All language subtitles for Drifters S02E06 Megs New Job 1080p Amazon WEB-DL DD+2 0 H 264-QOQ (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:02,533 [music playing] 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,600 Why am I suitable for the job? 3 00:00:05,700 --> 00:00:07,633 Because I love charity. 4 00:00:07,733 --> 00:00:11,833 I mean, nearly all my clothes are from charity shops. 5 00:00:11,933 --> 00:00:13,600 Yes I can see that. 6 00:00:13,700 --> 00:00:16,833 The point is I hate all this. 7 00:00:16,933 --> 00:00:18,767 You know-- North Koreans. 8 00:00:18,867 --> 00:00:20,500 Bad lot guys. 9 00:00:20,600 --> 00:00:21,800 Red squirrels. 10 00:00:21,900 --> 00:00:23,600 Come back! 11 00:00:23,700 --> 00:00:28,133 Female circumcision-- that is a nuisance. 12 00:00:28,233 --> 00:00:29,933 You said you can start immediately. 13 00:00:30,033 --> 00:00:31,100 Yeah, yeah. 14 00:00:31,200 --> 00:00:31,900 I could just ditch my flowering job. 15 00:00:32,000 --> 00:00:32,500 It's shit anyway. 16 00:00:32,600 --> 00:00:33,767 Great. 17 00:00:33,867 --> 00:00:35,000 Well, the offer's there. 18 00:00:35,100 --> 00:00:36,200 As I said, it's a two week trial period. 19 00:00:36,300 --> 00:00:38,433 Yeah. Can I just stop you? 20 00:00:38,533 --> 00:00:39,733 Is this-- you know-- 21 00:00:39,833 --> 00:00:42,967 like, a proper job? 22 00:00:43,067 --> 00:00:45,567 We like to think so, yes. 23 00:00:45,667 --> 00:00:46,667 Yeah. 24 00:00:46,767 --> 00:00:47,700 It's not that I don't want to do something 25 00:00:47,800 --> 00:00:48,633 massively meaningful-- 26 00:00:48,733 --> 00:00:49,600 It's 10 pounds an hour. 27 00:00:49,700 --> 00:00:50,533 Bingo. 28 00:00:50,633 --> 00:00:51,767 Sign me up. 29 00:00:51,867 --> 00:00:55,300 [theme music playing] 30 00:01:12,400 --> 00:01:14,700 Being on Jobseeker's is no excuse for dressing 31 00:01:14,800 --> 00:01:16,133 offensively to work. 32 00:01:16,233 --> 00:01:20,033 My advice-- turn mere cash benefits 33 00:01:20,133 --> 00:01:23,000 into cashmere benefits. 34 00:01:23,100 --> 00:01:26,133 I've been Bunny Farnham-Lyon, lifestyle blogger. 35 00:01:26,233 --> 00:01:28,800 Leave me some comments or just give me a thumbs up below. 36 00:01:28,900 --> 00:01:29,800 Oh god, that sounds rude. 37 00:01:29,900 --> 00:01:32,500 Shit. 38 00:01:32,600 --> 00:01:33,433 Right. 39 00:01:33,533 --> 00:01:34,867 A couple of questions. - I know. 40 00:01:34,967 --> 00:01:36,033 Why am I doing it? 41 00:01:36,133 --> 00:01:37,233 Look, I don't know if you've noticed, 42 00:01:37,333 --> 00:01:39,333 but women are really in right now, Meg. 43 00:01:39,433 --> 00:01:41,867 We are totally the hot gender sex, and not just women. 44 00:01:41,967 --> 00:01:42,800 Also, poverty. 45 00:01:42,900 --> 00:01:43,767 A huge trend. 46 00:01:43,867 --> 00:01:45,267 So, it's a winning combo. 47 00:01:45,367 --> 00:01:48,567 So once your views go up, then you can really monetize. 48 00:01:48,667 --> 00:01:49,467 Right. 49 00:01:49,567 --> 00:01:50,533 Yes. 50 00:01:50,633 --> 00:01:51,700 You mentioned your Jobseeker's Allowance. 51 00:01:51,800 --> 00:01:53,200 Yeah. 52 00:01:53,300 --> 00:01:54,700 So you've been claiming that while working for Malcolm, 53 00:01:54,800 --> 00:01:55,867 have you? 54 00:01:55,967 --> 00:01:58,067 - Of course I have. - OK. 55 00:01:58,167 --> 00:02:00,267 You do realize you can't have a job 56 00:02:00,367 --> 00:02:03,200 and claim Jobseeker's Allowance? 57 00:02:03,300 --> 00:02:04,800 I don't have a "job" job. 58 00:02:04,900 --> 00:02:08,067 Just handing out flyers for a bit until I get a proper job. 59 00:02:08,167 --> 00:02:09,833 Tell that to the Jobcentre. 60 00:02:09,933 --> 00:02:13,167 It's not called "Dream Jobseeker's Allowance", Bunny. 61 00:02:13,267 --> 00:02:15,300 I mean, you are a benefits cheat. 62 00:02:15,400 --> 00:02:16,433 Wait. 63 00:02:16,533 --> 00:02:17,733 Is this some kind of justice thing because you 64 00:02:17,833 --> 00:02:19,300 work at a charity, now? 65 00:02:19,400 --> 00:02:20,233 No. 66 00:02:20,333 --> 00:02:21,800 But I am really excited about that. 67 00:02:21,900 --> 00:02:22,933 They've got bean bags. 68 00:02:23,033 --> 00:02:24,500 Whoa. 69 00:02:24,600 --> 00:02:26,067 And more importantly, I get to see the look on Malcolm's face 70 00:02:26,167 --> 00:02:28,133 when I tell him I quit later today. 71 00:02:28,233 --> 00:02:29,200 Oh, can I come? 72 00:02:29,300 --> 00:02:29,967 Yes. 73 00:02:30,067 --> 00:02:33,300 [music playing] 74 00:02:35,867 --> 00:02:38,767 But alas, Malcolm, it was never going to be forever. 75 00:02:38,867 --> 00:02:41,100 Well, Laura told me that you can't work for me anymore. 76 00:02:41,200 --> 00:02:42,567 How did she know? 77 00:02:42,667 --> 00:02:44,400 It's a shame, because all this could have been yours. 78 00:02:44,500 --> 00:02:45,800 Yeah, shame. 