All language subtitles for Limitless S01E18 Bezgranichnyy-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,207 --> 00:00:02,823 Previously on Limitless... 2 00:00:02,825 --> 00:00:04,654 Do not tell anyone about this. I mean it. 3 00:00:04,655 --> 00:00:07,824 You put your sister in danger... undercover agent 4 00:00:07,825 --> 00:00:09,612 bleeding out on the kitchen table. 5 00:00:09,613 --> 00:00:10,807 I love you, Brian, 6 00:00:10,808 --> 00:00:12,958 but unless you start making some different choices, 7 00:00:12,959 --> 00:00:14,291 you are not welcome here. 8 00:00:14,292 --> 00:00:17,157 When all of this started, we made promises to each other. 9 00:00:17,158 --> 00:00:18,447 I know. I didn't mean to lie to you. 10 00:00:18,448 --> 00:00:19,447 I just spoke to Naz. 11 00:00:19,448 --> 00:00:21,117 You're being assigned to a different handler. 12 00:00:21,118 --> 00:00:23,562 Your mom mentioned an undercover agent. 13 00:00:23,563 --> 00:00:24,483 Yeah. 14 00:00:24,484 --> 00:00:25,733 Could you describe him for me? 15 00:00:25,734 --> 00:00:26,635 My name's Sands. 16 00:00:26,636 --> 00:00:29,227 You belong to Mr. Morra now, which means 17 00:00:29,228 --> 00:00:30,343 you belong to me. 18 00:00:30,344 --> 00:00:32,344 Did you kill Piper Baird's boyfriend? 19 00:00:32,345 --> 00:00:34,054 She found you. I thought she might. 20 00:00:34,055 --> 00:00:35,753 I know how Morra works. 21 00:00:35,754 --> 00:00:37,539 He has a way of corrupting good people. 22 00:00:37,540 --> 00:00:39,514 You're one of them. Same way I was. 23 00:00:39,515 --> 00:00:41,620 You can't play both sides forever. 24 00:00:41,621 --> 00:00:43,830 I'm gonna figure out how that enzyme works, Brian. 25 00:00:43,831 --> 00:00:45,872 You can be free of Morra for good. 26 00:00:45,873 --> 00:00:48,331 If Morra ever finds out that you are still alive, 27 00:00:48,332 --> 00:00:50,912 then everything that means anything to me is gone. 28 00:00:56,782 --> 00:00:58,452 ♪ Oh, my gosh ♪ 29 00:01:00,133 --> 00:01:01,632 ♪ Oh, my gosh... ♪ 30 00:01:01,729 --> 00:01:02,958 Are you sure 31 00:01:02,959 --> 00:01:05,157 this girl in St. Petersburg? 32 00:01:05,952 --> 00:01:07,605 I tracked her here. 33 00:01:07,974 --> 00:01:09,660 Her real name's Piper Baird. 34 00:01:09,661 --> 00:01:13,281 She's been traveling using an alias, Frances Houseman. 35 00:01:13,282 --> 00:01:15,991 She checked into a hotel in Lower Nevsky. 36 00:01:16,759 --> 00:01:18,180 That was, like, two weeks ago. 37 00:01:18,892 --> 00:01:20,853 And you think I can help you find her? 38 00:01:20,854 --> 00:01:22,781 Well, I asked around. 39 00:01:23,455 --> 00:01:25,743 Everyone said Vladi knows things. 40 00:01:34,414 --> 00:01:35,833 Well, I can see. 41 00:01:37,939 --> 00:01:39,378 No promises. 42 00:01:41,992 --> 00:01:43,707 You might not like answer. 43 00:01:45,032 --> 00:01:47,161 A beautiful girl disappears, 44 00:01:47,162 --> 00:01:49,621 usually means one of two things. 45 00:01:50,255 --> 00:01:51,623 Neither good. 46 00:01:53,572 --> 00:01:54,784 So... 47 00:01:55,829 --> 00:01:57,083 who is this girl? 48 00:01:59,872 --> 00:02:01,448 Why are you in Petersburg? 49 00:02:02,849 --> 00:02:04,260 That's my business. 50 00:02:05,068 --> 00:02:06,747 You refuse drink? 51 00:02:08,041 --> 00:02:10,393 Is not polite to refuse drink. 52 00:02:21,782 --> 00:02:23,781 So it's really not that complicated. 53 00:02:23,782 --> 00:02:25,411 I mean, things got weird at work. 54 00:02:25,412 --> 00:02:27,331 Right? My partner... 55 00:02:27,332 --> 00:02:28,958 my handler... 56 00:02:28,959 --> 00:02:31,951 whatever she is, she was like, 57 00:02:31,952 --> 00:02:33,871 "I just feel like you're lying to me 58 00:02:33,872 --> 00:02:35,303 pretty much always." 59 00:02:35,304 --> 00:02:37,531 And my family... They pretty much just said: 60 00:02:37,532 --> 00:02:39,911 "You know, you're a big disappointment." 61 00:02:39,912 --> 00:02:42,911 "And you should pretty much just take off." 62 00:02:42,912 --> 00:02:45,411 So it all built up, and one day I was like, 63 00:02:45,412 --> 00:02:46,951 "I got to get out. Right? 64 00:02:46,952 --> 00:02:49,741 "I mean, I just got to... I just got to just get out. 65 00:02:49,742 --> 00:02:50,742 Right?" 66 00:02:51,277 --> 00:02:53,031 I'm not saying I'm a big deal, 67 00:02:53,032 --> 00:02:55,241 per se. All right? 68 00:02:55,242 --> 00:02:59,576 But if I just took off, people would notice. 69 00:02:59,577 --> 00:03:00,912 I mean, they would be like, 70 00:03:00,913 --> 00:03:03,201 "Where the frick is Brian?" 71 00:03:03,202 --> 00:03:05,911 "Brian just, like... whew. 72 00:03:05,912 --> 00:03:07,621 "He's gone. You know? 73 00:03:07,622 --> 00:03:08,519 He just left." 74 00:03:08,520 --> 00:03:09,951 And Naz will be like, 75 00:03:09,952 --> 00:03:11,491 "What do you mean, he's gone, ja? 76 00:03:11,492 --> 00:03:13,071 He's not allowed to just go." 77 00:03:13,072 --> 00:03:14,451 And Rebecca will be all like, 78 00:03:14,452 --> 00:03:16,031 "Hey, what do you want from me? Dude's gone." 79 00:03:16,032 --> 00:03:17,991 And you know Boyle's gonna have an opinion. 80 00:03:17,992 --> 00:03:20,281 "I knew something like this would happen. 81 00:03:20,282 --> 00:03:21,817 "Brian's a flake. 82 00:03:21,818 --> 00:03:23,353 He wears dumb sweaters." 83 00:03:23,354 --> 00:03:25,273 And Naz will say, "Whatever on the sweaters, ja? 84 00:03:25,274 --> 00:03:26,484 Just find him." 85 00:03:26,485 --> 00:03:28,484 And so, you know... 86 00:03:29,815 --> 00:03:32,644 there's the whole "on the run" aspect to consider. 87 00:03:34,517 --> 00:03:36,985 So why are you so important to these people? 88 00:03:38,565 --> 00:03:40,274 I am so important to these people... 89 00:03:41,626 --> 00:03:42,563 Hmm. 90 00:03:42,564 --> 00:03:44,564 I... You know what? That's where it gets tricky, 91 00:03:44,565 --> 00:03:47,065 'cause I-I can't... I can't really talk about that. 92 00:03:49,025 --> 00:03:50,984 It's called NZT. 93 00:03:50,985 --> 00:03:52,644 NZT. 94 00:03:52,645 --> 00:03:55,934 Now... How much of this are you understanding, Evgeny? 95 00:03:56,689 --> 00:03:58,227 None? Good. 96 00:03:58,970 --> 00:04:00,670 So I took two pills from my bodyguards 97 00:04:00,671 --> 00:04:03,604 before I left, and I'm pretty sure they told Rebecca. 98 00:04:03,605 --> 00:04:05,774 - "Look, we don't how to tell you this... - But Brian... 99 00:04:05,775 --> 00:04:06,854 he took two pills. 100 00:04:06,855 --> 00:04:08,481 And we were powerless to resist." 101 00:04:08,482 --> 00:04:10,683 So... 102 00:04:10,684 --> 00:04:13,568 I honestly have no idea what she's gonna do. 103 00:04:14,504 --> 00:04:16,183 You're definitely not understanding, like, 104 00:04:16,184 --> 00:04:17,419 any of this, are you? 105 00:04:19,815 --> 00:04:21,833 And Piper... she is... 106 00:04:21,834 --> 00:04:23,603 Look, I only met her a couple of times, 107 00:04:23,604 --> 00:04:24,984 but she is amazing. 