All language subtitles for Coin.Digger.S01E01.THAI.WEBRip.AMZN.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:06,560 JANUARI 2019 2 00:00:06,640 --> 00:00:11,120 Dalam beberapa bulan terakhir, semua orang tahu soal mata uang kripto 3 00:00:11,200 --> 00:00:15,120 dan mata uang yang paling menonjol adalah Bitcoin. 4 00:00:15,200 --> 00:00:18,000 Harganya meroket sangat tinggi. 5 00:00:18,080 --> 00:00:23,680 Sekarang nilai tukarnya adalah 3.521 dolar untuk satu Bitcoin. 6 00:00:23,760 --> 00:00:27,520 Itu lebih dari 110.000 baht. 7 00:00:27,600 --> 00:00:31,920 Namun, meski harga Bitcoin meroket tinggi, 8 00:00:32,000 --> 00:00:33,720 di Thailand, 9 00:00:33,800 --> 00:00:36,240 tampaknya semua mata uang digital ini 10 00:00:36,320 --> 00:00:39,680 {\an8}masih belum cukup dipercaya. 11 00:00:39,800 --> 00:00:45,240 Analis memandang bahwa semua mata uang kripto tak punya nilai nyata. 12 00:00:45,320 --> 00:00:48,880 Itu dibuat begitu saja tanpa kegunaan khusus. 13 00:00:48,960 --> 00:00:53,960 Beberapa orang bahkan mengkritik bahwa mata uang kripto 14 00:00:54,040 --> 00:00:57,160 hanyalah bentuk lain skema Ponzi. 15 00:00:58,720 --> 00:01:00,200 {\an8}KRIPTO: MASA DEPAN ATAU SKEMA PONZI? 16 00:01:00,280 --> 00:01:04,440 {\an8}Hari ini kami kedatangan tamu dengan pendapat menarik. 17 00:01:04,520 --> 00:01:09,320 Saya bersama Pak Trin dari T-Asset, salah satu perusahaan top di Thailand. 18 00:01:09,400 --> 00:01:11,080 Beliau akan membagikan pendapatnya. 19 00:01:11,160 --> 00:01:13,160 Beliau bersama saya sekarang. Halo. 20 00:01:13,880 --> 00:01:15,080 Menyangkut mata uang kripto, 21 00:01:15,160 --> 00:01:19,200 apa menurutmu itu akan memiliki nilai nyata suatu hari nanti? 22 00:01:20,680 --> 00:01:23,400 {\an8}Bagiku, mata uang kripto itu nyata, sebuah masa depan. 23 00:01:23,480 --> 00:01:25,880 {\an8}Bitcoin adalah aset terbatas. 24 00:01:26,560 --> 00:01:27,960 Lalu karena itu baru, 25 00:01:28,040 --> 00:01:30,520 orang yang tidak mengerti mungkin meremehkan nilainya 26 00:01:30,600 --> 00:01:32,920 dan mungkin berpikir itu omong kosong. 27 00:01:34,600 --> 00:01:37,000 Biar kujelaskan. 28 00:01:37,080 --> 00:01:40,480 Di tahun 2011, seorang anak di Amerika 29 00:01:40,560 --> 00:01:44,040 membeli Bitcoin seharga 1.000 dolar. 30 00:01:44,400 --> 00:01:47,400 Harganya sekitar 30.000 baht saat itu. 31 00:01:48,000 --> 00:01:52,800 Sekarang, delapan tahun kemudian, dia punya lebih dari 100 juta baht. 32 00:01:52,880 --> 00:01:55,280 Tanpa melakukan apa-apa. 33 00:01:55,360 --> 00:01:57,840 Apakah menurutmu ini sesuatu? 34 00:01:59,280 --> 00:02:02,560 Itu pengenalan yang sangat menarik. 35 00:02:02,640 --> 00:02:05,120 Kami akan jeda sebentar dan berikutnya... 36 00:04:04,400 --> 00:04:06,400 Pak, tolong tagihannya. 37 00:04:22,800 --> 00:04:24,120 Totalnya 125 baht. 38 00:04:24,720 --> 00:04:26,120 Bisa bayar dengan kode QR? 39 00:04:26,960 --> 00:04:28,160 Kode QR apa? 40 00:04:45,680 --> 00:04:47,760 Ayo lanjut minum. 41 00:05:33,640 --> 00:05:39,320 Halo? Kenapa buru-buru? Ya, aku segera ke sana. 42 00:05:59,440 --> 00:06:00,640 Ini untuk meja tujuh. 43 00:06:03,480 --> 00:06:04,880 Hei, Koy. 44 00:06:05,200 --> 00:06:06,280 Hei, Get. 45 00:06:06,800 --> 00:06:10,280 Lama tak bertemu. Aku merindukanmu. 46 00:06:10,720 --> 00:06:12,720 Benarkah? 47 00:06:13,320 --> 00:06:16,880 Kalau begitu, duduk denganku, lalu setelah kelab tutup... 48 00:06:16,960 --> 00:06:18,280 datang ke tempatku, ya? 49 00:06:18,680 --> 00:06:20,360 Apakah tidak apa-apa? 50 00:06:21,000 --> 00:06:25,400 Aku takut dihajar oleh pacarmu. 51 00:06:26,480 --> 00:06:28,200 Aku tidak punya pacar. 52 00:06:28,280 --> 00:06:32,640 Kalau punya, aku tak akan di sini mencarimu. 53 00:06:35,560 --> 00:06:40,280 Beri tahu aku, aku harus apa untuk memuaskanmu? 54 00:06:41,000 --> 00:06:42,320 Fireworks. 55 00:06:43,480 --> 00:06:44,880 Apa itu? 56 00:06:49,120 --> 00:06:53,120 Itu koktail termahal di sini. 57 00:06:54,000 --> 00:06:55,560 Itu 7.000 per set. 58 00:06:56,000 --> 00:07:00,120 Lalu aku harus menjual sepuluh set malam ini 59 00:07:00,200 --> 00:07:01,760 agar mendapat bonus. 60 00:07:02,600 --> 00:07:06,280 Jika kau membeli semuanya, 61 00:07:06,360 --> 00:07:09,200 aku akan pergi bersamamu, 62 00:07:09,280 --> 00:07:13,560 dan melakukan apa pun yang kau mau. 63 00:07:21,200 --> 00:07:22,280 Baiklah. 