All language subtitles for My.Liberation.Notes.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,983 --> 00:01:08,026 Mi-jeong texts someone a lot these days. 2 00:01:08,110 --> 00:01:09,653 There's a guy, isn't there? 3 00:01:09,736 --> 00:01:12,531 Did you see what she said on our chat by mistake yesterday? 4 00:01:12,614 --> 00:01:14,866 "I'm off work now. I just got on the train." 5 00:01:14,950 --> 00:01:16,868 -I saw it. -Yes, I saw it. 6 00:01:16,952 --> 00:01:18,787 Who was that for? 7 00:01:18,870 --> 00:01:20,289 Is it that guy? 8 00:01:20,372 --> 00:01:23,250 The guy who ate at your house and made you uncomfortable. 9 00:01:23,333 --> 00:01:24,251 It's him, isn't it? 10 00:01:26,086 --> 00:01:26,962 Yes. 11 00:01:28,213 --> 00:01:29,840 -Really? -No way. 12 00:01:29,923 --> 00:01:31,633 -No way. -It was just a wild guess. 13 00:01:32,718 --> 00:01:34,219 Seriously? 14 00:01:34,303 --> 00:01:35,512 What happened? 15 00:01:40,767 --> 00:01:42,978 What do you like about that guy? 16 00:01:46,940 --> 00:01:48,066 Yes, what? 17 00:01:49,985 --> 00:01:50,819 I don't know. 18 00:01:52,279 --> 00:01:53,822 That's your answer to everything. 19 00:01:56,199 --> 00:01:57,451 What do you like about him? 20 00:01:59,328 --> 00:02:00,871 What makes him charming? 21 00:02:01,622 --> 00:02:02,664 What attracted you? 22 00:02:11,548 --> 00:02:13,425 It's okay. Take your time. 23 00:02:13,508 --> 00:02:14,885 -Take your time. -Yes. 24 00:02:16,970 --> 00:02:18,430 He has no shell. 25 00:02:24,561 --> 00:02:27,981 You know, there are people who are very polite, 26 00:02:28,690 --> 00:02:31,360 but it feels like it's just their shell. 27 00:02:31,443 --> 00:02:34,237 A shell so hard 28 00:02:34,821 --> 00:02:37,824 that it feels like you'll never be able to reach the person inside. 29 00:02:39,910 --> 00:02:40,994 But this guy 30 00:02:42,120 --> 00:02:43,288 has no shell. 31 00:02:51,129 --> 00:02:52,714 She called him "this guy." 32 00:02:52,798 --> 00:02:54,007 So? 33 00:02:54,674 --> 00:02:57,302 Can't you see a clear difference? 34 00:02:58,345 --> 00:03:00,931 She called him "this guy" when he's not here. 35 00:03:03,350 --> 00:03:04,726 It means he's in here. 36 00:03:04,810 --> 00:03:06,478 Gosh. 37 00:03:12,025 --> 00:03:16,113 SANPO SINKS 38 00:03:56,069 --> 00:03:58,196 For God's sake. 39 00:03:58,905 --> 00:04:00,157 Damn. 40 00:04:03,660 --> 00:04:04,619 I mean� 41 00:04:04,703 --> 00:04:05,537 CHOI JUN-HO 42 00:04:05,620 --> 00:04:07,164 Seriously. 43 00:04:07,247 --> 00:04:08,874 This is not it. No. 44 00:04:08,957 --> 00:04:10,292 ADD SHADOW CHANGE COLOR COMBINATION! 45 00:04:10,375 --> 00:04:11,752 Gosh. 46 00:04:11,835 --> 00:04:12,669 SPACING? 47 00:04:14,463 --> 00:04:16,381 For God's sake. 48 00:04:16,465 --> 00:04:18,884 It'll be so nice not to hear that during my vacation. 49 00:04:32,397 --> 00:04:33,899 Tell your boyfriend about him. 50 00:04:34,816 --> 00:04:35,776 I think I will. 51 00:04:44,868 --> 00:04:47,913 My goodness. 52 00:05:12,354 --> 00:05:16,483 I used to never understand why people took pictures of everything, 53 00:05:17,108 --> 00:05:20,195 but now I want to do it too. 54 00:05:21,613 --> 00:05:26,535 This is the food I'm eating right now. I wonder what you're eating. 55 00:05:27,494 --> 00:05:28,495 Why don't we� 56 00:05:28,578 --> 00:05:30,747 The sky looks beautiful today. 57 00:05:30,831 --> 00:05:32,123 You're right. 58 00:05:32,207 --> 00:05:34,626 Isn't that what you call a vanilla sky? 59 00:05:36,628 --> 00:05:39,631 -It's clearly a vanilla color. -The things I'm doing. 60 00:05:39,714 --> 00:05:42,050 -The things I'm seeing. -The clouds look pretty. 61 00:05:42,551 --> 00:05:45,428 -Or was it sky vanilla? -Why do I want to share them with you? 62 00:05:46,721 --> 00:05:48,598 I know you wouldn't be interested. 63 00:05:48,682 --> 00:05:49,766 It's pretty. 64 00:06:11,037 --> 00:06:12,247 CHO TAE-HUN 65 00:06:12,330 --> 00:06:13,957 CHO TAE-HUN: I'VE GOT TO RUN NOW. HAVE A GOOD LUNCH. 66 00:06:14,040 --> 00:06:14,916 SURE. YOU TOO. 67 00:06:22,591 --> 00:06:26,052 I LIKE IT 68 00:06:26,136 --> 00:06:27,429 POP 69 00:06:31,141 --> 00:06:32,183 POP 70 00:06:49,200 --> 00:06:50,243 Shoot. 71 00:06:51,703 --> 00:06:52,912 DELETE FOR EVERYONE 72 00:06:55,373 --> 00:06:56,833 He wouldn't have seen it, right? 73 00:07:00,045 --> 00:07:02,339 I'm sorry. I sent that by mistake. 74 00:07:08,178 --> 00:07:10,680 Okay, I got it. Bye. 75 00:07:18,355 --> 00:07:19,230 YEOM GI-JEONG: DELETED MESSAGE 76 00:07:19,314 --> 00:07:20,815 I'M SORRY. I SENT THAT BY MISTAKE. 77 00:07:39,584 --> 00:07:41,670 I wonder what it was. 78 00:07:50,053 --> 00:07:52,430 Your vacation starts tomorrow. Do you have any plans? 79 00:07:58,645 --> 00:08:00,271 What? 80 00:08:01,940 --> 00:08:02,899 Well� 81 00:08:04,567 --> 00:08:06,528 I might do something wild. 82 00:08:30,051 --> 00:08:32,012 I wonder what it was. 83 00:08:45,108 --> 00:08:49,487 I wonder what it was. 84 00:08:59,164 --> 00:09:02,751 I wonder what it was. 85 00:09:10,050 --> 00:09:13,303 I miss you. Let's meet. 86 00:09:56,387 --> 00:09:57,931 Would you like a drink? 87 00:09:59,766 --> 00:10:01,810 No, I don't drink when I eat. 88 00:10:02,894 --> 00:10:04,395 I rarely eat and drink together. 89 00:10:05,730 --> 00:10:08,608 You're truly a master of alcohol. 90 00:10:15,073 --> 00:10:16,533 Can I ask you something? 