All language subtitles for Secrets.of.Sulphur.Springs.S03E06.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,542 --> 00:00:02,979 Previously on Secrets of Sulphur Springs... 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,169 Tell him we miss him too. 3 00:00:04,461 --> 00:00:06,022 We need to know the secret they're keeping from us, 4 00:00:06,046 --> 00:00:07,857 and going to the future is the only way to do that. 5 00:00:07,881 --> 00:00:09,175 Griffin? 6 00:00:09,259 --> 00:00:11,301 The judge is out to destroy our family. 7 00:00:12,679 --> 00:00:14,848 Come at me! 8 00:00:14,930 --> 00:00:16,890 Always nice to have the local sheriff as a friend. 9 00:00:16,932 --> 00:00:18,727 Judge Walker invested his own money, 10 00:00:18,809 --> 00:00:20,538 then convinced his rich friends to do it too. 11 00:00:20,562 --> 00:00:22,402 All so he could scam them out of their savings. 12 00:00:22,521 --> 00:00:24,542 Someone must have figured out the judge was behind it all. 13 00:00:24,565 --> 00:00:28,068 I'm gonna stop Judge Walker once and for all. 14 00:00:28,152 --> 00:00:30,030 Oh, Ruby, what have you done? 15 00:00:36,703 --> 00:00:37,954 Oh, sorry. 16 00:00:38,037 --> 00:00:39,621 I didn't mean to scare you. 17 00:00:40,832 --> 00:00:41,832 What happened? 18 00:00:42,250 --> 00:00:45,128 Uh, nothing. I-I was just straightening up and it... 19 00:00:46,378 --> 00:00:47,380 fell. 20 00:00:50,216 --> 00:00:51,384 That's... 21 00:00:52,426 --> 00:00:53,677 That's a lie. 22 00:00:55,804 --> 00:00:58,600 I've been trying so hard to pretend that I'm fine... 23 00:01:00,435 --> 00:01:02,145 to not worry anyone. 24 00:01:03,271 --> 00:01:04,271 But... 25 00:01:04,772 --> 00:01:06,066 It's... It's okay. 26 00:01:07,108 --> 00:01:08,108 I'm here. 27 00:01:14,448 --> 00:01:15,448 The judge. 28 00:01:17,786 --> 00:01:19,495 It doesn't look like he's moving. 29 00:01:19,579 --> 00:01:21,338 I knew something awful happened in this room! 30 00:01:21,373 --> 00:01:24,042 I knew it! But how could Ruby have possibly... 31 00:01:24,125 --> 00:01:25,543 We don't know for sure it was her. 32 00:01:25,626 --> 00:01:27,420 We both saw her running out of here alone. 33 00:01:27,504 --> 00:01:28,837 Who else could it have been? 34 00:01:29,463 --> 00:01:30,465 I don't know. 35 00:01:31,674 --> 00:01:34,093 But we should probably go after her, and quick, 36 00:01:34,176 --> 00:01:37,222 before someone finds us and thinks we're responsible. 37 00:01:42,102 --> 00:01:43,103 Harper? 38 00:01:43,978 --> 00:01:45,188 What is it? 39 00:01:45,729 --> 00:01:47,064 I thought I felt... 40 00:01:48,233 --> 00:01:49,233 Never mind. 41 00:02:21,432 --> 00:02:25,353 I'm so sorry. I didn't mean for this to... 42 00:02:25,437 --> 00:02:26,437 I know, honey. 43 00:02:27,438 --> 00:02:28,439 I know. 44 00:02:28,814 --> 00:02:31,192 What's gonna happen to us? 45 00:02:31,276 --> 00:02:32,485 Don't you worry. 46 00:02:33,569 --> 00:02:35,070 I'm gonna take care of everything. 47 00:02:45,039 --> 00:02:46,957 You just stay right here. 48 00:02:51,503 --> 00:02:53,923 Now we know for sure. Ruby did it. 49 00:03:02,806 --> 00:03:05,852 So, Daisy must have covered up what Ruby did. 50 00:03:05,935 --> 00:03:07,413 And no one ever found out what really happened 51 00:03:07,437 --> 00:03:08,812 to the judge here in 1947. 