Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,138 --> 00:00:06,306
Hey, Richard.
2
00:00:06,339 --> 00:00:07,774
Never mind.
3
00:00:07,808 --> 00:00:09,309
What do you mean, never mind?
I called your name.
4
00:00:09,342 --> 00:00:10,476
With a tone.
5
00:00:10,511 --> 00:00:11,645
All right, come on.
6
00:00:11,678 --> 00:00:13,780
I'll give you voluntary.
7
00:00:13,814 --> 00:00:15,649
Make it involuntary,
you have a deal.
8
00:00:15,682 --> 00:00:17,417
Can't.
9
00:00:17,450 --> 00:00:18,384
Richard.
10
00:00:18,418 --> 00:00:19,553
I've got marching orders.
11
00:00:19,586 --> 00:00:21,287
Remember, this thing
was on tape.
12
00:00:21,321 --> 00:00:22,756
We've got a public outcry
to deal with.
13
00:00:22,789 --> 00:00:24,625
Public outcry?
The public is with her.
14
00:00:24,658 --> 00:00:26,627
Ellenor, I'm giving you
manslaughter
15
00:00:26,660 --> 00:00:29,495
for a premeditated
murder.
16
00:00:29,530 --> 00:00:32,232
Why can't you ever
take a gift and smile?
17
00:00:40,507 --> 00:00:42,475
It is a good deal,
Sally.
18
00:00:42,509 --> 00:00:44,477
The only possible defense
we have
19
00:00:44,511 --> 00:00:46,412
is temporary insanity.
20
00:00:46,446 --> 00:00:49,115
And because you don't want
to say that you were insane --
21
00:00:49,149 --> 00:00:51,518
I wasn't!
22
00:00:51,552 --> 00:00:54,220
Well, then I think
that we should jump
23
00:00:54,254 --> 00:00:56,389
at manslaughter.
24
00:00:56,422 --> 00:00:58,324
How much time
would I have to serve?
25
00:00:58,358 --> 00:01:00,527
You would probably be
sentenced to eight years,
26
00:01:00,561 --> 00:01:03,196
and with any luck,
you would only have to
27
00:01:03,229 --> 00:01:04,865
serve three or four.
28
00:01:04,898 --> 00:01:09,469
Sally, you shot
an unarmed man.
29
00:01:09,503 --> 00:01:11,404
If somebody raped
and murdered my daughter,
30
00:01:11,437 --> 00:01:13,674
I might have done
the same thing.
31
00:01:13,707 --> 00:01:16,610
But the problem is
you planned it.
32
00:01:16,643 --> 00:01:21,347
If we go for a not guilty
on the elements,
33
00:01:21,381 --> 00:01:24,350
you could be going
to prison for life.
34
00:01:24,384 --> 00:01:26,386
Take the manslaughter.
35
00:01:29,656 --> 00:01:30,624
No.
36
00:01:30,657 --> 00:01:31,892
Sally...
37
00:01:31,925 --> 00:01:33,594
No.
38
00:01:38,398 --> 00:01:41,267
Okay. so the trial
will start tomorrow.
39
00:01:46,306 --> 00:01:47,140
(knock on door)
40
00:01:47,173 --> 00:01:49,576
Guard?
41
00:01:49,610 --> 00:01:52,212
Okay. we're going to see you
at the courthouse.
42
00:01:59,920 --> 00:02:03,123
♪
43
00:02:49,870 --> 00:02:50,837
BOBBY: How could she
not take it?
44
00:02:50,871 --> 00:02:52,472
She doesn't want to serve
three years for --
45
00:02:52,506 --> 00:02:53,940
she'll be serving life
if she doesn't accept.
46
00:02:53,974 --> 00:02:55,809
Bobby, I told her that.
so did Jimmy.
47
00:02:55,842 --> 00:02:57,277
She wants to try
to beat it.
48
00:02:57,310 --> 00:02:58,311
Did you tell her
the odds?
49
00:02:58,344 --> 00:02:59,479
Yes, we did.
50
00:02:59,513 --> 00:03:00,881
So, what? Are you
arguing insanity?
51
00:03:00,914 --> 00:03:02,949
Well unfortunately, she doesn't
want to do that, either.
52
00:03:02,983 --> 00:03:03,950
Who's in charge here?
53
00:03:03,984 --> 00:03:05,218
She is.
54
00:03:05,251 --> 00:03:06,820
She's the client,
remember?
55
00:03:06,853 --> 00:03:07,821
And you're her lawyer,
which means you need --
56
00:03:07,854 --> 00:03:09,489
Bobby, don't lecture me.
57
00:03:09,523 --> 00:03:11,357
Judge Hiller is sitting.
she won't let you
58
00:03:11,391 --> 00:03:12,959
argue nullification.
you know she won't.
59
00:03:12,993 --> 00:03:16,563
Have we got a psychiatrist
to say she was insane?
60
00:03:16,597 --> 00:03:18,965
I got Dr. Tippett
on standby.
61
00:03:18,999 --> 00:03:20,567
I am telling you,
she will not let us do it.
62
00:03:20,601 --> 00:03:22,969
Ellenor, this thing
is all over the news,
63
00:03:23,003 --> 00:03:25,371
which means if Sally Berg
goes down on murder one,
64
00:03:25,405 --> 00:03:27,240
we'll be played
for the idiots, not her.
65
00:03:27,273 --> 00:03:28,909
Oh, so this is
about our ego?
66
00:03:28,942 --> 00:03:32,378
Partly, yes, but it goes
with her best interests.
67
00:03:32,412 --> 00:03:34,581
You go back to her. make her see
if she doesn't plead insanity --
68
00:03:34,615 --> 00:03:35,582
We tried.
69
00:03:35,616 --> 00:03:37,518
Try again.
70
00:03:37,551 --> 00:03:40,521
If she refuses, file the motion
to withdraw as counsel.
71
00:03:40,554 --> 00:03:43,323
Bobby, this is just like
our rabbi case.
72
00:03:43,356 --> 00:03:45,926
Maybe we could argue
moral duress again.
73
00:03:45,959 --> 00:03:48,995
No, Jimmy, because this time,
we have judge Hiller.
74
00:03:49,029 --> 00:03:50,230
Go back to the client.
75
00:03:50,263 --> 00:03:53,634
She either takes manslaughter,
pleads insanity, or we withdraw.
76
00:04:03,043 --> 00:04:05,245
Hey, Sally.
77
00:04:08,515 --> 00:04:11,484
All right, listen,
78
00:04:11,518 --> 00:04:14,354
as much as you're opposed
to it on principle,
79
00:04:14,387 --> 00:04:16,356
we all agree that if we're
going to go to trial,
80
00:04:16,389 --> 00:04:18,625
we have to go
with temporary insanity.
81
00:04:18,659 --> 00:04:21,562
The only other choice
we have
82
00:04:21,595 --> 00:04:23,697
is jury nullification,
83
00:04:23,730 --> 00:04:26,700
and that judge will
shut us down in a second.
84
00:04:26,733 --> 00:04:29,703
But if we win
on temporary,
85
00:04:29,736 --> 00:04:31,705
you could avoid prison
altogether.
86
00:04:31,738 --> 00:04:33,439
You have a chance,
87
00:04:33,473 --> 00:04:35,441
but you have to
let us do our job.
88
00:04:35,475 --> 00:04:36,877
If we're to give you
the best representa--
89
00:04:38,344 --> 00:04:39,445
What did she say?
90
00:04:39,479 --> 00:04:41,582
She just called me
a bitch.
91
00:04:41,615 --> 00:04:44,450
Look, I don't need you,
and I don't need this case.
92
00:04:44,484 --> 00:04:46,019
You could get life.
I don't really care.
93
00:05:06,439 --> 00:05:09,042
He killed my baby!
94
00:05:34,935 --> 00:05:36,903
Let me do my job.
95
00:05:36,937 --> 00:05:40,807
Let me do my job.
96
00:06:06,132 --> 00:06:07,968
What?
97
00:06:08,001 --> 00:06:09,970
What's going on?
