All language subtitles for Fake Profile E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,050 --> 00:00:11,845 Someone tried to attack me at my house. 2 00:00:11,928 --> 00:00:14,180 Please help. 3 00:00:15,724 --> 00:00:16,724 Stay calm. 4 00:00:38,955 --> 00:00:41,249 AMBULANCE 5 00:00:52,469 --> 00:00:54,763 Dad? Is everything all right? 6 00:00:54,846 --> 00:00:57,223 Yeah, it's alright, honey. Don't worry about it. 7 00:00:57,307 --> 00:00:58,307 Come. 8 00:00:58,850 --> 00:01:00,226 Let's go see what's going on. 9 00:01:00,310 --> 00:01:02,729 CITY AMBULANCE NETWORK CARTAGENA 10 00:01:15,200 --> 00:01:16,326 What happened? 11 00:01:16,409 --> 00:01:19,454 She was attacked while she was sleeping at her house. 12 00:01:19,537 --> 00:01:21,206 Hey, calm down, honey. It's okay. 13 00:01:21,289 --> 00:01:23,625 Baby, don't you see this could've happened to any of us? 14 00:01:23,708 --> 00:01:26,711 - To our children, to any neighbor. - We'll be fine. Calm down. 15 00:01:30,090 --> 00:01:32,175 Any family members going with her? 16 00:01:34,552 --> 00:01:36,179 Isn't her husband here? 17 00:01:50,485 --> 00:01:52,737 - Leave me alone! - Don't you fucking touch me! 18 00:01:52,821 --> 00:01:54,715 - Where were you at? - It's none of your business! 19 00:01:54,739 --> 00:01:57,367 - Come back! Where do you think...? - Get off of me! 20 00:02:02,247 --> 00:02:03,873 I'm gonna kill you! 21 00:02:03,957 --> 00:02:05,959 Come here, you fucking bitch! 22 00:02:06,042 --> 00:02:07,544 - No! - Camila! 23 00:02:09,379 --> 00:02:11,005 Come out now, Camila! 24 00:02:11,089 --> 00:02:13,675 I said come out! 25 00:02:13,758 --> 00:02:15,260 - Where are you? - No! 26 00:02:15,343 --> 00:02:16,761 - No! No! - Come here! 27 00:02:16,845 --> 00:02:18,263 - No! - Come out now! 28 00:02:18,346 --> 00:02:20,014 - Get off me! - Fucking brat! 29 00:02:56,843 --> 00:02:58,845 Mommy! 30 00:03:00,013 --> 00:03:04,726 FAKE PROFILE 31 00:03:07,979 --> 00:03:11,816 The 27-year-old has been attacked in her own home 32 00:03:11,900 --> 00:03:15,820 located in the exclusive community Riviera Esmeralda. 33 00:03:15,904 --> 00:03:19,199 It's weird they don't know how the intruder got into the community. 34 00:03:19,699 --> 00:03:22,285 There's no footage from the security cameras either. 35 00:03:22,368 --> 00:03:25,705 Baby, this is all my fault. I rented the house to Camila and David. 36 00:03:25,788 --> 00:03:27,832 Aw, baby, it's not your fault. 37 00:03:27,916 --> 00:03:30,835 Don't worry. Sometimes things happen. Don't blame yourself. 38 00:03:32,128 --> 00:03:33,755 Did I tell you about, uh, Inti? 39 00:03:35,882 --> 00:03:38,009 Uh, which... which part? 40 00:03:39,093 --> 00:03:41,763 That he is bisexual or that he has money issues? 41 00:03:42,889 --> 00:03:45,058 No, he is not bisexual. 42 00:03:45,141 --> 00:03:46,184 He's fluid. 43 00:03:47,185 --> 00:03:49,145 And don't make fun of his money issues. 44 00:03:49,229 --> 00:03:52,607 He told me he's teaching diving at the hotel to help out his mom. 45 00:03:53,191 --> 00:03:54,859 Mm, right. I got it. 46 00:03:56,027 --> 00:03:59,072 You know? There's an open spot at the spa for swimming instructor. 47 00:03:59,155 --> 00:04:00,240 He may wanna take it. 48 00:04:00,323 --> 00:04:01,157 Oh, awesome. 49 00:04:01,241 --> 00:04:04,244 Yeah, yeah, awesome. We'll recommend him. I'll let him know. 50 00:04:07,664 --> 00:04:09,415 Why are you so interested in Inti? 51 00:04:11,125 --> 00:04:13,169 I'm interested in him, like any other employee. 52 00:04:14,462 --> 00:04:15,463 Yeah, but well... 53 00:04:16,422 --> 00:04:19,133 you have other staff, but you don't talk about them at all. 54 00:04:24,305 --> 00:04:25,556 That's true. 55 00:04:25,640 --> 00:04:27,350 I've become very fond of that kid. 56 00:04:28,101 --> 00:04:29,227 He's like a little brother. 57 00:05:06,639 --> 00:05:09,017 More like a distant cousin who turns you on. 58 00:05:09,100 --> 00:05:10,560 Come on, Cris, stop it. 59 00:05:11,227 --> 00:05:14,022 You're really asking me this now? We're about to get married. 60 00:05:14,105 --> 00:05:17,150 - But why can't I? - 'Cause... 61 00:05:17,233 --> 00:05:19,360 Inti is very handsome, and you know it. 62 00:05:19,444 --> 00:05:21,863 Mm? It'd be weird if you didn't like him. 63 00:05:30,663 --> 00:05:32,665 You can't say I don't take good care of you. 64 00:05:32,749 --> 00:05:36,544 No, no. That's very clear. That's why I wanted to see you so badly. 