Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,370
Baldric: A second Tovenaar
has risen?
2
00:00:03,371 --> 00:00:04,471
Sporg: [high-pitched cackle]
3
00:00:04,472 --> 00:00:05,372
[smack]
4
00:00:05,373 --> 00:00:06,239
- If I had known it was you,
5
00:00:06,240 --> 00:00:08,141
I would have left you
in the ground!
6
00:00:08,142 --> 00:00:09,943
- There must be a way
to return them to their graves
7
00:00:09,944 --> 00:00:10,777
for good?
8
00:00:10,778 --> 00:00:11,878
Hexela: Put out the flame.
9
00:00:11,879 --> 00:00:13,413
Gretta: How shall we get
to the immortal flame?
10
00:00:13,414 --> 00:00:16,383
Baldric: We would need someone
who can bend time.
11
00:00:16,384 --> 00:00:17,784
- That's how we send
all correspondence
12
00:00:17,785 --> 00:00:18,752
to Uncle Arnolf.
13
00:00:18,753 --> 00:00:20,220
- So, how do we know
that he got it?
14
00:00:20,221 --> 00:00:22,555
[knocking]
15
00:00:22,556 --> 00:00:25,024
[knocking]
16
00:00:25,025 --> 00:00:27,293
Gretta: We mustn't irritate him.
17
00:00:27,294 --> 00:00:29,062
- Got it.
18
00:00:29,063 --> 00:00:30,630
Baldric: He's
a very particular man.
19
00:00:30,631 --> 00:00:31,431
[knocking]
20
00:00:31,432 --> 00:00:34,167
Gretta: And a bit vindictive.
21
00:00:34,168 --> 00:00:35,235
- Oh, I know.
22
00:00:35,236 --> 00:00:37,404
Gretta: But he is the one chance
of saving us now.
23
00:00:37,405 --> 00:00:41,508
- If he will.
24
00:00:41,509 --> 00:00:47,313
Gretta: [heavy sigh]
25
00:00:47,314 --> 00:00:48,715
Dwight: Uncle Arno....
26
00:00:48,716 --> 00:00:49,249
Gretta: Ugh.
27
00:00:49,250 --> 00:00:50,150
Chlodwig!
28
00:00:50,151 --> 00:00:52,585
Chlodwig: I come bearing
doughnuts.
29
00:00:52,586 --> 00:00:53,420
Baldric: Oo.
30
00:00:53,421 --> 00:00:55,321
I'll take one.
31
00:00:55,322 --> 00:00:57,690
Chlodwig: And this one
is yours by rights, Sir Dwight.
32
00:00:57,691 --> 00:00:58,992
- It is?
33
00:00:58,993 --> 00:01:01,294
Chlodwig: You are after all
a member in good standing
34
00:01:01,295 --> 00:01:04,397
in the Order of Guy Club.
35
00:01:04,398 --> 00:01:06,132
Gretta: Chlodwig,
this is important.
36
00:01:06,133 --> 00:01:07,467
- Most important.
37
00:01:07,468 --> 00:01:08,968
The honor has fallen upon me
38
00:01:08,969 --> 00:01:13,640
to host this month's
Guy Club assembly.
39
00:01:13,641 --> 00:01:14,174
- What?
40
00:01:14,175 --> 00:01:15,041
- Assembly?
41
00:01:15,042 --> 00:01:17,110
[knocking]
42
00:01:17,111 --> 00:01:17,977
Baldric: Oo.
43
00:01:17,978 --> 00:01:18,545
Uh.
44
00:01:18,546 --> 00:01:19,145
Gretta: It's him.
45
00:01:19,146 --> 00:01:25,852
- Oh, uh.
46
00:01:25,853 --> 00:01:27,554
- I'm here for the thing.
47
00:01:27,555 --> 00:01:28,822
- Uh.
48
00:01:28,823 --> 00:01:30,089
- I've got Fudge Stripes.
49
00:01:30,090 --> 00:01:31,491
- Enter, brother.
50
00:01:31,492 --> 00:01:35,428
Care for a doughnut?
51
00:01:35,429 --> 00:01:37,363
Dronelover #99: Hey!
52
00:01:37,364 --> 00:01:39,265
- Chlodwig, this is
actually a really bad time.
53
00:01:39,266 --> 00:01:40,467
[knocking]
54
00:01:40,468 --> 00:01:48,741
Dwight: Got it.
55
00:01:48,742 --> 00:01:49,976
Come on in.
56
00:01:49,977 --> 00:01:51,277
Have a doughnut.
57
00:01:51,278 --> 00:01:53,213
- Ah, welcome!
58
00:01:53,214 --> 00:01:54,948
You brought a pie!
59
00:01:54,949 --> 00:01:55,815
- It's a quiche.
60
00:01:55,816 --> 00:01:58,785
Chlodwig: Oh, what a fellow!
61
00:01:58,786 --> 00:01:59,886
Baldric: Prince Chlodwig,
62
00:01:59,887 --> 00:02:05,158
take your doughnuts
and your quiche pies hence.
63
00:02:05,159 --> 00:02:06,326
- What's amiss, fellows?
64
00:02:06,327 --> 00:02:08,461
- It's kinda the end
of the world, buddy.
65
00:02:08,462 --> 00:02:11,197
Baldric: Get these poopnoddys
out of here!
66
00:02:11,198 --> 00:02:12,298
- Poopnoddys?
67
00:02:12,299 --> 00:02:14,334
[knocking]
68
00:02:14,335 --> 00:02:15,568
Allow me.
69
00:02:15,569 --> 00:02:19,005
Dwight: Uh.
70
00:02:19,006 --> 00:02:19,873
- Am I late?
