All language subtitles for My.Liberation.Notes.S01E15.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,731 --> 00:01:06,275 What's your name? 2 00:01:07,901 --> 00:01:10,862 It's Gu Ja-gyeong. 3 00:01:13,782 --> 00:01:15,742 How did you get my phone number? 4 00:01:17,327 --> 00:01:18,662 I went to your house. 5 00:01:23,250 --> 00:01:24,251 When? 6 00:01:25,752 --> 00:01:26,962 A few days ago. 7 00:01:27,713 --> 00:01:28,922 Why all of a sudden? 8 00:01:30,966 --> 00:01:31,925 Just because. 9 00:01:35,929 --> 00:01:37,973 You must have heard my mom passed away. 10 00:01:39,975 --> 00:01:40,809 Yes. 11 00:01:41,727 --> 00:01:43,520 And that my dad got remarried. 12 00:01:55,616 --> 00:01:56,491 What is it? 13 00:01:59,828 --> 00:02:00,871 It's just strange. 14 00:02:02,039 --> 00:02:04,333 So this day came, after all. 15 00:02:05,167 --> 00:02:09,880 "When might we meet again, and how? Will we ever meet again?" 16 00:02:10,797 --> 00:02:13,675 "I'd be so happy if he called me right now." 17 00:02:14,593 --> 00:02:17,429 When I was sincerely wishing for it, I never heard from you, 18 00:02:17,512 --> 00:02:19,389 and when I least expected it, you� 19 00:02:21,099 --> 00:02:22,434 What were you doing? 20 00:02:24,728 --> 00:02:26,063 Preparing for war. 21 00:02:26,855 --> 00:02:29,191 I was ready to bring out my evil side today. 22 00:02:30,108 --> 00:02:31,068 Against who? 23 00:02:36,031 --> 00:02:38,367 Where are we going, by the way? 24 00:02:39,618 --> 00:02:41,453 Good point. Well, it's cold, right? 25 00:02:42,329 --> 00:02:44,081 Shall we go inside somewhere? A cafe? 26 00:02:45,957 --> 00:02:47,042 Are you cold? 27 00:02:47,125 --> 00:02:49,461 No. What about you? 28 00:02:50,170 --> 00:02:52,381 I'm alright, too. Let's just walk. 29 00:02:53,840 --> 00:02:57,219 It'll be awkward sitting face to face with a cup of coffee. 30 00:02:59,471 --> 00:03:01,056 Now that I think of it, 31 00:03:02,099 --> 00:03:04,810 I've never had a cup of coffee with you at a cafe. 32 00:03:05,977 --> 00:03:08,397 Of course not. How could we while we were there? 33 00:03:08,980 --> 00:03:12,359 We just drank cold water after picking cabbages and radish. 34 00:03:17,072 --> 00:03:18,573 Just as I thought, 35 00:03:19,491 --> 00:03:21,243 we suit the fields better. 36 00:03:23,412 --> 00:03:24,413 It's comfortable. 37 00:03:25,247 --> 00:03:28,959 Trees, wind, and rocks don't irritate us. 38 00:03:31,002 --> 00:03:35,048 I get irritable when I'm in places with a lot of people. 39 00:03:36,466 --> 00:03:40,595 Even someone sitting alone at a table next to mine in a caf� irritates me. 40 00:03:41,847 --> 00:03:43,974 Even though they're not doing anything. 41 00:03:46,393 --> 00:03:48,353 Maybe we just hate people. 42 00:03:51,481 --> 00:03:53,024 I thought I was the only one. 43 00:03:55,277 --> 00:03:58,280 If someone comes your way when you're walking like this, 44 00:03:58,363 --> 00:04:00,073 don't they irritate you? 45 00:04:10,333 --> 00:04:12,252 Do you think he was irritated by us too? 46 00:04:15,172 --> 00:04:18,425 When it's one against many, it's always the one that gets irritated. 47 00:04:19,259 --> 00:04:21,303 The many don't really care. 48 00:04:23,054 --> 00:04:26,224 But the one is always on their guard. Since they're alone. 49 00:04:32,272 --> 00:04:33,690 I get weird when I'm with you. 50 00:04:35,150 --> 00:04:37,068 I keep saying things I never thought of. 51 00:04:40,906 --> 00:04:43,867 Are we a two? Or just one against one? 52 00:04:55,462 --> 00:04:57,047 Are you drawing a line between us? 53 00:05:09,935 --> 00:05:11,853 Why didn't you call me sooner? 54 00:05:29,371 --> 00:05:32,123 GWANGCHANG MARKET 55 00:05:45,679 --> 00:05:46,555 They fit you well. 56 00:05:47,639 --> 00:05:49,599 No, I'll pay. 57 00:05:50,350 --> 00:05:51,977 -Thank you. -Thank you. 58 00:05:54,229 --> 00:05:55,438 Put it in my bag. 59 00:06:21,172 --> 00:06:22,048 There� 60 00:06:35,270 --> 00:06:36,187 Is it good? 61 00:06:39,941 --> 00:06:42,611 Excuse me, would you mind moving this so we can sit here? 62 00:06:42,694 --> 00:06:43,528 Sure� 63 00:06:47,324 --> 00:06:48,908 The gimbap is really good here. 64 00:06:55,665 --> 00:06:58,001 SAM-SIK 65 00:07:04,257 --> 00:07:06,176 SAM-SIK 66 00:07:10,555 --> 00:07:12,182 Why are you calling me on a Sunday? 67 00:07:13,683 --> 00:07:15,185 Today's Saturday. 68 00:07:19,272 --> 00:07:20,690 Today's Saturday. 69 00:07:31,743 --> 00:07:33,078 I got it. I'll call you back. 70 00:07:39,042 --> 00:07:39,876 What is it? 71 00:07:44,339 --> 00:07:46,716 Just go. You can come back, can't you? 72 00:07:49,636 --> 00:07:50,637 I'll come back. 73 00:07:52,847 --> 00:07:55,892 I'll be back soon. I'll come back. Go and wait somewhere. 74 00:07:56,559 --> 00:07:57,769 Take your time. 75 00:07:58,353 --> 00:07:59,229 I'll be back soon. 76 00:09:04,878 --> 00:09:06,504 -Let's get out. -Sir? 77 00:09:06,588 --> 00:09:08,131 -Let's run. -Yes, sir. 78 00:09:40,038 --> 00:09:40,872 What? 79 00:09:58,556 --> 00:10:01,142 -Stop. -You son of a bitch! 80 00:10:01,226 --> 00:10:02,102 Let me go, you� 81 00:10:02,185 --> 00:10:06,314 Let go of me, damn it. How dare you? You got me fired. 82 00:10:06,397 --> 00:10:08,691 I'll report all of you, you bastards. Let go of me! 83 00:10:08,775 --> 00:10:10,401 Let go of me, you bastards! 84 00:10:10,485 --> 00:10:14,656 She's been here drinking since the early evening, yelling that she got fired. 85 00:10:16,616 --> 00:10:18,576 I knew she was going to cause trouble. 86 00:10:20,829 --> 00:10:21,913 Let go of me! 87 00:10:22,497 --> 00:10:23,373 Hey! 88 00:10:25,667 --> 00:10:27,335 Let me go! I'll report you all! 89 00:10:27,418 --> 00:10:30,713 Let go of me! I said, let go! 90 00:10:30,797 --> 00:10:35,385 I'm reporting you, you son of a bitch! Let go of me! 91 00:10:35,468 --> 00:10:36,678 Let me go! 92 00:10:36,761 --> 00:10:39,347 Let me go! Let me go, you bastards! 93 00:10:40,807 --> 00:10:42,433 Let go! 94 00:10:42,517 --> 00:10:43,393 Wait� 95 00:10:44,185 --> 00:10:45,436 Let go of me, you scumbags! 96 00:10:45,520 --> 00:10:49,482 -For God's sake! -Let go of me! You bastards! 97 00:10:53,194 --> 00:10:56,364 You changed your number and ghosted us to get out of paying us back. 98 00:10:57,532 --> 00:10:59,742 But you're upset we came to your workplace? 