52 00:03:08,896 --> 00:03:10,356 The paper just said he disappeared. 53 00:03:10,439 --> 00:03:11,584 I mean, everyone in town must have 54 00:03:11,608 --> 00:03:13,068 eventually assumed he just ran off. 55 00:03:13,151 --> 00:03:14,318 With their stolen money. 56 00:03:15,694 --> 00:03:18,865 Uh, maybe that's why the ghost is so angry, 57 00:03:18,948 --> 00:03:20,509 because no one knows the truth about how he died. 58 00:03:20,533 --> 00:03:21,968 Sounds like unfinished business to me. 59 00:03:21,992 --> 00:03:23,328 Yeah, me too. 60 00:03:23,828 --> 00:03:25,997 But how do we use that information to get rid of him? 61 00:03:26,080 --> 00:03:27,956 That's the next thing to figure out. 62 00:03:35,340 --> 00:03:37,925 It's a mistake. It has to be. 63 00:03:38,009 --> 00:03:39,843 We saw it with our own eyes. 64 00:03:40,594 --> 00:03:42,097 No. No. 65 00:03:42,847 --> 00:03:44,598 Did you see the date on the tombstone? 66 00:03:44,682 --> 00:03:46,016 2020. 67 00:03:46,725 --> 00:03:49,187 That means Griffin could just have a few months, 68 00:03:49,270 --> 00:03:50,437 or weeks, 69 00:03:50,521 --> 00:03:51,689 or days. 70 00:03:53,066 --> 00:03:54,859 Or it's already too late. 71 00:03:54,942 --> 00:03:56,360 We can't think like that. 72 00:03:56,819 --> 00:03:58,129 We just have to find Griffin and Harper 73 00:03:58,153 --> 00:03:59,531 and tell them what we saw. 74 00:03:59,614 --> 00:04:01,241 "Lives are at stake." 75 00:04:01,324 --> 00:04:03,409 That's what Griffin told us. 76 00:04:03,492 --> 00:04:05,036 He was talking about himself. 77 00:04:05,120 --> 00:04:06,996 No, he wasn't. 78 00:04:07,413 --> 00:04:10,875 The future we just saw, it changed somehow. 79 00:04:11,876 --> 00:04:15,337 Before, it was... someone else in danger. 80 00:04:17,048 --> 00:04:19,550 Well, come on. Don't leave us hanging. 81 00:04:19,634 --> 00:04:20,634 Who was it? 82 00:04:21,720 --> 00:04:25,098 Well... you, actually. 83 00:04:28,935 --> 00:04:30,812 Hey, a little help here? 84 00:04:30,894 --> 00:04:32,831 He just found out he was going to wind up in a coma. 85 00:04:32,855 --> 00:04:34,356 Give him a minute. 86 00:04:34,441 --> 00:04:35,942 It's okay, Topher. 87 00:04:36,026 --> 00:04:37,985 The future we saw clearly has changed, 88 00:04:38,069 --> 00:04:39,528 for some reason. 89 00:04:39,612 --> 00:04:41,363 Now it's Griffin who needs our help. 90 00:04:43,992 --> 00:04:45,367 Zombie! 91 00:04:45,951 --> 00:04:47,327 What are you talking about? 92 00:04:48,038 --> 00:04:51,582 O... kay. Nice to see you too. 93 00:04:52,500 --> 00:04:54,336 - What's wrong with Wyatt? - You're alive! 94 00:04:54,918 --> 00:04:56,463 Yeah, I am. 95 00:04:56,545 --> 00:04:57,672 Why wouldn't I be? 96 00:05:00,257 --> 00:05:03,677 Savannah? Shouldn't you be back in 1962? 97 00:05:03,762 --> 00:05:05,637 Uh... about that. 98 00:05:05,721 --> 00:05:08,432 I was going to go home, eventually, 99 00:05:08,516 --> 00:05:10,976 but then I saw these guys headed to the future, 100 00:05:11,060 --> 00:05:13,103 so I decided to follow them instead. 101 00:05:13,187 --> 00:05:14,396 The future? 102 00:05:14,980 --> 00:05:17,317 We asked you guys not to use the time machine! 103 00:05:17,399 --> 00:05:18,651 Okay? The future's dangerous! 