All language subtitles for Budak.Flat.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,708 --> 00:00:59,375 What kind of life is this? 2 00:01:00,250 --> 00:01:01,917 Whether it's legal or illegal, I don't care. 3 00:01:02,875 --> 00:01:05,125 To hell with what everyone has to say. 4 00:01:05,958 --> 00:01:08,667 Only God knows what it feels like to live in my world. 5 00:01:09,667 --> 00:01:10,792 Bikers, junkies... 6 00:01:11,333 --> 00:01:12,625 - Robbers. - Aman. 7 00:01:12,708 --> 00:01:14,500 They are my friends. 8 00:01:15,333 --> 00:01:16,333 They help me. 9 00:01:17,083 --> 00:01:18,083 I help them. 10 00:01:19,458 --> 00:01:21,833 Everything I do and everything I sell, 11 00:01:21,917 --> 00:01:23,667 are useful here. 12 00:01:24,500 --> 00:01:25,500 They want to live. 13 00:01:26,542 --> 00:01:27,542 I want to live. 14 00:01:29,125 --> 00:01:30,667 The way I know. 15 00:01:35,917 --> 00:01:36,917 My name is Aman. 16 00:01:37,667 --> 00:01:38,667 I'm a flat boy. 17 00:01:39,667 --> 00:01:41,417 Do you know Flat Colombia, KL? 18 00:01:43,625 --> 00:01:45,542 Here, good or bad has no meaning. 19 00:01:47,583 --> 00:01:49,333 Because everyone has their good 20 00:01:50,208 --> 00:01:51,458 and bad sides. 21 00:01:52,667 --> 00:01:55,000 But as bad as I am, 22 00:01:55,625 --> 00:01:57,417 I know to not be evil. 23 00:02:03,000 --> 00:02:04,458 This is my gang. 24 00:02:05,958 --> 00:02:07,417 I sell smuggled items. 25 00:02:07,500 --> 00:02:09,500 Cigarettes, fake shoes... 26 00:02:09,917 --> 00:02:11,125 I sell lots of things. 27 00:02:13,792 --> 00:02:15,000 I sell illegal items. 28 00:02:15,917 --> 00:02:17,750 But I don't ruin people's lives. 29 00:02:28,333 --> 00:02:29,333 This is Riz. 30 00:02:30,917 --> 00:02:33,000 He's the head pusher at this flat. 31 00:02:35,208 --> 00:02:36,208 He's my brother. 32 00:02:37,167 --> 00:02:38,500 But he's not in my gang. 33 00:02:39,750 --> 00:02:40,750 Here... 34 00:02:41,917 --> 00:02:42,917 he's the evil. 35 00:02:44,458 --> 00:02:45,458 Hey. 36 00:02:45,542 --> 00:02:50,000 Ronaldo's heading there, towards Gattuso, Del Piero, and Abate. 37 00:02:50,083 --> 00:02:51,333 Escaping Nesta now. 38 00:02:51,417 --> 00:02:52,542 He's getting away... 39 00:02:52,625 --> 00:02:55,958 Buffon managed to catch the ball here. 40 00:02:56,042 --> 00:02:58,292 Hey, boy! 41 00:02:58,375 --> 00:02:59,917 Where have you been? 42 00:03:00,375 --> 00:03:01,625 Where have you been? 43 00:03:01,917 --> 00:03:03,042 You stole from me? 44 00:03:03,125 --> 00:03:05,000 You stole from me? 45 00:03:06,792 --> 00:03:08,875 I'm sorry. I'll pay it back. 46 00:03:08,958 --> 00:03:10,750 Sorry. 47 00:03:11,708 --> 00:03:13,708 Take this! 48 00:03:14,542 --> 00:03:15,542 Is it hurt? 49 00:03:16,792 --> 00:03:19,000 You took my stuff. 50 00:03:19,833 --> 00:03:21,292 You have to pay, got it? 51 00:03:21,375 --> 00:03:22,958 I've told you. 52 00:03:23,042 --> 00:03:24,708 If you take it, then pay! Got it? 53 00:03:39,417 --> 00:03:41,500 Come on. You're a gangster, huh? 54 00:03:45,833 --> 00:03:46,833 Hey! 55 00:03:47,167 --> 00:03:48,208 Hey! What the hell? 56 00:03:48,625 --> 00:03:49,625 Attack! 