91 00:10:20,829 --> 00:10:21,996 Do you really do it? 92 00:10:25,750 --> 00:10:26,751 Worship, I mean. 93 00:10:30,463 --> 00:10:33,550 "You are the greatest of all time. You're incredibly magnificent." 94 00:10:33,633 --> 00:10:35,260 Do you do stuff like this? 95 00:10:40,056 --> 00:10:43,309 Mi-jeong didn't ask him to date her. She asked him to worship her. 96 00:10:43,393 --> 00:10:45,353 And he said yes, apparently. 97 00:10:45,436 --> 00:10:46,855 You did, right? 98 00:10:46,938 --> 00:10:49,149 "Heil, Hitler. You're the greatest of all time." 99 00:10:49,232 --> 00:10:51,442 Isn't that what worship is? 100 00:10:54,279 --> 00:10:56,114 Have pity on her. 101 00:10:56,823 --> 00:10:59,117 She said she'd love just anyone this winter, 102 00:10:59,200 --> 00:11:00,577 but well� 103 00:11:00,660 --> 00:11:01,536 She hasn't� 104 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 Call Mi-jeong and ask where she is! 105 00:11:24,100 --> 00:11:25,935 She'll be late. She's still at work. 106 00:11:26,686 --> 00:11:27,854 Gosh. 107 00:11:29,188 --> 00:11:31,065 She'll have to eat alone. 108 00:12:21,950 --> 00:12:23,493 ADD SHADOW CHANGE COLOR COMBINATION! 109 00:12:23,576 --> 00:12:25,370 SPACING THICKER LINES, CHANGE FONT 110 00:12:35,880 --> 00:12:37,006 CREDIT LIMIT AND PAYMENT DATE 111 00:12:37,090 --> 00:12:38,925 CREDIT CARD USER GUIDE 112 00:12:44,555 --> 00:12:46,641 THANK YOU FOR JOINING JOY CARD. WE WILL BE YOUR HAPPY COMPANION. 113 00:13:31,853 --> 00:13:35,314 Gosh. This isn't it. 114 00:13:39,944 --> 00:13:42,989 If I imagine that I'm sitting here working next to you, 115 00:13:43,781 --> 00:13:46,409 even awful tasks like these turn into something beautiful. 116 00:13:47,452 --> 00:13:49,037 Work becomes bearable. 117 00:13:52,040 --> 00:13:55,793 I'm playing a role of a woman who is loved. 118 00:13:55,877 --> 00:13:58,546 A woman who has everything she needs. 119 00:14:48,471 --> 00:14:51,724 Yeom Mi-jeong's imagination comes true. 120 00:15:15,832 --> 00:15:17,583 The way you drink is weird. 121 00:15:18,167 --> 00:15:20,253 You just sit still as if you're spacing out. 122 00:15:20,753 --> 00:15:22,463 I drink to feel high. 123 00:15:24,507 --> 00:15:25,508 I� 124 00:15:27,927 --> 00:15:29,429 drink to feel calm. 125 00:15:31,931 --> 00:15:33,266 When I drink, 126 00:15:34,225 --> 00:15:36,185 it feels like the puzzle pieces 127 00:15:37,478 --> 00:15:43,484 that have been floating around in my head fall into place. 128 00:15:46,737 --> 00:15:48,531 It also makes me gentle, I think. 129 00:15:51,325 --> 00:15:53,953 What goes around inside your head? 130 00:15:57,123 --> 00:15:57,999 Curses. 131 00:16:00,918 --> 00:16:03,129 I curse all day inside. 132 00:16:05,882 --> 00:16:07,008 Curse at who? 133 00:16:07,842 --> 00:16:08,885 I don't know. 134 00:16:10,178 --> 00:16:11,971 There must be a story behind it. 135 00:16:12,513 --> 00:16:14,765 There's no story. I just curse. 136 00:16:17,059 --> 00:16:18,227 I always curse 137 00:16:20,521 --> 00:16:21,939 except when I drink, 138 00:16:22,899 --> 00:16:24,108 when I sleep, 139 00:16:26,110 --> 00:16:27,236 and� 140 00:16:31,073 --> 00:16:32,241 when I talk like this. 141 00:16:45,421 --> 00:16:47,298 Mi-jeong told him to worship her. 142 00:16:49,425 --> 00:16:50,760 She's unbelievable, isn't she? 143 00:16:55,056 --> 00:16:56,516 Does he have a lot of problems? 144 00:16:59,018 --> 00:17:00,353 I have a feeling he does. 145 00:17:00,436 --> 00:17:02,813 I think Mi-jeong did that to save him. 146 00:17:02,897 --> 00:17:04,190 What? 147 00:17:09,904 --> 00:17:11,822 SANPO SINKS 148 00:17:36,764 --> 00:17:40,101 "You're the greatest of all time." 149 00:18:22,184 --> 00:18:23,269 What are you doing? 150 00:18:24,228 --> 00:18:25,521 I think that's Gu. 151 00:18:27,106 --> 00:18:27,940 What? 152 00:18:30,067 --> 00:18:30,985 Where? 153 00:18:31,068 --> 00:18:32,528 In that truck over there. 154 00:18:48,461 --> 00:18:50,379 Why would he be driving a truck? 155 00:19:21,494 --> 00:19:22,995 That's Mi-jeong. 156 00:19:24,872 --> 00:19:27,750 She never really looked at the camera when she was little. 157 00:19:42,973 --> 00:19:44,558 Turning the hip is still hard. 158 00:19:44,642 --> 00:19:45,935 -What do you think? -It looks great. 159 00:19:46,018 --> 00:19:47,186 You think so? Look. 160 00:19:48,062 --> 00:19:48,896 Yes. 161 00:19:50,147 --> 00:19:52,066 It's better to straighten your arms. 162 00:19:56,612 --> 00:19:58,739 -Did they finish reviewing? -Yes. 163 00:20:01,867 --> 00:20:02,743 Put it on my desk. 164 00:20:07,998 --> 00:20:09,250 A good aesthetic sense? 165 00:20:09,875 --> 00:20:12,002 It's something you're born with. 166 00:20:12,795 --> 00:20:13,796 Sense of color? 167 00:20:13,879 --> 00:20:16,340 It's not something you can learn. 168 00:20:17,133 --> 00:20:18,175 I agree. 169 00:20:23,264 --> 00:20:26,600 This is what they chose after thinking about it for a month? 170 00:20:28,728 --> 00:20:31,522 I wonder why they picked this out of all the other green ones. 171 00:20:33,357 --> 00:20:35,234 Do you know how it was chosen? 172 00:20:48,706 --> 00:20:51,167 JOY CARD 173 00:20:57,214 --> 00:20:59,049 My instinct tells me 174 00:20:59,633 --> 00:21:02,845 that this is the one. 175 00:21:08,100 --> 00:21:09,435 A bouquet in spring� 176 00:21:13,439 --> 00:21:17,234 After all that time, it was settled by one person's instinct? 