Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,050 --> 00:00:11,845
Someone tried
to attack me at my house.
2
00:00:11,928 --> 00:00:14,180
Please help.
3
00:00:15,724 --> 00:00:16,724
Stay calm.
4
00:00:38,955 --> 00:00:41,249
AMBULANCE
5
00:00:52,469 --> 00:00:54,763
Dad? Is everything all right?
6
00:00:54,846 --> 00:00:57,223
Yeah, it's alright, honey.
Don't worry about it.
7
00:00:57,307 --> 00:00:58,307
Come.
8
00:00:58,850 --> 00:01:00,226
Let's go see what's going on.
9
00:01:00,310 --> 00:01:02,729
CITY AMBULANCE NETWORK
CARTAGENA
10
00:01:15,200 --> 00:01:16,326
What happened?
11
00:01:16,409 --> 00:01:19,454
She was attacked
while she was sleeping at her house.
12
00:01:19,537 --> 00:01:21,206
Hey, calm down, honey. It's okay.
13
00:01:21,289 --> 00:01:23,625
Baby, don't you see
this could've happened to any of us?
14
00:01:23,708 --> 00:01:26,711
- To our children, to any neighbor.
- We'll be fine. Calm down.
15
00:01:30,090 --> 00:01:32,175
Any family members
going with her?
16
00:01:34,552 --> 00:01:36,179
Isn't her husband here?
17
00:01:50,485 --> 00:01:52,737
- Leave me alone!
- Don't you fucking touch me!
18
00:01:52,821 --> 00:01:54,715
- Where were you at?
- It's none of your business!
19
00:01:54,739 --> 00:01:57,367
- Come back! Where do you think...?
- Get off of me!
20
00:02:02,247 --> 00:02:03,873
I'm gonna kill you!
21
00:02:03,957 --> 00:02:05,959
Come here, you fucking bitch!
22
00:02:06,042 --> 00:02:07,544
- No!
- Camila!
23
00:02:09,379 --> 00:02:11,005
Come out now, Camila!
24
00:02:11,089 --> 00:02:13,675
I said come out!
25
00:02:13,758 --> 00:02:15,260
- Where are you?
- No!
26
00:02:15,343 --> 00:02:16,761
- No! No!
- Come here!
27
00:02:16,845 --> 00:02:18,263
- No!
- Come out now!
28
00:02:18,346 --> 00:02:20,014
- Get off me!
- Fucking brat!
29
00:02:56,843 --> 00:02:58,845
Mommy!
30
00:03:00,013 --> 00:03:04,726
FAKE PROFILE
31
00:03:07,979 --> 00:03:11,816
The 27-year-old
has been attacked in her own home
32
00:03:11,900 --> 00:03:15,820
located in the exclusive community
Riviera Esmeralda.
33
00:03:15,904 --> 00:03:19,199
It's weird they don't know
how the intruder got into the community.
34
00:03:19,699 --> 00:03:22,285
There's no footage
from the security cameras either.
35
00:03:22,368 --> 00:03:25,705
Baby, this is all my fault.
I rented the house to Camila and David.
36
00:03:25,788 --> 00:03:27,832
Aw, baby, it's not your fault.
37
00:03:27,916 --> 00:03:30,835
Don't worry. Sometimes things happen.
Don't blame yourself.
38
00:03:32,128 --> 00:03:33,755
Did I tell you about, uh, Inti?
39
00:03:35,882 --> 00:03:38,009
Uh, which... which part?
40
00:03:39,093 --> 00:03:41,763
That he is bisexual
or that he has money issues?
41
00:03:42,889 --> 00:03:45,058
No, he is not bisexual.
42
00:03:45,141 --> 00:03:46,184
He's fluid.
43
00:03:47,185 --> 00:03:49,145
And don't make fun of his money issues.
44
00:03:49,229 --> 00:03:52,607
He told me he's teaching diving
at the hotel to help out his mom.
45
00:03:53,191 --> 00:03:54,859
Mm, right. I got it.
46
00:03:56,027 --> 00:03:59,072
You know? There's an open spot
at the spa for swimming instructor.
47
00:03:59,155 --> 00:04:00,240
He may wanna take it.
48
00:04:00,323 --> 00:04:01,157
Oh, awesome.
49
00:04:01,241 --> 00:04:04,244
Yeah, yeah, awesome.
We'll recommend him. I'll let him know.
50
00:04:07,664 --> 00:04:09,415
Why are you so interested in Inti?
51
00:04:11,125 --> 00:04:13,169
I'm interested in him,
like any other employee.
52
00:04:14,462 --> 00:04:15,463
Yeah, but well...
53
00:04:16,422 --> 00:04:19,133
you have other staff,
but you don't talk about them at all.
54
00:04:24,305 --> 00:04:25,556
That's true.
55
00:04:25,640 --> 00:04:27,350
I've become very fond of that kid.
56
00:04:28,101 --> 00:04:29,227
He's like a little brother.
57
00:05:06,639 --> 00:05:09,017
More like a distant cousin
who turns you on.
58
00:05:09,100 --> 00:05:10,560
Come on, Cris, stop it.
59
00:05:11,227 --> 00:05:14,022
You're really asking me this now?
We're about to get married.
60
00:05:14,105 --> 00:05:17,150
- But why can't I?
- 'Cause...
61
00:05:17,233 --> 00:05:19,360
Inti is very handsome, and you know it.
62
00:05:19,444 --> 00:05:21,863
Mm? It'd be weird if you didn't like him.
63
00:05:30,663 --> 00:05:32,665
You can't say
I don't take good care of you.
64
00:05:32,749 --> 00:05:36,544
No, no. That's very clear.
That's why I wanted to see you so badly.
65
00:05:39,505 --> 00:05:41,883
But I thought
you were never gonna call me again.
