Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:09,000
I'm-- I'm inside you.
2
00:00:09,100 --> 00:00:10,567
I know, yeah.
3
00:00:10,667 --> 00:00:14,000
[breathing heavily]
4
00:00:14,100 --> 00:00:18,000
It feels so good
making love to you.
5
00:00:18,100 --> 00:00:19,067
[moaning]
6
00:00:22,900 --> 00:00:25,400
Oh!
7
00:00:25,500 --> 00:00:26,300
[moaning]
8
00:00:27,300 --> 00:00:27,933
Ah!
9
00:00:28,033 --> 00:00:28,933
Meg.
10
00:00:29,033 --> 00:00:31,467
Open your eyes.
11
00:00:31,567 --> 00:00:32,933
Look at me.
12
00:00:33,033 --> 00:00:34,233
What do you want, Meg?
13
00:00:34,333 --> 00:00:36,033
Uh.
14
00:00:36,133 --> 00:00:37,767
Tell me what you want.
15
00:00:37,867 --> 00:00:40,533
This.
16
00:00:40,633 --> 00:00:41,600
Oh.
17
00:00:41,700 --> 00:00:42,633
Oh, yeah.
18
00:00:42,733 --> 00:00:44,433
Oh, that's better.
19
00:00:44,533 --> 00:00:45,633
Yeah.
20
00:00:45,733 --> 00:00:47,133
Ah, That's dark.
21
00:00:47,233 --> 00:01:01,100
[theme music playing]
22
00:01:01,200 --> 00:01:02,700
ANDREW: Bye, guys.
LAURA: Bye, Andrew.
23
00:01:02,800 --> 00:01:03,633
BUNNY: Bye, Andrew.
24
00:01:03,733 --> 00:01:06,800
See you, Puddle.
25
00:01:06,900 --> 00:01:09,500
Meg, he's the perfect man.
26
00:01:09,600 --> 00:01:11,533
Yes, yes, I know Bunny.
27
00:01:11,633 --> 00:01:13,500
He's very kind, isn't he?
28
00:01:13,600 --> 00:01:16,633
And generous, and
intelligent, and I've
29
00:01:16,733 --> 00:01:19,033
never been so bored in my life.
30
00:01:19,133 --> 00:01:20,800
Are you going to
break up with him then?
31
00:01:20,900 --> 00:01:21,867
Not to his face.
32
00:01:21,967 --> 00:01:23,267
No, no, I wouldn't
have thought so.
33
00:01:23,367 --> 00:01:25,667
No, I'm going full coward.
34
00:01:25,767 --> 00:01:26,933
I'm ghosting the
shit out of him.
35
00:01:27,033 --> 00:01:29,533
Oh, you can't just
start ignoring him.
36
00:01:29,633 --> 00:01:32,033
I'm not ignoring him,
I'm just ignoring his texts
37
00:01:32,133 --> 00:01:34,133
and his phone calls.
That's what ghosting is, mate.
38
00:01:34,233 --> 00:01:35,433
And what's the alternative?
39
00:01:35,533 --> 00:01:37,433
Look into his kind eyes
and tell him it's over?
40
00:01:37,533 --> 00:01:38,800
Risky.
41
00:01:38,900 --> 00:01:40,100
I've been ghosting Gary and he
still thinks we're together.
42
00:01:40,200 --> 00:01:41,333
Yeah, well, you
still live with him,
43
00:01:41,433 --> 00:01:42,700
and you had sex with
him this morning.
44
00:01:42,800 --> 00:01:44,033
Yeah but we didn't talk after.
45
00:01:44,133 --> 00:01:45,467
I know what's going on here.
46
00:01:45,567 --> 00:01:46,933
Do you want me to be
your break-up guru?
47
00:01:47,033 --> 00:01:48,433
No.
48
00:01:48,533 --> 00:01:50,067
You could try,
but Gary's knob's
49
00:01:50,167 --> 00:01:51,233
a serious addiction for me.
50
00:01:51,333 --> 00:01:52,633
You probably do
need to stop sleeping
51
00:01:52,733 --> 00:01:53,833
in the same bed at him, mate.
52
00:01:53,933 --> 00:01:55,767
Where am I gonna sleep?
53
00:01:55,867 --> 00:01:57,667
Stay here.
54
00:01:57,767 --> 00:01:58,600
You can move in with us.
55
00:01:58,700 --> 00:01:59,533
Not what I meant.
56
00:01:59,633 --> 00:02:00,500
Are you sure?
57
00:02:00,600 --> 00:02:02,567
Oh, yes, please.
58
00:02:02,667 --> 00:02:05,200
All of us single together
for the first time,
59
00:02:05,300 --> 00:02:06,733
and I can be your shrink.
60
00:02:06,833 --> 00:02:10,700
Oh please, please, I'm so bored
and I really need a project.
61
00:02:10,800 --> 00:02:12,033
Said no shrink ever.
62
00:02:12,133 --> 00:02:13,167
[music playing]
63
00:02:16,333 --> 00:02:18,533
We might need to do two trips.
64
00:02:18,633 --> 00:02:20,200
Ugh.
65
00:02:20,300 --> 00:02:22,667
LAURA: Right, let's
get this baby set up.
66
00:02:22,767 --> 00:02:25,200
Do you know what the great
thing about living with me is?
67
00:02:25,300 --> 00:02:26,633
You'll never have
to buy Coca-Cola
68
00:02:26,733 --> 00:02:28,167
again, 'cause I make it myself.
69
00:02:28,267 --> 00:02:31,267
Oh wow, that'll
save us pennies.
70
00:02:31,367 --> 00:02:32,767
Gary used to get mad
about all this stuff,
71
00:02:32,867 --> 00:02:35,500
but the thing about me is I
know a bargain when I see one.
72
00:02:35,600 --> 00:02:36,800
Right.
73
00:02:36,900 --> 00:02:39,400
Did somebody rob Sue Ryder?
74
00:02:39,500 --> 00:02:42,800
Laura's moved all of her stuff
in temporarily while she lives
75
00:02:42,900 --> 00:02:45,600
here, very much temporarily.
76
00:02:45,700 --> 00:02:48,267
We'll have to go back for
those kayaks another day.
