Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,400 --> 00:00:26,346
Giordano! Giordano!
2
00:00:26,600 --> 00:00:29,262
You forgot your breakfast!
3
00:00:30,600 --> 00:00:33,501
Thanks, Mum! Bye!
- Don't forget to write!
4
00:00:41,400 --> 00:00:42,947
Bye, Dad!
5
00:00:45,320 --> 00:00:48,744
Aren't you ashamed,
going around dressed like that?
6
00:00:49,000 --> 00:00:50,706
Go on...
7
00:00:52,280 --> 00:00:54,305
Let's go...
8
00:03:14,000 --> 00:03:16,119
Like hell that guy's stopping.
9
00:03:16,120 --> 00:03:19,559
What a car, though. That could
do 200 km/h in its sleep.
10
00:03:19,560 --> 00:03:22,479
I get it, time to lower the flag.
11
00:03:22,480 --> 00:03:24,599
The Tricolour isn't inspiring much trust.
12
00:03:24,600 --> 00:03:27,519
Anyway, if someone told me:
we'll give you a car like that...
13
00:03:27,520 --> 00:03:29,919
and the means to live a suitable life...
14
00:03:29,920 --> 00:03:32,104
but you have to die at 30 years old...
15
00:03:32,200 --> 00:03:34,623
well, let's make it 40...
16
00:03:34,760 --> 00:03:36,439
40 and I'll stop right away.
17
00:03:36,440 --> 00:03:39,519
Partying from sunrise to sunset...
18
00:03:39,520 --> 00:03:43,479
hotels, casinos, that's the life...
19
00:03:43,480 --> 00:03:47,799
17 years of good times
and then a small funeral.
20
00:03:47,800 --> 00:03:50,621
Yeah, call me stupid but I'll take it.
21
00:03:53,600 --> 00:03:57,468
Mercedes 280,
as if this guy would pick me up...
22
00:04:11,600 --> 00:04:14,023
Will you give me a ride as far as Genoa?
23
00:04:35,400 --> 00:04:37,519
Hey, get in with us!
- No, thanks...
24
00:04:37,520 --> 00:04:40,999
the army already gave me a ride,
it lasted 14 months!
25
00:04:41,000 --> 00:04:42,501
Come on!
26
00:04:55,160 --> 00:04:58,359
What an artist!
That's the kind of job I should do...
27
00:04:58,360 --> 00:05:01,399
to make my father happy.
As soon as the line fades...
28
00:05:01,400 --> 00:05:04,585
you paint it all over again,
until your arm falls off.
29
00:05:20,000 --> 00:05:21,879
"Egg à la Asphalt"...
30
00:05:21,880 --> 00:05:24,747
I'll have to tell my mum this recipe.
31
00:05:34,000 --> 00:05:37,239
Want some?
- Thanks, but me and eggs...
32
00:05:37,240 --> 00:05:39,071
No? Alright...
33
00:05:45,320 --> 00:05:48,839
Why wouldn't my mum put egg in?
34
00:05:48,840 --> 00:05:50,705
She knows I hate it!
35
00:06:15,320 --> 00:06:17,185
Come on!
36
00:06:20,520 --> 00:06:22,239
Will you give me a ride...
37
00:06:22,240 --> 00:06:25,141
as far as Genoa?
38
00:06:27,400 --> 00:06:29,959
The Americans, though. Great people.
39
00:06:29,960 --> 00:06:32,799
Not only do they stop,
they give you the wheel.
40
00:06:32,800 --> 00:06:35,999
Sure, it means they can relax
but it's still a show of faith.
41
00:06:36,000 --> 00:06:38,679
I've always been on the side of America...
42
00:06:38,680 --> 00:06:42,199
they can unload all their Marines
at Milano Marittima...
43
00:06:42,200 --> 00:06:45,479
for all I care...
- Go slow, eh? Never above 100.
44
00:06:45,480 --> 00:06:47,584
Yes, Sir. I'll keep it slow.
45
00:06:47,800 --> 00:06:49,461
What's your name?
46
00:06:49,560 --> 00:06:52,279
Giordano Sangalli.
- Giordano?
47
00:06:52,280 --> 00:06:53,439
A nice name.
48
00:06:53,440 --> 00:06:56,386
No, thanks, me and cherries...
49
00:06:56,400 --> 00:06:58,311
My name is Nelson...
50
00:06:58,440 --> 00:07:01,022
he's Sid and she's Diana.
51
00:07:03,840 --> 00:07:06,399
May I ask why you're going to Genoa?
52
00:07:06,400 --> 00:07:09,599
I'm meeting a friend there,
at the toll booth.
53
00:07:09,600 --> 00:07:13,199
We were together but he got a ride on
a motorbike. We're going to Cannes...
54
00:07:13,200 --> 00:07:15,879
then, if we have enough cash
we're going all the way to Paris.
55
00:07:15,880 --> 00:07:17,399
Why France?
56
00:07:17,400 --> 00:07:18,999
To see the world.
57
00:07:19,000 --> 00:07:21,279
We live in Rome, do you know Rome?
58
00:07:21,280 --> 00:07:24,351
I've never been, but I prefer Milan.
59
00:07:27,360 --> 00:07:30,591
Stop at a petrol station.
- Yes, as soon as I see one.
60
00:07:30,600 --> 00:07:33,599
I'm going away because I need a break.
61
00:07:33,600 --> 00:07:35,759
Why, what work do you do?
62
00:07:35,760 --> 00:07:36,919
Nothing.
63
00:07:36,920 --> 00:07:40,639
I just got out of the military,
so I'm having fun for now.
64
00:07:40,640 --> 00:07:42,879
Hear that? Doesn't work yet
and he still needs a break...
65
00:07:42,880 --> 00:07:46,509
It's just, hitch-hiking has
its good side...
66
00:07:47,600 --> 00:07:49,989
but it's no bed of roses.
67
00:07:50,720 --> 00:07:52,984
What work does your father do in Milan?
68
00:07:54,000 --> 00:07:55,786
Well, he's...
69
00:07:56,280 --> 00:07:57,941
He...
70
00:07:58,480 --> 00:08:01,347
He works in transport.
- What kind?
71
00:08:02,280 --> 00:08:05,519
The transport of people
and goods, he has an agency...
72
00:08:05,520 --> 00:08:10,344
You must be rich, then.
- Well, we can't complain.
73
00:08:11,360 --> 00:08:15,069
Why didn't I just tell him
that my dad's a taxi driver?
74
00:08:15,200 --> 00:08:18,999
Yeah, at least this way I don't sound
like some kind of wandering pauper.
75
00:08:19,000 --> 00:08:21,309
It's not like I'll see these guys again.
76
00:08:29,400 --> 00:08:31,948
Yes, they must be father and daughter.
77
00:08:33,800 --> 00:08:36,302
And this guy? Who knows!
78
00:08:43,920 --> 00:08:46,799
Well, I'm going to make a visit.
79
00:08:46,800 --> 00:08:49,701
And I'm going to change,
I'm dying in this heat.
80
00:08:51,720 --> 00:08:53,799
Quite the bird, this American...
81
00:08:53,800 --> 00:08:56,906
I'd love to make her go "cai, cai"!
82
00:09:08,160 --> 00:09:09,707
Just a little asthma.
83
00:09:12,800 --> 00:09:15,029
My grandma had it, too.
84
00:09:15,120 --> 00:09:18,669
But I didn't know her,
she died young, poor thing.
85
00:09:20,360 --> 00:09:24,069
But you don't have to worry,
you're not that young, so...
86
00:09:24,360 --> 00:09:26,639
Two gaffes, one after the other...
87
00:09:26,640 --> 00:09:29,999
I need to be more careful,
and my grandma is alive and kicking.
88
00:09:30,000 --> 00:09:32,423
Why do I come up with such lies?
89
00:09:39,240 --> 00:09:42,107
I wouldn't say she's a learner, eh?
90
00:09:50,080 --> 00:09:52,628
Diana went to buy an ice cream.
91
00:09:53,840 --> 00:09:55,580
4,700.
92
00:09:55,600 --> 00:09:58,546
4,700 lire, you say?
93
00:10:04,960 --> 00:10:07,224
Keep the change.
- Thanks.
94
00:10:16,280 --> 00:10:19,784
This bad habit the Italians have
of looking at women...
95
00:10:19,880 --> 00:10:22,319
Everyone watching as I got undressed.
96
00:10:22,320 --> 00:10:24,868
Have they never seen a naked woman before?
97
00:10:32,400 --> 00:10:34,186
Come on, let's go.
98
00:10:41,920 --> 00:10:44,239
Will you stop playing with that mirror?
99
00:10:44,240 --> 00:10:45,359
But, I wasn't playing.
100
00:10:45,360 --> 00:10:47,988
Watch the road.
- Yes, Boss!
101
00:10:51,760 --> 00:10:54,911
A smoke, Giordano? - Thanks.
- I'll light it.
102
00:10:59,840 --> 00:11:02,199
She has a wedding ring, so she's married.
103
00:11:02,200 --> 00:11:04,111
And which of these two is the cuckold?
104
00:11:04,160 --> 00:11:07,470
Because this girl is up for it!
She keeps giving me these looks.
105
00:11:08,680 --> 00:11:11,911
It's a shame I'm stopping at Genoa,
otherwise we'd be a good match!
106
00:11:13,080 --> 00:11:15,199
Why are you going to Tunisia?
107
00:11:15,200 --> 00:11:18,359
Sid is in archeology,
so he often goes to Egypt...
108
00:11:18,360 --> 00:11:20,199
Greece, Tunisia...
109
00:11:20,200 --> 00:11:23,159
We embark with the car at Genoa,
then we head back to Italy...
110
00:11:23,160 --> 00:11:25,799
through Spain and the South of France.
111
00:11:25,800 --> 00:11:27,825
Do you know where Tunisia is?
112
00:11:29,120 --> 00:11:31,270
Africa? Africa!
113
00:11:31,800 --> 00:11:35,941
It must be nice to tour the world,
especially when you know the languages.
114
00:11:37,000 --> 00:11:40,479
What is there to see in Tunisia?
- Well, there's the Ruins of Carthage...
115
00:11:40,480 --> 00:11:43,799
at least, the part that you
Romans didn't manage to destroy.
116
00:11:43,800 --> 00:11:45,506
I'm from Milan!
117
00:11:46,000 --> 00:11:47,945
He's from Milan!
118
00:12:05,200 --> 00:12:09,119
I'd pay to be American, someone
lucky enough to be born in the USA...
119
00:12:09,120 --> 00:12:12,999
starts ahead in life and is
always shown a lot of respect.
120
00:12:13,000 --> 00:12:16,599
You're not happy to be Italian?
- That's not what I said...
121
00:12:16,600 --> 00:12:20,627
but you can't deny that life is
easier for young Americans.
122
00:12:20,880 --> 00:12:23,799
First of all, they speak English
which is already an advantage.
123
00:12:23,800 --> 00:12:27,622
You put your shirt on inside out,
that's why everyone was looking.
124
00:12:29,160 --> 00:12:30,900
I'm so stupid...
125
00:12:33,680 --> 00:12:36,581
Damn, what a pair of melons...
126
00:12:37,320 --> 00:12:40,266
Turn those headlights off,
the tunnel is finished!