64 00:07:41,080 --> 00:07:43,640 Sobat, aku minta musik yang lebih baik. 65 00:07:43,720 --> 00:07:45,920 Pergi, aku sedang bekerja. 66 00:07:48,440 --> 00:07:50,720 Hei, apa-apaan kau ini? 67 00:07:59,880 --> 00:08:02,560 POLISI 68 00:08:45,160 --> 00:08:49,360 Hei, kenapa kau membebaskannya? Dia menghajarku. 69 00:08:49,440 --> 00:08:50,840 Duduklah. 70 00:08:51,920 --> 00:08:53,520 Pak Ice, hai. 71 00:08:53,600 --> 00:08:57,640 Hai. Terima kasih sudah membantu adikku malam ini. 72 00:08:57,720 --> 00:08:59,560 Dengan senang hati. Semua sudah beres? 73 00:08:59,640 --> 00:09:00,640 Ya. 74 00:09:28,360 --> 00:09:30,280 Jane, kau datang. 75 00:09:30,360 --> 00:09:32,360 Ayo duduk denganku malam ini. 76 00:09:32,440 --> 00:09:35,640 Mabuk lagi. Jangan muntah ke pelanggan lagi kali ini. 77 00:09:35,720 --> 00:09:37,920 Berhenti menggodaku. 78 00:09:38,720 --> 00:09:40,880 Jaga dirimu. Sampai nanti. 79 00:09:46,920 --> 00:09:49,320 Jane, Bos mencarimu. 80 00:09:58,080 --> 00:10:00,280 Hei, itu untuk pelanggan. 81 00:10:10,680 --> 00:10:12,280 Biaya parkir, 82 00:10:12,600 --> 00:10:14,320 air, listrik, 83 00:10:15,120 --> 00:10:16,600 serta biaya internet, 84 00:10:16,680 --> 00:10:18,680 sudah tiga bulan tidak dibayar. 85 00:10:24,680 --> 00:10:26,760 Berhenti mengeluh. Aku mengerti. 86 00:10:32,000 --> 00:10:34,480 Bagaimana kalau begini? 87 00:10:34,560 --> 00:10:36,400 Kau tak perlu bayar sekarang, 88 00:10:36,480 --> 00:10:38,560 tetapi bantu aku. 89 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 Bantu apa? 90 00:10:43,880 --> 00:10:47,880 Sama seperti sebelumnya. Situs web dan akun yang sama. 91 00:10:50,160 --> 00:10:51,560 Berapa kali harus kubilang? 92 00:10:52,480 --> 00:10:54,160 Berapa kali sudah kulakukan? 93 00:10:54,720 --> 00:10:56,920 Kau tak akan bisa mengalahkan kasino. 94 00:10:57,920 --> 00:11:01,200 Orang dalam yang membuat sistemnya ada di hadapanmu. Menyerah saja. 95 00:11:01,280 --> 00:11:05,280 Ini yang terakhir, lalu aku akan berhenti. 96 00:11:17,080 --> 00:11:20,480 Kali ini cukup banyak. 97 00:11:21,560 --> 00:11:24,160 Ya, cukup banyak. 98 00:11:24,240 --> 00:11:28,600 Kau tahu perekonomian sedang buruk, jadi aku butuh uang lebih. 99 00:11:29,880 --> 00:11:31,280 Lalu aku dapat apa? 100 00:11:31,760 --> 00:11:35,120 Aku akan periksa. Tolong bantu aku. 101 00:11:46,400 --> 00:11:47,480 Beres. 102 00:11:49,320 --> 00:11:51,480 Kalau mau makan sesuatu, beri tahu aku, 103 00:11:51,560 --> 00:11:52,760 aku akan mentraktirmu. 104 00:11:53,800 --> 00:11:56,600 Tidak. Kau berutang kepadaku. 105 00:11:59,400 --> 00:12:00,600 Di mana Ped? 106 00:12:01,160 --> 00:12:03,160 Aku akan membawanya. Sebentar. 107 00:12:07,800 --> 00:12:09,400 Ini dia. 108 00:12:10,320 --> 00:12:11,400 Baiklah. 109 00:12:11,920 --> 00:12:13,120 Ini. 110 00:12:13,480 --> 00:12:14,680 Ped. 111 00:12:15,160 --> 00:12:16,440 Baiklah. 112 00:12:20,880 --> 00:12:22,680 Dia hanya makan sedikit lagi. 113 00:12:23,400 --> 00:12:25,240 Apa dia harus ke dokter hewan? 114 00:12:25,960 --> 00:12:29,440 Ya, secara rutin. Terima kasih. 115 00:12:30,240 --> 00:12:32,240 Terima kasih kembali. 116 00:12:37,000 --> 00:12:38,160 Ped. 117 00:12:39,560 --> 00:12:41,360 Kenapa kau tidak mau makan? 118 00:12:41,880 --> 00:12:42,960 Hei. 119 00:12:43,520 --> 00:12:45,520 Bagaimana kau akan sehat? 120 00:12:51,600 --> 00:12:52,800 Apa-apaan ini? 121 00:13:06,200 --> 00:13:08,680 Kau mau macam-macam denganku? 122 00:13:18,480 --> 00:13:19,680 Ketemu. 123 00:13:34,240 --> 00:13:35,320 Apa? 124 00:13:38,800 --> 00:13:39,880 Dapat. 125 00:14:01,520 --> 00:14:02,720 Terima kasih, Kak. 126 00:14:03,080 --> 00:14:05,160 Kukira aku akan tidur di penjara. 127 00:14:06,560 --> 00:14:10,160 Awalnya aku berniat meninggalkanmu di sana. 128 00:14:10,240 --> 00:14:12,240 Agar kau jadi lebih baik saat bangun. 129 00:14:13,680 --> 00:14:17,080 Itu bukan salahku. DJ sialan itu memukulku lebih dahulu. 130 00:14:17,160 --> 00:14:18,960 Aku hanya membela diri. 131 00:14:19,040 --> 00:14:22,040 Ya. Aku tahu. 132 00:14:23,480 --> 00:14:25,200 Pernah terpikir untuk kembali ke rumah? 