All language subtitles for Coin.Digger.S01E05.THAI.WEBRip.AMZN.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:06,360 MEI 2019 BTC: 8.258 DOLAR AS 2 00:00:11,080 --> 00:00:12,200 Halo. 3 00:00:13,720 --> 00:00:15,120 Silakan duduk. 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,960 Kami berterima kasih 5 00:00:25,040 --> 00:00:28,040 karena kau sudah datang ke sini untuk berdiskusi dengan kami. 6 00:00:28,280 --> 00:00:29,600 Dengan senang hati. 7 00:00:29,680 --> 00:00:30,840 Mari kita mulai. 8 00:00:32,080 --> 00:00:37,080 Minggu depan, kementerian kami dan Kabinet akan membahas mata uang digital 9 00:00:37,160 --> 00:00:39,320 untuk menetapkan peraturan dan ketentuan. 10 00:00:39,400 --> 00:00:42,640 Karena kau menjalankan bisnis di bidang ini, 11 00:00:42,720 --> 00:00:45,720 kami ingin masukan darimu. 12 00:00:47,000 --> 00:00:49,400 Ada satu hal yang aku ingin kalian pertimbangkan. 13 00:00:52,000 --> 00:00:54,600 Menunda pemungutan pajak mata uang kripto. 14 00:00:56,480 --> 00:00:58,160 Seperti yang kukatakan berkali-kali, 15 00:00:58,760 --> 00:01:01,880 mata uang kripto adalah aset masa depan. 16 00:01:02,800 --> 00:01:05,800 Investor terus bermunculan. 17 00:01:05,880 --> 00:01:08,240 Memungut pajak dari mereka sekarang 18 00:01:08,320 --> 00:01:12,280 akan menghentikan pertumbuhan mata uang kripto Thailand. 19 00:01:13,440 --> 00:01:15,240 Kami baru saja memulai. 20 00:01:17,440 --> 00:01:19,120 Aku ingin pemerintah 21 00:01:19,800 --> 00:01:23,800 mendorong masa depan mata uang kripto 22 00:01:23,880 --> 00:01:26,160 sama seperti yang dilakukan banyak negara lain. 23 00:01:28,600 --> 00:01:30,320 Aku mengerti. 24 00:01:30,400 --> 00:01:33,480 Jika aku seorang pengusaha, inilah yang aku dukung. 25 00:01:33,920 --> 00:01:36,720 Namun, aku yakin kau tahu keadaan perekonomian kita saat ini. 26 00:01:37,280 --> 00:01:40,400 Pemerintah telah mencoba segalanya untuk mendapatkan penghasilan. 27 00:01:41,480 --> 00:01:42,960 Memungut pajak adalah salah satunya. 28 00:01:43,880 --> 00:01:47,400 Ada juga kekhawatiran tentang peraturan dan perlindungan investor. 29 00:01:48,400 --> 00:01:51,840 Aku yakin kau pernah melihat berita tentang kerugian mata uang kripto. 30 00:01:52,880 --> 00:01:55,040 Para eksekutif tinggi merasa tak nyaman soal itu. 31 00:01:56,040 --> 00:01:58,640 Mereka lebih menyukai sesuatu yang bisa dikendalikan. 32 00:01:59,480 --> 00:02:00,920 Aku harap kau mengerti. 33 00:02:02,480 --> 00:02:04,280 Para eksekutif ini 34 00:02:04,720 --> 00:02:06,720 seharusnya mendukung kami, 35 00:02:07,640 --> 00:02:08,920 bukannya menghalangi. 36 00:02:10,120 --> 00:02:13,320 Aku pikir kau harus memikirkan usulan atau solusi 37 00:02:14,320 --> 00:02:16,480 yang akan memuaskan mereka. 38 00:02:16,560 --> 00:02:18,240 Baru setelah itu, kita berdiskusi. 39 00:02:18,600 --> 00:02:19,800 Bagaimana menurutmu? 40 00:02:26,080 --> 00:02:27,880 Setelah kita membuat kontrak pintar, 41 00:02:27,960 --> 00:02:31,080 setiap transaksi akan dicatat ke dalam rantai blok. 42 00:02:31,160 --> 00:02:33,880 Itu bisa dipantau, tetapi tak bisa diubah. 43 00:02:33,960 --> 00:02:37,280 Kita akan menggunakan teknologi ini untuk menjalankan sistem kita dan DEX. 44 00:02:37,960 --> 00:02:40,320 Setiap kali pengguna menggunakan layanan kita, 45 00:02:40,400 --> 00:02:42,560 mungkin dengan meminjamkan, 46 00:02:42,640 --> 00:02:44,080 mereka akan memeroleh bunga 47 00:02:44,160 --> 00:02:46,960 dan kita akan memungut biaya dari transaksi tersebut. 48 00:02:47,920 --> 00:02:49,720 Saat pengguna DEX kita makin banyak... 49 00:02:49,800 --> 00:02:53,280 Kita akan punya mata uang kripto dalam perputaran kita. 50 00:02:53,360 --> 00:02:57,400 Sederhananya, DEX kita menjadi bank yang tak akan pernah gulung tikar. 51 00:02:58,000 --> 00:03:00,080 "Tak akan pernah gulung tikar." Aku suka itu. 52 00:03:01,240 --> 00:03:03,800 Apakah kita masih memakai nama Grandiva? 53 00:03:04,760 --> 00:03:06,200 Aku sudah memikirkannya. 54 00:03:08,600 --> 00:03:11,760 Busur dewa kita telah rusak. 55 00:03:13,000 --> 00:03:15,080 Kita terlahir kembali. 56 00:03:15,440 --> 00:03:17,720 Kita siap menghancurkan Bitbull. 57 00:03:18,320 --> 00:03:21,520 Kita adalah dewa perang yang akan meraih kemenangan. 58 00:03:22,800 --> 00:03:25,280 Bursa terdesentralisasi kita akan dinamai... 59 00:03:38,400 --> 00:03:39,800 Ares. 60 00:03:46,440 --> 00:03:47,800 Ayo lakukan. 61 00:03:51,760 --> 00:03:52,760 Sekarang bagaimana? 62 00:03:54,000 --> 00:03:55,840 Berapa Bitcoin yang harus kutukar? 63 00:04:00,640 --> 00:04:02,440 Tanggal hari ini. 64 00:04:03,680 --> 00:04:05,960 Hari ini tanggal 20 Mei, 65 00:04:06,640 --> 00:04:09,760 jadi tukar 20,05. 66 00:04:12,120 --> 00:04:13,520 Ya. 67 00:04:14,360 --> 00:04:15,760 Lakukanlah, Bank. 68 00:05:30,520 --> 00:05:31,600 Ini. 69 00:05:57,680 --> 00:05:58,880 Apa? 70 00:06:00,200 --> 00:06:01,400 Tidak apa-apa. 71 00:07:51,920 --> 00:07:53,920 Aku melihat kau pergi ke lapangan golf. 72 00:07:54,760 --> 00:07:56,120 Bagaimana tempatnya? 