127
00:12:43,000 --> 00:12:46,424
Keep your eyes on the road.
- Yes, of course!
128
00:12:46,600 --> 00:12:49,039
He must be the husband, then...
129
00:12:49,040 --> 00:12:53,399
He noticed I was looking and
made himself heard. Okay, received!
130
00:12:53,400 --> 00:12:55,709
Besides, as soon as I get to Genoa...
131
00:13:06,400 --> 00:13:10,719
And if your friend Mariolino isn't here?
- He must be somewhere around here.
132
00:13:10,720 --> 00:13:13,239
He'll be here, this is where
we said to meet.
133
00:13:13,240 --> 00:13:15,719
We were thinking, why don't you
come with us instead?
134
00:13:15,720 --> 00:13:18,399
You'd be doing us a favour,
Diana gets tired of driving.
135
00:13:18,400 --> 00:13:21,599
That would be great, I'd love to
but I really can't.
136
00:13:21,600 --> 00:13:23,199
Perhaps you don't like Tunisia?
137
00:13:23,200 --> 00:13:26,599
No, I like Tunisia.
- Then you don't like us?
138
00:13:26,600 --> 00:13:29,079
On the contrary, you're very nice.
139
00:13:29,080 --> 00:13:31,399
If it's money you're worried about,
it's not a problem.
140
00:13:31,400 --> 00:13:33,599
You drive the car and we'll
take care of the expenses.
141
00:13:33,600 --> 00:13:36,919
I wish, but it's not even
about the money...
142
00:13:36,920 --> 00:13:40,439
I have enough cash on me
and I'd really love to come...
143
00:13:40,440 --> 00:13:43,022
but I can't just leave Mariolino...
144
00:13:43,120 --> 00:13:45,065
I'll go and see if I can find him.
145
00:13:49,000 --> 00:13:52,039
Can you believe that damn Mariolino?
146
00:13:52,040 --> 00:13:54,479
If this isn't the worst luck, what is?
147
00:13:54,480 --> 00:13:55,839
Everything paid for...
148
00:13:55,840 --> 00:13:59,599
with a titillating woman who
is begging to take me with her...
149
00:13:59,600 --> 00:14:01,519
all free, on their dime...
150
00:14:01,520 --> 00:14:04,239
and I'm the fool who has to
wait for that idiot.
151
00:14:04,240 --> 00:14:06,902
If they ask me again, I'll accept.
152
00:14:06,960 --> 00:14:09,439
I bet that Mariolino of yours
has left you in the lurch.
153
00:14:09,440 --> 00:14:11,399
No, he'll be here...
154
00:14:11,400 --> 00:14:14,506
Don't worry about it,
some other time perhaps...
155
00:14:16,160 --> 00:14:19,311
What a shame.
- Yeah, what a shame.
156
00:14:20,920 --> 00:14:23,900
What, you're going to leave me like this?
157
00:14:24,080 --> 00:14:27,106
Ask me again, and I'll come.
158
00:14:27,200 --> 00:14:28,906
Bye, Milan!
159
00:14:29,000 --> 00:14:31,279
Of course, I'd loved to have come!
160
00:14:31,280 --> 00:14:34,199
And you know, perhaps Mariolino
has already left...
161
00:14:34,200 --> 00:14:36,319
Come with us, then!
162
00:14:36,320 --> 00:14:39,599
Shall I? Well, if you insist!
163
00:14:39,600 --> 00:14:42,341
As for Mariolino, I'll send a postcard!
164
00:14:42,600 --> 00:14:45,023
Good man Giordano, that's the spirit!
165
00:14:49,800 --> 00:14:51,119
What is it now?
166
00:14:51,120 --> 00:14:54,863
Sorry, but I see Mariolino.
- Mariolino, where?
167
00:14:54,880 --> 00:14:56,461
There he is.
168
00:14:58,240 --> 00:15:01,630
No, it's just someone that looks like him.
169
00:15:03,200 --> 00:15:06,399
Yeah, he would have done the same.
170
00:15:06,400 --> 00:15:10,905
That bastard even left me on the
highway for a horrible motorbike.
171
00:15:11,000 --> 00:15:12,626
This'll teach him.
172
00:16:07,600 --> 00:16:09,306
Giordano?
173
00:16:11,280 --> 00:16:14,199
Here, I brought you some coffee.
- Thanks.
174
00:16:14,200 --> 00:16:17,519
How did you sleep?
- Very badly, thanks, and you?
175
00:16:17,520 --> 00:16:21,719
Very well, I'm in a cabin with
this really nice French guy.
176
00:16:21,720 --> 00:16:23,119
Lucky you!
177
00:16:23,120 --> 00:16:25,759
Sorry, Giordano, but I booked for three...
178
00:16:25,760 --> 00:16:29,359
and there's no space, even down
next to the lifeboats.
179
00:16:29,360 --> 00:16:32,759
That damn guy over there rolled all
over me, snoring like a train...
180
00:16:32,760 --> 00:16:34,864
it must be an old drunk.
181
00:16:43,600 --> 00:16:47,039
Idiot, don't you know
that women snore, too?
182
00:16:47,040 --> 00:16:50,271
Of course, but I thought it
was only the ugly ones!
183
00:17:06,600 --> 00:17:08,989
This is the life, kids!
184
00:17:09,080 --> 00:17:12,919
On a boat, eating breakfast
in first class...
185
00:17:12,920 --> 00:17:15,479
accompanied by a university professor...
186
00:17:15,480 --> 00:17:18,319
a writer, and a woman that rocks!
187
00:17:18,320 --> 00:17:22,029
When I tell my friends at the bar,
they won't believe me.
188
00:17:22,440 --> 00:17:24,839
This is my club.
- Nice!
189
00:17:24,840 --> 00:17:25,959
After you.
190
00:17:25,960 --> 00:17:27,985
Go on!
191
00:17:31,480 --> 00:17:33,106
Two Punt e Mes!
192
00:17:35,000 --> 00:17:37,707
God damn!
193
00:17:38,600 --> 00:17:41,307
You're a legend, Giordano!
194
00:17:46,560 --> 00:17:49,919
They're talking about me,
but in a good way or a bad way?
195
00:17:49,920 --> 00:17:52,359
Perhaps they're making fun of me...
196
00:17:52,360 --> 00:17:55,439
and I'm sitting here trying to act cool.
197
00:17:55,440 --> 00:17:59,999
Nelson says that you're always serious,
perhaps we're not fun enough for you?
198
00:18:00,000 --> 00:18:03,679
No, I'm having fun, I swear...
199
00:18:03,680 --> 00:18:06,319
it's the first time I've ever
travelled on a boat.
200
00:18:06,320 --> 00:18:09,744
Maybe you can't see it but I'm
having fun, even if I'm not laughing.
201
00:18:09,800 --> 00:18:11,399
Good answer, Giò.
202
00:18:11,400 --> 00:18:13,709
His name's Giordano, not Giò!
203
00:18:13,920 --> 00:18:16,991
This damn craze you have with nicknames!
204
00:18:23,880 --> 00:18:27,519
The old guy is jealous,
this is bad news.
205
00:18:27,520 --> 00:18:29,670
And they say I don't laugh...
206
00:18:38,000 --> 00:18:42,159
Now I get it, this Nelson is
here to take care of Diana...
207
00:18:42,160 --> 00:18:44,788
she's flirting with me,
but only to get at him.
208
00:18:45,120 --> 00:18:47,159
But the old guy went too far...
209
00:18:47,160 --> 00:18:49,359
I should tell him.
Listen...
210
00:18:49,360 --> 00:18:52,039
Don't you find nicknames stupid, too?
211
00:19:37,480 --> 00:19:39,470
I like beat music, too.
212
00:19:43,880 --> 00:19:46,359
Anyway, Giordano, I still don't get it...
213
00:19:46,360 --> 00:19:48,669
do you have a girlfriend or not?
214
00:19:49,040 --> 00:19:50,541
Well...
215
00:19:50,800 --> 00:19:53,143
a real girlfriend, no...
216
00:19:53,720 --> 00:19:56,119
but in Cosenza where I was in the army...
217
00:19:56,120 --> 00:19:58,588
there was this one girl...
218
00:20:05,920 --> 00:20:07,581
No, thanks.
219
00:20:13,600 --> 00:20:16,751
Giordano, will you untie this for me?
220
00:20:30,400 --> 00:20:31,901
Thanks.
221
00:20:34,200 --> 00:20:36,199
Giordano, you should put some cream on...
222
00:20:36,200 --> 00:20:39,749
or you'll get all red like a lobster.
Come on, let me do you.
223
00:20:52,080 --> 00:20:53,799
It's not about quantity...
224
00:20:53,800 --> 00:20:57,349
the important thing is to massage
it deeply into the epidermis.
225
00:21:00,240 --> 00:21:01,787
Is that okay?
226
00:21:01,920 --> 00:21:03,581
Giordano?
227
00:21:06,240 --> 00:21:07,980
Hey...
228
00:21:08,600 --> 00:21:10,864
Where are you putting those hands, friend?
229
00:21:11,040 --> 00:21:14,350
That right there is the prohibited
zone, no parking allowed.
230
00:21:36,800 --> 00:21:40,439
It's not like she pulls away when
I hold her tight, this baby girl.
231
00:21:40,440 --> 00:21:43,625
She's up for it, alright!
232
00:21:59,440 --> 00:22:03,079
You know, at first I thought
that you and Nelson...
233
00:22:03,080 --> 00:22:05,959
Me and Nelson?
No, we're like sisters.
234
00:22:05,960 --> 00:22:09,509
Yeah, I can see that he's not
the kind of man for you.
235
00:23:01,800 --> 00:23:03,799
She keeps insisting!
236
00:23:03,800 --> 00:23:07,543
She must be doing it on purpose
to get me to fight with the husband.
237
00:23:15,760 --> 00:23:17,671
Thanks, Giò.
238
00:23:26,680 --> 00:23:28,181
Nelson?
239
00:23:28,560 --> 00:23:30,639
I knew it, just my luck...
240
00:23:30,640 --> 00:23:34,079
the kid gets to slow dance
with you and I get the shake.
241
00:23:34,080 --> 00:23:37,663
Don't you know that the shake
is for forty-somethings?
242
00:23:51,720 --> 00:23:53,221
You...
243
00:23:58,480 --> 00:24:01,279
A can see that Diana really
likes to dance, though.
244
00:24:01,280 --> 00:24:05,501
She does, and I'm happy she's having fun.
245
00:24:06,240 --> 00:24:10,222
And I'm happy that you're here
to keep her in good company.
246
00:24:11,680 --> 00:24:13,864
As long as you're happy...
247
00:24:21,080 --> 00:24:24,868
Diana is young, and needs
to be around young people.
248
00:24:25,520 --> 00:24:28,307
Italian husbands aren't like you at all.
249
00:24:28,720 --> 00:24:32,159
For an old man, it's not so foolish
to marry a young woman...
250
00:24:32,160 --> 00:24:34,479
but it's foolish to be jealous...
251
00:24:34,480 --> 00:24:37,319
to not give her the freedom she needs.
252
00:24:37,320 --> 00:24:40,983
Right, but how much freedom?
253
00:24:41,360 --> 00:24:43,919
Freedom cannot have limits or conditions...