57 00:04:40,833 --> 00:04:41,833 Stop! 58 00:04:46,875 --> 00:04:48,208 Both of you, 59 00:04:48,292 --> 00:04:49,542 come with me to the lab! 60 00:04:51,208 --> 00:04:53,708 - Let's go! - Enough! 61 00:04:58,208 --> 00:04:59,208 Boboi. 62 00:05:03,375 --> 00:05:05,333 - How are you? - I'm fine. 63 00:05:05,417 --> 00:05:07,917 I just wanted to help. Riz is a bully. 64 00:05:10,458 --> 00:05:12,542 Was it necessary? 65 00:05:13,625 --> 00:05:14,625 You shouldn't do it. 66 00:05:17,167 --> 00:05:20,125 If you do things like that, you're no different than Riz. 67 00:05:22,000 --> 00:05:23,250 - Got it? - Yes. 68 00:05:26,667 --> 00:05:27,667 Go home. 69 00:05:32,542 --> 00:05:33,750 Talk to you later. 70 00:06:02,667 --> 00:06:04,917 Be careful. This is the new batch. 71 00:06:05,000 --> 00:06:07,625 I modified it a bit from the old formula in the USB. 72 00:06:07,708 --> 00:06:09,333 But the effect remains the same. 73 00:06:31,250 --> 00:06:32,250 Aman. 74 00:06:32,583 --> 00:06:33,583 Mandy. 75 00:07:12,417 --> 00:07:15,500 I've been telling you since we started. 76 00:07:16,333 --> 00:07:20,167 Rule number one, don't sell this stuff in our flat. 77 00:07:20,667 --> 00:07:22,083 But now look what's happened! 78 00:07:22,375 --> 00:07:24,458 How many addicts are here now? 79 00:07:25,083 --> 00:07:26,792 It's out of control. 80 00:07:27,583 --> 00:07:29,292 I want to stop with this business. 81 00:07:29,542 --> 00:07:32,542 I want to sell my formula, and then I'll stop. 82 00:07:33,375 --> 00:07:37,167 We can use the money from the sale to maintain this flat. 83 00:07:52,958 --> 00:07:54,167 It's getting serious. 84 00:07:54,542 --> 00:07:56,208 Flat Sri Damai has become known 85 00:07:56,917 --> 00:07:58,667 as a drug den. 86 00:07:59,458 --> 00:08:02,750 The outsiders have been coming to our area. 87 00:08:03,667 --> 00:08:07,208 - They want to sell their trash here. - They should try and see what happens. 88 00:08:07,875 --> 00:08:10,458 - But... - Everything's out of control. 89 00:08:10,750 --> 00:08:12,583 They're looking to have our formula. 90 00:08:12,667 --> 00:08:14,125 I don't want that to happen. 91 00:08:14,583 --> 00:08:16,667 I'm going to talk them out of it. 92 00:08:16,750 --> 00:08:17,917 But they refused. 93 00:08:18,000 --> 00:08:20,292 They wanted to come and meet with our leader. 94 00:08:20,375 --> 00:08:21,875 Ask them to come and see me. 95 00:08:22,292 --> 00:08:24,000 You're not our leader. 96 00:08:25,583 --> 00:08:27,917 We asked you to be the leader, but you refused. 97 00:08:29,625 --> 00:08:31,083 If our flat had a leader, 98 00:08:31,917 --> 00:08:33,500 we wouldn't be divided. 99 00:08:34,458 --> 00:08:36,875 We always fight with one another. 100 00:08:37,542 --> 00:08:39,708 If we don't want outsiders coming here, 101 00:08:39,792 --> 00:08:43,167 both of you have to put a united front. 102 00:08:46,000 --> 00:08:47,667 Then stop this drug business. 103 00:08:49,250 --> 00:08:53,542 I don't want this flat to be a shithole. 104 00:08:55,125 --> 00:08:56,417 Chief, you want me to stop? 105 00:08:56,750 --> 00:08:59,458 Our drug is in high demand across KL 106 00:09:00,000 --> 00:09:02,125 thanks to your formula. 107 00:09:02,208 --> 00:09:03,542 That's right, Chief. 