133 00:14:26,680 --> 00:14:29,280 Tidak. Hanya untuk dimarahi Ayah lagi? 134 00:14:30,200 --> 00:14:31,520 Dengar, 135 00:14:31,600 --> 00:14:33,600 kau sudah salah paham soal dia. 136 00:14:34,760 --> 00:14:36,480 Ayah benar-benar peduli kepadamu. 137 00:14:37,160 --> 00:14:39,480 Dia yang menyuruhku mengeluarkanmu malam ini. 138 00:14:41,080 --> 00:14:43,480 Dia pasti takut ini merusak reputasinya. 139 00:14:45,640 --> 00:14:48,320 Kau seharusnya mengerti. 140 00:14:49,240 --> 00:14:50,960 Ayo bicara soal lowongan kerja. 141 00:14:52,080 --> 00:14:55,080 Aku sudah bicara ke temanku, seorang mitra di broker keuangan, 142 00:14:55,760 --> 00:14:59,120 aku ingin kau mulai bekerja minggu depan. Mengerti? 143 00:15:00,040 --> 00:15:01,640 Biar kupikirkan dahulu. 144 00:15:02,680 --> 00:15:04,480 Bisakah kau mulai serius? 145 00:15:05,800 --> 00:15:07,600 Mau bekerja denganku atau Ayah saja? 146 00:15:08,240 --> 00:15:09,440 Aku akan tanya dia. 147 00:15:11,640 --> 00:15:13,640 Bisakah kita bicarakan ini nanti saja? 148 00:15:15,760 --> 00:15:18,760 Jika mau membuktikan diri kepada Ayah bahwa kau punya kemampuan 149 00:15:19,640 --> 00:15:23,040 dan bisa membuat keluarga kita bangga, 150 00:15:24,360 --> 00:15:25,760 kau harus bekerja keras, 151 00:15:26,760 --> 00:15:28,760 dan lebih fokus kepada hidupmu. 152 00:15:32,480 --> 00:15:34,200 Di mata Ayah, 153 00:15:34,280 --> 00:15:35,760 perbuatanku selalu salah. 154 00:15:36,480 --> 00:15:37,760 Jadi, kenapa repot-repot? 155 00:15:38,120 --> 00:15:39,520 Lebih baik hidup seperti ini. 156 00:15:41,280 --> 00:15:42,480 Jika bukan demi Ayah, 157 00:15:43,080 --> 00:15:44,280 lakukanlah demi Ibu. 158 00:15:45,120 --> 00:15:46,440 Semua omong kosongmu... 159 00:15:46,520 --> 00:15:48,000 Ibu sudah lama meninggal. 160 00:15:50,680 --> 00:15:52,480 Dia tak tahu semua ini. 161 00:15:57,400 --> 00:15:58,800 Apa kau butuh uang? 162 00:16:13,560 --> 00:16:14,560 Sudah. 163 00:16:20,800 --> 00:16:22,400 Terima kasih, Kak. 164 00:16:23,880 --> 00:16:25,880 Aku selalu peduli kepadamu. 165 00:16:27,440 --> 00:16:28,440 Ayolah. 166 00:17:33,080 --> 00:17:34,360 Kau ingin menembakku? 167 00:17:40,240 --> 00:17:41,440 Pistol airsoft. 168 00:17:45,840 --> 00:17:47,160 Kapan kau kembali? 169 00:17:48,320 --> 00:17:50,720 Sudah lama. 170 00:17:51,360 --> 00:17:52,760 Tujuh tahun, ya? 171 00:17:53,760 --> 00:17:55,120 Sudah lama sekali. 172 00:17:55,200 --> 00:17:57,920 Baru-baru ini, aku mengirim pesan, tapi tidak kau balas. 173 00:17:58,000 --> 00:17:59,200 Kukira kau sudah mati. 174 00:17:59,800 --> 00:18:03,000 Maaf. Aku sibuk dengan proyekku. 175 00:18:03,080 --> 00:18:04,880 Tak ada waktu untuk dibuang. 176 00:18:05,480 --> 00:18:07,160 Dari mana kau tahu aku di sini? 177 00:18:08,080 --> 00:18:09,240 Bagaimana kau masuk? 178 00:18:12,440 --> 00:18:14,520 Jejak digitalmu. 179 00:18:15,520 --> 00:18:16,520 Sial. 180 00:18:18,640 --> 00:18:21,600 Aku harus bicara soal keamanan ke pengelola kondo ini. 181 00:18:22,440 --> 00:18:23,840 Wajahmu kenapa? 182 00:18:24,880 --> 00:18:26,480 Masih bermulut besar 183 00:18:26,560 --> 00:18:27,960 dan dihajar lagi? 184 00:18:28,040 --> 00:18:29,240 Aku yang menghajarnya. 185 00:18:29,920 --> 00:18:31,160 Kuhajar sangat keras. 186 00:18:31,800 --> 00:18:33,400 Aku menghajarnya hingga jatuh. 187 00:18:35,320 --> 00:18:36,600 Lalu bagaimana kabarmu? 188 00:18:37,200 --> 00:18:38,400 Apa yang kau lakukan? 189 00:18:40,600 --> 00:18:43,080 Aku sedang mencari gairahku. 190 00:18:43,520 --> 00:18:45,320 Namun, belum ada hasil. 191 00:18:45,400 --> 00:18:46,840 Jadi, aku berdagang saham, 192 00:18:46,920 --> 00:18:49,240 mendapat sedikit uang dari sana. 193 00:18:50,480 --> 00:18:51,680 Bagaimana denganmu? 194 00:18:51,760 --> 00:18:54,840 Kembali untuk liburan saja atau untuk menetap selamanya? 195 00:18:55,800 --> 00:18:56,960 Aku punya sebuah proyek. 196 00:18:57,960 --> 00:18:59,560 Aku ingin kau menjadi rekanku. 197 00:19:09,120 --> 00:19:11,120 Jika mau membicarakan pekerjaan sungguhan, 198 00:19:12,760 --> 00:19:13,840 besok saja. 199 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 Aku lelah hari ini. 200 00:19:19,880 --> 00:19:21,360 Mata uang kripto. 201 00:19:28,240 --> 00:19:30,040 Kau mau aku bertaruh dengan kripto? 