99 00:11:01,327 --> 00:11:04,747 Was I supposed to go to you and gently ask, "Please pay me," then? 100 00:11:06,124 --> 00:11:07,959 Why? Tell me. 101 00:11:09,252 --> 00:11:13,089 Why do I have to be respectful of you when you weren't from the beginning? 102 00:11:13,965 --> 00:11:14,799 Why? 103 00:11:15,383 --> 00:11:16,259 Why? 104 00:11:21,222 --> 00:11:22,974 Hey, Ja-gyeong. 105 00:11:23,057 --> 00:11:24,642 Ja-gyeong. 106 00:11:26,436 --> 00:11:29,939 Mr. Gu, there weren't that many customers yesterday, for real. 107 00:11:30,857 --> 00:11:33,026 This is all! I swear. 108 00:11:34,235 --> 00:11:36,529 Check the CCTV footage if you want, you bastard! 109 00:11:36,613 --> 00:11:38,448 Hey, Ja-gyeong. Wait! 110 00:12:11,731 --> 00:12:12,607 Why? 111 00:12:14,233 --> 00:12:16,027 To play cards all night again? 112 00:12:20,031 --> 00:12:21,532 I didn't mean to do it, 113 00:12:22,158 --> 00:12:24,118 but the gambling debt I racked up before� 114 00:12:24,661 --> 00:12:27,246 They'll kill me if I don't pay it back by today. 115 00:12:45,390 --> 00:12:47,266 You must be losing your touch. 116 00:12:48,184 --> 00:12:49,727 You've been cut. 117 00:12:53,064 --> 00:12:54,524 It was a bottle, sir. 118 00:13:01,781 --> 00:13:06,035 You must be drinking every day. Except for maybe a few hours a week? 119 00:13:28,683 --> 00:13:30,476 YEOM MI-JEONG: TAKE YOUR TIME 120 00:13:31,477 --> 00:13:32,478 Where to, sir? 121 00:13:36,566 --> 00:13:37,650 Take your time. 122 00:14:36,751 --> 00:14:40,129 JUNGJEONG 123 00:15:33,891 --> 00:15:34,809 It's painted on. 124 00:15:41,315 --> 00:15:43,109 You've come back as a different person 125 00:15:43,818 --> 00:15:45,236 in just an hour and a half. 126 00:15:46,988 --> 00:15:47,947 Hey. 127 00:15:49,407 --> 00:15:50,741 That's life. 128 00:15:52,743 --> 00:15:54,579 Just when you think it's going well� 129 00:15:55,163 --> 00:15:57,206 I've never even had one whole perfect day. 130 00:16:07,884 --> 00:16:09,135 Five minutes a day. 131 00:16:10,428 --> 00:16:12,638 If you have five minutes of peace, it's bearable. 132 00:16:16,309 --> 00:16:19,604 When I hold the door open for a kid at a convenience store 133 00:16:19,687 --> 00:16:23,232 and the kid says, "Thank you," that makes me happy for seven seconds. 134 00:16:24,484 --> 00:16:27,904 When I open my eyes in the morning and remember it's Saturday, 135 00:16:28,654 --> 00:16:30,323 that makes me happy for ten seconds. 136 00:16:31,282 --> 00:16:33,326 Fill up five minutes a day like that. 137 00:16:35,495 --> 00:16:37,997 That's how I survive. 138 00:16:54,805 --> 00:16:55,765 Well� 139 00:16:56,766 --> 00:16:57,975 do you still 140 00:16:59,268 --> 00:17:00,728 live the hard way, 141 00:17:02,522 --> 00:17:04,524 trudging on step by step? 142 00:17:18,788 --> 00:17:19,830 Let's go together. 143 00:17:21,582 --> 00:17:22,833 Step by step, 144 00:17:24,043 --> 00:17:25,628 trudging on. 145 00:17:26,712 --> 00:17:27,922 Excuse me. 146 00:17:28,005 --> 00:17:28,881 Yes, sir. 147 00:18:06,669 --> 00:18:07,795 A while ago, 148 00:18:08,754 --> 00:18:10,840 people had to abandon their cars and walk 149 00:18:11,591 --> 00:18:13,759 because of the heavy snow. 150 00:18:14,343 --> 00:18:15,803 I remember. 151 00:18:16,470 --> 00:18:19,056 I also had to leave my car on Yeongdong Bridge and walk. 152 00:18:19,640 --> 00:18:21,350 And I suddenly thought, 153 00:18:22,476 --> 00:18:24,937 "If the earth just stopped for a while like this, 154 00:18:27,523 --> 00:18:29,984 I would just keep walking until I reached Sanpo." 155 00:18:32,194 --> 00:18:35,990 "If I take the shortest route, it should be about 28km." 156 00:18:36,490 --> 00:18:38,409 "I'd be there by dawn." 157 00:18:38,993 --> 00:18:43,748 I was heading there in my head, figuring out where to make turns. 158 00:18:44,498 --> 00:18:45,666 It was funny 159 00:18:46,250 --> 00:18:49,587 that I was thinking about walking there if the Earth stopped, 160 00:18:49,670 --> 00:18:51,756 when I could just drive there. 161 00:18:59,096 --> 00:19:00,306 Do you remember 162 00:19:01,098 --> 00:19:04,935 the guy who borrowed my money and left the country to go back to his ex? 163 00:19:06,228 --> 00:19:08,481 You never told me he went to his ex. 164 00:19:09,690 --> 00:19:12,777 It was that jerk's wedding today. 165 00:19:15,112 --> 00:19:18,741 He still owes me six million won. 166 00:19:18,824 --> 00:19:21,577 But he still managed to pay for all the preparations required 167 00:19:21,661 --> 00:19:22,662 and had a buffet. 168 00:19:23,579 --> 00:19:27,416 So I said if he had that much money, he should pay me back. 169 00:19:28,459 --> 00:19:30,795 Then he ranted at me for half an hour. 170 00:19:30,878 --> 00:19:32,254 While I was listening to him, 171 00:19:33,005 --> 00:19:35,174 I broke the cup I was holding. 172 00:19:40,012 --> 00:19:43,724 He must have thought I was the same Yeom Mi-jeong he remembered. 173 00:19:47,603 --> 00:19:49,063 I decided to go to his wedding 174 00:19:49,647 --> 00:19:52,817 and stand behind the bride and groom with a really scary expression 175 00:19:52,900 --> 00:19:54,193 when they take a photo. 176 00:19:54,860 --> 00:19:57,405 And to take the congratulatory money on my way out. 177 00:19:58,656 --> 00:20:01,659 I went there determined to do that. 178 00:20:04,286 --> 00:20:07,123 Like you said, it was one against many. 179 00:20:07,707 --> 00:20:10,000 I've decided to be the one to ruin everything 180 00:20:10,084 --> 00:20:13,045 while the others are there to congratulate them. 181 00:20:13,796 --> 00:20:15,047 "Let's do this." 182 00:20:15,756 --> 00:20:17,425 "It's me against everyone else." 183 00:20:19,510 --> 00:20:23,180 When the photographer asked the friends to come up for a picture, 184 00:20:23,848 --> 00:20:25,015 I stood up� 185 00:20:27,435 --> 00:20:29,228 and that's when you called me. 186 00:20:31,439 --> 00:20:32,314 Hello? 187 00:20:36,652 --> 00:20:37,528 Hello? 188 00:20:40,448 --> 00:20:41,782 It's been a while. 189 00:20:42,867 --> 00:20:44,160 It's Gu. 190 00:20:50,666 --> 00:20:52,042 "This man�" 191 00:20:53,085 --> 00:20:56,130 "He'd never let me hit rock bottom." 192 00:20:58,883 --> 00:21:00,676 "He's stopping me." 193 00:21:05,014 --> 00:21:06,182 Hello? 194 00:21:07,183 --> 00:21:08,934 He's not getting up. 195 00:21:09,560 --> 00:21:11,395 Yes, can you come to the station? 196 00:21:34,710 --> 00:21:36,754 JONGNO-GU ALLEYWAY JOURNEY MEET THE LANDSCAPE OF HANYANG 197 00:21:45,387 --> 00:21:47,473 10TH ANNIVERSARY SPECIAL EXHIBITION JOSEON'S LANDSCAPE PAINTINGS 198 00:22:02,488 --> 00:22:03,781 Hold on. 199 00:22:21,465 --> 00:22:22,675 Don't bother. 