Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:02,468
BERLUTI:
Previously on The Practice.
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,137
You understand
I confessed.
3
00:00:04,170 --> 00:00:05,939
DOLE: I do,
but you only confessed
4
00:00:05,972 --> 00:00:08,975
after they discovered
the body in the trunk.
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,711
If we can suppress
the search,
6
00:00:10,744 --> 00:00:12,646
the confession
goes out too.
7
00:00:12,679 --> 00:00:14,548
I just don't want to go
to a prison.
8
00:00:14,581 --> 00:00:16,449
Anything to keep me
out of prison.
9
00:00:16,482 --> 00:00:18,151
DOLE: I understand.
10
00:00:18,184 --> 00:00:19,820
You answer only
what I ask you,
11
00:00:19,853 --> 00:00:21,187
nothing more,
because, uh--
12
00:00:21,221 --> 00:00:23,056
I strangled her.
13
00:00:23,690 --> 00:00:25,325
I know you're ill,
14
00:00:25,358 --> 00:00:27,027
and I know
you wanna get better.
15
00:00:27,060 --> 00:00:28,529
Her name was Carol.
16
00:00:28,562 --> 00:00:30,664
She was very nice to me.
17
00:00:30,697 --> 00:00:31,932
You didn't know
there was a body
18
00:00:31,965 --> 00:00:33,466
in the trunk, did you?
19
00:00:33,499 --> 00:00:34,668
Not before he opened it, no.
20
00:00:34,701 --> 00:00:36,436
HILLER: The search
and confession
21
00:00:36,469 --> 00:00:37,971
are hereby suppressed,
22
00:00:38,004 --> 00:00:39,506
the charges are dismissed,
23
00:00:39,540 --> 00:00:40,373
and the defendant,
24
00:00:40,406 --> 00:00:43,176
I'm horrified to say,
25
00:00:43,209 --> 00:00:44,578
is free to go.
26
00:00:44,611 --> 00:00:46,046
I can just walk out?
27
00:00:46,079 --> 00:00:47,080
Yes.
28
00:00:47,113 --> 00:00:48,949
But you still
wanna get some help.
29
00:00:48,982 --> 00:00:50,851
There's no need to now, right?
30
00:00:53,820 --> 00:00:54,988
Thank you, Lindsay.
31
00:00:59,626 --> 00:01:01,401
It's not a conspiracy.
32
00:01:01,434 --> 00:01:02,936
I simply can't understand
33
00:01:02,969 --> 00:01:04,037
how two different people
34
00:01:04,070 --> 00:01:05,271
could pick him
out of a lineup
35
00:01:05,305 --> 00:01:07,874
without some
police collusion.
36
00:01:07,908 --> 00:01:09,442
BERLUTI: It just means
he looks like
37
00:01:09,475 --> 00:01:11,011
whoever this killer is.
38
00:01:11,044 --> 00:01:12,513
They've offered murder two.
39
00:01:13,947 --> 00:01:16,416
You're certainly
not suggesting
40
00:01:16,449 --> 00:01:18,084
that we consider that.
41
00:01:20,253 --> 00:01:22,689
(sighs)
42
00:01:22,723 --> 00:01:26,192
We know
you're innocent, but...
43
00:01:26,226 --> 00:01:28,629
But what?
44
00:01:28,662 --> 00:01:30,463
There's a kind of
a swell here.
45
00:01:30,496 --> 00:01:31,865
I don't need
to tell you that.
46
00:01:31,898 --> 00:01:33,399
The media
doesn't get a vote.
47
00:01:33,433 --> 00:01:35,435
Please. Don't kid
yourself, Mrs. Bakey.
48
00:01:35,468 --> 00:01:37,137
The influence of the media
49
00:01:37,170 --> 00:01:39,239
seeps into that jury room.
50
00:01:39,272 --> 00:01:40,941
They weren't sequestered.
51
00:01:40,974 --> 00:01:42,408
A lot of them will be
watching the news
52
00:01:42,442 --> 00:01:44,444
despite the judge's
instructions.
53
00:01:44,477 --> 00:01:45,512
The witnesses are credible,
54
00:01:45,546 --> 00:01:47,080
persuasive demeanors,
55
00:01:47,113 --> 00:01:48,982
and...
What about me?
56
00:01:49,015 --> 00:01:51,217
You don't find me
persuasive?
57
00:01:51,852 --> 00:01:53,086
You're his mother.
58
00:01:53,119 --> 00:01:55,889
I am also truthful.
59
00:01:55,922 --> 00:01:57,924
RUSSELL: Look,
I cooperated fully.
60
00:01:57,958 --> 00:01:59,392
Uh, I gave them DNA samples.
61
00:01:59,425 --> 00:02:01,001
I let them search
my house,
62
00:02:01,034 --> 00:02:01,835
my car.
63
00:02:01,868 --> 00:02:04,738
I've never broken any law.
64
00:02:04,771 --> 00:02:05,972
Are you actually telling me
65
00:02:06,006 --> 00:02:08,341
that I could go away for life
66
00:02:08,374 --> 00:02:10,511
simply because I happen
to look like somebody?
67
00:02:12,112 --> 00:02:14,881
Like somebody who stabbed
three women.
68
00:02:19,786 --> 00:02:23,023
(music playing)
69
00:03:09,776 --> 00:03:10,911
Russell Bakey,
70
00:03:10,944 --> 00:03:12,112
better known as the alleged
71
00:03:12,145 --> 00:03:13,580
supermarket killer,
72
00:03:13,614 --> 00:03:15,381
finally goes on trial today
73
00:03:15,415 --> 00:03:17,483
for the murders
of three south end women.
74
00:03:17,518 --> 00:03:19,720
Rumors of a last-minute
plea agreement
75
00:03:19,753 --> 00:03:20,854
have turned out to be false.
76
00:03:20,887 --> 00:03:22,022
Is he guilty?
77
00:03:23,489 --> 00:03:24,658
Eugene doesn't think so.
78
00:03:24,691 --> 00:03:26,459
MAN (over TV): ...now restin the hands of the jury.
79
00:03:26,492 --> 00:03:28,361
(door opens)
80
00:03:28,394 --> 00:03:29,630
Lindsay.
81
00:03:29,663 --> 00:03:30,964
Mr. Deeks?
82
00:03:32,098 --> 00:03:33,333
I have a situation.
83
00:03:35,902 --> 00:03:37,003
Who is this person?
84
00:03:37,037 --> 00:03:38,705
She's a lawyer
I work with.
85
00:03:38,739 --> 00:03:39,840
Claire Wyatt,
86
00:03:39,873 --> 00:03:41,407
Stanley Deeks.
87
00:03:42,609 --> 00:03:43,677
What's wrong?
88
00:03:43,710 --> 00:03:45,345
I need to speak in private.
89
00:03:45,378 --> 00:03:47,113
Actually,
lawyer-client privilege
90
00:03:47,147 --> 00:03:48,048
extends to her, Stanley,
91
00:03:48,081 --> 00:03:49,783
you can speak freely.
92
00:03:49,816 --> 00:03:51,451
What's the situation?
93
00:03:52,953 --> 00:03:54,354
I had a relapse.
94
00:03:54,855 --> 00:03:55,756
A relapse?
95
00:03:57,457 --> 00:04:00,026
I made a friend.
96
00:04:00,060 --> 00:04:01,201
She was only 14,
97
00:04:01,234 --> 00:04:03,403
but we had a lot in common,
98
00:04:03,436 --> 00:04:04,437
and...
99
00:04:07,774 --> 00:04:09,209
I befriended her.
100
00:04:09,242 --> 00:04:10,777
You befriended her?
101
00:04:10,811 --> 00:04:11,945
Yes.
102
00:04:11,978 --> 00:04:14,014
Where is your friend now,
Stanley?
103
00:04:15,348 --> 00:04:16,583
She's away.
104
00:04:16,617 --> 00:04:18,451
Away? Where away?
105
00:04:18,484 --> 00:04:20,554
I need to get help, Lindsay.
106
00:04:22,623 --> 00:04:24,758
I thought I was better,
107
00:04:26,593 --> 00:04:28,294
but I'm not.
108
00:04:28,328 --> 00:04:31,632
Stanley, did you kill
this girl?
109
00:04:39,272 --> 00:04:41,407
I was loading my groceries
into the car
110
00:04:41,441 --> 00:04:42,242
when I saw them.
111
00:04:42,275 --> 00:04:43,944
By them, you mean...
112
00:04:43,977 --> 00:04:46,079
HEPLER: The defendant
and the woman
113
00:04:46,112 --> 00:04:47,080
in the poster on the left,
114
00:04:47,113 --> 00:04:48,849
Heidi Stevens.
115
00:04:48,882 --> 00:04:49,816
GAMBLE: What were they doing?
116
00:04:49,850 --> 00:04:50,584
HEPLER: At first, I thought
117
00:04:50,617 --> 00:04:52,085
they were together.
118
00:04:52,118 --> 00:04:53,419
But then I gathered
119
00:04:53,453 --> 00:04:54,888
he was offering to help
120
00:04:54,921 --> 00:04:56,022
jump-start her car.
121
00:04:56,056 --> 00:04:58,024
The battery was dead
or something.
122
00:04:58,058 --> 00:04:59,425
It was a bitter cold night.
123
00:04:59,459 --> 00:05:01,034
Did she accept his offer?
124
00:05:01,067 --> 00:05:02,268
Yes.
125
00:05:02,302 --> 00:05:03,937
GAMBLE: Do you know
whether or not
126
00:05:03,970 --> 00:05:05,806
he was able to help
start her car?
127
00:05:05,839 --> 00:05:07,173
No.
128
00:05:07,207 --> 00:05:08,709
They were still working
on it when I left,
129
00:05:08,742 --> 00:05:09,810
so I don't know.
130
00:05:09,843 --> 00:05:12,112
Are you positive
131
00:05:12,145 --> 00:05:13,346
that this is the man
132
00:05:13,379 --> 00:05:15,882
you saw that night
with Heidi Stevens?
133
00:05:15,916 --> 00:05:17,751
Very positive.
134
00:05:17,784 --> 00:05:20,053
They were only about
20 feet away from me.
135
00:05:20,987 --> 00:05:23,056
BERLUTI: Were you able
to describe for the police
136
00:05:23,089 --> 00:05:25,025
what this man
was wearing that night?