254
00:24:43,920 --> 00:24:46,548
otherwise it's not freedom, is it?
255
00:24:47,000 --> 00:24:50,743
True, I hadn't thought about it,
but what you're saying makes sense.
256
00:24:52,640 --> 00:24:54,187
Sorry...
257
00:25:33,760 --> 00:25:37,389
Does tea at 7 sound okay?
- Tea does, but not so much 7.
258
00:25:38,160 --> 00:25:40,159
Who's that, an actor?
259
00:25:40,160 --> 00:25:42,519
No, he's the President of the Republic.
260
00:25:42,520 --> 00:25:46,422
You mean like our Saragat?
- Yes, just more photogenic.
261
00:25:47,600 --> 00:25:49,261
We're in here.
262
00:25:50,480 --> 00:25:53,319
The suitcase, Giordano, thanks.
- Goodnight.
263
00:25:53,320 --> 00:25:55,788
You're in number 8.
- Goodnight.
264
00:25:56,520 --> 00:25:57,919
Where's my key?
265
00:25:57,920 --> 00:26:00,229
I have it, we're sleeping in the same room.
266
00:26:08,080 --> 00:26:11,319
Which bed do you prefer?
- It's all the same to me.
267
00:26:11,320 --> 00:26:14,346
Good, then I'll go by the window.
268
00:26:14,640 --> 00:26:18,030
If you want to read, here.
Do you like to read?
269
00:26:18,360 --> 00:26:19,919
It's okay.
270
00:26:19,920 --> 00:26:21,990
What do you think of Diana?
271
00:26:22,360 --> 00:26:25,519
Diana? She seems like a nice girl.
272
00:26:25,520 --> 00:26:26,839
She seems it...
273
00:26:26,840 --> 00:26:28,839
but deep down you hope she isn't.
274
00:26:28,840 --> 00:26:30,039
No, why?
275
00:26:30,040 --> 00:26:32,119
Careful, Giordano!
Diana is one of those women...
276
00:26:32,120 --> 00:26:34,519
that wants everything without
ever giving anything.
277
00:26:34,520 --> 00:26:38,502
Well, if she wants something,
she has to give something...
278
00:26:43,320 --> 00:26:44,639
Nice, eh?
279
00:26:44,640 --> 00:26:47,541
A dear person gave it to me 10 years ago.
280
00:26:48,080 --> 00:26:49,741
Do you like it?
281
00:26:49,760 --> 00:26:51,546
Yeah, sure...
282
00:27:12,520 --> 00:27:16,502
What's wrong, aren't you getting undressed?
- Yeah, right. I was just resting.
283
00:27:27,920 --> 00:27:30,279
If you don't have a girlfriend,
how does that work?
284
00:27:30,280 --> 00:27:32,679
A young guy needs to vent, no?
285
00:27:32,680 --> 00:27:34,599
Well, I manage well enough.
286
00:27:34,600 --> 00:27:36,239
What do you mean, manage?
287
00:27:36,240 --> 00:27:37,919
You know, in Milan at night...
288
00:27:37,920 --> 00:27:41,079
it's easy enough to find women,
it's just a question of cash.
289
00:27:41,080 --> 00:27:45,380
Love is always about money wherever
you go in the world, remember that.
290
00:27:52,320 --> 00:27:54,345
So you see whores, then?
291
00:27:57,040 --> 00:27:59,679
But someone like Diana
would be better, right?
292
00:27:59,680 --> 00:28:02,660
Of course, thanks for the advice!
293
00:28:03,440 --> 00:28:05,749
Well, then? Get in there!
294
00:28:07,400 --> 00:28:09,479
Don't you see that's
what she's waiting for?
295
00:28:09,480 --> 00:28:10,879
Well...
296
00:28:10,880 --> 00:28:13,223
Giordano, wake up!
297
00:28:15,080 --> 00:28:17,503
Goodnight.
- Night.
298
00:28:22,480 --> 00:28:26,039
50 km without meeting a car...
299
00:28:26,040 --> 00:28:28,827
this would be paradise for my father.
300
00:28:30,000 --> 00:28:32,423
This traffic's not moving, damn it!
301
00:28:33,000 --> 00:28:35,399
If I meet that traffic warden...
302
00:28:35,400 --> 00:28:38,079
I'll show him what for!
303
00:28:38,080 --> 00:28:40,959
Whoever has an accident
on a road like this...
304
00:28:40,960 --> 00:28:43,144
must be a real idiot.
305
00:28:55,240 --> 00:28:57,279
Giordano, don't just stand there...
306
00:28:57,280 --> 00:29:00,829
help us, before they send it off
the other side of the road!
307
00:29:16,200 --> 00:29:19,799
Now I know how the wandering Arab
feels when he discovers America.
308
00:29:19,800 --> 00:29:23,119
I didn't see this coming!
The Romans think they're the only...
309
00:29:23,120 --> 00:29:26,999
ones with a Colosseum, but there's one
here in the middle of the desert.
310
00:29:27,000 --> 00:29:29,359
Is it true that it could hold
40,000 spectators?
311
00:29:29,360 --> 00:29:32,599
60,000.
- 60,000? Wow!
312
00:29:32,600 --> 00:29:35,199
Then it's as big as the San Siro!
313
00:29:35,200 --> 00:29:38,919
One thing's for sure:
more people die in a day of war...
314
00:29:38,920 --> 00:29:41,599
than gladiators in 2 decades.
315
00:29:41,600 --> 00:29:45,239
Interesting, eh?
- Maybe, but it doesn't interest me.
316
00:29:45,240 --> 00:29:47,999
Well, if we're being honest,
me neither.
317
00:29:48,000 --> 00:29:50,439
These tourists all seem crazy to me...
318
00:29:50,440 --> 00:29:52,599
coming here to look at a few rocks?
319
00:29:52,600 --> 00:29:54,879
All these things in pieces, these ruins...
320
00:29:54,880 --> 00:29:57,839
honestly, I prefer the Pirelli skyscraper!
321
00:29:57,840 --> 00:30:00,866
Then why did you say that you like it?
322
00:30:01,000 --> 00:30:04,470
Because I thought you liked it...
323
00:30:07,120 --> 00:30:09,559
He wants to show me the gladiator cells...
324
00:30:09,560 --> 00:30:12,062
the guy goes crazy for Ancient Roman stuff.
325
00:30:39,680 --> 00:30:41,545
Hold me tight!
326
00:30:44,520 --> 00:30:47,387
No, grab hold of me properly!
327
00:30:49,680 --> 00:30:52,103
Tighter, tighter!
328
00:30:57,560 --> 00:31:00,586
Do you like it?
- Oh yeah, I love it...
329
00:31:15,400 --> 00:31:17,559
I like this kind of cemetery...
330
00:31:17,560 --> 00:31:21,079
just whitewashed rocks without all
those lies inscribed on them.
331
00:31:21,080 --> 00:31:23,708
What else do you like,
apart from cemeteries?
332
00:31:23,840 --> 00:31:27,159
Well, once I tried to write down
the things that I like...
333
00:31:27,160 --> 00:31:29,599
after 2 hours, I was still writing.
334
00:31:29,600 --> 00:31:31,829
But, what in particular?
335
00:31:32,360 --> 00:31:34,669
Well, first of all...
336
00:31:34,840 --> 00:31:38,439
Well yes, I think all normal
young men like that.
337
00:31:38,440 --> 00:31:40,239
Then I don't know what else.
338
00:31:40,240 --> 00:31:42,708
To have an important job...
339
00:31:42,920 --> 00:31:45,388
to travel, see the world...
340
00:31:45,680 --> 00:31:48,479
Go everywhere.
"Hey, what do you do?"
341
00:31:48,480 --> 00:31:50,584
"Me? I'm a tourist!"
342
00:31:50,720 --> 00:31:52,679
And to get lots of things I don't have.
343
00:31:52,680 --> 00:31:56,079
My husband says that happiness is
wanting the things you already have.
344
00:31:56,080 --> 00:31:59,199
Right, that guy has everything:
he's rich, important...
345
00:31:59,200 --> 00:32:02,199
everyone loves him...
- Perhaps not everyone, but I love him.
346
00:32:02,200 --> 00:32:04,111
And you think that's a small thing?
347
00:32:04,560 --> 00:32:07,347
Why, doesn't anyone love you?
348
00:32:08,200 --> 00:32:10,479
No.
- Don't your parents love you?
349
00:32:10,480 --> 00:32:13,506
Yes, but that hasn't mattered
much to me in a while now.
350
00:32:13,800 --> 00:32:16,759
Tell me about you, what did
you do before you got married?
351
00:32:16,760 --> 00:32:19,679
I was still studying and Sid
was teaching at my high school...
352
00:32:19,680 --> 00:32:22,119
he was my art history professor.
353
00:32:22,120 --> 00:32:24,599
I fell in love with him.
354
00:32:24,600 --> 00:32:27,501
Well, that happens at school...
355
00:32:27,600 --> 00:32:30,239
Looking to establish an inventory...
356
00:32:30,240 --> 00:32:33,199
from funds of devaluating credit...
357
00:32:33,200 --> 00:32:36,510
equal with 6% of that credit...
358
00:32:37,000 --> 00:32:40,231
establishing a sum of the above.
359
00:32:40,960 --> 00:32:43,479
In the analysing of the data...
360
00:32:43,480 --> 00:32:47,746
consider the interest coefficient...
361
00:32:48,000 --> 00:32:50,787
and the risk coefficient.
362
00:32:54,600 --> 00:32:56,079
What is that stuff?
363
00:32:56,080 --> 00:33:01,119
It's couscous, the national dish.
Just like spaghetti in Italy.
364
00:33:01,120 --> 00:33:02,759
An omelet!
365
00:33:02,760 --> 00:33:05,679
Are you ordering an omelet because
it's the only French word you know?
366
00:33:05,680 --> 00:33:07,466
No, because I like it.
367
00:33:26,000 --> 00:33:27,831
Try some.
368
00:33:33,120 --> 00:33:35,799
No, you need to drink wine,
water only makes it burn!
369
00:33:35,800 --> 00:33:37,711
That stuff is lethal!
370
00:33:41,800 --> 00:33:43,711
Giordano!
371
00:34:12,040 --> 00:34:14,224
Go on, Diana!
372
00:34:14,600 --> 00:34:16,101
Go on!
373
00:35:26,000 --> 00:35:30,186
Women are more like whores when they
dance than when they make love.
374
00:36:02,360 --> 00:36:06,199
Finally, I can drive without
the orders from Washington.
375
00:36:06,200 --> 00:36:09,919
I don't understand these Americans,
she's tired and wants to go back...
376
00:36:09,920 --> 00:36:11,839
and they're just there getting drunk.
377
00:36:11,840 --> 00:36:14,999
"You take her, Giordano!"
They must be crazy...
378
00:36:15,000 --> 00:36:17,399
You know, Giordano,
I'm not really tired...
379
00:36:17,400 --> 00:36:19,664
I just want to make love.
380
00:36:21,440 --> 00:36:23,101
Where, here?
381
00:36:23,280 --> 00:36:26,260
With who?
- See anyone else around here?
382
00:36:27,800 --> 00:36:31,119
Is that what you're into,
impulsively like this?