66
00:05:43,593 --> 00:05:45,595
I thought you really liked surprises.
67
00:05:48,222 --> 00:05:49,223
Well,
68
00:05:50,308 --> 00:05:52,388
you didn't even look at me
at the restaurant opening.
69
00:05:52,435 --> 00:05:53,435
Um...
70
00:05:53,978 --> 00:05:56,272
Ay, ay, ay, Inti.
71
00:05:56,356 --> 00:05:57,732
- Come on.
- Hmm.
72
00:05:57,815 --> 00:05:59,442
What did we agree on? Huh?
73
00:05:59,525 --> 00:06:03,404
We said we would be free
without any absurd protocols.
74
00:06:03,988 --> 00:06:07,283
No strings attached, Inti.
I speak from experience.
75
00:06:07,367 --> 00:06:08,951
It's much better this way.
76
00:06:09,035 --> 00:06:10,870
Mmm, I was really sad.
77
00:06:11,704 --> 00:06:13,122
- It was agonizing.
- Oh, yeah.
78
00:06:13,206 --> 00:06:14,957
I thought you'd found another Inti.
79
00:06:15,041 --> 00:06:18,294
Yeah, I can imagine.
80
00:06:18,378 --> 00:06:20,129
Why would you think that? Tell me.
81
00:06:20,213 --> 00:06:21,422
During this time,
82
00:06:21,506 --> 00:06:25,301
you and I have not even once
broken our secret pact.
83
00:06:25,385 --> 00:06:26,302
Right?
84
00:06:26,386 --> 00:06:27,303
We haven't.
85
00:06:27,387 --> 00:06:29,389
- Not even once.
- Hmm.
86
00:06:30,306 --> 00:06:32,308
And that's what I like about you.
87
00:06:34,018 --> 00:06:35,228
And nothing else?
88
00:06:36,562 --> 00:06:37,605
Well, that...
89
00:06:38,898 --> 00:06:40,400
and a couple more things.
90
00:06:44,654 --> 00:06:45,655
Mm.
91
00:06:48,783 --> 00:06:52,161
What did your husband do this time?
92
00:06:59,127 --> 00:07:02,296
If somebody asks about last night
and why you weren't at home,
93
00:07:02,380 --> 00:07:04,090
say that you were working, please.
94
00:07:04,715 --> 00:07:05,715
Okay.
95
00:07:07,218 --> 00:07:10,263
Camila, you're still mad at me,
aren't you?
96
00:07:10,346 --> 00:07:11,346
No.
97
00:07:12,765 --> 00:07:16,394
How could I be mad at you after all those
beautiful things you said to me?
98
00:07:18,020 --> 00:07:20,481
Well, I tried to explain why I said...
99
00:07:20,565 --> 00:07:21,845
- What I said was bec...
- David.
100
00:07:22,817 --> 00:07:23,817
Stop.
101
00:07:24,235 --> 00:07:25,445
Just stop.
102
00:07:26,821 --> 00:07:29,198
I know I went too far.
That's why I apologized.
103
00:07:29,282 --> 00:07:30,283
I'm very sorry.
104
00:07:33,077 --> 00:07:34,078
Okay.
105
00:07:39,250 --> 00:07:41,335
His name is Vicente González.
106
00:07:41,419 --> 00:07:42,587
He's from Vegas, and...
107
00:07:43,629 --> 00:07:46,757
Ever since I arrived in Colombia,
Vicente has been texting me.
108
00:07:48,050 --> 00:07:51,554
In the last message he sent me,
he said he was getting very close.
109
00:07:52,305 --> 00:07:53,973
And that I won't escape from him.
110
00:07:54,557 --> 00:07:55,641
We reviewed the cameras.
111
00:07:55,725 --> 00:07:58,936
No one was seen entering
or leaving your house after 9:47 p.m.
112
00:07:59,687 --> 00:08:02,648
Two nights ago, Mrs. Román
also reported an intruder,
113
00:08:02,732 --> 00:08:04,317
but it was only her neighbor.
114
00:08:04,984 --> 00:08:07,445
- Mr. Miguel Estévez.
- No, no, no, no, no.
115
00:08:07,528 --> 00:08:09,864
This has nothing to do with neighbors
or Miguel Estévez.
116
00:08:09,947 --> 00:08:11,032
Trust me.
117
00:08:12,325 --> 00:08:14,118
- Rafael, come with me.
- Yes, sir.
118
00:08:20,082 --> 00:08:24,045
That asshole searched my house,
and now he's trying to kill me. I'm sure.
119
00:08:24,128 --> 00:08:25,963
Why are you sure it was that guy?
120
00:08:26,797 --> 00:08:28,758
Because this has happened before.
121
00:08:28,841 --> 00:08:31,761
How many times have I told you
not to flirt with other men?
122
00:08:31,844 --> 00:08:34,555
Vicente, he didn't even touch me.
You were right there!
123
00:08:34,639 --> 00:08:36,098
Enough with the jealousy.
124
00:08:36,182 --> 00:08:38,643
How many times
do I have to explain this is what I do?
125
00:08:39,644 --> 00:08:42,438
- Ow, Vicente!
- Are you calling me stupid or what, whore?
126
00:08:44,815 --> 00:08:46,984
You dance, and that's it.
127
00:08:47,068 --> 00:08:49,529
Next time you flirt with the guy,
I will kill him!
128
00:08:49,612 --> 00:08:51,280
Do you get that?
129
00:08:51,364 --> 00:08:53,866
- Do you get that?!
- Enough!
130
00:08:53,950 --> 00:08:57,578
Vicente and I were together when
I was living in Las Vegas sometime ago.
131
00:08:57,662 --> 00:08:59,539
He has a really aggressive temper.