108 00:09:03,917 --> 00:09:05,625 You were the one who started it. 109 00:09:05,708 --> 00:09:06,792 Now you want us to stop? 110 00:09:06,875 --> 00:09:08,333 We used to have it under control. 111 00:09:08,417 --> 00:09:09,917 We're still in control. 112 00:09:10,375 --> 00:09:12,042 Kumar's right. 113 00:09:12,542 --> 00:09:14,208 It's for the sake of our flat. 114 00:09:14,292 --> 00:09:15,583 Don't go overboard. 115 00:09:15,667 --> 00:09:17,542 What's wrong with this place, huh? 116 00:09:20,417 --> 00:09:22,208 We did lots of things here too. 117 00:09:24,667 --> 00:09:25,792 The futsal court? 118 00:09:26,875 --> 00:09:28,167 Where did the money come from? 119 00:09:28,625 --> 00:09:29,833 This money. 120 00:09:32,875 --> 00:09:35,375 Each time we had a blackout, who supplied the generator? 121 00:09:35,458 --> 00:09:37,833 Where was the money from? This drug money! 122 00:09:39,375 --> 00:09:41,167 You think you were the only one? 123 00:09:42,667 --> 00:09:46,083 Aman, your brother's right. 124 00:09:50,917 --> 00:09:53,833 If you want to stop selling drugs, I fully support it. 125 00:09:55,917 --> 00:09:57,917 But if you want us to work together... 126 00:09:59,875 --> 00:10:01,583 I'll never do it. 127 00:10:08,333 --> 00:10:12,333 If there's nothing else, please excuse me, gentlemen. 128 00:10:14,333 --> 00:10:15,333 Aman. 129 00:10:15,417 --> 00:10:16,708 Like I said. 130 00:10:17,333 --> 00:10:19,375 If we stop, we'll be broke. 131 00:10:19,875 --> 00:10:21,750 You think someone else will help us? 132 00:10:25,125 --> 00:10:29,292 I'm so tired, Pidah. I can't fetch water like this every day. 133 00:10:29,375 --> 00:10:31,792 The elevator is out of service. 134 00:10:31,875 --> 00:10:33,583 If this continues, 135 00:10:33,667 --> 00:10:35,833 my blood pressure will go through the roof. 136 00:10:35,917 --> 00:10:38,083 Not just that. 137 00:10:38,167 --> 00:10:41,792 My knees have been hurting so bad climbing the stairs with these pails. 138 00:10:41,875 --> 00:10:43,083 You go first. 139 00:10:43,167 --> 00:10:45,875 Right, but it's good for you though. 140 00:10:45,958 --> 00:10:47,792 It'll help you to lose weight. 141 00:10:47,875 --> 00:10:50,083 Hey! You're making fun of me, huh? 142 00:10:50,167 --> 00:10:52,083 You should be our leader, Aman. 143 00:10:52,958 --> 00:10:54,750 If I become your leader, then what? 144 00:10:55,417 --> 00:10:58,417 Then you can get rid of Riz and his dogs. 145 00:10:58,500 --> 00:11:00,750 He can find someplace else to mess around. 146 00:11:00,833 --> 00:11:03,750 That's why I don't want to become the leader. 147 00:11:03,833 --> 00:11:05,542 I'm not getting involved with Riz. 148 00:11:06,083 --> 00:11:07,542 What a bummer. 149 00:11:07,625 --> 00:11:08,750 Oh my God. 150 00:11:08,833 --> 00:11:10,667 - Mrs Leha. - Aman. 151 00:11:10,750 --> 00:11:11,875 Oh my God. 152 00:11:12,458 --> 00:11:15,042 How was your meeting earlier? 153 00:11:15,125 --> 00:11:17,833 Did you discuss the elevator? 154 00:11:17,917 --> 00:11:19,375 The water problem? 155 00:11:19,458 --> 00:11:20,833 Did you? 156 00:11:20,917 --> 00:11:22,500 We discussed another issue. 157 00:11:22,875 --> 00:11:24,042 Really? 158 00:11:24,125 --> 00:11:26,292 You're just going to watch? 