200 00:22:24,009 --> 00:22:25,094 There are too many. 201 00:22:35,646 --> 00:22:37,231 This place is freezing! 202 00:22:39,775 --> 00:22:40,943 It's broken. 203 00:22:57,668 --> 00:22:59,253 Does the hot water work? 204 00:23:01,380 --> 00:23:02,798 Only warm water. 205 00:23:07,928 --> 00:23:10,306 I can't believe you're living like a refugee 206 00:23:10,389 --> 00:23:12,433 in such a nice apartment. 207 00:23:13,517 --> 00:23:14,685 An alcoholic 208 00:23:16,103 --> 00:23:18,022 just needs a clean glass. 209 00:23:19,189 --> 00:23:22,192 Why don't you hire help? Aren't you rich? 210 00:23:22,276 --> 00:23:23,319 I can't be bothered. 211 00:23:23,986 --> 00:23:25,571 Telling them the passcode 212 00:23:26,488 --> 00:23:28,324 and sending them money every month. 213 00:23:34,204 --> 00:23:35,289 My nose is cold. 214 00:24:07,237 --> 00:24:08,822 Was I an asshole, too? 215 00:24:12,159 --> 00:24:13,535 Not anymore. 216 00:24:15,454 --> 00:24:17,164 You called in the end. 217 00:24:21,001 --> 00:24:23,087 But I was an asshole till yesterday? 218 00:24:53,742 --> 00:24:54,993 Welcome. 219 00:25:04,545 --> 00:25:06,213 -Thank you. -Have a nice day. 220 00:25:13,137 --> 00:25:14,388 Aren't you going to church? 221 00:25:16,348 --> 00:25:17,391 I'm not. 222 00:25:25,983 --> 00:25:27,693 What's gotten into you, staying out? 223 00:25:32,322 --> 00:25:33,657 Are you seeing someone? 224 00:25:35,701 --> 00:25:37,077 Aren't you going to church? 225 00:25:37,661 --> 00:25:39,163 I'm not! 226 00:25:51,967 --> 00:25:53,969 So I'll go there tomorrow with my girlfriend. 227 00:25:54,636 --> 00:25:56,972 Based on the way things were going at that store, 228 00:25:57,055 --> 00:25:59,391 she didn't think she'd get paid after a month. 229 00:25:59,975 --> 00:26:03,979 So she quit after five days. She needs to get paid for those five days. 230 00:26:04,605 --> 00:26:07,274 But they keep saying they'll pay her tomorrow. 231 00:26:07,357 --> 00:26:10,694 So I'll go meet them in person. Calling them will never work. 232 00:26:11,320 --> 00:26:14,031 How shameless of them, trying to not pay her. 233 00:26:16,825 --> 00:26:19,119 It might not be because they're shameless. 234 00:26:19,995 --> 00:26:22,164 It might be because they don't have the money. 235 00:26:23,040 --> 00:26:25,167 Are you taking their side as a store owner? 236 00:26:27,127 --> 00:26:29,463 I was once paid a salary, too. 237 00:26:29,546 --> 00:26:32,341 So I know how it feels not to be paid in time. 238 00:26:33,467 --> 00:26:36,929 But I'm now in no position to curse at people who can't pay their employees. 239 00:26:39,181 --> 00:26:40,557 When I was running a business, 240 00:26:41,558 --> 00:26:44,269 if I could pay my employees by sacrificing one of my arms, 241 00:26:45,062 --> 00:26:47,314 I would have gladly done it. 242 00:26:47,981 --> 00:26:51,652 The sweet potato oven business? Every house has an air fryer now. 243 00:26:52,236 --> 00:26:56,323 Not for households, for businesses. The one that's bigger than that one. 244 00:27:02,704 --> 00:27:05,290 I was so frustrated and wanted to go somewhere to pray, 245 00:27:05,874 --> 00:27:08,085 but there weren't any churches open that early. 246 00:27:09,002 --> 00:27:10,295 The only place I could go to 247 00:27:11,421 --> 00:27:12,923 was a convenience store. 248 00:27:14,258 --> 00:27:16,677 And when I was sitting here, all depressed, 249 00:27:17,386 --> 00:27:19,221 I got a message from a colleague. 250 00:27:19,304 --> 00:27:22,432 He asked if I wanted to run a convenience store in my neighborhood. 251 00:27:23,684 --> 00:27:25,435 And that was this place. 252 00:27:27,646 --> 00:27:28,939 That's who I am. 253 00:27:30,566 --> 00:27:34,194 I always know in advance where I belong, like a psychic. 254 00:27:36,655 --> 00:27:37,531 Sir. 255 00:27:38,073 --> 00:27:41,493 Then go sit in some chairman's office of a big company tomorrow. 256 00:27:42,286 --> 00:27:44,371 Tell them that's where you belong. 257 00:27:44,454 --> 00:27:46,039 Tell them you just know it. 258 00:27:46,123 --> 00:27:48,292 Instead of going to Gyeongbokgung Palace. 259 00:27:48,876 --> 00:27:52,045 Why do you keep going to the palace where there's no chance? 260 00:27:52,754 --> 00:27:54,089 Your last name isn't even Yi. 261 00:27:56,341 --> 00:27:57,217 Take care. 262 00:28:47,309 --> 00:28:48,268 Where's Gi-jeong? 263 00:28:49,144 --> 00:28:50,354 She says she's busy. 264 00:28:52,773 --> 00:28:55,651 I think I know why she's upset. 265 00:28:57,402 --> 00:28:58,403 Me too. 266 00:29:01,823 --> 00:29:03,617 All rise. 267 00:29:05,035 --> 00:29:07,120 We'll sing hymn number 38. 268 00:29:12,584 --> 00:29:15,796 I took a day off to attend the kid's graduation ceremony. 269 00:29:15,879 --> 00:29:18,590 But she asked me why since I won't even be in the photos. 270 00:29:18,674 --> 00:29:21,969 She said someone like me shouldn't be in a picture with her 271 00:29:22,052 --> 00:29:23,178 on her graduation day, 272 00:29:23,262 --> 00:29:25,764 since if someone asks, "Who's this lady?" one day, 273 00:29:25,847 --> 00:29:28,350 then she'll have to say, "Someone my dad used to date." 274 00:29:28,433 --> 00:29:31,603 I mean, how could she say that? When I'm right there with them. 275 00:29:32,604 --> 00:29:33,855 Did I say anything wrong? 276 00:29:34,940 --> 00:29:36,400 Tell her to know her place. 277 00:29:37,276 --> 00:29:40,612 Only your family should come to your graduation. 278 00:29:41,238 --> 00:29:43,448 Why would she be there when you're just dating? 279 00:29:44,199 --> 00:29:46,868 But they're not just dating. 280 00:29:46,952 --> 00:29:48,453 They're going to get married. 281 00:29:48,537 --> 00:29:52,332 Then she should join when they're married. Who knows what will happen? 282 00:29:55,127 --> 00:29:57,796 She still shouldn't have suddenly looked at her phone 283 00:29:57,879 --> 00:30:00,048 and left saying, "I forgot I had plans." 284 00:30:00,132 --> 00:30:02,843 She was obviously lying 285 00:30:02,926 --> 00:30:05,053 and showing that she was upset. 286 00:30:05,137 --> 00:30:06,471 That was so immature. 287 00:30:07,723 --> 00:30:09,308 And that wasn't the first time. 288 00:30:09,391 --> 00:30:14,104 When I raised my voice a bit, she said she forgot she had other plans. 