77
00:02:48,367 --> 00:02:51,733
Anyway, I've got an antidote
to your new-found singledom.
78
00:02:51,833 --> 00:02:55,100
Chloe from my acting class is
having a house party tonight.
79
00:02:55,200 --> 00:02:57,100
So a room full of gay lads.
80
00:02:57,200 --> 00:02:59,100
That is fine by me.
81
00:02:59,200 --> 00:03:01,167
I just want to forget
about men for a while.
82
00:03:01,267 --> 00:03:02,933
Dick detox, good call.
83
00:03:03,033 --> 00:03:04,167
Is that why you
changed your profile
84
00:03:04,267 --> 00:03:05,533
pic to you sucking on a banana?
85
00:03:05,633 --> 00:03:06,433
[scoffs]
86
00:03:06,533 --> 00:03:07,400
That's just gags.
87
00:03:07,500 --> 00:03:09,367
Just classic Meg.
88
00:03:09,467 --> 00:03:10,967
Laura-Cola and voddy anyone?
89
00:03:11,067 --> 00:03:11,867
Voddy?
90
00:03:11,967 --> 00:03:13,200
It's four o'clock.
91
00:03:13,300 --> 00:03:14,600
Oh, we should
start getting ready.
92
00:03:14,700 --> 00:03:15,767
Yeah, it's four o'clock.
93
00:03:15,867 --> 00:03:18,100
I better start on my nails.
94
00:03:18,200 --> 00:03:20,700
[music playing]
95
00:03:20,800 --> 00:03:21,600
[gagging]
96
00:03:36,800 --> 00:03:37,633
To ghosting.
97
00:03:41,800 --> 00:03:42,933
Whoa, Meg.
98
00:03:43,033 --> 00:03:44,300
Don't shit yourself,
but uh, six o'clock.
99
00:03:44,400 --> 00:03:46,433
No, sorry, not six
o'clock, 12 o'clock.
100
00:03:46,533 --> 00:03:47,800
No, my 12 o'clock.
101
00:03:47,900 --> 00:03:48,733
Keswick.
102
00:03:48,833 --> 00:03:49,733
Oh no.
103
00:03:49,833 --> 00:03:50,633
On your own again?
104
00:03:50,733 --> 00:03:51,933
You look well, Kes.
105
00:03:52,033 --> 00:03:53,333
Clothes are a bit weird, but--
106
00:03:53,433 --> 00:03:55,333
Yeah well, you're just a--
107
00:03:55,433 --> 00:03:56,067
Here it comes.
108
00:03:56,167 --> 00:04:01,667
Sad case lowlife.
109
00:04:01,767 --> 00:04:02,900
Ouch.
110
00:04:03,000 --> 00:04:04,533
Oh, Skinner's here.
111
00:04:04,633 --> 00:04:07,233
Do you want out?
112
00:04:07,333 --> 00:04:08,333
"Sad case lowlife?"
113
00:04:08,433 --> 00:04:10,533
Yeah, I know,
sorry, but he puts
114
00:04:10,633 --> 00:04:13,667
me on edge 'cause he's
just so mean and fit.
115
00:04:13,767 --> 00:04:14,933
Mmm.
116
00:04:15,033 --> 00:04:16,000
Hot and cold Meg.
117
00:04:16,100 --> 00:04:17,467
Do not go back there.
118
00:04:17,567 --> 00:04:20,600
Yeah, I know, but I really
do want to go back there.
119
00:04:20,700 --> 00:04:21,867
Ooh, hubba.
120
00:04:21,967 --> 00:04:24,300
Plenty of other fit
men around here, Meg.
121
00:04:24,400 --> 00:04:27,167
Look at him, he's gorgeous.
122
00:04:27,267 --> 00:04:29,767
Oh for fuck's sake,
what's Gary doing here?
123
00:04:29,867 --> 00:04:33,100
Oopsy, send-all fail.
124
00:04:33,200 --> 00:04:34,267
Hey, babe.
125
00:04:34,367 --> 00:04:35,833
Right, one of us
has got to leave,
126
00:04:35,933 --> 00:04:37,100
and it ain't going to be me.
127
00:04:37,200 --> 00:04:38,733
Laura, please, can
we just skip this bit?
128
00:04:38,833 --> 00:04:39,967
It's getting tedious.
129
00:04:40,067 --> 00:04:40,933
Tedious?
130
00:04:41,033 --> 00:04:42,567
Have you been reading again?
131
00:04:42,667 --> 00:04:43,733
Gary, I'm not bluffing.
132
00:04:43,833 --> 00:04:44,767
It's over, I've moved out.
133
00:04:44,867 --> 00:04:46,567
We had sex this morning.
134
00:04:46,667 --> 00:04:48,200
Oh are you stupid, Gary?
135
00:04:48,300 --> 00:04:49,267
That didn't count.
136
00:04:49,367 --> 00:04:50,033
Why not?
137
00:04:50,133 --> 00:04:52,367
I were facing the wall.
138
00:04:52,467 --> 00:04:55,933
Let me know when you
want to get a cab home.
139
00:04:56,033 --> 00:05:02,867
[music playing]
140
00:05:02,967 --> 00:05:05,000
Oh, your tits look bigger, Kes.
141
00:05:05,100 --> 00:05:06,833
I'm on a new pill.
142
00:05:06,933 --> 00:05:07,833
I know the feeling.
143
00:05:07,933 --> 00:05:08,800
What?
144
00:05:08,900 --> 00:05:10,567
Fuck me, these are strong.
145
00:05:10,667 --> 00:05:11,467
What are?
146
00:05:11,567 --> 00:05:12,633
Kes, I need a hug.
147
00:05:12,733 --> 00:05:13,567
OK.
148
00:05:13,667 --> 00:05:15,567
Oh, that's better.
149
00:05:15,667 --> 00:05:17,000
I've missed you, Kes.
150
00:05:17,100 --> 00:05:19,900
Oh yeah, fuck I've
really missed you.
151
00:05:20,000 --> 00:05:21,867
Hadn't realized it 'til now.
152
00:05:21,967 --> 00:05:24,833
Can you stroke my head?
153
00:05:24,933 --> 00:05:27,600
Ah, how good does that feel?
154
00:05:27,700 --> 00:05:29,100
Can I kiss you, Kes?