98
00:06:10,003 --> 00:06:12,005
We're pleading
temporary insanity.
99
00:06:23,717 --> 00:06:24,685
Richard.
100
00:06:24,718 --> 00:06:27,688
Helen. to what
do I owe this?
101
00:06:27,721 --> 00:06:30,891
Uh, well, actually...
102
00:06:30,924 --> 00:06:33,560
I was just
assigned second chair.
103
00:06:33,594 --> 00:06:34,961
Excuse me?
104
00:06:34,995 --> 00:06:37,463
It's getting a lot
of heat, so...
105
00:06:37,497 --> 00:06:38,965
They put you on
to what, backstop me?
106
00:06:38,999 --> 00:06:41,502
I asked
to be put on it.
107
00:06:41,535 --> 00:06:43,169
Why?
108
00:06:43,203 --> 00:06:46,039
Well...
109
00:06:46,072 --> 00:06:49,576
Helen, what's going on?
110
00:06:49,610 --> 00:06:52,646
What's going on is
111
00:06:52,679 --> 00:06:54,447
you're a little
under review.
112
00:06:54,480 --> 00:06:55,916
What do you mean,
I'm under review?
113
00:06:55,949 --> 00:06:57,183
You've dropped
some big trials,
114
00:06:57,217 --> 00:07:00,053
and in addition
to losing these cases,
115
00:07:00,086 --> 00:07:02,055
you've also
lost your poise,
116
00:07:02,088 --> 00:07:04,991
especially against
Ellenor Frutt.
117
00:07:05,025 --> 00:07:06,993
Richard,
it's an election year.
118
00:07:07,027 --> 00:07:08,995
There could be
some changes.
119
00:07:09,029 --> 00:07:11,665
You don't want this one
getting away from you,
120
00:07:11,698 --> 00:07:15,068
trust me.
121
00:07:15,101 --> 00:07:18,004
So you -- you asked
to be put on
122
00:07:18,038 --> 00:07:20,674
because I could
lose my job?
123
00:07:20,707 --> 00:07:24,044
It hasn't come to that,
but we don't want it to.
124
00:07:26,647 --> 00:07:28,949
There isn't a D.A.
in this department
125
00:07:28,982 --> 00:07:31,618
who goes in more prepared
than I do --
126
00:07:31,652 --> 00:07:32,953
every single trial.
127
00:07:32,986 --> 00:07:34,821
I know that,
128
00:07:34,855 --> 00:07:37,691
but you've had some
pretty high-profile defeats,
129
00:07:37,724 --> 00:07:40,927
and you've been somewhat
of a loose cannon.
130
00:07:43,864 --> 00:07:45,832
Richard...
131
00:07:45,866 --> 00:07:48,902
Let's just win this.
132
00:07:56,943 --> 00:07:58,845
390 people?
133
00:07:58,879 --> 00:08:00,847
It's not my fault.
134
00:08:00,881 --> 00:08:02,849
You invited 390 people
to our wedding?
135
00:08:02,883 --> 00:08:03,950
I didn't invite them.
136
00:08:03,984 --> 00:08:06,152
The idiot at the stationery
shop made the mistake.
137
00:08:06,186 --> 00:08:07,020
There were two lists.
138
00:08:07,053 --> 00:08:09,189
One was just the notice
of our marriage
139
00:08:09,222 --> 00:08:11,792
after the wedding. she sent
invitations to both lists.
140
00:08:11,825 --> 00:08:12,659
What's going on?
141
00:08:12,693 --> 00:08:14,861
390 people got invited
to our wedding.
142
00:08:14,895 --> 00:08:16,530
So what do we do now?
143
00:08:16,563 --> 00:08:18,665
Uninvite them?
send out a notice,
144
00:08:18,699 --> 00:08:19,800
"hey, we never meant
to include you."
145
00:08:19,833 --> 00:08:20,967
It wasn't my fault.
146
00:08:21,001 --> 00:08:22,703
Lindsay, you were
in charge of this.
147
00:08:22,736 --> 00:08:24,270
Only because
you couldn't be bothered.
148
00:08:24,304 --> 00:08:26,072
I couldn't even get you
to look at the invitations.
149
00:08:26,106 --> 00:08:27,273
Oh, this is my fault.
150
00:08:27,307 --> 00:08:29,075
Well it isn't mine.
you want to get married,
151
00:08:29,109 --> 00:08:31,077
but I have to do
all of the planning.
152
00:08:31,111 --> 00:08:32,879
Hey, if it were up to me,
we'd elope.
153
00:08:32,913 --> 00:08:34,280
You know what?
You plan it.
154
00:08:34,314 --> 00:08:37,751
390 people? I don't even
know 390 people!
155
00:08:37,784 --> 00:08:40,020
I think you both
are acting out.
156
00:08:40,053 --> 00:08:41,722
Stay out of it.
157
00:08:44,157 --> 00:08:46,131
Okay, I will
stay out of it.
158
00:08:50,797 --> 00:08:53,099
We had just taken
Mr. Whittier into custody.
159
00:08:53,133 --> 00:08:54,234
Where was that?
160
00:08:54,267 --> 00:08:55,902
At his own house.
161
00:08:55,936 --> 00:08:58,038
And as we were
leaving the dwelling,
162
00:08:58,071 --> 00:09:00,707
I observed Ms. Berg approaching
from across the street.
163
00:09:00,741 --> 00:09:03,043
What happened next,
officer?
164
00:09:03,076 --> 00:09:04,778
My partner and I
both instructed her
165
00:09:04,811 --> 00:09:06,179
not to approach,
but she kept coming.
166
00:09:06,212 --> 00:09:08,181
Then suddenly
she's raising a gun,
167
00:09:08,214 --> 00:09:10,050
saying something
about her daughter.
168
00:09:10,083 --> 00:09:12,118
This woman right here.
169
00:09:12,152 --> 00:09:13,587
Yes.
170
00:09:13,620 --> 00:09:15,255
We then reached
for our own weapons,
171
00:09:15,288 --> 00:09:16,857
but it was too late.
172
00:09:16,890 --> 00:09:18,592
Your honor, at this time
173
00:09:18,625 --> 00:09:20,026
we'd like to play
the videotape.
174
00:09:21,562 --> 00:09:25,331
Members of the jury you're about
to see footage captured by a
local news team.
175
00:09:25,365 --> 00:09:29,235
The parties have stipulated to
it's admissibility.
176
00:09:29,269 --> 00:09:30,571
Go ahead Mr. Bay.
177
00:09:32,839 --> 00:09:34,608
This arrest, of course,
has been anticipated
178
00:09:34,641 --> 00:09:36,342
since early
this morning, when --
179
00:09:36,376 --> 00:09:39,279
um, this is Michael Whittier.
180
00:09:39,312 --> 00:09:42,148
He is in custody. you see him
there in the middle,
181
00:09:42,182 --> 00:09:45,151
and he is apparently
offering no resistance.
182
00:09:45,185 --> 00:09:47,053
Michael Whittier --
183
00:09:47,087 --> 00:09:48,789
Okay, at this time,
184
00:09:48,822 --> 00:09:50,023
I'd like to direct
your attention
185
00:09:50,056 --> 00:09:52,158
to the right side
of the screen.
186
00:09:52,192 --> 00:09:54,094
This happens
pretty quickly.
187
00:09:54,127 --> 00:09:57,764
Once again, a suspect
in the rape and murder
188
00:09:57,798 --> 00:09:59,766
of 7-year-old Jessica Berg.
189
00:09:59,800 --> 00:10:02,903
Rumors of his arrest
have been imminent.
190
00:10:02,936 --> 00:10:04,370
(gasps) He's been shot!
191
00:10:04,404 --> 00:10:06,773
Michael Whittier
has just been shot!
192
00:10:06,807 --> 00:10:09,776
Someone has fired -- I know
I heard at least two shots,
193
00:10:09,810 --> 00:10:11,111
but he is down.
194
00:10:11,144 --> 00:10:13,914
Michael Whittier
has just been shot.