104 00:05:18,735 --> 00:05:20,235 Trust us, we know that. 105 00:05:20,819 --> 00:05:22,339 Were you never gonna mention the whole, 106 00:05:22,404 --> 00:05:23,906 "me being in a coma" thing? 107 00:05:24,365 --> 00:05:25,742 I'm sorry, Topher. 108 00:05:25,824 --> 00:05:27,786 I thought maybe you'd never have to know 109 00:05:27,869 --> 00:05:29,870 if we could prevent that future from happening. 110 00:05:29,954 --> 00:05:33,165 Well, on that front, we have some good news, 111 00:05:33,750 --> 00:05:37,629 and some... not-so-good news. 112 00:05:38,338 --> 00:05:40,882 In the future we just saw, Topher's fine. 113 00:05:42,466 --> 00:05:44,218 But you're... 114 00:05:44,636 --> 00:05:45,678 Not. 115 00:05:47,221 --> 00:05:50,100 - Wha... - You die, Griffin. 116 00:05:51,266 --> 00:05:52,644 And soon. 117 00:05:53,269 --> 00:05:54,728 We saw your tombstone. 118 00:05:56,605 --> 00:05:57,816 What? 119 00:05:58,649 --> 00:05:59,942 N-No, no, but that... that's... 120 00:06:00,026 --> 00:06:01,944 Not possible. 121 00:06:02,653 --> 00:06:03,987 Unless... 122 00:06:04,613 --> 00:06:08,076 The ghost. We were right. He has been speeding things up. 123 00:06:08,158 --> 00:06:09,869 What if he's changing things, too, 124 00:06:09,952 --> 00:06:11,286 making the future even worse? 125 00:06:11,370 --> 00:06:12,706 I still don't get it. 126 00:06:12,788 --> 00:06:15,165 Savannah told us about this Judge Walker guy. 127 00:06:15,250 --> 00:06:16,959 But why would he want to hurt Griffin? 128 00:06:17,043 --> 00:06:20,045 He's lashing out in anger, and now we think we know why. 129 00:06:22,423 --> 00:06:24,591 Right. We can't talk about it here. 130 00:06:24,675 --> 00:06:26,511 More secrets? Really? 131 00:06:26,593 --> 00:06:28,178 Well, we'll tell you guys everything, 132 00:06:28,262 --> 00:06:29,596 just not in the hotel. 133 00:06:30,473 --> 00:06:32,057 Right now, we should, uh, 134 00:06:32,141 --> 00:06:33,475 we should probably get upstairs. 135 00:06:34,476 --> 00:06:36,646 Savannah, why don't you hide out down here? 136 00:06:36,730 --> 00:06:39,274 Good idea. Come get me if you need me. 137 00:06:39,733 --> 00:06:41,151 We're all in this together now. 138 00:06:51,076 --> 00:06:53,370 You know, why don't you just take it easy tonight? 139 00:06:53,454 --> 00:06:54,682 I've got things covered here, you know. 140 00:06:54,706 --> 00:06:55,790 Go upstairs. Get some rest. 141 00:06:55,874 --> 00:06:57,042 No. 142 00:06:58,459 --> 00:07:00,545 You don't understand. I can't go up there. 143 00:07:01,254 --> 00:07:03,839 It finds me when I'm alone. 144 00:07:04,882 --> 00:07:06,468 And with Ben gone tonight... 145 00:07:06,550 --> 00:07:09,387 Mom, are we going home soon? 146 00:07:14,100 --> 00:07:17,187 Actually, uh, no, we're not going anywhere tonight. 147 00:07:18,980 --> 00:07:20,648 Who's up for a sleepover? 148 00:07:22,692 --> 00:07:25,403 Didn't I just send you back home to 1962? 149 00:07:25,487 --> 00:07:28,447 And technically I never left. 150 00:07:28,865 --> 00:07:31,992 And I know you said we aren't gonna solve this thing tonight, 151 00:07:32,869 --> 00:07:34,370 but my friends are in danger, 152 00:07:34,454 --> 00:07:36,581 and I have to stick around a little bit longer. 153 00:07:38,792 --> 00:07:42,045 I see you've already picked out a spot to lay low. 154 00:07:42,670 --> 00:07:43,838 Nice, right? 