Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,216 --> 00:00:10,217
Aboo!
İşte böyle!
2
00:00:25,108 --> 00:00:26,775
İşte bu be!
3
00:00:27,110 --> 00:00:28,777
Anne, haydi. Kaçırıyorsun!
4
00:00:30,488 --> 00:00:35,117
- Pardon, tatlım. Gol attık mı?
- Evet, nereye gittin ki?
5
00:00:36,077 --> 00:00:38,954
Charlotte'a mesaj atacağım da.
6
00:00:42,625 --> 00:00:45,627
Niye onlarla konuşuyorsun ki?
Seni hep rahatsız ediyorlar.
7
00:00:46,087 --> 00:00:49,590
O kadar kötü değiller.
Üniversiteden beri arkadaşız.
8
00:00:50,467 --> 00:00:54,470
Bize üniversitede
"Alfa Üçlüsü" derlerdi.
9
00:00:56,931 --> 00:00:59,308
Hayır, hayır be!
10
00:01:00,351 --> 00:01:02,895
Hakem gözünü aç be.
Gördün mü?
11
00:01:03,438 --> 00:01:04,438
Göremedim.
12
00:01:07,233 --> 00:01:10,611
Üvey oğlunla maçı izlemek
senin için önemli sanıyordum.
13
00:01:11,613 --> 00:01:16,492
Evet ama bir şey yaptım ve nasıl
kurtulacağım onu öğrenmem lazım.
14
00:01:17,911 --> 00:01:18,952
Ne?
15
00:01:19,621 --> 00:01:22,206
Büyük meselesi bu.
Merak etme sen.
16
00:01:23,875 --> 00:01:26,502
25 yaşındayım, çocuk değilim.
17
00:01:31,925 --> 00:01:40,432
Peki. Arkadaşlarıma yalan söyledim ve
şimdi bunun üstesinden gelmem gerekiyor.
18
00:01:46,272 --> 00:01:47,856
Her şeyi anlat bana.
19
00:01:51,319 --> 00:01:56,198
Her zaman birbirimize dürüst
olmalıyız diyorsun, anlat haydi.
20
00:02:04,249 --> 00:02:06,875
1.5 ay önce kahvaltıdaydık.
21
00:02:07,502 --> 00:02:11,630
Marilyn harika sevgilisinden
bahsedip duruyordu.
22
00:02:13,675 --> 00:02:20,013
Charlotte de çok iyi birisiyle evli ve bekar
olduğum için benimle dalga geçtiler.
23
00:02:25,937 --> 00:02:33,360
Ben de onlara yakışıklı ve başarılı
birisiyle çıktığımı söylemiş olabilirim...
24
00:02:36,489 --> 00:02:41,451
Nasıl? İşten eve geliyorsun sadece,
birisi ile görüştüğün yok ki benim dışımda.
25
00:02:41,744 --> 00:02:45,080
Evet, biraz içine kapanık birisi oldum.
26
00:02:46,291 --> 00:02:47,958
Hatta ezikleştim bile.
27
00:02:49,961 --> 00:02:53,964
Seninle vakit geçirmeye
bayılıyorum. Seni seviyorum.
28
00:02:54,299 --> 00:02:55,424
Çok tatlısın.
29
00:02:57,051 --> 00:03:00,220
Sen o kızla görüşmeye
başlayınca çok zorlanmıştım.
30
00:03:00,638 --> 00:03:06,977
Bekle. Senin biriyle çıktığını biliyorlar
ama ismini bilmiyorlar, değil mi?
31
00:03:07,770 --> 00:03:10,230
Yalan söylediğini itiraf et bitsin.
32
00:03:11,190 --> 00:03:12,104
Kolay değil.
33
00:03:12,100 --> 00:03:17,613
Kolay. Bir an özgüvensizlikle
yalan söyledim diyeceksin.
34
00:03:18,781 --> 00:03:21,325
Affederler yani, ne sorun olacak ki?
35
00:03:22,744 --> 00:03:26,038
Tek bir yalan değildi ki.
Birkaç taneydi.
36
00:03:29,250 --> 00:03:30,417
Birkaç tane mi?
37
00:03:36,633 --> 00:03:43,180
Birkaç hafta önce yemeğe gittim
ve iki bardağa şarap koydum.
38
00:03:43,723 --> 00:03:49,311
Gizemli erkeğimle yemek yiyormuş
imajı vermek için de bir fotoğraf çektim.