108 00:04:24,985 --> 00:04:25,984 Seriously. 109 00:04:25,985 --> 00:04:27,525 I mean, how many people can say... 110 00:04:29,565 --> 00:04:32,354 "I'm a chemist or a biochemist or something, 111 00:04:32,355 --> 00:04:35,196 and I also totally know how to use a sniper rifle. 112 00:04:35,197 --> 00:04:36,933 And the last time I saw Brian, 113 00:04:36,934 --> 00:04:39,016 I gave him a little kiss on the cheek. 114 00:04:39,815 --> 00:04:42,354 But maybe it was more than a kiss on the cheek. 115 00:04:42,355 --> 00:04:43,480 You know?" 116 00:04:44,193 --> 00:04:45,927 So if Piper can make the immunity shot, 117 00:04:45,928 --> 00:04:47,773 then Sands can't control me anymore, 118 00:04:47,774 --> 00:04:49,102 and I can finally tell him, 119 00:04:49,815 --> 00:04:52,175 "Hey, Sands, you know what, man? 120 00:04:52,176 --> 00:04:53,274 Cram it!" 121 00:04:53,772 --> 00:04:56,223 And he'll have to say, "I will, Brian. 122 00:04:56,224 --> 00:04:57,697 I will cram it." 123 00:04:58,525 --> 00:05:01,337 So I used one pill to track Piper here... 124 00:05:01,956 --> 00:05:04,509 which means I've got one pill left. 125 00:05:04,510 --> 00:05:06,259 Oh, hey, man. How you doing? 126 00:05:07,313 --> 00:05:10,024 So I wonder if I can use that one to find her, 127 00:05:10,025 --> 00:05:12,484 and then we can get out of this whole mess, you know? 128 00:05:12,485 --> 00:05:15,907 Then everyone... Rebecca, my family, everyone... 129 00:05:15,908 --> 00:05:17,287 Will be like, 130 00:05:17,288 --> 00:05:19,707 "You fixed it, Brian. 131 00:05:19,708 --> 00:05:21,339 You rule." 132 00:05:22,558 --> 00:05:26,456 That's why I'm kind of all-in on this Piper thing though. 133 00:05:26,457 --> 00:05:28,747 Good news, my friend. 134 00:05:28,748 --> 00:05:30,497 That was fast. 135 00:05:30,498 --> 00:05:32,907 Konstantin talked to a man named Yuri. 136 00:05:33,665 --> 00:05:34,906 Yuri texted the picture 137 00:05:34,907 --> 00:05:37,485 to his cousin Andrea who knows things, 138 00:05:38,241 --> 00:05:41,326 and she says, "My friend's girlfriend's cousin 139 00:05:41,327 --> 00:05:44,362 shares a cell with that girl in Kresty Prison." 140 00:05:45,215 --> 00:05:46,622 Wait. What? 141 00:05:48,435 --> 00:05:52,574 Your friend, she is not dead or sex slave. 142 00:05:52,575 --> 00:05:54,041 She is in prison. 143 00:05:54,828 --> 00:05:56,638 Congratulations. 144 00:06:19,008 --> 00:06:22,418 Sync and corrections by btsix WEB-DL resync by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 145 00:06:27,357 --> 00:06:28,769 That's Kresty Prison. 146 00:06:28,770 --> 00:06:31,983 If there was a competition for worst place in the world, 147 00:06:31,984 --> 00:06:34,984 it could give 1970s Detroit a run for its money. 148 00:06:38,684 --> 00:06:41,683 And that is my last NZT pill. 149 00:06:41,684 --> 00:06:44,683 From the second I take this, I have 12 hours to get there, 150 00:06:44,684 --> 00:06:46,063 gain entry, find Piper, 151 00:06:46,064 --> 00:06:48,553 and then break out with her before the dose wears off. 152 00:06:48,854 --> 00:06:50,433 Or die trying. 153 00:06:50,832 --> 00:06:52,772 Which, let's face it, 154 00:06:52,773 --> 00:06:54,773 is really the most likely scenario. 155 00:06:54,774 --> 00:06:56,183 You don't know that. 156 00:06:56,184 --> 00:06:58,853 I mean... I don't know that? 157 00:06:59,840 --> 00:07:01,063 Come on, man. 158 00:07:01,064 --> 00:07:02,656 Every second you're on NZT, 159 00:07:02,657 --> 00:07:05,564 there is an oddsmaker running numbers in your head. 160 00:07:07,742 --> 00:07:10,831 So, what's the over-under on you surviving this? 161 00:07:11,202 --> 00:07:12,603 That depends on the plan. 162 00:07:12,604 --> 00:07:14,683 And which one of the plans that you totally don't have 163 00:07:14,684 --> 00:07:16,393 is the one where you get away alive? 164 00:07:16,394 --> 00:07:18,063 I'm working on it. 165 00:07:18,648 --> 00:07:19,853 Helpful fact: 166 00:07:19,854 --> 00:07:23,433 in 115 years, exactly one person has escaped this prison. 167 00:07:23,865 --> 00:07:25,219 So escape is possible. 168 00:07:25,220 --> 00:07:28,063 And that person was, you know, Russian 169 00:07:28,064 --> 00:07:30,983 and inside the prison and not you. 170 00:07:30,984 --> 00:07:32,223 Hmm. 171 00:07:32,224 --> 00:07:34,643 All right. I'll run scenarios with you. 172 00:07:35,136 --> 00:07:36,394 Frontal assault? 173 00:07:38,104 --> 00:07:40,579 Open the gates! Please! 174 00:07:43,484 --> 00:07:45,327 All right, okay, I get it. 175 00:07:45,328 --> 00:07:47,102 We've got 12 hours. 176 00:07:47,103 --> 00:07:48,893 Brute force approach is a no-go. 177 00:07:48,894 --> 00:07:50,393 Surely there are other outcomes. 178 00:07:50,394 --> 00:07:52,433 Of course there are. And don't call me Shirley. 179 00:07:54,434 --> 00:07:58,273 On the other hand, you are in a country where, rumor has it, 180 00:07:58,274 --> 00:08:01,442 corruption and graft hold actual sway. 181 00:08:01,837 --> 00:08:03,603 I don't even know how much I have left in rubles. 182 00:08:03,604 --> 00:08:05,143 I mean, Vladi wasn't cheap. 183 00:08:05,144 --> 00:08:07,642 There are other forms of currency. 184 00:08:08,644 --> 00:08:10,603 Influence, for example. 185 00:08:10,604 --> 00:08:11,893 Okay, all right. 186 00:08:11,894 --> 00:08:12,894 So... 187 00:08:13,644 --> 00:08:15,563 Who is the most influential person 188 00:08:15,564 --> 00:08:17,801 in the St. Petersburg prison system? 189 00:08:19,274 --> 00:08:21,523 Okay, so State tells us that someone in Moscow 190 00:08:21,524 --> 00:08:24,183 broke the bank at a casino betting on the roulette wheel. 191 00:08:24,184 --> 00:08:26,773 A CIA asset says someone stole a shipment of hand grenades 192 00:08:26,774 --> 00:08:28,563 from an arms dealer in Georgia. 193 00:08:28,564 --> 00:08:29,893 They're outliers. 194 00:08:29,894 --> 00:08:31,313 They could have been enabled by NZT, 195 00:08:31,314 --> 00:08:32,806 but does that sound like Brian? 196 00:08:32,807 --> 00:08:33,852 Well, those guys at State, 197 00:08:33,853 --> 00:08:35,393 they don't know Finch the way we do. 198 00:08:35,394 --> 00:08:36,388 Hey. 199 00:08:36,389 --> 00:08:38,723 I've got a conference call with D.C. in five minutes. 200 00:08:38,724 --> 00:08:40,724 What can I tell them about Brian's whereabouts? 201 00:08:42,226 --> 00:08:44,683 Well, we know he traveled to Moscow 202 00:08:44,684 --> 00:08:46,103 on the, um... 203 00:08:46,695 --> 00:08:48,502 fake passport you gave him. 204 00:08:48,503 --> 00:08:49,683 I'll leave that part out, thanks. 