65 00:05:39,505 --> 00:05:41,883 But I thought you were never gonna call me again. 66 00:05:43,593 --> 00:05:45,595 I thought you really liked surprises. 67 00:05:48,222 --> 00:05:49,223 Well, 68 00:05:50,308 --> 00:05:52,388 you didn't even look at me at the restaurant opening. 69 00:05:52,435 --> 00:05:53,435 Um... 70 00:05:53,978 --> 00:05:56,272 Ay, ay, ay, Inti. 71 00:05:56,356 --> 00:05:57,732 - Come on. - Hmm. 72 00:05:57,815 --> 00:05:59,442 What did we agree on? Huh? 73 00:05:59,525 --> 00:06:03,404 We said we would be free without any absurd protocols. 74 00:06:03,988 --> 00:06:07,283 No strings attached, Inti. I speak from experience. 75 00:06:07,367 --> 00:06:08,951 It's much better this way. 76 00:06:09,035 --> 00:06:10,870 Mmm, I was really sad. 77 00:06:11,704 --> 00:06:13,122 - It was agonizing. - Oh, yeah. 78 00:06:13,206 --> 00:06:14,957 I thought you'd found another Inti. 79 00:06:15,041 --> 00:06:18,294 Yeah, I can imagine. 80 00:06:18,378 --> 00:06:20,129 Why would you think that? Tell me. 81 00:06:20,213 --> 00:06:21,422 During this time, 82 00:06:21,506 --> 00:06:25,301 you and I have not even once broken our secret pact. 83 00:06:25,385 --> 00:06:26,302 Right? 84 00:06:26,386 --> 00:06:27,303 We haven't. 85 00:06:27,387 --> 00:06:29,389 - Not even once. - Hmm. 86 00:06:30,306 --> 00:06:32,308 And that's what I like about you. 87 00:06:34,018 --> 00:06:35,228 And nothing else? 88 00:06:36,562 --> 00:06:37,605 Well, that... 89 00:06:38,898 --> 00:06:40,400 and a couple more things. 90 00:06:44,654 --> 00:06:45,655 Mm. 91 00:06:48,783 --> 00:06:52,161 What did your husband do this time? 92 00:06:59,127 --> 00:07:02,296 If somebody asks about last night and why you weren't at home, 93 00:07:02,380 --> 00:07:04,090 say that you were working, please. 94 00:07:04,715 --> 00:07:05,715 Okay. 95 00:07:07,218 --> 00:07:10,263 Camila, you're still mad at me, aren't you? 96 00:07:10,346 --> 00:07:11,346 No. 97 00:07:12,765 --> 00:07:16,394 How could I be mad at you after all those beautiful things you said to me? 98 00:07:18,020 --> 00:07:20,481 Well, I tried to explain why I said... 99 00:07:20,565 --> 00:07:21,845 - What I said was bec... - David. 100 00:07:22,817 --> 00:07:23,817 Stop. 101 00:07:24,235 --> 00:07:25,445 Just stop. 102 00:07:26,821 --> 00:07:29,198 I know I went too far. That's why I apologized. 103 00:07:29,282 --> 00:07:30,283 I'm very sorry. 104 00:07:33,077 --> 00:07:34,078 Okay. 105 00:07:39,250 --> 00:07:41,335 His name is Vicente González. 106 00:07:41,419 --> 00:07:42,587 He's from Vegas, and... 107 00:07:43,629 --> 00:07:46,757 Ever since I arrived in Colombia, Vicente has been texting me. 108 00:07:48,050 --> 00:07:51,554 In the last message he sent me, he said he was getting very close. 109 00:07:52,305 --> 00:07:53,973 And that I won't escape from him. 110 00:07:54,557 --> 00:07:55,641 We reviewed the cameras. 111 00:07:55,725 --> 00:07:58,936 No one was seen entering or leaving your house after 9:47 p.m. 112 00:07:59,687 --> 00:08:02,648 Two nights ago, Mrs. Román also reported an intruder, 113 00:08:02,732 --> 00:08:04,317 but it was only her neighbor. 114 00:08:04,984 --> 00:08:07,445 - Mr. Miguel Estévez. - No, no, no, no, no. 115 00:08:07,528 --> 00:08:09,864 This has nothing to do with neighbors or Miguel Estévez. 116 00:08:09,947 --> 00:08:11,032 Trust me. 117 00:08:12,325 --> 00:08:14,118 - Rafael, come with me. - Yes, sir. 118 00:08:20,082 --> 00:08:24,045 That asshole searched my house, and now he's trying to kill me. I'm sure. 119 00:08:24,128 --> 00:08:25,963 Why are you sure it was that guy? 120 00:08:26,797 --> 00:08:28,758 Because this has happened before. 121 00:08:28,841 --> 00:08:31,761 How many times have I told you not to flirt with other men? 122 00:08:31,844 --> 00:08:34,555 Vicente, he didn't even touch me. You were right there! 123 00:08:34,639 --> 00:08:36,098 Enough with the jealousy. 124 00:08:36,182 --> 00:08:38,643 How many times do I have to explain this is what I do? 125 00:08:39,644 --> 00:08:42,438 - Ow, Vicente! - Are you calling me stupid or what, whore? 126 00:08:44,815 --> 00:08:46,984 You dance, and that's it. 127 00:08:47,068 --> 00:08:49,529 Next time you flirt with the guy, I will kill him! 128 00:08:49,612 --> 00:08:51,280 Do you get that? 129 00:08:51,364 --> 00:08:53,866 - Do you get that?! - Enough! 130 00:08:53,950 --> 00:08:57,578 Vicente and I were together when I was living in Las Vegas sometime ago. 131 00:08:57,662 --> 00:08:59,539 He has a really aggressive temper. 