159 00:11:27,292 --> 00:11:30,708 Don't you want to be a gentleman and help us with these pails? 160 00:11:32,125 --> 00:11:33,792 What a bummer. 161 00:11:33,875 --> 00:11:36,000 Here's another one. 162 00:11:36,083 --> 00:11:38,458 You're really the nation's hope. 163 00:11:39,250 --> 00:11:40,333 Whoa. 164 00:11:43,042 --> 00:11:44,417 - Gosh, Pidah. - Hey. 165 00:11:44,500 --> 00:11:46,583 - We're here. - Aman. 166 00:11:47,417 --> 00:11:48,417 What are you doing? 167 00:11:49,000 --> 00:11:50,417 Nothing. 168 00:11:52,667 --> 00:11:54,792 Don't you have something better to do? 169 00:11:55,250 --> 00:11:58,875 Shit. Even teenagers are doing drugs now. 170 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 What should we do? 171 00:12:01,583 --> 00:12:03,625 Pidah, mark my words. 172 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 It's possible that one day, our children will be working for Riz. 173 00:12:08,667 --> 00:12:09,875 Tell me. 174 00:12:10,250 --> 00:12:12,958 Isn't there any place else for him to do his business? 175 00:12:13,042 --> 00:12:14,167 I'm so peeved. 176 00:12:14,250 --> 00:12:15,458 Easy. 177 00:12:15,542 --> 00:12:18,375 Riz doesn't want to sell it here. 178 00:12:18,458 --> 00:12:21,208 I've been helping him to pack the drugs. 179 00:12:21,292 --> 00:12:24,625 My income is three times higher than when I was selling nasi lemak. 180 00:12:24,708 --> 00:12:26,333 Gosh. 181 00:12:26,417 --> 00:12:28,708 Your nasi lemak income was better. 182 00:12:28,792 --> 00:12:32,833 It was legal and blessed by God. 183 00:12:34,958 --> 00:12:36,500 - Right. - Yes. 184 00:12:36,792 --> 00:12:37,792 Come. 185 00:12:38,875 --> 00:12:41,542 Thank you for helping me with those. 186 00:12:50,250 --> 00:12:51,375 Hey. 187 00:12:51,458 --> 00:12:54,292 Where are you going? You're still in your school uniform. 188 00:12:54,750 --> 00:12:55,875 I've something to do. 189 00:12:55,958 --> 00:12:58,500 What? Go home now. Your father is waiting. 190 00:12:58,583 --> 00:13:00,833 - No! - What a brat. Hey! 191 00:13:01,458 --> 00:13:03,417 Oh my God. 192 00:13:04,958 --> 00:13:08,292 Pidah, keep track of your son. 193 00:13:08,375 --> 00:13:11,167 I once saw him hanging around with Riz's gang. 194 00:13:11,625 --> 00:13:14,792 Leha, what's the problem if they hang around together? 195 00:13:15,083 --> 00:13:17,542 We live together here in this flat, right? 196 00:13:22,083 --> 00:13:25,458 Aman, your jacket needs to be patched. 197 00:13:25,542 --> 00:13:27,625 - Huh? - It needs to be patched. 198 00:13:29,625 --> 00:13:33,833 There's only one person who can mend Aman's jacket. 199 00:13:33,917 --> 00:13:35,500 - Right, Mrs Leha? - Yes. 200 00:14:01,500 --> 00:14:02,500 Hey. 201 00:14:05,500 --> 00:14:06,792 Aman. 202 00:14:12,625 --> 00:14:13,875 She's not here. 203 00:14:17,000 --> 00:14:18,667 You want to ask her to patch it? 204 00:14:24,542 --> 00:14:25,542 Jojo. 205 00:14:26,167 --> 00:14:27,167 You said she wasn't here? 206 00:14:27,250 --> 00:14:30,333 She's not here at the front. She's out the back. 207 00:14:32,083 --> 00:14:34,500 - Jojo? - It's fine. 208 00:14:34,583 --> 00:14:35,875 I'll just pass it to you... 209 00:14:35,958 --> 00:14:38,250 Am I so horrible that you don't want to tell me yourself? 