71
00:02:19,874 --> 00:02:21,407
- Exactly punctual, brother.
72
00:02:21,408 --> 00:02:24,177
Do come in.
73
00:02:24,178 --> 00:02:25,478
Dwight: Hey.
74
00:02:25,479 --> 00:02:27,480
Gretta: Enough, Chlodwig!
75
00:02:27,481 --> 00:02:29,983
The second Tovenaar
has risen.
76
00:02:29,984 --> 00:02:30,950
Chlodwig: How?
77
00:02:30,951 --> 00:02:32,185
Dwight: Long story.
78
00:02:32,186 --> 00:02:32,752
Chlodwig: When?
79
00:02:32,753 --> 00:02:33,920
Baldric: Last night.
80
00:02:33,921 --> 00:02:35,855
Gretta: There is one chance
of stopping them.
81
00:02:35,856 --> 00:02:37,423
Man: Have you got a knife?
82
00:02:37,424 --> 00:02:38,791
- [muffled] And some milk.
83
00:02:38,792 --> 00:02:39,893
[knocking]
84
00:02:39,894 --> 00:02:41,261
Gretta: Uh.
85
00:02:41,262 --> 00:02:41,895
Baldric: Oh.
86
00:02:41,896 --> 00:02:42,762
Gretta: [frustrated growl]
87
00:02:42,763 --> 00:02:47,667
Get off my step
before I boil the oil!
88
00:02:47,668 --> 00:02:48,668
Uncle Arnolf!
89
00:02:48,669 --> 00:02:49,369
I- I-
90
00:02:49,370 --> 00:02:51,905
Dwight: She did not mean you!
91
00:02:51,906 --> 00:02:53,006
Gretta: I most certainly
did not.
92
00:02:53,007 --> 00:02:54,874
Baldric: Do come in.
93
00:02:54,875 --> 00:02:56,276
Ha, ha, ha, ha.
94
00:02:56,277 --> 00:02:58,011
Gretta: Would you like
a doughnut?
95
00:02:58,012 --> 00:03:01,481
Or a Fudge Stripe
or a quiche?
96
00:03:01,482 --> 00:03:03,182
Dronelover #99: Welcome
to Guy Club.
97
00:03:03,183 --> 00:03:07,287
- We have orange pop too.
98
00:03:07,288 --> 00:03:09,889
- I have no need of you.
99
00:03:09,890 --> 00:03:10,924
[Pfff]
100
00:03:10,925 --> 00:03:12,559
Baldric: Oh.
101
00:03:12,560 --> 00:03:13,393
[small boom]
102
00:03:13,394 --> 00:03:15,695
Dwight: But, where did they go?
103
00:03:15,696 --> 00:03:18,665
- On a journey
through the cosmos.
104
00:03:18,666 --> 00:03:21,968
- And when
are they coming back?
105
00:03:21,969 --> 00:03:22,535
- Who?
106
00:03:22,536 --> 00:03:23,202
Dwight: Chlodwig!
107
00:03:23,203 --> 00:03:24,304
And the- the Guy Club guys.
108
00:03:24,305 --> 00:03:28,508
You're bringing
them back, right?
109
00:03:28,509 --> 00:03:30,376
- This is tiresome.
110
00:03:30,377 --> 00:03:31,311
I'm leaving.
111
00:03:31,312 --> 00:03:35,014
Baldric and Gretta:
No, no, no, no, no.
112
00:03:35,015 --> 00:03:37,216
Gretta: We thank you
for coming Uncle Arnolf.
113
00:03:37,217 --> 00:03:38,318
Arnolf: Indeed.
114
00:03:38,319 --> 00:03:40,553
Your letter smelled of...
115
00:03:40,554 --> 00:03:41,754
hysteria.
116
00:03:41,755 --> 00:03:45,658
Baldric: The situation
is most dire.
117
00:03:45,659 --> 00:03:47,126
- Says you.
118
00:03:47,127 --> 00:03:47,694
- [small puff]
119
00:03:47,695 --> 00:03:48,761
Gretta: Uncle Arnolf,
120
00:03:48,762 --> 00:03:50,396
the Tovenaar
that was once buried
121
00:03:50,397 --> 00:03:56,135
in this dark realm has risen.
122
00:03:56,136 --> 00:03:59,105
- It was only a matter of time.
123
00:03:59,106 --> 00:04:00,540
♪♪
124
00:04:00,541 --> 00:04:01,808
Dwight: Okay, so about
a thousand years ago,
125
00:04:01,809 --> 00:04:03,843
there was this princess, Gretta.
126
00:04:03,844 --> 00:04:05,044
And she was in big trouble
127
00:04:05,045 --> 00:04:07,547
because she had lots of enemies
and not a lot of friends.
128
00:04:07,548 --> 00:04:09,582
♪♪
129
00:04:09,583 --> 00:04:13,419
So, her court magician,
Baldric cast the Champion Spell.
130
00:04:13,420 --> 00:04:14,520
It put everyone in the woods
to sleep
131
00:04:14,521 --> 00:04:15,622
until a champion would come,
132
00:04:15,623 --> 00:04:16,589
break the spell with his kiss
133
00:04:16,590 --> 00:04:18,858
and deal with Gretta's
big, scary enemies.
134
00:04:18,859 --> 00:04:21,060
But that guy never showed up.
135
00:04:21,061 --> 00:04:22,929
Instead...
136
00:04:22,930 --> 00:04:23,596
[kiss]
137
00:04:23,597 --> 00:04:25,798
they got me.
138
00:04:25,799 --> 00:04:26,566
Ah!
139
00:04:26,567 --> 00:04:30,837
♪♪
140
00:04:30,838 --> 00:04:31,738
Ow!