132 00:09:00,248 --> 00:09:03,543 He sent me to the hospital twice after his violent outbursts. 133 00:09:03,626 --> 00:09:04,752 The last time, well... 134 00:09:05,836 --> 00:09:10,591 I ended up unconscious, so I felt the need to file a restraining order against him. 135 00:09:10,675 --> 00:09:11,676 He can't come close. 136 00:09:11,759 --> 00:09:14,220 If that man's looking for me, it can't be for anything good. 137 00:09:14,303 --> 00:09:15,513 Understood? 138 00:09:28,651 --> 00:09:30,778 MOM, WE NEED TO TALK, IT'S URGENT. 139 00:09:31,404 --> 00:09:33,197 LUCAS 3 MISSED CALLS 140 00:09:42,331 --> 00:09:43,416 What? 141 00:09:43,499 --> 00:09:44,333 No. 142 00:09:44,417 --> 00:09:45,876 - In case you need it. - No, no. 143 00:09:46,669 --> 00:09:47,669 It's not necessary. 144 00:09:47,712 --> 00:09:50,089 You stopped being a client a long time ago. Keep it. 145 00:09:50,172 --> 00:09:51,772 - No. Then I'm not paying you. - Stop it. 146 00:09:51,799 --> 00:09:53,301 - I can't take it. - It's a gift. 147 00:09:53,384 --> 00:09:54,736 - It's not a payment. - No, skip it. 148 00:09:54,760 --> 00:09:57,263 I just wanna spoil you a little. Let me take care of you. 149 00:09:58,514 --> 00:09:59,390 Okay? Besides, 150 00:09:59,473 --> 00:10:04,186 don't get offended, because you know that I like treating you very special. 151 00:10:04,270 --> 00:10:05,270 Mm? 152 00:10:06,856 --> 00:10:08,608 And when will I see you again? 153 00:10:08,691 --> 00:10:12,570 It's hard for me to answer that. You have to consider that I have a family. 154 00:10:12,653 --> 00:10:14,697 It's kind of, well... 155 00:10:17,408 --> 00:10:19,076 But thanks for being supportive. 156 00:10:19,160 --> 00:10:23,039 And for, above everything else, thanks for such a great night. 157 00:10:23,539 --> 00:10:24,540 Mm. 158 00:10:24,624 --> 00:10:26,500 Mm-hmm. 159 00:10:26,584 --> 00:10:27,584 Mm. 160 00:10:27,918 --> 00:10:30,087 Oh no. 161 00:10:30,588 --> 00:10:31,839 - Again? - Another round? 162 00:10:32,840 --> 00:10:34,091 - Mm? - No. 163 00:10:37,219 --> 00:10:38,219 Leave now. 164 00:10:43,392 --> 00:10:45,102 Bye. 165 00:10:51,484 --> 00:10:54,654 - What happened, Lucas? - The police came to the neighbor's house. 166 00:10:55,488 --> 00:10:57,198 They'll probably find the cameras. 167 00:11:01,619 --> 00:11:04,997 Cárdenas, you say there are no signs of forced entry. 168 00:11:05,081 --> 00:11:07,667 And apparently, nothing of value was taken. 169 00:11:09,960 --> 00:11:12,171 Mrs. Román, do you, by chance, 170 00:11:12,254 --> 00:11:15,925 remember if you locked the house last night before you went to bed? 171 00:11:17,593 --> 00:11:18,678 I don't recall. 172 00:11:18,761 --> 00:11:21,847 You said, the other night someone broke into your room. 173 00:11:22,348 --> 00:11:24,934 Your husband leaves you alone for 24 hours, 174 00:11:25,017 --> 00:11:27,478 and you don't recall if you locked the house? 175 00:11:27,561 --> 00:11:29,021 Hold on, Inspector. 176 00:11:29,105 --> 00:11:31,107 Are you also gonna doubt my wife? 177 00:11:31,190 --> 00:11:34,026 What would be the point of me making up this information, 178 00:11:34,110 --> 00:11:35,695 or making you both waste your time? 179 00:11:35,778 --> 00:11:38,656 - Ma'am, I just need to gather the details. - Oh. 180 00:11:38,739 --> 00:11:40,032 That's my job here. 181 00:11:41,158 --> 00:11:42,660 Can we go to the yard, please? 182 00:11:56,173 --> 00:11:57,717 What took you so long? 183 00:11:58,884 --> 00:12:02,221 Lucas, I got here as soon as I could, okay? 184 00:12:02,304 --> 00:12:03,764 I wanna look. Move. 185 00:12:03,848 --> 00:12:05,266 POLICE 186 00:12:12,481 --> 00:12:14,191 We don't know how he got in. 187 00:12:15,276 --> 00:12:17,027 But we know he walked through here. 188 00:12:20,030 --> 00:12:21,240 Two guys. 189 00:12:21,991 --> 00:12:24,869 Did you see if they had a paper or something when they entered? 190 00:12:24,952 --> 00:12:27,204 They can't search the house without a warrant. 191 00:12:32,251 --> 00:12:33,419 Camila. 192 00:12:33,502 --> 00:12:35,546 - Pedro. - I heard what happened. How are you? 193 00:12:35,629 --> 00:12:37,232 - Come. - I wanted to check if you're okay. 194 00:12:37,256 --> 00:12:40,718 Yeah, I'm fine. Mm, I'm feeling much better now. 195 00:12:41,218 --> 00:12:42,261 Don't worry, okay? 196 00:12:42,344 --> 00:12:45,681 Okay, but please don't forget I'm here if there's anything you need. 197 00:12:45,765 --> 00:12:47,892 - Thanks, I appreciate it. - Um... 198 00:12:47,975 --> 00:12:51,103 Last night, you were all alone in the ambulance? 