202 00:19:31,200 --> 00:19:32,880 Teman-temanku juga mengajakku. 203 00:19:33,400 --> 00:19:35,480 Mereka bilang aku bisa cepat kaya. 204 00:19:36,120 --> 00:19:37,960 Mereka terus memuji Bitcoin. 205 00:19:38,040 --> 00:19:39,240 Namun, pada akhirnya, 206 00:19:40,200 --> 00:19:41,400 mereka diam saja. 207 00:19:41,840 --> 00:19:42,840 Mereka rugi besar. 208 00:19:44,440 --> 00:19:48,120 Untungnya, aku tak tahu apa-apa, jadi aku tak mengikuti mereka. 209 00:19:54,160 --> 00:19:55,240 Apa itu? 210 00:19:55,800 --> 00:19:58,160 Ini disebut Trezor, 211 00:19:58,560 --> 00:19:59,960 dompet perangkat keras. 212 00:20:00,320 --> 00:20:01,960 Ini seperti dompet. 213 00:20:02,680 --> 00:20:04,480 Namun, hanya menyimpan koin kripto. 214 00:20:08,120 --> 00:20:09,320 Coba lihat. 215 00:20:14,080 --> 00:20:16,400 Aku punya semua koin ini sejak tahun 2016. 216 00:20:16,480 --> 00:20:18,480 Meskipun saat ini pasar terus turun, 217 00:20:19,360 --> 00:20:20,800 tetapi semua koin ini 218 00:20:20,880 --> 00:20:22,560 memberiku banyak keuntungan. 219 00:20:23,480 --> 00:20:25,320 Singkatnya, 220 00:20:25,880 --> 00:20:28,000 itu bernilai lebih dari sepuluh juta baht. 221 00:20:37,400 --> 00:20:38,400 Baiklah. 222 00:20:39,080 --> 00:20:42,080 Sekarang aku percaya kau jadi kaya karena ini. 223 00:20:42,880 --> 00:20:43,880 Lalu kenapa? 224 00:20:43,960 --> 00:20:45,640 Kau mau aku membelinya juga? 225 00:20:46,800 --> 00:20:47,880 Tidak. 226 00:20:50,720 --> 00:20:52,520 Aku ingin membangun pasar denganmu. 227 00:20:55,680 --> 00:20:58,360 Berhenti memakai kiasan dan basa-basi. 228 00:20:58,440 --> 00:21:00,280 Kau tahu aku bodoh! 229 00:21:00,360 --> 00:21:01,760 Jelaskan dengan sederhana. 230 00:21:03,520 --> 00:21:07,520 Kita akan membuat platform mata uang kripto. 231 00:21:12,280 --> 00:21:15,080 Seperti aplikasi Streaming untuk saham? 232 00:21:15,680 --> 00:21:19,080 Lihat? Kau lebih pintar dari yang kau kira. 233 00:21:23,120 --> 00:21:24,680 Jadi, kau mau aku melakukan apa? 234 00:21:32,720 --> 00:21:34,720 Kita akan menemui peretas bawah tanah. 235 00:21:34,800 --> 00:21:35,880 Namanya Jane. 236 00:21:36,280 --> 00:21:37,480 Kau mengenalnya? 237 00:21:38,880 --> 00:21:40,960 Dia terlibat dalam banyak kasus besar. 238 00:21:41,640 --> 00:21:43,640 Namun, tak pernah tertangkap. 239 00:21:45,120 --> 00:21:46,960 Kau pernah dengar 240 00:21:47,040 --> 00:21:49,520 peretas yang membajak data akun dagang elektronik 241 00:21:49,600 --> 00:21:51,280 dan menjualnya ke perusahaan asuransi? 242 00:21:51,920 --> 00:21:55,720 Itu pernah jadi berita besar. Dia orangnya? 243 00:21:56,360 --> 00:21:57,760 Namun, yang lebih hebat, 244 00:21:57,840 --> 00:22:01,840 peretas ini mematikan situs web T-Bank selama setengah hari 245 00:22:02,480 --> 00:22:05,600 dan orang bilang U-Bank membayarnya untuk melakukan itu. 246 00:22:06,120 --> 00:22:08,360 Dia pasti dibayar mahal untuk itu. 247 00:22:08,440 --> 00:22:11,920 Jadi, banyak kasus besar. 248 00:22:13,440 --> 00:22:15,240 Dia seperti pemburu hadiah. 249 00:22:16,680 --> 00:22:18,640 Imbalannya hanya receh bagi mereka. 250 00:22:19,400 --> 00:22:22,520 Para peretas ini hanya ingin satu hal. 251 00:22:23,520 --> 00:22:24,720 Apa itu? 252 00:22:26,200 --> 00:22:27,200 Uang. 253 00:22:34,720 --> 00:22:38,720 Tunggu apa lagi? Ini sudah terlambat tiga jam. 254 00:22:40,560 --> 00:22:44,040 Transfer sekarang atau situs webmu akan rusak besok. 255 00:22:51,120 --> 00:22:52,120 Sial. 256 00:22:54,720 --> 00:22:56,200 Sialan! 257 00:23:07,520 --> 00:23:08,640 Siapa yang melakukan ini? 258 00:23:12,960 --> 00:23:14,040 Berengsek. 259 00:23:18,000 --> 00:23:19,840 Hei, kau mau ke mana? 260 00:24:12,840 --> 00:24:13,840 Sial. 261 00:24:24,840 --> 00:24:27,840 Kalian salah orang. 262 00:24:28,360 --> 00:24:30,360 Bukan aku yang kalian cari. 263 00:24:31,440 --> 00:24:33,720 Aku hanya admin, bukan pemiliknya. 264 00:24:36,960 --> 00:24:38,960 Kami ingin bekerja sama denganmu. 265 00:24:40,560 --> 00:24:41,640 Kerja apa? 266 00:24:42,680 --> 00:24:44,880 PERSETAN KAU BAJINGAN 267 00:24:45,000 --> 00:24:47,440 BANGUNKAN AKU SAAT SEPTEMBER BERAKHIR 268 00:24:56,040 --> 00:24:57,440 Kau benar-benar tinggal di van ini? 269 00:24:59,320 --> 00:25:00,480 Tak perlu basa-basi. 270 00:25:13,440 --> 00:25:14,920 Ini yang akan kudapat? 