177 00:21:17,818 --> 00:21:18,736 The thing is, 178 00:21:19,695 --> 00:21:22,156 I thought that was the best design from the beginning. 179 00:21:24,325 --> 00:21:28,287 But if I had told them, would they have listened? 180 00:21:30,998 --> 00:21:33,709 Those who deliver results are always right. 181 00:21:34,627 --> 00:21:36,462 We haven't delivered any results. 182 00:21:39,256 --> 00:21:44,303 Still, I was grateful to her for saying that. 183 00:21:46,639 --> 00:21:49,767 I thought they were in a different league from me, 184 00:21:50,976 --> 00:21:52,770 but they just follow their instincts. 185 00:21:55,231 --> 00:21:59,068 I think you're unhappy because you don't know how good you are. 186 00:22:08,285 --> 00:22:09,912 Be gentle with the door. 187 00:22:09,995 --> 00:22:11,080 Good. 188 00:22:12,915 --> 00:22:15,125 SUMMER VACATION AUGUST 6 - AUGUST 11 189 00:22:15,709 --> 00:22:19,630 Seriously. How much did you think we were going to eat on an overnight trip? 190 00:22:19,713 --> 00:22:22,633 We shouldn't have unpacked it. Don't pack like this next time. 191 00:22:22,716 --> 00:22:24,718 Stop yammering and move them. 192 00:22:24,802 --> 00:22:25,845 I'm so sick of it. 193 00:22:25,928 --> 00:22:27,304 All the packing and unpacking. 194 00:22:27,388 --> 00:22:30,015 Going up and down from the third floor. Seriously. 195 00:22:30,099 --> 00:22:31,267 Jeez. 196 00:22:35,854 --> 00:22:36,689 Hello? 197 00:22:37,481 --> 00:22:39,441 Yes. I'll go pick it up. 198 00:22:39,525 --> 00:22:40,526 Bye. 199 00:22:42,528 --> 00:22:44,363 I have somewhere to go. 200 00:22:44,446 --> 00:22:45,406 Where? 201 00:22:50,202 --> 00:22:51,412 Where are you going? 202 00:22:51,912 --> 00:22:53,872 Someone's selling Nirvana's second album. 203 00:22:53,956 --> 00:22:55,708 I'll go listen to it before I buy it. 204 00:22:55,791 --> 00:22:57,918 -Where is it? -Sanpo. 205 00:22:59,461 --> 00:23:03,966 That's going to be a long trip. You've been driving for hours already. 206 00:23:04,592 --> 00:23:06,051 It won't take long. 207 00:23:06,135 --> 00:23:09,638 Jeez, you should just buy it. Why go through all that trouble? 208 00:23:09,722 --> 00:23:12,516 There are some people that sell unusable albums. 209 00:23:12,600 --> 00:23:14,810 Boy, you'll be driving all day. 210 00:23:14,893 --> 00:23:17,771 Hey, if it's Sanpo, you could just ask Gi-jeong. 211 00:23:19,064 --> 00:23:20,065 Hang on. 212 00:23:24,320 --> 00:23:26,614 I'm sorry for all the trouble. 213 00:23:26,697 --> 00:23:29,199 No, it's close from here. It won't take long. 214 00:23:29,283 --> 00:23:31,368 BUS STOP SANPO 215 00:23:49,887 --> 00:23:51,013 Here we go. 216 00:24:44,441 --> 00:24:47,903 You made scoring a good album so easy for me. Thank you so much. 217 00:24:47,986 --> 00:24:49,530 You're welcome. 218 00:24:49,613 --> 00:24:51,323 I'm on vacation right now. 219 00:24:51,407 --> 00:24:54,952 If you could ask Mi-jeong to give it to me next week, I'd appreciate it. 220 00:24:55,035 --> 00:24:57,121 Sure, I will. 221 00:24:57,705 --> 00:25:01,166 Thank you so much. I'll treat you to a nice meal. 222 00:25:01,250 --> 00:25:02,876 I'll look forward to it. 223 00:25:08,924 --> 00:25:14,430 I'm going to Seoul on Saturday. Would you like me to give it to you then? 224 00:25:21,645 --> 00:25:24,398 If I could have it even one day sooner, that would be great. 225 00:25:26,567 --> 00:25:28,152 What time should I meet you? 226 00:25:45,627 --> 00:25:47,171 I missed you. 227 00:25:56,555 --> 00:25:57,806 MANAGER CHO TAE-HUN: 228 00:25:57,890 --> 00:25:59,933 I'LL GET IT FROM YOUR SISTER MYSELF THIS SATURDAY 229 00:26:02,561 --> 00:26:05,189 I SEE. OKAY. 230 00:26:22,706 --> 00:26:24,541 GOING WITH THE FIRST DRAFT 231 00:26:34,968 --> 00:26:36,929 Proper posture comes first. 232 00:26:37,012 --> 00:26:38,847 Being accurate over being fast. 233 00:26:38,931 --> 00:26:40,766 Okay. You're doing great. 234 00:26:40,849 --> 00:26:43,310 Being accurate over being fast. One, two, three, four� 235 00:26:43,393 --> 00:26:44,853 Attention. Bow. 236 00:26:44,937 --> 00:26:46,647 Thank you! 237 00:26:46,730 --> 00:26:47,773 Good work, guys. 238 00:26:47,856 --> 00:26:49,983 Hey, no running! Come on. 239 00:26:50,067 --> 00:26:52,361 Walk! You'll hurt yourselves! 240 00:26:52,945 --> 00:26:54,655 TEACHERS' ROOM 241 00:27:00,619 --> 00:27:03,831 KWAK HUI-SU 242 00:27:45,998 --> 00:27:47,708 Come. Let's talk over dinner. 243 00:27:59,928 --> 00:28:02,014 There's nothing romantic about apartments. 244 00:28:02,639 --> 00:28:05,434 You can't see the house of the woman you like from a distance. 245 00:28:10,731 --> 00:28:16,570 I wish there was a day set by the country where people confess their love. 246 00:28:18,196 --> 00:28:20,365 For shy guys like me. 247 00:28:20,449 --> 00:28:24,870 My dad is shy, but he managed to get married and have three kids. 248 00:28:27,539 --> 00:28:29,499 -This is good. -There he goes with the left. 249 00:28:30,208 --> 00:28:32,336 My heart is running ahead, 250 00:28:32,961 --> 00:28:34,504 but there's nothing I can do. 251 00:28:35,172 --> 00:28:36,173 I can't call her. 252 00:28:36,256 --> 00:28:40,218 I just keep looking at her profile picture. I pine and fret all by myself. 253 00:28:40,302 --> 00:28:43,222 If you put together all the pent-up energy from people like me, 254 00:28:43,305 --> 00:28:46,141 it'd be more than enough to run a nuclear power plant. 