195
00:10:13,947 --> 00:10:17,851
The police have the shooter,
but I can't see --
196
00:10:17,884 --> 00:10:21,788
he has been shot.
197
00:10:21,822 --> 00:10:23,389
Officer Finley,
198
00:10:23,423 --> 00:10:25,391
do you see
in the courtroom
199
00:10:25,425 --> 00:10:28,962
the person
who fired those shots?
200
00:10:28,995 --> 00:10:30,330
It was the defendant.
201
00:10:42,142 --> 00:10:44,778
Bobby, I don't mean
to be nosy, but --
202
00:10:44,811 --> 00:10:47,447
You don't mean
to be nosy? Since when?
203
00:10:47,480 --> 00:10:49,415
Look, obviously,
you two are fighting.
204
00:10:49,449 --> 00:10:50,416
We're not fighting.
205
00:10:50,450 --> 00:10:51,518
Well, she's fighting,
206
00:10:51,552 --> 00:10:54,254
but you're just not involved
enough to realize it.
207
00:10:54,287 --> 00:10:56,156
Lucy, I think you should
just stay out of things.
208
00:10:56,189 --> 00:10:58,424
Is that possible?
209
00:10:58,458 --> 00:10:59,693
Foley Depo.
210
00:10:59,726 --> 00:11:01,294
Thank you.
211
00:11:01,327 --> 00:11:03,029
We go in for our marriage
license today.
212
00:11:03,063 --> 00:11:04,230
You did manage
to remember that?
213
00:11:04,264 --> 00:11:05,298
Yes.
214
00:11:05,331 --> 00:11:07,167
Good.
215
00:11:07,200 --> 00:11:08,334
What is your problem?
216
00:11:08,368 --> 00:11:09,469
Problem? I don't
have a problem.
217
00:11:09,503 --> 00:11:11,437
Look, Lindsay, you screwed up
the invitations, not me --
218
00:11:11,471 --> 00:11:13,073
Maybe if I had
a little help.
219
00:11:13,106 --> 00:11:14,474
-Here we go.
-Don't "here we go" me.
220
00:11:14,508 --> 00:11:18,211
I have had to do everything.
You know I had to make
the lists--
221
00:11:18,244 --> 00:11:19,780
First you complain that
I was booking everything --
222
00:11:19,813 --> 00:11:22,015
I meant the church
and your dead mother's dress,
223
00:11:22,048 --> 00:11:24,885
but when it comes to the work,
you just can't be bothered.
224
00:11:24,918 --> 00:11:26,286
Well, I'm bothered now.
225
00:11:26,319 --> 00:11:29,355
I don't think you even
want to be married.
226
00:11:29,389 --> 00:11:30,891
Here we go.
227
00:11:30,924 --> 00:11:32,158
Don't "here we go" me.
228
00:11:32,192 --> 00:11:34,094
If you "here we go" me
one more time,
229
00:11:34,127 --> 00:11:35,829
I am going to scream,
okay? Do you hear me?
230
00:11:35,862 --> 00:11:37,964
Oh, and I hate
that one, too.
Listen to yourself.
231
00:11:37,998 --> 00:11:39,833
"here we go"
and "listen to yourself."
232
00:11:39,866 --> 00:11:40,901
If you ever say
those things
233
00:11:40,934 --> 00:11:41,968
in our marriage,
I will scream, okay?
234
00:11:42,002 --> 00:11:43,770
It's good
to know these things
235
00:11:43,804 --> 00:11:45,371
before we become
husband and wife.
236
00:11:45,405 --> 00:11:47,974
You know, this is --
this is very, very healthy.
237
00:11:48,008 --> 00:11:49,009
Bug off.
238
00:11:51,411 --> 00:11:52,813
Well...
239
00:11:54,147 --> 00:11:57,884
It's nice to know
you can make her scream.
240
00:12:00,787 --> 00:12:03,757
As you can see,
we were back far enough.
241
00:12:03,790 --> 00:12:06,226
There she is
getting out of her car.
242
00:12:06,259 --> 00:12:08,094
She's got something
in her coat.
243
00:12:08,128 --> 00:12:09,796
She's moving
across the street.
244
00:12:09,830 --> 00:12:10,897
The police are
all on the street,
245
00:12:10,931 --> 00:12:13,099
so there's no one
stopping her.
246
00:12:13,133 --> 00:12:14,100
Okay, here it comes.
247
00:12:14,134 --> 00:12:16,036
She pulls out the weapon.
248
00:12:16,069 --> 00:12:17,170
Bang, bang.
249
00:12:17,203 --> 00:12:19,105
She drops the weapon
and puts her hands up.
250
00:12:19,139 --> 00:12:22,976
Then she's tackled
by the officers.
251
00:12:23,009 --> 00:12:26,412
That's pretty much it.
252
00:12:32,352 --> 00:12:34,320
What do you mean,
you can't testify?
253
00:12:34,354 --> 00:12:37,323
Look, I didn't think
she was insane to begin with.
254
00:12:37,357 --> 00:12:39,993
I was prepared
to say she might have been.
255
00:12:40,026 --> 00:12:43,463
So what's changed?
that tape I just saw --
I hadn't seen it before,
256
00:12:43,496 --> 00:12:45,932
and clearly,
she is calm, composed.
257
00:12:45,966 --> 00:12:48,068
That doesn't mean
she wasn't in a rage.
258
00:12:48,101 --> 00:12:50,270
Maybe she was, but you're
asking me to testify
259
00:12:50,303 --> 00:12:52,138
she couldn't distinguish
right from wrong.
260
00:12:52,172 --> 00:12:53,807
I can't say that.
261
00:12:53,840 --> 00:12:56,476
She put her hands
up over her head very calmly
262
00:12:56,510 --> 00:12:58,078
after she fired those shots.
263
00:12:58,111 --> 00:13:00,080
That tells me she expected
to be arrested.
264
00:13:00,113 --> 00:13:03,149
It tells me she knew
what she was doing was wrong.
265
00:13:03,183 --> 00:13:06,219
Oh, come on.
this defense was a stretch
to begin with, Ellenor.
266
00:13:06,252 --> 00:13:08,354
I can't stretch it
that far.
267
00:13:08,388 --> 00:13:09,489
You have before.
268
00:13:09,523 --> 00:13:11,024
No, I haven't, Eugene,
269
00:13:11,057 --> 00:13:12,492
and certainly
not on television.
270
00:13:12,526 --> 00:13:14,494
I have a professional
reputation, too.
271
00:13:14,528 --> 00:13:16,096
You ever think about that?
272
00:13:16,129 --> 00:13:17,831
Think about it?
we're paying you for it.
273
00:13:17,864 --> 00:13:19,032
We gave you $10,000.
274
00:13:19,065 --> 00:13:20,366
I'll refund the money.
275
00:13:20,400 --> 00:13:22,202
-You can't jump ship like this.
-You're our only
expert witness.
276
00:13:22,235 --> 00:13:24,437
I am not
about to commit perjury,
277
00:13:24,470 --> 00:13:28,108
and if I testified
I thought your client
was temporarily insane,
278
00:13:28,141 --> 00:13:29,943
I would be doing so.
279
00:13:31,177 --> 00:13:34,080
If you don't testify,
she could be facing life.
280
00:13:34,114 --> 00:13:37,951
Your client
committed murder, Ellenor.
281
00:13:37,984 --> 00:13:41,054
You don't want
to be introducing my opinion.
282
00:13:47,127 --> 00:13:50,063
Now what?
283
00:13:51,632 --> 00:13:53,433
We get Dr. Lanning.
284
00:13:53,466 --> 00:13:54,601
Dr. Dope?
285
00:13:54,635 --> 00:13:59,072
At least he'll say
what we want.
286
00:13:59,105 --> 00:14:02,108
Let's page him. He should be
here for Sally's testimony.
287
00:14:03,510 --> 00:14:05,145
This is just great.
288
00:14:11,918 --> 00:14:14,555
I think
I should take her cross.
289
00:14:14,588 --> 00:14:15,822
Why?
No offense.
290
00:14:15,856 --> 00:14:19,225
But I just think I'm able to
come off more sympathetic than
you.