39
00:03:49,562 --> 00:03:52,397
- Deme!
- Daha da kötüleşiyor...
40
00:03:54,776 --> 00:03:59,529
Sinemaya gidip babanın ceketi
üstümdeyken fotoğraf çektim...
41
00:04:00,865 --> 00:04:06,203
Buz pateninde benim fotoğrafımı
çekiyormuş numarası yapmış da olabilirim.
42
00:04:07,914 --> 00:04:13,335
Ayrıca lüks bir arabayı test sürüşüne çıkarıp
onun arabasıymış gibi yapmış olabilirim.
43
00:04:14,545 --> 00:04:16,171
Bu hiç senlik bir şey değil.
44
00:04:16,750 --> 00:04:18,744
Daha en kötüsünü söylemedim bile.
45
00:04:18,781 --> 00:04:24,340
Ama o noktadan benim itiraf etmemin
ne kadar zor olacağını görebilirsin.
46
00:04:25,587 --> 00:04:29,140
Aptalca bir yalan
söyledim ve utanıyorum.
47
00:04:30,010 --> 00:04:33,883
Sorun değil, üzme kendini.
Küçük bir hata.
48
00:04:34,221 --> 00:04:39,110
Zaten onlardan kurtulman lazım.
Çok negatifler, sana yaptıklarına bak.
49
00:04:41,400 --> 00:04:43,913
İyi misin? Kırmadım
seni, değil mi?
50
00:04:43,938 --> 00:04:47,876
Hayır, onlar benim
kardeşim gibi ama.
51
00:04:48,663 --> 00:04:53,083
Çok özgüvensizim ve benimle
ilgili ne düşündüğünü biliyorum.
52
00:04:53,790 --> 00:04:57,495
Bence harikasın.
Birlikte atlattığımız şeylere baksana.
53
00:04:58,800 --> 00:05:03,170
Senin gücüne, güzelliğine,
klaslığına hastayım.
54
00:05:03,880 --> 00:05:05,064
Güzelliğimeymiş...
55
00:05:05,735 --> 00:05:08,260
Anne, sen hem içten
hem dıştan güzelsin.
56
00:05:08,615 --> 00:05:13,720
Arkadaşlarım kaç kere buraya
geldiklerinde sana asılıyorlar?
57
00:05:14,770 --> 00:05:15,975
Bakayım ne yazmış bu orospular.
58
00:05:20,520 --> 00:05:21,870
Bu düşündüğüm şey mi?
59
00:05:22,486 --> 00:05:25,240
Evet, ve kimseye söylememelisin.
60
00:05:25,450 --> 00:05:27,659
Arkadaşının ağzında
bir sik mi var?
61
00:05:28,740 --> 00:05:33,372
Sana veya kimseye söylemek
istemediğim başka bir yalan da...
62
00:05:35,209 --> 00:05:40,339
Marilyn kahvaltıdayken sakso
becerilerinden bahsediyordu...
63
00:05:40,840 --> 00:05:42,812
Charlotte'da eksik kalmadı.
64
00:05:44,166 --> 00:05:49,630
О da gay bir arkadaşından öğrendiği
sakso becerilerinden bahsetmeye başladı.
65
00:05:50,183 --> 00:05:53,268
Güya bir erkeği tatmin
etmeyi çok iyi biliyormuş.
66
00:05:55,146 --> 00:06:00,817
Ben de bir erkeği 3 dakikada
boşaltabileceğimi söyledim.
67
00:06:01,861 --> 00:06:07,365
Charlotte'da birlikte olduğumuz kişilere
sakso çekerken video çekelim dedi.
68
00:06:08,451 --> 00:06:10,619
Kim en iyi saksoyu çekiyor diye.
69
00:06:12,283 --> 00:06:13,907
Kendi kendine oy verir insan ama.
70
00:06:13,993 --> 00:06:22,130
Kendine oy veremiyorsun, Charlotte'nin
gay arkadaşı da eşitliği bozacak kişi.
71
00:06:23,415 --> 00:06:27,076
Bu çok saçma. Videonun
ifşalanmayacağını nasıl bilebilirsin?
72
00:06:27,993 --> 00:06:34,350
Biz bizeyiz, onlara da güveniyorum
sonuçta. Hiç sorun değil o yüzden.
73
00:06:36,979 --> 00:06:39,689
Anne, itiraf etmen lazım ama.