205 00:08:49,684 --> 00:08:51,933 Well, we don't know if that was his final destination, 206 00:08:51,934 --> 00:08:53,483 and we don't have the authority 207 00:08:53,484 --> 00:08:55,502 to do a damn thing on Russian soil. 208 00:08:55,503 --> 00:08:56,893 So the, uh, 209 00:08:56,894 --> 00:09:00,183 Diplomatic Security Service, they're working it hard. 210 00:09:00,184 --> 00:09:01,603 The CIA has their assets 211 00:09:01,604 --> 00:09:03,433 keeping their ears open, 212 00:09:03,434 --> 00:09:05,563 and NSA, they've cast a... 213 00:09:05,564 --> 00:09:06,563 In other words, 214 00:09:06,564 --> 00:09:07,604 - nothing new. - No. 215 00:09:12,814 --> 00:09:13,816 Naz. 216 00:09:14,564 --> 00:09:15,573 Are you gonna tell them? 217 00:09:16,024 --> 00:09:17,313 On your call, are you gonna tell them 218 00:09:17,314 --> 00:09:18,893 that Brian brought two pills with him? 219 00:09:19,407 --> 00:09:20,407 To Russia? 220 00:09:20,724 --> 00:09:22,563 A country we are currently sanctioning? 221 00:09:23,156 --> 00:09:26,239 If D.C. finds out that Brian brought NZT into Russia, 222 00:09:26,240 --> 00:09:28,530 this becomes an entirely different kind of manhunt. 223 00:09:28,531 --> 00:09:31,110 Now, I am pissed off with Finch, 224 00:09:31,111 --> 00:09:32,414 but I know he's not a spy. 225 00:09:32,415 --> 00:09:33,828 I just don't want him to get shot. 226 00:09:33,829 --> 00:09:36,058 I want him to come home in one piece 227 00:09:36,636 --> 00:09:38,161 so I can shoot him. 228 00:09:41,835 --> 00:09:43,046 Can I have a word? 229 00:09:43,047 --> 00:09:44,533 We're down in the file room. 230 00:09:45,627 --> 00:09:47,706 Look, I don't know if this is anything at all. 231 00:09:47,707 --> 00:09:49,284 But I also know that we're stuck here 232 00:09:49,285 --> 00:09:51,164 waiting for the State Department to find Finch. 233 00:09:51,165 --> 00:09:52,284 So we hope this will help. 234 00:09:52,285 --> 00:09:53,923 We were at the house, right? 235 00:09:53,924 --> 00:09:57,104 When he had the big blowup with his family, we were there. 236 00:09:57,105 --> 00:09:59,438 But something came up while they were fighting. 237 00:09:59,856 --> 00:10:02,043 I guess Brian's sister was at the safe house 238 00:10:02,044 --> 00:10:04,240 and someone showed up with a stab wound. 239 00:10:05,467 --> 00:10:07,937 Brian told her he was an undercover agent, 240 00:10:08,372 --> 00:10:10,542 but he did an emergency procedure on the guy 241 00:10:10,543 --> 00:10:11,905 in the middle of the night. 242 00:10:12,564 --> 00:10:13,801 That doesn't make any sense. 243 00:10:13,802 --> 00:10:16,252 Why would one of our people go to Brian for medical care? 244 00:10:16,253 --> 00:10:17,342 Right? 245 00:10:17,343 --> 00:10:18,592 Now, I know Rachel a little. 246 00:10:18,593 --> 00:10:19,922 I-I asked her about it, 247 00:10:19,923 --> 00:10:21,632 but she really wouldn't talk to me. 248 00:10:21,633 --> 00:10:24,547 She said Brian told her not to talk to anyone about it. 249 00:10:25,562 --> 00:10:26,712 Now, it could be nothing. 250 00:10:26,713 --> 00:10:29,740 But... I don't know, it feels weird. 251 00:10:29,741 --> 00:10:33,172 And anything could be a lead at this point, right? 252 00:10:33,639 --> 00:10:34,969 Yeah, thanks. 253 00:10:37,923 --> 00:10:39,302 Sorry. 254 00:10:39,303 --> 00:10:41,263 Room just didn't feel right without those on. 255 00:10:46,543 --> 00:10:49,132 So it turns out that the biggest of all judicial bigwigs 256 00:10:49,133 --> 00:10:50,592 in St. Petersburg is that guy, 257 00:10:50,593 --> 00:10:53,172 Maxim Lavrov, Deputy Prosecutor General. 258 00:10:53,173 --> 00:10:55,422 Oh, no, I understand you're a very busy man. 259 00:10:55,423 --> 00:10:57,908 But this really shouldn't take longer than... 260 00:10:58,487 --> 00:10:59,788 I don't know, 15 minutes? 261 00:10:59,789 --> 00:11:02,091 But I can't tell you who I'm talking to. 262 00:11:02,092 --> 00:11:03,272 That part's a surprise. 263 00:11:04,608 --> 00:11:05,502 Hey, now. 264 00:11:05,503 --> 00:11:08,392 I heard you out for, what, three hours? 265 00:11:08,918 --> 00:11:10,632 You can give me 15 minutes. 266 00:11:10,633 --> 00:11:12,042 Thank you. 267 00:11:12,586 --> 00:11:15,092 I just had to dig around a little bit in Lavrov's life, 268 00:11:15,093 --> 00:11:16,378 see what I could learn. 269 00:11:17,257 --> 00:11:18,885 It was kind of a busy day. 270 00:11:19,542 --> 00:11:20,842 - One more thing. - Dobbry Den! 271 00:11:20,843 --> 00:11:22,351 We were speaking Russian. 272 00:11:22,352 --> 00:11:24,352 But I'll translate for you. 273 00:11:27,186 --> 00:11:28,347 Good afternoon. 274 00:11:29,758 --> 00:11:31,492 I'm here to see Maxim Lavrov. 275 00:11:31,493 --> 00:11:33,238 I don't have an appointment, but you can tell him 276 00:11:33,239 --> 00:11:35,523 that I'm here to discuss "The Iron Price." 277 00:11:40,080 --> 00:11:43,026 Where did you hear this name, "The Iron Price"? 278 00:11:43,620 --> 00:11:45,239 I did a little digging around. 279 00:11:45,240 --> 00:11:47,449 Some light hacking of firewalls. 280 00:11:47,450 --> 00:11:48,578 No, wait! 281 00:11:48,579 --> 00:11:50,489 Hear me out, hear me out, hear me out. 282 00:11:50,490 --> 00:11:51,779 "The Iron Price." 283 00:11:51,780 --> 00:11:54,039 That is the screen name you use 284 00:11:54,040 --> 00:11:56,159 on Game of Thrones message boards. 285 00:11:56,160 --> 00:11:59,039 You've got, like, 20,000 posts between three different sites. 286 00:11:59,040 --> 00:12:00,779 You're a little obsessed, man. 287 00:12:00,780 --> 00:12:02,039 Sir. 288 00:12:02,040 --> 00:12:04,949 These books, they are a saga of realpolitik. 289 00:12:04,950 --> 00:12:06,779 There is much to learn from them. 290 00:12:06,780 --> 00:12:08,369 I'm not here to judge. 291 00:12:08,370 --> 00:12:09,403 I'm really not. 292 00:12:09,404 --> 00:12:11,739 I can dig it, man. I love the show. 293 00:12:11,740 --> 00:12:13,119 I'm here to help. 294 00:12:13,120 --> 00:12:14,628 - Help? - Yeah. 295 00:12:14,629 --> 00:12:15,828 I bought this phone. 296 00:12:15,829 --> 00:12:17,119 I got in touch with 297 00:12:17,120 --> 00:12:19,423 George R.R. Martin's publisher, who said, 298 00:12:19,424 --> 00:12:21,293 "All requests to talk to Mr. Martin 299 00:12:21,294 --> 00:12:23,293 have to go through his publicist." 300 00:12:23,294 --> 00:12:25,463 She told me, "Look, the guy's crazy busy. 301 00:12:25,464 --> 00:12:27,293 I can't just give you his phone number." 302 00:12:27,294 --> 00:12:28,383 But after a few white lies, 303 00:12:28,384 --> 00:12:29,963 I was on the phone with the man himself. 304 00:12:29,964 --> 00:12:32,343 I told him I was in a complicated situation in Russia. 