137
00:05:25,058 --> 00:05:27,393
Not enough to give
a specific description.
138
00:05:27,427 --> 00:05:28,795
Was he wearing a hat?
139
00:05:28,829 --> 00:05:29,796
Yes.
140
00:05:29,830 --> 00:05:31,297
Can you describe that?
141
00:05:31,331 --> 00:05:32,899
It was a knit hat.
142
00:05:32,933 --> 00:05:34,668
Pulled down a little over
his forehead?
143
00:05:34,701 --> 00:05:36,703
It didn't cover his face.
144
00:05:36,737 --> 00:05:39,005
You mentioned it being cold.
145
00:05:39,039 --> 00:05:40,473
Do you remember how cold?
146
00:05:40,507 --> 00:05:42,809
I believe
it was in the teens.
147
00:05:42,843 --> 00:05:44,545
And yet you kind of
took time out
148
00:05:44,578 --> 00:05:45,846
from loading your groceries
149
00:05:45,879 --> 00:05:47,581
on this cold night
150
00:05:47,614 --> 00:05:50,416
to check out his man's face.
151
00:05:50,450 --> 00:05:52,152
How long do you think
you looked at him?
152
00:05:52,185 --> 00:05:53,286
I really don't know.
153
00:05:53,319 --> 00:05:55,188
Long enough for it
to make an impression.
154
00:05:55,221 --> 00:05:57,157
More than five seconds?
155
00:05:57,190 --> 00:05:58,324
Probably not.
156
00:05:58,358 --> 00:05:59,359
And this was at night.
157
00:05:59,392 --> 00:06:01,502
The parking lot
was well-lit.
158
00:06:01,535 --> 00:06:03,203
You saw him for less than
159
00:06:03,236 --> 00:06:05,105
five seconds at night.
160
00:06:05,138 --> 00:06:07,107
And picked him
out of a lineup.
161
00:06:07,140 --> 00:06:09,843
Before or after
you saw his face
162
00:06:09,876 --> 00:06:10,944
on the news?
163
00:06:12,212 --> 00:06:13,013
After.
164
00:06:13,046 --> 00:06:15,616
BERLUTI: Is it possible,
Mrs. Hepler,
165
00:06:15,649 --> 00:06:16,817
that when you went to view
166
00:06:16,850 --> 00:06:18,685
this police lineup,
167
00:06:18,719 --> 00:06:20,621
you recognized my client
168
00:06:20,654 --> 00:06:22,422
because you'd just
seen his face
169
00:06:22,455 --> 00:06:23,423
on the news?
170
00:06:23,456 --> 00:06:26,459
I recognized him
from both the news
171
00:06:26,492 --> 00:06:28,394
and the parking lot.
172
00:06:33,534 --> 00:06:34,901
DEEKS: That's the address.
173
00:06:34,935 --> 00:06:36,202
Nobody lives there.
174
00:06:36,236 --> 00:06:37,037
That's why we'd go there
175
00:06:37,070 --> 00:06:38,505
because the house was empty.
176
00:06:41,207 --> 00:06:43,710
We never had sex
or anything.
177
00:06:43,744 --> 00:06:46,046
I'm not sick that way.
178
00:06:46,079 --> 00:06:48,615
How...
179
00:06:48,649 --> 00:06:51,217
(sighs)
180
00:06:51,251 --> 00:06:52,753
what happened?
181
00:06:53,319 --> 00:06:55,556
I squeezed too tightly
182
00:06:55,589 --> 00:06:56,723
around her neck.
183
00:06:59,025 --> 00:07:00,767
I'm pretty sure she's dead.
184
00:07:01,334 --> 00:07:03,169
Pretty sure?
185
00:07:03,203 --> 00:07:04,638
You--you're not positive?
186
00:07:04,671 --> 00:07:06,039
Well, uh,
187
00:07:06,072 --> 00:07:07,207
it's been two days,
188
00:07:07,240 --> 00:07:08,975
and she hasn't gone home.
189
00:07:09,009 --> 00:07:09,776
Uh, at least, that's what
190
00:07:09,810 --> 00:07:11,978
they're saying in the news.
191
00:07:13,880 --> 00:07:16,316
You think maybe
they're trying to trick me?
192
00:07:18,384 --> 00:07:19,285
(gasps)
193
00:07:20,654 --> 00:07:22,823
I'd turn myself in,
194
00:07:22,856 --> 00:07:24,725
but I don't want
to go to prison.
195
00:07:26,059 --> 00:07:29,195
Uh, I want to get better.
196
00:07:29,229 --> 00:07:30,496
And I'm afraid
197
00:07:30,531 --> 00:07:33,099
for me to get better,
198
00:07:33,133 --> 00:07:34,901
I'm gonna have
to tell the doctors
199
00:07:34,935 --> 00:07:35,636
what I did.
200
00:07:35,669 --> 00:07:39,272
And if I do...
201
00:07:39,305 --> 00:07:40,874
they'll tell the police.
202
00:07:43,143 --> 00:07:45,378
I don't know what to do.
203
00:07:55,989 --> 00:07:57,190
MCGUIRE:
This is the security video
204
00:07:57,223 --> 00:07:58,792
taken from inside the market.
205
00:07:58,825 --> 00:08:00,133
This was taken the night
206
00:08:00,166 --> 00:08:01,467
Wendy Banks was killed?
207
00:08:01,502 --> 00:08:02,402
MCGUIRE: Yes.
208
00:08:02,435 --> 00:08:05,772
That's her
at the checkout counter.
209
00:08:05,806 --> 00:08:08,742
And if we fast-forward
to here
210
00:08:08,775 --> 00:08:10,276
that's the defendant
211
00:08:10,310 --> 00:08:11,712
paying for his groceries.
212
00:08:12,212 --> 00:08:14,748
GAMBLE: Detective,
after arresting the defendant,
213
00:08:14,781 --> 00:08:16,216
did you have opportunity
214
00:08:16,249 --> 00:08:17,417
to search his car?
215
00:08:17,450 --> 00:08:18,384
Yes, we did.
216
00:08:18,418 --> 00:08:20,320
Could you tell us
what you found?
217
00:08:20,353 --> 00:08:22,689
Jumper cables, tool kit,
218
00:08:22,723 --> 00:08:23,857
his jack was out
219
00:08:23,890 --> 00:08:25,458
like it had recently been used,
220
00:08:25,491 --> 00:08:26,426
and some box cutters
221
00:08:26,459 --> 00:08:28,595
we think were used
to slash tires.
222
00:08:28,629 --> 00:08:30,697
What, if anything,
did you conclude?
223
00:08:30,731 --> 00:08:32,432
That these were
the instrument he used
224
00:08:32,465 --> 00:08:34,935
to disable cars
and also repair them.
225
00:08:34,968 --> 00:08:36,069
We think that was his MO
226
00:08:36,102 --> 00:08:37,604
for approaching women,
227
00:08:37,638 --> 00:08:38,939
disabling their cars
228
00:08:38,972 --> 00:08:40,507
and then coming to their rescue.
229
00:08:41,742 --> 00:08:42,709
BERLUTI:
Any video that shows
230
00:08:42,743 --> 00:08:44,310
my client had contact
231
00:08:44,344 --> 00:08:45,211
with Wendy Banks
232
00:08:45,245 --> 00:08:45,946
in the store?
233
00:08:45,979 --> 00:08:47,413
No.
234
00:08:47,447 --> 00:08:49,415
BERLUTI: And this was
a different grocery store
235
00:08:49,449 --> 00:08:50,416
from where the other
two victims
236
00:08:50,450 --> 00:08:52,052
were last seen, right,
Detective?
237
00:08:52,085 --> 00:08:52,986
That's correct.
238
00:08:53,019 --> 00:08:54,454
All three victims
were last seen
239
00:08:54,487 --> 00:08:55,722
at different grocery stores.
240
00:08:56,189 --> 00:08:57,958
BERLUTI: And the box cutters,
241
00:08:57,991 --> 00:08:59,960
you said you think
had been used
242
00:08:59,993 --> 00:09:01,568
to slash tires,
243
00:09:01,602 --> 00:09:03,236
could you positively
connect them
244
00:09:03,269 --> 00:09:04,638
to Susan Graham's tire?
245
00:09:04,671 --> 00:09:05,906
No.
246
00:09:05,939 --> 00:09:08,174
You also searched
my client's house,
247
00:09:08,208 --> 00:09:09,142
correct, Detective?
248
00:09:09,175 --> 00:09:10,143
Yes.
249
00:09:10,176 --> 00:09:11,344
Were you able to find
250
00:09:11,377 --> 00:09:13,246
any physical evidence
251
00:09:13,279 --> 00:09:15,716
connecting my client
with these murders?
252
00:09:15,749 --> 00:09:17,017
No.
253
00:09:18,985 --> 00:09:20,521
YOUNG: I actually think
that the most damning
254
00:09:20,554 --> 00:09:22,222
piece of evidence
is the video.
255
00:09:22,255 --> 00:09:23,624
Why?
YOUNG: Well, it's one thing
256
00:09:23,657 --> 00:09:25,325
to argue a look-alike.
257
00:09:25,358 --> 00:09:26,459
But on top of that,
258
00:09:26,492 --> 00:09:27,894
we know for a fact
259
00:09:27,928 --> 00:09:29,996
that he just
so happened to shop
260
00:09:30,030 --> 00:09:31,497
in the same grocery store
261
00:09:31,532 --> 00:09:33,433
at the same time
of the last victim
262
00:09:33,466 --> 00:09:35,301
on the night she disappeared.
263
00:09:35,335 --> 00:09:37,403
But I live near the store.
264
00:09:37,437 --> 00:09:38,505
Understood,
but those are two
265
00:09:38,539 --> 00:09:40,574
very big coincidences,
Russell.
266
00:09:40,607 --> 00:09:42,242
SYLVIA: Not to be critical,
267
00:09:42,275 --> 00:09:43,710
but I'm a little disappointed
268
00:09:43,744 --> 00:09:45,011
in your performance
so far.
269
00:09:45,045 --> 00:09:46,146
Mrs. Bakey--
270
00:09:46,179 --> 00:09:47,981
Here we have an innocent man,
271
00:09:48,014 --> 00:09:49,415
no scientific,
272
00:09:49,449 --> 00:09:50,350
no forensic evidence
273
00:09:50,383 --> 00:09:51,952
whatsoever against him,
274
00:09:51,985 --> 00:09:54,521
and yet you speak
as a defeatist.