132
00:09:00,248 --> 00:09:03,543
He sent me to the hospital twice
after his violent outbursts.
133
00:09:03,626 --> 00:09:04,752
The last time, well...
134
00:09:05,836 --> 00:09:10,591
I ended up unconscious, so I felt the need
to file a restraining order against him.
135
00:09:10,675 --> 00:09:11,676
He can't come close.
136
00:09:11,759 --> 00:09:14,220
If that man's looking for me,
it can't be for anything good.
137
00:09:14,303 --> 00:09:15,513
Understood?
138
00:09:28,651 --> 00:09:30,778
MOM, WE NEED TO TALK,
IT'S URGENT.
139
00:09:31,404 --> 00:09:33,197
LUCAS
3 MISSED CALLS
140
00:09:42,331 --> 00:09:43,416
What?
141
00:09:43,499 --> 00:09:44,333
No.
142
00:09:44,417 --> 00:09:45,876
- In case you need it.
- No, no.
143
00:09:46,669 --> 00:09:47,669
It's not necessary.
144
00:09:47,712 --> 00:09:50,089
You stopped being a client
a long time ago. Keep it.
145
00:09:50,172 --> 00:09:51,772
- No. Then I'm not paying you.
- Stop it.
146
00:09:51,799 --> 00:09:53,301
- I can't take it.
- It's a gift.
147
00:09:53,384 --> 00:09:54,736
- It's not a payment.
- No, skip it.
148
00:09:54,760 --> 00:09:57,263
I just wanna spoil you a little.
Let me take care of you.
149
00:09:58,514 --> 00:09:59,390
Okay? Besides,
150
00:09:59,473 --> 00:10:04,186
don't get offended, because you know
that I like treating you very special.
151
00:10:04,270 --> 00:10:05,270
Mm?
152
00:10:06,856 --> 00:10:08,608
And when will I see you again?
153
00:10:08,691 --> 00:10:12,570
It's hard for me to answer that.
You have to consider that I have a family.
154
00:10:12,653 --> 00:10:14,697
It's kind of, well...
155
00:10:17,408 --> 00:10:19,076
But thanks for being supportive.
156
00:10:19,160 --> 00:10:23,039
And for, above everything else,
thanks for such a great night.
157
00:10:23,539 --> 00:10:24,540
Mm.
158
00:10:24,624 --> 00:10:26,500
Mm-hmm.
159
00:10:26,584 --> 00:10:27,584
Mm.
160
00:10:27,918 --> 00:10:30,087
Oh no.
161
00:10:30,588 --> 00:10:31,839
- Again?
- Another round?
162
00:10:32,840 --> 00:10:34,091
- Mm?
- No.
163
00:10:37,219 --> 00:10:38,219
Leave now.
164
00:10:43,392 --> 00:10:45,102
Bye.
165
00:10:51,484 --> 00:10:54,654
- What happened, Lucas?
- The police came to the neighbor's house.
166
00:10:55,488 --> 00:10:57,198
They'll probably find the cameras.
167
00:11:01,619 --> 00:11:04,997
Cárdenas, you say
there are no signs of forced entry.
168
00:11:05,081 --> 00:11:07,667
And apparently,
nothing of value was taken.
169
00:11:09,960 --> 00:11:12,171
Mrs. Román, do you, by chance,
170
00:11:12,254 --> 00:11:15,925
remember if you locked the house
last night before you went to bed?
171
00:11:17,593 --> 00:11:18,678
I don't recall.
172
00:11:18,761 --> 00:11:21,847
You said, the other night
someone broke into your room.
173
00:11:22,348 --> 00:11:24,934
Your husband
leaves you alone for 24 hours,
174
00:11:25,017 --> 00:11:27,478
and you don't recall
if you locked the house?
175
00:11:27,561 --> 00:11:29,021
Hold on, Inspector.
176
00:11:29,105 --> 00:11:31,107
Are you also gonna doubt my wife?
177
00:11:31,190 --> 00:11:34,026
What would be the point
of me making up this information,
178
00:11:34,110 --> 00:11:35,695
or making you both waste your time?
179
00:11:35,778 --> 00:11:38,656
- Ma'am, I just need to gather the details.
- Oh.
180
00:11:38,739 --> 00:11:40,032
That's my job here.
181
00:11:41,158 --> 00:11:42,660
Can we go to the yard, please?
182
00:11:56,173 --> 00:11:57,717
What took you so long?
183
00:11:58,884 --> 00:12:02,221
Lucas, I got here
as soon as I could, okay?
184
00:12:02,304 --> 00:12:03,764
I wanna look. Move.
185
00:12:03,848 --> 00:12:05,266
POLICE
186
00:12:12,481 --> 00:12:14,191
We don't know how he got in.
187
00:12:15,276 --> 00:12:17,027
But we know he walked through here.
188
00:12:20,030 --> 00:12:21,240
Two guys.
189
00:12:21,991 --> 00:12:24,869
Did you see if they had a paper
or something when they entered?
190
00:12:24,952 --> 00:12:27,204
They can't search the house
without a warrant.
191
00:12:32,251 --> 00:12:33,419
Camila.
192
00:12:33,502 --> 00:12:35,546
- Pedro.
- I heard what happened. How are you?
193
00:12:35,629 --> 00:12:37,232
- Come.
- I wanted to check if you're okay.
194
00:12:37,256 --> 00:12:40,718
Yeah, I'm fine.
Mm, I'm feeling much better now.
195
00:12:41,218 --> 00:12:42,261
Don't worry, okay?
196
00:12:42,344 --> 00:12:45,681
Okay, but please don't forget I'm here
if there's anything you need.
197
00:12:45,765 --> 00:12:47,892
- Thanks, I appreciate it.
- Um...