291
00:14:19,259 --> 00:14:20,594
You -- sympathetic?
292
00:14:20,627 --> 00:14:22,596
Richard,
it's a woman on trial.
293
00:14:22,629 --> 00:14:23,997
She lost her daughter.
294
00:14:24,030 --> 00:14:25,632
I just think
it makes more sense
295
00:14:25,666 --> 00:14:28,268
to have a woman cross her,
296
00:14:28,301 --> 00:14:31,605
and, yes, I think
I can go softer than you.
297
00:14:31,638 --> 00:14:34,340
It's not your strength.
298
00:14:34,374 --> 00:14:36,677
How close am I to losing
my job, Helen?
299
00:14:36,710 --> 00:14:39,546
I didn't say you were
about to lose your job.
300
00:14:39,580 --> 00:14:42,015
Just that I'm under review.
301
00:14:42,048 --> 00:14:44,217
Let's just forget about ego.
302
00:14:44,250 --> 00:14:47,253
Let's just concentrate
on getting this conviction.
303
00:14:54,327 --> 00:14:56,963
And your social security?
304
00:14:56,997 --> 00:15:01,034
062-36-0749.
305
00:15:01,067 --> 00:15:04,971
Okay,
first marriage for both?
306
00:15:05,005 --> 00:15:06,707
-Yes.
-Fine.
307
00:15:06,740 --> 00:15:10,076
And do we have copies
of our blood tests?
308
00:15:16,416 --> 00:15:18,184
Excellent.
309
00:15:18,218 --> 00:15:19,586
Okay, uh, ahem,
310
00:15:19,620 --> 00:15:21,655
this is an aids
education pamphlet,
311
00:15:21,688 --> 00:15:23,690
which I am required under
Massachusetts law to give you.
312
00:15:23,724 --> 00:15:24,691
Fine.
313
00:15:24,725 --> 00:15:28,128
-Um, would you like
one of your own?
-Fine.
314
00:15:28,161 --> 00:15:30,230
Okay, I think
that about does it.
315
00:15:30,263 --> 00:15:32,298
Oh, Lindsay middle name?
316
00:15:32,332 --> 00:15:33,499
Susan.
317
00:15:33,534 --> 00:15:35,669
Lindsay Susan.
318
00:15:35,702 --> 00:15:38,438
Oh, your initials are LSD.
319
00:15:39,506 --> 00:15:41,007
Isn't that funny?
320
00:15:45,211 --> 00:15:48,081
Alright,
I just need $25 in cash.
321
00:15:52,218 --> 00:15:53,319
Excellent.
322
00:15:53,353 --> 00:15:56,523
Okay, here you go.
323
00:15:56,557 --> 00:15:59,526
Have a wonderful marriage.
324
00:15:59,560 --> 00:16:02,596
Whew.
325
00:16:02,629 --> 00:16:07,200
She had been missing for two
days when I got the call from
the police.
326
00:16:07,233 --> 00:16:08,301
The call?
327
00:16:08,334 --> 00:16:12,405
They said they thought
they had found my daughter,
328
00:16:12,438 --> 00:16:16,276
and they asked if I would go
to the coroner's office
329
00:16:16,309 --> 00:16:17,678
to identify her.
330
00:16:17,711 --> 00:16:19,746
And did you go?
331
00:16:19,780 --> 00:16:23,149
Yes.
332
00:16:23,183 --> 00:16:26,486
They took me into a room
333
00:16:26,520 --> 00:16:29,590
and showed me her body.
334
00:16:32,526 --> 00:16:35,095
And she was dead?
335
00:16:35,128 --> 00:16:39,232
Yes.
336
00:16:39,265 --> 00:16:42,135
Did you make
the identification?
337
00:16:44,137 --> 00:16:45,639
Yes.
338
00:16:45,672 --> 00:16:48,308
Do you have
any other children, Sally?
339
00:16:48,341 --> 00:16:50,577
No.
340
00:16:50,611 --> 00:16:53,313
And Jessica's father?
341
00:16:53,346 --> 00:16:55,315
He died three years ago.
342
00:16:55,348 --> 00:16:57,317
At some point
you became aware
343
00:16:57,350 --> 00:17:01,454
that Mr. Whittier was
a suspect in Jessica's death?
344
00:17:01,487 --> 00:17:02,188
Yes.
345
00:17:02,222 --> 00:17:06,459
I saw it
on the morning news...
346
00:17:06,492 --> 00:17:09,596
That his psychiatrist
had turned him in
347
00:17:09,630 --> 00:17:12,265
and the police
were planning to arrest him.
348
00:17:12,298 --> 00:17:16,336
Had you ever met
Mr. Whittier before?
349
00:17:16,369 --> 00:17:19,506
Yes.
350
00:17:24,377 --> 00:17:27,347
He was
Jessica's soccer coach.
351
00:17:27,380 --> 00:17:30,483
I would like for you
to tell the court
352
00:17:30,517 --> 00:17:33,453
what happened
on that morning.
353
00:17:35,522 --> 00:17:37,558
I took my gun.
354
00:17:37,591 --> 00:17:42,095
I drove to his house.
355
00:17:42,128 --> 00:17:45,498
I saw that the police
were already there.
356
00:17:45,532 --> 00:17:51,104
I parked my car
two houses away...
357
00:17:51,137 --> 00:17:53,439
And I waited.
358
00:17:53,473 --> 00:17:54,775
Waited for what?
359
00:17:54,808 --> 00:17:56,510
For him to come out.
360
00:17:56,543 --> 00:17:58,512
Why?
361
00:17:58,545 --> 00:18:01,447
So I could kill him.
362
00:18:01,481 --> 00:18:04,117
Can you tell the court
363
00:18:04,150 --> 00:18:07,287
what you were thinking
when you approached him?
364
00:18:12,225 --> 00:18:13,226
Sally?
365
00:18:18,699 --> 00:18:22,168
I was thinking about...
366
00:18:22,202 --> 00:18:24,571
(moaning)
367
00:18:24,605 --> 00:18:27,207
about Jessica...
368
00:18:30,443 --> 00:18:35,516
Her last minutes...
369
00:18:35,549 --> 00:18:39,385
How she probably
couldn't understand
370
00:18:39,419 --> 00:18:42,094
why this
was happening to her...
371
00:18:46,226 --> 00:18:49,630
What was going
through her mind
372
00:18:49,663 --> 00:18:54,167
when his hands
were around her throat...
373
00:18:58,939 --> 00:19:00,507
When he was...
374
00:19:03,910 --> 00:19:08,915
When he was inside of her.
375
00:19:12,385 --> 00:19:14,354
She was only 7.
376
00:19:14,387 --> 00:19:20,360
She was only 7.
377
00:19:20,393 --> 00:19:25,532
SALLY: (sobbing)
378
00:19:54,928 --> 00:19:57,363
Do you want
to marry her or not?
379
00:19:57,397 --> 00:19:59,566
Of course I want
to marry her.
380
00:19:59,600 --> 00:20:00,834
Then act like it.
381
00:20:00,867 --> 00:20:02,569
What have I done?
382
00:20:02,603 --> 00:20:05,371
You've done nothing, Bobby.
that's the problem.
383
00:20:05,405 --> 00:20:08,241
She shows you her dress.
You hardly glance at it.
384
00:20:08,274 --> 00:20:10,476
The invitations --
you couldn't be bothered.
385
00:20:10,511 --> 00:20:12,679
You've completely disengaged.
I don't blame her.
386
00:20:12,713 --> 00:20:14,815
All that stuff
is so trivial.
387
00:20:14,848 --> 00:20:16,750
It's a big deal to her.
388
00:20:16,783 --> 00:20:20,821
Bobby, this is
the biggest day of her life.
389
00:20:20,854 --> 00:20:23,557
That should mean
something to you.
390
00:20:23,590 --> 00:20:24,691
Does it?
391
00:20:24,725 --> 00:20:26,026
Of course it does.
392
00:20:26,059 --> 00:20:27,694
Then show her that.