79 00:02:45,900 --> 00:02:47,300 All what? 80 00:02:47,400 --> 00:02:50,267 Running a pop-up bar event to launch Pure Angel Vodka. 81 00:02:50,367 --> 00:02:51,933 Told Laura to tell you about it. 82 00:02:52,033 --> 00:02:52,833 Free vodka. 83 00:02:52,933 --> 00:02:54,133 20 pounds an hour. 84 00:02:54,233 --> 00:02:55,133 Plus hot males. 85 00:02:55,233 --> 00:02:56,933 MEG: That's the dream. 86 00:02:57,033 --> 00:02:58,100 Tuck that shirt in. 87 00:02:58,200 --> 00:02:59,200 MEG: Laura? 88 00:02:59,300 --> 00:03:00,533 Yeah. 89 00:03:00,633 --> 00:03:02,167 Laura was the only one to apply for the role of manager. 90 00:03:02,267 --> 00:03:04,233 It's a shame about your night blindness, Meg. 91 00:03:04,333 --> 00:03:06,667 And Bunny, when exactly are you being deported? 92 00:03:06,767 --> 00:03:07,600 What? 93 00:03:07,700 --> 00:03:09,033 Shit. 94 00:03:09,133 --> 00:03:10,100 It's not what you think. 95 00:03:10,200 --> 00:03:11,767 Oh, right because what I think is 96 00:03:11,867 --> 00:03:13,833 that you royally stitched us up to get 97 00:03:13,933 --> 00:03:15,700 a sweet job for yourself. 98 00:03:15,800 --> 00:03:17,133 Yeah, it is what you think. 99 00:03:17,233 --> 00:03:18,867 Unbelievable. 100 00:03:18,967 --> 00:03:20,133 All I care. 101 00:03:20,233 --> 00:03:22,233 I mean, I've got my own shit going on now. 102 00:03:22,333 --> 00:03:24,333 I've got a bean bag, yeah? 103 00:03:24,433 --> 00:03:25,700 Wouldn't want to drink here. 104 00:03:25,800 --> 00:03:26,900 That's why I don't work here. 105 00:03:27,000 --> 00:03:28,200 Not getting in like that anyway. 106 00:03:28,300 --> 00:03:29,967 Malcolm, you seriously putting Laura 107 00:03:30,067 --> 00:03:32,000 in charge around free vodka? 108 00:03:32,100 --> 00:03:34,633 I give it 17 minutes before the police are called. 109 00:03:34,733 --> 00:03:35,767 Good luck without us. 110 00:03:35,867 --> 00:03:37,933 Bunny, anything to add? 111 00:03:38,033 --> 00:03:39,600 I think it's going to be really great. 112 00:03:39,700 --> 00:03:40,767 Well done, peeps. 113 00:03:40,867 --> 00:03:42,700 You don't know what's happened here. 114 00:03:42,800 --> 00:03:44,067 No. 115 00:03:44,167 --> 00:03:47,133 [music playing] 116 00:03:49,033 --> 00:03:50,133 This is the mood wall. 117 00:03:50,233 --> 00:03:52,367 Great place for sharing creative ideas, 118 00:03:52,467 --> 00:03:54,833 or running Oscar sweepstakes. 119 00:03:54,933 --> 00:03:55,733 Wow. 120 00:03:55,833 --> 00:03:57,133 And you've met Rebecca? 121 00:03:57,233 --> 00:03:58,333 I know, I know, Roger. 122 00:03:58,433 --> 00:03:59,733 Right. 123 00:03:59,833 --> 00:04:01,867 But, let's not try and make it happen, let's make it happen. 124 00:04:01,967 --> 00:04:02,900 OK? 125 00:04:03,000 --> 00:04:04,467 Just giving Meg the grand tour. 126 00:04:04,567 --> 00:04:05,400 Hi. 127 00:04:05,500 --> 00:04:06,500 Cool dog. 128 00:04:06,600 --> 00:04:08,367 Is there a stranger in the office Harper? 129 00:04:08,467 --> 00:04:09,933 Yes there is. 130 00:04:10,033 --> 00:04:11,633 Say hello, Harper. 131 00:04:11,733 --> 00:04:13,000 Hello, Harper. 132 00:04:13,100 --> 00:04:14,267 Say hello. 133 00:04:14,367 --> 00:04:15,467 Say hello. 134 00:04:15,567 --> 00:04:19,900 Say hell-- Weird. 135 00:04:20,000 --> 00:04:23,833 It's like she's completely ignoring you. 136 00:04:23,933 --> 00:04:25,067 Oh. 137 00:04:25,167 --> 00:04:26,800 Um, well I actually had some really good 138 00:04:26,900 --> 00:04:30,100 ideas about raising awareness of the oil drilling in the Arctic. 139 00:04:30,200 --> 00:04:33,033 She's had some really good ideas, yes she has. 140 00:04:33,133 --> 00:04:36,000 Yes. (MOCKINGLY) She has had some really good ideas 141 00:04:36,100 --> 00:04:38,100 about the video blog from the point 142 00:04:38,200 --> 00:04:41,733 of view of a dying polar bear. 143 00:04:41,833 --> 00:04:44,100 What are you doing? 144 00:04:44,200 --> 00:04:46,567 Well there's no point in telling Harper is there? 145 00:04:46,667 --> 00:04:47,767 She's a dog. 146 00:04:47,867 --> 00:04:48,700 Harper say bye-bye. 147 00:04:51,667 --> 00:04:52,967 Don't worry. 148 00:04:53,067 --> 00:04:54,867 She's been weird with the dog ever since she became single. 149 00:04:54,967 --> 00:04:57,233 For all intents and purposes, it's her baby. 150 00:04:57,333 --> 00:04:58,767 She's even had it baptized. 151 00:04:58,867 --> 00:04:59,700 Anyway. 152 00:04:59,800 --> 00:05:00,967 Guys? 153 00:05:01,067 --> 00:05:02,300 Pub o'clock, yeah? 154 00:05:02,400 --> 00:05:03,100 Way, hey! 155 00:05:03,200 --> 00:05:05,133 Ah, go on then. 156 00:05:05,233 --> 00:05:06,133 Meg's initiation. 157 00:05:06,233 --> 00:05:07,333 MAN: She's working on it. 158 00:05:07,433 --> 00:05:09,533 Because women are really in, right now. 159 00:05:09,633 --> 00:05:11,333 It's not just your run-of-the-mill, like-- 160 00:05:11,433 --> 00:05:12,267 makeup tutorial. 