275
00:09:54,555 --> 00:09:57,090
I speak as a realist.
276
00:09:57,123 --> 00:09:58,525
The public wants
to lynch somebody.
277
00:09:58,559 --> 00:10:01,134
Right now, your son
is the only offering.
278
00:10:03,036 --> 00:10:04,605
May I continue, please?
279
00:10:05,238 --> 00:10:06,406
Certainly.
280
00:10:06,439 --> 00:10:07,874
Thank you.
281
00:10:08,842 --> 00:10:12,145
Russell, you'll go first.
282
00:10:12,178 --> 00:10:13,980
We'll follow that up
with your mother,
283
00:10:14,014 --> 00:10:15,381
who we know will make
every effort
284
00:10:15,415 --> 00:10:16,650
to come off sympathetic.
285
00:10:19,686 --> 00:10:20,554
Are you ready?
286
00:10:20,587 --> 00:10:22,388
SYLVIA: He's ready.
287
00:10:25,992 --> 00:10:28,161
Helen Gamble will come hard.
288
00:10:28,194 --> 00:10:29,229
Be prepared, Russell.
289
00:10:29,262 --> 00:10:31,932
She'll come straight for you.
290
00:10:31,965 --> 00:10:33,333
With what?
I've got nothing really
291
00:10:33,366 --> 00:10:34,334
to cross him with.
292
00:10:34,367 --> 00:10:35,135
WALSH: Yes, you do.
293
00:10:35,168 --> 00:10:37,070
Good-looking guy, nice job,
294
00:10:37,103 --> 00:10:38,171
makes a lot of money,
295
00:10:38,204 --> 00:10:39,272
lives with his mother.
296
00:10:39,305 --> 00:10:40,006
Come on.
297
00:10:40,040 --> 00:10:42,342
It doesn't make him
a murderer.
298
00:10:42,375 --> 00:10:43,844
It makes him weird.
299
00:10:43,877 --> 00:10:45,779
He's probably a closet homo
or something.
300
00:10:45,812 --> 00:10:47,548
Okay. Let's go with that.
301
00:10:47,581 --> 00:10:48,381
If he's secretly gay,
302
00:10:48,414 --> 00:10:49,516
then he's sure to kill.
303
00:10:49,550 --> 00:10:51,985
Helen, we both know
this is the killer.
304
00:10:52,018 --> 00:10:53,987
Get him to flash his rage.
305
00:10:54,020 --> 00:10:55,088
Push him.
306
00:10:55,121 --> 00:10:55,856
If he doesn't emote,
307
00:10:55,889 --> 00:10:57,390
we'll paint him as cold.
308
00:10:57,423 --> 00:10:58,659
If he does flare,
309
00:10:58,692 --> 00:11:00,701
we'll argue
that he's a man of rage.
310
00:11:01,835 --> 00:11:04,871
Also, get as close to him
as you can.
311
00:11:04,905 --> 00:11:06,139
Why?
312
00:11:06,172 --> 00:11:08,208
Because you're the prototype
313
00:11:08,241 --> 00:11:09,510
of the women he kills.
314
00:11:11,912 --> 00:11:13,547
I want the jury to picture
the victims
315
00:11:13,580 --> 00:11:14,781
when you question him.
316
00:11:16,116 --> 00:11:17,450
I don't know.
317
00:11:17,483 --> 00:11:20,220
WALSH: Look, I agree,
318
00:11:20,253 --> 00:11:22,222
our case is thin,
319
00:11:22,255 --> 00:11:25,358
which makes this cross pivotal.
320
00:11:25,391 --> 00:11:27,728
You need to push him.
321
00:11:30,797 --> 00:11:32,065
Go there?
322
00:11:32,098 --> 00:11:32,966
To the house?
323
00:11:32,999 --> 00:11:34,334
What if she's not dead?
324
00:11:34,367 --> 00:11:35,401
(sighs)
325
00:11:35,435 --> 00:11:36,670
She has to be dead.
326
00:11:36,703 --> 00:11:38,138
He...
327
00:11:38,171 --> 00:11:40,240
(sighs) He said
he wasn't sure, Claire.
328
00:11:41,007 --> 00:11:42,709
He said he thinks
she's dead.
329
00:11:42,743 --> 00:11:44,745
And what if,
for some reason, she isn't.
330
00:11:44,778 --> 00:11:46,680
What if she's lying there
with a broken neck,
331
00:11:46,713 --> 00:11:47,881
you know, paralyze
or something.
332
00:11:48,782 --> 00:11:51,151
Lindsay, uh, I'm not sure
333
00:11:51,184 --> 00:11:52,152
I could go there.
334
00:11:53,554 --> 00:11:54,921
I can't not go
335
00:11:54,955 --> 00:11:56,923
with the slightest
possibility...
336
00:11:56,957 --> 00:11:58,358
Well, can't you send someone,
337
00:11:58,391 --> 00:11:59,693
like a private detective?
338
00:12:01,267 --> 00:12:03,036
I'm not sure it wouldn't
violate privilege.
339
00:12:03,069 --> 00:12:04,170
(sighs)
340
00:12:04,204 --> 00:12:06,540
DOLE: Look, it's only
20 minutes from here.
341
00:12:06,573 --> 00:12:08,775
I would think
on something like this
342
00:12:08,809 --> 00:12:10,577
we should be allowed
to tell the police.
343
00:12:10,611 --> 00:12:12,979
Well, (sighs) you'd be wrong.
344
00:12:15,481 --> 00:12:16,249
Lindsay...
345
00:12:18,384 --> 00:12:20,921
do you want me to go
with you?
346
00:12:20,954 --> 00:12:22,255
Yes.
347
00:12:25,526 --> 00:12:27,227
That was me on the video.
348
00:12:27,260 --> 00:12:29,095
I was in the supermarket
that night.
349
00:12:29,129 --> 00:12:30,296
Did you meet Wendy Banks?
350
00:12:30,330 --> 00:12:31,264
RUSSELL: I did not.
351
00:12:32,132 --> 00:12:33,534
Nor did I ever meet
352
00:12:33,567 --> 00:12:35,769
Heidi Stevens
or Susan Graham.
353
00:12:35,802 --> 00:12:38,639
Two witnesses said
they saw you
354
00:12:38,672 --> 00:12:40,440
helping those women
with their cars.
355
00:12:40,473 --> 00:12:42,743
Those witnesses are mistaken.
356
00:12:43,309 --> 00:12:44,911
BERLUTI: Okay.
357
00:12:44,945 --> 00:12:47,013
Can you tell us
where you were
358
00:12:47,047 --> 00:12:48,682
on the nights
of these murders?
359
00:12:48,715 --> 00:12:50,584
On the evening
of October the 20th,
360
00:12:50,617 --> 00:12:52,018
I was working late
361
00:12:52,052 --> 00:12:52,953
in my office.
362
00:12:52,986 --> 00:12:54,755
What do you do, sir?
363
00:12:54,788 --> 00:12:56,422
I'm a security consultant.
364
00:12:56,456 --> 00:12:58,458
I basically help to detect
365
00:12:58,491 --> 00:12:59,960
and prevent computer fraud.
366
00:12:59,993 --> 00:13:01,367
Thank you.
367
00:13:01,401 --> 00:13:02,803
And the nights
of the other murders?
368
00:13:03,336 --> 00:13:04,170
I was home.
369
00:13:04,204 --> 00:13:05,539
Both nights?
370
00:13:05,572 --> 00:13:07,273
RUSSELL: Yes.
The January 3rd night,
371
00:13:07,307 --> 00:13:09,475
I was obviously doing
some grocery shopping
372
00:13:09,510 --> 00:13:10,911
in the evening,
373
00:13:10,944 --> 00:13:12,412
but I was home the rest
of the night.
374
00:13:12,445 --> 00:13:13,614
Do you live alone?
375
00:13:13,647 --> 00:13:14,915
No. I live with my mother.
376
00:13:14,948 --> 00:13:16,850
BERLUTI: Was she home
on those nights?
377
00:13:16,883 --> 00:13:17,918
RUSSELL: Yes, she was.
378
00:13:17,951 --> 00:13:19,686
And she can confirm
379
00:13:19,720 --> 00:13:20,587
that you were home.
380
00:13:20,621 --> 00:13:21,988
Yes, she can.
381
00:13:22,656 --> 00:13:23,690
BERLUTI: Mr. Bakey,
382
00:13:23,724 --> 00:13:25,859
have you ever been
arrested before?
383
00:13:25,892 --> 00:13:29,530
No, I have not.
384
00:13:29,563 --> 00:13:31,565
I am, and I
have always been,
385
00:13:32,699 --> 00:13:34,467
uh...
386
00:13:34,500 --> 00:13:36,202
a law-abiding person.
387
00:13:36,236 --> 00:13:38,672
I have never committed
any crime.
388
00:13:38,705 --> 00:13:39,773
I've never received so much
389
00:13:39,806 --> 00:13:40,874
as a speeding ticket.
390
00:13:42,643 --> 00:13:44,110
I certainly did not take
391
00:13:44,144 --> 00:13:46,246
the lives of three women.
392
00:13:50,551 --> 00:13:53,119
Not even a speeding ticket?
393
00:13:53,153 --> 00:13:54,555
No.
394
00:13:54,588 --> 00:13:56,122
Well, Mr. Bakey,
you just sound
395
00:13:56,156 --> 00:13:57,223
too good to be true.
396
00:13:57,257 --> 00:13:58,725
I would think a woman
would be lucky
397
00:13:58,759 --> 00:13:59,626
to snag you.
398
00:13:59,660 --> 00:14:00,333
YOUNG: Objection.
399
00:14:00,366 --> 00:14:01,535
Sustained.
400
00:14:01,568 --> 00:14:02,903
GAMBLE: Do you go to church?
401
00:14:02,936 --> 00:14:04,838
As a matter of fact, I do.
402
00:14:05,672 --> 00:14:07,974
GAMBLE: You even joined
the choir, didn't you?
403
00:14:08,008 --> 00:14:09,275
I tried out for the choir.
404
00:14:09,309 --> 00:14:12,779
GAMBLE: Well,
according to my sources,
405
00:14:12,813 --> 00:14:14,380
you didn't sing too well.