393
00:20:27,728 --> 00:20:29,495
We're in may.
you've got a June wedding.
394
00:20:29,530 --> 00:20:31,898
You haven't even
picked out your best man yet.
395
00:20:31,932 --> 00:20:34,868
Look at me.
396
00:20:34,901 --> 00:20:36,803
You're always on the hustle.
397
00:20:36,837 --> 00:20:39,673
Don't let your wedding day
suddenly sneak up on you.
398
00:20:39,706 --> 00:20:41,608
You're always
dashing off to court
399
00:20:41,642 --> 00:20:44,745
trying to get this guy free,
trying to get that guy bail,
400
00:20:44,778 --> 00:20:46,880
trying to overturn what
happened to the other guy.
401
00:20:46,913 --> 00:20:50,383
Lindsay's your life.
402
00:20:50,851 --> 00:20:53,687
I know that.
403
00:20:53,720 --> 00:20:56,790
Show her that, too.
404
00:20:59,993 --> 00:21:03,463
How many days
after your daughter's death
405
00:21:03,496 --> 00:21:05,465
did you see on the news
406
00:21:05,498 --> 00:21:07,400
that the police
were about to make an arrest?
407
00:21:07,433 --> 00:21:09,670
INTERPRETER: Three.
408
00:21:09,703 --> 00:21:11,672
And after hearing this news,
409
00:21:11,705 --> 00:21:14,340
you then retrieved your gun?
410
00:21:14,374 --> 00:21:15,942
Yes.
411
00:21:15,976 --> 00:21:17,944
You then called
your real estate broker
412
00:21:17,978 --> 00:21:20,346
and canceled your appointment?
413
00:21:20,380 --> 00:21:22,549
Yes.
414
00:21:22,583 --> 00:21:25,552
Then you drove
to the suspect's house?
415
00:21:25,586 --> 00:21:27,087
Yes.
416
00:21:27,120 --> 00:21:30,423
And you decided to park
at a neighbor's house
417
00:21:30,456 --> 00:21:34,761
so you wouldn't be detected
by the police?
418
00:21:34,795 --> 00:21:37,363
Yes.
419
00:21:37,397 --> 00:21:39,966
Where do you keep your gun
at home, Ms. Berg?
420
00:21:40,000 --> 00:21:42,703
In a safe.
421
00:21:42,736 --> 00:21:44,971
A combination safe?
422
00:21:45,005 --> 00:21:46,439
Yes.
423
00:21:46,472 --> 00:21:47,774
Do you keep it loaded?
424
00:21:47,808 --> 00:21:51,512
No, I have to load it.
425
00:21:51,545 --> 00:21:54,380
Thank you.
426
00:21:54,414 --> 00:21:56,449
Ms. Berg...
427
00:21:56,482 --> 00:22:00,854
I am deeply sorry
for your loss.
428
00:22:00,887 --> 00:22:03,590
You're here to put me
in prison, Ms. Gamble.
429
00:22:03,624 --> 00:22:05,592
Don't tell me
how sorry you are.
430
00:22:05,626 --> 00:22:09,530
Unless you've had a child
taken from you,
431
00:22:09,563 --> 00:22:12,966
you can't begin
to understand my loss.
432
00:22:22,075 --> 00:22:24,545
JUDGE HILLER: Ms. Frutt.
433
00:22:24,578 --> 00:22:27,080
The witness may step down.
434
00:22:27,113 --> 00:22:30,050
Please call your next witness.
435
00:22:33,787 --> 00:22:35,656
The defense rests.
436
00:22:42,596 --> 00:22:45,632
Explain that to me.
437
00:22:45,666 --> 00:22:48,569
I will.
We don't even
call an expert. how --
438
00:22:48,602 --> 00:22:49,703
Sally was
our strongest witness.
439
00:22:49,736 --> 00:22:51,705
Better to rest on her
than Dr. Dope,
440
00:22:51,738 --> 00:22:54,107
who Helen would've cleaned
and boned like a trout.
441
00:22:54,140 --> 00:22:56,042
We need somebody
to say she was insane.
442
00:22:56,076 --> 00:22:57,911
No, we don't.
yes, we do.
443
00:22:57,944 --> 00:22:59,913
We have an affirmative
defense, Eugene.
444
00:22:59,946 --> 00:23:01,915
We have a legal burden
to prove it.
445
00:23:01,948 --> 00:23:03,917
Ellenor,
our case won't depend
446
00:23:03,950 --> 00:23:05,919
on proving Sally Berg
was insane.
447
00:23:05,952 --> 00:23:08,054
Everybody in the room
knows she wasn't.
448
00:23:08,088 --> 00:23:10,591
We know it, the prosecution
knows it, so does the jury.
449
00:23:10,624 --> 00:23:13,059
Our case is getting
those 12 people
450
00:23:13,093 --> 00:23:14,661
to want to send her home.
451
00:23:14,695 --> 00:23:16,863
And Sally's testimony
is what we need
452
00:23:16,897 --> 00:23:19,199
to ring in their ears,
not Dr. Lanning,
453
00:23:19,232 --> 00:23:21,467
who goes from courthouse
to courthouse
454
00:23:21,502 --> 00:23:23,469
collecting cashier's checks.
455
00:23:23,504 --> 00:23:25,471
Our defense is emotion.
456
00:23:25,506 --> 00:23:27,541
We rest
on the highest note.
457
00:23:27,574 --> 00:23:29,075
I agree.
458
00:23:29,109 --> 00:23:31,612
You're forgetting judge Hiller.
she is going to instruct.
459
00:23:31,645 --> 00:23:33,614
If our case came down
to Dr. Lanning,
460
00:23:33,647 --> 00:23:34,815
we'd be dead.
461
00:23:34,848 --> 00:23:36,883
He's right, Ellenor.
temp insanity --
462
00:23:36,917 --> 00:23:40,821
we're just arguing that
with a wink. The jury knows it.
463
00:23:40,854 --> 00:23:43,890
If we try to fool them,
we just lose credibility.
464
00:23:43,924 --> 00:23:45,458
Eugene's right.
465
00:23:48,529 --> 00:23:50,831
It's a big risk.
466
00:23:50,864 --> 00:23:53,600
But we have to take it.
467
00:23:55,268 --> 00:23:58,238
You ready to close?
468
00:23:58,271 --> 00:24:01,675
Well, I guess I have to be.
469
00:24:12,152 --> 00:24:14,988
That was very moving
for me --
470
00:24:15,021 --> 00:24:18,058
getting the marriage
license.
471
00:24:18,091 --> 00:24:20,627
How was it for you?
472
00:24:23,897 --> 00:24:25,932
Why are we fighting?
473
00:24:25,966 --> 00:24:27,601
We always seem to fight
474
00:24:27,634 --> 00:24:29,069
when we talk
about getting married.
475
00:24:29,102 --> 00:24:30,671
Why?
476
00:24:30,704 --> 00:24:32,038
I don't know.
477
00:24:34,708 --> 00:24:36,610
Do you want
to get married, Bobby?
478
00:24:36,643 --> 00:24:40,614
Lindsay,
I would marry you tonight.
479
00:24:40,647 --> 00:24:43,149
I just --
I just hate weddings,
480
00:24:43,183 --> 00:24:46,019
and I'd be lying
if I said
481
00:24:46,052 --> 00:24:48,955
I was getting all excited
about this ceremony.
482
00:24:48,989 --> 00:24:50,691
How can a person
hate weddings?
483
00:24:50,724 --> 00:24:53,627
Because it's all about
the catering
484
00:24:53,660 --> 00:24:56,096
and dresses and flowers
and who's invited
485
00:24:56,129 --> 00:24:57,964
and who's sitting
at whose table.
486
00:24:57,998 --> 00:24:59,966
It should be
the most intimate moment
487
00:25:00,000 --> 00:25:01,635
of a couple's life,
488
00:25:01,668 --> 00:25:03,303
and they spend
the day hoping
489
00:25:03,336 --> 00:25:05,305
that the guests
are taken care of.
490
00:25:05,338 --> 00:25:07,841
There's so much pressure
that everything go smoothly.