289 00:30:14,771 --> 00:30:16,857 Why does she forget about her plans every time? 290 00:30:17,566 --> 00:30:20,193 She should make up different excuses, at least. 291 00:30:20,277 --> 00:30:23,405 She always has to show that she's upset. 292 00:30:24,531 --> 00:30:26,408 Is she supposed to argue with you then? 293 00:30:29,911 --> 00:30:31,455 Father's looking. 294 00:30:31,538 --> 00:30:34,624 Today, even those who get angry at their own siblings 295 00:30:34,708 --> 00:30:38,211 or call them idiots or dummies� 296 00:30:38,295 --> 00:30:42,341 Just get married already without worrying about me. 297 00:30:45,510 --> 00:30:46,470 Spit out your gum. 298 00:30:47,220 --> 00:30:49,931 Lastly, we will end the Mass 299 00:30:50,015 --> 00:30:52,768 -with the Prayer of Confession. -My lord. 300 00:30:52,851 --> 00:30:54,686 -I'm to blame, -I'm to blame. 301 00:30:54,770 --> 00:30:57,439 -I'm to blame. It is my fault. -I'm to blame. 302 00:30:57,939 --> 00:31:00,400 It's not the first time you've treated her like that. 303 00:31:00,484 --> 00:31:02,486 But you've never apologized to her properly. 304 00:31:02,569 --> 00:31:05,322 Do you think I do it for no reason? It's for Yu-rim's sake. 305 00:31:05,405 --> 00:31:07,115 Stop using her as an excuse! 306 00:31:07,199 --> 00:31:09,076 Or I'll move out with her. 307 00:31:09,159 --> 00:31:13,372 What? So Yu-rim's all grown up now, huh? Are you saying you don't need us anymore? 308 00:31:13,997 --> 00:31:15,457 Seriously� 309 00:31:28,762 --> 00:31:29,721 I'm sorry. 310 00:31:30,764 --> 00:31:32,557 I got too upset. 311 00:31:34,810 --> 00:31:36,520 What do you want for lunch? 312 00:31:49,699 --> 00:31:51,326 It's puberty. 313 00:31:54,955 --> 00:31:57,582 Chang-hee just came back and had lunch with us. 314 00:31:58,583 --> 00:31:59,668 Yes. 315 00:32:00,252 --> 00:32:02,879 Mr. Gu visited. 316 00:32:04,881 --> 00:32:06,007 I� 317 00:32:06,091 --> 00:32:07,926 gave him your number. 318 00:32:08,510 --> 00:32:10,470 Did he call you yet? 319 00:32:12,722 --> 00:32:14,015 We met up. 320 00:32:17,227 --> 00:32:19,688 I see. That's good. 321 00:32:21,857 --> 00:32:23,108 Take care. Bye. 322 00:32:23,733 --> 00:32:25,110 Okay, take care, Dad. 323 00:32:28,447 --> 00:32:29,781 Who did you meet? 324 00:33:08,778 --> 00:33:14,451 CARD ISSUING OFFICE NO PHONES OR CAMERAS 325 00:33:37,182 --> 00:33:38,725 It's like a blank check 326 00:33:38,808 --> 00:33:41,686 since the card has the customer's personal information. 327 00:33:41,770 --> 00:33:45,357 So, the security tends to be tight here, even within the company. 328 00:33:45,440 --> 00:33:48,485 Even one misprint, and you'll require authorization to discard it. 329 00:33:49,486 --> 00:33:52,489 About ten million cards are issued a year. 330 00:33:53,573 --> 00:33:57,702 Everyone owns more than one card, right? And they need another one if they lose it. 331 00:33:58,286 --> 00:34:00,789 And there are about a thousand different kinds of cards. 332 00:34:03,208 --> 00:34:06,503 Once a card is launched, it's almost impossible to end the service. 333 00:34:06,586 --> 00:34:09,381 Since there are cards organizations have used for a long time. 334 00:34:09,464 --> 00:34:13,176 And the VIP cards are handcrafted one by one. 335 00:34:18,431 --> 00:34:20,350 A lot of work for the VIP department, too? 336 00:34:20,433 --> 00:34:21,560 Yes, it's Monday. 337 00:34:30,277 --> 00:34:31,236 Mi-jeong. 338 00:34:37,826 --> 00:34:38,827 Let's go. 339 00:34:38,910 --> 00:34:40,954 You look like you belong in Yeouido. 340 00:34:41,037 --> 00:34:43,582 Wherever you are, you always look like you belong there. 341 00:34:43,665 --> 00:34:45,584 Even in Gangnam. 342 00:34:46,543 --> 00:34:49,588 I also look like someone from Sanpo when I'm there. 343 00:34:50,880 --> 00:34:52,591 You live in Gangbuk now, though. 344 00:34:53,967 --> 00:34:56,553 But it doesn't feel like my neighborhood yet. 345 00:35:02,100 --> 00:35:04,936 Compared to the workload, the salary isn't as high, 346 00:35:05,562 --> 00:35:07,731 but it's better than working at Joy Card. 347 00:35:07,814 --> 00:35:10,609 They also don't treat permanent and temp workers differently. 348 00:35:11,276 --> 00:35:15,030 If I started my career at this company, I'd be an assistant manager by now. 349 00:35:16,740 --> 00:35:19,242 I shouldn't have wasted my time at Joy Card. 350 00:35:21,828 --> 00:35:23,330 Did you hear Han Su-jin left? 351 00:35:24,080 --> 00:35:26,750 I checked the job title chart, and Han Su-jin was gone. 352 00:35:27,792 --> 00:35:29,336 Why would you check that? 353 00:35:29,419 --> 00:35:32,797 I always check where those people have gone to work. 354 00:35:33,590 --> 00:35:35,967 It's ecstatic to know I don't have to work with them. 355 00:35:36,051 --> 00:35:37,969 "Yes, she has finally disappeared." 356 00:35:40,096 --> 00:35:41,848 We've beat them, Mi-jeong. 357 00:35:43,725 --> 00:35:45,769 I'm not even in the design field anymore. 358 00:35:46,353 --> 00:35:48,063 But you're not staying there forever. 359 00:35:48,688 --> 00:35:49,939 I'll stay. 360 00:35:50,023 --> 00:35:52,233 What? Don't waste your talent. 361 00:35:52,817 --> 00:35:54,611 It's a talent that only you recognize. 362 00:35:56,446 --> 00:35:59,449 Be honest with me. Are you really not aware how good you are? 363 00:36:02,369 --> 00:36:05,330 Before, if I worked on the design all night and submitted it 364 00:36:05,413 --> 00:36:08,750 and they rejected it, I would think, "What did I work all night for?" 365 00:36:09,542 --> 00:36:12,212 Even if I thought I did a good job, if they said no, 366 00:36:12,295 --> 00:36:14,964 all the work I did would go down the drain. 367 00:36:15,548 --> 00:36:17,509 But it's different here. 368 00:36:18,468 --> 00:36:20,470 It really feels like I'm working. 369 00:36:21,054 --> 00:36:24,432 I think I'm better suited for jobs that require precision over creativity. 370 00:36:25,016 --> 00:36:28,353 Give your skills to me, if you're not going to use them. 371 00:36:30,230 --> 00:36:31,356 Take them. 372 00:36:32,148 --> 00:36:36,403 I used to feel bad for her since she was very quiet and looked sad. 373 00:36:36,486 --> 00:36:39,155 How could she turn into a delinquent, all of a sudden? 374 00:36:39,239 --> 00:36:41,783 You get farsighted before you know it as you age. 375 00:36:41,866 --> 00:36:43,993 She became a delinquent just like that. 376 00:36:44,077 --> 00:36:46,830 I get scared and stutter when she talks. 