210 00:14:44,042 --> 00:14:46,000 You don't like to see my face, right? 211 00:14:46,083 --> 00:14:47,083 Why me? 212 00:14:52,417 --> 00:14:53,417 Can you patch it? 213 00:14:54,917 --> 00:14:55,917 When can it be done? 214 00:14:56,917 --> 00:14:57,917 That's it? 215 00:14:59,167 --> 00:15:00,625 If I'm not doing it? 216 00:15:05,917 --> 00:15:08,583 - Are you doing it or not? - Yes, because you came all the way here. 217 00:15:09,167 --> 00:15:10,167 You're so fussy. 218 00:15:12,292 --> 00:15:13,583 I'm fussy? 219 00:15:16,250 --> 00:15:18,417 It'll be done tonight. Mandy will send it. 220 00:15:39,958 --> 00:15:41,167 Why are you laughing? 221 00:15:42,625 --> 00:15:45,792 You and Aman... 222 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 are so cute. 223 00:15:48,917 --> 00:15:50,375 Gosh, your mouth... 224 00:15:50,750 --> 00:15:55,125 Actually, I was so sad 225 00:15:55,208 --> 00:15:59,292 when you broke up with Aman. 226 00:16:00,125 --> 00:16:03,208 You really can't watch your mouth when you're high. 227 00:16:05,042 --> 00:16:06,042 Mandy. 228 00:16:06,542 --> 00:16:07,875 How many times have I told you? 229 00:16:08,333 --> 00:16:10,292 Don't take it while working. 230 00:16:10,833 --> 00:16:12,958 If you're working someplace else, you'll be fired. 231 00:16:13,042 --> 00:16:14,042 Kit Want to go on a date? 232 00:16:14,125 --> 00:16:16,000 It's not good for you, Mandy. 233 00:16:18,792 --> 00:16:21,292 It's not like I bought it from some stranger. 234 00:16:21,833 --> 00:16:23,292 I bought it from Riz. 235 00:16:24,292 --> 00:16:26,792 - What are you talking about? - Nothing. 236 00:16:29,375 --> 00:16:30,583 Hey, what happened? 237 00:16:31,208 --> 00:16:32,917 - Your face. - It's fine. 238 00:16:33,500 --> 00:16:36,958 Hey, I'm not coming back for dinner. 239 00:16:37,667 --> 00:16:39,333 - I have some work to do. - Really? 240 00:16:41,042 --> 00:16:42,083 Riz, 241 00:16:42,875 --> 00:16:46,042 I heard there's a new stock, huh? 242 00:16:47,625 --> 00:16:51,667 Darling, it's been a while since we ate together at home. 243 00:16:52,083 --> 00:16:53,708 Will you come back home tonight? 244 00:16:54,333 --> 00:16:55,458 I'll cook for you. 245 00:16:56,958 --> 00:16:59,833 I told you I have work to do, right? 246 00:17:01,833 --> 00:17:02,833 Yes. 247 00:17:03,958 --> 00:17:04,958 Here. 248 00:17:07,958 --> 00:17:10,458 It's for dinner, okay? 249 00:17:11,667 --> 00:17:13,458 Mandy, be with her tonight, okay? 250 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Bye. 251 00:17:30,083 --> 00:17:32,500 Nazri, whose son is this? 252 00:17:34,750 --> 00:17:37,542 - Hey, don't step on it... - Sorry. 253 00:17:41,833 --> 00:17:44,583 Of all the people in this flat, 254 00:17:45,083 --> 00:17:46,458 you're with Riz too, huh? 255 00:17:47,208 --> 00:17:48,208 What's the matter? 256 00:17:53,458 --> 00:17:58,167 You should have known better. Drugs are bad. They're illegal. 257 00:17:58,250 --> 00:18:02,167 Oh my God. Cigarettes are illegal too. 258 00:18:02,250 --> 00:18:04,167 So, Aman does illegal things to. 259 00:18:06,083 --> 00:18:07,083 Aman's different. 