199 00:12:51,187 --> 00:12:52,563 Nobody went with you? 200 00:12:53,939 --> 00:12:56,275 Yeah, but... I'm okay. 201 00:12:58,444 --> 00:13:00,863 What kind of husband leaves his wife alone? 202 00:13:07,912 --> 00:13:08,996 Hello. 203 00:13:09,079 --> 00:13:10,414 What a surprise. 204 00:13:10,498 --> 00:13:12,500 Hello there, both of us are surprised. 205 00:13:13,000 --> 00:13:16,003 I wanted to check up on you, Camila. 206 00:13:16,086 --> 00:13:20,841 I guess I'm... fine. A bit unsteady and wobbly, but I'm fine. 207 00:13:20,925 --> 00:13:22,092 Thanks for asking. 208 00:13:22,593 --> 00:13:24,303 You shouldn't have bothered coming. 209 00:13:25,262 --> 00:13:26,514 Excuse me. 210 00:13:26,597 --> 00:13:27,681 - Baby. - Yes. 211 00:13:27,765 --> 00:13:29,934 The detective has something to tell you. 212 00:13:30,017 --> 00:13:31,060 What is it? 213 00:13:31,143 --> 00:13:33,813 Vicente González arrived in Colombia this morning. 214 00:13:36,899 --> 00:13:39,443 It's $100 a night, breakfast included. 215 00:13:39,527 --> 00:13:40,986 No problem. 216 00:13:41,070 --> 00:13:44,865 Is it okay if I pay you in cash? The bank hasn't activated my card yet. 217 00:13:45,533 --> 00:13:46,826 Yeah, not a problem. 218 00:13:46,909 --> 00:13:49,370 - But I don't take hundreds. - All right. 219 00:13:51,163 --> 00:13:53,290 And I need to see your ID. 220 00:13:53,374 --> 00:13:54,834 Your passport or something. 221 00:13:55,543 --> 00:13:57,795 Hey, all good? 222 00:14:03,175 --> 00:14:04,426 Boss, good morning. 223 00:14:05,511 --> 00:14:06,637 Good morning. 224 00:14:10,057 --> 00:14:11,642 All as usual with your son-in-law. 225 00:14:11,725 --> 00:14:14,812 Every day is the same. From work to home and home to work. 226 00:14:15,813 --> 00:14:17,147 Are we absolutely sure? 227 00:14:18,482 --> 00:14:22,027 - Who did they meet with the other day? - With a private investigator. 228 00:14:22,111 --> 00:14:25,906 Specializes in cases of infidelity, missing people and inheritances. 229 00:14:25,990 --> 00:14:29,368 - Have we contacted him already? - No, but I know where he is. 230 00:14:29,451 --> 00:14:30,451 What do you need? 231 00:14:31,745 --> 00:14:33,038 His assignment. 232 00:14:33,122 --> 00:14:34,331 Why did they hire him? 233 00:14:35,499 --> 00:14:38,002 Miguel wants to play detective? I'm happy to play. 234 00:14:38,502 --> 00:14:40,504 Here's the other thing you asked for. 235 00:14:42,256 --> 00:14:43,465 The confidential one. 236 00:14:45,009 --> 00:14:46,135 Interested? 237 00:14:49,013 --> 00:14:50,139 Yeah. 238 00:14:50,222 --> 00:14:52,766 Of course, sure. How could I not be interested? 239 00:14:52,850 --> 00:14:54,977 It's a very exclusive spa. 240 00:14:55,060 --> 00:14:57,730 Well, not exactly. It's not that exclusive. 241 00:14:58,314 --> 00:15:00,774 There's outside members. 242 00:15:00,858 --> 00:15:02,693 Thank you. I mean it. 243 00:15:03,360 --> 00:15:05,696 I really needed it. Especially at this time. 244 00:15:06,196 --> 00:15:09,742 And I don't... I don't know what else to do to thank you. 245 00:15:11,243 --> 00:15:13,245 Ah... no, no, no. 246 00:15:13,913 --> 00:15:16,498 Don't worry about it. You don't have to do anything. 247 00:15:16,582 --> 00:15:17,917 You busy right now? 248 00:15:21,462 --> 00:15:23,005 No. How come? 249 00:15:25,424 --> 00:15:27,301 Okay. Yes. Okay. 250 00:15:27,384 --> 00:15:28,385 Honey! 251 00:15:29,386 --> 00:15:31,388 - How was the spa? - Hello. Fine. 252 00:15:31,472 --> 00:15:32,472 Fine. 253 00:15:33,265 --> 00:15:34,850 - Hello, Luigi. - Great. 254 00:15:34,934 --> 00:15:37,353 I kinda missed out on the scandal of the week, right? 255 00:15:37,436 --> 00:15:38,896 Did you hear about our neighbor? 256 00:15:39,480 --> 00:15:41,315 - She was attacked. - Oh, yes. 257 00:15:41,398 --> 00:15:44,068 - Yeah, sure. - Yes, totally, I... heard something. 258 00:15:44,151 --> 00:15:46,311 Sofía was scared to death, she... she told me about it. 259 00:15:46,362 --> 00:15:47,696 And she should be. 260 00:15:47,780 --> 00:15:50,240 The police suspects someone from the complex. 261 00:15:50,324 --> 00:15:53,702 But apparently, she couldn't... She couldn't recognize the attacker. 