141
00:04:31,739 --> 00:04:46,686
♪♪
142
00:04:46,687 --> 00:04:47,253
♪♪
143
00:04:47,254 --> 00:04:56,129
[hawk cry]
144
00:04:56,130 --> 00:04:57,530
Sir Aldred: This is
where Osric hid one bone
145
00:04:57,531 --> 00:04:59,198
from each Tovenaar?
146
00:04:59,199 --> 00:05:01,467
Sporg: So said the raven.
147
00:05:01,468 --> 00:05:06,005
Within that crypt.
148
00:05:06,006 --> 00:05:07,173
- I've been here.
149
00:05:07,174 --> 00:05:08,775
I've looked in that crypt.
150
00:05:08,776 --> 00:05:11,477
I would know if it was packed
full of Tovenaar bones.
151
00:05:11,478 --> 00:05:16,649
- The raven was most emphatic.
152
00:05:16,650 --> 00:05:19,018
- If I open that crypt
and find it empty,
153
00:05:19,019 --> 00:05:21,154
I'll stuff that bird
with all his bird friends
154
00:05:21,155 --> 00:05:23,289
and roast them on a spit.
155
00:05:23,290 --> 00:05:25,725
- Careful, brother.
156
00:05:25,726 --> 00:05:32,532
You don't want to make
an enemy of the birds.
157
00:05:32,533 --> 00:05:37,970
[scrape]
158
00:05:37,971 --> 00:05:40,206
- Well, that's a surprise.
159
00:05:40,207 --> 00:05:41,541
Could there be another crypt
in here?
160
00:05:41,542 --> 00:05:42,909
Sir Aldred: Sporg,
I'm gonna kill you now
161
00:05:42,910 --> 00:05:44,510
and put you back
in your boxes.
162
00:05:44,511 --> 00:05:47,113
Sporg: Or maybe...
163
00:05:47,114 --> 00:05:49,148
Hello.
164
00:05:49,149 --> 00:05:52,051
What's this?
165
00:05:52,052 --> 00:05:57,757
- [gulping]
166
00:05:57,758 --> 00:06:00,159
Dwight: So, I have to come back
to the Guy Club guys.
167
00:06:00,160 --> 00:06:04,464
We can't just leave them
in the cosmos.
168
00:06:04,465 --> 00:06:07,133
- [satisfied exhale]
169
00:06:07,134 --> 00:06:09,202
This makes everything worth it.
170
00:06:09,203 --> 00:06:10,169
Baldric: Ah.
171
00:06:10,170 --> 00:06:11,270
Gretta: Uncle Arnolf,
172
00:06:11,271 --> 00:06:14,173
the Tovenaars mean to bring
back their brotherhood.
173
00:06:14,174 --> 00:06:15,875
We must act quickly.
174
00:06:15,876 --> 00:06:19,011
Baldric: Their strength grows
by the hour.
175
00:06:19,012 --> 00:06:21,180
- Only if they have found
the reliquary.
176
00:06:21,181 --> 00:06:21,714
- [stammers]
177
00:06:21,715 --> 00:06:23,783
- The reliquary?
178
00:06:23,784 --> 00:06:26,352
- Where Osric the Grim
hid one bone
179
00:06:26,353 --> 00:06:29,088
from each Tovenaar slain.
180
00:06:29,089 --> 00:06:33,192
- He did what?
181
00:06:33,193 --> 00:06:34,594
[clank]
182
00:06:34,595 --> 00:06:44,437
[scraping]
183
00:06:44,438 --> 00:06:47,173
[distant howl]
184
00:06:47,174 --> 00:06:48,241
- Osric wanted to ensure
185
00:06:48,242 --> 00:06:52,011
that no Tovenaar skeleton
could ever be complete.
186
00:06:52,012 --> 00:06:55,782
So no Tovenaar could ever
rise again.
187
00:06:55,783 --> 00:06:59,886
He built a reliquary
in a secret location,
188
00:06:59,887 --> 00:07:02,054
and guarded it
with a deadly spell.
189
00:07:14,534 --> 00:07:16,602
Sporg: Who's that
do you suppose?
190
00:07:16,603 --> 00:07:24,410
- Not one of us.
191
00:07:24,411 --> 00:07:27,146
- Osric thought
he was so clever.
192
00:07:27,147 --> 00:07:28,548
Put all your eggs
in one basket,
193
00:07:28,549 --> 00:07:30,683
then guard that basket.
194
00:07:30,684 --> 00:07:32,785
Dwight: Wait, if there's
one bone from each Tovenaar
195
00:07:32,786 --> 00:07:34,353
all together
in one hiding place...
196
00:07:34,354 --> 00:07:36,889
Gretta: If someone were to find
that hiding place...
197
00:07:36,890 --> 00:07:41,561
Baldric: They could use
the bones to find all the rest.
198
00:07:41,562 --> 00:07:44,697
[ominous music]
199
00:07:44,698 --> 00:07:50,203
♪♪
200
00:07:50,204 --> 00:08:02,181
♪♪
201
00:08:02,182 --> 00:08:03,549
- Aldred!
202
00:08:03,550 --> 00:08:07,787
I found something.
203
00:08:07,788 --> 00:08:10,556
- So did I.
204
00:08:10,557 --> 00:08:22,668
[ominous music]
205
00:08:22,669 --> 00:08:24,103
- [crazed laughter]
206
00:08:24,104 --> 00:08:27,340
- We did it!
207
00:08:27,341 --> 00:08:28,374
Sir Aldred: We did it.
208
00:08:28,375 --> 00:08:31,043
We did it.
209
00:08:31,044 --> 00:08:32,545
They're all here.
210
00:08:32,546 --> 00:08:35,147
All our brothers.
211
00:08:35,148 --> 00:08:35,915
Every one.