155
00:05:29,200 --> 00:05:31,133
I think it would
feel really good.
156
00:05:41,867 --> 00:05:44,767
Want to go somewhere private?
157
00:05:44,867 --> 00:05:46,267
I strongly advise
against this, Meg.
158
00:05:46,367 --> 00:05:48,700
Yeah well, if you need me,
I'll be getting my freak on.
159
00:05:52,233 --> 00:05:53,800
She'll regret
that in the morning.
160
00:05:53,900 --> 00:05:55,200
Shame, I love Andrew.
161
00:05:55,300 --> 00:05:56,767
That's ghosting for
you though, isn't it?
162
00:05:56,867 --> 00:05:59,100
Looks a bit shady when you
see someone else at it.
163
00:05:59,200 --> 00:06:00,767
If you're going to
break up with someone,
164
00:06:00,867 --> 00:06:02,333
you do need to let them know.
165
00:06:02,433 --> 00:06:04,333
You have to be very
clear, or how else
166
00:06:04,433 --> 00:06:05,633
will they know that it's over.
167
00:06:05,733 --> 00:06:07,333
Babe, I meant to say my
mom wants us to go over
168
00:06:07,433 --> 00:06:08,733
for lunch tomorrow about one.
169
00:06:08,833 --> 00:06:10,467
We're not together
you fucktard.
170
00:06:13,933 --> 00:06:16,400
Uh, that's my fucking
boyfriend, Fish.
171
00:06:16,500 --> 00:06:17,900
I'm sorry, she just pounced.
172
00:06:18,000 --> 00:06:18,900
She did, I saw it.
173
00:06:19,000 --> 00:06:19,833
Who are you?
174
00:06:19,933 --> 00:06:20,900
I'm her boyfriend.
175
00:06:21,000 --> 00:06:22,067
Ex-boyfriend.
176
00:06:22,167 --> 00:06:23,033
Thought you were
over girls, Aaron.
177
00:06:23,133 --> 00:06:24,000
She just pounced on me.
178
00:06:24,100 --> 00:06:25,067
You're a fucking shit.
179
00:06:25,167 --> 00:06:26,267
Calm down, don't
worry about it.
180
00:06:26,367 --> 00:06:27,767
Don't tell me to
calm down when I
181
00:06:27,867 --> 00:06:28,967
see you snogging someone else.
- I didn't know, honestly.
182
00:06:29,067 --> 00:06:29,900
You need to back up.
183
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Darling, we need to go.
184
00:06:32,100 --> 00:06:34,467
Laura's started a
bit of a squabble.
185
00:06:34,567 --> 00:06:35,833
Kes, call me, yeah?
186
00:06:35,933 --> 00:06:37,433
I deleted your number?
187
00:06:37,533 --> 00:06:38,233
Why?
188
00:06:38,333 --> 00:06:39,900
Because you gave me an STD.
189
00:06:40,000 --> 00:06:41,267
Oh yeah.
190
00:06:41,367 --> 00:06:42,767
MAN: What's everyone staring at?
Fuck off.
191
00:06:42,867 --> 00:06:43,967
I'm coming for you next, Fish.
192
00:06:44,067 --> 00:06:45,100
Leg it!
193
00:06:45,200 --> 00:06:47,567
MAN: Where the
fuck are you going?
194
00:06:47,667 --> 00:06:49,967
See you at home, babe.
195
00:06:50,067 --> 00:06:55,467
[phone buzzing]
196
00:06:55,567 --> 00:06:56,467
Oh, shit.
197
00:07:03,900 --> 00:07:05,300
ANDREW: (ON PHONE)
Hey Puddle, it's me.
198
00:07:05,400 --> 00:07:06,867
Just wondering how
things are going.
199
00:07:06,967 --> 00:07:07,800
[laughing]
200
00:07:09,167 --> 00:07:12,567
So Andrew's
immune to ghosting.
201
00:07:12,667 --> 00:07:14,433
Then you're a filthy cheat.
202
00:07:14,533 --> 00:07:19,033
Hot and Cold keeps sending me
pictures of his lovely penis.
203
00:07:19,133 --> 00:07:20,167
[phone ringing]
204
00:07:21,267 --> 00:07:22,967
Oh!
205
00:07:23,067 --> 00:07:24,167
You have to tell
him the truth.
206
00:07:24,267 --> 00:07:25,400
No, not the truth.
207
00:07:28,167 --> 00:07:29,767
Hi Andrew.
208
00:07:29,867 --> 00:07:32,433
Yeah, crazy night.
209
00:07:32,533 --> 00:07:36,167
I lost my phone.
210
00:07:36,267 --> 00:07:42,600
And well yeah, I found
it in my cagoule.
211
00:07:42,700 --> 00:07:45,567
I know, yeah.
212
00:07:45,667 --> 00:07:47,900
Tonight?
213
00:07:48,000 --> 00:07:50,300
That would be perfect.
214
00:07:50,400 --> 00:07:51,767
OK, I'll text you a place.
215
00:07:54,900 --> 00:07:56,800
OK, don't judge me.
216
00:07:56,900 --> 00:07:58,933
We're meeting up
later for a drink,
217
00:07:59,033 --> 00:08:02,367
and I'm going to tell him to his
face that it's definitely over.
218
00:08:02,467 --> 00:08:04,000
And confess to the cheating.
219
00:08:04,100 --> 00:08:05,700
Let's just see how it goes.
220
00:08:05,800 --> 00:08:07,100
I've never dumped
anyone before.
221
00:08:07,200 --> 00:08:08,200
Where do you do it?
222
00:08:08,300 --> 00:08:09,900
Well, meet him
at my dumping pub.
223
00:08:10,000 --> 00:08:10,967
You have a dumping pub?
224
00:08:11,067 --> 00:08:11,900
Mmm.
225
00:08:12,000 --> 00:08:13,167
The Cock Tavern.
226
00:08:13,267 --> 00:08:15,100
It's a one-drink-and-vacate
kind of place,
227
00:08:15,200 --> 00:08:17,000
usually empty, save
for some terrifying,
228
00:08:17,100 --> 00:08:18,000
toothless crackheads.
229
00:08:18,100 --> 00:08:19,500
That does sound ideal.