74
00:06:42,151 --> 00:06:46,405
Evet, sanırım gerçekle
yüzleşme vakti geldi.
75
00:06:47,865 --> 00:06:50,283
- Utanç verici olacak.
- Rezil olacağım.
76
00:06:51,202 --> 00:06:54,621
En azından yalan
söylememeyi öğrenirsin ama.
77
00:07:00,837 --> 00:07:06,800
Ya onlara benim erkek arkadaşımın
çok utangaç olduğunu söylersem?
78
00:07:10,930 --> 00:07:11,972
Ya biz...
79
00:07:14,016 --> 00:07:18,728
O da başka bir yalana, o da
başka bir yalana yol açar ama.
80
00:07:19,397 --> 00:07:20,689
Arkadaşların...
81
00:07:21,774 --> 00:07:27,612
Tek yapmamız gereken
biraz sarılmak.
82
00:07:29,740 --> 00:07:31,408
Hep yaptığımız gibi.
83
00:07:32,285 --> 00:07:36,705
Tişörtünü çıkarırsın ve ben
de kafamı kucağına koyarım.
84
00:07:36,830 --> 00:07:46,855
Bir fotoğraf çekeriz ve sonra onlara
senin utangaç olduğunu söylerim.
85
00:07:46,996 --> 00:07:50,326
Video çektirmedi deyip
kızlarla kavga ederim hatta.
86
00:07:51,929 --> 00:07:55,390
- Sonra da biter. Harika olur!
- Öyle mi?
87
00:07:56,307 --> 00:08:04,520
Hiçbir sorun olmaz. Onlar benim çok
namuslu olduğumu düşünmez. Biter gider!
88
00:08:06,819 --> 00:08:08,528
Senin sadece...
89
00:08:12,074 --> 00:08:15,785
Bir fotoğraf için
tişörtünü çıkarman gerek.
90
00:08:18,873 --> 00:08:25,504
- Anne, öyle olmuyor о.
- Sorun yok. Sen o kadar yakışıklısın ki.
91
00:08:26,005 --> 00:08:29,716
Hoşlarına gidecek. Taş
gibi kaslarını görecekler.
92
00:08:29,717 --> 00:08:33,386
Spor yaptığını fark
edebiliyorum, belli oluyor.
93
00:08:35,264 --> 00:08:36,932
Biraz yapıyorum işte.
94
00:08:40,144 --> 00:08:47,234
Bilemiyorum ya--Sarılacağız
sadece, hep yaptığımız gibi.
95
00:08:49,278 --> 00:08:53,949
- Hiç sorun değil yani.
- Yüzüm çıkmasın yeter.
96
00:08:54,158 --> 00:08:55,784
Yüzün çıkmayacak.
97
00:09:07,713 --> 00:09:09,339
Bak ne kadar tatlıyız.
98
00:09:13,886 --> 00:09:14,886
Teşekkürler.
99
00:09:19,767 --> 00:09:21,101
Gönderdim gitti.
100
00:09:32,029 --> 00:09:34,114
Sana benzediğini düşünüyorlar.
101
00:09:35,783 --> 00:09:39,703
Dövmeden, değil mi? Başka
kimde olacak bu dövme!?
102
00:09:40,121 --> 00:09:43,456
Dövmeni görmediler ki.
Hep tişörtlü gördüler seni.
103
00:09:44,584 --> 00:09:47,419
Bilmiyorlar, sadece şüphelendiler.
104
00:09:50,172 --> 00:09:53,967
- Yüzünü görmek istiyorlar.
- İtiraf vakti geldi artık.
105
00:09:55,845 --> 00:10:02,267
İtiraf falan edemem. Üvey oğlumun sevgilim
olduğunun numarasını yapmak çok garip.
106
00:10:05,104 --> 00:10:07,647
- Ne yazıyorsun?
- Hiçbir şey.
107
00:10:12,028 --> 00:10:16,406
İç çamaşırınla bir fotoğraf çeksem?
108
00:10:17,950 --> 00:10:20,702
Hayır! Hayır! Yeter bu kadar yalan.
109
00:10:21,996 --> 00:10:27,250
Ondan sonra anlarlar çünkü
hangi anne böyle bir şey yapar ki?
110
00:10:27,766 --> 00:10:32,250
- Sorun olmayacak. Ben senin
için her şeyi yapıyorum ama.
111
00:10:32,256 --> 00:10:37,260
Yaptığım her şey senin için.