406
00:14:14,414 --> 00:14:15,616
There was some suspicion
407
00:14:15,649 --> 00:14:17,083
that you might have tried out
408
00:14:17,117 --> 00:14:18,819
in order to meet women.
409
00:14:18,852 --> 00:14:19,853
Is that true?
410
00:14:20,554 --> 00:14:23,456
I can't speak to the truth
of the suspicion,
411
00:14:23,489 --> 00:14:24,290
but that's not why
I tried out
412
00:14:24,324 --> 00:14:25,225
for the choir.
413
00:14:25,258 --> 00:14:27,193
Ever been in therapy,
Mr. Bakey?
414
00:14:27,227 --> 00:14:28,094
Objection.
415
00:14:28,128 --> 00:14:29,029
Sustained.
416
00:14:29,062 --> 00:14:30,096
GAMBLE: Your honor,
I'm trying to explore
417
00:14:30,130 --> 00:14:32,298
the psyche of a grown man
418
00:14:32,332 --> 00:14:34,200
who still lives at home
with his mother.
419
00:14:34,234 --> 00:14:35,001
YOUNG: Objection.
420
00:14:35,035 --> 00:14:35,669
KITTLESON: If you wanna know
421
00:14:35,702 --> 00:14:37,203
why he lives with his mother,
422
00:14:37,237 --> 00:14:39,372
ask him, but he hasn't
opened any door
423
00:14:39,405 --> 00:14:40,874
on character evidence.
424
00:14:40,907 --> 00:14:42,408
GAMBLE: Mr. Bakey,
425
00:14:42,442 --> 00:14:44,244
you were a bit modest
426
00:14:44,277 --> 00:14:45,612
in describing your job.
427
00:14:45,646 --> 00:14:48,649
In fact, you're a bit
of a whiz.
428
00:14:48,682 --> 00:14:50,416
Many companies hire you
429
00:14:50,450 --> 00:14:52,452
to detect computer fraud,
don't they?
430
00:14:52,485 --> 00:14:53,587
I've done well.
431
00:14:53,620 --> 00:14:57,891
You make over $200,000 a year.
432
00:14:57,924 --> 00:14:58,759
A talented,
433
00:14:58,792 --> 00:15:00,166
good-looking man
434
00:15:00,200 --> 00:15:02,736
who still lives
with his mother.
435
00:15:02,769 --> 00:15:03,870
Seems odd.
436
00:15:03,904 --> 00:15:05,405
Objection.
GAMBLE: Withdrawn.
437
00:15:05,438 --> 00:15:06,573
Mr. Bakey, is your mother
438
00:15:06,607 --> 00:15:08,174
physically or financially
439
00:15:08,208 --> 00:15:09,242
dependent on you?
440
00:15:09,275 --> 00:15:10,410
No.
441
00:15:10,443 --> 00:15:11,812
Have you ever not lived
with your mother?
442
00:15:11,845 --> 00:15:12,813
RUSSELL: No.
443
00:15:12,846 --> 00:15:14,047
I am not ashamed of loving
444
00:15:14,080 --> 00:15:15,448
my mother, Ms. Gamble.
445
00:15:15,481 --> 00:15:17,117
I enjoy living with her.
446
00:15:17,150 --> 00:15:18,051
We--we're very compatible.
447
00:15:18,084 --> 00:15:19,252
Ever had sex with her?
448
00:15:19,285 --> 00:15:20,286
BERLUTI: Objection!
YOUNG: Objection!
449
00:15:20,320 --> 00:15:22,923
GAMBLE: Trying to explore
the depth of this love
450
00:15:22,956 --> 00:15:23,990
and compatibility.
451
00:15:24,024 --> 00:15:26,059
The objection is sustained.
452
00:15:26,092 --> 00:15:28,762
Ever had any girlfriends,
Mr. Bakey?
453
00:15:30,731 --> 00:15:31,665
I date.
454
00:15:31,698 --> 00:15:33,800
GAMBLE: I don't mean a date
or a movie
455
00:15:33,834 --> 00:15:36,269
or helping a girl
change a tire...
456
00:15:36,302 --> 00:15:36,970
BERLUTI: Objection!
YOUNG: Objection!
457
00:15:37,003 --> 00:15:37,838
Ms. Gamble--
458
00:15:37,871 --> 00:15:39,139
I mean a relationship.
459
00:15:39,172 --> 00:15:41,642
Have you ever had
a long-term relationship
460
00:15:41,675 --> 00:15:42,442
with a woman?
461
00:15:42,475 --> 00:15:44,477
If so, could I have her name?
462
00:15:44,511 --> 00:15:46,179
Your Honor...
Overruled.
463
00:15:46,212 --> 00:15:47,247
He can answer that one.
464
00:15:47,280 --> 00:15:48,949
Any girlfriends, Mr. Bakey?
465
00:15:48,982 --> 00:15:50,984
I've been extremely
career-oriented.
466
00:15:51,017 --> 00:15:52,418
Lots of nights
at home with mom?
467
00:15:52,452 --> 00:15:53,620
YOUNG: Objection!
468
00:15:53,654 --> 00:15:54,655
Ms. Gamble, knock it off.
469
00:15:54,688 --> 00:15:55,922
Do you have a problem
getting along
470
00:15:55,956 --> 00:15:57,123
with women, Mr. Bakey?
471
00:15:57,157 --> 00:15:58,592
No, I do not.
472
00:15:58,625 --> 00:16:00,466
You kill women,
don't you, Mr. Bakey?
473
00:16:00,500 --> 00:16:01,535
No, I do not.
474
00:16:01,568 --> 00:16:04,538
GAMBLE: Two of the victims
were last seen with you.
475
00:16:04,571 --> 00:16:06,306
No, they were not.
476
00:16:06,339 --> 00:16:08,141
Your witnesses were mistaken.
477
00:16:08,174 --> 00:16:09,375
My witnesses
were mistaken.
478
00:16:09,409 --> 00:16:10,544
Well, too bad for you,
I guess,
479
00:16:10,577 --> 00:16:12,178
that you don't have
any witnesses
480
00:16:12,212 --> 00:16:14,480
other than loving mom.
481
00:16:14,515 --> 00:16:16,016
You have difficulties
with intimacy,
482
00:16:16,049 --> 00:16:17,250
don't you, Mr. Bakey?
483
00:16:17,283 --> 00:16:18,318
It causes you to kill women.
484
00:16:18,351 --> 00:16:19,252
YOUNG: Objection!
485
00:16:19,285 --> 00:16:20,420
KITTLESON: Sustained.
486
00:16:20,453 --> 00:16:23,524
Is it some sexual dysfunction
487
00:16:23,557 --> 00:16:25,191
that causes you to snap?
488
00:16:26,927 --> 00:16:29,029
I asked you a question,
Mr. Bakey.
489
00:16:29,696 --> 00:16:32,498
Do you have some
sexual dysfunction
490
00:16:32,533 --> 00:16:34,034
that caused you to snap
491
00:16:34,067 --> 00:16:36,402
and stab those three women?
492
00:16:40,473 --> 00:16:43,243
I never met those women.
493
00:16:43,276 --> 00:16:45,679
I never took their lives.
494
00:16:47,180 --> 00:16:49,315
The witnesses are mistaken,
495
00:16:49,349 --> 00:16:51,051
as are you, Ms. Gamble.
496
00:17:07,207 --> 00:17:08,509
(door closes)
497
00:17:08,542 --> 00:17:11,712
WYATT: This is so not why
I went to law school.
498
00:17:11,745 --> 00:17:14,180
DOLE: He said upstairs.
499
00:17:14,214 --> 00:17:15,916
I can't believe
we can't hire somebody
500
00:17:15,949 --> 00:17:17,718
to do this.
501
00:17:17,751 --> 00:17:19,252
DOLE: Because there's
something called
502
00:17:19,285 --> 00:17:20,554
privilege, Claire.
503
00:17:20,587 --> 00:17:22,255
WYATT: Yeah. Well,
privilege doesn't require us
504
00:17:22,288 --> 00:17:23,857
to go look at
dead bodies.
505
00:17:26,827 --> 00:17:28,061
DOLE: Just wait here.
506
00:17:28,094 --> 00:17:30,496
WYATT: Uh, right, like
I'm gonna wait anywhere alone.
507
00:17:57,090 --> 00:17:58,291
Oh, my God.
508
00:18:06,640 --> 00:18:08,074
Okay.
509
00:18:08,108 --> 00:18:09,976
She's dead. Let's go.
510
00:18:10,010 --> 00:18:11,111
DOLE: (screams)
WYATT: (screams)
511
00:18:11,144 --> 00:18:12,579
Why are you here?
512
00:18:12,613 --> 00:18:14,180
Oh, my God. Stanley...
513
00:18:14,214 --> 00:18:15,448
Why are you here?
514
00:18:15,481 --> 00:18:16,550
DOLE: Be--because
we had to confirm
515
00:18:16,583 --> 00:18:19,019
that she is--
she was dead.
516
00:18:19,052 --> 00:18:20,554
Why?
517
00:18:20,587 --> 00:18:21,822
DOLE: Because
if she wasn't,
518
00:18:21,855 --> 00:18:23,156
it would be
in your best interest
519
00:18:23,189 --> 00:18:23,990
to save her.
520
00:18:24,024 --> 00:18:25,391
You were gonna tell on me.
521
00:18:25,425 --> 00:18:26,927
DOLE: No, we weren't.
522
00:18:28,328 --> 00:18:29,262
But we needed to be sure
523
00:18:29,295 --> 00:18:31,497
that she wasn't suffering.
524
00:18:33,867 --> 00:18:36,469
I don't think
she suffered that much.
525
00:18:38,304 --> 00:18:39,405
Look at her.
526
00:18:46,279 --> 00:18:48,048
She was so beautiful.
527
00:18:50,751 --> 00:18:52,218
What kind of person would kill
528
00:18:52,252 --> 00:18:54,655
an innocent child like that?
529
00:18:55,121 --> 00:18:55,856
Stanley...
530
00:18:57,758 --> 00:18:59,793
I know you didn't want
to hurt her.
531
00:19:00,500 --> 00:19:01,467
And I know you desperately
532
00:19:01,502 --> 00:19:03,003
don't want to hurt
anybody else.