155 00:07:43,922 --> 00:07:46,841 Unless... is this your new hiding spot? 156 00:07:46,925 --> 00:07:48,259 Don't worry about it. 157 00:07:48,343 --> 00:07:52,012 I have my own ways of, uh, staying outta sight. 158 00:07:52,096 --> 00:07:54,139 I forgot you know all this place's secrets. 159 00:07:54,223 --> 00:07:56,850 Not all, but enough. 160 00:08:03,817 --> 00:08:05,317 Cookies for dinner? 161 00:08:05,401 --> 00:08:07,569 Yeah. Baked to last an eternity. 162 00:08:12,283 --> 00:08:17,872 Look, just, um, promise me that you're gonna stay safe. 163 00:08:18,831 --> 00:08:19,832 All right? 164 00:08:20,500 --> 00:08:23,420 Eventually you have to go back to 1962 in one piece. 165 00:08:25,838 --> 00:08:26,839 I promise. 166 00:08:28,716 --> 00:08:32,261 But... as long as you're looking after me, Sam, 167 00:08:32,345 --> 00:08:34,054 I know I'll be okay. 168 00:08:39,894 --> 00:08:42,230 I'm not sure how we're supposed to get any sleep tonight. 169 00:08:45,774 --> 00:08:46,860 Griffin? 170 00:08:50,488 --> 00:08:51,740 Well... 171 00:08:51,822 --> 00:08:53,490 I'm glad Topher's gonna be okay at least. 172 00:08:56,411 --> 00:08:57,787 It's better me than him, right? 173 00:08:58,328 --> 00:09:00,081 Griffin, no. 174 00:09:03,208 --> 00:09:04,753 When do you think it happens? 175 00:09:05,961 --> 00:09:08,005 I-I know it's soon, but... 176 00:09:09,298 --> 00:09:10,341 Listen to me. 177 00:09:11,009 --> 00:09:13,510 It's not going to happen. We won't let it. 178 00:09:14,303 --> 00:09:18,182 Yeah, well, part of me just wants to travel to 2024. 179 00:09:19,058 --> 00:09:21,226 Just to... just to see. 180 00:09:21,561 --> 00:09:22,644 Not me. 181 00:09:23,980 --> 00:09:26,357 I don't wanna see any future that doesn't have you in it. 182 00:09:34,407 --> 00:09:36,408 Ah. Yep, this'll work. 183 00:09:36,493 --> 00:09:38,661 Um, what will work? 184 00:09:38,745 --> 00:09:39,889 And what are you guys doing in here? 185 00:09:39,913 --> 00:09:41,288 Your room's the biggest. 186 00:09:41,373 --> 00:09:43,653 No way we're splitting up with an evil ghost on the loose. 187 00:09:45,250 --> 00:09:46,586 I need a minute. 188 00:10:02,644 --> 00:10:04,019 Thank you for staying. 189 00:10:04,104 --> 00:10:05,437 I'll be right next door. 190 00:10:16,157 --> 00:10:17,575 Oh! 191 00:10:18,033 --> 00:10:19,119 Sorry. 192 00:10:19,201 --> 00:10:20,995 I'm just a bit on edge tonight. 193 00:10:21,078 --> 00:10:24,499 Yeah... it's been going around. 194 00:10:26,668 --> 00:10:27,793 Are you okay? 195 00:10:27,876 --> 00:10:30,797 Yeah, yeah. Um... It's just... 196 00:10:32,881 --> 00:10:34,591 Do you mind if I sleep in here tonight? 197 00:10:35,592 --> 00:10:38,846 I-I mean, you know how loud Wyatt snores, so... 198 00:10:38,929 --> 00:10:40,974 Sure. Go grab a blanket. 199 00:10:41,265 --> 00:10:42,267 Okay. 200 00:11:31,149 --> 00:11:35,736 You'll pay for what you did. 201 00:11:38,490 --> 00:11:41,533 You'll pay. 202 00:11:42,951 --> 00:11:44,120 Mom? 203 00:11:45,038 --> 00:11:46,373 Do you hear that? 204 00:11:46,456 --> 00:11:48,040 Pay for what you did. 205 00:11:48,124 --> 00:11:49,542 You hear it too? 206 00:11:50,751 --> 00:11:53,797 You'll pay! 207 00:11:53,879 --> 00:11:55,255 I'm right here, Griffin. 208 00:11:55,673 --> 00:11:58,009 Uh, honey, you're squeezing too tight. 