230
00:08:19,600 --> 00:08:21,233
Poor Andrew.
231
00:08:21,333 --> 00:08:22,733
He deserves better.
232
00:08:22,833 --> 00:08:25,767
Stop sticking up for Andrew,
I'm doing the right thing.
233
00:08:25,867 --> 00:08:26,867
Just so you can
have guilt-free
234
00:08:26,967 --> 00:08:28,200
sex with Hot and Cold again.
235
00:08:28,300 --> 00:08:29,800
I can read you like a blog, Meg.
236
00:08:32,600 --> 00:08:33,467
OM Jesus!
237
00:08:33,567 --> 00:08:35,400
Oh.
238
00:08:35,500 --> 00:08:36,833
Laura?
239
00:08:36,933 --> 00:08:37,933
Oh, sorry about that.
240
00:08:38,033 --> 00:08:41,333
A fair bit of regrowth.
241
00:08:41,433 --> 00:08:42,833
I did not agree to this.
242
00:08:42,933 --> 00:08:45,367
She has to go, and you have
to be the one to tell her.
243
00:08:45,467 --> 00:08:47,333
Fine, although I think
you're overreacting.
244
00:08:47,433 --> 00:08:48,933
Their just pubes, Meg,
we've all got them.
245
00:08:49,033 --> 00:08:50,267
Well, actually, she
doesn't anymore.
246
00:08:50,367 --> 00:08:51,833
They're all in this bowl.
247
00:08:51,933 --> 00:08:59,067
[music playing]
248
00:08:59,167 --> 00:09:04,533
[text sound]
249
00:09:04,633 --> 00:09:06,567
Oh, a fucking restaurant.
250
00:09:06,667 --> 00:09:07,933
ANDREW: I hope you
don't mind, I took
251
00:09:08,033 --> 00:09:09,500
the liberty of booking a table.
252
00:09:09,600 --> 00:09:11,200
I've always wanted
to try this place,
253
00:09:11,300 --> 00:09:13,633
I've just been waiting for the
right person to try it with.
254
00:09:13,733 --> 00:09:15,800
Yeah, we need to talk.
255
00:09:15,900 --> 00:09:17,500
Mr. Campbell,
your table is ready.
256
00:09:17,600 --> 00:09:18,400
Please?
257
00:09:22,167 --> 00:09:23,100
Why not.
258
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
Follow me.
259
00:09:27,300 --> 00:09:29,867
There's only one decision
to make with the menu, 10
260
00:09:29,967 --> 00:09:30,833
or 15 courses?
261
00:09:30,933 --> 00:09:31,900
Uh, 15.
262
00:09:32,000 --> 00:09:32,800
15?
263
00:09:39,200 --> 00:09:41,567
Wonder what he's doing now.
264
00:09:41,667 --> 00:09:42,800
Laura, can we talk?
265
00:09:42,900 --> 00:09:46,033
Probably staying in and
ordering a currizza for one.
266
00:09:46,133 --> 00:09:48,033
What if he gets horny
and I'm not there?
267
00:09:48,133 --> 00:09:49,667
Well, he'll just toss
himself off, darling.
268
00:09:49,767 --> 00:09:52,000
What if he does that thing
where he accidentally kills
269
00:09:52,100 --> 00:09:54,100
himself while he's wanking?
270
00:09:54,200 --> 00:09:56,067
Listen, Laura, Meg
and I have been talking,
271
00:09:56,167 --> 00:09:57,767
and we would like you to--
272
00:09:57,867 --> 00:09:59,133
I feel a bit funny.
273
00:09:59,233 --> 00:10:01,933
We need you to, Laura--
and I'm sorry about this--
274
00:10:02,033 --> 00:10:03,667
Something
happening to my eyes.
275
00:10:03,767 --> 00:10:07,667
Oh, shit, Bunny, is this crying?
276
00:10:07,767 --> 00:10:09,433
Am I crying?
277
00:10:09,533 --> 00:10:10,900
Um.
278
00:10:11,000 --> 00:10:11,800
[crying]
279
00:10:14,433 --> 00:10:16,133
Yes.
280
00:10:16,233 --> 00:10:18,667
My eyes are all wet.
281
00:10:18,767 --> 00:10:20,067
What's happening?
282
00:10:20,167 --> 00:10:22,433
Is this normal?
283
00:10:22,533 --> 00:10:23,367
[sobbing]
284
00:10:27,433 --> 00:10:31,100
Oh, um, I bought
you a present.
285
00:10:31,200 --> 00:10:40,100
Oh This is a self-help book.
286
00:10:40,200 --> 00:10:43,133
Yeah, I thought you'd like it.
287
00:10:43,233 --> 00:10:47,067
OK, so Andrew,
there was something
288
00:10:47,167 --> 00:10:50,433
that I needed to tell you.
289
00:10:50,533 --> 00:10:53,767
Pollen-dusted grass-fed
lamb with nettle foam.
290
00:10:53,867 --> 00:10:55,767
Well, that looks sensational.
291
00:10:55,867 --> 00:10:57,333
Cheers.
292
00:10:57,433 --> 00:11:02,767
So we've been on a
few dates now, Andrew.
293
00:11:02,867 --> 00:11:05,800
And, well, the thing is--
294
00:11:05,900 --> 00:11:07,233
[mumbling]
295
00:11:07,333 --> 00:11:12,100
Oh sh-- shoes, that is sublime.
296
00:11:12,200 --> 00:11:14,133
Oh my God, what the--
297
00:11:14,233 --> 00:11:16,067
what is happening,
there's so many tastes.
298
00:11:16,167 --> 00:11:17,367
Is that good, Puddle?
299
00:11:17,467 --> 00:11:18,433
Good?
300
00:11:18,533 --> 00:11:19,700
I don't think I've
ever been this happy.
301
00:11:19,800 --> 00:11:21,233
You glad we came?
302
00:11:21,333 --> 00:11:23,033
I'm in heaven, I'm
so fucking happy.
303
00:11:23,133 --> 00:11:24,500
That is amazing.
304
00:11:24,600 --> 00:11:27,400
That is exquis,
absolutely exquis.
305
00:11:27,500 --> 00:11:30,033
It's really
special for me, too.