161 00:05:12,367 --> 00:05:13,500 No. 162 00:05:13,600 --> 00:05:16,600 Um, this is lifestyle advice, it's fashion, and-- 163 00:05:16,700 --> 00:05:18,700 Would you require evidence that you've 164 00:05:18,800 --> 00:05:20,300 been actively seeking work? 165 00:05:20,400 --> 00:05:22,467 This is the dole office, not Dragon's Den. 166 00:05:22,567 --> 00:05:25,067 Well, um, it really does take like-- a while 167 00:05:25,167 --> 00:05:26,300 to build up a following. 168 00:05:26,400 --> 00:05:28,700 Um, I'll send you the link. 169 00:05:28,800 --> 00:05:30,267 Right. 170 00:05:30,367 --> 00:05:32,500 Have you had any form of paid work since you last signed on? 171 00:05:32,600 --> 00:05:35,533 I have not done any flyering or temping 172 00:05:35,633 --> 00:05:37,333 or babysitting work for my mom's friend Hillary, 173 00:05:37,433 --> 00:05:39,567 if that is what you mean. 174 00:05:39,667 --> 00:05:41,267 Okay. 175 00:05:41,367 --> 00:05:42,700 Sign here please, Elizabeth. 176 00:05:42,800 --> 00:05:43,733 Oh god, it's the best bit. 177 00:05:46,800 --> 00:05:49,700 [music playing] 178 00:05:56,633 --> 00:05:58,867 Has anyone read that "Observer" piece 179 00:05:58,967 --> 00:06:01,533 about underage sex trafficking in Brazil? 180 00:06:01,633 --> 00:06:02,400 It's sickening. 181 00:06:02,500 --> 00:06:03,667 I wonder if the problem wouldn't 182 00:06:03,767 --> 00:06:05,800 be quite so huge if teenage Brazilian girls 183 00:06:05,900 --> 00:06:08,000 weren't so incredibly fit. 184 00:06:08,100 --> 00:06:09,833 Coo-hoo! 185 00:06:09,933 --> 00:06:11,667 [laughs] 186 00:06:11,767 --> 00:06:13,000 I'm sorry about them, Meg. 187 00:06:13,100 --> 00:06:13,933 No, no, no. 188 00:06:14,033 --> 00:06:14,967 It's fine. 189 00:06:15,067 --> 00:06:16,200 I love humor. 190 00:06:16,300 --> 00:06:17,500 Well you've got to laugh, haven't you? 191 00:06:17,600 --> 00:06:19,467 So how long is your probation, Meg? 192 00:06:19,567 --> 00:06:21,533 Oh, my appraisal's next week so-- 193 00:06:21,633 --> 00:06:22,800 fingers crossed. 194 00:06:22,900 --> 00:06:24,100 Any advice? 195 00:06:24,200 --> 00:06:25,900 Rebecca just wants to work with cool people. 196 00:06:26,000 --> 00:06:27,667 People who get the general vibe and keep 197 00:06:27,767 --> 00:06:30,067 it light around the office, because things can get intense, 198 00:06:30,167 --> 00:06:31,967 and she does get stressed. 199 00:06:32,067 --> 00:06:33,333 Better get back. 200 00:06:33,433 --> 00:06:34,767 Got a video conference with a human rights lawyer 201 00:06:34,867 --> 00:06:35,767 about the Leila campaign. 202 00:06:35,867 --> 00:06:36,733 What's Leila? 203 00:06:36,833 --> 00:06:38,533 Even she doesn't know. 204 00:06:38,633 --> 00:06:41,867 [laughs] Leila is a transgender woman 205 00:06:41,967 --> 00:06:44,567 facing the death penalty in Iran after being 206 00:06:44,667 --> 00:06:46,967 caught using a urinal. 207 00:06:47,067 --> 00:06:51,300 [laughs] 208 00:06:51,400 --> 00:06:53,233 The Iranian government is fighting a losing battle. 209 00:06:53,333 --> 00:06:54,933 No point telling a transgender person they 210 00:06:55,033 --> 00:06:56,067 can't have it both ways. 211 00:06:59,167 --> 00:07:01,100 [laughs] 212 00:07:01,200 --> 00:07:02,267 All right. 213 00:07:02,367 --> 00:07:03,467 I think we've got time for one more. 214 00:07:03,567 --> 00:07:04,400 Way! 215 00:07:04,500 --> 00:07:05,667 Way. 216 00:07:05,767 --> 00:07:06,967 [burps] 217 00:07:07,067 --> 00:07:08,500 - Oh, gosh. - Sorry. 218 00:07:08,600 --> 00:07:09,500 ALL: Down it! 219 00:07:09,600 --> 00:07:10,467 Down it! 220 00:07:10,567 --> 00:07:11,467 Down it! 221 00:07:11,567 --> 00:07:12,467 Down it! 222 00:07:12,567 --> 00:07:13,433 Down it! 223 00:07:13,533 --> 00:07:14,433 Down it! 224 00:07:14,533 --> 00:07:15,833 Down it! 225 00:07:15,933 --> 00:07:18,033 [burps] (WHISPERS) Sorry. 226 00:07:18,133 --> 00:07:19,567 [inaudible] delivered our petition. 227 00:07:19,667 --> 00:07:22,933 We'll just give him a few days to wrestle with his conscience. 228 00:07:23,033 --> 00:07:24,767 That's if he's got one. 229 00:07:24,867 --> 00:07:29,167 [laughs] 230 00:07:29,267 --> 00:07:31,200 Sadly, it may be too late for Leila, 231 00:07:31,300 --> 00:07:32,867 but hopefully our efforts will be 232 00:07:32,967 --> 00:07:35,633 part of the springboard for genuine reforms 233 00:07:35,733 --> 00:07:39,133 for transgender people living under repressive regimes. 234 00:07:39,233 --> 00:07:41,733 I can't thank you enough for your hard work. 235 00:07:41,833 --> 00:07:43,567 No, thank you, Shamil. 236 00:07:43,667 --> 00:07:44,867 Anything else to add? 237 00:07:44,967 --> 00:07:48,667 Yeah, the thing I always find with transgenders is-- 238 00:07:48,767 --> 00:07:53,733 (IMITATING ALEX) they always want it both ways. 239 00:07:53,833 --> 00:08:00,667 [chuckles awkwardly] Because they have tits and a willy. 