305 00:12:32,344 --> 00:12:34,463 And it turns out he's in a complicated situation 306 00:12:34,464 --> 00:12:37,463 for this other project he's been trying to find time for. 307 00:12:37,464 --> 00:12:39,423 We talked for... 308 00:12:39,424 --> 00:12:42,093 way more time than I had to spare. 309 00:12:42,094 --> 00:12:44,053 Kicked around a few ideas. 310 00:12:44,688 --> 00:12:46,464 I think he's got a great handle on it now. 311 00:12:46,465 --> 00:12:48,632 And in exchange for the help, 312 00:12:48,633 --> 00:12:51,053 he's willing to tell you how it all ends. 313 00:12:51,054 --> 00:12:54,633 The fate of Westeros and all its inhabitants. 314 00:12:54,634 --> 00:12:56,463 Turns out he's always known that. 315 00:12:56,464 --> 00:12:59,923 George R.R. Martin is on that phone? 316 00:12:59,924 --> 00:13:00,963 I hope so. 317 00:13:00,964 --> 00:13:02,119 You still there? 318 00:13:03,054 --> 00:13:04,503 And all I need from you 319 00:13:04,504 --> 00:13:06,753 is for you to help my friend out of a jam. 320 00:13:07,933 --> 00:13:09,553 So this is a bribe. 321 00:13:10,974 --> 00:13:14,422 I guess. Kind of. Yeah. 322 00:13:14,423 --> 00:13:15,883 But, look, come on, man. 323 00:13:15,884 --> 00:13:18,464 It's the end of A Song of Ice and Fire. 324 00:13:22,291 --> 00:13:23,483 He took the call. 325 00:13:23,484 --> 00:13:25,293 The Deputy Prosecutor General 326 00:13:25,294 --> 00:13:28,128 talked to George R.R. Martin for, like, five minutes. 327 00:13:28,129 --> 00:13:29,546 Then he had me put in cuffs. 328 00:13:29,547 --> 00:13:31,173 Maybe he didn't like the ending. 329 00:13:31,174 --> 00:13:32,503 I almost had the cuffs open 330 00:13:32,504 --> 00:13:33,844 when they pulled the truck over. 331 00:13:41,374 --> 00:13:42,883 Hey, did I forget to mention 332 00:13:42,884 --> 00:13:44,963 that there are people looking for me, you know? 333 00:13:44,964 --> 00:13:47,053 Americans, you know. 334 00:13:47,054 --> 00:13:48,503 We tend to be tenacious. 335 00:13:48,504 --> 00:13:51,093 Mr. Lavrov invites you to leave our country immediately. 336 00:13:51,094 --> 00:13:54,464 And never to speak of this to anyone. 337 00:13:57,174 --> 00:13:58,554 Brian? 338 00:14:01,674 --> 00:14:02,743 Hi. 339 00:14:03,294 --> 00:14:04,423 Are you okay? 340 00:14:04,424 --> 00:14:06,482 How did you do this? 341 00:14:06,884 --> 00:14:09,463 It is a very long story 342 00:14:09,464 --> 00:14:11,151 involving another really long story. 343 00:14:11,152 --> 00:14:13,112 Can I tell you about it on the way to the airport? 344 00:14:15,844 --> 00:14:17,494 - Thank you. - Yeah. 345 00:14:17,495 --> 00:14:19,293 You're okay. 346 00:14:19,980 --> 00:14:21,293 You're out. 347 00:14:21,294 --> 00:14:23,864 Okay? Piper, listen to me. 348 00:14:23,865 --> 00:14:25,503 I came here because I need your help. 349 00:14:25,504 --> 00:14:28,003 Okay? I'm ready. 350 00:14:28,004 --> 00:14:31,633 Okay? I'm ready to be done with Morra, with Sands, all of it. 351 00:14:31,634 --> 00:14:33,093 Like I said, a lot of details. 352 00:14:33,094 --> 00:14:35,343 And I'd rather tell you on the way out of here, okay? 353 00:14:35,719 --> 00:14:37,053 - Brian... - Yeah? 354 00:14:37,367 --> 00:14:38,907 I can't leave yet. 355 00:14:40,561 --> 00:14:42,462 I'm almost done, but the last thing I need 356 00:14:42,463 --> 00:14:44,383 to synthesize the shot, it's here. 357 00:14:44,384 --> 00:14:46,334 I got arrested trying to steal it. 358 00:14:47,088 --> 00:14:48,133 Uh-huh. 359 00:14:48,134 --> 00:14:50,503 And you want to do that again now? 360 00:14:50,504 --> 00:14:52,125 I don't have a choice. 361 00:14:52,814 --> 00:14:55,092 If I'm ever gonna make the enzyme, 362 00:14:55,382 --> 00:14:58,226 - we can't leave Russia. - Great. 363 00:15:08,928 --> 00:15:10,667 It's called Roarke's Delphinium. 364 00:15:10,668 --> 00:15:12,547 It speciated from the common flower 365 00:15:12,548 --> 00:15:15,087 after the nuclear tests in Socorro County. 366 00:15:15,088 --> 00:15:17,087 Thrives in radioactive soil, 367 00:15:17,088 --> 00:15:19,096 and it's one of the rarest plants in the world. 368 00:15:19,899 --> 00:15:22,061 The oil you extract from the seeds 369 00:15:22,062 --> 00:15:23,587 of Roarke's Delphinium... 370 00:15:23,588 --> 00:15:25,257 It's one of the last ingredients 371 00:15:25,258 --> 00:15:27,218 in the booster shots that Senator Morra gives you. 372 00:15:27,758 --> 00:15:30,047 Is that why you're in St. Petersburg? 373 00:15:30,960 --> 00:15:34,086 Fourth wealthiest person in Russia, Nikolai Zukov. 374 00:15:34,087 --> 00:15:37,837 He made billions in oil after the Soviet Union fell. 375 00:15:37,838 --> 00:15:39,257 The older he gets, 376 00:15:39,258 --> 00:15:40,687 the more paranoid he becomes 377 00:15:40,688 --> 00:15:42,167 about the end of the world. 378 00:15:42,168 --> 00:15:46,063 His latest pet project is a seed vault that he keeps underneath his house. 379 00:15:46,916 --> 00:15:49,088 I got arrested trying to get in there. 380 00:15:51,428 --> 00:15:54,337 And now that you're free, you really want to try it again? 381 00:15:54,957 --> 00:15:57,640 If you want those booster shots, we don't have a choice. 382 00:15:58,609 --> 00:16:00,088 You want my help? 383 00:16:03,258 --> 00:16:04,627 I don't know what good I'd be. 384 00:16:04,628 --> 00:16:07,162 I mean, I used my last NZT to get you out of prison. 385 00:16:07,163 --> 00:16:08,979 I have some. 386 00:16:11,378 --> 00:16:14,717 I timed my last attempt to one of Zukov's vacations, 387 00:16:14,718 --> 00:16:17,717 but his security was too good. 388 00:16:17,718 --> 00:16:20,297 And you think it's gotten less good, now that you got caught 389 00:16:20,298 --> 00:16:23,059 - trying to break in? - No. 390 00:16:23,668 --> 00:16:25,507 But he's having a benefit to raise money 391 00:16:25,508 --> 00:16:27,199 for the Russian Botanical Society in a week. 392 00:16:27,200 --> 00:16:29,297 There's gonna be hundreds of people there, 393 00:16:29,298 --> 00:16:31,627 and if we can slip in under cover of the party... 394 00:16:31,628 --> 00:16:33,718 We can steal the seeds. 395 00:16:35,630 --> 00:16:37,468 Look, we could wind up in prison, 396 00:16:37,469 --> 00:16:38,599 or worse. 397 00:16:39,008 --> 00:16:41,546 You want to go home, I get it. 398 00:16:46,628 --> 00:16:47,958 Special Agent Harris. 399 00:16:48,258 --> 00:16:49,819 Mrs. Finch. May I come in? 400 00:16:55,315 --> 00:16:57,126 Thank you for having me over. 401 00:16:57,127 --> 00:16:58,467 I assume if you knew anything 402 00:16:58,468 --> 00:17:00,758 about Brian's whereabouts, you would tell us, yes? 403 00:17:01,798 --> 00:17:03,127 I don't. 404 00:17:03,647 --> 00:17:06,355 I was hoping Rachel could help with that. 405 00:17:07,128 --> 00:17:09,376 Uh, let's not get ahead of ourselves. 