73 00:07:56,200 --> 00:07:59,160 Biasa saja. 74 00:07:59,240 --> 00:08:01,440 Itu untuk membuat koneksi. 75 00:08:02,960 --> 00:08:04,360 Baiklah. 76 00:08:04,440 --> 00:08:08,800 Bisakah koneksi itu membantumu menangani kasusmu? 77 00:08:12,320 --> 00:08:14,160 Aku bertanya karena mengkhawatirkanmu. 78 00:08:15,760 --> 00:08:17,760 Kami sedang mengusahakannya. 79 00:08:17,840 --> 00:08:21,440 Kujamin tidak ada yang akan menghalangimu. 80 00:08:22,800 --> 00:08:25,200 Apakah ada yang bisa kubantu, 81 00:08:25,840 --> 00:08:27,400 khususnya, 82 00:08:29,400 --> 00:08:30,800 soal uang? 83 00:08:34,400 --> 00:08:37,400 Sebenarnya, untuk menangani kasus ini, 84 00:08:38,200 --> 00:08:40,600 aku butuh uang dalam jumlah besar. 85 00:08:42,120 --> 00:08:44,920 Bagaimana jika aku mendukung kasusmu 86 00:08:45,360 --> 00:08:47,480 dan meningkatkan dukungan partaimu lebih banyak? 87 00:08:48,440 --> 00:08:49,920 Bagaimana menurutmu? 88 00:08:53,120 --> 00:08:55,200 Kau ingin aku lakukan apa? 89 00:08:56,400 --> 00:09:00,600 Aku ingin kau dan koneksimu menghentikan pajak mata uang kripto. 90 00:09:01,800 --> 00:09:03,600 - Aku rasa itu tidak... - Baik. 91 00:09:07,240 --> 00:09:08,440 Bagus. 92 00:09:10,000 --> 00:09:15,800 Aku akan bicarakan dengan rekan-rekanku dan memberitahumu kisarannya. 93 00:09:16,720 --> 00:09:19,920 Aku percaya kau sudah siap membayar berapa pun yang aku usulkan. 94 00:09:32,800 --> 00:09:34,280 Dia tertidur. 95 00:09:36,480 --> 00:09:37,680 Jane. 96 00:09:39,720 --> 00:09:40,920 Jane? 97 00:09:46,240 --> 00:09:47,320 Jane. 98 00:09:48,400 --> 00:09:49,480 Jane! 99 00:09:50,600 --> 00:09:52,480 Get! 100 00:09:52,560 --> 00:09:53,880 Kita harus ke rumah sakit! 101 00:10:11,400 --> 00:10:14,120 - Hei. - Pelan-pelan. 102 00:10:14,200 --> 00:10:15,600 Istirahatlah. 103 00:10:18,480 --> 00:10:20,320 Aku baik-baik saja. 104 00:10:20,400 --> 00:10:22,560 Ayo kembali bekerja. 105 00:10:22,640 --> 00:10:23,800 Hei! 106 00:10:23,880 --> 00:10:25,440 Kau tidak perlu kembali bekerja. 107 00:10:26,200 --> 00:10:29,200 Kau harus pulih dahulu. Kita bisa kembali bekerja nanti. 108 00:10:31,880 --> 00:10:33,960 Waktu kita tidak banyak. 109 00:10:35,040 --> 00:10:37,920 Mereka bisa saja sudah satu detik di depan kita. 110 00:10:38,280 --> 00:10:40,280 Bank bisa mengurusnya untuk saat ini. 111 00:10:40,360 --> 00:10:42,760 Tak perlu merusak kesehatanmu. 112 00:10:42,840 --> 00:10:43,920 Kau perlu istirahat. 113 00:10:44,680 --> 00:10:46,080 Apa kau tak mau mengalahkan mereka? 114 00:10:48,680 --> 00:10:50,880 Bank tak bisa menyelesaikannya sendirian. 115 00:10:52,680 --> 00:10:54,880 Ada banyak hal yang harus dilakukan. 116 00:10:54,960 --> 00:10:57,080 Aku tidak ingin terus seperti ini. 117 00:10:57,640 --> 00:11:00,200 Bank, beri tahu dia. 118 00:11:07,200 --> 00:11:09,680 Mari kita tetap di sini sampai cairan infusnya habis. 119 00:11:11,080 --> 00:11:14,440 Lagi pula, kau tak bisa berbuat banyak dalam kondisi seperti ini. 120 00:11:16,600 --> 00:11:17,880 Istirahatlah lagi. 121 00:12:27,720 --> 00:12:28,720 Ini. 122 00:12:48,640 --> 00:12:50,920 Bagaimana? Ada kabar baik? 123 00:12:51,040 --> 00:12:53,000 Aku selalu tepat sasaran. 124 00:12:53,080 --> 00:12:55,080 Investor ini setuju untuk menemuiku besok. 125 00:12:57,640 --> 00:12:59,040 Ayo cari makanan. 126 00:13:00,280 --> 00:13:02,760 Kau bawa Jane pergi makan. Aku ada urusan nanti. 127 00:13:04,200 --> 00:13:05,320 Urusan apa? 128 00:13:13,120 --> 00:13:14,520 Dia pasti bertemu seorang gadis! 129 00:13:24,960 --> 00:13:27,120 Ares, bursa terdesentralisasi, 130 00:13:27,200 --> 00:13:29,120 platform mata uang kripto terbaru 131 00:13:29,200 --> 00:13:30,640 yang bukan hanya soal berdagang, 132 00:13:30,720 --> 00:13:33,280 tetapi juga manajemen transaksi melalui kontrak pintar. 133 00:13:33,360 --> 00:13:36,160 Semuanya dibuat sederhana hanya dengan sentuhan ujung jari. 134 00:13:36,240 --> 00:13:39,040 Agar investor seperti Anda mendapat keuntungan sebesar-besarnya, 135 00:13:39,120 --> 00:13:42,920 Anda bisa meminjamkan aset kripto Anda dan mengumpulkan bunga 136 00:13:43,000 --> 00:13:46,960 {\an8}untuk mengembangkan port kripto Anda lebih dari sebelumnya. 137 00:13:47,360 --> 00:13:50,040 Ares, bursa terdesentralisasi, 138 00:13:50,120 --> 00:13:51,960 platform mata uang kripto terbaru. 139 00:13:52,040 --> 00:13:54,720 Tanpa pajak, tanpa kekhawatiran. 140 00:13:58,000 --> 00:14:01,600 TVL Ares meningkat menjadi lebih dari sepuluh juta USDT 141 00:14:01,680 --> 00:14:03,160 hanya dalam satu hari. 142 00:14:03,240 --> 00:14:04,880 Hebat. 143 00:14:04,960 --> 00:14:06,000 Apa selanjutnya? 144 00:14:06,080 --> 00:14:07,520 Apa fase selanjutnya? 145 00:14:08,000 --> 00:14:10,080 Pelan-pelan. Untuk langkah selanjutnya, 146 00:14:10,160 --> 00:14:11,880 sekarang giliran mereka. 