240 00:08:00,767 --> 00:08:05,633 [chuckles awkwardly] Or tits and no willy, sometimes. 241 00:08:05,733 --> 00:08:08,233 Can you just wait outside for me please, Meg? 242 00:08:08,333 --> 00:08:09,267 What? 243 00:08:09,367 --> 00:08:13,033 I was just trying to keep it light. 244 00:08:13,133 --> 00:08:16,233 (MOUTHING) Get out. 245 00:08:16,333 --> 00:08:17,867 There is no out, because it's an open-- 246 00:08:17,967 --> 00:08:18,800 Just out of my vision. 247 00:08:25,400 --> 00:08:27,100 Oh, cock. 248 00:08:27,200 --> 00:08:28,833 I can still see you. 249 00:08:28,933 --> 00:08:31,133 Is this OK, or can you still see me? 250 00:08:31,233 --> 00:08:32,733 Rebecca, I need to go. 251 00:08:32,833 --> 00:08:34,400 I'll call you later. 252 00:08:34,500 --> 00:08:35,567 (WHISPERS) Sure. 253 00:08:35,667 --> 00:08:36,867 What about now? 254 00:08:36,967 --> 00:08:40,333 [music playing] 255 00:08:46,567 --> 00:08:47,400 Sit down, Meg. 256 00:08:51,133 --> 00:08:52,933 [dog yelps] 257 00:08:53,033 --> 00:08:54,533 Oh, Jesus! 258 00:08:54,633 --> 00:08:55,467 Sorry. 259 00:08:55,567 --> 00:08:56,967 I thought it was a scatter cushion. 260 00:08:57,067 --> 00:08:59,467 My darling little cherub. 261 00:08:59,567 --> 00:09:00,967 Darling, baby. 262 00:09:01,067 --> 00:09:02,200 It's going to be OK. 263 00:09:02,300 --> 00:09:04,433 What the hell were you doing back there? 264 00:09:04,533 --> 00:09:06,867 Look, I realize you get stressed. 265 00:09:06,967 --> 00:09:08,167 Excuse me? 266 00:09:08,267 --> 00:09:10,700 I was just trying to you know, keep it light. 267 00:09:10,800 --> 00:09:12,800 Do you know why we don't make jokes about the oppression 268 00:09:12,900 --> 00:09:14,467 of transgender people? 269 00:09:14,567 --> 00:09:19,967 (ANGRILY) Because it's not fucking funny, Meg. 270 00:09:20,067 --> 00:09:22,900 You can think about your apology to Shamil when you take Harper 271 00:09:23,000 --> 00:09:24,500 out for afternoon stroll. 272 00:09:24,600 --> 00:09:25,433 Oh. 273 00:09:28,867 --> 00:09:31,133 You're going to need these. 274 00:09:31,233 --> 00:09:33,167 It's just a little bag that you're 275 00:09:33,267 --> 00:09:35,700 going to use to pick up the shit that 276 00:09:35,800 --> 00:09:38,600 comes out of Harper's asshole. 277 00:09:38,700 --> 00:09:40,000 [music playing] 278 00:09:40,100 --> 00:09:42,567 Toodle pip. 279 00:09:42,667 --> 00:09:46,100 [music playing] 280 00:09:53,000 --> 00:09:53,833 Ah! 281 00:09:53,933 --> 00:09:56,800 Oh! 282 00:09:56,900 --> 00:10:00,333 [gags] I'm going to be sick. 283 00:10:00,433 --> 00:10:01,467 MEG: Oh, yeah. 284 00:10:01,567 --> 00:10:03,400 Such a fun job, and I'm definitely fitting in. 285 00:10:03,500 --> 00:10:05,100 So it's not just sitting in a room 286 00:10:05,200 --> 00:10:07,700 watching the unfunny bits, some comic relief, and crying? 287 00:10:07,800 --> 00:10:08,633 No. 288 00:10:08,733 --> 00:10:09,667 How's the blogging going? 289 00:10:09,767 --> 00:10:10,833 Oh yeah, really great. 290 00:10:10,933 --> 00:10:12,700 Another 900,000 views and then I would 291 00:10:12,800 --> 00:10:14,033 have made my first tenner. 292 00:10:14,133 --> 00:10:16,400 Is no one going to ask me about my new job? 293 00:10:16,500 --> 00:10:17,500 Nope. 294 00:10:17,600 --> 00:10:19,267 God, are you still pissed off with me, Meg? 295 00:10:19,367 --> 00:10:21,533 Well, it's no use crying over spilt milk. 296 00:10:21,633 --> 00:10:22,733 Spilt milk? 297 00:10:22,833 --> 00:10:23,767 I'm really angry, Laura. 298 00:10:23,867 --> 00:10:24,900 You forced me off my job. 299 00:10:25,000 --> 00:10:25,833 Why did you do it? 300 00:10:25,933 --> 00:10:27,467 Look, it's complicated. 301 00:10:27,567 --> 00:10:28,633 You wouldn't understand. 302 00:10:28,733 --> 00:10:30,800 Try me. 303 00:10:30,900 --> 00:10:32,967 [sighs] Truth is-- 304 00:10:33,067 --> 00:10:34,867 I really, really wanted that job. 305 00:10:34,967 --> 00:10:36,300 And? 306 00:10:36,400 --> 00:10:39,533 And-- I really, really didn't want you to get the job. 307 00:10:39,633 --> 00:10:40,600 Right. 308 00:10:40,700 --> 00:10:42,233 It's less complicated than I was hoping. 309 00:10:42,333 --> 00:10:44,133 Come to the pop-up bar tomorrow night. 310 00:10:44,233 --> 00:10:45,900 Free drinks all night to say sorry. 311 00:10:46,000 --> 00:10:48,967 Can I bring my boss and everyone in the office? 312 00:10:49,067 --> 00:10:50,700 That might get them to like me-- 313 00:10:50,800 --> 00:10:52,100 even more. 314 00:10:52,200 --> 00:10:54,167 Fine, bring your new mates, but I'm warning you-- 315 00:10:54,267 --> 00:10:55,200 I've got a system. 316 00:10:55,300 --> 00:10:56,600 What kind of system? 317 00:10:56,700 --> 00:10:59,700 I only let in fitties or people who look like celebs. 