212
00:08:35,916 --> 00:08:37,683
Sporg: The dark times return!
213
00:08:37,684 --> 00:08:38,084
Both: [ecstatic shouts]
214
00:08:38,085 --> 00:08:39,185
Sporg: Yes!
215
00:08:39,186 --> 00:08:40,253
Yes!
216
00:08:40,254 --> 00:08:42,321
Just a-- Wait just a minute.
217
00:08:42,322 --> 00:08:44,290
I'm confused.
218
00:08:44,291 --> 00:08:50,329
If one bone
from each Tovenaar is here...
219
00:08:50,330 --> 00:08:51,664
Dwight: Well then how did
Sir Aldred find the bones
220
00:08:51,665 --> 00:08:54,467
for the dude
he just brought back?
221
00:08:54,468 --> 00:08:58,204
- That's a question
for a thief.
222
00:08:58,205 --> 00:09:02,808
And I know just the one.
223
00:09:02,809 --> 00:09:05,478
[magical zip]
224
00:09:05,479 --> 00:09:06,812
Wenzo: Ya, cha, cha, chi.
225
00:09:06,813 --> 00:09:08,014
Ya, cha, chi.
226
00:09:08,015 --> 00:09:10,683
Ya, cha, chi.
227
00:09:10,684 --> 00:09:12,084
[poof]
228
00:09:12,085 --> 00:09:16,289
Dwight: [freaked out noises]
229
00:09:16,290 --> 00:09:19,025
Oh.
230
00:09:19,026 --> 00:09:20,259
- Wenzo Thief.
231
00:09:20,260 --> 00:09:23,062
Wenzo: Mm, mm,
it's Wenzo Pretzelmaker now.
232
00:09:23,063 --> 00:09:24,030
Dwight: Hm, nice!
233
00:09:24,031 --> 00:09:25,131
Look at you!
234
00:09:25,132 --> 00:09:26,165
I'm proud of you, man.
235
00:09:26,166 --> 00:09:27,033
Wenzo: Thank you.
236
00:09:27,034 --> 00:09:28,534
Bob says,
if I play my cards right,
237
00:09:28,535 --> 00:09:32,438
I may one day be
Wenzo Franchiseowner.
238
00:09:32,439 --> 00:09:33,472
Would anyone like a pretzel?
239
00:09:33,473 --> 00:09:35,474
We have sea salt,
cinnamon sugar.
240
00:09:35,475 --> 00:09:36,442
- Oh.
241
00:09:36,443 --> 00:09:37,977
Gretta: Now is not the time
for pretzels.
242
00:09:37,978 --> 00:09:41,147
- [singsong] Cinnamon sugar.
243
00:09:41,148 --> 00:09:44,083
- Perhaps a cinnamon, why not?
244
00:09:44,084 --> 00:09:45,451
Baldric: The Tovenaar bone
245
00:09:45,452 --> 00:09:48,788
that you stole
from Her Highnesses castle,
246
00:09:48,789 --> 00:09:50,723
what do you know about it?
247
00:09:50,724 --> 00:09:52,858
- No, sorry.
248
00:09:52,859 --> 00:09:54,927
I swore to my father
I would never repeat that tale.
249
00:09:54,928 --> 00:09:55,661
[metallic draw]
250
00:09:55,662 --> 00:09:56,462
- Although he is dead,
251
00:09:56,463 --> 00:09:57,997
I suppose
I could repeat the tale.
252
00:09:57,998 --> 00:09:58,965
[small laugh]
253
00:09:58,966 --> 00:09:59,498
[knife re-sheathed]
254
00:09:59,499 --> 00:10:01,867
Wenzo: Gather round.
255
00:10:01,868 --> 00:10:04,403
It happened one night long ago,
when my father,
256
00:10:04,404 --> 00:10:06,305
Bozos Thief was but a lad.
257
00:10:06,306 --> 00:10:07,740
He and his brother, Fonzo--
258
00:10:07,741 --> 00:10:09,108
- Fonzo?
259
00:10:09,109 --> 00:10:10,743
- Yes, Fonzo.
260
00:10:10,744 --> 00:10:15,081
They entered your castle bent
on burglary.
261
00:10:15,082 --> 00:10:17,650
They came quite by accident
to the secret chamber
262
00:10:17,651 --> 00:10:21,954
and found within
the stone crypt.
263
00:10:21,955 --> 00:10:23,255
Thinking it to be filled
with treasure
264
00:10:23,256 --> 00:10:26,025
they pried it open,
but found nothing inside,
265
00:10:26,026 --> 00:10:28,728
except a simple brass ring.
266
00:10:28,729 --> 00:10:30,463
Fonzo grabbed the ring
and found
267
00:10:30,464 --> 00:10:33,899
that it opened a hidden door
with a staircase leading down.
268
00:10:33,900 --> 00:10:35,301
[scraping]
269
00:10:35,302 --> 00:10:36,669
My father stood watch
270
00:10:36,670 --> 00:10:39,572
while Fonzo descended the stairs
271
00:10:39,573 --> 00:10:43,642
and found thousands
of Tovenaar relics.
272
00:10:43,643 --> 00:10:45,478
Baldric: Thousands?
273
00:10:45,479 --> 00:10:46,645
Wenzo: Yes.
274
00:10:46,646 --> 00:10:49,548
Now Fonzo knew the value
of such a find,
275
00:10:49,549 --> 00:10:52,318
so he began to fill his bags
276
00:10:52,319 --> 00:10:54,687
with all the relics
he could carry,
277
00:10:54,688 --> 00:10:59,592
but when he crossed
the threshold of the crypt,
278
00:10:59,593 --> 00:11:05,664
the spell that guarded
those relics took its revenge.