198
00:12:47,975 --> 00:12:51,103
Last night,
you were all alone in the ambulance?
199
00:12:51,187 --> 00:12:52,563
Nobody went with you?
200
00:12:53,939 --> 00:12:56,275
Yeah, but... I'm okay.
201
00:12:58,444 --> 00:13:00,863
What kind of husband
leaves his wife alone?
202
00:13:07,912 --> 00:13:08,996
Hello.
203
00:13:09,079 --> 00:13:10,414
What a surprise.
204
00:13:10,498 --> 00:13:12,500
Hello there, both of us are surprised.
205
00:13:13,000 --> 00:13:16,003
I wanted to check up on you, Camila.
206
00:13:16,086 --> 00:13:20,841
I guess I'm... fine.
A bit unsteady and wobbly, but I'm fine.
207
00:13:20,925 --> 00:13:22,092
Thanks for asking.
208
00:13:22,593 --> 00:13:24,303
You shouldn't have bothered coming.
209
00:13:25,262 --> 00:13:26,514
Excuse me.
210
00:13:26,597 --> 00:13:27,681
- Baby.
- Yes.
211
00:13:27,765 --> 00:13:29,934
The detective has something to tell you.
212
00:13:30,017 --> 00:13:31,060
What is it?
213
00:13:31,143 --> 00:13:33,813
Vicente González
arrived in Colombia this morning.
214
00:13:36,899 --> 00:13:39,443
It's $100 a night, breakfast included.
215
00:13:39,527 --> 00:13:40,986
No problem.
216
00:13:41,070 --> 00:13:44,865
Is it okay if I pay you in cash?
The bank hasn't activated my card yet.
217
00:13:45,533 --> 00:13:46,826
Yeah, not a problem.
218
00:13:46,909 --> 00:13:49,370
- But I don't take hundreds.
- All right.
219
00:13:51,163 --> 00:13:53,290
And I need to see your ID.
220
00:13:53,374 --> 00:13:54,834
Your passport or something.
221
00:13:55,543 --> 00:13:57,795
Hey, all good?
222
00:14:03,175 --> 00:14:04,426
Boss, good morning.
223
00:14:05,511 --> 00:14:06,637
Good morning.
224
00:14:10,057 --> 00:14:11,642
All as usual with your son-in-law.
225
00:14:11,725 --> 00:14:14,812
Every day is the same.
From work to home and home to work.
226
00:14:15,813 --> 00:14:17,147
Are we absolutely sure?
227
00:14:18,482 --> 00:14:22,027
- Who did they meet with the other day?
- With a private investigator.
228
00:14:22,111 --> 00:14:25,906
Specializes in cases of infidelity,
missing people and inheritances.
229
00:14:25,990 --> 00:14:29,368
- Have we contacted him already?
- No, but I know where he is.
230
00:14:29,451 --> 00:14:30,451
What do you need?
231
00:14:31,745 --> 00:14:33,038
His assignment.
232
00:14:33,122 --> 00:14:34,331
Why did they hire him?
233
00:14:35,499 --> 00:14:38,002
Miguel wants to play detective?
I'm happy to play.
234
00:14:38,502 --> 00:14:40,504
Here's the other thing you asked for.
235
00:14:42,256 --> 00:14:43,465
The confidential one.
236
00:14:45,009 --> 00:14:46,135
Interested?
237
00:14:49,013 --> 00:14:50,139
Yeah.
238
00:14:50,222 --> 00:14:52,766
Of course, sure.
How could I not be interested?
239
00:14:52,850 --> 00:14:54,977
It's a very exclusive spa.
240
00:14:55,060 --> 00:14:57,730
Well, not exactly.
It's not that exclusive.
241
00:14:58,314 --> 00:15:00,774
There's outside members.
242
00:15:00,858 --> 00:15:02,693
Thank you. I mean it.
243
00:15:03,360 --> 00:15:05,696
I really needed it.
Especially at this time.
244
00:15:06,196 --> 00:15:09,742
And I don't...
I don't know what else to do to thank you.
245
00:15:11,243 --> 00:15:13,245
Ah... no, no, no.
246
00:15:13,913 --> 00:15:16,498
Don't worry about it.
You don't have to do anything.
247
00:15:16,582 --> 00:15:17,917
You busy right now?
248
00:15:21,462 --> 00:15:23,005
No. How come?
249
00:15:25,424 --> 00:15:27,301
Okay. Yes. Okay.
250
00:15:27,384 --> 00:15:28,385
Honey!
251
00:15:29,386 --> 00:15:31,388
- How was the spa?
- Hello. Fine.
252
00:15:31,472 --> 00:15:32,472
Fine.
253
00:15:33,265 --> 00:15:34,850
- Hello, Luigi.
- Great.
254
00:15:34,934 --> 00:15:37,353
I kinda missed out
on the scandal of the week, right?
255
00:15:37,436 --> 00:15:38,896
Did you hear about our neighbor?
256
00:15:39,480 --> 00:15:41,315
- She was attacked.
- Oh, yes.
257
00:15:41,398 --> 00:15:44,068
- Yeah, sure.
- Yes, totally, I... heard something.
258
00:15:44,151 --> 00:15:46,311
Sofía was scared to death,
she... she told me about it.
259
00:15:46,362 --> 00:15:47,696
And she should be.
260
00:15:47,780 --> 00:15:50,240
The police suspects
someone from the complex.
261
00:15:50,324 --> 00:15:53,702
But apparently, she couldn't...
She couldn't recognize the attacker.
262
00:15:53,786 --> 00:15:55,913
- Right?
- Not that I know of, no.
263
00:15:55,996 --> 00:15:58,457
No. No. No, no, no.
264
00:15:58,540 --> 00:16:00,709
Hey, Dad. Yes, we're already here.