Küçük bir iyiliğe ihtiyacım var sadece.
112
00:10:37,470 --> 00:10:42,223
- Çok yakışıklı görüneceksin hem.
- Tamam ya, tamam.
113
00:10:51,400 --> 00:10:52,942
Neymiş o? Bakayım.
114
00:10:53,778 --> 00:10:57,280
- Üzgünüm, üzgünüm.
- Hayır, fotoğraf için daha iyi böyle.
115
00:10:58,949 --> 00:11:02,035
- Hoşuna mı gidiyor yoksa?
- Hayır!
116
00:11:02,745 --> 00:11:04,496
Korkudan kalktı be!
117
00:11:04,705 --> 00:11:10,335
Laflarına dikkat et lütfen, anneciğin için
bir iyilik yapıyorsun diye küfür edemezsin.
118
00:11:11,379 --> 00:11:13,630
Bitsin gitsin artık şu.
119
00:11:15,257 --> 00:11:20,428
Biraz daha yukarı doğru koyabilir
misin? Boyutu çok etkileyiciymiş.
120
00:11:21,013 --> 00:11:24,015
- Normal işte.
- Anneciğin öyle düşünmüyor.
121
00:11:27,353 --> 00:11:28,937
Güzelmiş.
122
00:11:35,361 --> 00:11:36,945
Kamera kirlenmiş.
123
00:11:47,081 --> 00:11:48,707
Bunu da gönderdim.
124
00:11:56,340 --> 00:12:02,679
Charlotte üçünün arasından
en büyüğü şendeymiş dedi.
125
00:12:04,181 --> 00:12:08,893
Marilyn büyük sikli erkeklerle
çok iyi vakit geçirmediğini söylüyor.
126
00:12:14,191 --> 00:12:15,358
Ne yazıyorsun?
127
00:12:27,037 --> 00:12:32,000
İç çamaşırı olmadan bir
fotoğraf çekebilir miyiz sence?
128
00:12:35,379 --> 00:12:39,632
Hayır, hayır! Bu oyunlarına
müsaade etmeyeceğim artık!
129
00:12:41,218 --> 00:12:44,220
Üzgünüm.
Çok kötü bir anneyim.
130
00:12:44,889 --> 00:12:50,977
Hiç sormamalıydım. Aklımdan ne
geçiyor bilmiyordum. Üzgünüm.
131
00:12:51,270 --> 00:12:53,188
Sorun yok.
132
00:12:57,735 --> 00:13:00,403
Utanmadığın bir şey
yapmıyorsun, değil mi?
133
00:13:02,781 --> 00:13:05,533
Sevmiyorum yalan söylenmesini.
134
00:13:06,702 --> 00:13:10,288
Kıyafetlerimden birazcık
çıkartsam sadece?
135
00:13:18,540 --> 00:13:19,144
Anne!
136
00:13:20,504 --> 00:13:22,710
Üstümdeki rahatsız
ama biraz ya.
137
00:13:23,677 --> 00:13:27,472
İç çamaşırımla görürlerse bizi
anlarlar sevgili olduğumuzu.
138
00:13:41,403 --> 00:13:42,737
Görsünler seni.
139
00:13:48,410 --> 00:13:49,702
Böyle daha iyi.
140
00:14:07,680 --> 00:14:10,139
Çok güzel görünüyor.
141
00:14:12,309 --> 00:14:13,309
Çok büyük.
142
00:14:30,119 --> 00:14:32,912
- Yüzüm göründü mü?
- Tabii ki hayır!
143
00:14:36,792 --> 00:14:43,631
Biraz hareketsiz durabilir misin?
Mükemmel bir heykel gibi...
144
00:15:07,364 --> 00:15:11,534
- Güzel gözükür müyüm sence?
- Evet! Çok seksi.
145
00:15:16,370 --> 00:15:16,990
Ne yapıyorsun?
146
00:15:17,667 --> 00:15:20,006
Beni daha önce böyle
görmedin sanki.
147
00:15:21,962 --> 00:15:24,589
Yakından görmedim, hayır.
148
00:15:29,595 --> 00:15:31,179
Bana bakmanı istiyorum.
149
00:15:36,185 --> 00:15:40,355
Cilt sadece, tatlım. Garip
hissetmeye gerek yok.
150
00:15:51,450 --> 00:15:52,492
İşte böyle.