147 00:14:11,960 --> 00:14:13,800 Kita lihat saja apa tindakan mereka. 148 00:14:17,920 --> 00:14:19,120 - Prite. - Ya? 149 00:14:20,280 --> 00:14:22,960 Periksa kenapa likuiditas kita menurun sebanyak ini. 150 00:14:23,040 --> 00:14:24,360 Baik. 151 00:14:33,160 --> 00:14:35,840 Ada laporan dari pelanggan kita dengan port yang besar. 152 00:14:36,360 --> 00:14:39,120 Mereka bilang menetapkan pesanan jual, tetapi tidak terisi. 153 00:14:39,800 --> 00:14:42,480 Kisaran penawarannya juga terlalu luas. 154 00:14:42,560 --> 00:14:45,840 Harga kita jauh lebih berfluktuasi daripada bursa besar. 155 00:14:48,200 --> 00:14:50,800 Tampilkan data transfer koinnya. 156 00:14:50,880 --> 00:14:52,440 Baik. 157 00:14:52,520 --> 00:14:55,760 Hanya transfer ke dompet luar. Aku ingin melihat ke mana perginya. 158 00:14:55,840 --> 00:14:57,000 Baik. 159 00:15:04,840 --> 00:15:07,960 Sepertinya pengguna kita tak akan berhenti mentransfer aset keluar. 160 00:15:10,840 --> 00:15:13,240 Nonaktifkan fungsi transaksi. 161 00:15:14,280 --> 00:15:17,160 Namun, para investor akan menanyakan kita. 162 00:15:17,240 --> 00:15:18,640 Itu bukan masalah. 163 00:15:19,440 --> 00:15:22,600 Beri tahu mereka kita melakukan pemeliharaan atau semacamnya. 164 00:15:24,080 --> 00:15:25,560 Bitbull berkembang pesat. 165 00:15:26,920 --> 00:15:28,520 Kita tak boleh membiarkannya hancur. 166 00:15:33,920 --> 00:15:35,000 Tentu saja. 167 00:15:36,360 --> 00:15:38,440 Dari Grandiva menjadi Ares. 168 00:15:41,560 --> 00:15:43,160 Mereka tak kenal menyerah. 169 00:15:44,720 --> 00:15:46,320 Kau harus menangani ini. 170 00:15:49,640 --> 00:15:52,440 Bagaimana kau ingin aku menanganinya? 171 00:15:53,040 --> 00:15:54,800 Terserah padamu. 172 00:15:54,880 --> 00:15:56,680 Aku tidak peduli bagaimana caranya. 173 00:15:57,560 --> 00:16:01,720 Aku yakin kau kenal pesaing kita dengan sangat baik. 174 00:16:03,520 --> 00:16:08,080 Bitbull tidak boleh dikalahkan oleh platform seperti itu. 175 00:16:11,280 --> 00:16:14,280 Namun, DeFi atau DEX adalah konsep yang sangat baru. 176 00:16:15,000 --> 00:16:17,480 Tak banyak ahli di bidang ini. 177 00:16:19,600 --> 00:16:22,000 Menurutku, kita tidak perlu terburu-buru. 178 00:16:31,400 --> 00:16:33,560 Buat dokumen transfer saham 179 00:16:33,640 --> 00:16:36,200 dengan Bu Ann, kepala departemen TI, sebagai penerima. 180 00:16:37,040 --> 00:16:40,440 Aku akan mengisi jumlah dan tanggalnya. 181 00:16:43,320 --> 00:16:45,600 Jika kau bisa mengalahkan Ares, 182 00:16:46,040 --> 00:16:49,840 sepuluh persen saham Bitbull akan menjadi milikmu. 183 00:16:52,880 --> 00:16:57,880 Apa yang sudah lama kau kerjakan akan berbuah hasil. 184 00:17:04,480 --> 00:17:06,280 Nonaktifkan fungsi transaksi. 185 00:17:06,400 --> 00:17:08,480 Beri tahu pelanggan kita sedang ada pemeliharaan. 186 00:17:10,600 --> 00:17:11,800 Apa kau yakin? 187 00:17:13,680 --> 00:17:15,080 Lakukan saja perintahku. 188 00:17:25,400 --> 00:17:28,000 - Tampilkan di monitor pusat. - Baik. 189 00:17:47,200 --> 00:17:49,000 Aku penasaran bagaimana ekspresi mereka! 190 00:17:49,080 --> 00:17:51,880 Mereka pasti sangat panik sekarang. 191 00:17:53,520 --> 00:17:55,000 Tidak. 192 00:17:55,080 --> 00:17:56,680 Itu bukan akhir dari segalanya. 193 00:18:04,960 --> 00:18:06,560 Apakah kau... 194 00:18:12,840 --> 00:18:14,840 Kau tahu apa yang kau lakukan? 195 00:18:15,840 --> 00:18:18,840 Jika kau membocorkan informasi pelanggan Bitbull, 196 00:18:18,920 --> 00:18:23,120 orang-orang yang terkena dampaknya, bukan Bitbull. 197 00:18:25,000 --> 00:18:27,080 Apa kita harus melakukan ini? 198 00:18:27,160 --> 00:18:29,360 Kita sudah dapat banyak pelanggan dari Bitbull. 199 00:18:29,720 --> 00:18:32,040 Kita melawan mereka di berbagai sisi. 200 00:18:32,120 --> 00:18:34,800 Kita memperparah luka mereka. 201 00:18:35,480 --> 00:18:36,880 Bukankah itu bagus bagi kita? 202 00:18:40,080 --> 00:18:42,160 - Lakukan perintahku. - Baik. 203 00:19:20,320 --> 00:19:23,600 Apa kabar terbaru soal upaya ayahmu menunda pajak kripto? 204 00:19:25,520 --> 00:19:26,920 Dia sedang mengusahakannya. 205 00:19:28,400 --> 00:19:30,560 Aku mengharapkan jawaban yang lebih baik. 206 00:19:32,240 --> 00:19:35,720 Jika hanya ini yang bisa kau lakukan, kenapa aku berurusan denganmu dan ayahmu? 207 00:19:46,240 --> 00:19:48,320 Atur janji temu dengan orang-orang ini untukku. 208 00:19:49,440 --> 00:19:52,320 Kuharap itu tidak terlalu sulit bagimu. 209 00:19:54,480 --> 00:19:57,200 Baik. Serahkan kepadaku. 210 00:20:01,160 --> 00:20:06,960 Adikmu hebat bisa membuat kesepakatan dengan investor asing 211 00:20:07,040 --> 00:20:09,840 tanpa dukungan yang kuat. 212 00:20:13,240 --> 00:20:15,640 Kompetensinya harus kupertimbangkan kembali. 213 00:20:17,560 --> 00:20:19,760 Dia mungkin berguna bagiku. 214 00:20:23,080 --> 00:20:25,880 Maaf mengganggu, Pak. Sesuatu telah terjadi. 