255 00:28:47,226 --> 00:28:51,188 That's how much energy I have bottled up inside me. 256 00:28:52,231 --> 00:28:54,900 I mean, it's a big loss for the country. 257 00:28:54,983 --> 00:28:56,944 Hey, think about it. Okay? 258 00:28:57,027 --> 00:28:59,780 Let's say there's a day and culture like that. 259 00:28:59,863 --> 00:29:01,448 Then no one would have to waste 260 00:29:01,531 --> 00:29:03,617 their energy fretting over things like this. 261 00:29:03,700 --> 00:29:06,328 How great would it be? If it was approved by the country. 262 00:29:06,995 --> 00:29:11,416 There should also be a day where you reject someone politely and considerately. 263 00:29:12,084 --> 00:29:17,547 "With the country's approval, I confess my feelings for you." 264 00:29:18,465 --> 00:29:19,591 "I love you." 265 00:29:19,675 --> 00:29:22,219 The country could also tell you how to reject someone. 266 00:29:22,302 --> 00:29:24,137 "I'm sincerely grateful." 267 00:29:24,221 --> 00:29:27,474 "But I already have someone I love." 268 00:29:28,267 --> 00:29:32,020 If I file a petition for this, I bet many people will support me. 269 00:29:33,438 --> 00:29:34,606 Let me get this straight. 270 00:29:35,482 --> 00:29:39,695 You know she'll say no if you ask her out, but you can't give up. 271 00:29:39,778 --> 00:29:42,572 You want to go for it, but you don't want to get hurt. 272 00:29:43,198 --> 00:29:44,950 You want the country's help with that? 273 00:29:45,701 --> 00:29:49,788 Everyone confesses their feelings, gets rejected, and gets hurt. 274 00:29:49,871 --> 00:29:52,082 Don't drag the country into this. 275 00:29:52,165 --> 00:29:57,087 Well, they make new policies for the minority and the weak all the time. 276 00:29:57,170 --> 00:29:59,756 So how come there's no system that protects the minority 277 00:29:59,840 --> 00:30:01,550 and the weak in the world of dating? 278 00:30:01,633 --> 00:30:04,594 You can't expect the country to look after your faint heart too. 279 00:30:04,678 --> 00:30:07,306 I'm saying, there should be a culture like this. 280 00:30:07,389 --> 00:30:11,268 "I'm expressing my feelings for you 281 00:30:11,351 --> 00:30:15,314 in the politest way possible allowed by the social system." 282 00:30:15,397 --> 00:30:18,525 In other words, a healthy dating culture. 283 00:30:18,608 --> 00:30:21,903 You're telling people you like them, not hate them. What's wrong with it? 284 00:30:22,487 --> 00:30:24,281 Let's say it's approved by the country. 285 00:30:24,865 --> 00:30:26,867 If you tell her, will she reject you or not? 286 00:30:27,492 --> 00:30:28,702 Let your soul answer. 287 00:30:28,785 --> 00:30:30,078 Will she reject you or not? 288 00:30:31,121 --> 00:30:32,998 You can't lose your job. 289 00:30:33,081 --> 00:30:35,876 She's the principal's daughter. What if it goes wrong? 290 00:30:35,959 --> 00:30:39,504 If I get rejected, I'll just say I don't remember. 291 00:30:41,673 --> 00:30:44,801 I heard a story about two people who had accidents while riding bikes. 292 00:30:44,885 --> 00:30:47,679 Neither of them remembers the accident. 293 00:30:47,763 --> 00:30:51,058 One of them was crossing a bridge over the Han River on a bike, 294 00:30:51,141 --> 00:30:53,560 but when he woke up, he was in the hospital, 295 00:30:53,643 --> 00:30:56,188 wearing a patient's gown. 296 00:30:56,271 --> 00:30:58,148 He was like, "What's going on?" 297 00:30:58,774 --> 00:31:00,400 He must've fallen at some point. 298 00:31:01,109 --> 00:31:02,694 But he doesn't remember it at all. 299 00:31:02,778 --> 00:31:05,572 He was riding a bike and he just blacked out. 300 00:31:05,655 --> 00:31:09,785 The other one remembers riding a bike in the afternoon. Right? 301 00:31:09,868 --> 00:31:12,788 But he woke up in the middle of the night shivering in the cold 302 00:31:12,871 --> 00:31:15,499 and found himself sprawled out in a bush. 303 00:31:16,249 --> 00:31:19,044 He got a call from his friend, and he asked, 304 00:31:19,127 --> 00:31:20,962 "Where am I? Why am I lying here?" 305 00:31:21,046 --> 00:31:22,547 The strange thing is, 306 00:31:23,131 --> 00:31:25,801 neither of them remembers what happened. 307 00:31:30,013 --> 00:31:31,765 If I ask her out and get rejected, 308 00:31:33,683 --> 00:31:36,686 come and hit me with your motorcycle. 309 00:31:36,770 --> 00:31:39,689 I'll bust out my acting chops and pretend to pass out. 310 00:31:40,190 --> 00:31:43,276 What will she do if I say I don't remember? Have me fired? 311 00:31:43,360 --> 00:31:44,945 You think she'd believe that? 312 00:31:50,450 --> 00:31:51,493 I'll try. 313 00:31:55,956 --> 00:31:58,750 I'll give it a go and see if it works or not. 314 00:32:13,557 --> 00:32:16,643 Just give me a little push and I'll fall on my own. 315 00:32:16,726 --> 00:32:18,061 Cut it out! 316 00:32:19,479 --> 00:32:22,315 Is it that hard? It's just a little push. 317 00:32:22,399 --> 00:32:23,817 Don't even think about it. 318 00:32:24,401 --> 00:32:26,111 Who's the poor guy this time? Jeez. 319 00:32:27,779 --> 00:32:29,364 -Just-- -Here we go again! 320 00:32:30,115 --> 00:32:32,200 Aren't you too old for this now? My God. 321 00:32:37,706 --> 00:32:39,791 Hey, you better be there. 322 00:32:41,918 --> 00:32:44,754 It's Saturday at 3 p.m., in a coffee shop near Gangnam Station. 