383
00:36:31,120 --> 00:36:34,399
Aren't you happy? You've thought
of nothing else since we met.
384
00:36:34,400 --> 00:36:37,267
That's true, but...
385
00:36:37,680 --> 00:36:42,039
I wasn't expecting it right now,
here in the car, so suddenly.
386
00:36:42,040 --> 00:36:44,304
You've never made love in a car?
387
00:36:44,840 --> 00:36:46,519
Yeah, once or twice...
388
00:36:46,520 --> 00:36:48,510
but never with a girl like you.
389
00:36:49,040 --> 00:36:52,623
With those girls in Porta Vittoria.
390
00:36:52,960 --> 00:36:55,959
I'd like to try that, too.
- What?
391
00:36:55,960 --> 00:36:59,748
Wait on the street and then get
in the first car that stops.
392
00:36:59,760 --> 00:37:02,183
What if you find an old guy?
393
00:37:02,400 --> 00:37:05,199
If wants me to get in the car
then he can't be that old.
394
00:37:05,200 --> 00:37:07,399
And you'd make him pay?
- Of course.
395
00:37:07,400 --> 00:37:09,679
This girl wants cash!
396
00:37:09,680 --> 00:37:13,548
I spoke about it with my therapist
and do you know what he told me?
397
00:37:14,160 --> 00:37:17,664
I don't know, that you're slutty?
398
00:37:17,800 --> 00:37:20,439
No, nothing like that. He says
it's a form of self-destruction...
399
00:37:20,440 --> 00:37:22,719
stemming from an Oedipus complex.
400
00:37:22,720 --> 00:37:26,439
Everyone woman hopes to find their
father in a stranger.
401
00:37:26,440 --> 00:37:29,199
But if you get in the car
and find your father...
402
00:37:29,200 --> 00:37:31,429
he'll give you a good smack!
403
00:37:33,480 --> 00:37:35,141
Come here.
404
00:37:36,520 --> 00:37:40,502
I wonder if she's on the pill,
but it's not like I can ask her.
405
00:37:41,840 --> 00:37:44,519
This girl didn't read the
instructions properly...
406
00:37:44,520 --> 00:37:46,863
she made her husband take it.
407
00:37:49,200 --> 00:37:51,199
What did she expect, though?
408
00:37:51,200 --> 00:37:53,799
Everyone has his own habits,
his own limits...
409
00:37:53,800 --> 00:37:56,959
Now I'll become famous like
that violinist...
410
00:37:56,960 --> 00:37:59,667
Paganini, who wouldn't give an encore.
411
00:38:04,800 --> 00:38:07,621
Now you're pretending to be asleep?
412
00:38:09,400 --> 00:38:12,879
So did you have fun?
How did it go?
413
00:38:12,880 --> 00:38:15,799
How did what go?
- Come on, don't be mysterious.
414
00:38:15,800 --> 00:38:17,959
Did you think no one noticed?
415
00:38:17,960 --> 00:38:21,907
You think Sid knows, too?
- Of course, he's not stupid.
416
00:38:22,080 --> 00:38:25,199
What, you thought that she
fell for your charm?
417
00:38:25,200 --> 00:38:27,359
No, I'm the one who convinced
her to go with you.
418
00:38:27,360 --> 00:38:30,479
So what if you did?
- Then tell me what happened.
419
00:38:30,480 --> 00:38:34,268
Ask her if you're such good friends.
- I'd prefer to hear it from you.
420
00:38:37,480 --> 00:38:41,119
The other day, when she went out
in the boat with that sailor...
421
00:38:41,120 --> 00:38:45,420
nothing happened, you know.
- That's her business, what do I care?
422
00:38:45,760 --> 00:38:48,599
But you were upset.
- Me, why?
423
00:38:48,600 --> 00:38:51,182
Everyone is free to do what they like.
424
00:38:51,600 --> 00:38:55,479
You know why nothing happened?
The sailor tried to ask for $20.
425
00:38:55,480 --> 00:38:57,479
Ah, a modest guy!
426
00:38:57,480 --> 00:38:59,319
She got angry and told him...
427
00:38:59,320 --> 00:39:03,427
that she doesn't pay to make love.
- Right, she's not some old drunk!
428
00:39:11,040 --> 00:39:13,190
Have you ever done it for money?
429
00:39:13,960 --> 00:39:15,599
Paid by a woman?
430
00:39:15,600 --> 00:39:17,511
Or by a man...
431
00:39:17,520 --> 00:39:20,148
No!
- Why not?
432
00:39:20,160 --> 00:39:22,708
Because no! On principal.
433
00:39:23,320 --> 00:39:26,399
Moral principles,
there's nothing sadder...
434
00:39:26,400 --> 00:39:29,079
than such medieval traditions!
Young people today...
435
00:39:29,080 --> 00:39:31,901
are freeing themselves
from every sexual taboo.
436
00:39:31,920 --> 00:39:35,185
But you're not young,
you were just born late.
437
00:39:37,160 --> 00:39:40,743
You've not done it for money
because you never needed to.
438
00:39:40,760 --> 00:39:42,591
Your father is rich, isn't he?
439
00:39:45,600 --> 00:39:49,627
Why did you tell us that your
father has a transport firm in Milan?
440
00:39:51,000 --> 00:39:52,501
Why?
441
00:39:53,600 --> 00:39:55,784
Don't you believe me?
442
00:39:56,280 --> 00:39:59,479
Listen, I know kids whose
parents have money...
443
00:39:59,480 --> 00:40:03,109
they're educated, studied,
they have table manners...
444
00:40:03,120 --> 00:40:07,261
and when they send postcards,
they don't put their surname first.
445
00:40:07,560 --> 00:40:09,519
You, my dear are not stupid...
446
00:40:09,520 --> 00:40:12,466
You're just a sap trying to be a wise guy.
447
00:40:14,320 --> 00:40:15,981
Have you finished?
448
00:40:16,000 --> 00:40:18,582
What does your father really do?
449
00:40:20,560 --> 00:40:22,919
He's a taxi driver, happy now?
450
00:40:22,920 --> 00:40:26,708
There's nothing wrong with that,
why didn't you tell me right away?
451
00:40:29,800 --> 00:40:31,950
You can tell me everything, you know?
452
00:40:32,240 --> 00:40:34,399
Yeah, here he goes again...
453
00:40:34,400 --> 00:40:35,759
Just think what the guys...
454
00:40:35,760 --> 00:40:39,070
at the bar would say if
they saw me with such a guy.
455
00:41:12,600 --> 00:41:16,199
I bet that Diana has already
told him everything.
456
00:41:16,200 --> 00:41:19,399
First she has fun and then
blabs the whole thing.
457
00:41:19,400 --> 00:41:22,439
I'm sure they're talking about me.
Right now, that guy is saying...
458
00:41:22,440 --> 00:41:25,159
"So he didn't please you, darling?"
459
00:41:25,160 --> 00:41:28,399
No, a real disaster,
unfulfilling in every way.
460
00:41:28,400 --> 00:41:30,759
Did he at least do something for you?
461
00:41:30,760 --> 00:41:32,639
Nothing, zero!
462
00:41:32,640 --> 00:41:36,399
He acts like a great gentleman
but his father is a taxi driver.
463
00:41:36,400 --> 00:41:40,109
Let's just dump the guy,
it's not like we've adopted him!
464
00:41:43,160 --> 00:41:45,071
Good morning.
465
00:41:45,120 --> 00:41:46,667
He's awake!
466
00:41:48,520 --> 00:41:51,387
I'm very angry with you, Giordano.
467
00:41:51,760 --> 00:41:53,261
Very.
468
00:41:53,280 --> 00:41:55,999
We said 10, you're always late!
469
00:41:56,000 --> 00:41:57,865
Sorry about that!
470
00:42:18,800 --> 00:42:21,079
With all the pretty things around here...
471
00:42:21,080 --> 00:42:23,319
you're looking at me, instead?
472
00:42:23,320 --> 00:42:26,319
Don't you like girls?
- Of course I like them...
473
00:42:26,320 --> 00:42:29,999
I've been making eyes at those
two girls for a while now.
474
00:42:30,000 --> 00:42:31,786
Go on, then...
475
00:42:34,080 --> 00:42:35,519
But how can I talk to them?
476
00:42:35,520 --> 00:42:38,182
Do you speak German?
- A little.
477
00:42:38,360 --> 00:42:40,239
Want me to set you up?
478
00:42:40,240 --> 00:42:43,311
No, there are two of them,
one for each of us.
479
00:42:44,160 --> 00:42:45,999
I'm a married man.
480
00:42:46,000 --> 00:42:49,719
Yeah, but I'm sure Diana
wouldn't get offended.
481
00:42:49,720 --> 00:42:53,559
No, she wouldn't get offended,
but she wouldn't like it...
482
00:42:53,560 --> 00:42:55,186
and you know...
483
00:42:55,560 --> 00:42:58,519
it's not my kind of thing.
- She doesn't have to know.
484
00:42:58,520 --> 00:43:00,479
We tell each other everything.
485
00:43:00,480 --> 00:43:01,981
Ouch!
486
00:43:14,480 --> 00:43:16,079
What did she say?
487
00:43:16,080 --> 00:43:18,708
That they're Dutch, not German.
488
00:43:21,480 --> 00:43:24,665
She asked if you're my son.
- I wish!
489
00:43:39,240 --> 00:43:43,142
It's the same sailor,
the one that wanted $20.
490
00:43:43,600 --> 00:43:47,149
Maybe Nelson paid him just
to enjoy the show.
491
00:43:47,560 --> 00:43:51,199
So much for an Ethiopian complex,
this girl has a father complex...
492
00:43:51,200 --> 00:43:54,021
an uncle complex, and all the
long lost relatives, too.
493
00:44:06,400 --> 00:44:08,550
And he's doing a crossword.
494
00:44:08,640 --> 00:44:11,399
7 letters, starts with
C and ends with D...
495
00:44:11,400 --> 00:44:13,319
and most husbands end up as one.
496
00:44:13,320 --> 00:44:16,999
Some guy is taking advantage of his
wife and he doesn't bat an eyelid?
497
00:44:17,000 --> 00:44:19,519
And to think that this other
one got mad...
498
00:44:19,520 --> 00:44:21,799
because I used his soap.
499
00:44:21,800 --> 00:44:25,383
Well, you certainly pick up a
few things when traveling...
500
00:44:29,200 --> 00:44:31,639
I wish this trip would never end!
501
00:44:31,640 --> 00:44:34,679
Good, Giordano, I'm happy to hear it.
502
00:44:34,680 --> 00:44:37,023
Wait, let me do my make-up!
503
00:44:37,800 --> 00:44:39,301
There!
504
00:46:21,840 --> 00:46:23,799
Nice, let me see...
505
00:46:23,800 --> 00:46:26,239
You look like a little Arab, it suits you.
506
00:46:26,240 --> 00:46:29,107
You can use this as a night shirt, too.
507
00:46:58,200 --> 00:47:02,341
Discreet, this guy. When he goes
out with boys, he leaves it at home.
508
00:47:03,400 --> 00:47:06,471
It's not like he's rolling in it...
509
00:47:07,120 --> 00:47:08,621
And who's this?
510
00:47:08,720 --> 00:47:10,870
Must be a transvestite.