533
00:19:03,970 --> 00:19:06,372
Given that, maybe we should
go to the police.
534
00:19:06,406 --> 00:19:07,941
No.
535
00:19:07,974 --> 00:19:09,576
I can't go to prison.
536
00:19:10,443 --> 00:19:12,212
I'll go to a hospital,
537
00:19:12,646 --> 00:19:14,480
but not a prison.
538
00:19:14,515 --> 00:19:15,749
You said that before.
539
00:19:17,483 --> 00:19:18,885
Now, look.
540
00:19:19,553 --> 00:19:22,322
Because I didn't go
to a hospital.
541
00:19:22,355 --> 00:19:23,924
I'll go to a doctor,
Lindsay.
542
00:19:23,957 --> 00:19:25,158
I want to.
543
00:19:26,392 --> 00:19:28,428
But not prison.
544
00:19:30,130 --> 00:19:31,364
Not prison.
545
00:19:43,844 --> 00:19:45,912
BERLUTI: Your mother
goes up next,
546
00:19:45,946 --> 00:19:47,180
then we rest.
547
00:19:49,015 --> 00:19:50,016
Okay.
548
00:19:51,217 --> 00:19:53,887
BERLUTI: Are you all right?
549
00:19:53,920 --> 00:19:55,188
(sighs)
550
00:19:55,221 --> 00:19:58,124
Do you think (sighs)
551
00:19:58,158 --> 00:19:59,993
I'm aberrant for living
with my mother?
552
00:20:01,267 --> 00:20:02,468
Well...
553
00:20:03,970 --> 00:20:05,872
it's not...
554
00:20:05,906 --> 00:20:07,974
typical for a 30-year-old man.
555
00:20:11,011 --> 00:20:12,846
If you don't mind my asking,
556
00:20:14,180 --> 00:20:16,316
why do you still live at home?
557
00:20:16,983 --> 00:20:19,820
I'm hugely busy at work.
558
00:20:19,853 --> 00:20:21,655
It's not like I have a family
559
00:20:21,688 --> 00:20:24,024
or a need for my own
place yet.
560
00:20:24,057 --> 00:20:25,191
Well, what about a need
561
00:20:25,225 --> 00:20:26,727
for your independence?
562
00:20:29,429 --> 00:20:31,097
I suppose I...
563
00:20:31,131 --> 00:20:32,498
still feel safe at home.
564
00:20:34,668 --> 00:20:37,871
My parents were divorced
565
00:20:37,904 --> 00:20:39,906
when I was young.
566
00:20:39,940 --> 00:20:41,174
My mother,
567
00:20:41,207 --> 00:20:42,843
she fought all my battles.
568
00:20:44,778 --> 00:20:46,880
She may have undermined
my self-esteem
569
00:20:46,913 --> 00:20:48,582
in the process.
570
00:20:48,615 --> 00:20:51,852
But I guess I've always felt,
571
00:20:53,286 --> 00:20:55,221
I don't know, safe.
572
00:20:58,491 --> 00:21:00,901
I'm gonna throw something out.
573
00:21:00,934 --> 00:21:03,504
It's kind of wild, but...
574
00:21:03,904 --> 00:21:05,305
What?
575
00:21:05,338 --> 00:21:09,309
Well, you've described
your mother
576
00:21:09,342 --> 00:21:10,544
as pretty controlling.
577
00:21:12,245 --> 00:21:15,481
Is it possible
your mother saw you
578
00:21:15,516 --> 00:21:16,983
with these women,
579
00:21:17,017 --> 00:21:18,451
and she killed them,
580
00:21:18,484 --> 00:21:20,353
because, I don't know,
581
00:21:20,386 --> 00:21:22,055
she felt threatened or--
582
00:21:22,088 --> 00:21:24,658
Jimmy, I never met
these women.
583
00:21:24,691 --> 00:21:26,593
I was never with them.
Okay.
584
00:21:26,627 --> 00:21:28,729
RUSSELL: And even if
I was with them,
585
00:21:28,762 --> 00:21:30,964
my mother, she is not capable
586
00:21:30,997 --> 00:21:32,365
of committing murder.
587
00:21:32,398 --> 00:21:33,867
Trust me.
Like I said,
588
00:21:33,900 --> 00:21:35,769
it was a wild idea.
589
00:21:35,802 --> 00:21:36,970
(scoffs)
590
00:21:41,041 --> 00:21:43,009
Is she gonna go after her?
591
00:21:43,409 --> 00:21:44,110
Sorry?
592
00:21:44,144 --> 00:21:45,546
The DA is she planning
593
00:21:45,579 --> 00:21:46,980
to attack my mother?
594
00:21:48,649 --> 00:21:49,783
Probably.
595
00:21:54,120 --> 00:21:55,789
MARSHA (over TV): We're not
looking for a punishment.
596
00:21:55,822 --> 00:21:57,323
We just want
our daughter back.
597
00:21:58,124 --> 00:21:59,660
We're appealing
to your compassion
598
00:21:59,693 --> 00:22:01,367
and to your humanity.
599
00:22:01,401 --> 00:22:03,670
Please.
600
00:22:03,704 --> 00:22:05,772
Please just bring her back.
601
00:22:05,806 --> 00:22:06,907
DONNELL: Can you imagine?
602
00:22:08,008 --> 00:22:08,975
No.
603
00:22:09,009 --> 00:22:11,277
(sighs) How long
has she been gone?
604
00:22:11,311 --> 00:22:12,212
Did they say?
605
00:22:12,245 --> 00:22:13,680
I didn't hear.
606
00:22:13,714 --> 00:22:15,281
This is when I go back
to believing
607
00:22:15,315 --> 00:22:17,383
in the death penalty.
608
00:22:17,417 --> 00:22:20,486
Somebody snatches a child.
609
00:22:21,622 --> 00:22:22,556
Yeah.
610
00:22:26,660 --> 00:22:29,630
(keyboard clacking)
611
00:22:38,304 --> 00:22:39,039
GAMBLE: Come on.
612
00:22:39,072 --> 00:22:40,140
Don't stop on me now.
613
00:22:40,173 --> 00:22:41,942
We just had you serviced.
614
00:22:43,409 --> 00:22:44,578
Come on.
615
00:22:44,611 --> 00:22:45,846
Damn it.
616
00:22:47,413 --> 00:22:48,649
(sighs)
617
00:22:53,386 --> 00:22:54,655
(music playing)
618
00:22:57,924 --> 00:22:59,993
WALSH: "Those who falsely
accuse others
619
00:23:00,026 --> 00:23:02,468
deserve punishment
themselves.
620
00:23:03,637 --> 00:23:07,407
And those who would vilify
a person's mother,
621
00:23:07,440 --> 00:23:11,344
don't attack the mother,
dear Helen."
622
00:23:15,448 --> 00:23:16,416
My God.
623
00:23:16,449 --> 00:23:17,518
Did you send it?
624
00:23:18,619 --> 00:23:19,620
Me?
625
00:23:21,121 --> 00:23:22,188
I'm in jail.
626
00:23:22,222 --> 00:23:23,456
Well, you made a few calls
last night.
627
00:23:23,489 --> 00:23:25,592
A computer expert
could use the phone lines
628
00:23:25,626 --> 00:23:26,459
to send a message.
629
00:23:26,492 --> 00:23:28,028
That's ridiculous, Eugene.
630
00:23:28,061 --> 00:23:29,129
I'd have to know her address.
631
00:23:29,162 --> 00:23:30,230
YOUNG: Well, you might have
plucked it off
632
00:23:30,263 --> 00:23:31,765
some of our discovery
correspondence.
633
00:23:33,366 --> 00:23:34,300
Look,
634
00:23:34,334 --> 00:23:36,603
this is a thinly
veiled threat
635
00:23:36,637 --> 00:23:38,271
on a DA's life, Russell.
636
00:23:38,304 --> 00:23:39,139
That alone could get...
637
00:23:39,172 --> 00:23:40,473
I didn't send it.
Did mom?
638
00:23:40,507 --> 00:23:42,375
Look, I don't know
what's going on.
639
00:23:42,408 --> 00:23:44,377
Maybe the real killer's
playing head games,
640
00:23:44,410 --> 00:23:45,546
but I didn't send that.
641
00:23:45,579 --> 00:23:46,379
And my mother wouldn't even know
642
00:23:46,412 --> 00:23:47,514
how to boot up a computer,
643
00:23:47,548 --> 00:23:49,883
much less
hack into somebody else's.
644
00:23:49,916 --> 00:23:51,985
BERLUTI: It does seem
suspicious, Russell.
645
00:23:52,018 --> 00:23:53,620
Last night you asked me
646
00:23:53,654 --> 00:23:55,321
if Helen Gamble
planned to attack
647
00:23:55,355 --> 00:23:56,923
your mother on the stand.
648
00:23:56,957 --> 00:23:58,291
You used that very word,
649
00:23:58,324 --> 00:23:59,926
attack.
650
00:23:59,960 --> 00:24:00,901
A few hours later,
651
00:24:00,934 --> 00:24:02,803
she gets a message
using the word.
652
00:24:02,836 --> 00:24:04,437
RUSSELL: I promise you
653
00:24:04,470 --> 00:24:06,707
I had nothing to do
with this.
654
00:24:06,740 --> 00:24:08,709
You want me
to take a polygraph?
655
00:24:08,742 --> 00:24:10,877
Wheel a machine in.
656
00:24:10,911 --> 00:24:13,379
I have nothing to do
with this.
657
00:24:15,816 --> 00:24:16,850
Tell them?
658
00:24:16,883 --> 00:24:18,519
Only that she's dead.
659
00:24:18,552 --> 00:24:20,353
I'll go to prison.
660
00:24:20,386 --> 00:24:22,756
Stanley, listen to me.
661
00:24:24,825 --> 00:24:26,627
I will not say who killed her.
662
00:24:26,660 --> 00:24:30,864
I will not even reveal
where she is.
663
00:24:30,897 --> 00:24:32,999
But these parents
are suffering.
664
00:24:34,234 --> 00:24:35,569
They should at least
be notified
665
00:24:35,602 --> 00:24:38,071
that their daughter is gone.
666
00:24:38,104 --> 00:24:40,140
The agony of not knowing.
667
00:24:41,174 --> 00:24:42,042
Stanley,
668
00:24:43,844 --> 00:24:45,912
you have a sickness.