306
00:11:30,133 --> 00:11:31,700
Mmm, oh God.
307
00:11:31,800 --> 00:11:33,167
I think I'm in love.
308
00:11:33,267 --> 00:11:35,233
With the food or with me?
309
00:11:35,333 --> 00:11:36,867
What?
310
00:11:36,967 --> 00:11:39,600
Fuck it, Meg.
311
00:11:39,700 --> 00:11:40,533
I'm in love with you.
312
00:11:43,900 --> 00:11:46,700
C-- cool.
313
00:11:46,800 --> 00:11:48,800
I'm inside you.
314
00:11:48,900 --> 00:11:49,733
[moaning]
315
00:11:49,833 --> 00:11:51,633
Can we use the pillow?
316
00:11:51,733 --> 00:11:52,567
Uh-uh.
317
00:11:52,667 --> 00:11:54,467
[moaning]
318
00:11:54,567 --> 00:11:57,167
I want you to see me.
319
00:11:57,267 --> 00:11:59,067
I want to see you.
320
00:11:59,167 --> 00:12:01,233
Sorry, can we-- can we stop?
321
00:12:01,333 --> 00:12:04,433
Just-- just really full.
322
00:12:04,533 --> 00:12:05,833
OK, Puddle.
323
00:12:05,933 --> 00:12:06,733
Yeah.
324
00:12:06,833 --> 00:12:08,433
Um.
325
00:12:08,533 --> 00:12:09,967
Um, OK.
326
00:12:10,067 --> 00:12:13,000
That's-- let's just spoon.
327
00:12:15,733 --> 00:12:16,533
I love you, Meg.
328
00:12:20,567 --> 00:12:22,833
I love you.
329
00:12:22,933 --> 00:12:24,133
Do you love me?
330
00:12:26,767 --> 00:12:30,067
[pretending to snore]
331
00:12:35,900 --> 00:12:36,767
[music playing]
332
00:12:42,733 --> 00:12:44,067
Morning.
333
00:12:44,167 --> 00:12:45,667
How did the dumping go, Meg?
334
00:12:45,767 --> 00:12:46,767
Didn't dump him.
335
00:12:46,867 --> 00:12:47,767
Had sex with him.
336
00:12:47,867 --> 00:12:49,400
Oh, for God's sake.
337
00:12:49,500 --> 00:12:50,967
I thought you hated
having sex with Andrew.
338
00:12:51,067 --> 00:12:55,100
Not hate, just,
eh, makes me cringe.
339
00:12:55,200 --> 00:12:56,600
It was complicated.
340
00:12:56,700 --> 00:13:00,133
I was going to dump him, but
we had a wonderful night.
341
00:13:00,233 --> 00:13:05,833
That was dinner, 15 courses,
good chat, bought me a book,
342
00:13:05,933 --> 00:13:06,733
told me he loved me.
343
00:13:06,833 --> 00:13:07,667
Oh boy.
344
00:13:07,767 --> 00:13:08,800
Unlucky.
345
00:13:08,900 --> 00:13:09,800
Why?
346
00:13:09,900 --> 00:13:11,200
'Cause you don't love him.
347
00:13:11,300 --> 00:13:13,200
Yeah, but give it time.
348
00:13:13,300 --> 00:13:15,167
I think it's kind of flattering.
349
00:13:15,267 --> 00:13:17,300
More than can be said
for Hot and Cold,
350
00:13:17,400 --> 00:13:19,600
who communicates solely by
the medium of dick pics.
351
00:13:19,700 --> 00:13:21,700
So you're going to try
and fall in love with Andrew
352
00:13:21,800 --> 00:13:23,533
to avoid dumping him?
353
00:13:23,633 --> 00:13:24,667
I really like the guy.
354
00:13:24,767 --> 00:13:26,933
Are you sure you don't
just really like dinner?
355
00:13:27,033 --> 00:13:28,467
I wouldn't go in
the bog for a bit.
356
00:13:28,567 --> 00:13:31,933
Budge up, babe.
357
00:13:32,033 --> 00:13:34,467
Oh, Gaz kind of stopped
over here last night.
358
00:13:34,567 --> 00:13:35,700
Certainly did.
359
00:13:35,800 --> 00:13:38,000
Got a booty call from
little Lozza-chops didn't I?
360
00:13:38,100 --> 00:13:41,167
Cheers for letting us
have your bed, Meg.
361
00:13:41,267 --> 00:13:43,600
We'll change your sheets.
362
00:13:43,700 --> 00:13:44,600
Come on.
363
00:13:48,667 --> 00:13:51,133
Why is she still here?
364
00:13:51,233 --> 00:13:52,400
I couldn't do it.
365
00:13:52,500 --> 00:13:54,933
She started crying,
it was really boring,
366
00:13:55,033 --> 00:13:56,200
and then I fell asleep.
367
00:13:56,300 --> 00:13:58,133
Well, what happened
to sticking to the plan?
368
00:13:58,233 --> 00:13:59,900
I could ask you
the same question.
369
00:14:00,000 --> 00:14:01,833
Well good break-up
guruing, Bunny.
370
00:14:01,933 --> 00:14:03,633
It's OK, I'll sort
it out, I promise.
371
00:14:03,733 --> 00:14:05,033
[text message buzzing]
372
00:14:05,133 --> 00:14:08,500
Well, that's his penis again.
373
00:14:08,600 --> 00:14:13,400
Right, I have to go and
put a stop to all this.
374
00:14:13,500 --> 00:14:14,967
I wouldn't be in
too much of a hurry.
375
00:14:15,067 --> 00:14:16,033
Cor.
376
00:14:18,967 --> 00:14:20,933
I though that might
have tempted you, Kes.
377
00:14:21,033 --> 00:14:22,900
Look, I just came
round to say I've got---
378
00:14:23,000 --> 00:14:23,800
[sighs]
379
00:14:28,267 --> 00:14:30,167
Can you put some clothes
on, we need to talk.
380
00:14:30,267 --> 00:14:32,967
We'll talk after.
381
00:14:33,067 --> 00:14:35,000
Look, the other
night was a mistake,
382
00:14:35,100 --> 00:14:36,400
I've actually still
got a boyfriend.