511
00:47:12,800 --> 00:47:15,479
Poor San Gennaro, they criticised him...
512
00:47:15,480 --> 00:47:17,948
and he ended up like Stalin.
513
00:47:18,760 --> 00:47:20,500
And these two kids?
514
00:47:20,720 --> 00:47:22,904
Must be his niece and nephew.
515
00:47:23,760 --> 00:47:26,103
What's this, a love letter?
516
00:47:51,840 --> 00:47:53,341
What time is it?
517
00:47:53,920 --> 00:47:56,707
20 past 1.
- 20 past 1?
518
00:47:56,920 --> 00:47:59,399
Don't look so surprised...
519
00:47:59,400 --> 00:48:01,265
it's 20 past 1, so what?
520
00:48:04,960 --> 00:48:07,079
What happened, what's that on your face?
521
00:48:07,080 --> 00:48:08,559
Nothing.
522
00:48:08,560 --> 00:48:10,300
I fell down.
523
00:48:10,320 --> 00:48:12,479
Fell down? To me,
it looks like they...
524
00:48:12,480 --> 00:48:16,159
It looks like, it looks like,
you do nothing but complain...
525
00:48:16,160 --> 00:48:18,639
always disapproving everything,
just like a mother in law!
526
00:48:18,640 --> 00:48:21,599
That's just what you are, a mother in law!
527
00:48:21,600 --> 00:48:23,439
Hey, what's wrong with you?
528
00:48:23,440 --> 00:48:25,101
Are you drunk?
529
00:48:26,440 --> 00:48:30,239
Yeah, of course.
And that won't do either, right?
530
00:48:30,240 --> 00:48:31,879
Listen, mother in law...
531
00:48:31,880 --> 00:48:34,919
if your idea of fun is passing
the evenings drinking lemonade...
532
00:48:34,920 --> 00:48:36,919
then you're missing out on life!
533
00:48:36,920 --> 00:48:39,149
Wash your face, it might help.
534
00:48:45,440 --> 00:48:48,999
See, Giordano, I've known many
young guys in Rome...
535
00:48:49,000 --> 00:48:51,039
Florence, Venice...
536
00:48:51,040 --> 00:48:54,519
They were all so full of life,
laughing, they were so happy.
537
00:48:54,520 --> 00:48:56,639
But I'm happy, too.
538
00:48:56,640 --> 00:48:58,199
You don't show it.
539
00:48:58,200 --> 00:49:01,439
You do nothing but grumble,
sat there on the edge of your seat.
540
00:49:01,440 --> 00:49:05,945
What happened to your youth?
How old are you, 50?
541
00:49:09,480 --> 00:49:12,665
I'll have a good laugh now,
if you like.
542
00:49:18,040 --> 00:49:19,905
Don't feel so hot, eh?
543
00:49:19,960 --> 00:49:23,039
Want me to go down to the bar and
get you a coffee with some cognac?
544
00:49:23,040 --> 00:49:24,159
No!
545
00:49:24,160 --> 00:49:26,999
It'll do you good, I'll go and get some.
546
00:49:27,000 --> 00:49:28,501
Yes...
547
00:49:29,320 --> 00:49:32,710
Mummy, Mummy...
548
00:49:47,920 --> 00:49:50,388
This Bedouin doesn't understand a word.
549
00:49:51,280 --> 00:49:53,879
Hey, you're Italian?
- Yeah, from Milan.
550
00:49:53,880 --> 00:49:56,639
I'm from Milan, too.
- Sorry for calling you a Bedouin...
551
00:49:56,640 --> 00:49:59,679
we thought you were an Arab
with that thing on your head.
552
00:49:59,680 --> 00:50:02,945
This is Lino, he's Giorgio...
553
00:50:03,280 --> 00:50:05,319
and I'm Mario.
- I'm Giordano.
554
00:50:05,320 --> 00:50:08,839
Check it out, I even found
a bottle of Disaronno!
555
00:50:08,840 --> 00:50:12,079
And this half-pint of a man
is known as the Pekinese.
556
00:50:12,080 --> 00:50:13,919
Why do you call him that?
557
00:50:13,920 --> 00:50:15,679
I can see you're not a dog person...
558
00:50:15,680 --> 00:50:19,901
otherwise you'd have recognised
this perfect Pekinese specimen.
559
00:50:22,600 --> 00:50:26,399
Come on, show him your pedigree!
- Cut it out, will you?
560
00:50:26,400 --> 00:50:29,359
Don't worry, he barks but doesn't bite.
- Are you staying here?
561
00:50:29,360 --> 00:50:32,479
No, we're heading for Cairo.
- Some vacation!
562
00:50:32,480 --> 00:50:35,479
Yeah, anything is better than
staying in Riccione with the family.
563
00:50:35,480 --> 00:50:36,679
Are you here alone?
564
00:50:36,680 --> 00:50:40,319
No, I'm on a trip with some
friends of mine, Americans.
565
00:50:40,320 --> 00:50:43,359
All guys?
- No, there's a woman with us.
566
00:50:43,360 --> 00:50:45,959
What's she like, cute?
- A real knockout!
567
00:50:45,960 --> 00:50:49,119
Let's swap, you give her to us
and we'll give you the Pekinese.
568
00:50:49,120 --> 00:50:50,879
Hilarious!
569
00:50:50,880 --> 00:50:55,399
Listen, I have this address here:
17 Avenue Penelope, do you know it?
570
00:50:55,400 --> 00:50:58,346
Of course know it, I went
there with my friends.
571
00:50:59,400 --> 00:51:02,319
At the end of this street
there's a big square...
572
00:51:02,320 --> 00:51:05,399
from there you take a right,
if you like I can show you.
573
00:51:05,400 --> 00:51:07,823
Yeah, good idea!
Come on guys, let's go.
574
00:51:08,600 --> 00:51:11,399
Hey, I paid already!
- Can we all fit in?
575
00:51:11,400 --> 00:51:13,679
Yeah, someone will have to
hold the Pekinese in their lap.
576
00:51:13,680 --> 00:51:16,865
How funny!
- Hey, do you know how Inter got on?
577
00:51:38,800 --> 00:51:41,479
Well, there's not much choice.
578
00:51:41,480 --> 00:51:43,639
The one who just left isn't bad.
579
00:51:43,640 --> 00:51:45,839
Oh no, she was the worst!
580
00:51:45,840 --> 00:51:47,479
I heard that in one of these places...
581
00:51:47,480 --> 00:51:50,586
there's a woman that takes coins
with her butt cheeks.
582
00:51:51,440 --> 00:51:54,546
Look out, the wide load is moving!
583
00:51:54,800 --> 00:51:58,065
This must be the extra large version!
584
00:52:00,200 --> 00:52:03,624
Damn, she has an ass like a tombola drum!
585
00:52:08,600 --> 00:52:11,679
Check out that little one,
she's not bad, eh?
586
00:52:11,680 --> 00:52:13,670
At least she's young.
587
00:52:16,360 --> 00:52:18,239
Come on guys, who's going?
588
00:52:18,240 --> 00:52:20,159
You saw her first, it's your turn.
589
00:52:20,160 --> 00:52:23,903
Me? - Yeah, go on, then you
can tell us how it went.
590
00:52:26,040 --> 00:52:27,541
I'll go next.
591
00:52:44,280 --> 00:52:45,879
Hey, three against one?
592
00:52:45,880 --> 00:52:48,382
Come on guys, let's give him a hand!
593
00:53:04,360 --> 00:53:06,399
Get out, go on!
594
00:53:06,400 --> 00:53:08,186
Who wants some now?
595
00:53:09,040 --> 00:53:11,668
Hey, who's side are you on?
Get out of here!
596
00:53:17,000 --> 00:53:19,104
Show's over, friend.
597
00:53:20,040 --> 00:53:23,279
We sure showed them, thank
goodness there were only 3.
598
00:53:23,280 --> 00:53:25,199
Yeah, but they each had 4 hands.
599
00:53:33,720 --> 00:53:35,879
Why did you want to throw them out?
600
00:53:35,880 --> 00:53:39,304
They wanted to make love to
my daughter...
601
00:53:39,400 --> 00:53:42,079
She is still small.
602
00:53:42,080 --> 00:53:44,230
When she's 18...
603
00:53:44,480 --> 00:53:45,799
then, yes.
604
00:53:45,800 --> 00:53:47,719
He's an old fashioned father.
605
00:53:47,720 --> 00:53:50,119
You know, there is a girl here...
606
00:53:50,120 --> 00:53:51,639
Italian like you.
607
00:53:51,640 --> 00:53:53,949
Her name is Wanda.
- Ah, yes?
608
00:53:54,720 --> 00:53:57,666
Cheers!
- Cheers!
609
00:54:07,240 --> 00:54:09,759
Maybe I'm an idiot, but I don't get it...
610
00:54:09,760 --> 00:54:13,025
why does he keep his daughter
here with the others?
611
00:54:13,320 --> 00:54:16,824
That way she can study, she has to
learn for when she's 18, right?
612
00:54:22,360 --> 00:54:23,559
I'll be right there.
613
00:54:23,560 --> 00:54:25,879
Hi, Wanda.
- Oh, good evening.
614
00:54:25,880 --> 00:54:28,039
You're all Italian? - Yeah.
- From Rome?
615
00:54:28,040 --> 00:54:30,479
Come on!
No, we're from Milan.
616
00:54:30,480 --> 00:54:34,399
Oh, Milan! I spent my best years
there at the "Volto Nudo"...
617
00:54:34,400 --> 00:54:37,919
that place closed, so I came here.
- My father went to the "Volto Nudo" often.
618
00:54:37,920 --> 00:54:40,679
Hey, I bet she's Mario's mum.
619
00:54:40,680 --> 00:54:44,150
What a disaster, they put so many
good girls out on the street.
620
00:54:44,200 --> 00:54:47,119
Miss, is it true that they were
even prettier than actresses?
621
00:54:47,120 --> 00:54:50,919
Absolutely! It terms of beauty,
we came first...
622
00:54:50,920 --> 00:54:54,239
then the gold diggers, the models, etc.
623
00:54:54,240 --> 00:54:56,239
Next year I'm going back to Italy...
624
00:54:56,240 --> 00:55:00,222
I want to visit the tomb of
Pope Giovanni, such a good man.
625
00:55:00,880 --> 00:55:02,799
Are you here to have sex?
626
00:55:02,800 --> 00:55:06,199
No, we just came to have a look.
627
00:55:06,200 --> 00:55:07,879
And besides, there are 5 of us...
628
00:55:07,880 --> 00:55:10,039
So what if there's 10 of you?
629
00:55:10,040 --> 00:55:12,839
Come on, we'll have a chat.
630
00:55:12,840 --> 00:55:14,639
And were are you from, little one?
631
00:55:14,640 --> 00:55:17,188
He was born in Italy,
but has Chinese origins.
632
00:55:20,360 --> 00:55:22,759
After you, after you...
633
00:55:22,760 --> 00:55:25,079
make yourselves at home.
634
00:55:25,080 --> 00:55:26,959
There's only one chair...
635
00:55:26,960 --> 00:55:29,879
You, take those shoes off before
you ruin all the covers.
636
00:55:29,880 --> 00:55:34,119
Who's that in the photo?