406 00:17:09,377 --> 00:17:13,217 Actually, Rachel told me what she had to say, 407 00:17:13,218 --> 00:17:14,427 and I honestly don't see 408 00:17:14,428 --> 00:17:16,427 how this could point us to where Brian is. 409 00:17:16,428 --> 00:17:19,819 Well, it's my understanding that Brian spoke to you 410 00:17:19,820 --> 00:17:23,228 about, um, an undercover agent at his apartment. 411 00:17:23,229 --> 00:17:24,318 His apartment? 412 00:17:24,319 --> 00:17:27,569 You mean the safe house 413 00:17:27,570 --> 00:17:29,939 that the FBI is providing Brian with. 414 00:17:30,747 --> 00:17:34,357 Right. I was hoping that you could provide a description of that man. 415 00:17:34,358 --> 00:17:35,650 Why? 416 00:17:37,142 --> 00:17:38,319 Excuse me? 417 00:17:38,320 --> 00:17:42,979 Why is a description of this man relevant to finding my son? 418 00:17:42,980 --> 00:17:45,769 Mr. Finch, the entire Cross-Jurisdictional Command 419 00:17:45,770 --> 00:17:46,939 is searching for Brian. 420 00:17:46,940 --> 00:17:48,979 We are exhausting every lead... 421 00:17:48,980 --> 00:17:50,337 Yeah, because you have no idea where he is. 422 00:17:50,338 --> 00:17:53,228 You're just flailing about, hoping that somebody will 423 00:17:53,229 --> 00:17:54,979 accidentally point you in the right direction. 424 00:17:54,980 --> 00:17:57,229 You can understand how this doesn't exactly 425 00:17:57,230 --> 00:17:58,939 fill me with confidence. 426 00:18:00,180 --> 00:18:04,937 I'm sorry. Mr. Finch, are you formally acting as Rachel's legal counsel? 427 00:18:04,938 --> 00:18:06,939 Because I'm not here to interrogate anyone. 428 00:18:06,940 --> 00:18:08,529 I'm simply trying to get to the bottom 429 00:18:08,530 --> 00:18:09,979 of what happened in that apartment. 430 00:18:09,980 --> 00:18:11,229 No. 431 00:18:11,230 --> 00:18:13,979 I'm not formally representing my daughter. 432 00:18:13,980 --> 00:18:16,609 I wanted to speak candidly with you, Agent Harris, 433 00:18:16,610 --> 00:18:18,403 because frankly... 434 00:18:19,150 --> 00:18:20,530 I'm pissed. 435 00:18:22,480 --> 00:18:23,480 I understand. 436 00:18:24,270 --> 00:18:25,939 No, you don't. 437 00:18:25,940 --> 00:18:27,597 You have no idea. 438 00:18:29,070 --> 00:18:31,029 The last time I saw you here, 439 00:18:31,030 --> 00:18:33,529 you were standing just about where you're standing now 440 00:18:33,530 --> 00:18:36,269 and you called my son a murderer. 441 00:18:36,270 --> 00:18:37,966 He did save your life, Dad. 442 00:18:40,937 --> 00:18:41,937 Yeah. 443 00:18:42,440 --> 00:18:44,689 He did. You're right, sweetheart. 444 00:18:44,690 --> 00:18:47,312 He did save my life, and I think about it every day. 445 00:18:47,313 --> 00:18:49,903 And every time I do, I wonder if this was my fault. 446 00:18:50,357 --> 00:18:51,460 If I hadn't been sick, 447 00:18:51,461 --> 00:18:53,380 could he just have walked away from all of this... 448 00:18:53,381 --> 00:18:55,350 From the FBI, from the drugs? 449 00:18:56,649 --> 00:18:58,648 I can rationalize all this away, 450 00:18:58,649 --> 00:19:01,018 because I have my life, I had my son, 451 00:19:01,019 --> 00:19:03,858 I could see him, I could talk to him... 452 00:19:03,859 --> 00:19:04,938 Mr. Finch, I... 453 00:19:04,939 --> 00:19:06,778 Where is my son?! 454 00:19:06,779 --> 00:19:08,728 What the hell have you people done to him? 455 00:19:08,729 --> 00:19:12,478 And why in God's name should I, or anyone else in my family, 456 00:19:12,479 --> 00:19:14,479 help you in this case of yours... 457 00:19:15,870 --> 00:19:18,107 absent a guarantee of his safe return? 458 00:19:18,108 --> 00:19:19,812 Can you provide that guarantee? 459 00:19:21,339 --> 00:19:22,428 No. 460 00:19:22,899 --> 00:19:25,069 I think maybe we should do this another time. 461 00:19:29,899 --> 00:19:30,928 Okay. 462 00:19:31,359 --> 00:19:32,420 Another time. 463 00:19:33,807 --> 00:19:34,938 Agent Harris. 464 00:19:35,393 --> 00:19:37,108 Yes, sir? 465 00:19:37,109 --> 00:19:39,278 Next time you want to talk to anybody in my family 466 00:19:39,279 --> 00:19:41,648 about Brian, you issue a summons, 467 00:19:41,649 --> 00:19:44,135 and we'll testify formally under oath. 468 00:19:45,250 --> 00:19:46,487 But otherwise... 469 00:19:47,729 --> 00:19:49,383 we have nothing to say. 470 00:19:55,689 --> 00:19:56,938 In case you were wondering 471 00:19:56,939 --> 00:19:59,688 if I decided to stay in St. Petersburg... 472 00:19:59,689 --> 00:20:01,278 I mean, it was only a week. 473 00:20:01,279 --> 00:20:03,568 And sure, we had to save the last of our NZT, 474 00:20:03,569 --> 00:20:05,778 but there was plenty of vodka. 475 00:20:07,779 --> 00:20:09,019 And snow. 476 00:20:10,479 --> 00:20:12,318 And vodka! 477 00:20:13,229 --> 00:20:14,322 And borscht. 478 00:20:15,109 --> 00:20:16,670 And what else do you need, really? 479 00:20:17,479 --> 00:20:18,858 There was also work to do. 480 00:20:18,859 --> 00:20:21,067 Piper walked me through Zukov's property: 481 00:20:21,068 --> 00:20:22,158 the seed vault, 482 00:20:22,159 --> 00:20:24,302 the weaknesses in his security system. 483 00:20:24,939 --> 00:20:27,518 Without NZT, it took our combined efforts 484 00:20:27,519 --> 00:20:29,188 to remember enough about hacking to break into 485 00:20:29,189 --> 00:20:31,898 the Russian Botanical Society's invite list. 486 00:20:31,899 --> 00:20:34,625 But in about three days, we were in. 487 00:20:35,051 --> 00:20:36,978 In three more days, we'd combed through all the guests 488 00:20:36,979 --> 00:20:38,478 who had RSVP'd "no" 489 00:20:38,479 --> 00:20:40,608 until we found Benjamin and Olivia McMahon. 490 00:20:40,609 --> 00:20:42,398 Not only were they American born, 491 00:20:42,399 --> 00:20:44,898 but they bore enough of a resemblance to Piper and I 492 00:20:44,899 --> 00:20:46,778 that we could make it work. 493 00:20:46,779 --> 00:20:47,898 Only problem? 494 00:20:47,899 --> 00:20:49,818 Olivia is the daughter of a mining magnate, 495 00:20:49,819 --> 00:20:51,438 which means she is loaded. 496 00:20:53,779 --> 00:20:55,938 So I had to earn money somehow. 497 00:20:55,939 --> 00:20:57,778 And I'm not saying I raked in the rubles, 498 00:20:57,779 --> 00:20:59,818 but I did make enough to afford what we needed 499 00:20:59,819 --> 00:21:02,858 to pass ourselves off as Mr. and Mrs. McMahon. 500 00:21:02,859 --> 00:21:05,438 ♪ Ain't no easy way out ♪ 501 00:21:05,439 --> 00:21:07,438 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh... ♪ 502 00:21:09,034 --> 00:21:10,978 I didn't forget about my old life completely. 503 00:21:11,561 --> 00:21:13,688 I shot Rebecca an e-mail once or twice 504 00:21:13,689 --> 00:21:15,329 so she could let everyone know I was okay. 505 00:21:15,859 --> 00:21:17,438 I told her that I met a girl, 506 00:21:17,439 --> 00:21:19,188 and that I'd be home soon, and she said, 507 00:21:19,189 --> 00:21:21,778 "You met a girl? In Russia? 