318 00:10:59,800 --> 00:11:01,500 Ah, shit. 319 00:11:01,600 --> 00:11:02,500 I've got to go. 320 00:11:02,600 --> 00:11:04,367 That fat lad from "Emmerdale" tweeted. 321 00:11:04,467 --> 00:11:05,567 He's in me bar. 322 00:11:05,667 --> 00:11:06,900 "I'm cleaning up." 323 00:11:07,000 --> 00:11:08,867 Not for long, you fat prick. 324 00:11:08,967 --> 00:11:10,600 Not for long. 325 00:11:10,700 --> 00:11:14,100 [music playing] 326 00:11:21,300 --> 00:11:22,133 How's it going, Meg? 327 00:11:22,233 --> 00:11:23,100 Ah, yeah brilliant. 328 00:11:23,200 --> 00:11:24,233 I'm absolutely loving here. 329 00:11:24,333 --> 00:11:25,267 What are you doing? 330 00:11:25,367 --> 00:11:26,367 - Data entry. - Right. 331 00:11:26,467 --> 00:11:27,433 Scrap that. 332 00:11:27,533 --> 00:11:28,733 I've got something more pressing for you. 333 00:11:28,833 --> 00:11:30,433 Harper needs soothing for her nap. 334 00:11:30,533 --> 00:11:31,400 Ah, right. 335 00:11:31,500 --> 00:11:32,667 You want me to take her for a walk. 336 00:11:32,767 --> 00:11:34,800 No, actually, I want you to sing for her. 337 00:11:34,900 --> 00:11:37,733 [laughs] Yeah, I'll take her now. 338 00:11:37,833 --> 00:11:39,200 I wasn't being sarcastic. 339 00:11:39,300 --> 00:11:41,900 She likes it when I sing to her, but don't have time. 340 00:11:42,000 --> 00:11:43,300 Really? 341 00:11:43,400 --> 00:11:44,433 Really. 342 00:11:44,533 --> 00:11:45,367 Is there a problem? 343 00:11:45,467 --> 00:11:46,133 No. 344 00:11:46,233 --> 00:11:50,067 No, I didn't think so. 345 00:11:50,167 --> 00:11:52,333 (SINGING) Twinkle, twinkle little-- 346 00:11:52,433 --> 00:11:55,700 She's a dog, Meg, not a baby. 347 00:11:55,800 --> 00:11:56,600 Right, sorry. 348 00:12:00,967 --> 00:12:05,433 (SINGING) I heard he sang a good song-- 349 00:12:05,533 --> 00:12:06,633 More feeling. 350 00:12:06,733 --> 00:12:09,567 (SINGING, EMOTIONALLY) --I heard he had a style-- 351 00:12:09,667 --> 00:12:10,900 More soul. 352 00:12:11,000 --> 00:12:17,000 (SINGING, SOULFULLY) Strumming my pain with his fingers, 353 00:12:17,100 --> 00:12:18,533 singing my life with-- 354 00:12:18,633 --> 00:12:19,467 Roger. 355 00:12:19,567 --> 00:12:22,000 (SINGING) --his words. 356 00:12:22,100 --> 00:12:22,933 Killing me softly-- 357 00:12:23,033 --> 00:12:24,333 Just assign it for me. 358 00:12:24,433 --> 00:12:29,933 (SINGING) --with his song, killing me softly, with 359 00:12:30,033 --> 00:12:35,033 his song, (WHISPERS) telling-- 360 00:12:35,133 --> 00:12:37,367 She's asleep. 361 00:12:37,467 --> 00:12:39,067 [snoring] 362 00:12:39,167 --> 00:12:43,567 Oh, Meg. 363 00:12:43,667 --> 00:12:46,900 Harper loves you. 364 00:12:47,000 --> 00:12:49,500 Keep going. 365 00:12:49,600 --> 00:12:50,700 But-- you sure? 366 00:12:50,800 --> 00:12:54,167 Because she's-- she's-- (SINGING --with his song. 367 00:12:56,800 --> 00:13:00,967 (HUMMING) Bow bow bow bow bow Oh-- 368 00:13:01,067 --> 00:13:06,933 [music playing] 369 00:13:07,033 --> 00:13:08,467 Not tonight, love. 370 00:13:08,567 --> 00:13:09,767 What? 371 00:13:09,867 --> 00:13:11,867 He's coming in, but you need to buy some straighteners. 372 00:13:11,967 --> 00:13:12,800 We're on a date. 373 00:13:17,533 --> 00:13:19,000 Are those prescription glasses? 374 00:13:19,100 --> 00:13:20,067 Nice try. 375 00:13:23,100 --> 00:13:24,733 Whose wedding is it? - It's mine. 376 00:13:24,833 --> 00:13:25,767 Last night of freedom. 377 00:13:25,867 --> 00:13:26,800 Are you famous? 378 00:13:26,900 --> 00:13:27,700 No. 379 00:13:27,800 --> 00:13:28,933 I didn't think so. 380 00:13:29,033 --> 00:13:30,100 They're fine, but you're not coming in. 381 00:13:30,200 --> 00:13:31,033 Oh, come on. 382 00:13:31,133 --> 00:13:32,400 We'll be no trouble. 383 00:13:32,500 --> 00:13:33,900 But you'd still be dressed head to toe in last 384 00:13:34,000 --> 00:13:35,467 season's [inaudible] mark. 385 00:13:35,567 --> 00:13:39,733 [music playing] 386 00:13:42,767 --> 00:13:43,700 Steve. 387 00:13:43,800 --> 00:13:44,733 No texting. 388 00:13:44,833 --> 00:13:45,700 We're here to work. 389 00:13:45,800 --> 00:13:46,633 Sorry, Laura. 390 00:13:46,733 --> 00:13:49,100 It won't happen again. 391 00:13:49,200 --> 00:13:51,000 Fucking prick knows the rules. 392 00:13:51,100 --> 00:13:52,867 Feels weird saying this Laura, but-- 393 00:13:52,967 --> 00:13:54,167 I'm impressed. 394 00:13:54,267 --> 00:13:56,000 You seem to be running a very professional ship. 395 00:13:56,100 --> 00:13:58,433 Yeah, didn't fuck it up in 17 minutes did I, Meg? 396 00:13:58,533 --> 00:13:59,167 No. 397 00:13:59,267 --> 00:14:00,600 Sorry about that. 398 00:14:00,700 --> 00:14:01,833 So my work mates are on the way. You've got the names? 399 00:14:01,933 --> 00:14:03,000 Yeah, sorry. 400 00:14:06,500 --> 00:14:08,067 Bunny? 401 00:14:08,167 --> 00:14:09,533 Tell me you're not working for Laura? 