- That's me, when I was small.
637
00:55:34,120 --> 00:55:36,827
I was skinny as a bread stick!
638
00:55:46,120 --> 00:55:47,679
Bye, Giordano!
639
00:55:47,680 --> 00:55:50,279
What a great night, guys!
I've never had so much fun!
640
00:55:50,280 --> 00:55:53,439
Bye, Giordano, don't forget
to send Wanda those flowers!
641
00:55:53,440 --> 00:55:55,799
Sure!
- Bye, Giordano!
642
00:55:55,800 --> 00:55:58,479
Goodbye.
- Hey, see you in Milan!
643
00:55:58,480 --> 00:56:00,630
Yeah, goodbye!
644
00:56:03,960 --> 00:56:06,639
Dear Mum, finally I have time to write...
645
00:56:06,640 --> 00:56:08,665
just as I promised I would.
646
00:56:08,840 --> 00:56:11,919
I didn't drop in on Aunt Clelia
in Alassio...
647
00:56:11,920 --> 00:56:14,399
because I met some Americans...
648
00:56:14,400 --> 00:56:17,239
and they took me to Africa, no less.
649
00:56:17,240 --> 00:56:20,999
Don't worry, I'm fine and I
always wear an undershirt.
650
00:56:21,000 --> 00:56:24,799
The country is beautiful, really hot,
and would be ideal for you...
651
00:56:24,800 --> 00:56:27,799
to give sand baths to your knees.
652
00:56:27,800 --> 00:56:30,799
We've met lots of animals,
like camels...
653
00:56:30,800 --> 00:56:32,959
and even a pride of wild lions...
654
00:56:32,960 --> 00:56:36,199
that passed right in front of our car.
655
00:56:36,200 --> 00:56:40,519
And also, a kind of desert people
that they call the Tuareg.
656
00:56:40,520 --> 00:56:43,591
My love to you and Dad, from Giordano.
657
00:56:47,040 --> 00:56:49,542
Will you turn that whining off?
658
00:56:49,840 --> 00:56:51,341
Sorry!
659
00:56:59,200 --> 00:57:01,399
You're certainly a whiner!
660
00:57:01,400 --> 00:57:04,319
Stop being so annoying,
you're also tone deaf!
661
00:57:04,320 --> 00:57:07,710
If Giordano wants to sing,
why don't you let him sing?
662
00:57:07,880 --> 00:57:11,199
Every time he opens his mouth,
you're always there to criticise.
663
00:57:11,200 --> 00:57:15,039
How come you're getting so angry?
He can sings as much as he likes...
664
00:57:15,040 --> 00:57:17,542
and besides, he's not offended.
665
00:57:17,760 --> 00:57:20,679
You're not offended, right?
- No, not offended...
666
00:57:20,680 --> 00:57:23,039
but you do break balls sometimes!
667
00:57:23,040 --> 00:57:27,067
God, how boring! You argue like
children over such a silly thing.
668
00:57:55,760 --> 00:57:58,719
He's alive.
Must be drunk, he stinks of wine.
669
00:57:58,720 --> 00:58:01,621
Come on, give me a hand.
Let's put him in the car.
670
00:58:07,200 --> 00:58:09,319
Hey, look here! Smile!
671
00:58:09,320 --> 00:58:11,231
That's it, slowly.
672
00:58:12,640 --> 00:58:16,359
Take him to the village we just
passed, there must be a doctor.
673
00:58:16,360 --> 00:58:18,639
How will I tell them?
Me and Arabic...
674
00:58:18,640 --> 00:58:20,221
I'll come with you.
675
00:58:33,800 --> 00:58:35,959
Hey, are you mad at me for something?
676
00:58:35,960 --> 00:58:37,541
No.
677
00:58:44,320 --> 00:58:46,239
Then why are you giving me that face?
678
00:58:46,240 --> 00:58:48,663
No, I'm not giving you any face.
679
00:58:52,560 --> 00:58:54,919
Why did you sit in the back, then?
680
00:58:54,920 --> 00:58:58,719
Why? I don't have to explain myself.
Come on, let's go.
681
00:58:58,720 --> 00:59:01,279
I'm not moving until you tell
me what I've done wrong!
682
00:59:01,280 --> 00:59:03,439
If you don't move, I'm getting out!
683
00:59:03,440 --> 00:59:05,271
And I'm not moving!
684
00:59:16,760 --> 00:59:19,547
After that night, I thought that you...
685
00:59:20,000 --> 00:59:23,310
since then, you've been avoiding me.
686
00:59:23,400 --> 00:59:26,559
I did it because things
that last become complicated...
687
00:59:26,560 --> 00:59:29,791
and I hate complications.
- You're telling me!
688
00:59:30,000 --> 00:59:32,799
I like to have fun,
I'm not one of those guys...
689
00:59:32,800 --> 00:59:35,029
that lose their heads
over this kind of stuff.
690
00:59:35,080 --> 00:59:38,550
I just thought that I'd upset
you over something...
691
00:59:38,600 --> 00:59:40,340
and I thought that you...
692
00:59:41,960 --> 00:59:45,031
Well, if I messed up, it's my fault.
693
00:59:45,440 --> 00:59:47,101
I apologise.
694
00:59:48,360 --> 00:59:50,599
I'm not mad at you, Giordano...
695
00:59:50,600 --> 00:59:54,991
but you have to admit that sometimes,
you really act like a child.
696
00:59:55,200 --> 00:59:56,940
Shall we make up?
697
01:01:17,200 --> 01:01:19,759
These Americans are such cards...
698
01:01:19,760 --> 01:01:21,839
the more I'm with them,
the less I understand them.
699
01:01:21,840 --> 01:01:24,639
They see some random French
weirdo on the road...
700
01:01:24,640 --> 01:01:27,799
hitch-hiking and right away,
"Please, make yourself comfortable".
701
01:01:27,800 --> 01:01:30,959
I ask you, do they always pick
up the first guy they find?
702
01:01:30,960 --> 01:01:33,110
Someone they don't even know?
703
01:01:42,000 --> 01:01:44,039
He's saying that once, at this place...
704
01:01:44,040 --> 01:01:47,359
he told them he was an anthropologist
but they misunderstood...
705
01:01:47,360 --> 01:01:49,828
and took him for a cannibal.
706
01:01:50,800 --> 01:01:53,302
Must have read it in the funny pages.
707
01:01:54,400 --> 01:01:57,585
You know what an anthropologist is,
right? - Of course I do!
708
01:01:58,000 --> 01:02:00,399
This guy thinks I'm slow...
709
01:02:00,400 --> 01:02:03,187
thinks I don't know what
an anthropologist is.
710
01:02:26,000 --> 01:02:29,199
Anthropology: study of the human race.
711
01:02:29,200 --> 01:02:30,399
Now I know.
712
01:02:30,400 --> 01:02:32,479
It seems this guy studies men...
713
01:02:32,480 --> 01:02:34,639
but figured he likes women better.
714
01:02:34,640 --> 01:02:37,719
Though with his shirt off he
seems a little scrawny...
715
01:02:37,720 --> 01:02:39,551
let's be honest, here.
716
01:02:39,680 --> 01:02:42,119
And the white in his teeth
is all worn out, too.
717
01:02:42,120 --> 01:02:43,985
Keep walking, friend!
718
01:02:46,680 --> 01:02:49,639
The negro women in that area
are all wonderful.
719
01:02:49,640 --> 01:02:53,359
I've been around, but I've never
seen white women as beautiful...
720
01:02:53,360 --> 01:02:54,999
not even in France.
721
01:02:55,000 --> 01:02:57,599
Present company excluded, of course.
722
01:03:01,160 --> 01:03:04,799
The thing that struck me is that even
with such women available...
723
01:03:04,800 --> 01:03:08,079
there's a lot of homosexuality.
- What's wrong with that?
724
01:03:08,080 --> 01:03:12,380
It means that the country is
very progressive and civil.
725
01:03:14,760 --> 01:03:16,279
Are you Italian?
726
01:03:16,280 --> 01:03:17,839
From where, Rome?
727
01:03:17,840 --> 01:03:21,822
No, from Milan. Rome isn't
the only place in Italy.
728
01:03:21,880 --> 01:03:24,559
For example, you're French,
are you from Paris?
729
01:03:24,560 --> 01:03:26,061
Yes.
730
01:03:27,040 --> 01:03:28,959
Well, a coincidence.
731
01:03:28,960 --> 01:03:31,781
You don't find many Romans
traveling the world.
732
01:03:31,800 --> 01:03:34,759
At most, they go to Fregene for a swim.
733
01:03:34,760 --> 01:03:37,239
Don't throw her away, she's still good!
734
01:03:37,240 --> 01:03:40,311
Those guys are definitely not
from Milan, if I'm not mistaken.
735
01:04:06,240 --> 01:04:08,504
Giordano, aren't you going in the water?
736
01:04:09,200 --> 01:04:11,031
Come on, what are you waiting for?
737
01:04:17,280 --> 01:04:19,066
Come on!
738
01:04:37,680 --> 01:04:40,479
Now I'll show that French guy!
739
01:04:40,480 --> 01:04:42,869
Right from the 3 metre diving board!
740
01:04:47,400 --> 01:04:49,709
Come on, Diana, look!
741
01:04:51,120 --> 01:04:52,781
Go on, then!
742
01:05:00,440 --> 01:05:02,908
No, you made me swallow some!
743
01:05:05,800 --> 01:05:08,189
That French guy...
744
01:05:08,360 --> 01:05:10,942
Well done, Giordano!
745
01:05:12,400 --> 01:05:13,919
You're English?
746
01:05:13,920 --> 01:05:15,831
No, American.
747
01:05:16,400 --> 01:05:17,999
And you?
- Spanish.
748
01:05:18,000 --> 01:05:19,865
Ah, Spanish.
749
01:05:27,200 --> 01:05:29,509
It's cold!
750
01:05:42,480 --> 01:05:45,028
Carloni Giacomo...
751
01:05:45,240 --> 01:05:46,787
No...
752
01:05:48,160 --> 01:05:49,719
Giacomo Carloni.
753
01:05:49,720 --> 01:05:53,224
Write it like a gentleman's son would.
754
01:06:00,360 --> 01:06:02,862
Milan, I have good news for you.
755
01:06:03,000 --> 01:06:04,199
What's that?
756
01:06:04,200 --> 01:06:06,519
He's gone.
- Who?
757
01:06:06,520 --> 01:06:08,510
Who? Claude!
758
01:06:09,000 --> 01:06:11,468
Good, what do I care?
759
01:06:11,600 --> 01:06:15,399
When did he leave?
- Not long ago, got a ride to Madrid.
760
01:06:15,400 --> 01:06:17,902
Are you happy?
- Good riddance!
761
01:06:19,800 --> 01:06:23,543
If you want to know, nothing
happened between him and Diana.
762
01:06:25,160 --> 01:06:26,279
Know what I mean?
763
01:06:26,280 --> 01:06:28,839
Yeah, but why are you telling me?
764
01:06:28,840 --> 01:06:32,279
Because maybe you thought...
- I don't want to know!
765
01:06:32,280 --> 01:06:35,319
If I say that nothing happened,
then nothing happened.
766
01:06:35,320 --> 01:06:36,901
With you, neither?