377 00:36:49,332 --> 00:36:51,918 I'm not confident I could live with a kid like that. 378 00:36:53,211 --> 00:36:56,756 But I can't leave her with her aunties and live with Tae-hun alone. 379 00:36:56,840 --> 00:36:58,425 My conscience won't let me. 380 00:36:59,759 --> 00:37:02,137 We agreed to get married when she turns 20. 381 00:37:02,804 --> 00:37:04,431 But when she's 20, 382 00:37:06,015 --> 00:37:08,560 I'll be 50, damn it. 383 00:37:09,686 --> 00:37:10,520 Hey. 384 00:37:11,354 --> 00:37:12,772 Didn't we reach 40 so fast? 385 00:37:15,150 --> 00:37:16,609 Wouldn't 50 come fast, too? 386 00:37:16,693 --> 00:37:19,779 It can't! Hey, 50 shouldn't come so fast. 387 00:37:19,863 --> 00:37:22,073 But you said you'd marry Tae-hun at 50. 388 00:37:22,157 --> 00:37:23,408 I know, but� 389 00:37:24,617 --> 00:37:28,329 It shouldn't come too soon, but I hope it does at the same time. 390 00:37:32,083 --> 00:37:33,084 Age 50� 391 00:37:36,921 --> 00:37:39,674 Do you think you'll even have any emotions when you're 50? 392 00:37:39,758 --> 00:37:42,594 Won't it just be like being an animal at that age? 393 00:37:42,677 --> 00:37:47,557 Living just because you are alive and eating fodder, right? 394 00:38:13,708 --> 00:38:19,923 As a 50-year-old lady who's living just because I'm alive and eating fodder, 395 00:38:20,507 --> 00:38:24,219 I'll tell you something. 396 00:38:26,805 --> 00:38:30,433 I understand why you think that way. 397 00:38:31,392 --> 00:38:32,685 I really do. 398 00:38:35,855 --> 00:38:39,192 I thought I would be so cool when I turned 30, 399 00:38:39,818 --> 00:38:41,277 but it didn't turn out that way. 400 00:38:44,239 --> 00:38:46,491 And I thought, "How will I live in my 40s?" 401 00:38:46,574 --> 00:38:47,951 "And my 50s?" 402 00:38:49,410 --> 00:38:51,871 -"What's the point of living?" -We should just die. 403 00:38:52,497 --> 00:38:53,957 "I should just die then." 404 00:38:54,040 --> 00:38:55,291 But� 405 00:38:56,167 --> 00:38:57,168 at age 50? 406 00:38:58,294 --> 00:38:59,379 It's just the same. 407 00:39:00,296 --> 00:39:04,175 You become 50 years old before you realize it. 408 00:39:05,802 --> 00:39:09,097 I feel like I took a short nap 409 00:39:09,889 --> 00:39:11,975 one day when I was 13 410 00:39:12,934 --> 00:39:14,936 and just woke up. 411 00:39:16,563 --> 00:39:17,856 Don't you feel the same? 412 00:39:17,939 --> 00:39:19,274 Twelve for me. 413 00:39:19,357 --> 00:39:21,109 You always try to count one year less. 414 00:39:22,026 --> 00:39:23,987 -What about you? -Hey, let's go. 415 00:39:24,696 --> 00:39:26,739 -Where? -Home. 416 00:39:31,369 --> 00:39:32,579 Hey, drink. 417 00:39:33,705 --> 00:39:39,210 You'll probably feel the same as me at 80, too, I bet. 418 00:39:41,963 --> 00:39:43,923 Hey, bottoms up. 419 00:39:55,268 --> 00:39:57,687 INWANGJESAEKDO BY JEONG SEON 216TH NATIONAL TREASURE 420 00:39:57,770 --> 00:40:01,149 When I saw ink paintings in art books in school, 421 00:40:01,733 --> 00:40:04,193 I'd wonder, "Is this China? North Korea?" 422 00:40:05,153 --> 00:40:07,488 I've never seen mountains like these. 423 00:40:07,572 --> 00:40:10,450 All the paintings from the Joseon era are of rocky mountains. 424 00:40:11,576 --> 00:40:13,661 When I moved here, I realized, 425 00:40:13,745 --> 00:40:15,580 "So this is where they were." 426 00:40:16,664 --> 00:40:20,251 "Jeong Seon just painted what was in his back garden at the time." 427 00:40:21,711 --> 00:40:24,380 The mountains of Gyeonggi were green and covered in scrub. 428 00:40:24,464 --> 00:40:27,467 Weirdly, these rocky mountains can only be found in Gangbuk. 429 00:40:28,134 --> 00:40:29,677 Not south of the Han River. 430 00:40:34,766 --> 00:40:38,311 I was really surprised while taking a walk around Gyeongbokgung Palace. 431 00:40:38,394 --> 00:40:40,855 You can pass through four neighborhoods in ten minutes. 432 00:40:41,481 --> 00:40:44,484 I was wondering why the neighborhoods were divided up so small, 433 00:40:45,151 --> 00:40:49,030 and it turns out they didn't divide them by area, but by population, 434 00:40:49,614 --> 00:40:52,951 and the population density there during the Joseon era was extremely high. 435 00:40:54,577 --> 00:40:56,412 Have you ever heard of Palpan-dong? 436 00:40:57,205 --> 00:40:59,415 It's a neighborhood behind Gyeongbokgung Palace. 437 00:40:59,499 --> 00:41:03,044 During the Joseon era, they say that eight ministers lived in that area alone. 438 00:41:03,127 --> 00:41:04,545 So it was called "Palpan-dong." 439 00:41:05,171 --> 00:41:06,089 Do you have an exam? 440 00:41:11,469 --> 00:41:13,012 What are you studying so hard for? 441 00:41:13,638 --> 00:41:16,015 I'm a Seoul man now. 442 00:41:17,600 --> 00:41:18,643 Sir. 443 00:41:18,726 --> 00:41:21,521 People from Seoul don't know any of that stuff. 444 00:41:22,563 --> 00:41:26,317 Also, your family must live in Seoul for three generations to be really from Seoul. 445 00:41:27,276 --> 00:41:28,236 Says who? 446 00:41:28,903 --> 00:41:31,155 That professor who studies Seoul. 447 00:41:31,990 --> 00:41:35,660 If you live in Seoul, you're a Seoul man. Three generations, my ass. 448 00:41:36,828 --> 00:41:38,538 Are you a Seoul man? 449 00:41:38,621 --> 00:41:42,041 Of course. We've been living in this neighborhood since my grandpa. 450 00:41:43,209 --> 00:41:44,252 Good for you. 451 00:41:47,839 --> 00:41:50,800 Then I guess my grandson will be a Seoul man. 452 00:41:51,926 --> 00:41:53,219 But you won't get married. 453 00:41:55,847 --> 00:41:57,724 Didn't you say it was over between you two? 454 00:42:01,436 --> 00:42:02,603 She was pretty. 455 00:42:07,400 --> 00:42:09,193 Do you ever miss Seon-u? 456 00:42:10,945 --> 00:42:12,905 Well, sometimes? 457 00:42:14,907 --> 00:42:16,242 I'd be very lonely 458 00:42:16,325 --> 00:42:19,746 if the person I'd lived with for seven years was gone. 459 00:42:20,747 --> 00:42:24,000 It is lonely, but there are many improvements too. 460 00:42:24,959 --> 00:42:26,044 For starters, 461 00:42:27,045 --> 00:42:28,504 no in-laws. 462 00:42:29,088 --> 00:42:30,131 That's good. 463 00:42:30,214 --> 00:42:31,924 That'd mean no more Cho Gyeong-seon. 464 00:42:32,717 --> 00:42:34,719 Now that I'm on my own, 465 00:42:34,802 --> 00:42:41,350 I feel sorry for pitying my friends who weren't married and living alone before. 466 00:42:42,310 --> 00:42:44,437 I realized I was arrogant. 