508 00:21:21,779 --> 00:21:24,438 Brian, get your ass back here now!" 509 00:21:24,439 --> 00:21:27,366 So, basically, that all took a week. 510 00:21:27,367 --> 00:21:30,883 In between all the, uh, you know... 511 00:21:30,884 --> 00:21:33,122 Let's just say it was a very full week. 512 00:21:33,609 --> 00:21:34,778 And before we knew it, 513 00:21:34,779 --> 00:21:36,728 it was the day of Zukov's party. 514 00:21:36,729 --> 00:21:38,094 Today's the day. 515 00:21:40,859 --> 00:21:42,859 I wouldn't have minded another week. 516 00:21:45,649 --> 00:21:46,649 You ready? 517 00:21:52,649 --> 00:21:53,728 What? 518 00:21:55,439 --> 00:21:57,088 Nothing. 519 00:21:57,609 --> 00:21:58,836 You just look... 520 00:22:04,983 --> 00:22:06,778 Hey, strange question: 521 00:22:07,012 --> 00:22:08,963 You sure we want to take these? 522 00:22:11,435 --> 00:22:13,108 We've had a fun week. 523 00:22:13,459 --> 00:22:14,689 More than fun. 524 00:22:15,979 --> 00:22:17,423 What if we just... 525 00:22:18,597 --> 00:22:21,546 tried to live, you know, and forgot all this? 526 00:22:22,979 --> 00:22:24,447 Be like normal people. 527 00:22:25,597 --> 00:22:27,018 Together? 528 00:22:27,643 --> 00:22:28,778 Yeah. 529 00:22:29,117 --> 00:22:31,130 It has been fun. 530 00:22:31,779 --> 00:22:33,172 But it hasn't been real. 531 00:22:33,173 --> 00:22:35,648 Oh, come on. What are you talking about? 532 00:22:35,649 --> 00:22:37,648 I'm pretty sure we were both there. 533 00:22:39,453 --> 00:22:41,477 We got seven days to pretend we live in a world 534 00:22:41,478 --> 00:22:43,648 where neither of us got sucked into any of this. 535 00:22:43,649 --> 00:22:44,898 But we did. 536 00:22:44,899 --> 00:22:46,568 And it's nice to imagine going back 537 00:22:46,569 --> 00:22:48,068 to the way things were before. 538 00:22:49,236 --> 00:22:51,349 But you can't. Neither of us can. 539 00:22:51,689 --> 00:22:52,899 Not really. 540 00:23:12,779 --> 00:23:14,108 There's a bigger picture here, 541 00:23:14,109 --> 00:23:16,149 and it matters more than either of us. 542 00:23:17,479 --> 00:23:19,728 NZT, it's gonna change everything, 543 00:23:19,729 --> 00:23:23,148 and you and me, we get a say in whether that's a good thing 544 00:23:23,149 --> 00:23:24,569 or a disaster. 545 00:23:26,892 --> 00:23:28,206 You matter now. 546 00:23:29,189 --> 00:23:32,385 That's hard, but you can't walk away from this. 547 00:23:36,069 --> 00:23:38,018 Ever since I started taking these pills, 548 00:23:38,019 --> 00:23:41,728 everyone's told me that I'm through 549 00:23:41,729 --> 00:23:43,737 making my own choices. 550 00:23:45,515 --> 00:23:49,369 Whatever we did off of NZT, whatever we felt off of NZT, 551 00:23:49,779 --> 00:23:52,068 we were lesser versions of ourselves. 552 00:23:52,069 --> 00:23:53,787 We have to be rational, 553 00:23:53,788 --> 00:23:55,978 and love has no place in that. 554 00:23:55,979 --> 00:23:58,411 This is the real me, Brian. 555 00:23:59,608 --> 00:24:03,097 And the real me needs... the real you. 556 00:24:09,479 --> 00:24:10,479 Davai. 557 00:24:24,504 --> 00:24:25,906 After a week in a two-room flat 558 00:24:25,907 --> 00:24:27,316 on Bolshoy Prospekt, 559 00:24:27,317 --> 00:24:29,658 the combination of NZT with the palace of an oligarch 560 00:24:29,659 --> 00:24:31,658 made everything seem a little heightened. 561 00:24:42,212 --> 00:24:43,303 You good? 562 00:24:43,989 --> 00:24:45,408 Yeah, I'm fine. 563 00:24:46,196 --> 00:24:47,528 It's just been a minute. 564 00:24:48,989 --> 00:24:50,068 Well, focus on the plan. 565 00:24:50,069 --> 00:24:52,357 First, we need to get eyes on Zukov. 566 00:24:52,358 --> 00:24:54,897 There's no guarantee he didn't see my face, 567 00:24:54,898 --> 00:24:56,897 so we need to keep him good and away 568 00:24:56,898 --> 00:24:58,470 while I do what I do. 569 00:24:58,471 --> 00:25:00,178 Quick question while we do that: 570 00:25:00,541 --> 00:25:01,970 Why is it... 571 00:25:01,971 --> 00:25:03,132 No, thank you. 572 00:25:03,601 --> 00:25:05,600 Every time someone takes enough NZT, 573 00:25:05,601 --> 00:25:07,905 they're always talking about "the greater good"? 574 00:25:08,337 --> 00:25:09,849 Because... 575 00:25:09,850 --> 00:25:11,640 the pills give you perspective. 576 00:25:11,641 --> 00:25:13,100 And you don't think I have that. 577 00:25:13,101 --> 00:25:14,560 Maybe you start from a different baseline 578 00:25:14,561 --> 00:25:15,850 than the rest of us. 579 00:25:15,851 --> 00:25:17,270 Pretty sure you just called me dumb, 580 00:25:17,271 --> 00:25:18,730 but I'm gonna ignore that. 581 00:25:18,731 --> 00:25:20,268 Food for thought: 582 00:25:20,269 --> 00:25:22,310 What if I'm right and you're wrong? 583 00:25:23,290 --> 00:25:24,330 Spasibo. 584 00:25:24,971 --> 00:25:26,310 'Cause you know who you sound like 585 00:25:26,311 --> 00:25:28,100 when you talk about sacrificing good things... 586 00:25:28,101 --> 00:25:29,680 Things that are real right now... 587 00:25:29,681 --> 00:25:31,810 On the altar of some hypothetical better future? 588 00:25:31,811 --> 00:25:33,640 You sound like him. 589 00:25:34,196 --> 00:25:35,640 You sound like Morra. 590 00:25:36,931 --> 00:25:38,810 Could you stay in character, please? 591 00:25:39,426 --> 00:25:41,679 Mr. and Mrs. McMahon? 592 00:25:41,680 --> 00:25:42,958 Yes. 593 00:25:43,391 --> 00:25:46,850 Mr. Zukov has been very eagerly anticipating your arrival. 594 00:25:47,330 --> 00:25:48,330 Has he? 595 00:25:51,141 --> 00:25:52,700 You wanted to see me? 596 00:25:54,615 --> 00:25:56,139 Vacation request? 597 00:25:56,140 --> 00:25:57,680 Excuse me? 598 00:25:57,944 --> 00:26:01,139 You have taken exactly one and a half sick days 599 00:26:01,140 --> 00:26:02,600 since you've been here at the CJC, 600 00:26:02,601 --> 00:26:04,230 and we practically had to remove you 601 00:26:04,231 --> 00:26:06,310 from the building for the half day. 602 00:26:06,311 --> 00:26:09,770 Well, that was for... allergies, and... 603 00:26:09,771 --> 00:26:12,100 Yeah, and now, suddenly, you're requesting a vacation 604 00:26:12,101 --> 00:26:13,600 of "indeterminate length." 605 00:26:13,601 --> 00:26:14,970 Is that even a thing? 606 00:26:15,820 --> 00:26:18,810 You know, Rebecca, we have every available 607 00:26:18,811 --> 00:26:20,730 intelligence asset looking for Brian. 608 00:26:20,731 --> 00:26:21,890 On the ground, in the sky. 609 00:26:21,891 --> 00:26:24,970 We have satellites orbiting the planet, Rebecca. 610 00:26:24,971 --> 00:26:26,770 What exactly are you planning to do 611 00:26:26,771 --> 00:26:30,020 on this "vacation" to look for Finch 612 00:26:30,021 --> 00:26:31,810 that we're not already doing? 