669
00:24:47,814 --> 00:24:50,483
The reason
you struggle with it so
670
00:24:50,517 --> 00:24:53,119
is because I think
you are a man with compassion.
671
00:24:55,522 --> 00:24:59,425
It is inhumane
to let these parents
672
00:24:59,459 --> 00:25:03,103
go day after day
after day
673
00:25:03,136 --> 00:25:04,037
not knowing.
674
00:25:06,272 --> 00:25:09,209
We will in no way
implicate you.
675
00:25:09,242 --> 00:25:12,045
We won't help them find her
or lead them to any evidence.
676
00:25:12,078 --> 00:25:15,749
DOLE: Let us spare
these people some pain, Stanley,
677
00:25:17,483 --> 00:25:19,419
please.
678
00:25:20,887 --> 00:25:23,890
You can tell the parents,
not the police.
679
00:25:23,924 --> 00:25:25,592
DOLE: Well, they'll just go to
the police, anyway, Stanley.
680
00:25:25,626 --> 00:25:27,427
It doesn't...
You can tell the parents,
681
00:25:27,460 --> 00:25:30,163
not the police.
682
00:25:37,337 --> 00:25:39,840
I can vouch for him,
physically,
683
00:25:39,873 --> 00:25:41,742
for two of the murders.
684
00:25:41,775 --> 00:25:45,178
On the third, I'll simply vouch
for his character.
685
00:25:45,211 --> 00:25:48,348
Let's begin with the night
of December 19th.
686
00:25:48,381 --> 00:25:49,983
SYLVIA: He was not only home,
687
00:25:50,016 --> 00:25:52,218
he was sitting
right by my side,
688
00:25:52,252 --> 00:25:55,121
from 8:00 P.M.
through the 11:00 news.
689
00:25:55,155 --> 00:25:55,989
YOUNG: You're sure?
690
00:25:56,022 --> 00:25:57,057
SYLVIA: Positive.
691
00:25:57,090 --> 00:25:59,893
We were watching
It's a Wonderful Life.
692
00:25:59,926 --> 00:26:03,069
It's a Christmas tradition
Russell and I have.
693
00:26:03,103 --> 00:26:05,271
We've been watching
it together
694
00:26:05,305 --> 00:26:07,574
every year going back
to his childhood.
695
00:26:07,608 --> 00:26:09,175
If you check
your local listings,
696
00:26:09,209 --> 00:26:12,445
you'll see that it
aired December 19th.
697
00:26:12,478 --> 00:26:14,380
Well, did he ever
leave the house?
698
00:26:14,414 --> 00:26:15,081
SYLVIA: Never.
699
00:26:15,115 --> 00:26:17,651
He used the little boys' room
700
00:26:17,684 --> 00:26:19,753
during a commercial break
or two,
701
00:26:19,786 --> 00:26:21,221
but other than that,
702
00:26:21,254 --> 00:26:23,256
he was right by my side.
703
00:26:23,289 --> 00:26:26,593
What about the evening
of January 3rd?
704
00:26:26,627 --> 00:26:29,129
Again, he was home.
705
00:26:29,162 --> 00:26:30,564
I sent him
to the market
706
00:26:30,597 --> 00:26:32,699
to pick up a few items,
707
00:26:32,733 --> 00:26:35,235
hence, you saw him
on the video.
708
00:26:35,268 --> 00:26:37,538
But he was home
shortly after 7:00.
709
00:26:38,605 --> 00:26:39,506
YOUNG: Mrs. Bakey,
710
00:26:39,540 --> 00:26:43,109
I would assume
you love your son very much.
711
00:26:43,143 --> 00:26:46,713
I've been divorced over
23 years.
712
00:26:47,781 --> 00:26:50,283
And my son is,
without question,
713
00:26:50,316 --> 00:26:53,820
my dearest
and closest loved one.
714
00:26:53,854 --> 00:26:56,757
Which begs
the question, um,
715
00:26:56,790 --> 00:26:59,693
would you lie
to spare your son
716
00:26:59,726 --> 00:27:01,101
a lifetime of prison?
717
00:27:02,035 --> 00:27:04,705
If faced with that,
I suppose I would, Mr. Young.
718
00:27:04,738 --> 00:27:08,008
But I'm not faced
with that today.
719
00:27:08,041 --> 00:27:11,444
My son was with me.
720
00:27:12,278 --> 00:27:13,714
He was home.
721
00:27:14,548 --> 00:27:15,882
The fact is
722
00:27:15,916 --> 00:27:19,452
my son is innocent
of the crimes
723
00:27:19,485 --> 00:27:21,955
he is being charged with.
724
00:27:24,124 --> 00:27:25,191
Thank you.
725
00:27:42,843 --> 00:27:44,077
Your son is the dearest
726
00:27:44,110 --> 00:27:46,580
and closest loved one
in your life.
727
00:27:46,613 --> 00:27:49,816
Is that the reason
you got divorced 23 years ago?
728
00:27:49,850 --> 00:27:51,885
The reason
was my husband and I
729
00:27:51,918 --> 00:27:53,687
were ill-suited
for marriage.
730
00:27:53,720 --> 00:27:55,622
Well, in the divorce complaint,
731
00:27:55,656 --> 00:27:57,624
your husband alleged
732
00:27:57,658 --> 00:27:59,192
that you sexually molested
733
00:27:59,225 --> 00:28:00,834
your seven-year-old
son, Russell.
734
00:28:00,867 --> 00:28:04,738
He alleged that
as leverage to gain custody.
735
00:28:04,771 --> 00:28:06,339
The charge was baseless
736
00:28:06,372 --> 00:28:09,910
and never considered seriously
by anybody.
737
00:28:09,943 --> 00:28:11,945
Did you used to sleep
with your seven-year-old son?
738
00:28:11,978 --> 00:28:14,948
He'd get scared at night.
739
00:28:14,981 --> 00:28:16,449
I'd let him in the bed.
740
00:28:16,482 --> 00:28:17,884
You slept in the nude?
741
00:28:17,918 --> 00:28:21,421
I never molested my son.
742
00:28:21,454 --> 00:28:24,357
It certainly would explain
a few things.
743
00:28:24,390 --> 00:28:26,727
If mother and son
become lovers...
744
00:28:26,760 --> 00:28:28,461
YOUNG: Objection.
There's no basis for that.
745
00:28:28,494 --> 00:28:29,896
GAMBLE: There's no basis yet,
746
00:28:29,930 --> 00:28:32,165
because I haven't been able
to ask the question.
747
00:28:32,198 --> 00:28:34,067
You need basis
for the question itself,
748
00:28:34,100 --> 00:28:35,335
and there is none.
749
00:28:35,368 --> 00:28:37,604
KITTLESON: I agree.
The objection is sustained.
750
00:28:37,638 --> 00:28:41,241
GAMBLE: Okay.
Then we'll just leave it at
751
00:28:42,342 --> 00:28:44,477
you love your son
so dearly,
752
00:28:44,511 --> 00:28:47,480
and by your own testimony,
753
00:28:47,514 --> 00:28:51,718
you would lie to spare him
a life in prison.
754
00:29:09,342 --> 00:29:11,044
We're looking
for Lindsay Dole.
755
00:29:12,378 --> 00:29:13,680
That's me.
756
00:29:15,148 --> 00:29:16,950
Mr. and Mrs. Burns.
757
00:29:16,983 --> 00:29:18,184
What information
do you have?
758
00:29:19,720 --> 00:29:20,453
Please sit.
759
00:29:20,486 --> 00:29:22,455
Please just tell us.
760
00:29:22,488 --> 00:29:23,524
I think we need to sit.
761
00:29:40,340 --> 00:29:44,277
I'm afraid my information,
762
00:29:44,310 --> 00:29:45,278
it isn't good.
763
00:29:49,015 --> 00:29:51,017
(sighs)
764
00:29:51,051 --> 00:29:52,418
Your daughter is dead.
765
00:29:56,557 --> 00:29:59,359
DOLE: A client of mine
has admitted to me
766
00:29:59,392 --> 00:30:02,569
that he took Cindy's life.
767
00:30:04,170 --> 00:30:06,940
Privilege prevents me
from telling you anything more.
768
00:30:07,574 --> 00:30:10,376
But to spare you further agony
of not knowing, I...
769
00:30:10,410 --> 00:30:12,278
(cries)
770
00:30:12,312 --> 00:30:15,148
I am so sorry.
771
00:30:17,751 --> 00:30:18,885
Is there any chance
772
00:30:18,919 --> 00:30:22,723
that this client
was lying to you?
773
00:30:22,756 --> 00:30:23,423
No.
774
00:30:26,459 --> 00:30:29,395
He told me where...
775
00:30:29,429 --> 00:30:30,496
her body was.
776
00:30:31,297 --> 00:30:33,867
And, uh, I went there.
777
00:30:34,868 --> 00:30:36,970
And it was her.
778
00:30:38,572 --> 00:30:40,373
And she had passed away.
779
00:30:44,210 --> 00:30:45,679
Where is she?
780
00:30:47,247 --> 00:30:48,882
I'm afraid
I can't tell you that.
781
00:30:51,518 --> 00:30:53,587
(sighs)
782
00:30:53,620 --> 00:30:54,888
How was she killed?
783
00:30:56,422 --> 00:30:59,059
I'm afraid
I can't tell you that either.
784
00:30:59,092 --> 00:31:00,466
It's privileged.
785
00:31:04,771 --> 00:31:07,974
(crying)
786
00:31:08,008 --> 00:31:09,342
Oh, God.
787
00:31:09,375 --> 00:31:11,645
(crying) Oh, God.
788
00:31:11,678 --> 00:31:12,779
(crying) Oh, my...
789
00:31:15,448 --> 00:31:17,117
(crying)
790
00:31:22,155 --> 00:31:23,056
WOMAN (over TV):
In an absolutely
791
00:31:23,089 --> 00:31:24,791
stunning development,
792
00:31:24,825 --> 00:31:26,326
the parents of Cindy Burns
793
00:31:26,359 --> 00:31:28,328
were told
by the killer's lawyer
794
00:31:28,361 --> 00:31:29,830
that Cindy has in fact
been murdered.
795
00:31:29,863 --> 00:31:31,932
WYATT: Please don't look at me,
Stanley.