215 00:20:27,640 --> 00:20:30,040 {\an8}INFORMASI PELANGGAN BITBULL BOCOR 216 00:20:32,480 --> 00:20:34,080 Kelompok mana yang terkena dampaknya? 217 00:20:34,160 --> 00:20:37,960 Hanya pengguna umum. Belum ada laporan pengguna VIP. 218 00:20:38,920 --> 00:20:41,600 Suruh departemen terkait segera menangani ini. 219 00:20:42,480 --> 00:20:45,480 Jangan pedulikan mereka yang mengancam akan menuntut. 220 00:20:45,560 --> 00:20:48,400 Sedikit promosi akan mendorong mereka mundur. 221 00:20:48,480 --> 00:20:49,560 Baik, Pak. 222 00:20:57,720 --> 00:20:59,200 Mereka tentu saja melakukan ini. 223 00:21:02,440 --> 00:21:06,640 Ares adalah pilihan terbaik Anda untuk keuangan digital. 224 00:21:07,280 --> 00:21:09,760 Sekian untuk hari ini. Sampai jumpa. 225 00:21:11,280 --> 00:21:13,280 DEX KEHILANGAN SATU JUTA DOLAR SETELAH DIRETAS 226 00:21:15,800 --> 00:21:18,000 Tren internasional DeFi melambat. 227 00:21:18,080 --> 00:21:19,480 Apakah kita akan terus mendorong? 228 00:21:21,480 --> 00:21:24,320 Ini sudah terlalu jauh. Kita tidak boleh mundur lagi. 229 00:21:26,320 --> 00:21:30,480 Satu masalah saja bisa merusak semua yang telah kita bangun. 230 00:21:32,600 --> 00:21:35,280 Aku tahu kau ingin mengalahkan Bitbull, 231 00:21:37,240 --> 00:21:40,600 tetapi dengan banyak ketidakpastian, apa itu sepadan dengan risikonya? 232 00:21:43,400 --> 00:21:45,200 Aku tampan di depan kamera! 233 00:21:46,480 --> 00:21:48,880 Dengan pembawa acara tampan seperti aku, 234 00:21:49,920 --> 00:21:51,520 semua orang pasti ingin pakai Ares! 235 00:21:53,960 --> 00:21:56,960 Aku yakin platform kita akan berhasil. 236 00:21:58,880 --> 00:22:00,880 Kalian mau prasmanan babi panggang? 237 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Tentu. 238 00:22:09,600 --> 00:22:10,600 BARBEKU BABI BAN BAN 239 00:22:10,680 --> 00:22:11,680 Bersulang! 240 00:22:21,000 --> 00:22:25,280 - Dua bir lagi! - Cukup. Kita sudah minum sepuluh botol. 241 00:22:25,360 --> 00:22:28,400 - Kau akan mabuk. - Apa maksudmu, Bank? 242 00:22:28,480 --> 00:22:29,720 Tidak ada yang mabuk. 243 00:22:29,800 --> 00:22:32,280 Bawakan birnya! 244 00:22:32,360 --> 00:22:34,760 Biarkan saja dia mabuk sekali-sekali. 245 00:22:43,760 --> 00:22:45,560 Boleh kita bersulang? 246 00:22:45,640 --> 00:22:47,760 Ya. Halo. 247 00:22:47,840 --> 00:22:51,320 Kami kehabisan bir. Boleh aku minta bir kalian? 248 00:22:51,880 --> 00:22:54,480 - Tentu saja. - Terima kasih banyak. 249 00:22:56,560 --> 00:23:00,080 Apa kau mau duduk bersama kami? 250 00:23:00,160 --> 00:23:03,720 Itu agak merepotkan, tetapi itu terdengar bagus. 251 00:23:04,480 --> 00:23:05,960 Kita biarkan dia melakukan itu? 252 00:23:06,520 --> 00:23:07,960 Tidak apa-apa. 253 00:23:08,040 --> 00:23:10,040 Dia mendapatkan pelanggan baru untuk kita. 254 00:23:18,120 --> 00:23:20,520 Bagaimana dengan kita? Apa kau ingin terus makan? 255 00:23:20,840 --> 00:23:22,640 Tidak, aku sudah kenyang. 256 00:23:25,320 --> 00:23:26,720 Bagaimana kalau kita jalan-jalan? 257 00:23:33,720 --> 00:23:35,520 Tolong jaga temanku. 258 00:23:36,000 --> 00:23:37,280 Kami jalan-jalan sebentar. 259 00:23:37,880 --> 00:23:38,960 Dah. 260 00:23:40,000 --> 00:23:42,480 Baik, yang ini sudah selesai. 261 00:23:42,560 --> 00:23:44,560 Mau bersulang lagi? 262 00:23:45,000 --> 00:23:47,280 Habiskan? Ayo. 263 00:23:53,880 --> 00:23:55,360 Aku sudah melacak datanya. 264 00:23:56,360 --> 00:24:00,360 Data pelanggan yang kau bocorkan tersebar ke mana-mana, 265 00:24:00,920 --> 00:24:02,320 termasuk situs web porno. 266 00:24:03,120 --> 00:24:05,800 Kau tak tahu betapa menjengkelkannya itu. 267 00:24:07,080 --> 00:24:08,160 Aku tahu, 268 00:24:08,880 --> 00:24:12,400 tetapi untuk mengalahkan bos besar, harus ada pengorbanan. 269 00:24:13,480 --> 00:24:14,560 Selain itu, 270 00:24:15,120 --> 00:24:19,920 tujuan kita terlalu besar untuk memedulikan hal-hal kecil. 271 00:24:22,400 --> 00:24:24,600 Namun, tidak harus seperti ini. 272 00:24:26,160 --> 00:24:28,560 Tak bisakah kita menekan Bitbull saja mulai sekarang? 273 00:24:31,920 --> 00:24:32,920 Baiklah. 274 00:24:33,520 --> 00:24:35,120 Kau tak perlu marah kepadaku. 275 00:24:40,080 --> 00:24:42,240 Kau sudah membantuku membangun Ares. 276 00:24:42,320 --> 00:24:44,480 Aku menghormati pendapatmu. 277 00:24:50,600 --> 00:24:52,880 Itukah nilai semua orang itu? 278 00:24:54,880 --> 00:24:56,480 Seharusnya aku tidak kembali. 279 00:24:58,040 --> 00:24:59,440 Aku senang 280 00:25:00,600 --> 00:25:02,040 kau memutuskan kembali. 281 00:25:06,280 --> 00:25:07,480 Kau serius? 282 00:25:09,240 --> 00:25:10,960 Apa kau mengatakan ini kepada semua orang? 283 00:25:11,800 --> 00:25:13,000 Apa maksudmu? 284 00:25:20,000 --> 00:25:21,400 Biar kutanya ini. 285 00:25:24,200 --> 00:25:25,600 Kau menyukaiku, kan? 286 00:25:29,840 --> 00:25:31,040 Aku... 287 00:25:32,600 --> 00:25:35,200 Aku tak ingin terlihat terlalu percaya diri, 288 00:25:36,280 --> 00:25:38,600 tetapi aku ingin semuanya jelas. 