613 00:26:31,811 --> 00:26:34,810 I just feel like if I were actively looking, 614 00:26:34,811 --> 00:26:36,850 then at least I'd be doing something. 615 00:26:36,851 --> 00:26:38,850 You are doing something here. 616 00:26:38,851 --> 00:26:41,141 You're needed here. 617 00:26:43,181 --> 00:26:44,970 Everybody that's looking for Brian, 618 00:26:44,971 --> 00:26:46,095 they don't... 619 00:26:47,203 --> 00:26:48,850 know him. 620 00:26:49,409 --> 00:26:50,989 He's just another file to them. 621 00:26:50,990 --> 00:26:53,269 They don't have to look his family in the eye 622 00:26:53,270 --> 00:26:55,810 and tell them that he's gone and we don't know where. 623 00:26:56,575 --> 00:26:59,190 I'm guessing the Finch family weren't exactly helpful. 624 00:27:00,548 --> 00:27:01,810 "Helpful," no. 625 00:27:01,811 --> 00:27:05,141 That is... not the word I would use. 626 00:27:07,324 --> 00:27:10,351 His father blamed me for this, and... 627 00:27:12,437 --> 00:27:13,937 I don't think he's wrong. 628 00:27:15,329 --> 00:27:17,230 It's not the first time that I've seen this behavior. 629 00:27:17,231 --> 00:27:18,770 Unstable, erratic, 630 00:27:18,771 --> 00:27:20,810 he tries to keep a handle on things, 631 00:27:20,811 --> 00:27:23,680 and then they get worse, and all of a sudden, he's gone. 632 00:27:23,681 --> 00:27:26,672 I've seen how this plays out, and it does not end well. 633 00:27:28,681 --> 00:27:30,680 Rebecca, whatever Dennis Finch said to you, 634 00:27:30,681 --> 00:27:32,641 this is not your fault. 635 00:27:34,021 --> 00:27:36,890 And I promise you, 636 00:27:36,891 --> 00:27:39,641 we are going to bring Brian home. 637 00:27:42,811 --> 00:27:44,565 If you want to go, I won't stop you. 638 00:27:45,181 --> 00:27:47,181 Thank you. 639 00:27:49,931 --> 00:27:52,269 It's not every day that we have the opportunity 640 00:27:52,270 --> 00:27:56,350 to entertain the horticulture tsar and tsarina of Chicago. 641 00:27:56,973 --> 00:27:57,809 That's us. 642 00:27:57,810 --> 00:28:00,230 Mr. Zukov! May I present... 643 00:28:00,231 --> 00:28:02,520 Benjamin and Olivia McMahon. 644 00:28:03,228 --> 00:28:06,430 What an honor and pleasure to have you in my home. 645 00:28:06,431 --> 00:28:08,850 Well, the pleasure is all ours, Mr. Zukov. 646 00:28:08,851 --> 00:28:09,890 Nonsense. 647 00:28:09,891 --> 00:28:11,310 This place is disgusting. 648 00:28:11,831 --> 00:28:15,230 I have become ostentatious with my good fortune. 649 00:28:15,231 --> 00:28:16,470 Shameful. 650 00:28:16,471 --> 00:28:19,413 But in my position, perhaps inevitable. 651 00:28:19,713 --> 00:28:20,940 There's nothing shameful about 652 00:28:20,941 --> 00:28:23,136 celebrating beautiful things, Mr. Zukov. 653 00:28:24,030 --> 00:28:25,816 Mrs. McMahon, 654 00:28:25,817 --> 00:28:27,229 through her foundation, 655 00:28:27,230 --> 00:28:30,270 has planted philanthropic gardens 656 00:28:30,271 --> 00:28:33,060 all across the blighted inner city of Chicago. 657 00:28:33,061 --> 00:28:34,521 Yes. 658 00:28:35,561 --> 00:28:37,230 Mr. Zukov, I noticed 659 00:28:37,231 --> 00:28:39,310 the silene tomentosa in the foyer. 660 00:28:39,311 --> 00:28:41,310 Did you cultivate them yourself? 661 00:28:41,719 --> 00:28:42,836 Mmm. 662 00:28:43,787 --> 00:28:45,589 Gibraltar Campion. 663 00:28:46,354 --> 00:28:48,850 - Extraordinarily rare. - Yes. 664 00:28:48,851 --> 00:28:54,350 You have an exquisitely trained eye, moya dorogaya. 665 00:28:55,245 --> 00:28:56,891 You have an extraordinary collection. 666 00:29:01,891 --> 00:29:03,731 Hey, is that a balalaika? 667 00:29:05,681 --> 00:29:07,256 It was my grandfather's. 668 00:29:08,585 --> 00:29:11,054 Are you a musician, Mr. McMahon? 669 00:29:11,055 --> 00:29:12,098 I dabble. 670 00:29:12,953 --> 00:29:13,953 Mm. 671 00:29:14,919 --> 00:29:15,919 May I? 672 00:29:16,112 --> 00:29:17,112 Please. 673 00:29:20,851 --> 00:29:22,890 He's not allergic to attention either. 674 00:29:22,891 --> 00:29:25,890 May I have a look at your plants while he...? 675 00:29:25,891 --> 00:29:27,771 Of course. 676 00:29:28,931 --> 00:29:30,180 Excuse me. 677 00:30:18,601 --> 00:30:19,850 That is Kalinka! 678 00:30:19,851 --> 00:30:21,891 Amazing that he knows that. 679 00:30:35,931 --> 00:30:37,521 You've lost your way? 680 00:30:38,971 --> 00:30:40,600 My wallet was stolen. 681 00:30:40,601 --> 00:30:42,293 Will I find it on you? 682 00:30:42,755 --> 00:30:44,311 I'll save you the search. 683 00:30:51,271 --> 00:30:53,061 Hey! 684 00:32:07,893 --> 00:32:09,151 Okay, not really. 685 00:32:10,065 --> 00:32:11,972 It just seemed like a really long time. 686 00:32:12,208 --> 00:32:14,667 Also, the outside of wherever I was being held 687 00:32:14,668 --> 00:32:16,287 probably didn't look like that. 688 00:32:16,288 --> 00:32:18,128 Honestly, I never saw. 689 00:32:20,112 --> 00:32:22,392 They arrested me and took me to some guy's office, 690 00:32:22,393 --> 00:32:23,207 and he told me, 691 00:32:23,208 --> 00:32:25,537 "Maybe you work for the FBI like you say you do 692 00:32:25,538 --> 00:32:27,707 and maybe you don't, but either way, 693 00:32:27,708 --> 00:32:29,787 we are holding you as an enemy of the state. 694 00:32:29,788 --> 00:32:32,247 So have fun and don't expect official charges 695 00:32:32,248 --> 00:32:34,627 for a trial anytime soon." 696 00:32:34,628 --> 00:32:36,627 I think probably about a day and a half went by 697 00:32:36,628 --> 00:32:39,247 before anyone else talked to me. 698 00:32:44,184 --> 00:32:46,587 I'm sorry. I... don't understand. 699 00:32:46,588 --> 00:32:48,207 I told you to leave Russia. 700 00:32:48,208 --> 00:32:50,537 Nikolai Zukov is asking questions 701 00:32:50,538 --> 00:32:53,536 about the release of your friend, the girl. 702 00:32:53,537 --> 00:32:54,586 I won't say anything. 703 00:32:54,587 --> 00:32:57,708 Is that the same as your promise to leave the country, hmm? 704 00:32:58,998 --> 00:33:01,457 It's easier for me if all this goes away. 705 00:33:01,955 --> 00:33:04,826 It's easier for me if you go away. 706 00:33:04,827 --> 00:33:06,378 Understand? 707 00:33:08,668 --> 00:33:10,429 You will die in custody. 708 00:33:11,328 --> 00:33:12,760 Fight with one of the prisoners. 709 00:33:13,658 --> 00:33:15,498 That is the official story. 710 00:33:43,328 --> 00:33:45,328 You're making a mistake. 711 00:33:46,566 --> 00:33:47,991 _ 712 00:33:59,589 --> 00:34:00,997 You came back. 713 00:34:01,542 --> 00:34:03,036 Actually, I never left. 714 00:34:04,328 --> 00:34:06,037 She was about to. 715 00:34:06,038 --> 00:34:08,037 She was almost out the door when she realized, 716 00:34:08,038 --> 00:34:09,091 "I can't leave Brian here." 717 00:34:09,092 --> 00:34:10,877 So she took her last NZT pill 718 00:34:10,878 --> 00:34:12,417 to figure out a way to get me out. 719 00:34:12,418 --> 00:34:14,747 And with one quick phone call to George R.R. Martin, 720 00:34:14,748 --> 00:34:17,287 Maxim Lavrov already knew the ending to Game of Thrones, 721 00:34:17,288 --> 00:34:18,707 but Piper realized, "You can't let 722 00:34:18,708 --> 00:34:20,417 anyone else know what happened." 