279
00:11:05,665 --> 00:11:11,337
[footsteps]
280
00:11:11,338 --> 00:11:13,639
[thunk]
281
00:11:13,640 --> 00:11:15,441
Sir Aldred: Ow.
282
00:11:15,442 --> 00:11:18,144
[grunts]
283
00:11:18,145 --> 00:11:19,779
What a nuisance.
284
00:11:19,780 --> 00:11:23,149
[thud]
285
00:11:23,150 --> 00:11:25,317
- Ah floof.
286
00:11:25,318 --> 00:11:27,386
[thunk]
287
00:11:27,387 --> 00:11:29,655
I hate this part.
288
00:11:29,656 --> 00:11:35,327
[crash]
289
00:11:35,328 --> 00:11:38,864
[whisperings]
290
00:11:38,865 --> 00:11:42,368
Wenzo: The relics fell back
whence they had come.
291
00:11:42,369 --> 00:11:48,007
And Uncle Fonzo with them,
just as the entry closed fast.
292
00:11:48,008 --> 00:11:52,611
But one little relic,
tumbled from Fonzo's hands,
293
00:11:52,612 --> 00:11:56,615
rattled in the crypt
and as fate willed it
294
00:11:56,616 --> 00:12:01,153
was not sealed up
with the others.
295
00:12:01,154 --> 00:12:03,522
My father fled for his life
296
00:12:03,523 --> 00:12:07,560
and never spoke
of what he had seen.
297
00:12:07,561 --> 00:12:11,197
Well, I should say that he never
spoke of what he saw that night
298
00:12:11,198 --> 00:12:14,533
until we were flat broke
in the poor house,
299
00:12:14,534 --> 00:12:16,936
and then he spoke
of what he saw that night.
300
00:12:16,937 --> 00:12:20,206
We figured
if we could sell the relic,
301
00:12:20,207 --> 00:12:23,542
for a pretty penny
if we found the right buyer.
302
00:12:23,543 --> 00:12:25,845
- [sigh] Sir Aldred.
303
00:12:25,846 --> 00:12:29,715
Baldric: Then, Sir Aldred knows
about the reliquary.
304
00:12:29,716 --> 00:12:31,417
Wenzo: No, no, no, no, no.
305
00:12:31,418 --> 00:12:33,819
No, we kept that part
of the story to ourselves.
306
00:12:33,820 --> 00:12:34,453
- Oh.
307
00:12:34,454 --> 00:12:35,688
- Why?
308
00:12:35,689 --> 00:12:38,858
Wenzo: Well, we had no desire
to meet Uncle Fonzo's fate,
309
00:12:38,859 --> 00:12:40,559
or Uncle Fonzo's remains.
310
00:12:40,560 --> 00:12:43,929
- Eugh.
311
00:12:43,930 --> 00:12:44,964
- So the relic
312
00:12:44,965 --> 00:12:46,599
that bounced around the crypt
and got stuck...
313
00:12:46,600 --> 00:12:48,067
- Was the one that you stole.
314
00:12:48,068 --> 00:12:49,768
Wenzo: And I gave back
to you, as you recall.
315
00:12:49,769 --> 00:12:51,137
Gretta: That I gave
to Hexela.
316
00:12:51,138 --> 00:12:53,272
Dwight: That Sir Aldred stole
from Hexela last night.
317
00:12:53,273 --> 00:12:54,907
Baldric: Most unfortunately.
318
00:12:54,908 --> 00:12:57,476
Dwight: And used to make
the dead skeleton guy not dead.
319
00:12:57,477 --> 00:13:00,379
Wenzo: [exhales]
320
00:13:00,380 --> 00:13:01,480
- Huzzah.
321
00:13:01,481 --> 00:13:03,582
Mystery solved.
322
00:13:03,583 --> 00:13:04,683
[magical zip]
323
00:13:04,684 --> 00:13:10,256
- I'm off in like 20
if you guys wanted to hang out.
324
00:13:10,257 --> 00:13:11,924
[surprised exclamations]
325
00:13:11,925 --> 00:13:15,027
Baldric: [panicked exclamation]
326
00:13:15,028 --> 00:13:17,163
[clears throat]
327
00:13:17,164 --> 00:13:19,665
Dwight: So, maybe
it's not as bad as we thought.
328
00:13:19,666 --> 00:13:20,966
Huh?
329
00:13:20,967 --> 00:13:23,169
Sounds like anybody
that tries to take a bone
330
00:13:23,170 --> 00:13:25,604
from Osric's basement
ends up dead.
331
00:13:25,605 --> 00:13:28,774
- But Tovenaars don't stay dead.
332
00:13:28,775 --> 00:13:34,513
[blowing]
333
00:13:34,514 --> 00:13:49,461
[blowing]
334
00:13:49,462 --> 00:13:55,935
[blowing]
335
00:13:55,936 --> 00:13:57,803
- That wasn't too bad.
336
00:13:57,804 --> 00:14:03,142
Though still not
my favorite sensation.
337
00:14:03,143 --> 00:14:05,444
Remember the first time
you died, Aldred?
338
00:14:05,445 --> 00:14:06,212
[laughs]
339
00:14:06,213 --> 00:14:08,147
- You dropped me off a cliff.
340
00:14:08,148 --> 00:14:09,815
- Slip of the hands.
341
00:14:09,816 --> 00:14:13,052
Sir Aldred: And not a week later
you crushed me with an ox.
342
00:14:13,053 --> 00:14:15,254
Sporg: Dreadful way to die.
343
00:14:15,255 --> 00:14:16,155
Sir Aldred: When I think
344
00:14:16,156 --> 00:14:18,123
of how many times
you've killed me...