467 00:42:44,520 --> 00:42:48,858 Even if you live alone, it's fine. You can be perfectly happy. 468 00:42:49,442 --> 00:42:53,654 You can eat whatever you want, whenever you want, 469 00:42:53,738 --> 00:42:56,199 and sleep whenever you want. 470 00:42:56,282 --> 00:42:57,825 Eating and sleeping� 471 00:42:58,493 --> 00:43:03,372 I had no idea that doing these simple things however I want was such a joy. 472 00:43:05,166 --> 00:43:09,629 Even if I don't clean for a week, things stay where I left them. 473 00:43:11,255 --> 00:43:12,465 -Hey. -Yes? 474 00:43:12,548 --> 00:43:15,343 The thing you liked about being married before 475 00:43:15,426 --> 00:43:19,138 was having someone to go and eat tteokbokki with at 2 a.m. 476 00:43:19,222 --> 00:43:20,890 When I heard that, I thought, 477 00:43:21,682 --> 00:43:24,102 "I see. That sounds nice." 478 00:43:24,185 --> 00:43:25,853 You have no idea how jealous I was. 479 00:43:27,146 --> 00:43:31,400 Do you think I'd get a craving for tteokbokki at 2 a.m. every day? 480 00:43:33,694 --> 00:43:36,948 After being single again, I realized 481 00:43:38,449 --> 00:43:42,411 what a difficult life I'd been living all this time, like a wheel going round. 482 00:43:43,162 --> 00:43:45,581 Having to go to my in-laws' house when the time came. 483 00:43:45,665 --> 00:43:49,377 There were so many people I had to have meals with. 484 00:43:51,796 --> 00:43:55,758 No matter how you look at it, life as a human, 485 00:43:56,592 --> 00:43:59,095 whether it's married life or work life, 486 00:43:59,720 --> 00:44:02,098 is about putting in the effort to get on with others. 487 00:44:03,599 --> 00:44:07,436 Now that my husband is gone, I've let it all go. 488 00:44:08,729 --> 00:44:09,814 "It's fine." 489 00:44:10,565 --> 00:44:14,193 "I don't have to try to get on with anyone." 490 00:44:14,986 --> 00:44:18,364 "It's okay to live alone." 491 00:44:19,657 --> 00:44:22,243 I didn't even get to try that yet. 492 00:44:23,119 --> 00:44:26,080 -Gosh, it's so cold! -Get off me. 493 00:44:26,164 --> 00:44:27,665 PREGNANCY TEST 494 00:44:30,960 --> 00:44:32,086 What shall we get? 495 00:44:33,963 --> 00:44:35,548 I want gan jjambbong. 496 00:44:35,631 --> 00:44:36,549 Sure. 497 00:44:36,632 --> 00:44:37,925 I want this one. 498 00:44:40,595 --> 00:44:41,429 What? 499 00:44:42,930 --> 00:44:44,557 Did you just finish your academy? 500 00:44:49,937 --> 00:44:52,148 Oh, this� 501 00:44:53,482 --> 00:44:54,358 I'm not. 502 00:44:55,234 --> 00:44:57,320 If I buy one of these, my period always starts. 503 00:44:57,403 --> 00:44:59,906 So, I just end up wasting my money every time. 504 00:45:01,532 --> 00:45:03,826 I'm not, I'm definitely not. 505 00:45:04,577 --> 00:45:05,536 Yu-rim. 506 00:45:09,582 --> 00:45:12,084 That lady just put a pregnancy test in her pocket. 507 00:45:12,585 --> 00:45:13,628 Who? 508 00:45:16,172 --> 00:45:18,549 I'm going to pay for it. I am. 509 00:45:40,196 --> 00:45:42,281 BOOK RETURNS 510 00:45:51,415 --> 00:45:52,750 What brings you here, sir? 511 00:45:52,833 --> 00:45:54,377 I was in the area for lunch. 512 00:45:56,921 --> 00:45:59,340 Why do you order so many new products? 513 00:45:59,423 --> 00:46:01,467 You're helping Mr. Kim out too much. 514 00:46:01,550 --> 00:46:03,594 Even if I could never make team leader, 515 00:46:03,678 --> 00:46:06,764 I'm going to make my branch manager a team leader. 516 00:46:14,063 --> 00:46:14,897 I'm impressed. 517 00:46:17,108 --> 00:46:18,776 You paid off that loan. 518 00:46:20,778 --> 00:46:23,364 I would have just given up. 519 00:46:24,115 --> 00:46:25,449 How did you hold out? 520 00:46:26,826 --> 00:46:28,869 Well, it was do-or-die. 521 00:46:36,293 --> 00:46:37,712 There was this guy I knew. 522 00:46:39,005 --> 00:46:41,048 He used to stare at the mountain every day. 523 00:46:42,258 --> 00:46:45,469 He said there were 7.7 billion people just like him on Earth, 524 00:46:47,596 --> 00:46:50,474 but he didn't know how much 7.7 billion was, 525 00:46:51,392 --> 00:46:55,938 so he said if you replaced each human with a one-won coin, 526 00:46:56,022 --> 00:46:59,275 a total of 7.7 billion 1-won coins� 527 00:47:02,528 --> 00:47:04,780 would be piled up to the size of that mountain. 528 00:47:08,701 --> 00:47:12,163 I realized I was just a tiny one-won coin� 529 00:47:14,707 --> 00:47:19,378 and there was no need to make such a fuss through life. 530 00:47:22,548 --> 00:47:23,716 Who said that? 531 00:47:24,383 --> 00:47:26,093 Yu-rim said she saw it. 532 00:47:27,928 --> 00:47:29,305 If she says she's pregnant, 533 00:47:30,056 --> 00:47:32,683 don't beat around the bush, and just ask her to marry you. 534 00:47:34,143 --> 00:47:36,479 I think that's the right thing to do. 535 00:47:36,562 --> 00:47:39,565 Dragging things out like this will only be hard on both of you, 536 00:47:39,648 --> 00:47:44,445 and Yu-rim will dote on the baby once she sees it wriggling around. 537 00:47:47,865 --> 00:47:48,866 All right. 538 00:47:49,617 --> 00:47:50,826 Okay. Bye. 539 00:48:06,509 --> 00:48:09,136 SHALL WE GET DINNER TOGETHER TODAY? 540 00:48:12,723 --> 00:48:14,058 Sounds great! 541 00:48:20,606 --> 00:48:25,736 IS THERE ANYTHING YOU WANT TO EAT? 542 00:48:29,657 --> 00:48:31,909 I want to eat everything! 543 00:48:48,717 --> 00:48:50,469 They should have delivered the heater. 544 00:48:51,053 --> 00:48:52,221 It'll be at your door. 545 00:48:56,225 --> 00:48:58,394 Your habit of leaving me on read hasn't changed. 546 00:49:42,229 --> 00:49:45,858 SAFEGUARD HEATER 547 00:49:46,609 --> 00:49:49,195 Unlike the others in this field, 548 00:49:50,196 --> 00:49:53,532 you don't gamble, you don't chase women. 549 00:49:53,616 --> 00:49:56,994 You don't do anything else. You just drink quietly by yourself. 550 00:49:57,077 --> 00:50:00,247 I liked that, and that's why I came this far with you. 551 00:50:01,999 --> 00:50:04,001 But now, alcohol is the problem. 552 00:50:06,795 --> 00:50:11,550 I heard that you beat up one of your managers recently over nothing. 553 00:50:12,885 --> 00:50:14,929 You're not as thorough as you used to be. 554 00:50:16,472 --> 00:50:19,433 Do you really have no plans to stop? 555 00:50:20,643 --> 00:50:23,187 Don't tell me you're not an alcoholic. 556 00:50:26,106 --> 00:50:30,236 If you don't have the willpower, try taking medicine. 