402 00:14:09,633 --> 00:14:10,267 No. 403 00:14:10,367 --> 00:14:11,400 How could you say that? 404 00:14:11,500 --> 00:14:12,967 Oh, female intuition, and the fact 405 00:14:13,067 --> 00:14:15,867 that you're wearing the uniform and carrying a tray of drinks. 406 00:14:15,967 --> 00:14:17,300 Well, you're wrong. 407 00:14:17,400 --> 00:14:18,933 I just felt for the black dress tonight and drinks. 408 00:14:19,033 --> 00:14:20,100 It's a bar. 409 00:14:22,967 --> 00:14:24,433 [gulps] Mmm. 410 00:14:28,300 --> 00:14:34,733 [gulps] [exhales] Hair of the dog. 411 00:14:34,833 --> 00:14:36,500 Wow. 412 00:14:36,600 --> 00:14:37,800 Tidy. 413 00:14:37,900 --> 00:14:39,267 Oh, god. 414 00:14:39,367 --> 00:14:41,100 That's Alex, and the rest of my mates from the office. 415 00:14:43,667 --> 00:14:44,667 Evening all. 416 00:14:44,767 --> 00:14:46,600 Glad you could make it. 417 00:14:46,700 --> 00:14:47,967 Cool place, eh? 418 00:14:48,067 --> 00:14:49,567 Yeah, I had a bit of grief from that weird cow 419 00:14:49,667 --> 00:14:50,800 on the door. 420 00:14:50,900 --> 00:14:51,967 She wouldn't let me in because I had a BlackBerry. 421 00:14:52,067 --> 00:14:53,333 Oh, shit. SOLs. 422 00:14:53,433 --> 00:14:55,033 But we mentioned your name, and she waved us in. 423 00:14:55,133 --> 00:14:56,267 - Amazatron. - Sorry? 424 00:14:56,367 --> 00:14:57,200 Nothing. 425 00:14:57,300 --> 00:14:58,100 Bar? 426 00:15:00,000 --> 00:15:01,300 Fine. Fine. 427 00:15:01,400 --> 00:15:02,067 Fine. 428 00:15:02,167 --> 00:15:02,967 Offensive. 429 00:15:03,067 --> 00:15:04,267 You see Steve over there? 430 00:15:04,367 --> 00:15:05,700 He's gonna snap your ankles off if you 431 00:15:05,800 --> 00:15:08,400 ever try to get into my pop-up bar again wearing Crocs. 432 00:15:08,500 --> 00:15:10,567 Get out me sight. 433 00:15:10,667 --> 00:15:12,933 [club music playing] 434 00:15:13,033 --> 00:15:15,467 [background chatter] 435 00:15:15,567 --> 00:15:16,200 Oh, Rebecca? 436 00:15:16,300 --> 00:15:18,633 Do you want another-- 437 00:15:18,733 --> 00:15:19,933 Where's she off? 438 00:15:20,033 --> 00:15:22,400 Oh, probably the toilet for a bit of the old-- 439 00:15:22,500 --> 00:15:23,167 [sniffs] 440 00:15:23,267 --> 00:15:25,333 She love the blow. 441 00:15:25,433 --> 00:15:26,167 What? 442 00:15:26,267 --> 00:15:28,300 Rebecca is a massive cokehead. 443 00:15:28,400 --> 00:15:29,533 Who isn't? 444 00:15:29,633 --> 00:15:31,133 Uh, me isn't. 445 00:15:31,233 --> 00:15:33,933 I think Susie maybe holding. 446 00:15:34,033 --> 00:15:37,367 [club music playing] 447 00:15:37,467 --> 00:15:38,333 Bunny? 448 00:15:38,433 --> 00:15:39,700 I found something out. - I'm sorry. 449 00:15:39,800 --> 00:15:40,600 I'll replace it. - What? 450 00:15:40,700 --> 00:15:41,533 No. 451 00:15:41,633 --> 00:15:42,733 It's not a charity. 452 00:15:42,833 --> 00:15:44,033 It's a drugs ring. 453 00:15:44,133 --> 00:15:46,733 Rebecca is a "Charlie" user. 454 00:15:46,833 --> 00:15:48,067 Rebecca, your boss? 455 00:15:48,167 --> 00:15:49,333 Contraversh. 456 00:15:49,433 --> 00:15:51,367 That's why she doesn't like me, probably. 457 00:15:51,467 --> 00:15:53,567 Because she can tell I'm not a druggie. 458 00:15:53,667 --> 00:15:56,100 I feel like I should confront her, yeah. 459 00:15:56,200 --> 00:15:57,600 Give her a good talking to about-- 460 00:15:57,700 --> 00:16:00,567 about-- hypocrisy, and the rule of law. 461 00:16:00,667 --> 00:16:02,200 Meg. Seriously. 462 00:16:02,300 --> 00:16:03,533 Chill the fuck out. 463 00:16:03,633 --> 00:16:04,967 Stop trying to shock everybody all of the time. 464 00:16:05,067 --> 00:16:06,300 Nobody likes a busybody twat. 465 00:16:06,400 --> 00:16:08,100 Maybe that's why she doesn't like you. 466 00:16:08,200 --> 00:16:09,667 Hmm, well don't hold back. 467 00:16:09,767 --> 00:16:11,500 So you have to have a sense of humor about these things, Meg. 468 00:16:11,600 --> 00:16:13,500 You're not in your charity place now. 469 00:16:13,600 --> 00:16:14,700 You are in a bar. 470 00:16:14,800 --> 00:16:16,267 Judge the room. 471 00:16:16,367 --> 00:16:18,500 You just need to realize that sometimes people bend the rules 472 00:16:18,600 --> 00:16:19,900 and that is OK. 473 00:16:20,000 --> 00:16:20,833 OK? 474 00:16:20,933 --> 00:16:21,733 Yes. 475 00:16:21,833 --> 00:16:23,200 OK. 476 00:16:23,300 --> 00:16:24,433 I'm cool with that. 477 00:16:24,533 --> 00:16:25,333 Toodles. 478 00:16:30,367 --> 00:16:34,100 And Max here is brand executive of Pure Angel Vodka 479 00:16:34,200 --> 00:16:36,500 and he's very impressed with what we've achieved, Laura. 480 00:16:36,600 --> 00:16:38,167 Great. Thanks. 481 00:16:38,267 --> 00:16:40,833 In fact, he's-- uh, renewed the contract and extended 482 00:16:40,933 --> 00:16:42,167 it for another month. 483 00:16:42,267 --> 00:16:43,300 So, congratulations. 484 00:16:43,400 --> 00:16:44,433 Month? 