767
01:06:37,960 --> 01:06:41,639
No, neither with me, even if it's
none of your business.
768
01:06:41,640 --> 01:06:45,383
Easy, I don't care about Diana
and care even less about you.
769
01:06:45,480 --> 01:06:49,159
Don't be so rude. I'm trying to set
you up and this is how you treat me?
770
01:06:49,160 --> 01:06:52,679
No, you're trying to set me up because
all you fairies love that kind of thing...
771
01:06:52,680 --> 01:06:55,239
but that's enough, I'm sick of this.
772
01:06:55,240 --> 01:06:58,239
Even if you're not into it,
I'll tell you anyway.
773
01:06:58,240 --> 01:07:01,239
Diana wants to make love to you,
she told me herself.
774
01:07:01,240 --> 01:07:03,279
She's waiting for you in her room.
775
01:07:03,280 --> 01:07:05,319
She can wait, for what I care.
776
01:07:05,320 --> 01:07:08,983
Suit yourself, I thought I'd
be doing you a favour.
777
01:07:09,120 --> 01:07:12,559
And even if I wanted to,
I don't know which is her room.
778
01:07:12,560 --> 01:07:16,143
Room 19, between mine and Sid's.
779
01:07:53,960 --> 01:07:55,199
Hey?
780
01:07:55,200 --> 01:07:56,701
Darling?
781
01:08:03,560 --> 01:08:05,061
What is it?
782
01:08:05,200 --> 01:08:06,747
What do you want?
783
01:08:07,120 --> 01:08:10,100
I think I've got the wrong room.
784
01:08:11,120 --> 01:08:14,039
Why, what room were you looking for?
- Well, I...
785
01:08:14,040 --> 01:08:16,861
I thought this was Nelson's room.
786
01:08:17,920 --> 01:08:20,024
And you call Nelson darling?
787
01:08:21,200 --> 01:08:22,701
Yes!
788
01:08:32,000 --> 01:08:35,265
Get that hand away from me
or I'll eat you alive!
789
01:08:39,600 --> 01:08:41,101
No.
790
01:08:42,600 --> 01:08:44,226
A mint one.
791
01:09:02,000 --> 01:09:03,999
He's always like this,
I'm sick of it!
792
01:09:04,000 --> 01:09:06,599
Whenever anything happens,
he blames it on me...
793
01:09:06,600 --> 01:09:08,799
even the engine not working
is my fault!
794
01:09:08,800 --> 01:09:12,509
Yeah, keep laughing.
Having fun, aren't you?
795
01:09:12,600 --> 01:09:15,839
This is the last time I
take a vacation with them.
796
01:09:15,840 --> 01:09:18,439
Something always happens, it's impossible!
797
01:09:18,440 --> 01:09:21,479
Come on, when you're with friends...
- Sid has no friends.
798
01:09:21,480 --> 01:09:23,719
Then why does he bring you with him?
799
01:09:23,720 --> 01:09:27,439
Do you think many people are
willing to put up with Sid?
800
01:09:27,440 --> 01:09:30,959
His constant hysterical outbursts,
do you know what I mean?
801
01:09:30,960 --> 01:09:33,759
Maybe you don't, he's always
so nice to you.
802
01:09:33,760 --> 01:09:37,519
He's nice because you don't matter
to him, you're like an object!
803
01:09:37,520 --> 01:09:40,944
An ashtray, an umbrella!
- Thanks, that's nice.
804
01:09:41,040 --> 01:09:44,679
He gets bored to death with Diana,
she's stupid, too stupid.
805
01:09:44,680 --> 01:09:46,079
You must have realised.
806
01:09:46,080 --> 01:09:48,719
So every time he says,
"Come on this trip with us!"
807
01:09:48,720 --> 01:09:51,382
He pays, because I'm broke.
808
01:09:51,520 --> 01:09:54,759
And when I have money, he gets
upset because he can't humiliate me.
809
01:09:54,760 --> 01:09:58,919
A wife isn't enough, he needs me
to vent his guilty conscience.
810
01:09:58,920 --> 01:10:01,759
Guilty conscience?
- It's very common in America.
811
01:10:01,760 --> 01:10:04,439
What does he feel guilty about?
- Everything.
812
01:10:04,440 --> 01:10:07,959
He feels guilty because he won't
go to bed with Diana or anyone...
813
01:10:07,960 --> 01:10:09,999
guilty for not being famous...
814
01:10:10,000 --> 01:10:13,265
guilty for the war,
because he has white skin...
815
01:10:13,600 --> 01:10:16,679
but really, he cares about everything
and everyone, it's his strength...
816
01:10:16,680 --> 01:10:18,599
but also his desperation.
817
01:10:18,600 --> 01:10:22,582
For all the stupid things my wife
said, she was right about him.
818
01:10:22,720 --> 01:10:25,199
What did you say, your wife?
819
01:10:25,200 --> 01:10:26,599
You're married?
820
01:10:26,600 --> 01:10:28,879
Yes, why is that so strange?
821
01:10:28,880 --> 01:10:32,543
Nothing, it's just that you
never told me about it.
822
01:10:33,000 --> 01:10:35,799
I don't speak about it because I
don't live with my wife, that's all.
823
01:10:35,800 --> 01:10:39,199
Don't tell me you have kids, too?
824
01:10:39,200 --> 01:10:41,719
Two.
- A girl and a boy?
825
01:10:41,720 --> 01:10:45,269
How did you know that?
- Just took a guess.
826
01:10:45,360 --> 01:10:49,467
So you're married, and how
come you left each other?
827
01:10:50,360 --> 01:10:52,021
It happened.
828
01:10:53,160 --> 01:10:55,742
Another of my failures.
829
01:10:56,000 --> 01:10:59,519
Poor thing, she must have had her reasons.
830
01:10:59,520 --> 01:11:03,820
You've no idea, Mary and I
really loved each other.
831
01:11:04,440 --> 01:11:06,279
Here comes the boss.
832
01:11:06,280 --> 01:11:09,399
Please, don't speak to them...
833
01:11:09,400 --> 01:11:11,799
about what I told you.
- Don't worry.
834
01:11:11,800 --> 01:11:14,999
I like you, Giordano, because
you're different from the others.
835
01:11:15,000 --> 01:11:18,279
All the guys I've known have
always made trouble for me.
836
01:11:18,280 --> 01:11:22,421
At the beginning, you didn't seem
so nice, but now that I know you better...
837
01:11:23,880 --> 01:11:26,119
After getting you worked up, Sid...
838
01:11:26,120 --> 01:11:28,919
comes up to you and says:
"You're not mad, are you?"
839
01:11:28,920 --> 01:11:31,719
I could kill him when he says that!
840
01:11:31,720 --> 01:11:35,119
So, is it all sorted?
- Yeah, it was the carburetor filter.
841
01:11:35,120 --> 01:11:37,079
Good man, Giordano,
you know your stuff...
842
01:11:37,080 --> 01:11:39,070
the Barnard of engines!
843
01:11:40,680 --> 01:11:43,831
Are you mad?
- No, why would I be?
844
01:12:01,800 --> 01:12:04,759
It can't be drugs, it must
be talcum powder...
845
01:12:04,760 --> 01:12:06,799
they played a prank on me!
846
01:12:06,800 --> 01:12:10,319
I don't get it, you aren't checking the
cars but want me to get undressed?
847
01:12:10,320 --> 01:12:12,439
Miss, everyone has their own system.
848
01:12:12,440 --> 01:12:15,022
It's talcum powder, I swear!
849
01:12:37,280 --> 01:12:40,306
Giordano, drive with both hands!
850
01:13:03,000 --> 01:13:05,867
You don't like me, do you Giordano?
851
01:13:06,000 --> 01:13:08,264
Come on, tell me the truth.
852
01:13:08,600 --> 01:13:12,991
Why do you say such things?
I've shown you just the opposite.
853
01:13:13,080 --> 01:13:15,708
Yes, but you're there on your own...
854
01:13:15,840 --> 01:13:18,319
not even looking at me.
855
01:13:18,320 --> 01:13:20,359
Are you like this with the others, too?
856
01:13:20,360 --> 01:13:22,359
No, why? What do you mean?
857
01:13:22,360 --> 01:13:24,839
I'm just tired from the trip, that's all.
858
01:13:24,840 --> 01:13:28,150
And besides, they could be
back at any moment.
859
01:13:28,400 --> 01:13:32,679
No, there's nothing to worry about.
These conferences always finish late.
860
01:13:32,680 --> 01:13:34,591
Sid has lots of friends here...
861
01:13:34,800 --> 01:13:37,951
they'll go to breakfast together, I'm sure.
862
01:13:40,800 --> 01:13:44,799
You're 22 years old, right?
- Why, what do you mean by that?
863
01:13:44,800 --> 01:13:46,825
Nothing.
864
01:13:49,400 --> 01:13:51,902
Want me to go back to my room?
865
01:13:52,120 --> 01:13:54,039
Do what you want.
866
01:13:54,040 --> 01:13:57,111
To do what I want, it takes two.
867
01:13:57,480 --> 01:13:59,439
Funny, this girl...
868
01:13:59,440 --> 01:14:03,183
who does she take me for,
1970 porn star of the year?
869
01:14:06,440 --> 01:14:09,199
Idiot, didn't Mummy teach you anything?
870
01:14:09,200 --> 01:14:11,589
Get it changed by Barnard!
871
01:14:12,520 --> 01:14:14,319
What were you thinking about?
872
01:14:14,320 --> 01:14:16,424
Nothing, nothing special.
873
01:14:18,080 --> 01:14:19,479
Where are you going now?
874
01:14:19,480 --> 01:14:21,999
You're tired, it's better if you rest.
875
01:14:22,000 --> 01:14:24,439
Who said I'm tired?
Come here.
876
01:14:24,440 --> 01:14:27,511
Enjoy your beddy-byes, Giordano.
877
01:14:29,880 --> 01:14:34,704
They always talk about the Italians,
but the Swiss are much better!
878
01:14:37,320 --> 01:14:39,822
Attack!
879
01:14:43,000 --> 01:14:45,502
Charge!
880
01:14:47,800 --> 01:14:49,711
What are you doing?!
881
01:14:49,800 --> 01:14:52,541
I'll show you Italians!
882
01:14:52,560 --> 01:14:54,346
I'll eat you alive!
883
01:14:59,200 --> 01:15:01,464
Insult me!
884
01:15:01,800 --> 01:15:03,719
Swear at me!
885
01:15:03,720 --> 01:15:05,949
Capitalist swine!
886
01:15:39,600 --> 01:15:43,239
It was such a tedious vacation,
Sid becomes more and more difficult...
887
01:15:43,240 --> 01:15:46,959
a useless trip, no fun and met no one,
besides one night in Algiers...
888
01:15:46,960 --> 01:15:50,639
Two nice but lively guys.
I'll give you the address, you never know.
889
01:15:50,640 --> 01:15:52,399
If you end up there...
890
01:15:52,400 --> 01:15:55,199
Cheers!
- Who's that? Is he with you?
891
01:15:55,200 --> 01:15:57,987
An Italian, good kid. Lower league.
892
01:16:10,760 --> 01:16:12,625
Well!
893
01:17:01,280 --> 01:17:02,861
Hey, there!