383
00:14:36,500 --> 00:14:38,200
What's a young,
hot, independent woman
384
00:14:38,300 --> 00:14:40,667
like you doing tied down
in a stifling relationship?
385
00:14:40,767 --> 00:14:42,833
You should be sowing your
wild oats, having fun.
386
00:14:42,933 --> 00:14:44,500
I am having fun.
387
00:14:44,600 --> 00:14:46,633
He took out for dinner last
night, it was 15 courses.
388
00:14:46,733 --> 00:14:49,167
Pfft, I just think
it's a shame blokes
389
00:14:49,267 --> 00:14:50,967
feel the need to
control women by forcing
390
00:14:51,067 --> 00:14:52,467
relationships on them.
391
00:14:52,567 --> 00:14:54,133
Everyone should be free to
sleep with whoever they want,
392
00:14:54,233 --> 00:14:55,267
whenever they want.
393
00:14:55,367 --> 00:14:57,133
Women have needs, too.
394
00:14:57,233 --> 00:15:01,233
If he don't understand that,
then he's just a sexist.
395
00:15:01,333 --> 00:15:04,467
And he's an idiot, 'cause
he's going to lose you.
396
00:15:04,567 --> 00:15:07,800
I suppose I was
feeling a bit stifled.
397
00:15:07,900 --> 00:15:09,233
Come here, Kes.
398
00:15:09,333 --> 00:15:11,500
It doesn't mean you have
to break up with this guy.
399
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
Don't I?
400
00:15:12,700 --> 00:15:13,900
Of course not.
401
00:15:14,000 --> 00:15:16,100
You just need to explain
to him your new rules.
402
00:15:16,200 --> 00:15:19,167
See, we've all been
brainwashed into thinking
403
00:15:19,267 --> 00:15:21,600
that it's all or nothing.
404
00:15:21,700 --> 00:15:23,500
In fact, there's a third way.
405
00:15:23,600 --> 00:15:24,567
A third way?
406
00:15:24,667 --> 00:15:26,900
Where you're not
tied down by labels,
407
00:15:27,000 --> 00:15:28,567
you can sleep with
whoever you want.
408
00:15:28,667 --> 00:15:29,933
Doesn't that sound good?
409
00:15:30,033 --> 00:15:32,100
I suppose so.
410
00:15:32,200 --> 00:15:33,533
Why don't you lie
down for a bit, Kes.
411
00:15:33,633 --> 00:15:34,800
Just have a little cuddle.
412
00:15:34,900 --> 00:15:38,867
OK, Just for a bit.
413
00:15:38,967 --> 00:15:40,433
[music playing]
414
00:15:54,367 --> 00:15:55,933
Why are we meeting
in the dumping pub?
415
00:15:56,033 --> 00:15:58,333
Laura's dumping Gary,
once and for all, and I
416
00:15:58,433 --> 00:16:00,067
am here as her break-up mentor.
417
00:16:00,167 --> 00:16:01,233
And when she's
finished, we're going
418
00:16:01,333 --> 00:16:02,800
to dump her as a flatmate.
419
00:16:02,900 --> 00:16:03,933
Solid plan.
420
00:16:04,033 --> 00:16:05,500
Except you'll
have to go it alone,
421
00:16:05,600 --> 00:16:07,233
because I'm meeting Andrew to
tell him about the third way.
422
00:16:07,333 --> 00:16:08,467
The third way? way?
423
00:16:08,567 --> 00:16:09,700
Yeah, don't have
to break up with him.
424
00:16:09,800 --> 00:16:11,633
We've all been brainwashed.
425
00:16:11,733 --> 00:16:14,833
Yeah, it's my rules, and I
won't be tied down by labels.
426
00:16:14,933 --> 00:16:16,967
I can sleep with whoever I want.
427
00:16:17,067 --> 00:16:18,233
Did Hot and Cold
tell you this?
428
00:16:18,333 --> 00:16:19,400
Yeah.
429
00:16:19,500 --> 00:16:20,667
Meg, just put poor
Andrew out of his misery.
430
00:16:20,767 --> 00:16:21,900
Don't need to.
431
00:16:22,000 --> 00:16:23,400
Just gonna tell him
about the third way.
432
00:16:23,500 --> 00:16:26,033
I absolutely cannot end up
having dinner with him again.
433
00:16:26,133 --> 00:16:27,267
Just tell him
to meet you here.
434
00:16:27,367 --> 00:16:28,633
It's a shithole, there's
no way he'll tell
435
00:16:28,733 --> 00:16:29,933
you he loves you again in here.
436
00:16:30,033 --> 00:16:31,533
Good point.
437
00:16:31,633 --> 00:16:34,500
But he's quite
scared of this place
438
00:16:34,600 --> 00:16:37,967
so I'm going to have
to be very persuasive.
439
00:16:38,067 --> 00:16:39,333
Tit pic.
440
00:16:39,433 --> 00:16:40,267
Tit pic.
441
00:16:43,267 --> 00:16:47,567
So, I've been thinking,
and relationships, eh?
442
00:16:47,667 --> 00:16:49,433
Why does it have to
be all or nothing?
443
00:16:49,533 --> 00:16:52,067
We've all been
brainwashed, Andrew.
444
00:16:52,167 --> 00:16:56,133
There's a third way, after all.
445
00:16:56,233 --> 00:16:58,800
I'm not sure I follow.
446
00:16:58,900 --> 00:17:03,233
Well, you know, I'm a
young, hot, independent woman.
447
00:17:03,333 --> 00:17:07,767
You know, I've got
needs, you've got needs.
448
00:17:07,867 --> 00:17:09,033
You're just being a bit sexist.
449
00:17:11,967 --> 00:17:12,767
What?
450
00:17:15,567 --> 00:17:17,800
But I thought we were
getting back together.
451
00:17:17,900 --> 00:17:20,667
Why do you keep sleeping with
me if you're not in love with me
452
00:17:20,767 --> 00:17:23,067
anymore?
453
00:17:23,167 --> 00:17:25,633
Boredom.
454
00:17:25,733 --> 00:17:29,733
Look, it's my rules, and I
won't be tied down by labels.
455
00:17:29,833 --> 00:17:31,100
Are you dumping me?
456
00:17:31,200 --> 00:17:33,800
Because I love you, Meg.