289 00:25:38,680 --> 00:25:40,480 Jika aku suka sesuatu, aku mengatakannya. 290 00:25:42,280 --> 00:25:44,120 Aku ingin tahu bagaimana denganmu. 291 00:25:47,840 --> 00:25:48,840 Bagaimana? 292 00:25:50,080 --> 00:25:51,560 Kau menyukaiku atau tidak? 293 00:25:54,000 --> 00:25:55,160 Apa kau mabuk? 294 00:25:55,960 --> 00:25:57,080 Ya, aku mabuk. 295 00:25:58,560 --> 00:26:00,040 Jangan mengubah topik pembicaraan. 296 00:26:05,760 --> 00:26:06,840 Aku... 297 00:26:15,680 --> 00:26:16,880 Hei. 298 00:26:21,600 --> 00:26:23,400 Kami akan kembali. 299 00:26:24,080 --> 00:26:25,480 Kami akan segera ke sana. 300 00:26:28,160 --> 00:26:29,760 Itu Get. 301 00:26:29,840 --> 00:26:32,000 Kita sebaiknya kembali. 302 00:26:34,120 --> 00:26:35,280 Ayo pergi. 303 00:27:02,760 --> 00:27:06,120 Aku memotong semua reksa danaku dan masuk ke mata uang kripto. 304 00:27:06,200 --> 00:27:08,360 Jika tertarik, aku bisa membimbingmu. 305 00:27:09,640 --> 00:27:12,240 Aku tak tertarik kepada uang yang dibuat begitu saja. 306 00:27:12,960 --> 00:27:14,760 Jika kau cepat, kau bisa cepat kaya. 307 00:27:15,480 --> 00:27:16,560 Silakan. 308 00:27:17,680 --> 00:27:18,880 Silakan. 309 00:27:18,960 --> 00:27:20,760 Halo. Permisi, aku akan duduk. 310 00:27:25,960 --> 00:27:28,040 Halo. 311 00:27:28,120 --> 00:27:29,320 Halo. 312 00:27:31,080 --> 00:27:32,440 Salam. 313 00:27:32,520 --> 00:27:35,920 Aku mengundang kalian semua hari ini untuk memberi tahu kalian 314 00:27:36,400 --> 00:27:40,400 bahwa Bitbull memiliki rencana untuk mendukung negara kita. 315 00:27:41,360 --> 00:27:43,840 Jika ini tentang pajak kripto, 316 00:27:43,920 --> 00:27:47,520 resolusi Kabinet hampir dikeluarkan. 317 00:27:47,600 --> 00:27:49,440 Itu akan dikenakan pajak. 318 00:27:50,600 --> 00:27:53,080 Dengan ketidakstabilan seperti itu, 319 00:27:54,160 --> 00:27:56,960 kita tetap harus mengendalikannya. 320 00:27:57,840 --> 00:28:00,640 Jika terjadi kesalahan dan harta benda rakyat hilang, 321 00:28:01,720 --> 00:28:03,520 siapa yang akan diminta bertanggung jawab? 322 00:28:06,360 --> 00:28:08,960 Aku memahami kekhawatiran kalian. 323 00:28:10,640 --> 00:28:16,040 Mungkin banyak yang belum memahami cara kerja mata uang kripto. 324 00:28:17,000 --> 00:28:18,400 Bagaimana kalau begini? 325 00:28:19,320 --> 00:28:22,720 Bagi mereka yang punya akun Bitbull, 326 00:28:23,440 --> 00:28:26,400 silakan buka aplikasi Bitbull kalian. 327 00:28:27,720 --> 00:28:32,000 Untuk memberi kalian tampilan dekat pertumbuhan mata uang kripto, 328 00:28:32,640 --> 00:28:36,720 Bitcoin senilai satu juta baht telah ditransfer ke akun kalian. 329 00:28:39,160 --> 00:28:42,000 Lalu bagi kalian yang tidak memiliki akun, 330 00:28:43,800 --> 00:28:48,360 sekretarisku dengan senang hati akan membuatkan akun kalian. 331 00:28:49,320 --> 00:28:55,120 Aku juga akan memberi masing-masing akun jumlah yang sama. 332 00:28:56,040 --> 00:28:59,840 Aku berjanji kepada kalian bahwa pada akhir tahun ini, 333 00:29:00,720 --> 00:29:03,520 Bitcoin yang kalian pegang 334 00:29:03,600 --> 00:29:08,480 nilainya pasti akan meningkat sebanyak dua hingga tiga kali lipat. 335 00:29:09,960 --> 00:29:14,960 Aku harap orang-orang yang bertanggung jawab tentang urusan ini 336 00:29:15,520 --> 00:29:18,880 akan mempertimbangkan kembali soal pajak mata uang kripto. 337 00:29:22,160 --> 00:29:23,360 Terima kasih. 338 00:29:29,040 --> 00:29:30,160 Lihat? 339 00:29:31,000 --> 00:29:33,240 Sudah kubilang 340 00:29:33,320 --> 00:29:35,720 Pak Trin serius. 341 00:29:36,760 --> 00:29:38,360 Jika kita bekerja sama, 342 00:29:39,320 --> 00:29:42,000 masih banyak lagi manfaat yang bisa diperoleh dari ini. 343 00:29:42,760 --> 00:29:49,560 Bukankah putramu yang satunya membangun platform serupa? 344 00:29:51,920 --> 00:29:52,920 Hei. 345 00:29:53,000 --> 00:29:55,080 Jangan berlagak terkejut. 346 00:29:55,720 --> 00:30:01,720 Para senior di partai kita menyadari situasi keluargamu. 347 00:30:02,640 --> 00:30:04,600 Aku menanyakan ini kepadamu 348 00:30:04,680 --> 00:30:07,880 karena aku menganggap anakmu yang satunya cukup terampil. 349 00:30:08,960 --> 00:30:11,640 Kenapa dia tidak bekerja dengan Pak Trin? 350 00:30:12,360 --> 00:30:14,160 Jika kita mendukung Pak Trin, 351 00:30:15,000 --> 00:30:21,480 itu pasti akan menyulitkannya. 352 00:30:43,000 --> 00:30:44,280 Apa kau menunggu lama? 353 00:30:44,360 --> 00:30:45,680 Aku mau menunggumu lebih lama. 354 00:30:56,920 --> 00:30:58,720 Kau tak akan tinggal sampai selesai? 355 00:31:00,520 --> 00:31:01,920 Pekerjaanku sudah selesai. 356 00:31:03,000 --> 00:31:04,800 Tipikal politisi. 357 00:31:05,680 --> 00:31:07,680 Semua pembicaraannya tentang prinsip, 358 00:31:09,080 --> 00:31:11,880 tetapi mereka melotot saat melihat yang bisa mereka peroleh. 