323 00:32:44,838 --> 00:32:46,715 I'll text you the address. 324 00:32:53,763 --> 00:32:54,931 Yes. 325 00:32:55,765 --> 00:32:58,018 That's right. The color is spring bouquet. 326 00:32:59,102 --> 00:33:01,104 Yes, I got it. 327 00:33:01,730 --> 00:33:04,191 -By the way, about the brochures. -Yes. 328 00:33:04,274 --> 00:33:05,984 The first draft looks good, 329 00:33:06,067 --> 00:33:09,029 but why does it always look bad after the revision? 330 00:33:09,112 --> 00:33:11,406 CHOI JUN-HO 331 00:33:11,490 --> 00:33:12,491 I see. 332 00:33:13,116 --> 00:33:14,576 I'll advise the employees. 333 00:33:15,327 --> 00:33:16,328 All right. 334 00:33:24,336 --> 00:33:26,796 GOING WITH THE FIRST DRAFT 335 00:33:34,596 --> 00:33:35,472 Ms. Yeom. 336 00:33:38,600 --> 00:33:39,434 Yes? 337 00:33:39,518 --> 00:33:43,021 You uploaded the brochure to the cloud storage, right? 338 00:33:44,147 --> 00:33:45,106 Yes. 339 00:33:46,816 --> 00:33:48,151 I'll take it from here. 340 00:33:48,777 --> 00:33:50,487 You worked hard. Go home early today. 341 00:34:16,513 --> 00:34:17,973 SUPERMARKET 342 00:35:12,777 --> 00:35:13,737 What about the booze? 343 00:35:14,863 --> 00:35:15,864 Just these. 344 00:35:16,906 --> 00:35:19,284 Buy them now if you're just going to come back later. 345 00:35:52,275 --> 00:35:54,319 I was so happy to see you I almost hugged you. 346 00:36:03,662 --> 00:36:05,872 Mi-jeong is doing a great deed. 347 00:36:14,255 --> 00:36:16,424 I have this crazy friend who used to live here. 348 00:36:17,092 --> 00:36:20,762 She said she wanted to come and meet you, but I told her not to. 349 00:36:22,389 --> 00:36:24,099 I don't think you'll like each other. 350 00:36:26,810 --> 00:36:27,644 Why not? 351 00:36:35,068 --> 00:36:37,529 You always do that when something is difficult to say. 352 00:36:38,321 --> 00:36:41,032 You hesitate. 353 00:36:43,576 --> 00:36:44,828 You guys are similar. 354 00:36:45,453 --> 00:36:46,371 In what way? 355 00:36:48,164 --> 00:36:49,332 You're both tough. 356 00:36:51,918 --> 00:36:54,963 You're both wild 357 00:36:56,089 --> 00:36:57,090 and transparent. 358 00:37:02,721 --> 00:37:03,930 Transparent? 359 00:37:05,056 --> 00:37:06,099 You're crazy. 360 00:37:08,393 --> 00:37:09,394 You are transparent. 361 00:37:16,109 --> 00:37:17,569 Are you worshiping me right now? 362 00:37:18,653 --> 00:37:19,571 Yes. 363 00:37:30,749 --> 00:37:33,835 ALPHA RETAIL 364 00:37:43,803 --> 00:37:45,555 You applied for the product development team. 365 00:37:46,389 --> 00:37:47,432 Yes. 366 00:37:47,515 --> 00:37:48,433 Why? 367 00:37:49,893 --> 00:37:51,603 Because you might miss the promotion? 368 00:37:52,395 --> 00:37:54,898 Or are you expanding your career path? 369 00:37:56,274 --> 00:37:57,484 Well, yes. 370 00:38:01,070 --> 00:38:03,865 Do you know eight people applied for it from our branch alone? 371 00:38:04,449 --> 00:38:07,243 They're hiring 3, but 67 people applied. 372 00:38:07,327 --> 00:38:09,204 Have you ever beaten such odds? 373 00:38:09,829 --> 00:38:12,457 I beat the odds of one in 100 million when I was conceived. 374 00:38:14,250 --> 00:38:18,087 Anyway, your chance of getting promoted is one in ten. 375 00:38:18,171 --> 00:38:21,090 So it's much better to go all-in on the promotion. 376 00:38:21,174 --> 00:38:22,884 Isn't it unreasonable to give up 377 00:38:22,967 --> 00:38:25,220 the odds of one in ten and go for one in twenty? 378 00:38:27,055 --> 00:38:30,642 When you're driven into a corner, you can't even do simple math. 379 00:38:33,770 --> 00:38:34,896 What are you working on? 380 00:38:51,538 --> 00:38:53,039 God damn it. 381 00:39:07,053 --> 00:39:10,473 INCOMING CALL SLIDE TO ANSWER 382 00:39:26,489 --> 00:39:29,450 1 MISSED CALL 383 00:39:30,618 --> 00:39:32,078 Just answer it. 384 00:39:41,546 --> 00:39:44,007 Sam-sik said he saw you at a gas station in Gyeonggi. 385 00:39:44,090 --> 00:39:45,133 Is it true? 386 00:39:45,216 --> 00:39:48,678 He said you were driving a truck. Is it true? 387 00:39:49,679 --> 00:39:51,890 Baek was there too, you idiot. 388 00:40:01,357 --> 00:40:04,903 SANPO KITCHEN SINKS, CLOSETS 389 00:40:04,986 --> 00:40:08,364 You called me straight away. I guess you really are in Gyeonggi-do. 390 00:40:08,448 --> 00:40:11,910 You've been pretending to be somewhere far when you were right outside Seoul? 391 00:40:13,119 --> 00:40:14,537 I didn't pretend. 392 00:40:15,204 --> 00:40:19,584 Sam-sik is sure it was you. He'll ransack the area soon. 393 00:40:19,667 --> 00:40:23,171 If Baek finds you, you're screwed. 394 00:40:23,254 --> 00:40:26,090 You should pay him a surprise visit and hit him from behind. 395 00:40:26,174 --> 00:40:28,509 Let's throw the first punch, man. 396 00:40:32,263 --> 00:40:34,057 Well, look. 397 00:40:35,141 --> 00:40:36,851 I'll do that eventually, but� 398 00:40:37,894 --> 00:40:38,770 "But"? 399 00:40:40,605 --> 00:40:41,981 I'm just 400 00:40:42,857 --> 00:40:44,025 too busy right now. 401 00:40:44,108 --> 00:40:46,110 Doing what exactly? 402 00:40:48,112 --> 00:40:50,365 -I have to go. -Wait, man. Hey-- 403 00:41:12,553 --> 00:41:16,349 Tomorrow at 3 p.m. I'll be at a cafe named Troppo near Gangnam Station. 