271 00:25:15,320 --> 00:25:16,320 Laba, 272 00:25:16,920 --> 00:25:18,000 per orang. 273 00:25:26,840 --> 00:25:28,240 Aku tak suka bekerja dalam tim. 274 00:25:29,040 --> 00:25:30,960 Aku juga tak percaya ini. 275 00:25:31,360 --> 00:25:32,440 Jadi, aku menolak. 276 00:25:33,040 --> 00:25:34,040 Benarkah? 277 00:25:35,200 --> 00:25:37,000 Jika tak memercayai mata uang kripto, 278 00:25:37,440 --> 00:25:40,040 kenapa kau mencuri Bitcoin 279 00:25:40,120 --> 00:25:42,720 di situs web bakarat tempat bosmu menjalankan botnya? 280 00:25:45,520 --> 00:25:48,320 Lalu bagaimana perasaan bosmu yang anonim itu, 281 00:25:48,400 --> 00:25:50,400 yang bernama Prasit Kumperm, 282 00:25:50,480 --> 00:25:51,960 jika dia tahu 283 00:25:52,040 --> 00:25:54,640 kau mencuri Bitcoin-nya? 284 00:25:55,640 --> 00:25:57,640 Kudengar dia seorang gangster. 285 00:26:00,480 --> 00:26:01,880 Aku ingin menanyakan ini. 286 00:26:02,560 --> 00:26:04,640 Apa kau sungguh ingin menyia-nyiakan bakatmu 287 00:26:04,720 --> 00:26:07,200 dengan mengelola situs web gelap bakarat? 288 00:26:10,880 --> 00:26:12,880 Kita semua punya tujuan yang sama. 289 00:26:13,440 --> 00:26:15,240 Membangun kekayaan 290 00:26:16,000 --> 00:26:17,720 dan mendapatkan yang kita mau 291 00:26:17,800 --> 00:26:19,160 untuk masa depan yang lebih baik. 292 00:26:21,560 --> 00:26:23,960 Kau juga ingin keluar dari negara ini 293 00:26:24,560 --> 00:26:26,040 dan hidup di AS, kan? 294 00:26:30,920 --> 00:26:32,320 Namun, bagaimana kau bisa pergi? 295 00:26:33,560 --> 00:26:34,960 Visa investor? 296 00:26:37,280 --> 00:26:39,360 Visa investor E-2 297 00:26:39,440 --> 00:26:42,840 bisa membutuhkan biaya setidaknya 100.000 dolar. 298 00:26:43,920 --> 00:26:46,320 Lalu laporan keuanganmu harus bersih. 299 00:26:47,800 --> 00:26:49,240 Jadi, bagaimana kau bisa yakin 300 00:26:49,320 --> 00:26:51,040 apa yang kau lakukan sekarang 301 00:26:51,120 --> 00:26:53,120 akan membuatmu mencapai tujuan itu? 302 00:26:56,120 --> 00:26:57,840 Jika kau bekerja dengan kami, 303 00:26:58,280 --> 00:27:00,280 aku pikir peluangmu akan lebih bagus. 304 00:27:08,800 --> 00:27:09,800 Sepakat? 305 00:27:16,400 --> 00:27:17,800 Kapan kita mulai? 306 00:27:32,200 --> 00:27:33,480 Kalian naik lift. 307 00:27:33,560 --> 00:27:34,680 Ke lantai enam. 308 00:27:34,760 --> 00:27:36,840 Hei, kenapa kau tidak ikut? 309 00:27:36,920 --> 00:27:38,080 Aku suka jalan kaki. 310 00:28:10,800 --> 00:28:12,200 Kau baru pindah ke sini? 311 00:28:15,000 --> 00:28:16,680 Aku sudah tinggal di sini cukup lama. 312 00:28:20,560 --> 00:28:23,560 Ada garis tipis antara minimal dan melarat. 313 00:28:25,080 --> 00:28:28,080 Ini seperti rumah hantu dalam film horor. 314 00:28:31,120 --> 00:28:33,040 CARA KRIPTO MENGHASILKAN UANG 315 00:28:34,160 --> 00:28:37,160 Ini platform pertukaran internasional. 316 00:28:37,240 --> 00:28:41,040 Ini menghasilkan lebih dari 1,3 juta dolar 317 00:28:41,560 --> 00:28:43,640 setelah aktif hanya beberapa tahun. 318 00:28:44,880 --> 00:28:46,880 Kita juga akan begitu. 319 00:28:47,440 --> 00:28:49,240 Lalu bagaimana pendanaannya? 320 00:28:51,080 --> 00:28:52,440 Untuk pendanaan pertama, 321 00:28:52,520 --> 00:28:54,000 aku akan membayar seluruhnya. 322 00:28:55,040 --> 00:28:58,000 Jika perhitunganku benar, kita akan kehabisan dalam dua bulan. 323 00:28:58,080 --> 00:28:59,400 Dua bulan? 324 00:28:59,480 --> 00:29:00,480 Ya. 325 00:29:01,040 --> 00:29:05,040 Dalam dua bulan, kita harus membangun model platform. 326 00:29:06,200 --> 00:29:07,880 Lalu menjualnya ke para investor 327 00:29:07,960 --> 00:29:10,240 untuk menghasilkan dana lagi bagi proyek kita. 328 00:29:12,160 --> 00:29:13,640 Apa nama platformnya? 329 00:29:18,760 --> 00:29:20,160 {\an8}Grandiva. 330 00:29:20,240 --> 00:29:22,880 Nama busur ajaib dewa-dewa India. 331 00:29:22,960 --> 00:29:26,280 Itu bisa membuat pemanahnya menjadi tak terkalahkan. 332 00:29:26,360 --> 00:29:30,480 Juga membuat satu anak panah biasa menjadi seribu kali lebih kuat. 333 00:29:31,280 --> 00:29:33,080 Ini yang akan kita lakukan. 334 00:29:33,560 --> 00:29:35,320 Membangun bursa mata uang kripto. 335 00:29:35,640 --> 00:29:37,840 Sebuah platform kripto resmi di Thailand. 