457
00:17:33,900 --> 00:17:35,700
No, it's just--
458
00:17:35,800 --> 00:17:38,333
look, it's the third way, OK?
459
00:17:38,433 --> 00:17:47,800
It's about having the freedom
to sleep with whoever I want.
460
00:17:47,900 --> 00:17:49,033
So you're cheating on me?
461
00:17:49,133 --> 00:17:53,100
No, no, it's--
462
00:17:53,200 --> 00:17:55,533
it's the third way.
463
00:17:55,633 --> 00:17:58,867
Right, because it sounds
like you've cheated on me,
464
00:17:58,967 --> 00:18:00,700
and you want to
continue cheating on me,
465
00:18:00,800 --> 00:18:02,000
with my permission.
466
00:18:05,167 --> 00:18:06,567
Would that be
something you were into?
467
00:18:06,667 --> 00:18:08,333
Obviously not, definit--
468
00:18:08,433 --> 00:18:09,867
no!
469
00:18:09,967 --> 00:18:11,067
So you've brought
me to this shithole
470
00:18:11,167 --> 00:18:12,600
because you're dumping me.
471
00:18:12,700 --> 00:18:15,467
No, look, the reason we're
in the dumping pub is not bec--
472
00:18:15,567 --> 00:18:16,900
You call this place
the dumping pub?
473
00:18:17,000 --> 00:18:17,800
Hmm?
474
00:18:17,900 --> 00:18:19,467
You have a dumping pub?
475
00:18:21,800 --> 00:18:22,600
Pff.
476
00:18:27,133 --> 00:18:28,800
How are you feeling, Laura?
477
00:18:30,100 --> 00:18:33,300
Yeah fine, relieved.
478
00:18:33,400 --> 00:18:36,267
I mean, I do feel a bit guilty.
479
00:18:36,367 --> 00:18:37,600
[crying]
480
00:18:39,000 --> 00:18:40,900
Sound advice, Bun,
you're a top mate.
481
00:18:41,000 --> 00:18:42,500
And cheers for
telling me to move in.
482
00:18:42,600 --> 00:18:43,367
Smart move, that.
483
00:18:43,467 --> 00:18:45,600
Yeah, um, Laura, about that.
484
00:18:45,700 --> 00:18:47,100
Meg wanted me to tell
you that she doesn't
485
00:18:47,200 --> 00:18:48,233
want you to move in with us.
486
00:18:48,333 --> 00:18:50,000
So where am I gonna live?
487
00:18:50,100 --> 00:18:51,367
Yeah that's a good point.
488
00:18:51,467 --> 00:18:53,533
Well you could have told
me before I dumped Gary.
489
00:18:53,633 --> 00:18:54,433
[crying]
490
00:18:56,733 --> 00:18:59,600
Yeah that would have
been a better way around.
491
00:18:59,700 --> 00:19:01,700
I'll fix this.
492
00:19:01,800 --> 00:19:05,200
You've tried to meet me here
at the dumping pub before.
493
00:19:05,300 --> 00:19:07,200
You don't really like me at
all, do you, you just like being
494
00:19:07,300 --> 00:19:08,733
taken out for dinner.
495
00:19:08,833 --> 00:19:11,767
You didn't really leave your
phone in the cagoule, did you?
496
00:19:11,867 --> 00:19:13,933
You were sleeping with
someone else, weren't you?
497
00:19:14,033 --> 00:19:15,667
And now you're dumping me.
498
00:19:15,767 --> 00:19:16,800
No!
499
00:19:16,900 --> 00:19:19,600
Look, it's the third
fucking way, OK?
500
00:19:19,700 --> 00:19:22,867
This is not a dumping, I
cannot stress that enough.
501
00:19:22,967 --> 00:19:25,633
We are here because
Laura's dumping Gary,
502
00:19:25,733 --> 00:19:29,500
and then Bunny and I are
dumping Laura as a flatmate.
503
00:19:29,600 --> 00:19:31,800
Can you hear yourself?
504
00:19:31,900 --> 00:19:32,700
Yes.
505
00:19:42,133 --> 00:19:43,433
I'm confused.
506
00:19:43,533 --> 00:19:46,000
So I'm dumped but you
still want to live with me.
507
00:19:46,100 --> 00:19:47,767
Yeah the arrangement
is, we live together,
508
00:19:47,867 --> 00:19:49,233
but we sleep with
whoever we like.
509
00:19:49,333 --> 00:19:50,700
It's called the third way.
510
00:19:50,800 --> 00:19:53,133
Well that sounds fine
for you, you're a hot bird.
511
00:19:53,233 --> 00:19:55,000
What about me, I can't
pull for shit, can I?
512
00:19:55,100 --> 00:19:56,167
Eh, fair point.
513
00:19:56,267 --> 00:19:57,700
I'll have to stay
with you and Meg.
514
00:19:57,800 --> 00:19:59,200
Now let's not be
too hasty, Gary.
515
00:19:59,300 --> 00:20:01,000
When was the last time
that you tried to pull?
516
00:20:01,100 --> 00:20:02,067
Can't remember.
517
00:20:02,167 --> 00:20:03,600
OK, so you're a little rusty.
518
00:20:03,700 --> 00:20:05,067
That's fine, we can help you.
519
00:20:05,167 --> 00:20:06,067
This is messed up.
520
00:20:06,167 --> 00:20:07,367
You've got to loosen up, Gary.
521
00:20:07,467 --> 00:20:08,567
This is the modern dating scene.
522
00:20:08,667 --> 00:20:10,900
People do the third
way all the time.
523
00:20:11,000 --> 00:20:12,367
Meg is doing it with
Andrew right now.
524
00:20:12,467 --> 00:20:13,767
ANDREW: Well, I'm
going to leave, then.
525
00:20:13,867 --> 00:20:15,033
It's the third way.
ANDREW: You're going to stop me.
526
00:20:15,133 --> 00:20:16,200
MEG: No, I'm not
going to stop you.
527
00:20:16,300 --> 00:20:17,333
ANDREW: OK, well
that's annoying, but--
528
00:20:17,433 --> 00:20:18,567
No one's going
to want me, though.
529
00:20:18,667 --> 00:20:19,467
True.