359 00:31:13,200 --> 00:31:16,320 Aku pikir kau sebaiknya memanfaatkan kesempatan ini. 360 00:31:18,840 --> 00:31:22,120 Aku ingin mengusulkan sebuah proyek yang mungkin menarik minatmu. 361 00:31:23,240 --> 00:31:24,440 Jelaskan. 362 00:31:25,840 --> 00:31:27,240 Soal ICO. 363 00:31:38,320 --> 00:31:42,120 Di mana Get? Kau sudah bicara dengannya? 364 00:31:42,200 --> 00:31:43,480 Kenapa Ayah tanya tentang dia? 365 00:31:44,680 --> 00:31:46,680 Ayah ingin kau memanggil dia. 366 00:31:48,280 --> 00:31:49,560 Apa rencana Ayah? 367 00:31:50,800 --> 00:31:52,960 Lakukan saja apa yang Ayah katakan. 368 00:31:54,440 --> 00:31:56,440 Dia berguna bagi kita sekarang. 369 00:32:08,880 --> 00:32:11,480 Ingin mengenang masa lalu? 370 00:32:12,040 --> 00:32:14,120 Aku hanya rindu masa lalu. 371 00:32:19,080 --> 00:32:22,360 Kurasa Ares berjalan mulus akhir-akhir ini. 372 00:32:23,960 --> 00:32:25,360 Kau sudah mencobanya? 373 00:32:28,120 --> 00:32:30,320 Aku bekerja untuk pesaingmu. 374 00:32:31,720 --> 00:32:34,680 Jika kau belum pernah mencoba platformku, 375 00:32:34,760 --> 00:32:36,160 bagaimana bisa mengejar kami? 376 00:32:39,120 --> 00:32:41,200 Mungkin ini bukan waktu yang tepat untuk DeFi. 377 00:32:42,080 --> 00:32:43,560 Apa itu sepadan dengan risikonya? 378 00:32:44,640 --> 00:32:45,720 Kenapa? 379 00:32:46,360 --> 00:32:48,840 Sepertinya kau ingin aku berhenti. 380 00:32:52,960 --> 00:32:55,840 Aku paling khawatir dengan keamanannya. 381 00:32:56,560 --> 00:32:57,920 Seperti yang kukatakan, 382 00:32:58,000 --> 00:33:01,280 bagaimana bisa tim kecilmu memantau semuanya? 383 00:33:01,360 --> 00:33:04,520 Tim besar Bitbull bahkan tak bisa lepas dari serangan peretas. 384 00:33:14,120 --> 00:33:15,520 Bekerjalah denganku. 385 00:33:19,280 --> 00:33:21,360 Kau ingin aku bekerja di Bitbull? 386 00:33:24,880 --> 00:33:27,360 Seorang genius sepertimu sulit didapat. 387 00:33:30,720 --> 00:33:34,120 Aku yakin Pak Trin akan menyetujui tawaran apa pun yang kau ajukan. 388 00:33:35,320 --> 00:33:38,320 Kau akan memiliki semua sumber daya yang kau perlukan 389 00:33:39,120 --> 00:33:42,320 dan koneksi yang tak tersentuh oleh orang-orang biasa. 390 00:33:43,000 --> 00:33:45,880 Suatu hari nanti, kau akan naik ke posisi yang tinggi. 391 00:33:46,680 --> 00:33:49,680 Lalu, dengan pengalamanmu di Bitbull, kau bisa memulai sendiri. 392 00:33:52,000 --> 00:33:53,400 Kenapa kau melakukan ini? 393 00:33:57,520 --> 00:33:59,000 Aku ingin yang terbaik untukmu. 394 00:34:00,240 --> 00:34:01,400 Benarkah? 395 00:34:02,960 --> 00:34:06,160 Bukankah itu karena atasanmu menyuruhmu menyingkirkan pesaing? 396 00:34:11,120 --> 00:34:14,520 Pak Trin akan melakukan apa pun demi menyingkirkan pesaingnya. 397 00:34:18,520 --> 00:34:20,520 Aku tak ingin itu terjadi kepadamu. 398 00:34:23,280 --> 00:34:24,480 Apa pun 399 00:34:26,000 --> 00:34:28,680 seperti mencuri kodeku untuk membuat Bitbull? 400 00:34:33,280 --> 00:34:35,360 Kau pikir aku tak akan bisa menang, kan? 401 00:34:39,400 --> 00:34:43,000 Aku hanya menyarankan kau ada di pihak yang kemungkinan besar akan menang. 402 00:34:46,000 --> 00:34:47,800 Aku akan mengambil risiko. 403 00:34:59,880 --> 00:35:01,080 Apa kau ingat 404 00:35:02,160 --> 00:35:04,360 saat aku memberitahumu jika kita bertemu lagi 405 00:35:05,120 --> 00:35:07,120 di saat yang tepat, 406 00:35:09,280 --> 00:35:11,080 kuharap kita bisa bersama? 407 00:35:15,640 --> 00:35:17,040 Inilah saatnya. 408 00:35:21,160 --> 00:35:23,560 Semua terserah kepadamu. 409 00:36:06,000 --> 00:36:07,600 Angin sepoi-sepoinya enak. 410 00:36:15,800 --> 00:36:20,400 Ayah berniat membeli perahu untuk membawa kita menyusuri sungai 411 00:36:20,480 --> 00:36:23,840 untuk melihat matahari terbenam. 412 00:36:23,920 --> 00:36:24,920 Bagaimana menurutmu? 413 00:36:26,760 --> 00:36:28,240 Ibu tidak akan menyetujuinya. 414 00:36:29,240 --> 00:36:31,240 Ayah tahu dia tidak bisa berenang. 415 00:36:32,800 --> 00:36:35,120 Bagaimana jika begini? Jika Ayah membeli perahu, 416 00:36:35,680 --> 00:36:37,680 aku akan meyakinkan Ibu ikut bersama kita. 417 00:36:39,320 --> 00:36:42,720 Ayah tahu kau bisa menjaganya. 418 00:36:43,520 --> 00:36:45,680 Setelah selesai dengan perusahaan, 419 00:36:46,320 --> 00:36:47,800 Ayah akan berhenti. 420 00:36:50,200 --> 00:36:51,400 Ayah sudah selesai. 421 00:36:52,720 --> 00:36:57,520 Ayah ingin menghabiskan hidup dengan damai bersama keluarga. 422 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 Makan siang sudah siap! 423 00:37:05,080 --> 00:37:06,160 Ayo pergi. 424 00:37:06,960 --> 00:37:08,440 Ibumu memanggil. 425 00:37:13,400 --> 00:37:15,480 Kira-kira dia masak apa hari ini? 426 00:37:20,560 --> 00:37:22,640 Favoritmu. 427 00:37:22,720 --> 00:37:23,840 Coba kucicipi. 428 00:37:29,360 --> 00:37:30,840 Lezat sekali! 429 00:37:31,400 --> 00:37:32,800 Kau terlalu dramatis! 430 00:37:34,240 --> 00:37:35,400 Bolehkah aku bergabung? 