491
00:25:07,874 --> 00:25:10,611
I hate weddings.
492
00:25:13,880 --> 00:25:15,882
There I said it.
493
00:25:18,585 --> 00:25:22,556
But marriage...
494
00:25:22,589 --> 00:25:24,991
I can't wait for that.
495
00:25:29,195 --> 00:25:31,297
Would you really
rather elope?
496
00:25:31,331 --> 00:25:33,700
Truthfully, yes.
497
00:25:33,734 --> 00:25:36,703
It would be me and you
without all the distractions,
498
00:25:36,737 --> 00:25:37,971
but I know you want
the big wedding day,
499
00:25:38,004 --> 00:25:40,073
-and if that'syour dream --
-I wish it were your dream.
500
00:25:40,106 --> 00:25:41,908
Lindsay, I've only had
two dreams my whole life.
501
00:25:41,942 --> 00:25:43,076
One was to pitch
for the Red Sox.
502
00:25:43,109 --> 00:25:45,579
The other
was to meet and marry
503
00:25:45,612 --> 00:25:48,882
the greatest woman
in the whole world.
504
00:25:51,284 --> 00:25:54,655
One for two isn't bad.
505
00:25:54,688 --> 00:25:57,858
Now, if I could just get you
to take a little medication
506
00:25:57,891 --> 00:25:59,660
for your mood swings...
507
00:25:59,693 --> 00:26:01,895
-Is that so?
-Ow, ow, ohh.
okay, okay, uncle.
508
00:26:15,642 --> 00:26:19,880
I suppose we could pass a law.
509
00:26:19,913 --> 00:26:23,684
If you kill my child,
I get to kill you.
510
00:26:23,717 --> 00:26:27,688
If you rape my child,
I get to kill you.
511
00:26:27,721 --> 00:26:30,757
On a pure emotional level,
512
00:26:30,791 --> 00:26:34,628
that doesn't really offend me,
truth be told.
513
00:26:34,661 --> 00:26:36,096
On an emotional level,
514
00:26:36,129 --> 00:26:39,032
I admit to taking
some satisfaction
515
00:26:39,065 --> 00:26:41,167
in Michael Whittier's death,
516
00:26:41,201 --> 00:26:43,770
if he did
what he was accused of.
517
00:26:43,804 --> 00:26:48,308
I say "if"
because I'm not sure yet.
518
00:26:48,341 --> 00:26:52,646
Michael Whittier
never got his day in court.
519
00:26:52,679 --> 00:26:56,650
He was executed
before proven guilty.
520
00:26:56,683 --> 00:27:00,654
None of us can take
any satisfaction in that
521
00:27:00,687 --> 00:27:03,657
emotionally or intellectually.
522
00:27:03,690 --> 00:27:06,126
One of the reasons
we have laws
523
00:27:06,159 --> 00:27:09,796
is to prevent people
from going around with guns
524
00:27:09,830 --> 00:27:13,700
being ruled by their emotions.
525
00:27:13,734 --> 00:27:16,803
I sympathize with Sally Berg,
526
00:27:16,837 --> 00:27:20,140
as I know you do,
527
00:27:20,173 --> 00:27:25,145
but she wasn't acting
out of insanity on that day.
528
00:27:25,178 --> 00:27:29,950
She made a series
of conscious choices.
529
00:27:29,983 --> 00:27:34,087
She had the steadiness of hand
to open a combination lock,
530
00:27:34,120 --> 00:27:36,156
to load a revolver,
531
00:27:36,189 --> 00:27:40,360
to drive a car through traffic
without incident.
532
00:27:40,393 --> 00:27:42,428
She had the presence of mind
533
00:27:42,462 --> 00:27:45,431
to park where she could avoid
police detection.
534
00:27:45,465 --> 00:27:49,435
She had an understanding
that what she did was illegal,
535
00:27:49,469 --> 00:27:52,438
as indicated by her raising
her hands in surrender
536
00:27:52,472 --> 00:27:55,909
immediately after firing
the shots.
537
00:27:55,942 --> 00:28:00,380
She willfully, deliberately,
538
00:28:00,413 --> 00:28:03,717
with malice aforethought,
539
00:28:03,750 --> 00:28:07,253
committed a premeditated murder.
540
00:28:07,287 --> 00:28:10,991
I don't think
there's any doubt about that.
541
00:28:11,024 --> 00:28:13,860
The only real question here
542
00:28:13,894 --> 00:28:16,863
is whether you'll embrace
her vigilantism
543
00:28:16,897 --> 00:28:20,333
by becoming vigilantes
yourselves
544
00:28:20,366 --> 00:28:25,433
or you'll instead uphold
the law you swore to uphold.
545
00:28:26,507 --> 00:28:31,411
This is your trial now,
ladies and gentlemen.
546
00:28:31,444 --> 00:28:35,448
This is your society.
547
00:28:56,402 --> 00:28:58,772
I am not a psychiatrist,
548
00:28:58,805 --> 00:29:01,441
and neither is Mr. Bay,
549
00:29:01,474 --> 00:29:06,279
but I know of no medical
opinions or studies
550
00:29:06,312 --> 00:29:10,734
that say rage automatically
makes you act wildly.
551
00:29:12,553 --> 00:29:16,790
Sometimes,
if the rage is profound enough,
552
00:29:16,823 --> 00:29:20,460
I would imagine
it could take you over
553
00:29:20,493 --> 00:29:23,329
to a point
where you are even capable
554
00:29:23,363 --> 00:29:27,534
of cold methodical vengeance.
555
00:29:27,568 --> 00:29:32,098
This is the kind
of profound rage and grief
556
00:29:33,840 --> 00:29:37,477
that took over Sally Berg.
557
00:29:37,511 --> 00:29:40,480
I won't pretend to know
558
00:29:40,514 --> 00:29:42,482
what was going on
inside her head.
559
00:29:42,516 --> 00:29:47,020
I have never had a child
raped and murdered,
560
00:29:47,053 --> 00:29:49,890
and I would guess
none of us here
561
00:29:49,923 --> 00:29:54,928
would presume
to know such horror.
562
00:30:05,071 --> 00:30:07,508
This is Jessica Berg.
563
00:30:07,541 --> 00:30:13,379
She loved to collect
and trade Pokémon cards.
564
00:30:13,413 --> 00:30:17,117
She liked her stuffed animals
more than her dolls.
565
00:30:17,150 --> 00:30:20,253
She...
566
00:30:20,286 --> 00:30:25,358
She loved to play soccer.
567
00:30:29,563 --> 00:30:33,199
I would like
to take a moment,
568
00:30:33,233 --> 00:30:37,638
and I would ask you
to try and imagine
569
00:30:37,671 --> 00:30:41,842
the last few minutes
of her life.
570
00:31:25,018 --> 00:31:28,021
Imagine being her mother.
571
00:32:05,592 --> 00:32:06,960
REBECCA:
You're going to elope?
572
00:32:06,993 --> 00:32:09,362
Shh, he'll hear you.
573
00:32:10,263 --> 00:32:13,133
Well, isn't he going
to be part of it?
574
00:32:13,166 --> 00:32:15,201
I'm going to surprise him.
575
00:32:15,235 --> 00:32:17,538
You're going to throw
a surprise elopement?
576
00:32:17,571 --> 00:32:19,540
This is the best way to handle
those 390 invitations.
577
00:32:19,573 --> 00:32:21,742
We elope and tell people
that we're already married,
578
00:32:21,775 --> 00:32:23,710
and then we can have
a small ceremony later
579
00:32:23,744 --> 00:32:26,279
and invite the people
that we really want.
580
00:32:26,312 --> 00:32:28,248
Am I on that list?
581
00:32:28,281 --> 00:32:30,216
Lindsay are you
sure about this?
582
00:32:30,250 --> 00:32:31,417
I'm sure.
583
00:32:31,451 --> 00:32:33,119
But I need you
two to pull it off.
584
00:32:33,754 --> 00:32:35,722
-Tonight?
-Tonight.
585
00:32:35,756 --> 00:32:38,525
Like in three hours
from right now?