265
00:16:00,793 --> 00:16:01,794
Yes, of course.
266
00:16:01,877 --> 00:16:03,712
We're going in right now. All right.
267
00:16:05,255 --> 00:16:06,298
Hello, Dad.
268
00:16:06,882 --> 00:16:07,925
Pedro.
269
00:16:08,509 --> 00:16:11,428
Great to see you all together.
I have news for you.
270
00:16:12,805 --> 00:16:14,014
For the three of you.
271
00:16:28,821 --> 00:16:29,905
No one's opening it?
272
00:16:54,847 --> 00:16:56,557
Let me introduce you to
273
00:16:57,558 --> 00:16:58,767
Red Velvet.
274
00:17:00,811 --> 00:17:02,646
Also known as Camila Román.
275
00:17:03,188 --> 00:17:05,065
Or our neighbor from House G.
276
00:17:44,980 --> 00:17:46,315
- Camila.
- Yeah?
277
00:17:46,398 --> 00:17:48,108
- Where are you going?
- I just...
278
00:17:48,817 --> 00:17:51,070
I have something important to do.
279
00:17:51,945 --> 00:17:53,489
Are you being serious now?
280
00:17:53,572 --> 00:17:55,449
Your psychopath ex is lurking around.
281
00:17:55,532 --> 00:17:59,369
Yesterday you almost got killed,
plus the doctor told you to stay at home.
282
00:17:59,453 --> 00:18:02,206
Yes, I know, I know,
but this is very important.
283
00:18:02,289 --> 00:18:03,289
All right.
284
00:18:03,916 --> 00:18:05,084
Fine.
285
00:18:05,167 --> 00:18:08,212
You're a grown-up. You know what you want.
286
00:18:08,295 --> 00:18:09,797
With whom, huh? And how.
287
00:18:11,381 --> 00:18:15,761
So now you're gonna tell me
what I want, with whom and how, David?
288
00:18:17,638 --> 00:18:19,014
Oh, shut it.
289
00:18:24,269 --> 00:18:28,023
David, I'm really thankful
for everything you've done for me.
290
00:18:28,107 --> 00:18:32,111
And I know I messed up really badly
when I hooked up again with Miguel.
291
00:18:32,194 --> 00:18:34,321
But don't remind me about it all the time.
292
00:18:36,323 --> 00:18:38,200
Someone has to do it.
293
00:18:38,283 --> 00:18:39,660
So it doesn't happen again.
294
00:18:40,577 --> 00:18:41,578
Yeah.
295
00:18:44,123 --> 00:18:47,334
Did you actually pay someone
to go and take these pictures?
296
00:18:47,417 --> 00:18:50,504
I need to know who lives in my community,
and this is why, no?
297
00:18:51,338 --> 00:18:54,883
But you are not the sole owner
of Riviera Esmeralda.
298
00:18:54,967 --> 00:18:56,677
The residents are owners too.
299
00:18:56,760 --> 00:18:58,470
If you investigate every neighbor,
300
00:18:58,554 --> 00:19:01,932
I think you may end up
with more than one surprise.
301
00:19:02,432 --> 00:19:04,685
Well, I just wanted to share with you
302
00:19:04,768 --> 00:19:07,062
that one of our neighbors
is a very famous artist.
303
00:19:07,146 --> 00:19:09,731
- An exotic one.
- Oh.
304
00:19:09,815 --> 00:19:11,942
Just what I needed. That's great.
305
00:19:12,025 --> 00:19:14,486
Honey, I think your father
is right on this.
306
00:19:15,237 --> 00:19:16,717
It's better if we know our neighbors.
307
00:19:17,281 --> 00:19:19,283
Oh, well, if you say so.
308
00:19:20,033 --> 00:19:22,828
But I'm not okay investigating them
as if they were criminals.
309
00:19:22,911 --> 00:19:24,413
That's not my thing.
310
00:19:24,496 --> 00:19:27,833
Not to meddle, but I think it's better
to keep this matter private.
311
00:19:27,916 --> 00:19:29,626
- Mm.
- Yeah.
312
00:19:30,752 --> 00:19:32,171
I agree with Luigi on this one.
313
00:19:32,254 --> 00:19:36,967
I think it... it would be
a total shame for this thing
314
00:19:37,968 --> 00:19:38,968
to get out.
315
00:19:39,720 --> 00:19:40,720
Yeah.
316
00:19:41,180 --> 00:19:42,306
I totally agree.
317
00:19:42,848 --> 00:19:43,849
Hmm.
318
00:19:44,766 --> 00:19:47,019
I thought we were here
for the online meeting
319
00:19:47,102 --> 00:19:51,648
with the architects of Riviera Diamante,
but I see that's not what you wanted.
320
00:19:51,732 --> 00:19:54,401
- When you're ready I'll be in my office.
- Okay, honey.
321
00:20:05,996 --> 00:20:08,498
You both met Camila in Vegas.
Is that right?
322
00:20:13,629 --> 00:20:15,839
Which one of you is sleeping with her?
323
00:20:18,550 --> 00:20:23,555
So you're in Ashtanga class at noon
with Daniela on Tuesdays and Thursdays.
324
00:20:23,639 --> 00:20:24,681
Okay.
325
00:20:24,765 --> 00:20:25,765
I appreciate it.
326
00:20:25,807 --> 00:20:27,476
My pleasure. Bye-bye.
327
00:20:29,436 --> 00:20:30,854
I'm sorry.
328
00:20:30,938 --> 00:20:32,814
Um, can I ask you one more thing?
329
00:20:32,898 --> 00:20:35,817
- Yeah.
- Do you happen to know this, um...
330
00:20:37,486 --> 00:20:38,487
this girl?
331
00:20:39,112 --> 00:20:40,155
Hmm.