262 00:15:53,786 --> 00:15:55,913 - Right? - Not that I know of, no. 263 00:15:55,996 --> 00:15:58,457 No. No. No, no, no. 264 00:15:58,540 --> 00:16:00,709 Hey, Dad. Yes, we're already here. 265 00:16:00,793 --> 00:16:01,794 Yes, of course. 266 00:16:01,877 --> 00:16:03,712 We're going in right now. All right. 267 00:16:05,255 --> 00:16:06,298 Hello, Dad. 268 00:16:06,882 --> 00:16:07,925 Pedro. 269 00:16:08,509 --> 00:16:11,428 Great to see you all together. I have news for you. 270 00:16:12,805 --> 00:16:14,014 For the three of you. 271 00:16:28,821 --> 00:16:29,905 No one's opening it? 272 00:16:54,847 --> 00:16:56,557 Let me introduce you to 273 00:16:57,558 --> 00:16:58,767 Red Velvet. 274 00:17:00,811 --> 00:17:02,646 Also known as Camila Román. 275 00:17:03,188 --> 00:17:05,065 Or our neighbor from House G. 276 00:17:44,980 --> 00:17:46,315 - Camila. - Yeah? 277 00:17:46,398 --> 00:17:48,108 - Where are you going? - I just... 278 00:17:48,817 --> 00:17:51,070 I have something important to do. 279 00:17:51,945 --> 00:17:53,489 Are you being serious now? 280 00:17:53,572 --> 00:17:55,449 Your psychopath ex is lurking around. 281 00:17:55,532 --> 00:17:59,369 Yesterday you almost got killed, plus the doctor told you to stay at home. 282 00:17:59,453 --> 00:18:02,206 Yes, I know, I know, but this is very important. 283 00:18:02,289 --> 00:18:03,289 All right. 284 00:18:03,916 --> 00:18:05,084 Fine. 285 00:18:05,167 --> 00:18:08,212 You're a grown-up. You know what you want. 286 00:18:08,295 --> 00:18:09,797 With whom, huh? And how. 287 00:18:11,381 --> 00:18:15,761 So now you're gonna tell me what I want, with whom and how, David? 288 00:18:17,638 --> 00:18:19,014 Oh, shut it. 289 00:18:24,269 --> 00:18:28,023 David, I'm really thankful for everything you've done for me. 290 00:18:28,107 --> 00:18:32,111 And I know I messed up really badly when I hooked up again with Miguel. 291 00:18:32,194 --> 00:18:34,321 But don't remind me about it all the time. 292 00:18:36,323 --> 00:18:38,200 Someone has to do it. 293 00:18:38,283 --> 00:18:39,660 So it doesn't happen again. 294 00:18:40,577 --> 00:18:41,578 Yeah. 295 00:18:44,123 --> 00:18:47,334 Did you actually pay someone to go and take these pictures? 296 00:18:47,417 --> 00:18:50,504 I need to know who lives in my community, and this is why, no? 297 00:18:51,338 --> 00:18:54,883 But you are not the sole owner of Riviera Esmeralda. 298 00:18:54,967 --> 00:18:56,677 The residents are owners too. 299 00:18:56,760 --> 00:18:58,470 If you investigate every neighbor, 300 00:18:58,554 --> 00:19:01,932 I think you may end up with more than one surprise. 301 00:19:02,432 --> 00:19:04,685 Well, I just wanted to share with you 302 00:19:04,768 --> 00:19:07,062 that one of our neighbors is a very famous artist. 303 00:19:07,146 --> 00:19:09,731 - An exotic one. - Oh. 304 00:19:09,815 --> 00:19:11,942 Just what I needed. That's great. 305 00:19:12,025 --> 00:19:14,486 Honey, I think your father is right on this. 306 00:19:15,237 --> 00:19:16,717 It's better if we know our neighbors. 307 00:19:17,281 --> 00:19:19,283 Oh, well, if you say so. 308 00:19:20,033 --> 00:19:22,828 But I'm not okay investigating them as if they were criminals. 309 00:19:22,911 --> 00:19:24,413 That's not my thing. 310 00:19:24,496 --> 00:19:27,833 Not to meddle, but I think it's better to keep this matter private. 311 00:19:27,916 --> 00:19:29,626 - Mm. - Yeah. 312 00:19:30,752 --> 00:19:32,171 I agree with Luigi on this one. 313 00:19:32,254 --> 00:19:36,967 I think it... it would be a total shame for this thing 314 00:19:37,968 --> 00:19:38,968 to get out. 315 00:19:39,720 --> 00:19:40,720 Yeah. 316 00:19:41,180 --> 00:19:42,306 I totally agree. 317 00:19:42,848 --> 00:19:43,849 Hmm. 318 00:19:44,766 --> 00:19:47,019 I thought we were here for the online meeting 319 00:19:47,102 --> 00:19:51,648 with the architects of Riviera Diamante, but I see that's not what you wanted. 320 00:19:51,732 --> 00:19:54,401 - When you're ready I'll be in my office. - Okay, honey. 321 00:20:05,996 --> 00:20:08,498 You both met Camila in Vegas. Is that right? 322 00:20:13,629 --> 00:20:15,839 Which one of you is sleeping with her? 323 00:20:18,550 --> 00:20:23,555 So you're in Ashtanga class at noon with Daniela on Tuesdays and Thursdays. 324 00:20:23,639 --> 00:20:24,681 Okay. 325 00:20:24,765 --> 00:20:25,765 I appreciate it. 326 00:20:25,807 --> 00:20:27,476 My pleasure. Bye-bye. 327 00:20:29,436 --> 00:20:30,854 I'm sorry. 328 00:20:30,938 --> 00:20:32,814 Um, can I ask you one more thing? 