209 00:11:58,092 --> 00:12:00,092 What... What are you... What are you talking about? 210 00:12:00,135 --> 00:12:02,346 Ow! Griffin, let go of my hand! 211 00:12:02,429 --> 00:12:03,972 I'm not... I'm not holding your hand! 212 00:12:09,729 --> 00:12:10,938 What was that? 213 00:12:11,730 --> 00:12:13,732 Did you hear that? That-that voice? 214 00:12:15,735 --> 00:12:17,111 Yeah. We-we heard it. 215 00:12:18,404 --> 00:12:19,739 It's real, then. 216 00:12:22,741 --> 00:12:24,076 It's all real. 217 00:12:52,438 --> 00:12:53,438 Sarah? 218 00:13:08,830 --> 00:13:09,830 What's wrong? 219 00:13:25,346 --> 00:13:26,931 Geez! Where'd you come from? 220 00:13:27,014 --> 00:13:28,451 Aren't you supposed to be keeping out of sight? 221 00:13:28,475 --> 00:13:30,809 I thought I could maybe sneak myself some breakfast 222 00:13:30,894 --> 00:13:32,187 before anyone woke up. 223 00:13:32,269 --> 00:13:34,438 Nothing against 60-year-old cookies, but... 224 00:13:36,106 --> 00:13:37,107 I'm so sorry. 225 00:13:38,192 --> 00:13:39,860 I should never have doubted you. 226 00:13:39,943 --> 00:13:41,779 I think a part of me didn't want to admit... 227 00:13:42,572 --> 00:13:44,198 any of this was possible. 228 00:13:44,573 --> 00:13:48,995 I'm pretty sure that presence wanted it that way. 229 00:13:49,078 --> 00:13:51,456 It wanted me to feel alone. 230 00:13:51,538 --> 00:13:52,749 Well, not anymore. 231 00:13:53,165 --> 00:13:55,043 And what if it goes after one of the kids next? 232 00:13:55,918 --> 00:13:57,586 I can't believe this is happening. 233 00:13:57,671 --> 00:13:59,963 Look, I'm not sure what's happening. 234 00:14:00,048 --> 00:14:01,966 What I do know is there's absolutely no way 235 00:14:02,049 --> 00:14:03,485 I'm staying another night in this place, 236 00:14:03,509 --> 00:14:05,052 and I can't in good conscience 237 00:14:05,135 --> 00:14:06,456 let other people stay here either. 238 00:14:06,513 --> 00:14:08,431 You're right. It's not worth it. 239 00:14:11,518 --> 00:14:14,645 We have to close, today. 240 00:14:20,235 --> 00:14:21,528 The ghost is winning. 241 00:14:21,610 --> 00:14:22,861 The future is coming true, 242 00:14:23,404 --> 00:14:24,905 and it's ahead of schedule. 243 00:14:24,989 --> 00:14:26,115 Find Griffin and Harper 244 00:14:26,198 --> 00:14:27,509 and tell them we're running out of time. 245 00:14:27,533 --> 00:14:29,619 I'll try to keep the judge out of the way. 246 00:14:29,702 --> 00:14:31,495 - How? - Leave it to me. 247 00:14:32,038 --> 00:14:33,914 I have some insight on how he thinks. 248 00:14:38,043 --> 00:14:39,421 It just doesn't make any sense. 249 00:14:40,087 --> 00:14:41,524 I mean, the candles had nothing to do 250 00:14:41,548 --> 00:14:42,774 with what happened to the judge. 251 00:14:42,798 --> 00:14:44,235 I mean, if anything, shouldn't he be going 252 00:14:44,259 --> 00:14:46,094 after Ruby's descendants, the Tremonts? 253 00:14:46,177 --> 00:14:47,636 My family? 254 00:14:48,221 --> 00:14:50,597 Not... Not that I want him to, obviously, but... 255 00:14:50,682 --> 00:14:52,057 No. I know. 256 00:14:52,142 --> 00:14:53,434 But you're right. 257 00:14:53,518 --> 00:14:55,687 If Ruby was responsible for the judge's death... 