151
00:16:07,466 --> 00:16:10,385
Şeninkini çıkarmama ne dersin?
152
00:16:13,222 --> 00:16:14,263
Bilemiyorum.
153
00:16:15,599 --> 00:16:17,809
Haydi ama, söz
veriyorum dokunmam.
154
00:16:26,485 --> 00:16:29,779
- Sana borçlanırım.
- Hayır!
155
00:16:31,615 --> 00:16:39,288
Ben de rahat hissetmezdim bunu
yaparken ama üvey oğlumla...
156
00:16:42,751 --> 00:16:43,751
Lütfen...
157
00:16:45,587 --> 00:16:48,464
- Dokunmak yok.
- Yemin ederim yok.
158
00:17:03,021 --> 00:17:05,106
Diyecek bir şey bulamıyorum...
159
00:17:12,573 --> 00:17:14,407
Üvey oğlum olmasaydın...
160
00:17:18,537 --> 00:17:21,456
Salyalarım akıyor olurdu resmen.
161
00:17:22,708 --> 00:17:25,209
- Güzel mi?
- Mükemmel!
162
00:17:31,550 --> 00:17:33,593
Dilimle dokunmamı ister misin?
163
00:17:34,845 --> 00:17:37,388
- Evet.
- Fotoğraflar için?
164
00:17:38,390 --> 00:17:40,558
Sadece fotoğraf için yani.
165
00:18:04,333 --> 00:18:06,042
Video çekmemi istiyorlar.
166
00:18:06,919 --> 00:18:09,879
O kadar ileri gitmem ama.
167
00:18:09,880 --> 00:18:14,926
- Fotoğraf demiştin sadece...
- Evet, biliyorum.
168
00:18:15,594 --> 00:18:19,764
- Ama yapabiliriz de.
- Öyle mi dersin?
169
00:18:20,682 --> 00:18:23,226
Yapacaksan fikrimi değiştirmeden yap.
170
00:19:28,125 --> 00:19:31,460
Bunu yapmama izin verdiğin
için çok iyi bir çocuksun.
171
00:19:37,885 --> 00:19:39,760
Tadın da iyi bir çocuk gibi.
172
00:19:40,512 --> 00:19:42,180
Taş gibi de sertsin.
173
00:20:00,490 --> 00:20:01,699
Selam, kızlar!
174
00:20:27,643 --> 00:20:32,063
Nasıl da sertsin. Seni
yalamam hoşuna gidiyor sanki.
175
00:20:34,733 --> 00:20:37,777
- Kimmiş benim film yıldızım?
- Benim...
176
00:20:53,502 --> 00:20:59,257
Kimse benden şüphelenmez artık!
Sevgilim olduğunu görürsünüz artık!
177
00:21:22,781 --> 00:21:24,699
Nasıl da dimdik duruyor.
178
00:21:25,909 --> 00:21:27,785
- Uslu olmayı sevdin mi?
- Evet!
179
00:21:32,541 --> 00:21:35,876
Uslu çocuklar ödül
olarak özel öpücük alırlar.
180
00:22:31,266 --> 00:22:32,975
Hoşuna gidiyor bence.
181
00:23:21,942 --> 00:23:23,776
Nasıl da seğiriyor sikin.
182
00:24:26,047 --> 00:24:27,047
Pardon.
183
00:24:30,260 --> 00:24:35,806
Hala taş gibi sert kızlar,
sonra görüşürüz o yüzden.
184
00:24:46,526 --> 00:24:49,111
Anneciğine yardım
etmek hoşuna gitti mi?
185
00:24:50,530 --> 00:24:51,489
Evet.
186
00:24:53,408 --> 00:24:55,242
Seni içime almak istiyorum.
187
00:24:57,245 --> 00:24:58,996
- İster misin?
- Evet.
188
00:24:59,870 --> 00:25:01,474
Anneciğine sikini verir misin?
189
00:25:01,645 --> 00:25:02,182
Evet.
190
00:25:28,985 --> 00:25:30,778
Şu sikin güzelliğine bak.
191
00:25:41,581 --> 00:25:44,124
İstiyor musun içime köklemeyi?
192
00:25:46,668 --> 00:25:48,622
Sikecek misin anneciğini?
193
00:25:48,685 --> 00:25:49,330
Evet.
194
00:25:55,470 --> 00:25:57,179
Sen nesin, biliyor musun?