329 00:20:32,898 --> 00:20:35,817 - Yeah. - Do you happen to know this, um... 330 00:20:37,486 --> 00:20:38,487 this girl? 331 00:20:39,112 --> 00:20:40,155 Hmm. 332 00:20:41,114 --> 00:20:44,076 Do you think I have forgotten about those monthly trips to Las Vegas 333 00:20:44,159 --> 00:20:46,036 to meet with our client from Nevada Cross? 334 00:20:48,330 --> 00:20:50,332 And that's why you think we know Camila? 335 00:20:53,001 --> 00:20:54,461 Pedro, I think that's absurd. 336 00:20:55,462 --> 00:20:57,589 Las Vegas is a very big city, right? 337 00:20:59,007 --> 00:21:01,385 Did you leave your sense of humor at home today? 338 00:21:02,177 --> 00:21:03,428 I'm joking. 339 00:21:10,143 --> 00:21:13,647 She was a member of the spa, but I haven't seen her in a while. 340 00:21:13,730 --> 00:21:14,564 - Hello. - Okay. 341 00:21:14,648 --> 00:21:15,941 - Hello, Dani. - Good morning. 342 00:21:16,525 --> 00:21:18,235 - Let me show her the photo. - Sure. 343 00:21:19,027 --> 00:21:20,862 You used to train with this girl, right? 344 00:21:20,946 --> 00:21:23,073 Yeah, of course. Ximena. Ximena Santos. 345 00:21:23,156 --> 00:21:24,616 - Ximena? - Yes. 346 00:21:30,580 --> 00:21:32,791 Ah, it was incredible! 347 00:21:32,874 --> 00:21:33,874 - Right? - Woo! 348 00:21:36,420 --> 00:21:39,181 Swear to God, an animal bit me down there. I don't know what it was... 349 00:21:39,214 --> 00:21:42,259 Come on, I was looking out for you. I was right behind you. 350 00:21:43,510 --> 00:21:46,096 Or, maybe you thought I was a shark. 351 00:21:52,102 --> 00:21:53,937 Come on, I'll help you take that off. 352 00:21:54,021 --> 00:21:56,773 Hey, thanks for bringing me out here. It was incredible. 353 00:21:56,857 --> 00:21:57,899 Amazing, really. 354 00:21:59,985 --> 00:22:01,153 That's good. 355 00:22:03,322 --> 00:22:05,282 You can come anytime you want. 356 00:22:05,365 --> 00:22:06,867 They let me take the boat, so... 357 00:22:07,951 --> 00:22:09,661 At your service, boss. 358 00:22:14,166 --> 00:22:18,295 You can come with... Cris, or whoever. 359 00:22:23,592 --> 00:22:25,093 You just let me know. 360 00:23:01,380 --> 00:23:03,965 Ximena was always in class, but suddenly she stopped coming. 361 00:23:04,633 --> 00:23:06,843 This was her cell phone and her address too. 362 00:23:06,927 --> 00:23:09,012 She lived in Riviera Esmeralda. 363 00:23:09,638 --> 00:23:10,972 In House G. 364 00:23:30,659 --> 00:23:31,701 No! 365 00:23:31,785 --> 00:23:33,829 - Wait. Wait, Inti. Stop it. - What is it? 366 00:23:33,912 --> 00:23:35,372 - What's the matter? - Stop it. 367 00:23:36,873 --> 00:23:38,667 What is it? Is it Cris? 368 00:23:40,335 --> 00:23:41,837 Of course it's Cris. 369 00:23:41,920 --> 00:23:44,381 It's also the job. I don't like being unfaithful. It's... 370 00:23:44,464 --> 00:23:45,757 It's a lot of things. 371 00:23:48,552 --> 00:23:50,220 No one is watching us. 372 00:23:51,471 --> 00:23:52,471 Mm? 373 00:23:52,931 --> 00:23:54,141 No one's here. 374 00:23:55,559 --> 00:23:56,685 Do you see anyone? 375 00:23:59,521 --> 00:24:00,521 Just us. 376 00:24:01,398 --> 00:24:02,398 Nobody else. 377 00:24:08,447 --> 00:24:09,364 My phone. 378 00:24:09,448 --> 00:24:10,949 My cellphone. Wait. Hold on. 379 00:24:22,836 --> 00:24:24,963 Tomorrow we have a meeting with the HOA. 380 00:24:25,464 --> 00:24:28,300 We'll have to discuss what happened to the neighbor in House G. 381 00:24:29,134 --> 00:24:30,177 Did I say something funny? 382 00:24:31,094 --> 00:24:32,095 No. 383 00:24:32,846 --> 00:24:34,139 - No. - Nothing. 384 00:24:34,222 --> 00:24:35,348 It's nothing, okay? 385 00:24:36,183 --> 00:24:38,143 I'm sorry, honey, I can't make it tomorrow. 386 00:24:38,226 --> 00:24:40,226 I have a business meeting to discuss a new project. 387 00:24:40,270 --> 00:24:41,563 I'm sorry, it's impossible. 388 00:24:41,646 --> 00:24:43,523 But, honey, this is important. 389 00:24:43,607 --> 00:24:46,151 What happened to Camila Román is very serious. 390 00:24:46,234 --> 00:24:48,278 Damián, what is it? 391 00:24:49,488 --> 00:24:50,489 Nothing, it's nothing. 392 00:24:51,990 --> 00:24:54,034 Do you think I'm stupid, huh? 393 00:24:54,117 --> 00:24:57,078 I notice whenever I mention the neighbor, you two chuckle. 394 00:24:58,038 --> 00:24:59,038 What's going on? 395 00:25:04,336 --> 00:25:05,504 Wow, check that ass. 396 00:25:05,587 --> 00:25:06,755 Yikes. 