431 00:37:42,320 --> 00:37:43,800 Tentu saja. 432 00:37:43,880 --> 00:37:46,160 Keluarga kami menyambutmu. 433 00:37:48,080 --> 00:37:49,160 Hei! 434 00:37:50,880 --> 00:37:52,080 Ibu! 435 00:37:55,280 --> 00:37:56,680 Itu harus dilakukan. 436 00:38:05,960 --> 00:38:07,440 Ini. 437 00:38:21,200 --> 00:38:25,600 Kau tidur selama jam kerja! Jadi, kau dihukum dengan mimpi buruk. 438 00:38:26,000 --> 00:38:28,200 Dia kurang tidur belakangan ini. 439 00:38:28,280 --> 00:38:29,880 Dia membantuku mengaudit kodeku. 440 00:38:30,400 --> 00:38:32,000 Aku hanya bercanda. 441 00:38:32,640 --> 00:38:33,920 Kau boleh istirahat jika mau. 442 00:38:39,040 --> 00:38:40,240 Kau baik-baik saja? 443 00:38:44,480 --> 00:38:45,880 Aku harus mencuci muka. 444 00:38:52,480 --> 00:38:54,080 - Sekali lagi. - Baik. 445 00:38:55,480 --> 00:38:59,760 BERITA BISNIS 446 00:38:59,840 --> 00:39:04,200 Setelah pengumuman pajak mata uang kripto oleh Kementerian Keuangan, 447 00:39:04,280 --> 00:39:06,240 rencana ini telah ditunda 448 00:39:06,320 --> 00:39:09,480 setelah dengar pendapat publik dengan Komisi Sekuritas dan Bursa. 449 00:39:09,560 --> 00:39:13,480 Pak Suchat Chancharoen, Menteri Keuangan, 450 00:39:13,560 --> 00:39:17,400 mengatakan dalam sebuah wawancara bahwa ini masih dalam tahap pertimbangan. 451 00:39:17,480 --> 00:39:21,000 Dia menyarankan seluruh investor boleh berinvestasi secara bebas, 452 00:39:21,080 --> 00:39:24,200 tetapi mereka harus melakukan penilaian risiko sendiri. 453 00:39:24,920 --> 00:39:26,320 Hanya itu yang diperlukan. 454 00:39:36,320 --> 00:39:40,320 Bursa Efek baru saja menerbitkan white paper untuk kita. 455 00:39:41,080 --> 00:39:43,560 Aku ingin memberikan ikhtisar rencana ICO-ku. 456 00:39:45,200 --> 00:39:48,320 Aku kira ICO menjadi tidak relevan beberapa tahun yang lalu. 457 00:39:49,120 --> 00:39:51,400 Kenapa kau ingin mengembalikannya? 458 00:39:52,840 --> 00:39:56,160 Itu hanya tren tanpa sertifikasi oleh organisasi mana pun saat itu. 459 00:39:56,760 --> 00:40:00,040 Sekarang, posisi kita berbeda dari rintisan-rintisan tanpa nama. 460 00:40:01,280 --> 00:40:02,680 Kita kuat 461 00:40:02,760 --> 00:40:05,320 dan disertifikasi oleh Komisi Sekuritas serta Bursa Efek. 462 00:40:07,080 --> 00:40:11,280 Bull Coin kita harus resmi menjadi mata uang kripto pertama di Thailand. 463 00:40:12,480 --> 00:40:13,680 Kau harus berhasil. 464 00:40:15,840 --> 00:40:17,240 Aku tak akan mengecewakanmu. 465 00:40:25,160 --> 00:40:26,840 Luar biasa, Bank! 466 00:40:26,920 --> 00:40:29,800 Setelah harga Bitcoin meningkat, banyak orang berdatangan. 467 00:40:30,400 --> 00:40:31,680 Ya. 468 00:40:31,760 --> 00:40:33,560 Koin-koin kecil juga naik harganya. 469 00:40:34,200 --> 00:40:36,400 Itulah dunia mata uang kripto. 470 00:40:38,000 --> 00:40:39,800 Aku harus memeriksa keuntunganku. 471 00:40:41,680 --> 00:40:42,880 Get. 472 00:40:43,360 --> 00:40:45,360 Kusarankan kau menarik keuntunganmu. 473 00:40:46,120 --> 00:40:49,840 Aku akan menunggu sampai tembus batasnya dan menghasilkan banyak uang! 474 00:40:51,760 --> 00:40:53,160 Hei. 475 00:40:53,240 --> 00:40:56,520 Seorang investor menghubungi kita, dia ingin menjadi mitra kita. 476 00:40:56,600 --> 00:40:58,400 Aku berencana menemuinya minggu ini. 477 00:40:59,320 --> 00:41:02,120 Sekarang, kita bisa memilih. 478 00:41:13,360 --> 00:41:17,080 {\an8}Menurutmu, kenapa DeFi tidak layak diinvestasikan sekarang? 479 00:41:17,160 --> 00:41:18,360 {\an8}APAKAH DEFI HARAPAN BARU? 480 00:41:18,720 --> 00:41:20,440 {\an8}Aku tidak mengatakan itu buruk, 481 00:41:20,520 --> 00:41:25,120 {\an8}tetapi DeFi itu rumit dan menuntut kita belajar banyak. 482 00:41:25,200 --> 00:41:27,160 {\an8}Jika tidak cukup memahaminya, 483 00:41:27,240 --> 00:41:28,880 kita bisa kehilangan semua uang kita. 484 00:41:28,960 --> 00:41:31,360 Itu juga belum disertifikasi di Thailand? 485 00:41:31,960 --> 00:41:34,880 Karena itu sistem keuangan yang terdesentralisasi. 486 00:41:34,960 --> 00:41:37,640 Sederhananya, itu seperti kita masuk ke sebuah bank. 487 00:41:37,720 --> 00:41:40,120 Sistem menempatkan setiap fungsi pada tempatnya. 488 00:41:40,520 --> 00:41:42,320 Kita menyetor, menarik, semuanya sendiri. 489 00:41:42,400 --> 00:41:44,760 Tidak ada staf untuk membantu kita. 490 00:41:44,840 --> 00:41:49,520 Suatu hari nanti, jika pemilik bank menutup banknya, 491 00:41:49,600 --> 00:41:50,720 apa yang akan kita lakukan? 492 00:41:52,120 --> 00:41:54,280 - Aku ingin menambahkan. - Silakan. 493 00:41:54,360 --> 00:41:57,520 {\an8}Dalam sistem ini, jika mereka ingin menipu kita, 494 00:41:57,600 --> 00:42:00,000 {\an8}tidak ada hukum yang menghukum mereka. 495 00:42:00,080 --> 00:42:01,480 Kau tahu kenapa? 496 00:42:01,560 --> 00:42:04,360 - Itu bank ilegal. - Tunggu. 497 00:42:04,800 --> 00:42:06,600 Kau salah paham. 498 00:42:07,080 --> 00:42:08,760 Karena itu, aku harus memberitahumu 499 00:42:08,840 --> 00:42:11,400 kami telah mengembangkan Bitbull untuk... 