796
00:31:31,965 --> 00:31:32,699
DEEKS: Why isn't, Lindsay...
797
00:31:32,733 --> 00:31:35,335
Please don't look at me.
798
00:31:35,368 --> 00:31:37,203
Lindsay is under
a microscope right now.
799
00:31:37,237 --> 00:31:39,339
There's a chance the police
could watch her every move,
800
00:31:39,372 --> 00:31:41,407
which is why you are not
to come to our office.
801
00:31:42,108 --> 00:31:44,010
Does this...
WYATT: Please don't talk to me.
802
00:31:44,044 --> 00:31:46,146
On the off chance
that I'm being watched,
803
00:31:46,179 --> 00:31:47,180
don't look at me.
804
00:31:48,815 --> 00:31:51,117
Lindsay and I got
subpoenaed this morning.
805
00:31:51,151 --> 00:31:52,753
The police are gonna try
to force us to talk,
806
00:31:52,786 --> 00:31:54,921
but you need not worry,
we won't.
807
00:31:54,955 --> 00:31:57,658
The main thing for you
to remember is do not call us,
808
00:31:57,691 --> 00:31:58,759
do not come to see us.
809
00:31:58,792 --> 00:32:00,266
We will contact you.
810
00:32:00,300 --> 00:32:01,635
Write that down
if you need to, Stanley,
811
00:32:01,668 --> 00:32:02,903
but don't forget it.
812
00:32:02,936 --> 00:32:04,437
Wait for us to contact you.
813
00:32:12,679 --> 00:32:14,948
(breathing heavily)
814
00:32:16,149 --> 00:32:18,384
YOUNG: I'm not saying
we can't win,
815
00:32:18,418 --> 00:32:19,686
but I'm nervous.
816
00:32:19,720 --> 00:32:20,521
If we could get manslaughter...
817
00:32:20,554 --> 00:32:21,888
No.
818
00:32:25,091 --> 00:32:27,794
You came off
like a strange man.
819
00:32:28,795 --> 00:32:32,232
Add to that two of the victims
were last seen with you.
820
00:32:32,265 --> 00:32:34,568
And the third--
821
00:32:34,601 --> 00:32:35,736
I agree with Eugene.
822
00:32:35,769 --> 00:32:37,838
It's a big risk.
823
00:32:37,871 --> 00:32:39,973
Neither of us
has a good feeling here.
824
00:32:42,108 --> 00:32:43,443
And they're offering
manslaughter?
825
00:32:43,476 --> 00:32:45,546
They haven't offered
anything yet.
826
00:32:48,649 --> 00:32:50,851
I need to speak
to Ms. Gamble personally.
827
00:32:54,387 --> 00:32:55,722
Why?
RUSSELL: I just do.
828
00:32:55,756 --> 00:32:56,790
I need to speak to her
829
00:32:56,823 --> 00:32:58,825
before I would even
consider a plea.
830
00:33:02,736 --> 00:33:04,505
I don't know who
put the notion of plea
831
00:33:04,538 --> 00:33:05,672
into your head,
832
00:33:05,706 --> 00:33:07,173
but if you think
I'd offer manslaughter...
833
00:33:07,207 --> 00:33:08,542
What can we get?
834
00:33:08,575 --> 00:33:10,777
Murder two.
YOUNG: Oh, come on, Helen.
835
00:33:10,811 --> 00:33:12,245
This could be
a straight not guilty.
836
00:33:12,278 --> 00:33:13,413
You've got
no forensics evidence...
837
00:33:13,446 --> 00:33:16,249
GAMBLE: Eugene,
I can live with an acquittal,
838
00:33:16,282 --> 00:33:17,851
but the politics
of letting a man
839
00:33:17,884 --> 00:33:19,586
we consider
to be a serial killer
840
00:33:19,620 --> 00:33:21,287
get off on manslaughter...
841
00:33:21,321 --> 00:33:22,689
I would think
the important thing
842
00:33:22,723 --> 00:33:24,290
would be to get him off
the street.
843
00:33:24,658 --> 00:33:28,128
If you brought me in here
to discuss manslaughter,
844
00:33:28,161 --> 00:33:29,295
talk time's over.
845
00:33:30,897 --> 00:33:32,498
RUSSELL: They brought you in
because I wanted to talk to you,
846
00:33:32,533 --> 00:33:33,233
Ms. Gamble.
847
00:33:35,401 --> 00:33:37,470
I want you to know
I don't blame you.
848
00:33:37,504 --> 00:33:39,740
If you truly believe
I'm guilty,
849
00:33:39,773 --> 00:33:41,908
I would expect you
to be zealous against me.
850
00:33:41,942 --> 00:33:43,710
I have no hard feelings.
851
00:33:43,744 --> 00:33:45,245
I don't care.
852
00:33:45,278 --> 00:33:46,880
RUSSELL: One other thing,
853
00:33:46,913 --> 00:33:49,583
I majored in psychology
at Northeastern.
854
00:33:50,216 --> 00:33:52,586
I took many courses
in criminal psychology.
855
00:33:52,619 --> 00:33:54,888
I wish you had taken a few,
because if you had,
856
00:33:54,921 --> 00:33:56,022
you'd know I'm innocent.
857
00:33:56,056 --> 00:33:59,560
I majored in English lit,
bummer.
858
00:33:59,593 --> 00:34:02,435
RUSSELL: I read and reread
that message you received.
859
00:34:03,670 --> 00:34:07,073
My interpretation
is that whoever sent it
860
00:34:07,107 --> 00:34:10,110
doesn't want me convicted.
861
00:34:10,143 --> 00:34:11,645
He's angry with you.
862
00:34:12,513 --> 00:34:14,681
Perhaps the real killer
doesn't like the attention
863
00:34:14,715 --> 00:34:16,783
and credit going to me.
864
00:34:16,817 --> 00:34:17,918
In any event,
865
00:34:17,951 --> 00:34:19,085
I firmly believe
866
00:34:19,119 --> 00:34:22,355
that if you continue
to prosecute me zealously,
867
00:34:22,388 --> 00:34:23,356
you will be killed.
868
00:34:25,759 --> 00:34:27,761
Are you threatening me,
Mr. Bakey?
869
00:34:28,361 --> 00:34:29,763
Me? No.
870
00:34:29,796 --> 00:34:32,966
(chuckling) I'm only saying
that whoever sent this,
871
00:34:32,999 --> 00:34:34,801
in my opinion,
872
00:34:34,835 --> 00:34:36,069
intends very much to kill you
873
00:34:36,102 --> 00:34:37,070
if you don't back off.
874
00:34:37,103 --> 00:34:37,804
Russell.
875
00:34:37,838 --> 00:34:39,139
I think she should know this.
876
00:34:39,673 --> 00:34:41,474
There's no shame in losing.
877
00:34:41,508 --> 00:34:44,410
Everybody knows
the state's case is thin.
878
00:34:44,444 --> 00:34:47,981
But winning
that could be deadly.
879
00:34:50,917 --> 00:34:53,219
Helen, would you excuse us
please?
880
00:35:02,302 --> 00:35:03,570
Are you out of your mind?
881
00:35:04,304 --> 00:35:06,306
To me the message
seemed dangerous.
882
00:35:06,339 --> 00:35:08,041
That's all I was saying.
883
00:35:08,074 --> 00:35:09,876
From my experience,
884
00:35:09,910 --> 00:35:11,945
women never seem
to recognize danger.
885
00:35:11,978 --> 00:35:13,647
What's that supposed
to mean?
886
00:35:15,682 --> 00:35:17,618
Prepare your closing, Eugene.
887
00:35:22,823 --> 00:35:25,892
FRUTT: Privilege is absolute,
Your Honor.
888
00:35:25,926 --> 00:35:28,962
Ms. Dole and Ms. Wyatt
learned what they learned
889
00:35:28,995 --> 00:35:30,531
through a confidential
communication...
890
00:35:30,564 --> 00:35:31,698
It doesn't matter.
891
00:35:31,732 --> 00:35:32,699
By going there,
892
00:35:32,733 --> 00:35:34,300
they became witnesses
themselves.
893
00:35:34,334 --> 00:35:35,702
To what?
894
00:35:35,736 --> 00:35:36,870
Who knows what?
895
00:35:36,903 --> 00:35:39,172
Possible time of death,
position of the body.
896
00:35:39,205 --> 00:35:41,675
The point is privilege
doesn't protect them here.
897
00:35:42,342 --> 00:35:44,044
Once they go to a scene,
they lose any opportunity...
898
00:35:44,077 --> 00:35:46,813
FRUTT: There is no basis
in law for that contention.
899
00:35:46,847 --> 00:35:47,981
What's more,
900
00:35:48,014 --> 00:35:49,983
my clients
didn't disturb the scene...
901
00:35:50,016 --> 00:35:51,585
But why did they go there
at all?
902
00:35:51,618 --> 00:35:54,487
To affirm that Cindy Burns
was in fact dead.
903
00:35:54,521 --> 00:35:55,889
If she were still alive,
904
00:35:55,922 --> 00:35:57,958
they could perhaps
help save her.
905
00:35:57,991 --> 00:35:59,560
And I would submit,
Your Honor,
906
00:35:59,593 --> 00:36:02,736
to hold that a lawyer
blows privilege
907
00:36:02,769 --> 00:36:04,838
by going to a scene
908
00:36:04,871 --> 00:36:07,874
that could have potentially
devastating effects.
909
00:36:08,374 --> 00:36:10,476
No lawyers would ever
go to scenes,
910
00:36:10,511 --> 00:36:13,514
and sometimes that would mean
lives would be lost.
911
00:36:13,547 --> 00:36:15,448
All right. Look...
912
00:36:15,481 --> 00:36:18,384
I won't make them reveal
the identity of their client,
913
00:36:18,418 --> 00:36:19,920
but I am ordering them
914
00:36:19,953 --> 00:36:21,688
to tell us
where the body is.
915
00:36:22,255 --> 00:36:23,924
DOLE: Your Honor,
916
00:36:23,957 --> 00:36:25,225
I won't do that.
917
00:36:25,792 --> 00:36:27,728
MANTLE: Then I'll hold you
in contempt, Ms. Dole.
918
00:36:27,761 --> 00:36:29,462
DOLE: If I tell you
where the body is,
919
00:36:29,495 --> 00:36:31,364
that could lead
to discovery of the evidence,
920
00:36:31,397 --> 00:36:33,199
which could lead you
to my client.