894
01:17:44,000 --> 01:17:46,821
What's going on, Sid?
Do you feel ill?
895
01:17:47,840 --> 01:17:51,822
Shall I call someone, a doctor?
- No, it's nothing.
896
01:18:08,800 --> 01:18:11,064
It's happened other times.
897
01:18:12,760 --> 01:18:15,501
Just that this time, it's worse.
898
01:18:16,680 --> 01:18:20,184
I really thought I'd die...
899
01:18:21,040 --> 01:18:24,719
but it seems I've lost the chance.
900
01:18:24,720 --> 01:18:28,383
No, what do you mean?
You shouldn't think such things.
901
01:18:28,920 --> 01:18:30,706
But I do think them.
902
01:18:32,280 --> 01:18:36,421
That's how I'd like to go,
when the time comes.
903
01:18:38,280 --> 01:18:42,501
Sat in an armchair,
with a book on my knees...
904
01:18:43,160 --> 01:18:44,946
a whiskey in one hand...
905
01:18:45,440 --> 01:18:47,271
and people that say...
906
01:18:47,320 --> 01:18:50,879
"I spoke to him 5 minutes ago...
907
01:18:50,880 --> 01:18:52,759
and he was perfectly fine."
908
01:18:52,760 --> 01:18:54,546
Are you tired?
909
01:18:55,000 --> 01:18:56,501
No...
910
01:18:57,040 --> 01:18:59,110
now I feel better.
911
01:18:59,200 --> 01:19:02,180
Should I call Nelson and Diana?
- No.
912
01:19:04,040 --> 01:19:06,599
Take me back to the hotel.
913
01:19:06,600 --> 01:19:08,261
Do you mind?
914
01:19:08,520 --> 01:19:11,599
You want to leave like this,
without saying anything to anyone?
915
01:19:11,600 --> 01:19:13,306
The pills.
916
01:19:14,200 --> 01:19:15,861
Yes, of course.
917
01:19:18,200 --> 01:19:20,987
I've never liked to be a party pooper.
918
01:19:33,040 --> 01:19:35,622
You're a good kid, Giordano...
919
01:19:36,560 --> 01:19:38,425
one can trust you.
920
01:19:39,480 --> 01:19:42,586
Anyone would have done it.
- No...
921
01:19:43,000 --> 01:19:44,865
that's not true at all.
922
01:19:45,720 --> 01:19:48,143
You're a valuable guy...
923
01:19:48,600 --> 01:19:51,023
not just for the car...
924
01:19:51,240 --> 01:19:52,821
but for everything.
925
01:19:53,840 --> 01:19:55,830
And I was thinking...
926
01:20:06,960 --> 01:20:10,599
I was thinking that for our next trip...
927
01:20:10,600 --> 01:20:12,119
you should come with us, too.
928
01:20:12,120 --> 01:20:13,999
I'd love to...
929
01:20:14,000 --> 01:20:15,865
but when will that be?
930
01:20:16,600 --> 01:20:18,545
Soon, I think.
931
01:20:19,360 --> 01:20:21,225
We'll go to Holland.
932
01:20:22,280 --> 01:20:25,067
Do you know Holland?
- Yes, I know of it.
933
01:20:25,320 --> 01:20:28,141
Tulips, cheese...
934
01:20:28,280 --> 01:20:30,879
windmills, but I've never been there.
935
01:20:30,880 --> 01:20:33,348
I'd really love to go.
936
01:20:34,480 --> 01:20:36,948
I think we'll go in October.
937
01:20:38,200 --> 01:20:42,227
Amsterdam is such a happy,
vibrant city at that time.
938
01:20:42,480 --> 01:20:44,239
What are you doing in October?
939
01:20:44,240 --> 01:20:47,279
What am I doing? I don't know,
if I don't find a job...
940
01:20:47,280 --> 01:20:50,624
I'll probably be hanging around
on some street like an idiot.
941
01:20:51,000 --> 01:20:53,559
What kind of job would you like to do?
942
01:20:53,560 --> 01:20:56,959
Any job, I'd be a sacristan
as long as it pays.
943
01:20:56,960 --> 01:20:59,679
No, you can work at Innocenti
as an errand boy...
944
01:20:59,680 --> 01:21:03,468
there, you have a regular wage
and a job for all your life.
945
01:21:04,240 --> 01:21:06,439
On the way back from Holland...
946
01:21:06,440 --> 01:21:09,227
you could come to Rome with us...
947
01:21:09,440 --> 01:21:11,599
I have lots of connections in Rome.
948
01:21:11,600 --> 01:21:13,839
Really? You'd really take me?
949
01:21:13,840 --> 01:21:15,421
Of course.
950
01:21:16,640 --> 01:21:19,347
Then in January we'll go to America.
951
01:21:20,160 --> 01:21:23,709
There, it would be even easier.
952
01:21:24,280 --> 01:21:27,909
America is a great country
for those who want to work.
953
01:21:28,520 --> 01:21:31,839
And then, every summer you could
come back to Italy with us.
954
01:21:31,840 --> 01:21:35,599
As soon as I get back to Milan,
I'll buy discs to learn English...
955
01:21:35,600 --> 01:21:38,831
I know a guy who learned it in
2 months. Thank you, thank you...
956
01:21:54,400 --> 01:21:57,028
God, please don't let him die.
957
01:22:12,520 --> 01:22:14,260
Turn off the light.
958
01:22:28,000 --> 01:22:30,104
Don't worry...
959
01:22:30,720 --> 01:22:32,551
I feel better.
960
01:22:32,960 --> 01:22:34,700
Much better.
961
01:22:48,360 --> 01:22:51,022
I'm fine, don't cry.
962
01:23:02,040 --> 01:23:04,759
No, that wasn't in Greece,
it was in Egypt, remember...
963
01:23:04,760 --> 01:23:08,479
it happened that day Sid fell
in the sea with his clothes on.
964
01:23:08,480 --> 01:23:11,799
I'm sure it happened in Greece...
965
01:23:11,800 --> 01:23:14,879
Much worse happened in Greece.
- Oh, don't remind me!
966
01:23:14,880 --> 01:23:17,679
Demonstrations, policemen
with batons...
967
01:23:17,680 --> 01:23:20,359
they thought we were going
to kick off the revolution!
968
01:23:20,360 --> 01:23:23,599
You know, Giordano, since they
hated Americans so much...
969
01:23:23,600 --> 01:23:26,039
Nelson went around with the
Corriere della Sera in his pocket...
970
01:23:26,040 --> 01:23:28,508
to make them think he was Italian.
971
01:23:29,400 --> 01:23:31,839
Then we went on a fishing trawler...
972
01:23:31,840 --> 01:23:34,439
it was just us three and
about twenty sailors.
973
01:23:34,440 --> 01:23:36,759
At one point they forced me
to dance the Sirtaki...
974
01:23:36,760 --> 01:23:39,959
you should have seen them,
applause, screaming...
975
01:23:39,960 --> 01:23:42,110
they went completely crazy!
976
01:23:42,160 --> 01:23:46,079
We can laugh about it now, but at
the time it was frightening.
977
01:23:46,080 --> 01:23:48,119
They almost threw Sid and I overboard...
978
01:23:48,120 --> 01:23:50,668
and she would have ended
up like a Chinese chef.
979
01:23:56,120 --> 01:23:58,199
Yeah guys, I did it!
980
01:23:58,200 --> 01:24:01,959
Giordano Sangalli, class of 1946...
981
01:24:01,960 --> 01:24:04,639
diploma in boccette,
good with engines...
982
01:24:04,640 --> 01:24:08,508
can practically consider himself
and American citizen!
983
01:24:31,400 --> 01:24:33,504
Stop here, Giordano.
984
01:24:34,400 --> 01:24:36,199
Why are we stopping here?
985
01:24:36,200 --> 01:24:38,907
Don't you want a drink?
- Yes! - Good idea!
986
01:24:40,520 --> 01:24:44,399
Listen, I've thought about it and
don't feel like going as far as Venice...
987
01:24:44,400 --> 01:24:47,599
it's better if we head back to Rome.
- Yes, okay.
988
01:24:47,600 --> 01:24:49,226
It's fine by me.
989
01:24:49,400 --> 01:24:53,159
I'm sorry, we can't take you
up to Milan anymore.
990
01:24:53,160 --> 01:24:56,799
Don't worry about it, I'll find
someone to give me a ride.
991
01:24:56,800 --> 01:24:59,719
Let's sort things out
for October, though...
992
01:24:59,720 --> 01:25:01,824
It's hotter here than in Africa!
993
01:25:06,400 --> 01:25:09,790
A little convertible like
this would suit me just fine.
994
01:25:10,000 --> 01:25:13,159
How much do they cost?
- Not much, 1,600 with extras.
995
01:25:13,160 --> 01:25:15,867
Well, they're not giving them away!
996
01:25:16,640 --> 01:25:20,144
Does it really do 180?
- Well, it gets close.
997
01:25:21,360 --> 01:25:24,750
How did it go with the
women in Tunisia?
998
01:25:24,800 --> 01:25:28,039
Well, I didn't really have
any problems there...
999
01:25:28,040 --> 01:25:30,799
I was with these Americans
and there was also...
1000
01:25:30,800 --> 01:25:33,359
a young woman with them,
so I started seeing her.
1001
01:25:33,360 --> 01:25:34,839
Pretty?
1002
01:25:34,840 --> 01:25:37,279
Honestly, a real piece of...
1003
01:25:37,280 --> 01:25:38,799
Lucky you!
1004
01:25:38,800 --> 01:25:42,543
Yeah, nice folks, really kind
and rolling in dough...
1005
01:25:42,800 --> 01:25:46,079
In October, I'm going to Holland
with them, then 2 weeks in Rome...
1006
01:25:46,080 --> 01:25:49,106
then I'm leaving for America.
- Nice work!
1007
01:25:49,400 --> 01:25:51,599
When you talk about destiny...
1008
01:25:51,600 --> 01:25:53,999
sometimes you leave on an trip...
1009
01:25:54,000 --> 01:25:56,582
and end up sorting your whole life out.
1010
01:26:08,640 --> 01:26:10,665
Something wrong?
1011
01:26:11,880 --> 01:26:14,189
Hey, what's up?
1012
01:26:15,280 --> 01:26:17,066
No, nothing.
1013
01:26:17,280 --> 01:26:21,910
I thought I recognised some people
I knew in that car, but...
1014
01:26:22,600 --> 01:26:24,639
it can't have been them.
1015
01:26:24,640 --> 01:26:27,199
Oh, I was telling you about
that time in Germany...
1016
01:26:27,200 --> 01:26:30,999
damn, I know I'm not some
kind of Greek God or anything...
1017
01:26:31,000 --> 01:26:33,439
but I ended up at this house
with these 3 sisters...
1018
01:26:33,440 --> 01:26:35,783
They got rid of me...
1019
01:26:36,000 --> 01:26:38,229
the thing about Rome was just an excuse...
1020
01:26:38,720 --> 01:26:41,791
after 20 days, just like that...
1021
01:26:42,400 --> 01:26:43,981
But, why?
1022
01:26:45,120 --> 01:26:46,985
I don't get it.
1023
01:26:47,320 --> 01:26:49,584
I just don't get it.
80527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.