557 00:50:33,113 --> 00:50:35,282 Try everything you can. 558 00:50:38,244 --> 00:50:40,162 Are you going to go down like this? 559 00:50:45,417 --> 00:50:48,212 I heard you told Baek's younger sister 560 00:50:48,879 --> 00:50:52,800 to go to the hospital and get therapy. 561 00:50:54,301 --> 00:50:58,055 Telling her about some two-thirds point or something. 562 00:50:58,764 --> 00:50:59,807 What was it? 563 00:51:00,766 --> 00:51:04,853 The point where it all becomes nothing. 564 00:51:06,522 --> 00:51:08,190 Were those all empty words? 565 00:51:18,325 --> 00:51:19,410 I do see 566 00:51:21,036 --> 00:51:21,870 a doctor. 567 00:51:23,122 --> 00:51:24,832 They told me you don't come anymore. 568 00:51:25,499 --> 00:51:26,792 I changed my doctor. 569 00:51:28,836 --> 00:51:30,462 Dr. Kim was boring. 570 00:51:32,298 --> 00:51:35,426 Is therapy supposed to be fun? 571 00:51:36,176 --> 00:51:38,679 I can't talk to a dull person even for ten minutes. 572 00:51:39,513 --> 00:51:41,265 What did you talk about? 573 00:51:47,187 --> 00:51:48,480 He said I was always 574 00:51:49,815 --> 00:51:51,066 on guard. 575 00:51:55,988 --> 00:51:57,281 Because I'm "one." 576 00:52:00,200 --> 00:52:03,787 Watching out for a knife or a bottle coming at me, 577 00:52:04,913 --> 00:52:06,957 or if someone pocketed any money. 578 00:52:07,041 --> 00:52:09,376 I watch them, catch them, and beat them up. 579 00:52:13,964 --> 00:52:17,593 It's not like I have a partner that I can share the workload with. 580 00:52:17,676 --> 00:52:18,844 I'm always alone. 581 00:52:20,471 --> 00:52:21,347 One. 582 00:52:30,981 --> 00:52:33,400 I try to be happy for just five minutes a day. 583 00:52:35,694 --> 00:52:36,737 So I try to gather up 584 00:52:38,113 --> 00:52:41,033 moments of excitement in four and seven-second chunks, 585 00:52:43,619 --> 00:52:45,871 to fill five minutes a day. 586 00:52:49,083 --> 00:52:51,627 But I haven't even been able to gather one second today. 587 00:52:56,215 --> 00:52:57,925 Just now, while talking to you� 588 00:53:01,595 --> 00:53:03,305 I got excited for three seconds. 589 00:53:09,228 --> 00:53:10,229 It's six seconds now. 590 00:53:14,066 --> 00:53:15,442 It's quite long today. 591 00:53:23,909 --> 00:53:24,993 Twelve times. 592 00:53:25,661 --> 00:53:27,538 Your nickname is now "Twelve Times." 593 00:53:27,621 --> 00:53:29,915 You change your mind twelve times a day. 594 00:53:35,003 --> 00:53:37,589 Don't underestimate me. It's a million times. 595 00:53:50,436 --> 00:53:51,895 Do you want a part-time job? 596 00:53:55,023 --> 00:53:56,400 What kind of part-time job? 597 00:54:01,405 --> 00:54:02,239 Cleaning? 598 00:54:04,450 --> 00:54:05,409 No. 599 00:54:06,785 --> 00:54:07,661 Then what? 600 00:54:11,123 --> 00:54:12,249 Listening to me talk. 601 00:54:18,547 --> 00:54:19,423 When I� 602 00:54:21,091 --> 00:54:22,718 started out as a host, 603 00:54:24,219 --> 00:54:27,973 I quit after just two weeks, thinking, "There's no way I can do this." 604 00:54:29,057 --> 00:54:30,809 All people do is complain. 605 00:54:31,977 --> 00:54:34,104 "My husband is having an affair," and so on. 606 00:54:37,024 --> 00:54:41,987 I would rather go and get beaten up until my nose bleeds than do this. 607 00:54:45,157 --> 00:54:47,576 You should get paid to listen to someone else talking. 608 00:54:55,083 --> 00:54:56,376 How about ten sessions? 609 00:55:00,297 --> 00:55:02,466 You usually get therapy in sets of ten sessions. 610 00:55:03,967 --> 00:55:05,302 After the ten sessions, 611 00:55:06,887 --> 00:55:10,432 if I still have things to say, 612 00:55:10,516 --> 00:55:11,892 we'll do another ten sessions. 613 00:55:16,813 --> 00:55:18,273 You like listening to me talk. 614 00:55:22,444 --> 00:55:24,404 You're putting words in my mouth now. 615 00:55:35,624 --> 00:55:39,044 She became a widow after seven years of marriage. 616 00:55:39,127 --> 00:55:39,962 But� 617 00:55:40,712 --> 00:55:42,130 while they were married, 618 00:55:42,923 --> 00:55:45,926 she says half her brain was always thinking about preparing food. 619 00:55:46,009 --> 00:55:47,678 "What do we have in the fridge?" 620 00:55:47,761 --> 00:55:50,931 "We need to eat the vegetables before they go bad. The fish!" 621 00:55:52,849 --> 00:55:55,185 I know what she means. 622 00:55:55,269 --> 00:55:59,064 After Mom passed, I always thought, "Feed Dad!" 623 00:56:00,816 --> 00:56:03,902 Exhausted after working overtime, I'd be on my way home sleepily, 624 00:56:03,986 --> 00:56:06,488 and remember, "Right, I didn't get flour." 625 00:56:11,410 --> 00:56:13,453 Eat slowly. You'll get indigestion. 626 00:56:13,537 --> 00:56:14,913 You already ate a big dinner. 627 00:56:16,081 --> 00:56:17,916 Weirdly, for me, with fruit, 628 00:56:18,000 --> 00:56:20,419 I have to fill up my whole mouth for it to taste good. 629 00:56:20,502 --> 00:56:22,212 Like when you drink juice. 630 00:56:22,296 --> 00:56:26,300 You know? With fruit juice, you have to fill your whole mouth. 631 00:56:29,428 --> 00:56:33,557 And, I feel like I eat more on that day. 632 00:56:36,935 --> 00:56:40,355 When it starts, I get cravings. Everything is so delicious. 633 00:56:41,148 --> 00:56:44,443 Before period, everything's annoying. I want to knock everything down. 634 00:56:44,526 --> 00:56:47,362 But as soon as it starts, all of that goes away. 635 00:56:48,322 --> 00:56:49,948 I'm like, "When was I depressed?" 636 00:56:53,160 --> 00:56:54,411 You're on your period. 637 00:56:56,330 --> 00:56:58,707 Thank goodness. I thought� 638 00:57:06,798 --> 00:57:08,759 You thought I was pregnant. 639 00:57:11,345 --> 00:57:13,138 No, I'm not! 640 00:57:17,684 --> 00:57:19,186 Thank goodness for that. 641 00:57:21,104 --> 00:57:21,980 Come on! 642 00:57:36,203 --> 00:57:37,037 Well� 643 00:57:38,121 --> 00:57:39,164 I'm sorry. 644 00:57:40,165 --> 00:57:41,333 I made a mistake. 645 00:57:48,340 --> 00:57:49,341 Don't worry about it. 646 00:57:54,221 --> 00:57:56,640 I'm really sorry. 647 00:58:27,838 --> 00:58:29,172 When I met you again, 648 00:58:33,802 --> 00:58:34,761 I regretted it. 649 00:58:36,847 --> 00:58:37,764 "Crazy bastard." 650 00:58:38,557 --> 00:58:40,142 "What are you thinking?" 651 00:58:45,063 --> 00:58:48,150 "I think I ended things with her in Sanpo pretty well." 652 00:58:49,568 --> 00:58:51,987 "I'm sure I wasn't that awful to her." 653 00:58:53,655 --> 00:58:55,115 "I should've left it at that." 654 00:59:06,376 --> 00:59:07,210 Yeom Mi-jeong! 