336 00:29:38,360 --> 00:29:40,080 Kita akan menjadi perintis. 337 00:29:41,040 --> 00:29:43,080 Karena yang pertama 338 00:29:43,160 --> 00:29:44,760 akan mendominasi semua pasar 339 00:29:44,840 --> 00:29:46,440 dan banyak uang. 340 00:30:22,160 --> 00:30:24,880 Kuharap rapat darurat ini 341 00:30:25,840 --> 00:30:28,520 akan sepadan dengan akhir pekanku. 342 00:30:30,800 --> 00:30:32,200 Kami sungguh minta maaf, Pak Trin. 343 00:30:32,280 --> 00:30:33,880 Aku akan langsung ke intinya. 344 00:30:34,440 --> 00:30:38,440 Para eksekutif kita khawatir tentang keputusanmu 345 00:30:38,880 --> 00:30:41,280 untuk menjadikan Bitcoin sebagai modal cadangan T-Asset. 346 00:30:43,200 --> 00:30:44,560 Apa masalahnya? 347 00:30:44,640 --> 00:30:46,520 Tak ada hukum yang mendukung ini. 348 00:30:46,600 --> 00:30:48,560 Lagi pula, Senin berikutnya 349 00:30:48,640 --> 00:30:52,160 saat bursa efek dibuka, saham kita akan turun 350 00:30:53,040 --> 00:30:55,720 karena banyak orang tak memercayai Bitcoin. 351 00:31:00,120 --> 00:31:02,920 Itu hanya dampak jangka pendek. 352 00:31:03,600 --> 00:31:05,760 Misi kita mulai sekarang 353 00:31:06,560 --> 00:31:09,360 adalah membuat rakyat Thailand menerima mata uang kripto. 354 00:31:10,640 --> 00:31:12,640 Itu akan banyak menguntungkan bisnis kita. 355 00:31:14,160 --> 00:31:15,560 Soal hukum, 356 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 kita sudah punya beberapa pengacara hebat. 357 00:31:21,080 --> 00:31:23,760 Namun, aku ingin kau mempertimbangkan ini. 358 00:31:25,040 --> 00:31:27,320 Dari pemungutan suara eksekutif terakhir, 359 00:31:27,400 --> 00:31:30,880 hampir setengahnya tidak menyetujui ini. 360 00:31:32,000 --> 00:31:34,080 Namun, lebih dari setengah setuju, kan? 361 00:31:37,120 --> 00:31:38,960 Aku baru memungut suara lagi, 362 00:31:39,520 --> 00:31:41,120 lebih dari setengah tidak setuju. 363 00:31:43,720 --> 00:31:44,920 Sebutkan nama mereka. 364 00:31:58,520 --> 00:32:02,040 Selama Krisis Keuangan Asia tahun 1997, 365 00:32:04,440 --> 00:32:06,280 berapa banyak utang kalian? 366 00:32:09,440 --> 00:32:10,520 Supa. 367 00:32:12,680 --> 00:32:13,760 Janesiri. 368 00:32:17,480 --> 00:32:18,480 Watchara. 369 00:32:21,280 --> 00:32:23,680 Aku pikir dua juta baht. 370 00:32:24,040 --> 00:32:25,240 Sepuluh juta! 371 00:32:27,160 --> 00:32:30,400 Utang Supa delapan juta. Utang Janesiri lima juta. 372 00:32:30,480 --> 00:32:32,880 Utang Suthin hampir mencapai sepuluh juta. 373 00:32:35,760 --> 00:32:38,320 Selama 20 tahun terakhir, 374 00:32:40,080 --> 00:32:42,960 aku membantu kalian hingga sekitar 100 juta. 375 00:32:47,560 --> 00:32:49,760 Lalu sekarang berapa utang yang kalian punya? 376 00:32:53,720 --> 00:32:54,720 Nol. 377 00:32:56,040 --> 00:32:59,440 Aku akan membawa perusahaan kita mencapai tingkat baru. 378 00:33:01,280 --> 00:33:04,680 Kalian harus mengandalkanku seperti biasa. 379 00:33:06,640 --> 00:33:08,640 Karena segera di masa depan, 380 00:33:10,040 --> 00:33:12,240 kalian akan menjadi lebih kaya. 381 00:33:17,360 --> 00:33:18,640 Itu saja. 382 00:33:23,680 --> 00:33:27,040 Buat surat PHK untuk Suthin sebelum penghujung hari, 383 00:33:27,120 --> 00:33:29,960 lalu kirim memorandum untuk ditandatangani dan disetujui 384 00:33:30,040 --> 00:33:31,880 kepada setiap anggota dewan. 385 00:33:31,960 --> 00:33:34,640 Lalu siapkan surat PHK untuk yang tidak setuju. 386 00:33:50,240 --> 00:33:52,840 Maaf, aku baru bicara dengan akuntanku. 387 00:33:54,520 --> 00:33:56,080 Sudah menguji tabel harganya? 388 00:33:56,160 --> 00:33:57,160 Ya. 389 00:33:59,960 --> 00:34:01,560 Itu tampak lambat. 390 00:34:02,320 --> 00:34:04,640 Ini baru draf pertama. Kau tahu itu. 391 00:34:04,720 --> 00:34:06,120 Tidak, ini tak bisa diterima. 392 00:34:06,200 --> 00:34:08,880 Jika terlalu lambat sedetik saja, itu merusak seluruh pasar. 393 00:34:09,720 --> 00:34:12,320 Kita membuat bursa efek, waktu sangatlah krusial. 394 00:34:13,720 --> 00:34:15,720 Apa aku perlu minta tolong pihak ketiga? 395 00:34:15,800 --> 00:34:16,880 Aku bisa. 396 00:34:17,280 --> 00:34:18,640 Katakan apa idemu. 397 00:34:20,480 --> 00:34:21,480 Baiklah. 398 00:34:22,200 --> 00:34:24,480 Kita bahas mata uang kripto yang akan didaftarkan. 