332
00:20:41,114 --> 00:20:44,076
Do you think I have forgotten
about those monthly trips to Las Vegas
333
00:20:44,159 --> 00:20:46,036
to meet with our client from Nevada Cross?
334
00:20:48,330 --> 00:20:50,332
And that's why you think we know Camila?
335
00:20:53,001 --> 00:20:54,461
Pedro, I think that's absurd.
336
00:20:55,462 --> 00:20:57,589
Las Vegas is a very big city, right?
337
00:20:59,007 --> 00:21:01,385
Did you leave
your sense of humor at home today?
338
00:21:02,177 --> 00:21:03,428
I'm joking.
339
00:21:10,143 --> 00:21:13,647
She was a member of the spa,
but I haven't seen her in a while.
340
00:21:13,730 --> 00:21:14,564
- Hello.
- Okay.
341
00:21:14,648 --> 00:21:15,941
- Hello, Dani.
- Good morning.
342
00:21:16,525 --> 00:21:18,235
- Let me show her the photo.
- Sure.
343
00:21:19,027 --> 00:21:20,862
You used to train with this girl, right?
344
00:21:20,946 --> 00:21:23,073
Yeah, of course. Ximena. Ximena Santos.
345
00:21:23,156 --> 00:21:24,616
- Ximena?
- Yes.
346
00:21:30,580 --> 00:21:32,791
Ah, it was incredible!
347
00:21:32,874 --> 00:21:33,874
- Right?
- Woo!
348
00:21:36,420 --> 00:21:39,181
Swear to God, an animal bit me down there.
I don't know what it was...
349
00:21:39,214 --> 00:21:42,259
Come on, I was looking out for you.
I was right behind you.
350
00:21:43,510 --> 00:21:46,096
Or, maybe you thought I was a shark.
351
00:21:52,102 --> 00:21:53,937
Come on, I'll help you take that off.
352
00:21:54,021 --> 00:21:56,773
Hey, thanks for bringing me out here.
It was incredible.
353
00:21:56,857 --> 00:21:57,899
Amazing, really.
354
00:21:59,985 --> 00:22:01,153
That's good.
355
00:22:03,322 --> 00:22:05,282
You can come anytime you want.
356
00:22:05,365 --> 00:22:06,867
They let me take the boat, so...
357
00:22:07,951 --> 00:22:09,661
At your service, boss.
358
00:22:14,166 --> 00:22:18,295
You can come with... Cris, or whoever.
359
00:22:23,592 --> 00:22:25,093
You just let me know.
360
00:23:01,380 --> 00:23:03,965
Ximena was always in class,
but suddenly she stopped coming.
361
00:23:04,633 --> 00:23:06,843
This was her cell phone
and her address too.
362
00:23:06,927 --> 00:23:09,012
She lived in Riviera Esmeralda.
363
00:23:09,638 --> 00:23:10,972
In House G.
364
00:23:30,659 --> 00:23:31,701
No!
365
00:23:31,785 --> 00:23:33,829
- Wait. Wait, Inti. Stop it.
- What is it?
366
00:23:33,912 --> 00:23:35,372
- What's the matter?
- Stop it.
367
00:23:36,873 --> 00:23:38,667
What is it? Is it Cris?
368
00:23:40,335 --> 00:23:41,837
Of course it's Cris.
369
00:23:41,920 --> 00:23:44,381
It's also the job.
I don't like being unfaithful. It's...
370
00:23:44,464 --> 00:23:45,757
It's a lot of things.
371
00:23:48,552 --> 00:23:50,220
No one is watching us.
372
00:23:51,471 --> 00:23:52,471
Mm?
373
00:23:52,931 --> 00:23:54,141
No one's here.
374
00:23:55,559 --> 00:23:56,685
Do you see anyone?
375
00:23:59,521 --> 00:24:00,521
Just us.
376
00:24:01,398 --> 00:24:02,398
Nobody else.
377
00:24:08,447 --> 00:24:09,364
My phone.
378
00:24:09,448 --> 00:24:10,949
My cellphone. Wait. Hold on.
379
00:24:22,836 --> 00:24:24,963
Tomorrow we have a meeting with the HOA.
380
00:24:25,464 --> 00:24:28,300
We'll have to discuss what happened
to the neighbor in House G.
381
00:24:29,134 --> 00:24:30,177
Did I say something funny?
382
00:24:31,094 --> 00:24:32,095
No.
383
00:24:32,846 --> 00:24:34,139
- No.
- Nothing.
384
00:24:34,222 --> 00:24:35,348
It's nothing, okay?
385
00:24:36,183 --> 00:24:38,143
I'm sorry, honey,
I can't make it tomorrow.
386
00:24:38,226 --> 00:24:40,226
I have a business meeting
to discuss a new project.
387
00:24:40,270 --> 00:24:41,563
I'm sorry, it's impossible.
388
00:24:41,646 --> 00:24:43,523
But, honey, this is important.
389
00:24:43,607 --> 00:24:46,151
What happened to Camila Román
is very serious.
390
00:24:46,234 --> 00:24:48,278
Damián, what is it?
391
00:24:49,488 --> 00:24:50,489
Nothing, it's nothing.
392
00:24:51,990 --> 00:24:54,034
Do you think I'm stupid, huh?
393
00:24:54,117 --> 00:24:57,078
I notice whenever I mention the neighbor,
you two chuckle.
394
00:24:58,038 --> 00:24:59,038
What's going on?
395
00:25:04,336 --> 00:25:05,504
Wow, check that ass.
396
00:25:05,587 --> 00:25:06,755
Yikes.
397
00:25:07,923 --> 00:25:10,175
- That's the new neighbor?
- Yes, she is.
398
00:25:10,258 --> 00:25:12,677
Oof. Oh, yeah.