258 00:14:55,812 --> 00:14:56,812 If? 259 00:14:59,606 --> 00:15:02,192 I didn't wanna bring it up before, because I wasn't sure, 260 00:15:02,277 --> 00:15:05,321 but... last night, in 1947, 261 00:15:05,404 --> 00:15:07,698 I thought I felt someone in room 205 with us. 262 00:15:07,782 --> 00:15:09,366 I figured I was just being paranoid, 263 00:15:09,451 --> 00:15:10,994 and then we heard Ruby confess. 264 00:15:11,702 --> 00:15:12,703 Did we though? 265 00:15:13,495 --> 00:15:15,623 I mean, she didn't actually say she did anything. 266 00:15:17,125 --> 00:15:18,335 You're right. 267 00:15:18,418 --> 00:15:20,461 And if someone else was in that room hiding, 268 00:15:20,919 --> 00:15:23,000 then there's a big piece of the puzzle we're missing. 269 00:15:23,423 --> 00:15:25,299 We need to go back to 1947, 270 00:15:25,383 --> 00:15:26,663 make sure we know the whole truth 271 00:15:26,717 --> 00:15:27,878 before we confront the ghost. 272 00:15:28,427 --> 00:15:30,596 It's the only way to end this before... 273 00:15:31,431 --> 00:15:33,390 Before he ends me. 274 00:15:34,308 --> 00:15:36,394 Savannah! Someone might see you! 275 00:15:36,977 --> 00:15:39,230 I have been looking for you guys everywhere. 276 00:15:39,313 --> 00:15:41,316 Your parents are planning on closing the hotel... 277 00:15:41,399 --> 00:15:42,484 today. 278 00:15:52,534 --> 00:15:54,096 Okay, you don't have to throw me around again. 279 00:15:54,120 --> 00:15:56,081 I just came to talk. 280 00:15:58,667 --> 00:16:00,506 I know we've had our issues in the past, Judge, 281 00:16:00,543 --> 00:16:02,961 but I understand you better now, 282 00:16:03,672 --> 00:16:06,966 in ways... well, no one else can. 283 00:16:07,801 --> 00:16:11,053 Uh, I didn't think anybody was staying in this room. 284 00:16:11,136 --> 00:16:12,846 Did you check in yesterday? 285 00:16:13,597 --> 00:16:14,849 Uh, I, um... 286 00:16:14,932 --> 00:16:16,267 I apologize for the inconvenience, 287 00:16:16,350 --> 00:16:18,144 but we're relocating guests to another hotel. 288 00:16:19,520 --> 00:16:21,563 If you'll come with me, I can explain. 289 00:16:21,648 --> 00:16:23,942 Mr. and Mrs. Novak, I'm so glad I caught you. 290 00:16:24,024 --> 00:16:25,777 We were just headed to the springs. 291 00:16:25,860 --> 00:16:27,403 I'm so sorry. 292 00:16:27,486 --> 00:16:29,614 As I was explaining to this gentleman... 293 00:16:33,909 --> 00:16:35,370 What gentleman? 294 00:16:40,792 --> 00:16:42,001 I hate this. 295 00:16:42,085 --> 00:16:44,379 We can't just sit around waiting for the worst. 296 00:16:44,461 --> 00:16:45,713 What can we do? 297 00:16:45,797 --> 00:16:47,506 We've already tried talking to the ghost. 298 00:16:47,590 --> 00:16:48,924 It doesn't wanna listen. 299 00:16:49,009 --> 00:16:50,342 Not to us, anyway. 300 00:16:50,802 --> 00:16:52,886 But maybe there's someone else it will listen to, 301 00:16:52,971 --> 00:16:54,596 like an actual professional. 302 00:16:54,681 --> 00:16:56,890 Where are we going to find one of those? 303 00:16:56,975 --> 00:16:58,183 I may have an idea. 304 00:16:59,226 --> 00:17:01,062 But you're going to need your snake boots. 305 00:17:31,468 --> 00:17:33,219 I think this is the place. 306 00:17:33,302 --> 00:17:35,971 The place where we're gonna be eaten alive by gators? 307 00:17:36,056 --> 00:17:38,098 When I was doing my research on the paranormal, 308 00:17:38,182 --> 00:17:41,435 this one spot popped up all over the message boards. 