485 00:16:44,533 --> 00:16:46,467 You'll be managing the team for another month. 486 00:16:46,567 --> 00:16:48,500 Well done. 487 00:16:48,600 --> 00:16:51,567 Laura, do I get a celebratory kiss as well? 488 00:16:51,667 --> 00:16:52,633 Yeah, 18! 489 00:16:52,733 --> 00:16:53,767 I did it. 490 00:16:53,867 --> 00:16:55,000 Feel weird. 491 00:16:55,100 --> 00:16:56,533 I think I'm feeling-- achievement. 492 00:16:56,633 --> 00:16:59,200 - Let's celebrate with a shot. - Sorry. 493 00:16:59,300 --> 00:17:00,533 I'm working. - Oh, come on. 494 00:17:00,633 --> 00:17:01,467 I insist. 495 00:17:01,567 --> 00:17:03,533 We're all working. 496 00:17:03,633 --> 00:17:07,833 [music playing] 497 00:17:07,933 --> 00:17:09,333 Be rude not to. 498 00:17:13,067 --> 00:17:14,167 Hey Laura, guess what. 499 00:17:14,267 --> 00:17:17,133 Meg's boss is a cokehead. 500 00:17:17,233 --> 00:17:18,367 What you say? 501 00:17:18,467 --> 00:17:19,867 I think there's some kind of drugs ring 502 00:17:19,967 --> 00:17:22,033 and this Rebecca character deals to all the other workers. 503 00:17:22,133 --> 00:17:23,567 Not on my watch. 504 00:17:23,667 --> 00:17:24,500 Oopsie. 505 00:17:29,900 --> 00:17:31,767 Laura to security. 506 00:17:31,867 --> 00:17:32,733 Get me Steve! 507 00:17:32,833 --> 00:17:35,700 I'm not [inaudible]. 508 00:17:35,800 --> 00:17:37,033 What up, sisters? 509 00:17:37,133 --> 00:17:38,233 You are, Meg. 510 00:17:38,333 --> 00:17:39,000 Yeah. 511 00:17:39,100 --> 00:17:41,267 Just chillin'. 512 00:17:41,367 --> 00:17:43,700 Where's Snow White at? 513 00:17:43,800 --> 00:17:44,600 Hi, Meg. 514 00:17:44,700 --> 00:17:45,700 It's a great venue. 515 00:17:45,800 --> 00:17:47,367 Sure is, pal. 516 00:17:47,467 --> 00:17:48,700 So-- what have we been doing then? 517 00:17:48,800 --> 00:17:50,167 Just powdering our noses? 518 00:17:50,267 --> 00:17:52,900 Do you want to borrow some make-up, Meg? 519 00:17:53,000 --> 00:17:53,833 No, thanks. 520 00:17:53,933 --> 00:17:55,900 I've got my own supply. 521 00:17:56,000 --> 00:17:56,800 Huh? 522 00:17:56,900 --> 00:17:59,133 I'm not going to snitch. 523 00:17:59,233 --> 00:18:03,033 Look, we all do a little line from time to time. 524 00:18:03,133 --> 00:18:06,267 We've all invited "Charles" to the party. 525 00:18:06,367 --> 00:18:09,900 Yeah, I know, and I don't mind. 526 00:18:10,000 --> 00:18:13,367 In fact, I am also a user. 527 00:18:13,467 --> 00:18:14,567 Yeah. 528 00:18:14,667 --> 00:18:18,133 So we can just share that fact and bond over it. 529 00:18:20,800 --> 00:18:24,067 Meg, I'm going to pretend I didn't hear that, OK? 530 00:18:24,167 --> 00:18:25,900 Look, I think we've all had a bit too much to drink. 531 00:18:26,000 --> 00:18:27,767 I'm going to go now. 532 00:18:27,867 --> 00:18:30,533 We'll talk. 533 00:18:30,633 --> 00:18:32,867 What, so you don't use recreational drugs? 534 00:18:32,967 --> 00:18:33,900 No, Meg. 535 00:18:34,000 --> 00:18:35,367 This isn't a drugs ring? 536 00:18:35,467 --> 00:18:36,133 No, Meg. 537 00:18:36,233 --> 00:18:38,267 But Alex said-- 538 00:18:38,367 --> 00:18:40,900 those little fuckers. 539 00:18:41,000 --> 00:18:41,833 Ha-ha! 540 00:18:41,933 --> 00:18:43,067 You little fuckers. 541 00:18:43,167 --> 00:18:44,633 What did you do? 542 00:18:44,733 --> 00:18:47,967 Well, I pretended I condoned the use of cocaine of course. 543 00:18:48,067 --> 00:18:49,133 Is that what you were doing? 544 00:18:49,233 --> 00:18:51,067 Oh, this is priceless. 545 00:18:51,167 --> 00:18:52,667 I was trying to get her to like me. 546 00:18:52,767 --> 00:18:54,100 Do not manhandle me. 547 00:18:54,200 --> 00:18:56,833 I'm being ejected for suspected cocaine use. 548 00:18:56,933 --> 00:18:57,867 Anyone know why this might be? 549 00:18:57,967 --> 00:18:59,267 What? 550 00:18:59,367 --> 00:19:00,533 I'll see you in the morning Meg, for your appraisal. 551 00:19:00,633 --> 00:19:02,867 - Am I fired? - First thing in the morning. 552 00:19:02,967 --> 00:19:03,867 That wasn't a no. 553 00:19:03,967 --> 00:19:05,467 I will leave of my own accord. 554 00:19:05,567 --> 00:19:06,900 I'm almost certain this is a violation. 555 00:19:07,000 --> 00:19:08,433 - Uh, Meg? - Yes? 556 00:19:08,533 --> 00:19:09,500 Well done, Bunny. 557 00:19:09,600 --> 00:19:11,433 Thanks to you, my life's a disaster zone. 558 00:19:11,533 --> 00:19:12,367 Again. 559 00:19:12,467 --> 00:19:14,567 I am genuinely sad to hear that. 560 00:19:14,667 --> 00:19:17,733 Look I want you to be the first to know. 561 00:19:17,833 --> 00:19:18,800 I lied. 562 00:19:18,900 --> 00:19:20,333 I have been working for Laura. 563 00:19:20,433 --> 00:19:21,533 No shit. 564 00:19:21,633 --> 00:19:23,267 Shall we go? - Well where's Laura? 565 00:19:23,367 --> 00:19:24,800 We should say goodbye. She just said she was-- 566 00:19:24,900 --> 00:19:25,700 Whoa! 567 00:19:27,933 --> 00:19:28,733 Yeah! 568 00:19:33,767 --> 00:19:35,067 [laughs] 569 00:19:35,167 --> 00:19:36,633 Yeah, all right! 