345
00:14:18,124 --> 00:14:20,559
Sporg: Never by design.
346
00:14:20,560 --> 00:14:24,763
Whatever faults I have,
my heart is pure.
347
00:14:24,764 --> 00:14:29,969
Now let's go
take over the world.
348
00:14:29,970 --> 00:14:32,771
Arnolf: Well,
if that's all you needed,
349
00:14:32,772 --> 00:14:33,672
I'm off.
350
00:14:33,673 --> 00:14:36,108
- But wait, Uncle Arnolf,
please.
351
00:14:36,109 --> 00:14:38,711
Dwight: What about Chlodwig?
352
00:14:38,712 --> 00:14:39,745
- Who?
353
00:14:39,746 --> 00:14:40,613
- Dude, really?
354
00:14:40,614 --> 00:14:41,647
Gretta: We spoke to a wyvern
355
00:14:41,648 --> 00:14:43,549
who said that if we put out
the immortal flame
356
00:14:43,550 --> 00:14:46,118
the Tovenaars will be dead
for good.
357
00:14:46,119 --> 00:14:47,386
Arnolf: It's not as easy
as you think
358
00:14:47,387 --> 00:14:50,689
to put out the immortal flame.
359
00:14:50,690 --> 00:14:55,160
All who have tried
have failed.
360
00:14:55,161 --> 00:14:57,896
- We will not yield
without a fight.
361
00:14:57,897 --> 00:15:03,702
Though we may be doomed
for failure, we must try.
362
00:15:03,703 --> 00:15:05,904
- I suppose, why not?
363
00:15:05,905 --> 00:15:08,741
Gretta: But the immortal flame
is in a cave in the Pyrenees.
364
00:15:08,742 --> 00:15:10,976
Baldric: And time
is running out.
365
00:15:10,977 --> 00:15:13,212
Arnolf: Ta-ta-ta,
Time doesn't run
366
00:15:13,213 --> 00:15:16,315
so much as spin
in joyful circles
367
00:15:16,316 --> 00:15:23,722
while drifting down a lazy,
winding, bending stream.
368
00:15:23,723 --> 00:15:24,757
- 'Kay.
369
00:15:24,758 --> 00:15:28,460
- Can you get us
to the immortal flame?
370
00:15:28,461 --> 00:15:30,596
- [inhales slowly]
371
00:15:30,597 --> 00:15:31,497
Yes.
372
00:15:31,498 --> 00:15:33,399
But you will need permission.
373
00:15:33,400 --> 00:15:34,133
Gretta: Permission?
374
00:15:34,134 --> 00:15:35,601
Baldric: From whom?
375
00:15:35,602 --> 00:15:37,936
- You would embark
on a quest
376
00:15:37,937 --> 00:15:45,144
to change the trajectory
of events and alter the future.
377
00:15:45,145 --> 00:15:45,944
- Eh, yeah.
378
00:15:45,945 --> 00:15:47,379
Yeah.
379
00:15:47,380 --> 00:15:49,014
- You need permission.
380
00:15:49,015 --> 00:15:52,051
From fate.
381
00:15:52,052 --> 00:15:53,719
[knocking]
382
00:15:53,720 --> 00:15:54,653
- [sighs]
383
00:15:54,654 --> 00:15:58,424
There is no Guy Club
assembly today.
384
00:15:58,425 --> 00:16:02,361
If another Guy Club poopnoddy
darkens this door.
385
00:16:02,362 --> 00:16:04,029
Oh.
386
00:16:04,030 --> 00:16:05,164
Hexie.
387
00:16:05,165 --> 00:16:08,033
- I'm ready for Madagascar.
388
00:16:08,034 --> 00:16:09,802
Baldric: That
may not be necessary.
389
00:16:09,803 --> 00:16:10,803
Enter, enter.
390
00:16:10,804 --> 00:16:11,370
Come.
391
00:16:11,371 --> 00:16:14,206
- Oh.
392
00:16:14,207 --> 00:16:14,840
[gasp]
393
00:16:14,841 --> 00:16:17,609
Oh, sweet heaven, he came.
394
00:16:17,610 --> 00:16:20,245
- Wait, fate's a person?
395
00:16:20,246 --> 00:16:21,847
- Who told you that?
396
00:16:21,848 --> 00:16:24,550
- You said we had
to get permission from fate.
397
00:16:24,551 --> 00:16:25,584
- Why would you assume--
398
00:16:25,585 --> 00:16:28,187
Gretta: How do we get permission
from fate?
399
00:16:28,188 --> 00:16:31,190
- First, you must find her.
400
00:16:31,191 --> 00:16:32,758
- Fate's a woman.
401
00:16:32,759 --> 00:16:33,592
- [exasperated sigh]
402
00:16:33,593 --> 00:16:36,829
She is neither a person,
nor a woman.
403
00:16:36,830 --> 00:16:42,434
This is fate.
404
00:16:42,435 --> 00:16:43,202
Baldric: No, don't.
405
00:16:43,203 --> 00:16:44,603
Dwight: A bellybutton owl?
406
00:16:44,604 --> 00:16:46,105
Arnolf: She has crossed
your path before,
407
00:16:46,106 --> 00:16:48,207
has she not, young champion?
408
00:16:48,208 --> 00:16:51,710
- Yeah, on the day that--
409
00:16:51,711 --> 00:16:57,216
that was why
I was in the woods.
410
00:16:57,217 --> 00:16:59,518
- Where do we find her?
411
00:16:59,519 --> 00:17:04,189
- In the last place you saw her.
412
00:17:04,190 --> 00:17:05,190
[birds calling]
413
00:17:05,191 --> 00:17:06,125
Sporg: There's a conversation
414
00:17:06,126 --> 00:17:09,595
we should have sooner
rather than later.