500 00:42:11,480 --> 00:42:12,880 satu, 501 00:42:12,960 --> 00:42:15,960 membuat perdagangan menjadi mudah dan nyaman bagi investor. 502 00:42:16,040 --> 00:42:18,640 Kedua, kami memiliki tim back-end yang memantau semuanya. 503 00:42:19,280 --> 00:42:24,280 Ketiga, undang-undang mengesahkannya melalui biaya. 504 00:42:24,360 --> 00:42:26,440 Lalu sejujurnya, biayanya tidak terlalu mahal. 505 00:42:26,520 --> 00:42:30,320 Itu lebih murah daripada biaya admin di DeFi. 506 00:42:31,720 --> 00:42:33,240 {\an8}- Namun, di sisi lain... - Ya. 507 00:42:33,320 --> 00:42:35,680 {\an8}...kita tidak bisa tahu bursa seperti Bitbull 508 00:42:35,760 --> 00:42:40,920 {\an8}melakukan apa dengan koin atau uang kita. 509 00:42:41,640 --> 00:42:45,640 Maksudmu, jika seseorang berinvestasi di bursa tersentralisasi, 510 00:42:45,720 --> 00:42:49,400 suatu hari, aset-aset itu mungkin hilang? 511 00:42:49,760 --> 00:42:52,480 Aku tidak bilang itu akan terjadi. 512 00:42:52,560 --> 00:42:55,400 - Namun, pernah ada kasus di luar negeri. - Ya. 513 00:42:55,480 --> 00:42:57,880 Dompet bursanya telah diretas 514 00:42:57,960 --> 00:43:00,280 dan mereka menonaktifkan fungsi transaksi. 515 00:43:00,360 --> 00:43:03,120 Pada akhirnya, bursa itu tutup sendiri. 516 00:43:03,200 --> 00:43:07,000 Kemudian terungkap bahwa pemiliknya sendiri yang melakukannya. 517 00:43:09,040 --> 00:43:11,320 Pak Joe sepertinya ingin mengatakan sesuatu. 518 00:43:11,400 --> 00:43:14,840 Biar kukatakan begini. 519 00:43:14,920 --> 00:43:17,280 Aku bukan hanya seorang pemengaruh. 520 00:43:17,760 --> 00:43:20,560 Aku juga berinvestasi banyak di Bitbull. 521 00:43:20,640 --> 00:43:22,440 Lebih dari sepuluh juta. 522 00:43:22,520 --> 00:43:24,680 Namun, aku tidak takut kehilangan uangku. 523 00:43:25,320 --> 00:43:27,000 Kau tahu kenapa? 524 00:43:27,080 --> 00:43:29,640 Karena itu diasuransikan hingga miliaran. 525 00:43:29,720 --> 00:43:31,840 Aku rasa kau tidak tahu soal itu. 526 00:43:31,920 --> 00:43:34,320 Benar, kan? Karena jika kau tahu... 527 00:43:36,080 --> 00:43:39,440 - Kami sedang dalam proses melakukan itu. - Baik. 528 00:43:39,520 --> 00:43:41,320 Itu sudah diasuransikan atau belum? 529 00:43:41,600 --> 00:43:44,080 Jadi, saat ini belum diasuransikan. 530 00:43:44,160 --> 00:43:46,640 Itu lebih baik daripada tidak sama sekali. 531 00:43:46,720 --> 00:43:48,560 Apa yang melindungi pengguna di DeFi? 532 00:43:48,640 --> 00:43:52,320 Apakah Ares, sang dewa, melindungi kita? 533 00:43:52,400 --> 00:43:55,320 Kita berbicara tentang dewa sekarang. 534 00:43:55,400 --> 00:43:58,920 Ada satu hal lagi yang mungkin akan merugikan kita. 535 00:43:59,320 --> 00:44:03,000 Jika Bitcoin di platform Bitbull 536 00:44:03,080 --> 00:44:05,880 diambil untuk dipinjamkan kepada sembarang platform DeFi 537 00:44:05,960 --> 00:44:07,960 dan menimbulkan kerugian. Kau akan bagaimana? 538 00:44:08,040 --> 00:44:10,040 - Siapa yang bertanggung jawab? - Baik. 539 00:44:10,120 --> 00:44:11,600 Itu sebabnya aku selalu bilang, 540 00:44:11,680 --> 00:44:14,560 "Bukan kuncimu, bukan koinmu." 541 00:44:14,640 --> 00:44:17,240 Kita harus menyimpan koin kita di dompet kita sendiri. 542 00:44:18,680 --> 00:44:22,840 Kedua belah pihak memiliki pandangan yang cukup kredibel. 543 00:44:22,920 --> 00:44:26,200 Argumennya juga cukup memanas. 544 00:44:26,280 --> 00:44:30,080 Setelah jeda, kita akan bahas topik ini secara mendalam. 545 00:44:35,160 --> 00:44:36,640 Aku sudah menonton acaranya. 546 00:44:37,360 --> 00:44:39,200 Kau terlalu dramatis. 547 00:44:39,880 --> 00:44:42,160 Lakukan penelitianmu lebih baik lain kali. 548 00:44:42,720 --> 00:44:45,080 Sudah kubilang, jangan meremehkan mereka. 549 00:44:48,600 --> 00:44:50,840 Aku memanggilmu hari ini 550 00:44:50,920 --> 00:44:53,480 untuk menugaskan pekerjaan penting lainnya. 551 00:44:54,560 --> 00:44:59,760 Ini akan menentukan kau menjadi duta Bitbull atau tidak. 552 00:45:01,920 --> 00:45:03,200 Kau ingin aku lakukan apa? 553 00:45:05,040 --> 00:45:07,440 Setelah kita mengumumkan ICO kita, 554 00:45:07,520 --> 00:45:10,880 kau kumpulkan setiap kelompok investor yang bisa kau hubungi 555 00:45:11,400 --> 00:45:15,880 dan kumpulkan dana sebanyak mungkin untuk Bull Coin kita. 556 00:45:17,080 --> 00:45:20,080 Ini akan menjadi fenomena terbesar dalam beberapa tahun terakhir. 557 00:45:23,760 --> 00:45:25,200 Tentu saja. 558 00:45:25,280 --> 00:45:26,480 Aku akan mewujudkannya. 559 00:45:28,280 --> 00:45:30,280 Selain gelar duta Bitbull, 560 00:45:30,360 --> 00:45:34,760 kau akan menerima 20 persen dari dana yang terkumpul. 561 00:45:37,520 --> 00:45:38,720 Apa itu akan membuatmu senang? 562 00:45:43,000 --> 00:45:44,800 Aku tak pernah sesenang ini. 563 00:46:37,800 --> 00:46:39,800 Terjemahan subtitle oleh Sudirman Lius 39671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.