309 00:17:43,480 --> 00:17:45,690 It's... a swamp. 310 00:17:45,773 --> 00:17:47,776 Supposedly, you come here if you need help 311 00:17:47,858 --> 00:17:49,736 with any supernatural problem. 312 00:17:49,818 --> 00:17:50,939 But we can always turn back. 313 00:17:50,987 --> 00:17:52,864 No. We keep going. 314 00:17:52,947 --> 00:17:54,324 Griffin would do it for us. 315 00:18:25,355 --> 00:18:29,192 You three are a bit too young to be out here by yourselves. 316 00:18:29,275 --> 00:18:30,527 W-We... 317 00:18:30,609 --> 00:18:31,778 We need your help. 318 00:18:32,153 --> 00:18:33,947 Yes, I can see that. 319 00:18:35,030 --> 00:18:38,367 Well... Well, come on before you let the bugs in. 320 00:18:43,998 --> 00:18:47,335 And please, call me Ruby. 321 00:18:51,714 --> 00:18:53,008 Yes, again, I'm so sorry. 322 00:18:53,133 --> 00:18:54,925 We'll get you a refund as soon as possible. 323 00:18:56,845 --> 00:18:58,680 - Sorry again. - Apologies. 324 00:19:02,599 --> 00:19:04,059 Ah. That was the last of 'em. 325 00:19:04,144 --> 00:19:07,313 No, I-I think there's one more guy in room 205. 326 00:19:07,396 --> 00:19:08,772 Oh, no one's staying in 205. 327 00:19:08,856 --> 00:19:10,191 Well, if that's all the guests, 328 00:19:10,275 --> 00:19:11,776 it's time to get the kids and go. 329 00:19:13,653 --> 00:19:15,154 Where are the kids? 330 00:19:17,615 --> 00:19:19,909 So, we have a problem. 331 00:19:20,535 --> 00:19:22,202 I-It's kind of a strange one. 332 00:19:26,249 --> 00:19:29,376 Then you've come to the right place. 333 00:19:30,170 --> 00:19:31,755 But go on, spit it out. 334 00:19:31,837 --> 00:19:33,839 There's a ghost in our hotel. 335 00:19:33,923 --> 00:19:37,344 Yeah, usually The Tremont is haunted in a fun way, 336 00:19:37,426 --> 00:19:40,096 but this time, not so much. 337 00:19:40,180 --> 00:19:42,182 Not since Judge Walker showed up. 338 00:19:45,852 --> 00:19:47,061 You all should leave. 339 00:19:47,144 --> 00:19:48,813 But... you just said to tell you... 340 00:19:48,896 --> 00:19:50,190 Never mind what I said! 341 00:19:50,272 --> 00:19:52,232 Please, Ruby. The ghost is after our brother, 342 00:19:52,317 --> 00:19:53,359 and we need your help! 343 00:19:53,442 --> 00:19:54,527 Sorry! 344 00:19:55,362 --> 00:19:56,904 I can't help you. 345 00:20:01,992 --> 00:20:03,869 Well, go now. 346 00:20:10,335 --> 00:20:12,252 Go! 347 00:20:12,336 --> 00:20:13,880 Go! 348 00:20:24,473 --> 00:20:26,934 Make yourself scarce, Ruby. Now. 349 00:20:40,073 --> 00:20:42,991 Hello, Sheriff. What brings you by? 350 00:20:43,076 --> 00:20:44,451 Mrs. Walker called to say the judge 351 00:20:44,536 --> 00:20:46,829 - never come home last night. - That so? 352 00:20:46,913 --> 00:20:48,348 I'm sure he just had business to tend to, 353 00:20:48,373 --> 00:20:49,958 but thought I'd come by anyway, 354 00:20:50,040 --> 00:20:51,500 ease the lady's mind. 355 00:20:51,584 --> 00:20:53,961 Of course. You can follow me. 356 00:20:56,047 --> 00:20:57,382 Now's our chance. 357 00:21:01,885 --> 00:21:03,846 Ruby, come on out. 358 00:21:06,391 --> 00:21:08,183 We just wanna talk to you. 359 00:21:08,268 --> 00:21:10,394 We don't think you were the one who hurt the judge. 