415
00:17:09,596 --> 00:17:10,929
Is there anyone
in the brotherhood
416
00:17:10,930 --> 00:17:13,165
we just as soon stayed
in the ground,
417
00:17:13,166 --> 00:17:14,600
if you know what I mean?
418
00:17:14,601 --> 00:17:16,602
- I know exactly
what you mean.
419
00:17:16,603 --> 00:17:19,471
Sporg: Now's our chance
to trim the dead wood.
420
00:17:19,472 --> 00:17:21,707
- There's one name
that comes to mind.
421
00:17:21,708 --> 00:17:24,343
Sporg: Probably the same
I'm thinking of.
422
00:17:24,344 --> 00:17:27,613
Sir Aldred: Probably not.
423
00:17:27,614 --> 00:17:35,421
[birds chirping]
424
00:17:35,422 --> 00:17:37,556
Gretta: Oh,
my bladder's leaking.
425
00:17:37,557 --> 00:17:38,357
Dwight: Oh, geez.
426
00:17:38,358 --> 00:17:39,925
Hey, don't feel bad,
427
00:17:39,926 --> 00:17:42,060
accidents happen
to everyone at every age.
428
00:17:42,061 --> 00:17:44,196
Gretta: Ugh.
429
00:17:44,197 --> 00:17:47,433
Dwight: Wait, what bladder
are we talking about?
430
00:17:47,434 --> 00:17:48,767
- Have you any water?
431
00:17:48,768 --> 00:17:52,438
- Yeah, yeah, sure thing.
432
00:17:52,439 --> 00:17:53,872
I hope you don't mind
distilled water.
433
00:17:53,873 --> 00:17:56,975
Nana's got me
on this colon rinse.
434
00:17:56,976 --> 00:17:58,977
From a spring in Tibet.
435
00:17:58,978 --> 00:17:59,912
Gretta: Hm.
436
00:17:59,913 --> 00:18:01,313
Dwight: So there's
no fluorine compounds
437
00:18:01,314 --> 00:18:02,781
or hormones in it..
438
00:18:02,782 --> 00:18:04,049
- [swishes]
439
00:18:04,050 --> 00:18:06,819
Mm.
440
00:18:06,820 --> 00:18:14,893
[birds calling]
441
00:18:14,894 --> 00:18:17,262
Dwight: It was right
around here.
442
00:18:17,263 --> 00:18:25,003
It feels like yesterday
but like a lifetime ago.
443
00:18:25,004 --> 00:18:28,440
I saw the bellybutton owl,
444
00:18:28,441 --> 00:18:31,310
I went to take a picture.
445
00:18:31,311 --> 00:18:36,215
Ah!
446
00:18:36,216 --> 00:18:38,750
You know the rest.
447
00:18:38,751 --> 00:18:40,819
Um.
448
00:18:40,820 --> 00:18:45,791
We should put up
some caution tape.
449
00:18:45,792 --> 00:18:54,533
[mystical hooting]
450
00:18:54,534 --> 00:19:03,742
[silent except for footsteps]
451
00:19:03,743 --> 00:19:05,477
- You hear that?
452
00:19:05,478 --> 00:19:06,945
- What?
453
00:19:06,946 --> 00:19:17,523
- Not a sound.
454
00:19:17,524 --> 00:19:20,325
Gretta: I am Princess Gretta
the Besieged,
455
00:19:20,326 --> 00:19:22,561
Eleventh Great Granddaughter
of Osric the Grim
456
00:19:22,562 --> 00:19:29,768
and the last heir
to the House of Moondragon.
457
00:19:29,769 --> 00:19:31,036
- I'm Dwight.
458
00:19:31,037 --> 00:19:35,040
Gretta: If you truly are fate,
then you know what we want,
459
00:19:35,041 --> 00:19:37,242
and what's at stake.
460
00:19:37,243 --> 00:19:40,379
We must stop the Tovenaars
lest the world be plunged
461
00:19:40,380 --> 00:19:42,681
into neverending night.
462
00:19:42,682 --> 00:19:44,416
Dwight: And the way to do
that is well--
463
00:19:44,417 --> 00:19:45,584
you probably already know,
464
00:19:45,585 --> 00:19:47,619
but we have to put out
this immortal flame.
465
00:19:47,620 --> 00:19:49,054
- In the Pyrenees Mountains.
466
00:19:49,055 --> 00:19:52,491
Dwight: Uncle Arnolf
is handling logistics.
467
00:19:52,492 --> 00:20:00,699
Gretta: We ask for a token
of your permission.
468
00:20:00,700 --> 00:20:04,369
[splat]
469
00:20:04,370 --> 00:20:05,470
Dwight: Eww.
470
00:20:05,471 --> 00:20:08,774
[sudden bird cacophony]
471
00:20:08,775 --> 00:20:10,008
Sir Aldred: What is it?
472
00:20:10,009 --> 00:20:12,311
Sporg: Quite the hullabaloo.
473
00:20:12,312 --> 00:20:16,014
Fate favors the princess
and her champion.
474
00:20:16,015 --> 00:20:17,015
Could that be
the same princess?
475
00:20:17,016 --> 00:20:18,984
- What else?!
476
00:20:18,985 --> 00:20:21,520
- The passage will open.
477
00:20:21,521 --> 00:20:23,422
They go to quench the flame.
478
00:20:23,423 --> 00:20:29,595
[birdcalls continue]
479
00:20:32,331 --> 00:20:35,500
Arnolf: Mm.
480
00:20:35,501 --> 00:20:38,403
A well-executed quiche Lorraine.
481
00:20:38,404 --> 00:20:40,405
I should like to complement
the chef.