195
00:25:58,640 --> 00:26:01,267
Sen babanın bana
verdiği en iyi şeysin.
196
00:26:17,993 --> 00:26:19,785
Sikin nasıl da sıcak.
197
00:26:45,895 --> 00:26:50,357
Kalın, güzel sikinin
her yerine boşalacağım!
198
00:26:56,531 --> 00:26:58,657
Sik beni!
İyi sik beni!
199
00:29:12,790 --> 00:29:14,177
Edepsiz bir çocukmuşsun sen.
200
00:29:14,177 --> 00:29:14,685
Evet.
201
00:29:16,296 --> 00:29:20,257
Bana ne kadar edepsiz
olabileceğini göster.
202
00:30:41,422 --> 00:30:43,757
Üstüme çık da iyice sik beni.
203
00:31:25,466 --> 00:31:27,759
Sikin G noktama değiyor resmen!
204
00:32:22,390 --> 00:32:23,782
Arkadaşlarımdan
güzel miyim sence?
205
00:32:23,794 --> 00:32:24,217
Evet.
206
00:32:26,230 --> 00:32:27,491
Fena sakso da çekiyorsun?
207
00:32:28,331 --> 00:32:28,822
Ne?!
208
00:32:43,645 --> 00:32:49,000
Odanı temizlemezsen bir dahaki
sefere seni böyle cezalandırırım.
209
00:34:26,564 --> 00:34:30,901
Sen içimdeyken boşalmak istiyorum!
Sen içimdeyken boşalmak istiyorum!
210
00:34:55,718 --> 00:34:58,929
Anneciğinin seks
oyuncağı kimmiş bakalım?
211
00:35:12,944 --> 00:35:16,863
Sikimi içine koyduğunda meme
uçlarım nasıl da sertleşiyor.
212
00:36:10,750 --> 00:36:12,194
Zevk verebildim mi anneciğime?
213
00:36:12,600 --> 00:36:13,531
Evet, verdin.
214
00:38:09,954 --> 00:38:13,289
İçime boşalacak mısın,
seni edepsiz çocuk?
215
00:38:16,294 --> 00:38:19,713
Arkadaşların da anneleriyle
böyle yapıyor mudur sence?
216
00:38:19,880 --> 00:38:22,754
Sanmam.
İnsan merak ediyor ama.
217
00:38:59,712 --> 00:39:02,672
Kimse izlemezken de
sikini yalarım senin ben.
218
00:39:45,424 --> 00:39:49,969
- Sikimi istediğin zaman alabilirsin.
- Sır tutacak mısın bunu?
219
00:39:56,102 --> 00:39:58,603
Anneciğinin sır tutucusu seni.
220
00:40:25,840 --> 00:40:29,634
Çok yardımseversin.
Annen sen olmasa ne yapardı...
221
00:41:53,761 --> 00:41:58,389
Kız arkadaşlarından öğrendiğin
şeylerden dolayı anneciğin kıskandı biraz.
222
00:43:05,165 --> 00:43:08,876
Sikinin amcığımı açışına
bayılıyorum. Çok güzel!
223
00:44:48,185 --> 00:44:50,770
Anneciğin sikini çok seviyor!
224
00:45:33,772 --> 00:45:35,606
Anneciğinin amcığına boşal.
225
00:45:36,775 --> 00:45:39,569
Edepsiz ama boşal istiyorum.
226
00:45:41,864 --> 00:45:46,200
İçime boşal, amcığıma
fışkırt bebeğim.
227
00:46:15,606 --> 00:46:17,315
Anneciğin seni seviyor.
228
00:46:18,942 --> 00:46:21,736
Görünüşe göre sen de
anneciğini seviyorsun.
229
00:47:07,449 --> 00:47:08,449
Kazandık mı?
230
00:47:09,117 --> 00:47:10,827
Kaybetmemizin imkanı yok.
231
00:47:12,120 --> 00:47:13,120
Biliyorlar.
232
00:47:16,792 --> 00:47:21,629
Görünüşe göre
kamerayı kapatmamışım.
233
00:47:22,839 --> 00:47:27,009
Ve şimdi Marilyn sen duş aldıktan
sonra onun evine gitmeni istiyor.
234
00:47:27,010 --> 00:47:28,636
Kayıtta mıydı bu?!
235
00:47:32,010 --> 00:47:33,240
Üzgünüm!
236
00:47:35,060 --> 00:47:36,060
Selam kızlar!
19300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.