360 00:21:10,936 --> 00:21:12,605 Of course, I didn't! 361 00:21:12,689 --> 00:21:14,691 Not that the sheriff out there would believe me. 362 00:21:16,067 --> 00:21:18,737 We will. Tell us what happened. 363 00:21:21,030 --> 00:21:22,656 I went to the judge's room last night. 364 00:21:23,115 --> 00:21:24,659 I had a whole speech worked out. 365 00:21:29,122 --> 00:21:30,914 I know who you really are, Judge Walker, 366 00:21:30,999 --> 00:21:32,375 and I know what you've done. 367 00:21:33,625 --> 00:21:35,002 You shouldn't be in here. 368 00:21:35,252 --> 00:21:38,381 That money the sheriff's looking for, you stole it, 369 00:21:38,464 --> 00:21:40,549 just like you stole this land from my family. 370 00:21:40,633 --> 00:21:42,426 Making wild accusations like that 371 00:21:42,509 --> 00:21:44,095 could get you in a lot of trouble, girl. 372 00:21:44,179 --> 00:21:46,096 I don't care! I know you stole the money, 373 00:21:46,181 --> 00:21:47,848 and I know where you buried it. 374 00:21:48,432 --> 00:21:50,977 So you better confess, or... 375 00:21:52,354 --> 00:21:53,563 Or I'll tell everyone! 376 00:21:54,521 --> 00:21:58,108 No. I don't think you will. 377 00:22:02,821 --> 00:22:05,157 Next thing I knew, the judge was on the ground. 378 00:22:05,784 --> 00:22:06,867 He didn't get up. 379 00:22:06,951 --> 00:22:07,951 Who saved you? 380 00:22:08,369 --> 00:22:10,121 I mean, who was the one holding the vase? 381 00:22:10,204 --> 00:22:13,375 It was the judge's own wife, Mrs. Walker! 382 00:22:20,298 --> 00:22:21,377 We have to get out of here! 383 00:22:32,227 --> 00:22:33,603 It really is trapped in there. 384 00:22:34,311 --> 00:22:35,521 But not forever. 385 00:22:35,605 --> 00:22:37,356 We know the judge's ghost gets out one day. 386 00:22:37,648 --> 00:22:39,692 Did... Did you just say ghost? 387 00:22:39,776 --> 00:22:41,027 It's a long story. 388 00:22:41,111 --> 00:22:43,028 So, it was the judge's wife 389 00:22:43,113 --> 00:22:44,447 I sensed in the room last night. 390 00:22:44,530 --> 00:22:45,699 She's the missing piece. 391 00:22:46,324 --> 00:22:48,492 But it still doesn't all fit together. 392 00:22:48,576 --> 00:22:50,412 We should find this Mrs. Walker. 393 00:22:50,494 --> 00:22:52,079 Well, you're in luck. 394 00:22:52,163 --> 00:22:53,748 There she is now. 395 00:23:06,301 --> 00:23:07,386 Mom? 396 00:23:09,681 --> 00:23:11,932 Next time, on Secrets of Sulphur Springs... 397 00:23:12,017 --> 00:23:13,183 I can't believe how much 398 00:23:13,268 --> 00:23:14,728 Mrs. Walker looks like your mom. 399 00:23:14,810 --> 00:23:16,186 They've gotta be related, right? 400 00:23:16,270 --> 00:23:17,580 I don't see how but I'm gonna find out. 401 00:23:17,605 --> 00:23:19,816 Now you're telling me there are actual ghosts? 402 00:23:19,898 --> 00:23:21,692 I'm here! 403 00:23:22,652 --> 00:23:24,153 Leave me alone! 404 00:23:24,237 --> 00:23:25,916 It was your mother. She was at The Tremont, 405 00:23:25,946 --> 00:23:27,073 and she's in trouble. 406 00:23:27,156 --> 00:23:29,534 Mama, I know you said 407 00:23:29,616 --> 00:23:31,786 never to go back to that place, 408 00:23:31,869 --> 00:23:35,330 but now it don't seem like I have a choice. 409 00:23:35,414 --> 00:23:36,708 It's time. 410 00:24:04,234 --> 00:24:07,238 Captioned by Point.360 28816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.