404 00:41:16,432 --> 00:41:17,684 Jeez. 405 00:41:19,769 --> 00:41:20,812 LEAVE CHATROOM CONFIRM 406 00:41:23,982 --> 00:41:25,608 YEOM CHANG-HEE LEFT HAS LEFT THE CHATROOM 407 00:41:26,693 --> 00:41:27,944 YEOM GI-JEONG HAS INVITED YEOM CHANG-HEE 408 00:41:29,278 --> 00:41:30,947 I may not even tell him how I feel. 409 00:41:31,030 --> 00:41:33,741 And if I do and it's not a big deal, I won't do anything. 410 00:41:33,825 --> 00:41:36,411 Just have my back like insurance. 411 00:41:36,494 --> 00:41:38,997 If I get rejected, it'll be embarrassing to walk away awkwardly. 412 00:41:39,080 --> 00:41:41,749 I need to fall, tumble, or faint and create some accident 413 00:41:41,833 --> 00:41:42,917 to be less embarrassed! 414 00:41:43,876 --> 00:41:45,336 YEOM CHANG-HEE LEFT HAS LEFT THE CHATROOM 415 00:41:57,140 --> 00:41:59,767 Do you know who Gi-jeong is meeting tomorrow? 416 00:42:15,533 --> 00:42:16,534 Looking for something? 417 00:42:17,785 --> 00:42:20,830 The minutes of the marketing meeting. 418 00:42:20,913 --> 00:42:22,290 -The minutes? -Yes. 419 00:42:23,291 --> 00:42:24,917 I have it. Hang on. 420 00:42:26,627 --> 00:42:27,670 Thank you. 421 00:42:41,768 --> 00:42:44,896 You're not in the same department, and he wouldn't use it against you. 422 00:42:44,979 --> 00:42:45,980 So what's the problem? 423 00:42:48,107 --> 00:42:51,402 You do all kinds of stuff with a man whose name you don't even know. 424 00:42:51,486 --> 00:42:53,362 I can't even tell a guy that I like him? 425 00:42:54,864 --> 00:42:57,075 Don't push me, or I'll tell him to worship me. 426 00:43:10,546 --> 00:43:12,298 Eat before you go. 427 00:43:12,965 --> 00:43:15,510 Don't starve to look thin. You'll sweat a lot again. 428 00:43:27,980 --> 00:43:30,900 I listened to this every single day back in high school. 429 00:43:31,984 --> 00:43:35,696 When I listened to their music, it took me somewhere before I knew it. 430 00:43:36,572 --> 00:43:38,866 I wanted to hold on to that feeling, 431 00:43:39,575 --> 00:43:42,328 so I listened to it over and over again. 432 00:43:45,498 --> 00:43:46,791 Like some kind of addict. 433 00:43:48,793 --> 00:43:51,003 I think I know what you mean. 434 00:43:51,087 --> 00:43:53,840 I've been listening to it over the last few days. 435 00:43:53,923 --> 00:43:55,550 The first track made me feel 436 00:43:55,633 --> 00:43:58,261 like something was boiling up from deep down inside. 437 00:43:59,011 --> 00:44:02,223 I used to think it was noisy, so I didn't listen to this kind of music. 438 00:44:03,432 --> 00:44:05,810 But this time, I felt something surging up within me. 439 00:44:05,893 --> 00:44:08,646 I didn't know what it was, but I could feel it. 440 00:44:10,356 --> 00:44:12,650 Right? Although you don't know what it is. 441 00:44:22,326 --> 00:44:25,037 Getting to know someone is an amazing thing. 442 00:44:26,038 --> 00:44:27,832 It's not just that person. 443 00:44:27,915 --> 00:44:31,043 It's like they bring several universes with them. 444 00:44:34,046 --> 00:44:37,049 For example, a universe called Nirvana. 445 00:44:44,640 --> 00:44:45,808 I'm so excited. 446 00:44:50,897 --> 00:44:52,857 I can't wait to go home 447 00:44:53,900 --> 00:44:54,817 and listen to it. 448 00:45:02,074 --> 00:45:02,909 Hey. 449 00:45:04,869 --> 00:45:05,953 No, I won't be long. 450 00:45:06,996 --> 00:45:07,872 Bye. 451 00:45:20,760 --> 00:45:21,594 How's it looking? 452 00:45:25,181 --> 00:45:27,850 I have a feeling that he's from Seoul. 453 00:45:31,187 --> 00:45:34,231 I hope Gi-jeong won't need us to do this. 454 00:45:34,732 --> 00:45:37,652 But she has us here because she thinks it won't go well. 455 00:45:38,486 --> 00:45:40,529 With this, your instincts are usually right. 456 00:45:40,613 --> 00:45:43,824 That's what I've been telling you every day. 457 00:45:43,908 --> 00:45:45,618 You get it now that it's about her? 458 00:45:47,453 --> 00:45:48,788 Gosh, humans� 459 00:45:51,832 --> 00:45:55,002 I can't do it. I shouldn't have come here. 460 00:45:56,045 --> 00:45:58,130 I can't believe I'm actually here. 461 00:46:08,891 --> 00:46:10,351 What the hell. 462 00:46:13,229 --> 00:46:14,397 Watch for her signal. 463 00:46:18,901 --> 00:46:21,070 Please choose a date and let me know. 464 00:46:22,488 --> 00:46:23,322 Okay. 465 00:46:24,323 --> 00:46:25,241 Get home safely. 466 00:46:31,288 --> 00:46:32,164 Wait. 467 00:46:33,040 --> 00:46:33,874 Yes? 468 00:46:36,293 --> 00:46:37,294 It's nothing. 469 00:46:41,340 --> 00:46:42,675 Wait. 470 00:46:47,847 --> 00:46:50,224 I'm sorry. Never mind. Bye. 471 00:46:53,352 --> 00:46:54,353 No, wait. 472 00:46:57,064 --> 00:47:01,485 When there's something I want to say, it's hard for me to hold it back. 473 00:47:01,569 --> 00:47:05,031 I'll probably say this sooner or later, so I'll just do it now. 474 00:47:07,324 --> 00:47:08,284 Would you� 475 00:47:10,077 --> 00:47:13,205 want to be in a relationship? 476 00:47:20,212 --> 00:47:21,130 With me, I mean. 477 00:47:25,009 --> 00:47:29,263 If that's too much pressure, we could just date casually. 478 00:47:39,648 --> 00:47:43,444 You're not messing with me, are you? 479 00:47:46,781 --> 00:47:49,408 Is this question that unexpected for you? 480 00:47:49,950 --> 00:47:52,661 I thought you knew on some level. 481 00:47:55,456 --> 00:47:56,332 Well� 482 00:47:58,751 --> 00:48:00,002 You didn't know? 483 00:48:01,587 --> 00:48:03,172 But I've been smiling like this. 484 00:48:03,839 --> 00:48:05,424 I've always been smiling. 485 00:48:10,429 --> 00:48:12,598 Gosh, I'm sorry. 