530
00:20:19,567 --> 00:20:21,067
Gary, you're a catch.
531
00:20:21,167 --> 00:20:23,033
You've got so much
going for you.
532
00:20:23,133 --> 00:20:24,200
You're a businessman.
533
00:20:24,300 --> 00:20:26,233
Kind of, carpet fitter.
534
00:20:26,333 --> 00:20:28,400
And you're kind,
and good looking.
535
00:20:28,500 --> 00:20:29,333
Am I?
536
00:20:29,433 --> 00:20:30,300
Cheers.
537
00:20:30,400 --> 00:20:32,133
Gorgeous blue
eyes, great height,
538
00:20:32,233 --> 00:20:35,433
so muscular, lovely
smile, always thought so.
539
00:20:35,533 --> 00:20:36,300
All right, Bunny.
540
00:20:36,400 --> 00:20:38,200
You're not so bad yourself.
541
00:20:38,300 --> 00:20:41,100
Always liked your
face, and tits.
542
00:20:41,200 --> 00:20:43,667
And you don't strike me
as a man who has anything
543
00:20:43,767 --> 00:20:44,800
to worry about downstairs.
544
00:20:44,900 --> 00:20:46,567
Wilbur is about average.
545
00:20:46,667 --> 00:20:50,167
And Laura tells me that
you're a very good kisser.
546
00:20:50,267 --> 00:20:51,900
I feel like I'm being hit on.
547
00:20:52,000 --> 00:20:53,833
Yeah, it does seem
a bit like that.
548
00:20:53,933 --> 00:20:55,033
And how does
that make you feel?
549
00:20:55,133 --> 00:20:58,467
Good, nice, confident.
550
00:20:58,567 --> 00:20:59,800
See?
551
00:20:59,900 --> 00:21:01,467
This could be the perfect
arrangement for to both of you.
552
00:21:01,567 --> 00:21:04,700
Imagine, you get to
kiss whoever you like.
553
00:21:04,800 --> 00:21:13,867
No labels, no boundaries, no
rules, you can just go for it.
554
00:21:13,967 --> 00:21:16,333
Mm!
555
00:21:16,433 --> 00:21:17,667
What the fuck?
556
00:21:17,767 --> 00:21:19,267
Oh, you are a good kisser.
557
00:21:19,367 --> 00:21:20,733
I want to do a third way.
558
00:21:20,833 --> 00:21:22,500
What is wrong with you people?
559
00:21:22,600 --> 00:21:24,633
Sozzers, Laura, it
was too far, my bad.
560
00:21:24,733 --> 00:21:27,000
But by way of demonstration,
that went well, I thought.
561
00:21:27,100 --> 00:21:28,533
- We're not doing the third way.
- Oh, what?
562
00:21:28,633 --> 00:21:29,700
We're not doing it.
563
00:21:29,800 --> 00:21:31,000
Ain't gonna work.
564
00:21:31,100 --> 00:21:32,733
Are you just jealous,
or do you still love me?
565
00:21:32,833 --> 00:21:33,767
Gary, it's the same thing.
566
00:21:36,833 --> 00:21:38,900
I did that.
567
00:21:39,000 --> 00:21:41,433
Oh, and Meg--
568
00:21:41,533 --> 00:21:44,900
you don't realize it now, but
me and you have something,
569
00:21:45,000 --> 00:21:47,900
we've got something
special, and unique.
570
00:21:48,000 --> 00:21:49,467
And I was going to support you.
571
00:21:49,567 --> 00:21:53,367
No matter what, I was going to
watch you grow, and love you.
572
00:21:53,467 --> 00:21:55,933
I was going to give you my love.
573
00:21:56,033 --> 00:21:57,733
And one day, you'll
want someone's love,
574
00:21:57,833 --> 00:21:59,200
and you'll understand.
575
00:21:59,300 --> 00:22:01,600
And maybe it will
be mine, maybe not,
576
00:22:01,700 --> 00:22:08,867
but I hope you remember
it was offered sincerely,
577
00:22:08,967 --> 00:22:13,267
and generously, and
unconditionally.
578
00:22:16,133 --> 00:22:19,533
Bye, Meg.
579
00:22:19,633 --> 00:22:20,533
[sighs]
580
00:22:24,367 --> 00:22:25,767
- Bit boring, though.
- Yeah.
581
00:22:25,867 --> 00:22:26,733
So boring.
582
00:22:26,833 --> 00:22:27,833
Right, yeah.
583
00:22:27,933 --> 00:22:29,733
Right, should
we head off, then.
584
00:22:29,833 --> 00:22:31,067
Yeah, let's go.
585
00:22:31,167 --> 00:22:33,200
The Cola's disgusting in here.
586
00:22:33,300 --> 00:22:35,767
Well, my work here is done.
587
00:22:35,867 --> 00:22:36,933
You've done nothing.
588
00:22:37,033 --> 00:22:38,300
They're in exactly
the same situation
589
00:22:38,400 --> 00:22:39,700
as they were before,
except you've
590
00:22:39,800 --> 00:22:41,533
now kissed her boyfriend.
591
00:22:41,633 --> 00:22:43,900
Still, at least we have
our flat to ourselves again.
592
00:22:44,000 --> 00:22:45,433
Yeah, you do.
593
00:22:45,533 --> 00:22:48,133
I'm going on a guilt-free sex
marathon with Hot and Cold.
594
00:22:48,233 --> 00:22:49,200
Don't wait up.
595
00:22:54,533 --> 00:22:56,067
Good news.
596
00:22:56,167 --> 00:22:57,333
Je suis single.
597
00:22:57,433 --> 00:22:59,167
Uh yeah, now's not
really a very good time.
598
00:22:59,267 --> 00:23:00,767
WOMAN: Who is it?
599
00:23:00,867 --> 00:23:02,633
Uh, it's just a
Jehovah's Witness.
600
00:23:02,733 --> 00:23:04,267
WOMAN: Oh, fuck off!
601
00:23:04,367 --> 00:23:07,467
Uh, but you said
about the third way.
602
00:23:07,567 --> 00:23:09,433
OK, bye.
603
00:23:09,533 --> 00:23:12,433
[music playing]
604
00:23:12,533 --> 00:23:14,300
[sighing]
40750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.