586
00:32:38,559 --> 00:32:39,425
Yes.
587
00:32:40,627 --> 00:32:43,196
Oh, my god.
588
00:32:43,229 --> 00:32:45,966
(giggles) Yeah.
589
00:32:51,471 --> 00:32:53,574
If I lose this trial
because you cried...
590
00:32:53,607 --> 00:32:55,275
They didn't see me cry.
591
00:32:55,308 --> 00:32:56,376
They saw you cover
your face.
592
00:32:56,409 --> 00:32:58,378
I doubt they thought you were
trying to hide a pimple.
593
00:32:58,411 --> 00:33:00,180
The problem isn't me crying.
594
00:33:00,213 --> 00:33:05,018
The problem is there were tears
in the jurors' eyes.
595
00:33:09,189 --> 00:33:13,359
Look, Ellenor said
she'd still be willing
596
00:33:13,393 --> 00:33:15,395
to take involuntary.
597
00:33:16,797 --> 00:33:19,032
I think we should
give it to them.
598
00:33:19,065 --> 00:33:20,634
I thought they said no
to that upstairs.
599
00:33:20,667 --> 00:33:22,636
If she walks,
they'll hate that worse.
600
00:33:22,669 --> 00:33:24,304
I'll talk to Scott.
601
00:33:24,337 --> 00:33:25,438
No.
602
00:33:25,471 --> 00:33:28,575
Helen, if we plead out
on involuntary,
603
00:33:28,609 --> 00:33:31,311
the perception upstairs
will be I lost.
604
00:33:31,344 --> 00:33:34,347
I need a guilty here.
605
00:33:34,380 --> 00:33:37,117
This can't be
about job security.
606
00:33:37,150 --> 00:33:39,653
Easy for you.
you're not under review.
607
00:33:39,686 --> 00:33:41,387
Richard.
608
00:33:41,421 --> 00:33:45,058
She committed a first-degree
murder, Helen.
609
00:33:45,091 --> 00:33:48,328
I don't want
to give her involuntary,
610
00:33:48,361 --> 00:33:50,631
and I don't
want to lose my job.
611
00:34:02,108 --> 00:34:04,477
How long
do we have to wait?
612
00:34:04,511 --> 00:34:08,348
The judge is going to keep them
till 9:00 since it's Friday,
613
00:34:08,381 --> 00:34:11,417
and if they
haven't decided by then,
614
00:34:11,451 --> 00:34:13,219
they're going to suspend
until Monday.
615
00:34:13,253 --> 00:34:16,489
This is killing me.
616
00:34:16,523 --> 00:34:19,459
Me, too.
617
00:34:26,466 --> 00:34:28,434
Richard said no
to involuntary.
618
00:34:28,468 --> 00:34:30,436
Why?
619
00:34:30,470 --> 00:34:31,572
Principle, I guess.
620
00:34:31,605 --> 00:34:33,306
You can overrule him,
Helen.
621
00:34:33,339 --> 00:34:36,510
It's his call.
622
00:34:36,543 --> 00:34:37,711
Ellenor,
623
00:34:37,744 --> 00:34:41,481
can I talk to you in private
for a second?
624
00:34:46,419 --> 00:34:48,388
I just talked to Lindsay.
625
00:34:48,421 --> 00:34:51,291
She and Bobby
are getting married tonight.
626
00:34:51,324 --> 00:34:53,860
-What?
-She's surprising him
with an elopement.
627
00:34:53,894 --> 00:34:56,196
Oh, men just love
to be surprised like that.
628
00:34:56,229 --> 00:34:57,097
Are you serious?
629
00:34:57,130 --> 00:34:58,865
Yes. she says
she wants us to be there.
630
00:34:58,899 --> 00:35:00,534
I said we could be here
till 9:00.
631
00:35:00,567 --> 00:35:02,135
She's going to try
to hold the service,
632
00:35:02,168 --> 00:35:04,137
but the priest
has got a plane to catch.
633
00:35:04,170 --> 00:35:05,672
Is she pregnant?
634
00:35:05,706 --> 00:35:08,341
No. she says this is what
he really wants.
635
00:35:08,374 --> 00:35:10,210
She wants to surprise him.
636
00:35:10,243 --> 00:35:11,678
Helen, Ellenor...
637
00:35:11,712 --> 00:35:14,848
The jury is back.
638
00:35:36,336 --> 00:35:37,771
Thank you.
639
00:35:37,804 --> 00:35:40,807
The defendant
will please rise.
640
00:35:45,278 --> 00:35:46,713
Madame Foreperson,
641
00:35:46,747 --> 00:35:49,816
the jury has reached
a unanimous verdict?
642
00:35:49,850 --> 00:35:51,217
We have, your honor.
643
00:35:51,251 --> 00:35:52,553
What say you?
644
00:35:52,586 --> 00:35:54,821
Commonwealth
vs Sally Berg --
645
00:35:54,855 --> 00:35:58,825
on the count of murder
in the first degree,
646
00:35:58,859 --> 00:36:00,994
we find the defendant
not guilty.
647
00:36:04,865 --> 00:36:08,234
On the count of murder
in the second degree,
648
00:36:08,268 --> 00:36:11,538
we find
the defendant guilty.
649
00:36:14,741 --> 00:36:17,844
Members of the jury,
this completes your service.
650
00:36:17,878 --> 00:36:21,582
Security,
take the defendant into custody.
651
00:36:21,615 --> 00:36:23,283
We're adjourned.
652
00:36:35,829 --> 00:36:37,731
Sally,
653
00:36:37,764 --> 00:36:39,800
we're going to appeal.
654
00:36:39,833 --> 00:36:42,869
We will appeal it.
655
00:36:42,903 --> 00:36:45,338
What's the sentence?
656
00:36:45,371 --> 00:36:47,741
It's a life sentence,
657
00:36:47,774 --> 00:36:51,011
but we're going to do
everything that we can.
658
00:36:51,044 --> 00:36:53,046
I promise.
659
00:36:56,917 --> 00:36:58,985
I promise.
660
00:37:28,649 --> 00:37:30,817
Alright enough is enough.
661
00:37:30,851 --> 00:37:32,553
Wha--What the
hell is going on?
662
00:37:32,586 --> 00:37:33,654
Well, this is
your bachelor party.
663
00:37:33,687 --> 00:37:34,721
Bachelor party?
664
00:37:34,755 --> 00:37:36,823
Rebecca, guys are supposed
to throw bachelor parties.
665
00:37:36,857 --> 00:37:38,825
Yeah, well, we just wanted
to make sure you got one.
666
00:37:38,859 --> 00:37:40,894
You know, sometimes weddings
can just sneak up on you,
667
00:37:40,927 --> 00:37:44,030
and how sad would it be if you
didn't get to have -- ow!
668
00:37:44,064 --> 00:37:45,298
What happened?
669
00:37:45,331 --> 00:37:46,733
Rebecca just hit me.
670
00:37:46,767 --> 00:37:47,768
Where am I?
671
00:37:47,801 --> 00:37:49,570
All right, all right,
all right, turn around.
672
00:37:49,603 --> 00:37:50,704
Should I give the signal?
673
00:37:50,737 --> 00:37:52,506
-No, not yet.
-What signal?
674
00:37:52,539 --> 00:37:56,042
Okay, take your blindfold off.
Now, Lucy!
675
00:38:03,684 --> 00:38:07,854
What?
I'm in Fenway Park?
676
00:38:07,888 --> 00:38:10,323
Yes, you are.
677
00:38:10,356 --> 00:38:11,457
But why?
what am I doing here?
678
00:38:11,491 --> 00:38:13,059
Well, you're doing
what everybody does
in Fenway park.
679
00:38:13,093 --> 00:38:14,394
You're eloping.
680
00:38:14,427 --> 00:38:16,396
Excuse me?
681
00:38:16,429 --> 00:38:17,898
You're eloping.
682
00:38:23,704 --> 00:38:27,608
Oh, my god.
683
00:38:27,641 --> 00:38:30,043
Oh, my god.