482
00:20:40,406 --> 00:20:43,141
Baldric: You sent him
on a journey through the cosmos.
483
00:20:43,142 --> 00:20:44,209
Arnolf: Oh.
484
00:20:44,210 --> 00:20:45,844
Then, never mind.
485
00:20:45,845 --> 00:20:49,114
[panting]
486
00:20:49,115 --> 00:20:50,816
Baldric: Did you find fate?
487
00:20:50,817 --> 00:20:51,650
Dwight: I think so.
488
00:20:51,651 --> 00:20:52,884
Hexela: Did she give you
permission?
489
00:20:52,885 --> 00:20:55,454
Dwight: Oh,
she gave us something.
490
00:20:55,455 --> 00:20:57,155
Baldric: An owl pellet.
491
00:20:57,156 --> 00:21:00,025
Arnolf: Incredible.
492
00:21:00,026 --> 00:21:06,031
That means that, that you,
that means that now
493
00:21:06,032 --> 00:21:08,567
[laughing]
494
00:21:08,568 --> 00:21:11,670
I didn't think I would live
to see this day.
495
00:21:11,671 --> 00:21:13,538
[sighs]
496
00:21:13,539 --> 00:21:17,876
Give it to me.
497
00:21:17,877 --> 00:21:21,079
Now, assemble your forces!
498
00:21:21,080 --> 00:21:23,815
Gretta: Our forces?
499
00:21:23,816 --> 00:21:27,152
Dwight: This is what we got.
500
00:21:27,153 --> 00:21:28,654
- Just you?
501
00:21:28,655 --> 00:21:30,689
You four?
502
00:21:30,690 --> 00:21:32,758
Uh.
503
00:21:32,759 --> 00:21:34,693
I will offer you an ally.
504
00:21:34,694 --> 00:21:35,861
Only one.
505
00:21:35,862 --> 00:21:37,562
Only temporarily.
506
00:21:37,563 --> 00:21:40,699
Any person living or dead
507
00:21:40,700 --> 00:21:42,901
from any stretch
of the universe.
508
00:21:42,902 --> 00:21:44,202
Only speak the name,
509
00:21:44,203 --> 00:21:44,770
[snap]
510
00:21:44,771 --> 00:21:45,804
and they shall appear.
511
00:21:45,805 --> 00:21:51,376
Baldric: Uh.
512
00:21:51,377 --> 00:21:53,078
Arnolf: Well, who shall it be?
513
00:21:53,079 --> 00:21:54,479
- Uh.
514
00:21:54,480 --> 00:21:56,615
- Anyone, from anywhere?
515
00:21:56,616 --> 00:21:58,183
- We should choose
a warrior, perhaps--
516
00:21:58,184 --> 00:21:59,484
Hexela: Don't speak it!
517
00:21:59,485 --> 00:22:00,318
- [sigh]
518
00:22:00,319 --> 00:22:02,888
Hexela: We only get one chance.
519
00:22:02,889 --> 00:22:04,489
- We need a wizard.
520
00:22:04,490 --> 00:22:05,557
- Yes.
521
00:22:05,558 --> 00:22:07,059
Baldric: The most powerful
wizard of all time was--
522
00:22:07,060 --> 00:22:08,193
Hexela: Sh.
523
00:22:08,194 --> 00:22:09,728
Baldric: Sh. Sh.
524
00:22:09,729 --> 00:22:10,429
Gretta: Who shall it be?
525
00:22:10,430 --> 00:22:11,997
The warrior or the wizard?
526
00:22:11,998 --> 00:22:13,298
Hexela: I vote for the wizard.
527
00:22:13,299 --> 00:22:14,099
Baldric: And I!
528
00:22:14,100 --> 00:22:15,067
- Hm.
529
00:22:15,068 --> 00:22:17,035
Gretta: Then speak his name,
and summon him.
530
00:22:17,036 --> 00:22:19,337
Baldric: [clearing throat
aggressively]
531
00:22:19,338 --> 00:22:22,441
We call as our ally--
532
00:22:22,442 --> 00:22:23,542
- Chlodwig.
533
00:22:23,543 --> 00:22:24,443
Baldric, Hexela and Gretta:
What!?
534
00:22:24,444 --> 00:22:25,944
Arnolf: The name is spoken.
535
00:22:25,945 --> 00:22:26,244
[pffft]
536
00:22:26,245 --> 00:22:27,145
[poof]
537
00:22:27,146 --> 00:22:29,614
Baldric: Oh.
Gretta: Ugh.
538
00:22:29,615 --> 00:22:32,617
- Doughnut, anyone?
539
00:22:32,618 --> 00:22:34,019
Arnolf: I just ate
half a quiche.
540
00:22:34,020 --> 00:22:34,686
- I'm good, man.
541
00:22:34,687 --> 00:22:35,620
Thanks.
542
00:22:35,621 --> 00:22:38,156
But welcome back.
543
00:22:44,229 --> 00:22:46,732
Take your time, buddy.
544
00:22:46,733 --> 00:22:54,372
- I have seen things.
545
00:22:54,373 --> 00:22:54,873
Oooo.
546
00:22:54,874 --> 00:22:57,743
Orange soda.
547
00:22:57,744 --> 00:23:03,148
Baldric: We could have had
Otto the Omnipotent!
548
00:23:03,149 --> 00:23:06,118
Arnolf: It is fulfilled.
549
00:23:06,119 --> 00:23:07,753
[small explosion]
550
00:23:07,754 --> 00:23:11,690
[gasping]
551
00:23:11,691 --> 00:23:16,762
Arnolf: At long last,
the hour has come.
552
00:23:16,763 --> 00:23:27,405
[winds swirling]
553
00:23:27,406 --> 00:23:28,406
♪♪
36063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.