921
00:36:33,233 --> 00:36:34,367
MANTLE: Ms. Dole,
922
00:36:34,400 --> 00:36:37,237
I am giving you
a court order.
923
00:36:37,270 --> 00:36:39,005
Please don't think
I'm kidding.
924
00:36:40,507 --> 00:36:42,943
Lindsay, he's letting you
off the hook here.
925
00:36:42,976 --> 00:36:43,777
He's ordering you.
926
00:36:43,810 --> 00:36:45,812
I'm not looking
to get off a hook.
927
00:36:52,886 --> 00:36:56,022
This is privileged information,
and I won't reveal it.
928
00:36:57,658 --> 00:37:00,266
Security, take Ms. Dole
into custody.
929
00:37:11,511 --> 00:37:12,445
Ms. Wyatt,
930
00:37:13,346 --> 00:37:15,148
I am now ordering you
931
00:37:15,181 --> 00:37:16,716
to tell us where the body is.
932
00:37:29,495 --> 00:37:31,732
How long will
they keep us?
933
00:37:31,765 --> 00:37:33,399
Until we tell.
934
00:37:33,433 --> 00:37:34,400
(sighs)
935
00:37:34,434 --> 00:37:37,170
Or until it becomes clear
we won't.
936
00:37:40,574 --> 00:37:41,775
No murder weapon,
937
00:37:41,808 --> 00:37:43,043
no fingerprints,
938
00:37:43,076 --> 00:37:44,244
no DNA,
939
00:37:44,277 --> 00:37:45,679
no bloodstains,
940
00:37:45,712 --> 00:37:48,414
no forensic evidence
whatsoever.
941
00:37:49,282 --> 00:37:51,084
They searched my client's house,
942
00:37:51,117 --> 00:37:53,453
his car, every stitch
of his clothing.
943
00:37:53,486 --> 00:37:55,689
They couldn't find so much
as a fiber.
944
00:37:56,823 --> 00:37:58,291
All they have--
945
00:37:58,324 --> 00:38:01,935
all they have
are two witnesses
946
00:38:01,968 --> 00:38:03,369
who said they saw a man
947
00:38:03,403 --> 00:38:05,506
who looks a lot
like Russell Bakey,
948
00:38:05,539 --> 00:38:07,974
that, and a videotape
949
00:38:08,008 --> 00:38:10,977
which puts Russell Bakey
in the same supermarket
950
00:38:11,011 --> 00:38:12,378
as the third victim.
951
00:38:12,412 --> 00:38:15,982
Now, that hardly overcomes
all reasonable doubt,
952
00:38:16,016 --> 00:38:18,652
especially, since my client
953
00:38:19,485 --> 00:38:21,187
has an alibi.
954
00:38:21,221 --> 00:38:23,023
For two of the murders,
955
00:38:23,056 --> 00:38:24,891
Russell Bakey has an alibi
956
00:38:24,925 --> 00:38:27,528
that puts him in his home
for the night.
957
00:38:27,561 --> 00:38:29,262
Yes, it's his mother,
958
00:38:29,295 --> 00:38:32,398
and, yes, she might have
a motive to protect him.
959
00:38:32,432 --> 00:38:33,934
He's her son.
960
00:38:33,967 --> 00:38:36,903
But her testimony
stands uncontradicted,
961
00:38:36,937 --> 00:38:40,273
uncontroverted.
962
00:38:40,306 --> 00:38:42,442
His alibi
963
00:38:42,475 --> 00:38:44,745
has not been refuted.
964
00:38:46,813 --> 00:38:48,048
GAMBLE: She's his mother.
965
00:38:48,549 --> 00:38:50,050
She loves him dearly.
966
00:38:50,083 --> 00:38:52,152
We heard that, didn't we?
967
00:38:52,185 --> 00:38:54,921
They even live together,
don't they?
968
00:38:54,955 --> 00:38:59,225
They have
a very special relationship,
969
00:38:59,259 --> 00:39:01,334
this mother and son.
970
00:39:01,367 --> 00:39:04,337
Three women are dead.
971
00:39:04,370 --> 00:39:05,906
All three
972
00:39:05,939 --> 00:39:08,575
have one thing in common,
973
00:39:08,609 --> 00:39:09,776
Russell Bakey.
974
00:39:10,577 --> 00:39:12,445
Two of them
were last seen with him,
975
00:39:12,478 --> 00:39:15,048
the third in the same
supermarket with him.
976
00:39:15,582 --> 00:39:17,784
How many more coincidences
have to happen,
977
00:39:17,818 --> 00:39:19,019
ladies and gentlemen?
978
00:39:19,720 --> 00:39:22,689
Jumper cables found
in his trunk.
979
00:39:22,723 --> 00:39:25,959
These are tools
to help repair cars.
980
00:39:27,293 --> 00:39:30,263
Now, I suppose
that's a big coincidence too.
981
00:39:33,900 --> 00:39:37,237
This man
has serious problems
982
00:39:37,270 --> 00:39:38,104
with women
983
00:39:38,138 --> 00:39:41,107
so he kills them,
984
00:39:41,141 --> 00:39:42,709
slashes a tire,
985
00:39:42,743 --> 00:39:43,977
disconnects a battery,
986
00:39:44,010 --> 00:39:45,512
becomes a Good Samaritan,
987
00:39:45,546 --> 00:39:46,913
and then kills,
988
00:39:48,615 --> 00:39:52,018
with loving mom
waiting at home with an alibi.
989
00:39:53,086 --> 00:39:54,855
We caught him.
990
00:39:54,888 --> 00:39:57,057
We arrested him.
991
00:39:57,090 --> 00:39:59,159
We brought him to trial.
992
00:39:59,626 --> 00:40:01,434
Now, we give him to you.
993
00:40:01,968 --> 00:40:04,304
Let's not pick up
a newspaper one day
994
00:40:04,337 --> 00:40:08,274
and read about
yet another coincidence.
995
00:40:12,546 --> 00:40:13,614
FRUTT: I don't know, Bobby.
The judge
996
00:40:13,647 --> 00:40:15,381
just seems determined
to hold them.
997
00:40:15,415 --> 00:40:16,850
Great. Let's start working
on an appeal.
998
00:40:16,883 --> 00:40:18,451
The law has to be with us here.
999
00:40:18,484 --> 00:40:19,653
They have a verdict.
1000
00:40:19,686 --> 00:40:20,521
On TV?
1001
00:40:20,554 --> 00:40:21,555
They let cameras in.
1002
00:40:21,588 --> 00:40:22,422
KITTLESON: Mr. Foreman,
1003
00:40:22,455 --> 00:40:24,625
has the jury reached a verdict?
1004
00:40:26,760 --> 00:40:27,961
We have, Your Honor.
1005
00:40:27,994 --> 00:40:29,062
What say you?
1006
00:40:30,531 --> 00:40:31,865
In the matter
of the Commonwealth
1007
00:40:31,898 --> 00:40:33,634
versus Russell Bakey,
1008
00:40:33,667 --> 00:40:35,435
on the count of murder
in the first degree,
1009
00:40:36,236 --> 00:40:39,339
we find the defendant,
Russell Bakey,
1010
00:40:39,372 --> 00:40:40,707
not guilty.
1011
00:40:41,975 --> 00:40:43,309
WASHINGTON: Unbelievable.
1012
00:40:43,343 --> 00:40:44,344
FOREMAN (over TV):
On count two,
1013
00:40:44,377 --> 00:40:46,079
murder in the first degree,
1014
00:40:46,112 --> 00:40:47,213
we find the defendant,
1015
00:40:47,581 --> 00:40:48,314
not guilty.
1016
00:40:48,348 --> 00:40:50,283
(sighs)
1017
00:40:50,316 --> 00:40:52,619
FOREMAN: On count three,
murder in the first degree,
1018
00:40:52,653 --> 00:40:54,254
we find the defendant,
1019
00:40:54,287 --> 00:40:55,321
not guilty.
1020
00:40:55,355 --> 00:40:57,558
(sighs) Thank God.
1021
00:40:57,591 --> 00:41:00,400
KITTLESON: Members of the jury,
this concludes your service.
1022
00:41:00,433 --> 00:41:02,168
You are dismissed
with the thanks of the court.
1023
00:41:03,003 --> 00:41:04,671
The defendant
is free to go.
1024
00:41:04,705 --> 00:41:05,772
(gavel bangs)
1025
00:41:05,806 --> 00:41:07,240
Thank you.
1026
00:41:10,611 --> 00:41:13,880
Let me bring you home,
sweetheart.
1027
00:41:13,914 --> 00:41:16,550
Your room is just as it was.
1028
00:41:16,583 --> 00:41:18,685
I'm gonna cook you
a home-cooked meal.
1029
00:41:19,520 --> 00:41:20,987
RUSSELL: Okay, Mom.
1030
00:41:22,923 --> 00:41:23,690
Thanks, Jimmy.
1031
00:41:24,858 --> 00:41:26,593
Thank you, Eugene.
1032
00:41:30,330 --> 00:41:31,832
Excuse me.
1033
00:41:34,167 --> 00:41:35,168
Ms. Gamble,
1034
00:41:37,303 --> 00:41:38,371
I promise you
1035
00:41:40,507 --> 00:41:42,008
justice has been done.
1036
00:41:42,408 --> 00:41:44,210
Uh-huh.
1037
00:41:44,244 --> 00:41:46,246
Also, one might think
this verdict
1038
00:41:46,279 --> 00:41:49,650
takes you out of danger.
1039
00:41:49,683 --> 00:41:50,917
Let's hope.
1040
00:41:57,524 --> 00:41:59,059
YOUNG:
You will not threaten her.
1041
00:41:59,860 --> 00:42:01,868
You will not go near her.
1042
00:42:04,738 --> 00:42:06,940
Thanks again
for the good work, Eugene.
1043
00:42:19,285 --> 00:42:22,222
(rocking chair creaking)
1044
00:42:53,286 --> 00:42:55,221
(music playing)
1045
00:43:18,519 --> 00:43:19,352
(grunts)
1046
00:43:19,385 --> 00:43:20,821
WOMAN: You stinker!
1047
00:43:20,854 --> 00:43:23,657
(music playing)
69371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.