684
00:38:39,653 --> 00:38:42,388
Is this for real?
685
00:38:42,422 --> 00:38:44,591
If you want it to be.
686
00:38:45,926 --> 00:38:47,561
FATHER MARTIN:
Hey, Bobby.
687
00:38:47,594 --> 00:38:48,762
You can do this?
688
00:38:48,795 --> 00:38:52,398
I got special permission
from the bishop.
689
00:38:52,432 --> 00:38:53,767
And this would be official?
690
00:38:53,800 --> 00:38:54,835
Like Pearl Harbor.
691
00:38:54,868 --> 00:38:55,736
Quiet.
692
00:38:58,038 --> 00:38:59,873
It would be official.
693
00:38:59,906 --> 00:39:02,743
I figured we could have
a more traditional ceremony
694
00:39:02,776 --> 00:39:04,611
a little later with our families
and close friends,
695
00:39:04,645 --> 00:39:05,712
but tonight
696
00:39:05,746 --> 00:39:08,114
I thought you might like
to pitch for the Red Sox.
697
00:39:08,148 --> 00:39:09,349
I'll catch.
698
00:39:11,518 --> 00:39:14,755
I don't mean to rush,
but I've got a 10:00 flight.
699
00:39:14,788 --> 00:39:16,890
You're not rushing.
I want you to do this right.
700
00:39:16,923 --> 00:39:18,625
Are you sure?
701
00:39:22,529 --> 00:39:24,665
Let's get married.
702
00:39:24,698 --> 00:39:26,132
JIMMY: Hold on!
703
00:39:26,166 --> 00:39:27,167
HELEN:
Did we miss it?
704
00:39:27,200 --> 00:39:28,535
You're about to.
705
00:39:28,569 --> 00:39:30,470
HELEN: Oh, god,
I'm going to cry.
706
00:39:30,504 --> 00:39:32,739
In addition to the flight,
I'm getting old.
707
00:39:32,773 --> 00:39:34,474
Can we...
708
00:39:34,508 --> 00:39:36,476
Okay, ready --
if you are.
709
00:39:36,510 --> 00:39:38,812
I do -- I am.
710
00:39:38,845 --> 00:39:39,880
JIMMY: Look --
they're on the scoreboard.
711
00:39:39,913 --> 00:39:45,485
Please.
712
00:39:45,519 --> 00:39:46,419
Father.
713
00:39:46,452 --> 00:39:48,488
Okay.
714
00:39:48,522 --> 00:39:50,824
Now, this obviously
is not a cathedral
715
00:39:50,857 --> 00:39:52,826
known for its happy endings,
716
00:39:52,859 --> 00:39:56,830
but Fenway Park
certainly is a symbol
717
00:39:56,863 --> 00:40:02,703
of a deep lifelong
commitment of joy...
718
00:40:02,736 --> 00:40:04,705
And of pain.
719
00:40:04,738 --> 00:40:05,806
Father.
720
00:40:08,875 --> 00:40:09,876
I, Bobby...
721
00:40:12,879 --> 00:40:14,681
I, Bobby...
722
00:40:14,715 --> 00:40:16,149
Take thee, Lindsay...
723
00:40:16,182 --> 00:40:17,884
Take thee, Lindsay...
724
00:40:17,918 --> 00:40:19,686
To be my wedded wife,
725
00:40:19,720 --> 00:40:21,722
to have and to hold...
726
00:40:21,755 --> 00:40:24,190
To be my wedded wife,
727
00:40:24,224 --> 00:40:25,892
to have and to hold...
728
00:40:25,926 --> 00:40:28,729
From this day forward,
for better, for worse...
729
00:40:28,762 --> 00:40:30,731
From this day forward,
for better, for worse,
730
00:40:30,764 --> 00:40:33,199
for richer, for poorer,
in sickness and health --
731
00:40:33,233 --> 00:40:36,436
I've been memorizing this
for a long time.
732
00:40:37,604 --> 00:40:41,842
To love
and to cherish...
733
00:40:41,875 --> 00:40:46,212
Till death us do part.
734
00:40:46,246 --> 00:40:49,482
This is my solemn vow.
735
00:40:53,186 --> 00:40:55,088
Well...
736
00:40:55,121 --> 00:40:57,490
I, Lindsay...
737
00:40:57,524 --> 00:40:58,692
I, Lindsay...
738
00:40:58,725 --> 00:41:00,827
Uh, you haven't memorized this,
have you?
739
00:41:00,861 --> 00:41:01,828
I need a little help.
740
00:41:01,862 --> 00:41:03,564
All right --
741
00:41:03,597 --> 00:41:06,232
take thee, Bobby,
to be my wedded husband...
742
00:41:06,266 --> 00:41:08,935
Take thee, bobby,
to be my wedded husband...
743
00:41:08,969 --> 00:41:11,738
To have and to hold
from this day forward...
744
00:41:11,772 --> 00:41:14,608
To have and to hold
from this day forward...
745
00:41:14,641 --> 00:41:17,811
For better, for worse,
for richer, for poorer...
746
00:41:17,844 --> 00:41:20,547
For better, for worse,
for richer, for poorer...
747
00:41:20,581 --> 00:41:22,148
In sickness
and in health,
748
00:41:22,182 --> 00:41:24,284
to love
and to cherish...
749
00:41:24,317 --> 00:41:28,555
In sickness and in health,
to love and to cherish...
750
00:41:28,589 --> 00:41:30,891
Till death do us part...
751
00:41:30,924 --> 00:41:33,927
Till death do us part.
752
00:41:35,796 --> 00:41:37,831
Do you have the rings?
753
00:41:37,864 --> 00:41:40,033
Not yet.
754
00:41:40,066 --> 00:41:42,302
Oh, all right.
755
00:41:42,335 --> 00:41:44,838
Then by the powers
vested in me
756
00:41:44,871 --> 00:41:47,941
under the Commonwealth
of Massachusetts, under God --
757
00:41:47,974 --> 00:41:50,911
and I suppose
under the Boston Red Sox --
758
00:41:50,944 --> 00:41:54,881
I now pronounce you
man and wife.
759
00:41:56,617 --> 00:41:59,052
I guess that means
he's off the market now.
760
00:41:59,085 --> 00:42:02,322
Whoo!
761
00:42:02,355 --> 00:42:05,959
Whoo!
762
00:42:11,297 --> 00:42:12,933
I love you.
763
00:42:12,966 --> 00:42:14,801
I love you.
764
00:42:14,835 --> 00:42:17,871
Do we all get to go
on the honeymoon?
765
00:42:17,904 --> 00:42:20,807
One toast.
thank you all for being here.
766
00:42:20,841 --> 00:42:22,809
It probably
goes without saying --
767
00:42:22,843 --> 00:42:26,212
which is good
because I never say it --
768
00:42:26,246 --> 00:42:30,016
but, uh,
you people are my best friends.
769
00:42:30,050 --> 00:42:34,755
You mean
the world to me...
770
00:42:34,788 --> 00:42:37,290
And, uh...
771
00:42:37,323 --> 00:42:39,893
This woman --
772
00:42:39,926 --> 00:42:42,763
she is my world,
773
00:42:42,796 --> 00:42:45,966
and people shouldn't cry
on baseball fields.
774
00:42:45,999 --> 00:42:47,834
Let's go.
775
00:42:47,868 --> 00:42:50,370
(all laughing)
776
00:42:50,403 --> 00:42:52,238
I love you.
777
00:42:52,272 --> 00:42:55,175
Obviously he's not
a Red Sox fan.
778
00:42:55,208 --> 00:42:56,910
Here -- you take it.
779
00:42:56,943 --> 00:42:58,912
No, I don't want it.
780
00:42:58,945 --> 00:43:00,180
Congratulations,
sweetie.
781
00:43:00,213 --> 00:43:01,915
Congratulations.
782
00:43:01,948 --> 00:43:04,618
I can't believe it.
783
00:44:10,316 --> 00:44:13,319
♪
784
00:44:36,810 --> 00:44:37,811
WOMAN: You stinker!
55042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.