397 00:25:07,923 --> 00:25:10,175 - That's the new neighbor? - Yes, she is. 398 00:25:10,258 --> 00:25:12,677 Oof. Oh, yeah. 399 00:25:12,761 --> 00:25:13,678 Wow. 400 00:25:13,762 --> 00:25:15,347 She's so hot, dude. 401 00:25:16,556 --> 00:25:18,558 My boy, well done. 402 00:25:18,642 --> 00:25:19,851 What is it? 403 00:25:20,685 --> 00:25:22,479 Well, Lucas showed us something. 404 00:25:23,563 --> 00:25:24,564 But it's a secret. 405 00:25:27,484 --> 00:25:29,694 I didn't hit her. I didn't hit her. 406 00:25:29,778 --> 00:25:31,488 I didn't do it. I didn't hit her. 407 00:25:33,114 --> 00:25:37,536 You left that lady unconscious, Lucas. Do you understand? 408 00:25:37,619 --> 00:25:40,747 - She fell on her own. - Shut up! Lower your voice. 409 00:25:40,830 --> 00:25:42,499 Where did you leave the computer? 410 00:25:42,999 --> 00:25:44,334 Under the bed. 411 00:25:46,336 --> 00:25:47,671 What are we gonna do, Mom? 412 00:25:48,380 --> 00:25:49,589 What are we gonna do? 413 00:25:49,673 --> 00:25:51,174 Nothing. Am I clear? 414 00:25:51,258 --> 00:25:53,058 Both of us are gonna go on with life as usual. 415 00:25:53,134 --> 00:25:56,680 You'll go to school tomorrow, and you won't mention this to anybody. 416 00:25:56,763 --> 00:26:00,934 Whatever happens, we're gonna work it out because that's why your mom is here. 417 00:26:01,017 --> 00:26:02,018 Do you get it? 418 00:26:09,234 --> 00:26:10,402 But you'll kick Dad out. 419 00:26:11,861 --> 00:26:14,364 Right? Are you gonna get him out of the house? 420 00:26:25,875 --> 00:26:26,876 Yes, Lucas. 421 00:26:26,960 --> 00:26:28,461 I promise you that. 422 00:26:38,471 --> 00:26:39,389 Hello? 423 00:26:39,472 --> 00:26:42,809 Hello. I'm making progress. The relationship is coming along. 424 00:26:42,892 --> 00:26:44,019 Very well. 425 00:26:44,894 --> 00:26:46,646 Then keep going. 426 00:26:46,730 --> 00:26:48,023 Have fun. 427 00:26:48,106 --> 00:26:51,985 Listen, we're late, so I need these tables ready in five, please. 428 00:27:06,333 --> 00:27:08,213 We tried calling, but no one answered the phone. 429 00:27:08,293 --> 00:27:09,628 Where's Ángela? 430 00:27:10,503 --> 00:27:12,464 Good afternoon, Sofía, please come in. 431 00:27:16,676 --> 00:27:19,929 We've got serious problems. Right now, she's out of her mind. 432 00:27:21,765 --> 00:27:24,726 - Ángela! - Hey, Sofía, don't yell, just calm down. 433 00:27:24,809 --> 00:27:27,228 - It's all right. - I won't until I find out what happened. 434 00:27:27,312 --> 00:27:28,772 Sofía, seriously. 435 00:27:28,855 --> 00:27:30,023 My children are here. 436 00:27:31,983 --> 00:27:33,151 What's going on? 437 00:27:37,238 --> 00:27:38,615 Damián and Nico. 438 00:27:40,075 --> 00:27:43,244 They just told me that your son showed them a video of the new neighbor 439 00:27:43,328 --> 00:27:44,829 completely naked. 440 00:27:47,707 --> 00:27:49,250 Do you know anything, Miguel? 441 00:27:54,089 --> 00:27:56,424 Excuse me? You went to the beach without me? 442 00:27:57,175 --> 00:27:59,636 Ah, sorry, Cris, it was my fault. 443 00:27:59,719 --> 00:28:01,054 I invited him out. 444 00:28:01,680 --> 00:28:04,641 Baby, I went to tell Inti about the job opening at the spa. 445 00:28:05,266 --> 00:28:07,936 We went diving. He's a professional instructor. 446 00:28:08,019 --> 00:28:08,853 Uh-huh. 447 00:28:08,937 --> 00:28:11,314 Why didn't you tell me? I wanna learn to dive as well. 448 00:28:11,398 --> 00:28:13,400 Well, because we met at the beach, 449 00:28:13,483 --> 00:28:15,527 but the three of us can go whenever you want. 450 00:28:16,444 --> 00:28:18,113 - That'll be great. - Mm-hmm. 451 00:28:18,196 --> 00:28:19,864 We had really nice weather. 452 00:28:22,951 --> 00:28:25,745 Well, next time, we'll all go diving. The three of us. 453 00:28:25,829 --> 00:28:27,997 Of course, obviously. 454 00:28:29,332 --> 00:28:30,750 I love you. See you at home. 455 00:28:32,585 --> 00:28:34,045 You shouldn't feel bad. 456 00:28:35,088 --> 00:28:36,715 Nothing happened. 457 00:28:36,798 --> 00:28:40,719 It was a bit more than an intense kiss. No big deal. 458 00:28:43,012 --> 00:28:44,431 If it were up to me, 459 00:28:46,391 --> 00:28:48,643 we'd still be doing it on a boat on the open sea. 460 00:28:51,771 --> 00:28:54,858 Ángela and I will talk to Lucas. That's it, don't worry. 461 00:28:55,358 --> 00:28:56,735 Well, if you don't mind, 462 00:28:56,818 --> 00:28:58,820 we'd love to be present during that conversation. 463 00:28:58,903 --> 00:29:00,989 - What? - Excuse me? 464 00:29:01,072 --> 00:29:03,283 Oh, well, I do mind, Sofía. 