570 00:19:36,733 --> 00:19:37,633 Woo! 571 00:19:37,733 --> 00:19:38,533 Woo! 572 00:19:41,700 --> 00:19:43,567 [gargles] 573 00:19:43,667 --> 00:19:46,933 [music playing] 574 00:19:47,033 --> 00:19:48,500 Yeah-- 575 00:19:48,600 --> 00:19:49,900 [crowd gasps] 576 00:19:50,000 --> 00:19:53,267 Ha-ha-ha-ha Whoa-hey! 577 00:19:53,367 --> 00:19:57,767 Whoa, hey hey-- top fucking manager, me. 578 00:19:57,867 --> 00:19:59,333 [glass breaks] [crowd gasps] 579 00:19:59,433 --> 00:20:00,300 Whoa! 580 00:20:00,400 --> 00:20:01,067 [thuds] 581 00:20:01,167 --> 00:20:02,267 [music playing] 582 00:20:02,367 --> 00:20:03,267 Ahhh. 583 00:20:03,367 --> 00:20:04,667 Ha-- 584 00:20:04,767 --> 00:20:06,533 She created the perfect bar. 585 00:20:06,633 --> 00:20:11,367 It was destined to destroy her. - [groans] 586 00:20:12,433 --> 00:20:14,233 My top tip this week-- is to splurge 587 00:20:14,333 --> 00:20:15,867 all of your Jobseeker's Allowance 588 00:20:15,967 --> 00:20:17,233 on one fabulous jumpsuit. 589 00:20:17,333 --> 00:20:19,900 So you still look great at your cash-in-hand job. 590 00:20:20,000 --> 00:20:21,733 Ooh! Hand job. 591 00:20:25,000 --> 00:20:26,100 Interesting. 592 00:20:26,200 --> 00:20:29,933 Oh, bless you, thanks. 593 00:20:30,033 --> 00:20:33,733 [sighs] This is benefit fraud. 594 00:20:33,833 --> 00:20:37,433 You admit to claiming JSA while in paid employment. 595 00:20:37,533 --> 00:20:41,267 (WHISPERS) That's a serious crime. 596 00:20:41,367 --> 00:20:45,367 You'll receive a court summons and you will be penalized. 597 00:20:45,467 --> 00:20:46,667 OK. 598 00:20:46,767 --> 00:20:48,900 But apart from that, would you say that I was engaging? 599 00:20:49,000 --> 00:20:50,733 I mean, it does look professional, right? 600 00:20:50,833 --> 00:20:52,400 I could really use some feedback. 601 00:20:52,500 --> 00:20:55,400 [music playing] 602 00:20:58,933 --> 00:21:02,000 [phone rings] 603 00:21:03,900 --> 00:21:05,233 Meg. 604 00:21:05,333 --> 00:21:09,167 Let me start by saying sorry about last night. 605 00:21:09,267 --> 00:21:12,500 Alex e-mailed me this morning to tell me about his little joke. 606 00:21:12,600 --> 00:21:15,533 I'm just glad I didn't sack you on the spot. 607 00:21:15,633 --> 00:21:16,633 I'm not sacked? 608 00:21:16,733 --> 00:21:18,167 No. 609 00:21:18,267 --> 00:21:20,933 Alex also explained that he hasn't exactly helped you out 610 00:21:21,033 --> 00:21:23,000 to the strongest start, but convinced 611 00:21:23,100 --> 00:21:24,867 me to give you one last chance. 612 00:21:24,967 --> 00:21:26,167 So that's what we're doing. 613 00:21:26,267 --> 00:21:27,833 Clean slate time. 614 00:21:27,933 --> 00:21:29,133 Thanks. 615 00:21:29,233 --> 00:21:31,400 Oh god, I'm really glad I made it into work now. 616 00:21:31,500 --> 00:21:33,433 It's worth throwing up on the metro for. 617 00:21:33,533 --> 00:21:35,233 Perhaps a little too much information, Meg. 618 00:21:35,333 --> 00:21:36,000 Sorry. 619 00:21:36,100 --> 00:21:38,067 Boundaries. 620 00:21:38,167 --> 00:21:40,067 I've had to let Alex go, of course. 621 00:21:40,167 --> 00:21:44,000 To make way for you on a permanent, fully paid contract. 622 00:21:44,100 --> 00:21:45,533 And you're so good with Harper. 623 00:21:45,633 --> 00:21:48,867 Be a shame to see you go. 624 00:21:48,967 --> 00:21:51,433 [upbeat music playing] 625 00:21:51,533 --> 00:21:52,433 Come on, Harper. 626 00:21:52,533 --> 00:21:55,367 Good girl. 627 00:21:55,467 --> 00:21:56,767 [elevator rings] 628 00:21:57,867 --> 00:21:58,733 Oh. 629 00:21:58,833 --> 00:22:00,500 Alex. 630 00:22:00,600 --> 00:22:03,933 Congratulations. 631 00:22:04,033 --> 00:22:05,833 [sighs] 632 00:22:05,933 --> 00:22:07,700 Door open. 633 00:22:07,800 --> 00:22:08,633 Door closing. 634 00:22:12,667 --> 00:22:14,533 [dog whimpering] 635 00:22:14,633 --> 00:22:15,933 [dog whining, clawing] 636 00:22:16,033 --> 00:22:17,700 [gasps] 637 00:22:17,800 --> 00:22:20,433 [dog yelping] 638 00:22:20,533 --> 00:22:21,833 [beeping] 639 00:22:21,933 --> 00:22:23,800 [dog yelping] 640 00:22:23,900 --> 00:22:27,200 [tearing] 641 00:22:27,300 --> 00:22:28,133 [gasps] 642 00:22:29,833 --> 00:22:33,100 [music playing] 643 00:22:33,200 --> 00:22:34,933 Well I don't make deadlines up for fun do I, Roger? 644 00:22:35,033 --> 00:22:36,300 Do I look like I'm the sort of wit-- 645 00:22:36,400 --> 00:22:38,767 oh, exactly. Thank you. 646 00:22:38,867 --> 00:22:42,333 [music playing] 647 00:22:44,833 --> 00:22:46,700 Harper? Roger, I'll call you back. 648 00:22:46,800 --> 00:22:47,833 I can't find Harper. 649 00:22:47,933 --> 00:22:48,767 Harper! 650 00:22:48,867 --> 00:22:51,700 [theme music] 651 00:23:14,767 --> 00:23:17,467 [bird clucking] 42302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.