399
00:25:12,761 --> 00:25:13,678
Wow.
400
00:25:13,762 --> 00:25:15,347
She's so hot, dude.
401
00:25:16,556 --> 00:25:18,558
My boy, well done.
402
00:25:18,642 --> 00:25:19,851
What is it?
403
00:25:20,685 --> 00:25:22,479
Well, Lucas showed us something.
404
00:25:23,563 --> 00:25:24,564
But it's a secret.
405
00:25:27,484 --> 00:25:29,694
I didn't hit her. I didn't hit her.
406
00:25:29,778 --> 00:25:31,488
I didn't do it. I didn't hit her.
407
00:25:33,114 --> 00:25:37,536
You left that lady unconscious, Lucas.
Do you understand?
408
00:25:37,619 --> 00:25:40,747
- She fell on her own.
- Shut up! Lower your voice.
409
00:25:40,830 --> 00:25:42,499
Where did you leave the computer?
410
00:25:42,999 --> 00:25:44,334
Under the bed.
411
00:25:46,336 --> 00:25:47,671
What are we gonna do, Mom?
412
00:25:48,380 --> 00:25:49,589
What are we gonna do?
413
00:25:49,673 --> 00:25:51,174
Nothing. Am I clear?
414
00:25:51,258 --> 00:25:53,058
Both of us are gonna go on
with life as usual.
415
00:25:53,134 --> 00:25:56,680
You'll go to school tomorrow,
and you won't mention this to anybody.
416
00:25:56,763 --> 00:26:00,934
Whatever happens, we're gonna work it out
because that's why your mom is here.
417
00:26:01,017 --> 00:26:02,018
Do you get it?
418
00:26:09,234 --> 00:26:10,402
But you'll kick Dad out.
419
00:26:11,861 --> 00:26:14,364
Right? Are you gonna
get him out of the house?
420
00:26:25,875 --> 00:26:26,876
Yes, Lucas.
421
00:26:26,960 --> 00:26:28,461
I promise you that.
422
00:26:38,471 --> 00:26:39,389
Hello?
423
00:26:39,472 --> 00:26:42,809
Hello. I'm making progress.
The relationship is coming along.
424
00:26:42,892 --> 00:26:44,019
Very well.
425
00:26:44,894 --> 00:26:46,646
Then keep going.
426
00:26:46,730 --> 00:26:48,023
Have fun.
427
00:26:48,106 --> 00:26:51,985
Listen, we're late, so I need
these tables ready in five, please.
428
00:27:06,333 --> 00:27:08,213
We tried calling,
but no one answered the phone.
429
00:27:08,293 --> 00:27:09,628
Where's Ángela?
430
00:27:10,503 --> 00:27:12,464
Good afternoon, Sofía, please come in.
431
00:27:16,676 --> 00:27:19,929
We've got serious problems.
Right now, she's out of her mind.
432
00:27:21,765 --> 00:27:24,726
- Ángela!
- Hey, Sofía, don't yell, just calm down.
433
00:27:24,809 --> 00:27:27,228
- It's all right.
- I won't until I find out what happened.
434
00:27:27,312 --> 00:27:28,772
Sofía, seriously.
435
00:27:28,855 --> 00:27:30,023
My children are here.
436
00:27:31,983 --> 00:27:33,151
What's going on?
437
00:27:37,238 --> 00:27:38,615
Damián and Nico.
438
00:27:40,075 --> 00:27:43,244
They just told me that your son
showed them a video of the new neighbor
439
00:27:43,328 --> 00:27:44,829
completely naked.
440
00:27:47,707 --> 00:27:49,250
Do you know anything, Miguel?
441
00:27:54,089 --> 00:27:56,424
Excuse me?
You went to the beach without me?
442
00:27:57,175 --> 00:27:59,636
Ah, sorry, Cris, it was my fault.
443
00:27:59,719 --> 00:28:01,054
I invited him out.
444
00:28:01,680 --> 00:28:04,641
Baby, I went to tell Inti
about the job opening at the spa.
445
00:28:05,266 --> 00:28:07,936
We went diving.
He's a professional instructor.
446
00:28:08,019 --> 00:28:08,853
Uh-huh.
447
00:28:08,937 --> 00:28:11,314
Why didn't you tell me?
I wanna learn to dive as well.
448
00:28:11,398 --> 00:28:13,400
Well, because we met at the beach,
449
00:28:13,483 --> 00:28:15,527
but the three of us
can go whenever you want.
450
00:28:16,444 --> 00:28:18,113
- That'll be great.
- Mm-hmm.
451
00:28:18,196 --> 00:28:19,864
We had really nice weather.
452
00:28:22,951 --> 00:28:25,745
Well, next time, we'll all go diving.
The three of us.
453
00:28:25,829 --> 00:28:27,997
Of course, obviously.
454
00:28:29,332 --> 00:28:30,750
I love you. See you at home.
455
00:28:32,585 --> 00:28:34,045
You shouldn't feel bad.
456
00:28:35,088 --> 00:28:36,715
Nothing happened.
457
00:28:36,798 --> 00:28:40,719
It was a bit more than an intense kiss.
No big deal.
458
00:28:43,012 --> 00:28:44,431
If it were up to me,
459
00:28:46,391 --> 00:28:48,643
we'd still be doing it on a boat
on the open sea.
460
00:28:51,771 --> 00:28:54,858
Ángela and I will talk to Lucas.
That's it, don't worry.
461
00:28:55,358 --> 00:28:56,735
Well, if you don't mind,
462
00:28:56,818 --> 00:28:58,820
we'd love to be present
during that conversation.
463
00:28:58,903 --> 00:29:00,989
- What?
- Excuse me?
464
00:29:01,072 --> 00:29:03,283
Oh, well, I do mind, Sofía.