399 00:34:25,280 --> 00:34:26,760 Mata uang kripto utamanya 400 00:34:26,840 --> 00:34:29,040 adalah Bitcoin, Ethereum... 401 00:34:30,400 --> 00:34:31,680 Ripple, 402 00:34:31,760 --> 00:34:33,360 dan Litecoin. 403 00:34:34,240 --> 00:34:35,920 Ada rekomendasi lain? 404 00:34:38,440 --> 00:34:40,520 Aku ingin mata uang kripto tak terkenal 405 00:34:40,600 --> 00:34:44,920 dengan kapitalisasi pasar rendah dan pertumbuhan tinggi seperti ADA. 406 00:34:45,000 --> 00:34:46,160 Kenapa begitu? 407 00:34:46,720 --> 00:34:48,320 Karena harganya murah. 408 00:34:48,400 --> 00:34:51,880 Jika itu naik sedikit saja, marginnya akan lebih besar. 409 00:34:52,160 --> 00:34:54,480 Para pedagang kripto akan senang soal itu. 410 00:34:54,840 --> 00:34:56,320 Ini bukan waktu yang tepat. 411 00:34:57,440 --> 00:35:00,160 Grandiva kita baru saja dibuat. 412 00:35:01,120 --> 00:35:03,920 Sebaiknya masukkan kripto terkenal agar orang tahu tentang kita. 413 00:35:05,600 --> 00:35:09,400 - Ya, tetapi... - Makin banyak yang kita daftarkan, 414 00:35:09,480 --> 00:35:12,880 makin banyak dokumen keterangan yang harus kita baca. 415 00:35:13,800 --> 00:35:18,120 Itu akan memakan lebih banyak waktu. 416 00:35:18,200 --> 00:35:22,000 Menurutku tak ada ruginya menambahkan beberapa pilihan untuk para pedagang. 417 00:35:22,680 --> 00:35:24,040 Seperti kataku tadi, 418 00:35:24,120 --> 00:35:25,920 waktu kita berharga. 419 00:35:27,120 --> 00:35:28,880 Itu perintah, ya? 420 00:35:28,960 --> 00:35:30,760 Apa maksudmu? 421 00:35:30,840 --> 00:35:32,440 Aku meminta pendapatmu. 422 00:35:33,120 --> 00:35:36,840 Apa kau ingat aku bekerja sebagai rekan? 423 00:35:37,480 --> 00:35:40,480 Jika ingin mengelola bisnis dengan idemu sendiri, 424 00:35:40,880 --> 00:35:42,480 kenapa kau mengajakku bergabung? 425 00:35:54,680 --> 00:35:55,680 Hei. 426 00:35:57,880 --> 00:35:59,080 Apa yang terjadi? 427 00:36:02,080 --> 00:36:03,560 Jane, tunggu aku. 428 00:36:31,920 --> 00:36:33,600 Kau tampak stres. 429 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 Biar kuputar lagu. 430 00:36:39,560 --> 00:36:41,160 Aku ingin kesunyian. 431 00:36:42,840 --> 00:36:44,840 Ucapan Bank jangan diambil hati. 432 00:36:45,200 --> 00:36:49,400 Dia selalu begini, bicara terus terang. 433 00:36:51,720 --> 00:36:53,320 Kau juga mau itu? 434 00:36:55,640 --> 00:36:59,800 Saat bekerja sebagai tim, pasti akan ada yang tersinggung seperti ini. 435 00:37:00,920 --> 00:37:03,120 Itu alasannya aku lebih suka bekerja sendiri. 436 00:37:04,320 --> 00:37:05,320 Ayolah. 437 00:37:05,760 --> 00:37:09,120 Anggap saja kau belajar manajemen SDM. 438 00:37:09,200 --> 00:37:11,200 Jika kau mengikuti kelas ini di Nottingham, 439 00:37:11,280 --> 00:37:13,480 biayanya setidaknya setengah juta. 440 00:37:15,720 --> 00:37:18,600 Ini bukan waktu yang tepat untuk bercanda. 441 00:37:20,440 --> 00:37:23,040 Satu orang sangat serius dan satu lagi sangat santai. 442 00:37:23,880 --> 00:37:25,880 Bagaimana kalian bisa berteman dekat? 443 00:37:26,840 --> 00:37:28,240 Ceritanya panjang, 444 00:37:29,240 --> 00:37:31,240 tetapi aku akan persingkat untukmu. 445 00:37:33,360 --> 00:37:35,040 Sudah kubilang aku ingin kesunyian. 446 00:37:36,480 --> 00:37:39,080 Aku bertemu Bank saat SMA. 447 00:37:39,160 --> 00:37:40,840 Aku masuk sekolah di tengah semester, 448 00:37:40,920 --> 00:37:43,120 dan dia sudah dikucilkan di sana. 449 00:37:44,360 --> 00:37:48,160 Nasib buruk mempertemukan kami. 450 00:37:49,800 --> 00:37:52,960 {\an8}SEKOLAH 451 00:38:02,840 --> 00:38:05,440 Permisi, gedung kelima ada di mana? 452 00:38:09,720 --> 00:38:11,320 Murid baru? 453 00:38:14,520 --> 00:38:15,800 Masuk. 454 00:38:18,160 --> 00:38:19,680 Hei, Anak Baru, 455 00:38:20,120 --> 00:38:22,720 kau pasti anak orang kaya. 456 00:38:24,040 --> 00:38:25,640 Lihat aksesorinya. 457 00:38:26,000 --> 00:38:27,800 Berikan uangmu untuk aku main gim. 458 00:38:29,680 --> 00:38:30,880 Hei! 459 00:38:31,440 --> 00:38:32,840 Kalian salah memilih orang. 460 00:38:32,920 --> 00:38:34,600 Kalian tahu siapa ayahku? 461 00:38:36,600 --> 00:38:39,760 Jika masih ingin berjalan di sekolah ini, 462 00:38:39,840 --> 00:38:41,320 biarkan aku pergi. 463 00:38:41,400 --> 00:38:44,560 Lalu jika kalian memohon dengan baik, 464 00:38:44,640 --> 00:38:47,240 aku mungkin akan menerima kalian sebagai anak buahku. 