486 00:48:13,724 --> 00:48:16,852 I'm really sorry. I� 487 00:48:17,645 --> 00:48:18,604 So that's why� 488 00:48:19,563 --> 00:48:20,981 Well� 489 00:48:21,065 --> 00:48:22,316 You had no idea. 490 00:48:24,026 --> 00:48:25,986 Sorry to fluster you like this. 491 00:48:26,070 --> 00:48:27,071 I mean� 492 00:48:29,031 --> 00:48:30,199 It's okay. 493 00:48:30,282 --> 00:48:33,828 I thought you'd probably say no, but I just wanted to ask. 494 00:48:34,787 --> 00:48:36,580 It's fine, really. 495 00:48:37,873 --> 00:48:40,167 Take care then. Bye. 496 00:49:03,274 --> 00:49:04,316 That's the signal. 497 00:50:19,516 --> 00:50:22,603 I thought you'd probably say no, but I just wanted to ask. 498 00:50:22,686 --> 00:50:24,730 I'm really sorry. I� 499 00:50:55,135 --> 00:50:57,429 You need to pass out! Do it now! 500 00:50:57,513 --> 00:50:58,973 He's coming. Hey, he's coming. 501 00:51:00,057 --> 00:51:01,141 He's coming. Hurry� 502 00:51:02,768 --> 00:51:03,852 Are you all right? 503 00:51:07,856 --> 00:51:08,691 I'm okay. 504 00:51:09,984 --> 00:51:11,527 Where� 505 00:51:11,610 --> 00:51:14,113 Are you okay? Let me see. Is it your wrist? 506 00:51:14,196 --> 00:51:15,531 Are you� Let me see. 507 00:51:20,953 --> 00:51:21,912 Gi-jeong! 508 00:51:21,996 --> 00:51:22,830 Hey, you idiot. 509 00:51:42,182 --> 00:51:43,517 It hurts. 510 00:51:47,229 --> 00:51:48,772 It hurts. 511 00:51:48,856 --> 00:51:51,025 No, don't touch me. It hurts. 512 00:52:02,369 --> 00:52:04,538 I said, don't! 513 00:52:04,621 --> 00:52:06,123 Where did you fall? 514 00:52:06,206 --> 00:52:08,542 On the street! Where else? 515 00:52:10,753 --> 00:52:12,171 It hurts. 516 00:52:13,088 --> 00:52:14,506 Why are you crying? 517 00:52:15,215 --> 00:52:17,760 Because it hurts! 518 00:52:18,344 --> 00:52:19,803 Goodness. 519 00:52:19,887 --> 00:52:21,638 My God. 520 00:52:57,216 --> 00:52:58,592 Damn it. 521 00:53:00,677 --> 00:53:01,637 Gosh. 522 00:53:59,862 --> 00:54:01,613 Is there fried shrimp too? 523 00:54:01,697 --> 00:54:03,490 -Who picked this up? -I did. 524 00:54:03,574 --> 00:54:05,325 -You're the best. -Is this all? 525 00:54:05,409 --> 00:54:08,078 Come on, Hyeon-a came all the way here. Jeez. 526 00:54:08,162 --> 00:54:10,414 I'm making a fire to cook more food. 527 00:54:13,542 --> 00:54:14,626 -It's raining. -Damn. 528 00:54:14,710 --> 00:54:15,669 Shoot. 529 00:54:16,628 --> 00:54:18,213 -Jeez. -Come on, hurry. 530 00:54:18,297 --> 00:54:19,548 What the hell? 531 00:54:20,549 --> 00:54:22,843 -Hurry. -You want to cover this? 532 00:54:22,926 --> 00:54:23,886 Yes, cover it. 533 00:54:23,969 --> 00:54:26,305 It's just a shower. It'll stop soon. 534 00:54:27,890 --> 00:54:30,517 -Cover it. Hey, it's pouring. -Come on now. 535 00:54:30,601 --> 00:54:32,603 It's pouring down. 536 00:54:33,645 --> 00:54:34,688 Damn. 537 00:54:34,771 --> 00:54:35,939 It's out of the blue. 538 00:54:36,690 --> 00:54:38,317 Gosh. 539 00:54:41,778 --> 00:54:43,864 How's Gi-jeong? Is her injury bad? 540 00:54:45,908 --> 00:54:48,410 Well, she didn't break her bone. It's just a crack. 541 00:54:48,494 --> 00:54:49,578 Which hand? 542 00:54:50,871 --> 00:54:51,705 Her left hand. 543 00:54:53,457 --> 00:54:54,666 That's a relief. 544 00:54:55,542 --> 00:54:57,085 You guys should've rehearsed it. 545 00:54:57,169 --> 00:54:59,796 Hey, I just gave her a little push. 546 00:54:59,880 --> 00:55:02,633 How could I have known her bag strap would get caught? 547 00:55:02,716 --> 00:55:06,011 I thought, "Chang-hee must really love her." 548 00:55:06,094 --> 00:55:08,430 "He's determined to make her pass out." 549 00:55:08,514 --> 00:55:11,767 Gi-jeong has always been super dramatic. 550 00:55:11,850 --> 00:55:13,101 Ever since she was little. 551 00:55:13,185 --> 00:55:16,021 When we got into a fight and I hit her even just a little� 552 00:55:16,647 --> 00:55:18,065 She acted like she was dying. 553 00:55:18,148 --> 00:55:20,234 That's why I wasn't worried about her acting. 554 00:55:20,317 --> 00:55:23,737 She said if I give her a little push, she'd fall on her own. 555 00:55:23,820 --> 00:55:24,988 I thought she would. 556 00:55:26,823 --> 00:55:30,744 Amnesia, my ass. If you're embarrassed, just be embarrassed. 557 00:55:30,827 --> 00:55:33,664 Life is a series of embarrassments anyway. 558 00:55:33,747 --> 00:55:35,999 It's embarrassing from the moment you're born. 559 00:55:36,083 --> 00:55:37,292 You're born naked. 560 00:55:39,670 --> 00:55:40,504 You're right. 561 00:55:42,047 --> 00:55:42,881 It stopped. 562 00:55:42,965 --> 00:55:45,133 -Already? -Yes, it won't rain anymore. 563 00:55:48,637 --> 00:55:49,471 Where's Mi-jeong? 564 00:55:50,764 --> 00:55:53,308 She's out with her boyfriend. I wanted to see his face. 565 00:55:53,892 --> 00:55:54,851 He's handsome. 566 00:55:55,602 --> 00:55:57,229 That's not what I meant. 567 00:55:57,813 --> 00:55:59,690 She doesn't even know his name, right? 568 00:56:00,482 --> 00:56:02,359 I know men pretty well. 569 00:56:02,442 --> 00:56:05,821 Once I see him, I'll know what kind of life he's had since childhood. 570 00:56:07,322 --> 00:56:08,323 That's scary. 571 00:56:09,116 --> 00:56:12,327 How many men do you have to date to reach that level? 572 00:56:13,495 --> 00:56:15,581 All men are the same breed. 