723 00:34:20,418 --> 00:34:22,167 So she had George R.R. Martin say, 724 00:34:22,168 --> 00:34:24,327 "I will tell the whole world that you took a bribe." 725 00:34:24,328 --> 00:34:25,917 George threw in an offer to name a clan 726 00:34:25,918 --> 00:34:28,037 after a relative of Maxim's choosing. 727 00:34:28,038 --> 00:34:29,827 Piper used her last few hours on NZT 728 00:34:29,828 --> 00:34:31,930 to make some new travel documents for us. 729 00:34:33,668 --> 00:34:35,046 And here we are. 730 00:34:35,047 --> 00:34:36,320 Why wouldn't you just leave? 731 00:34:36,321 --> 00:34:38,498 Isn't that the smarter thing to do? 732 00:34:39,788 --> 00:34:41,378 I don't know. 733 00:34:43,168 --> 00:34:45,918 Maybe I spent too much time thinking about the future. 734 00:34:47,628 --> 00:34:49,377 Maybe I need to pay attention 735 00:34:49,378 --> 00:34:51,498 to the things that are here right now. 736 00:35:01,208 --> 00:35:02,707 We'll stay. 737 00:35:02,708 --> 00:35:04,878 Make sure you both leave tomorrow. 738 00:35:12,458 --> 00:35:15,087 I'm gonna be in so much trouble when I go back. 739 00:35:18,298 --> 00:35:19,687 Do you want to come with me? 740 00:35:21,069 --> 00:35:22,976 I thought none of this was real. 741 00:35:24,128 --> 00:35:26,417 I guess if I really believed that, 742 00:35:26,688 --> 00:35:28,404 I would've left you here. 743 00:35:30,299 --> 00:35:33,946 Brian, when I think about the future, it's... big. 744 00:35:34,498 --> 00:35:37,207 Who has the drug? What are they doing with it? 745 00:35:37,208 --> 00:35:39,956 And I'm not gonna stop asking those questions. 746 00:35:39,957 --> 00:35:41,707 But within that, maybe I can 747 00:35:41,708 --> 00:35:44,867 think a little more about... myself, 748 00:35:44,868 --> 00:35:48,037 where I am, who I'm with. 749 00:35:48,790 --> 00:35:49,997 Yeah. 750 00:35:49,998 --> 00:35:52,497 Neither of us can go back to the way things were before, 751 00:35:52,498 --> 00:35:56,207 but maybe we can make the way things are... 752 00:35:56,208 --> 00:35:57,618 better. 753 00:35:59,769 --> 00:36:01,264 It's tempting. 754 00:36:03,817 --> 00:36:05,437 I can't go back to the States. 755 00:36:06,487 --> 00:36:08,287 Sands and Morra think I'm dead. 756 00:36:08,629 --> 00:36:10,798 Well, I wish I could come with you, but... 757 00:36:11,498 --> 00:36:13,077 I came after you so I could 758 00:36:13,078 --> 00:36:15,241 stop betraying the people that I care about. 759 00:36:16,459 --> 00:36:18,537 Not so I could get away from them forever. 760 00:36:18,937 --> 00:36:20,792 I'm almost done with the shot. 761 00:36:20,793 --> 00:36:23,634 I just need a week, maybe more. 762 00:36:24,328 --> 00:36:27,248 And when I'm done, I'll find you. 763 00:36:42,658 --> 00:36:44,367 Okay, money transfer. 764 00:36:44,368 --> 00:36:46,163 Do the thing. 765 00:36:54,868 --> 00:36:57,447 Yes, I understand that there's a penalty to change the flight. 766 00:36:57,448 --> 00:37:01,407 And I'll pay it, I just... I don't know when I'm traveling. 767 00:37:01,408 --> 00:37:02,827 Or if. 768 00:37:02,828 --> 00:37:04,078 So can we just...? 769 00:37:06,433 --> 00:37:07,656 Thank you. 770 00:37:07,657 --> 00:37:08,861 I appreciate it. 771 00:37:11,618 --> 00:37:13,787 Excuse me, Agent Harris? 772 00:37:13,788 --> 00:37:15,707 Yeah, Rachel, right? 773 00:37:15,708 --> 00:37:17,287 - Mm-hmm. - You can call me Rebecca. 774 00:37:17,288 --> 00:37:20,207 Uh, I'm not even sure I should be here right now. 775 00:37:20,208 --> 00:37:22,494 My dad doesn't want me to talk to you. 776 00:37:23,576 --> 00:37:26,287 But Brian's been gone so long, and... 777 00:37:26,288 --> 00:37:28,247 you're the one he's been e-mailing. 778 00:37:28,583 --> 00:37:30,072 So he must trust you. 779 00:37:30,867 --> 00:37:32,578 I think he does. 780 00:37:35,388 --> 00:37:36,963 Is there someplace we can go? 781 00:37:38,029 --> 00:37:40,411 I'm ready to talk about what happened that night. 782 00:37:50,208 --> 00:37:52,247 Hi, you've reached Rebecca Harris. 783 00:37:52,248 --> 00:37:54,287 Please leave a message and I'll get back to you shortly. 784 00:37:54,288 --> 00:37:56,207 Hey, it's me. It's Brian. 785 00:37:56,666 --> 00:37:57,827 I'm coming back. 786 00:37:58,345 --> 00:37:59,746 Not exactly sure what's waiting for me there, 787 00:37:59,747 --> 00:38:01,157 but I'm coming back. 788 00:38:01,583 --> 00:38:03,207 I think things have a shot at being better now, 789 00:38:03,208 --> 00:38:04,537 and if there's any way 790 00:38:04,538 --> 00:38:05,907 we can work together, I want that. 791 00:38:05,908 --> 00:38:08,117 You have no idea how much I want that. 792 00:38:08,118 --> 00:38:09,157 And he was big. 793 00:38:09,158 --> 00:38:11,287 At least a couple inches taller than Brian. 794 00:38:11,288 --> 00:38:12,947 And a shaved head. 795 00:38:13,682 --> 00:38:15,498 Thick British accent. 796 00:38:19,828 --> 00:38:21,475 Look, you saw something in me. 797 00:38:22,240 --> 00:38:24,787 A reason why you asked me to come work with you. 798 00:38:25,305 --> 00:38:27,145 Well, it's still there. I promise. 799 00:38:29,705 --> 00:38:30,705 Is that him? 800 00:38:31,288 --> 00:38:32,450 Yeah. 801 00:38:33,977 --> 00:38:35,033 That's him. 802 00:38:45,788 --> 00:38:47,948 I don't care what Sasha says. 803 00:38:47,949 --> 00:38:50,238 That girl has no idea what she's talking about. 804 00:38:50,239 --> 00:38:51,915 I know things. 805 00:38:55,449 --> 00:38:58,118 Barry Manilow did not write the song he sings. 806 00:38:58,119 --> 00:38:59,858 I write the songs. 807 00:38:59,859 --> 00:39:03,658 A pig's orgasm can last 11 to 14 minutes. 808 00:39:03,659 --> 00:39:06,884 When you walk, your head moves faster than your body. 809 00:39:06,885 --> 00:39:09,568 An octopus has three hearts. 810 00:39:09,569 --> 00:39:11,818 Black holes aren't really black. 811 00:39:11,819 --> 00:39:14,118 Quantum mechanics theorizes that there is 812 00:39:14,119 --> 00:39:17,528 unlimited number of universes, which means there is 813 00:39:17,529 --> 00:39:20,238 infinite amount of mes making this talk 814 00:39:20,239 --> 00:39:22,988 and infinite amount of yous listening. 815 00:39:22,989 --> 00:39:25,085 Think about that. 816 00:39:25,109 --> 00:39:30,109 Sync and corrections by btsix WEB-DL resync by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 58458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.