465 00:38:47,320 --> 00:38:49,080 Jadi, kau sehebat itu? 466 00:38:49,160 --> 00:38:51,160 Hei! Cari namanya di internet. 467 00:38:51,240 --> 00:38:53,040 Aku penasaran siapa ayahnya. 468 00:38:59,800 --> 00:39:01,080 Aku tak menemukan apa pun. 469 00:39:01,160 --> 00:39:03,720 Berengsek! Hei, pegang dia. 470 00:39:04,160 --> 00:39:05,840 Berengsek. 471 00:39:12,640 --> 00:39:15,320 Lain kali, berikan kami lebih banyak uang. 472 00:39:58,840 --> 00:40:01,040 Sebelum kita mulai, aku harus membahas ini. 473 00:40:02,800 --> 00:40:04,800 Sebenarnya, ini bukan urusanku. 474 00:40:05,600 --> 00:40:08,000 Namun, kantor kepala sekolah memintaku. 475 00:40:10,720 --> 00:40:14,000 Karena ada beberapa murid di kelas ini yang membuat masalah. 476 00:40:16,000 --> 00:40:18,680 Ada perkelahian di aula olahraga kemarin, 477 00:40:18,760 --> 00:40:20,320 mengakulah sekarang juga. 478 00:40:23,640 --> 00:40:25,640 Cepat mengaku, Pengecut. 479 00:40:30,120 --> 00:40:32,120 Semuanya menunggu. 480 00:40:35,880 --> 00:40:38,160 Sial. Bagaimana ini? 481 00:40:38,880 --> 00:40:42,280 Diam, dia hanya menggertak. 482 00:40:44,280 --> 00:40:45,360 Aku akan mulai hitung. 483 00:40:46,240 --> 00:40:47,320 Lima. 484 00:40:51,760 --> 00:40:52,840 Empat. 485 00:40:54,720 --> 00:40:56,560 Hei. 486 00:40:57,000 --> 00:40:59,200 - Tiga. - Remotnya. 487 00:41:01,000 --> 00:41:02,200 Dua. 488 00:41:02,280 --> 00:41:03,720 Tekan tombol hijau. 489 00:41:05,800 --> 00:41:06,960 Satu. 490 00:41:23,200 --> 00:41:24,600 Kalian bertiga yang di video, 491 00:41:25,480 --> 00:41:27,280 pergi ke kantor kepala sekolah sekarang! 492 00:41:55,440 --> 00:41:57,640 Hei, kau sedang apa? 493 00:41:59,040 --> 00:42:00,320 Menonton video porno? 494 00:42:11,960 --> 00:42:13,360 Apa itu seru? 495 00:42:13,680 --> 00:42:15,400 Aku lihat banyak orang memainkannya. 496 00:42:16,400 --> 00:42:17,600 Hanya menghabiskan waktu. 497 00:42:18,120 --> 00:42:19,920 Aku tak punya kegiatan lain. 498 00:42:23,040 --> 00:42:24,440 Kau sedang apa di sini? 499 00:42:29,040 --> 00:42:30,640 - Apa? - Selamat sore, Bu. 500 00:42:30,720 --> 00:42:33,200 Sedang apa kau di sini? 501 00:42:33,560 --> 00:42:35,360 Apa Bank memintamu bergabung kelas Python? 502 00:42:35,880 --> 00:42:37,320 Dia menonton video porno. 503 00:42:38,280 --> 00:42:39,680 Tidak, itu tidak benar. 504 00:42:41,200 --> 00:42:42,280 Aku tahu. 505 00:42:43,040 --> 00:42:45,040 Karena sudah di sini, kau mau belajar? 506 00:42:45,480 --> 00:42:46,560 Hei. 507 00:42:47,080 --> 00:42:48,280 Mustahil. 508 00:42:48,360 --> 00:42:50,440 Kita lebih baik berdua seperti biasa. 509 00:42:51,840 --> 00:42:53,120 Diam. 510 00:42:53,200 --> 00:42:54,760 Bersiaplah. 511 00:42:54,840 --> 00:42:56,280 Hari ini bab Tujuh. 512 00:42:56,360 --> 00:42:58,520 Kuberi lima menit untuk menyalakan komputer. 513 00:43:07,960 --> 00:43:09,360 Namaku Bank. 514 00:43:10,000 --> 00:43:11,280 Siapa namamu? 515 00:43:11,720 --> 00:43:12,720 Get. 516 00:43:13,880 --> 00:43:16,560 Jika punya waktu luang, ajari aku cara bermain gim itu. 517 00:43:17,480 --> 00:43:18,560 Tentu. 518 00:43:26,520 --> 00:43:30,120 Setelah itu, semuanya menjadi baik-baik saja. 519 00:43:30,680 --> 00:43:32,480 Aku mendapat lebih banyak teman. 520 00:43:33,200 --> 00:43:36,320 Geng itu lambat laun menjadi teman. 521 00:43:37,400 --> 00:43:39,240 Bermain sepak bola, 522 00:43:39,320 --> 00:43:41,120 berpesta, entah sejak kapan. 523 00:43:41,920 --> 00:43:45,720 Namun, Bank hanya punya aku sebagai teman dekatnya. 524 00:43:47,000 --> 00:43:50,280 Hal-hal penting dalam hidup atau keluarga, 525 00:43:50,360 --> 00:43:52,160 hanya pernah kubicarakan dengannya. 526 00:43:52,880 --> 00:43:57,280 Itu kenapa aku yakin aku bisa memercayai dan mengandalkannya. 527 00:43:59,760 --> 00:44:03,760 Kami sangat dekat sampai dia pergi belajar ke luar negeri. 528 00:44:05,480 --> 00:44:07,880 Lalu kini dia kembali dan memintaku bergabung Grandiva. 529 00:44:09,040 --> 00:44:10,640 Persahabatan pria, ya? 530 00:44:11,440 --> 00:44:12,520 Apa maksudmu? 531 00:45:56,680 --> 00:45:58,680 Terjemahan subtitle oleh Sudirman Lius 34431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.