573 00:56:15,664 --> 00:56:19,251 You have a relationship with one and you know all there is to know. 574 00:56:19,334 --> 00:56:21,837 -We're all the same breed? -Turns out, yes. 575 00:56:24,006 --> 00:56:24,923 Hey. 576 00:56:25,716 --> 00:56:27,301 He and I are the same breed? 577 00:56:28,635 --> 00:56:30,220 You're all the same breed. 578 00:56:30,304 --> 00:56:33,265 I know you want to believe that you're not, but you are. 579 00:56:33,348 --> 00:56:36,351 Sense of inferiority and superiority, self-love, and self-hatred. 580 00:56:36,435 --> 00:56:39,146 You all have these things, it's just the percentage that differs. 581 00:56:39,229 --> 00:56:40,063 You all have them. 582 00:56:40,147 --> 00:56:42,566 Every guy I've ever dated had them. 583 00:56:48,947 --> 00:56:49,865 Here comes Gi-jeong. 584 00:56:52,701 --> 00:56:55,162 Gosh, I admire you. 585 00:56:55,245 --> 00:56:57,581 I mean, you're so cool. 586 00:57:23,899 --> 00:57:25,108 What are you doing here? 587 00:57:27,361 --> 00:57:30,030 I came to see Mi-jeong's boyfriend, but they ran off. 588 00:57:31,406 --> 00:57:32,824 You're not here to see me? 589 00:57:35,953 --> 00:57:37,162 That too. 590 00:57:42,709 --> 00:57:45,671 I'm sorry that I'm doing better than you expected. 591 00:57:45,754 --> 00:57:47,798 Well, let's just say that you're fine. 592 00:57:47,881 --> 00:57:50,467 Getting rejected by a guy and getting a cast isn't so bad. 593 00:57:54,388 --> 00:57:57,599 What happened? You said you'd pass out and pretend not to remember. 594 00:57:59,559 --> 00:58:02,521 Jeez, not anyone can act. 595 00:58:02,604 --> 00:58:05,315 I was sitting on the ground, so how could I pass out, you jerk? 596 00:58:07,859 --> 00:58:09,861 It turned out I still have my quick reflexes. 597 00:58:10,487 --> 00:58:11,738 At that moment, 598 00:58:11,822 --> 00:58:14,449 I thought I might get hurt, so I planted my hand down. 599 00:58:14,533 --> 00:58:16,243 My hand moved before I realized it. 600 00:58:18,120 --> 00:58:20,247 Why do I have such good reflexes? Damn it. 601 00:58:24,459 --> 00:58:28,797 It was a perfect landing, so how could I pass out, you idiot? 602 00:58:30,841 --> 00:58:32,426 Jeez! 603 00:58:33,301 --> 00:58:35,721 I'm an idiot for going there in the first place. 604 00:58:38,640 --> 00:58:40,976 I don't think there's anything I can't do now. 605 00:58:41,560 --> 00:58:43,687 I'm still growing even at this age. 606 00:58:45,689 --> 00:58:49,401 I'm conquering yet another fear this way. 607 00:58:50,402 --> 00:58:51,528 It's no big deal. 608 00:58:55,532 --> 00:58:57,242 I can get over this! 609 00:58:57,325 --> 00:58:58,577 You can get over this! 610 00:59:00,704 --> 00:59:03,290 It's all your fault, you fool. 611 00:59:05,709 --> 00:59:08,295 Come on! Help me with this! 612 00:59:08,378 --> 00:59:09,337 -The fire! -The fire. 613 00:59:10,630 --> 00:59:11,840 Come on. 614 00:59:11,923 --> 00:59:13,050 Do I have to help? 615 00:59:13,133 --> 00:59:14,092 Come! 616 00:59:27,105 --> 00:59:30,692 I'm relieved that you seem better than I thought. 617 00:59:40,077 --> 00:59:41,912 For a while, I couldn't sleep 618 00:59:43,205 --> 00:59:44,706 and had a lot on my mind. 619 00:59:46,708 --> 00:59:49,211 That's over, and I feel relieved now. 620 00:59:53,882 --> 00:59:54,925 I feel better. 621 00:59:55,801 --> 00:59:57,135 I should've done this sooner. 622 01:00:07,104 --> 01:00:08,146 It's a rainbow. 623 01:00:11,858 --> 01:00:13,276 It's a rainbow! 624 01:00:35,340 --> 01:00:38,885 WE REGRET TO INFORM YOU THAT DESPITE YOUR POTENTIAL, 625 01:00:38,969 --> 01:00:42,097 WE CAN NOT OFFER YOU A POSITION ON THE PRODUCT DEVELOPMENT TEAM 626 01:00:45,392 --> 01:00:48,728 Yeom Chang-hee, let's get promoted! 627 01:00:57,487 --> 01:00:59,322 Hey, Yu-rim! Cho Yu-rim! 628 01:01:13,253 --> 01:01:17,090 Why do I want to take a picture again? 629 01:01:56,922 --> 01:01:58,715 Sometimes, I have this thought. 630 01:02:00,675 --> 01:02:02,010 When you were three, 631 01:02:02,761 --> 01:02:04,221 seven, 632 01:02:05,555 --> 01:02:07,224 and 19 years old� 633 01:02:08,308 --> 01:02:11,019 I wish I could go back in time 634 01:02:12,479 --> 01:02:14,856 and sit quietly next to your younger self. 635 01:02:22,739 --> 01:02:24,074 You're doing that now. 636 01:02:30,413 --> 01:02:31,957 When I'm 90 years old, 637 01:02:36,253 --> 01:02:37,754 this will be my younger self. 638 01:03:33,143 --> 01:03:35,103 Why are you coming from Gu's house? 639 01:03:35,186 --> 01:03:36,521 We're dating. 640 01:03:36,604 --> 01:03:38,273 Who says something like that while eating? 641 01:03:39,441 --> 01:03:41,401 But you seem better than I thought. 642 01:03:41,484 --> 01:03:42,360 You're amazing. 643 01:03:43,153 --> 01:03:46,906 I've looked back on it. I'll be waiting to hear from you. 644 01:03:46,990 --> 01:03:49,409 I will make her change no matter what. 645 01:03:49,492 --> 01:03:50,785 I'll give my all. 646 01:03:50,869 --> 01:03:52,245 Why are you following me around? 647 01:03:52,329 --> 01:03:53,913 Hey, stop! Pull over. 648 01:03:55,915 --> 01:03:58,126 It's really you. What are you doing here? 649 01:03:58,209 --> 01:03:59,169 But someone died. 650 01:04:01,379 --> 01:04:02,922 I think he got wind of it. 651 01:04:03,798 --> 01:04:05,592 Say what you want to say. 652 01:04:06,426 --> 01:04:08,345 I'll stop if you tell me to. 653 01:04:11,222 --> 01:04:16,227 Subtitle translation by: Yoon-jung Song 48688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.