465
00:29:03,366 --> 00:29:05,526
You take care of your children.
I'll take care of mine.
466
00:29:06,661 --> 00:29:09,456
Well, you better, Ángela,
because this was problematic.
467
00:29:10,123 --> 00:29:11,124
We're leaving.
468
00:29:15,336 --> 00:29:17,213
Listen, guys. I'm sorry.
469
00:29:18,089 --> 00:29:21,259
She's really upset about what happened.
I'm sorry about all this.
470
00:29:22,260 --> 00:29:24,179
- We'll talk later, brother.
- Sure.
471
00:29:26,639 --> 00:29:27,807
What's Lucas's problem?
472
00:29:28,391 --> 00:29:29,434
I'll go.
473
00:29:46,826 --> 00:29:48,186
I found the video on the Internet.
474
00:29:49,454 --> 00:29:51,164
I was your age once, Lucas.
475
00:29:52,415 --> 00:29:54,167
And I know it's hard sometimes.
476
00:29:56,961 --> 00:29:58,505
You're filled with doubt.
477
00:29:59,339 --> 00:30:01,216
And you don't always know what to do.
478
00:30:04,677 --> 00:30:06,513
Tell me what's happening to you.
479
00:30:08,765 --> 00:30:09,766
I'm fine.
480
00:30:11,017 --> 00:30:12,017
And you?
481
00:30:19,108 --> 00:30:20,485
I really miss you, Lucas.
482
00:30:27,617 --> 00:30:29,911
We don't talk to each other
like we used to.
483
00:30:30,495 --> 00:30:31,746
What happened, son?
484
00:30:33,164 --> 00:30:34,165
What did I do?
485
00:30:39,921 --> 00:30:41,756
- Hello?
- Hello, good morning.
486
00:30:41,840 --> 00:30:43,591
I'm speaking with Ximena Santos?
487
00:30:43,675 --> 00:30:45,260
Yes, it's me.
488
00:30:46,094 --> 00:30:48,012
- Who is this?
- I'm Camila Román.
489
00:30:48,513 --> 00:30:51,808
I wanted to talk to you about a friend
we both have in common.
490
00:30:51,891 --> 00:30:53,393
Fernando Castell?
491
00:30:54,978 --> 00:30:57,355
No, hmm... I don't know him.
492
00:30:57,438 --> 00:30:58,438
And Miguel Estévez?
493
00:31:07,574 --> 00:31:09,242
Here you go, honey.
494
00:31:09,325 --> 00:31:10,660
How is it?
495
00:31:10,743 --> 00:31:13,496
- It's delicious.
- That's great. I'm glad.
496
00:31:13,580 --> 00:31:15,081
And this miracle?
497
00:31:15,164 --> 00:31:18,209
Well, I told Carmelita to leave,
so I can take care of you.
498
00:31:18,293 --> 00:31:19,377
Maybe.
499
00:31:19,460 --> 00:31:21,838
- We'll get going in five minutes, okay?
- Mm-hmm.
500
00:31:21,921 --> 00:31:23,381
I love you.
501
00:31:28,720 --> 00:31:29,929
Do you like it?
502
00:31:46,195 --> 00:31:47,906
What are you doing in my room?
503
00:31:49,115 --> 00:31:51,409
Easy! You attacked Camila, right?
504
00:31:52,410 --> 00:31:54,996
- Do you know how serious it is?
- Let him go. Let him go!
505
00:31:55,079 --> 00:31:57,040
Let him go!
506
00:31:57,123 --> 00:31:58,541
Don't you ever touch Lucas again!
507
00:31:58,625 --> 00:31:59,876
Are you crazy?!
508
00:32:02,086 --> 00:32:03,546
Hey, hey, hey.
509
00:32:04,213 --> 00:32:06,090
Can you give us ten minutes, please?
510
00:32:08,426 --> 00:32:09,594
Lucas.
511
00:32:13,973 --> 00:32:15,475
Do you know what your son did?
512
00:32:15,558 --> 00:32:17,894
- He attacked that woman!
- Yes.
513
00:32:18,394 --> 00:32:20,104
Do you know why he did it, though?
514
00:32:20,980 --> 00:32:23,608
Do you even know
why he cut his wrists, Miguel?
515
00:32:23,691 --> 00:32:26,361
Why he hates you so much, your own son?
516
00:32:43,002 --> 00:32:44,545
Bravo!
517
00:32:44,629 --> 00:32:45,922
Excellent!
518
00:32:47,715 --> 00:32:51,594
I'm hoping you can understand
what your son is feeling right now.
519
00:32:53,429 --> 00:32:54,555
What is this, Ángela?
520
00:32:55,139 --> 00:32:56,015
"What is this?"
521
00:32:56,099 --> 00:32:58,476
You have the nerve to ask me what this is?
522
00:32:58,559 --> 00:33:01,062
No, no, no, tell me!
Did you meet her in Las Vegas?
523
00:33:01,145 --> 00:33:02,373
- Ángela...
- Where'd you meet her?
524
00:33:02,397 --> 00:33:04,023
Why the fuck did you do this again?!
525
00:33:04,107 --> 00:33:06,359
- Why the fuck did you do this to me again?
- Calm down.
526
00:33:06,442 --> 00:33:08,361
- Calm down!
- I won't calm down! I won't...
527
00:33:08,444 --> 00:33:09,696
Mommy?
528
00:33:13,950 --> 00:33:16,911
Eva, sometimes
your parents can argue, honey. Okay?
529
00:33:19,664 --> 00:33:21,791
Let's go. You're gonna be late for school.
530
00:34:23,269 --> 00:34:25,104
ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS
531
00:34:25,188 --> 00:34:27,273
AND DO NOT PORTRAY
ANY ACTUAL EVENT OR PERSON
38664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.