655 00:59:10,714 --> 00:59:11,798 You startled me. 656 00:59:16,511 --> 00:59:18,013 Just know this. 657 00:59:20,891 --> 00:59:22,851 I liked you for real. 658 00:59:28,899 --> 00:59:29,983 Later� 659 00:59:32,360 --> 00:59:35,238 I have no idea what kind of mess I might become. 660 00:59:36,907 --> 00:59:39,117 I'll probably end up homeless. 661 00:59:43,080 --> 00:59:45,624 I'll be grateful if I could end things before then. 662 00:59:50,545 --> 00:59:52,506 Anyway, I really liked you. 663 00:59:57,928 --> 00:59:59,304 Thank you. 664 01:00:08,396 --> 01:00:10,065 I really hate people. 665 01:00:12,317 --> 01:00:14,861 I hate seeing them moving around in front of me. 666 01:00:16,780 --> 01:00:20,867 If my temper suddenly flares, I don't know what kind of expression I might show you, 667 01:00:20,951 --> 01:00:24,121 what I might do, or what I might say to you. 668 01:00:26,164 --> 01:00:27,207 I'm scared. 669 01:00:28,625 --> 01:00:29,501 But� 670 01:00:31,336 --> 01:00:33,296 remember this one thing. 671 01:00:35,757 --> 01:00:42,347 Even if I end up becoming the asshole to end all assholes later on, 672 01:00:44,015 --> 01:00:45,892 remember I really liked you. 673 01:00:53,567 --> 01:00:55,026 I want to record it. 674 01:00:57,571 --> 01:00:58,488 Record it. 675 01:01:00,949 --> 01:01:01,825 Do it. 676 01:01:06,121 --> 01:01:11,168 Yeom Mi-jeong! I really liked you! 677 01:01:13,545 --> 01:01:15,046 Yeom Mi-jeong. 678 01:01:26,725 --> 01:01:29,144 After the ten sessions, if I still have things to say, 679 01:01:29,227 --> 01:01:30,812 we'll do another ten sessions. 680 01:01:32,689 --> 01:01:34,566 And after we extend our sessions, 681 01:01:35,817 --> 01:01:37,777 we'll end it there 682 01:01:41,656 --> 01:01:43,033 if I have nothing more to say. 683 01:01:46,203 --> 01:01:47,162 Let's� 684 01:01:49,080 --> 01:01:50,707 end it then. 685 01:01:56,880 --> 01:01:57,797 All right. 686 01:02:09,935 --> 01:02:11,811 How's Chang-hee doing? 687 01:02:25,659 --> 01:02:27,911 I finished repaying my loan yesterday. 688 01:02:31,790 --> 01:02:33,250 You've worked hard. 689 01:02:37,545 --> 01:02:39,631 I'll head down to see you next weekend. 690 01:02:40,298 --> 01:02:41,716 You're busy, there's no need. 691 01:02:42,342 --> 01:02:43,760 It's fine. Don't come. 692 01:02:45,095 --> 01:02:47,472 Don't skip your meals. 693 01:02:50,684 --> 01:02:52,394 Talk soon. Okay. 694 01:03:07,867 --> 01:03:08,952 I'll be back. 695 01:04:02,756 --> 01:04:05,050 Do you want to break me down? 696 01:04:05,133 --> 01:04:09,637 You have to be with someone who's broken to feel alive and needed, 697 01:04:09,721 --> 01:04:12,474 but you must be bored to death since I'm doing just fine. 698 01:04:12,557 --> 01:04:14,351 -That's not true! -Yes, it is! 699 01:04:14,434 --> 01:04:18,438 I need to be sick and dying like Hyeok-su for you to passionately care for me, 700 01:04:18,521 --> 01:04:22,525 but I'm too healthy and working too hard, so you're so bored. 701 01:04:22,609 --> 01:04:24,069 Because I'm diligent and normal! 702 01:04:32,577 --> 01:04:34,162 With the convenience store, 703 01:04:34,788 --> 01:04:37,040 I just started feeling like I can get by. 704 01:04:37,123 --> 01:04:39,959 I'm not crawling back into that hell just for your enjoyment. 705 01:04:40,668 --> 01:04:45,048 I'm not going stand being looked down on and feeling like a piece of shit. 706 01:04:45,131 --> 01:04:47,675 Nor am I going to be terminally ill. Never! 707 01:04:49,636 --> 01:04:51,596 I'm going to keep living a normal life. 708 01:04:53,390 --> 01:04:54,349 So just leave. 709 01:05:07,237 --> 01:05:08,988 If things get too tough for you, 710 01:05:09,948 --> 01:05:11,157 come back. 711 01:05:11,908 --> 01:05:13,326 If I'm still alone, 712 01:05:14,077 --> 01:05:15,078 I'll be here for you. 713 01:05:16,579 --> 01:05:17,747 And after a while, 714 01:05:19,374 --> 01:05:21,251 if you want to leave again, 715 01:05:23,002 --> 01:05:23,878 then leave again. 716 01:05:27,132 --> 01:05:28,174 It's all right. 717 01:05:29,217 --> 01:05:30,635 This time, 718 01:05:32,303 --> 01:05:34,347 let's part ways with blessings for each other. 719 01:05:34,431 --> 01:05:37,892 What blessings? Do you go to church? 720 01:05:39,519 --> 01:05:40,520 Hyeon-a. 721 01:05:42,605 --> 01:05:43,940 Ji Hyeon-a. 722 01:05:46,860 --> 01:05:47,944 It's all right. 723 01:05:49,195 --> 01:05:50,947 I hold nothing against you. 724 01:05:52,657 --> 01:05:54,909 I've always known what kind of a person you are, 725 01:05:55,577 --> 01:05:58,455 and I'm not mad that I didn't get things the way that I wanted, 726 01:05:59,664 --> 01:06:02,167 so you don't have to be sorry that you couldn't keep up. 727 01:06:03,334 --> 01:06:04,461 I mean it. 728 01:06:06,546 --> 01:06:08,089 I really hold nothing against you. 729 01:06:08,756 --> 01:06:09,966 Really. 730 01:06:10,717 --> 01:06:12,135 I wish that you were happy. 731 01:06:14,679 --> 01:06:16,097 Let's both 732 01:06:17,682 --> 01:06:21,561 bless each other without any hatred in our hearts� 733 01:06:24,189 --> 01:06:25,398 and end things here. 734 01:07:48,398 --> 01:07:49,232 Gu. 735 01:07:52,527 --> 01:07:55,405 I don't think I was a one-won coin. 736 01:07:57,156 --> 01:07:59,075 I think I've been that mountain all along. 737 01:08:00,451 --> 01:08:02,412 I think I'll return to that mountain. 738 01:08:37,655 --> 01:08:40,908 I like it when you shout, "Yeom Mi-jeong!" 739 01:08:40,992 --> 01:08:42,076 Yeom Mi-jeong! 740 01:08:43,828 --> 01:08:46,581 But I was determined from the moment I met you. 741 01:08:47,290 --> 01:08:49,125 And he asked me if he could see the liberation notes. 742 01:08:49,208 --> 01:08:51,085 Are we going to be authors, then? 743 01:08:52,170 --> 01:08:56,716 Love is supposed to give you strength, but will I be happy if we broke up? 744 01:08:56,799 --> 01:08:58,926 You know the test is at our store, right? 745 01:08:59,010 --> 01:09:01,471 I thought I had finally made a breakthrough in life. 746 01:09:02,430 --> 01:09:03,473 Spring must be on its way. 747 01:09:04,182 --> 01:09:06,684 I'm sure he's pocketed a lot of money all this time. 748 01:09:06,768 --> 01:09:08,186 Let's end it with him. 749 01:09:08,853 --> 01:09:10,980 "I'm definitely not happy." 750 01:09:11,522 --> 01:09:13,274 "So please punish me just a little." 751 01:09:14,359 --> 01:09:15,276 "Please." 752 01:09:17,487 --> 01:09:22,492 Subtitle translation by: Elodie Lieberman 56659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.