465 00:29:03,366 --> 00:29:05,526 You take care of your children. I'll take care of mine. 466 00:29:06,661 --> 00:29:09,456 Well, you better, Ángela, because this was problematic. 467 00:29:10,123 --> 00:29:11,124 We're leaving. 468 00:29:15,336 --> 00:29:17,213 Listen, guys. I'm sorry. 469 00:29:18,089 --> 00:29:21,259 She's really upset about what happened. I'm sorry about all this. 470 00:29:22,260 --> 00:29:24,179 - We'll talk later, brother. - Sure. 471 00:29:26,639 --> 00:29:27,807 What's Lucas's problem? 472 00:29:28,391 --> 00:29:29,434 I'll go. 473 00:29:46,826 --> 00:29:48,186 I found the video on the Internet. 474 00:29:49,454 --> 00:29:51,164 I was your age once, Lucas. 475 00:29:52,415 --> 00:29:54,167 And I know it's hard sometimes. 476 00:29:56,961 --> 00:29:58,505 You're filled with doubt. 477 00:29:59,339 --> 00:30:01,216 And you don't always know what to do. 478 00:30:04,677 --> 00:30:06,513 Tell me what's happening to you. 479 00:30:08,765 --> 00:30:09,766 I'm fine. 480 00:30:11,017 --> 00:30:12,017 And you? 481 00:30:19,108 --> 00:30:20,485 I really miss you, Lucas. 482 00:30:27,617 --> 00:30:29,911 We don't talk to each other like we used to. 483 00:30:30,495 --> 00:30:31,746 What happened, son? 484 00:30:33,164 --> 00:30:34,165 What did I do? 485 00:30:39,921 --> 00:30:41,756 - Hello? - Hello, good morning. 486 00:30:41,840 --> 00:30:43,591 I'm speaking with Ximena Santos? 487 00:30:43,675 --> 00:30:45,260 Yes, it's me. 488 00:30:46,094 --> 00:30:48,012 - Who is this? - I'm Camila Román. 489 00:30:48,513 --> 00:30:51,808 I wanted to talk to you about a friend we both have in common. 490 00:30:51,891 --> 00:30:53,393 Fernando Castell? 491 00:30:54,978 --> 00:30:57,355 No, hmm... I don't know him. 492 00:30:57,438 --> 00:30:58,438 And Miguel Estévez? 493 00:31:07,574 --> 00:31:09,242 Here you go, honey. 494 00:31:09,325 --> 00:31:10,660 How is it? 495 00:31:10,743 --> 00:31:13,496 - It's delicious. - That's great. I'm glad. 496 00:31:13,580 --> 00:31:15,081 And this miracle? 497 00:31:15,164 --> 00:31:18,209 Well, I told Carmelita to leave, so I can take care of you. 498 00:31:18,293 --> 00:31:19,377 Maybe. 499 00:31:19,460 --> 00:31:21,838 - We'll get going in five minutes, okay? - Mm-hmm. 500 00:31:21,921 --> 00:31:23,381 I love you. 501 00:31:28,720 --> 00:31:29,929 Do you like it? 502 00:31:46,195 --> 00:31:47,906 What are you doing in my room? 503 00:31:49,115 --> 00:31:51,409 Easy! You attacked Camila, right? 504 00:31:52,410 --> 00:31:54,996 - Do you know how serious it is? - Let him go. Let him go! 505 00:31:55,079 --> 00:31:57,040 Let him go! 506 00:31:57,123 --> 00:31:58,541 Don't you ever touch Lucas again! 507 00:31:58,625 --> 00:31:59,876 Are you crazy?! 508 00:32:02,086 --> 00:32:03,546 Hey, hey, hey. 509 00:32:04,213 --> 00:32:06,090 Can you give us ten minutes, please? 510 00:32:08,426 --> 00:32:09,594 Lucas. 511 00:32:13,973 --> 00:32:15,475 Do you know what your son did? 512 00:32:15,558 --> 00:32:17,894 - He attacked that woman! - Yes. 513 00:32:18,394 --> 00:32:20,104 Do you know why he did it, though? 514 00:32:20,980 --> 00:32:23,608 Do you even know why he cut his wrists, Miguel? 515 00:32:23,691 --> 00:32:26,361 Why he hates you so much, your own son? 516 00:32:43,002 --> 00:32:44,545 Bravo! 517 00:32:44,629 --> 00:32:45,922 Excellent! 518 00:32:47,715 --> 00:32:51,594 I'm hoping you can understand what your son is feeling right now. 519 00:32:53,429 --> 00:32:54,555 What is this, Ángela? 520 00:32:55,139 --> 00:32:56,015 "What is this?" 521 00:32:56,099 --> 00:32:58,476 You have the nerve to ask me what this is? 522 00:32:58,559 --> 00:33:01,062 No, no, no, tell me! Did you meet her in Las Vegas? 523 00:33:01,145 --> 00:33:02,373 - Ángela... - Where'd you meet her? 524 00:33:02,397 --> 00:33:04,023 Why the fuck did you do this again?! 525 00:33:04,107 --> 00:33:06,359 - Why the fuck did you do this to me again? - Calm down. 526 00:33:06,442 --> 00:33:08,361 - Calm down! - I won't calm down! I won't... 527 00:33:08,444 --> 00:33:09,696 Mommy? 528 00:33:13,950 --> 00:33:16,911 Eva, sometimes your parents can argue, honey. Okay? 529 00:33:19,664 --> 00:33:21,791 Let's go. You're gonna be late for school. 530 00:34:23,269 --> 00:34:25,104 ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS 531 00:34:25,188 --> 00:34:27,273 AND DO NOT PORTRAY ANY ACTUAL EVENT OR PERSON 38664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.