260 00:18:07,167 --> 00:18:09,542 - Why? - He's different. 261 00:18:09,625 --> 00:18:12,083 Why is he different? The brothers are the same. 262 00:18:12,375 --> 00:18:14,833 Yes, they always help people around here. 263 00:18:15,083 --> 00:18:17,125 But they do illegal things. 264 00:18:17,875 --> 00:18:19,292 They will not work together. 265 00:18:20,875 --> 00:18:21,917 Done. 266 00:18:24,250 --> 00:18:26,125 Why are you here? 267 00:18:26,208 --> 00:18:27,542 Lebai... 268 00:18:27,625 --> 00:18:30,375 Open your eyes as wide as you can. 269 00:18:30,458 --> 00:18:33,000 This flat is full of ruckus every day. 270 00:18:33,583 --> 00:18:36,625 People fight and kill each other. 271 00:18:37,250 --> 00:18:39,833 Even the police couldn't do anything. 272 00:18:40,625 --> 00:18:43,500 So, if they work together, it'll be good for us, right? 273 00:18:43,583 --> 00:18:45,750 Why would it be good for us? 274 00:18:45,833 --> 00:18:47,958 Your turn. Open your eyes. 275 00:18:48,625 --> 00:18:51,208 Riz won't stop doing his business. 276 00:18:51,625 --> 00:18:54,708 He's been selling the candy because it made him rich. 277 00:18:55,167 --> 00:18:57,000 And the police can't trace him. 278 00:18:57,083 --> 00:18:59,917 But Mr Om's right. 279 00:19:00,000 --> 00:19:02,250 Don't interrupt, Boboi. 280 00:19:02,333 --> 00:19:03,333 He's not right. 281 00:19:03,417 --> 00:19:06,333 You came here straight away after school? Have you done your homework? 282 00:19:06,417 --> 00:19:08,042 - Yes. - When? 283 00:19:08,125 --> 00:19:09,542 Later, after I eat. 284 00:19:10,125 --> 00:19:12,458 After you eat, huh? 285 00:19:12,542 --> 00:19:13,917 - Your turn. - Where? 286 00:19:14,000 --> 00:19:15,333 Come on. I made a move. 287 00:19:16,042 --> 00:19:17,667 - Here. - Take this. 288 00:19:17,750 --> 00:19:19,750 I've given you a chance. 289 00:19:19,833 --> 00:19:21,500 - Why didn't you take it? - Gosh. 290 00:19:33,583 --> 00:19:34,583 Hello. 291 00:19:36,292 --> 00:19:39,083 Aman, you need to see me tonight. 292 00:19:40,000 --> 00:19:42,792 Chief, I've told you, I'm not doing it. 293 00:19:43,167 --> 00:19:45,458 Just come. Alone. 294 00:19:46,833 --> 00:19:49,500 There's something you should know. Our usual place. 295 00:19:50,375 --> 00:19:51,375 At 8.00 p.m. 296 00:20:18,333 --> 00:20:19,958 She hasn't delivered this jacket? 297 00:20:21,125 --> 00:20:23,500 She couldn't wait to go on a date with Ah Kit. 298 00:20:40,250 --> 00:20:41,250 Ayul. 299 00:20:42,667 --> 00:20:44,167 You've promised me, right? 300 00:20:44,250 --> 00:20:45,250 Where's my stuff? 301 00:20:45,333 --> 00:20:48,167 No way! You never pay. You're so difficult. 302 00:20:48,250 --> 00:20:49,250 I'll pay it later. 303 00:20:49,333 --> 00:20:51,625 - Okay? - Later my ass. 304 00:20:52,208 --> 00:20:55,083 - Ayul, please. Please... - What's your problem? 305 00:20:59,083 --> 00:21:00,083 Hey. 306 00:21:00,667 --> 00:21:02,208 Why are you so noisy at this hour? 307 00:21:02,292 --> 00:21:04,333 Hey, mind your own business, okay? 308 00:21:04,417 --> 00:21:06,083 You're acting so big, huh? 309 00:21:06,167 --> 00:21:09,458 Hey, if I punch you in the face, you'll surely go mute, you know? 310 00:21:11,583 --> 00:21:13,250 - Get off me! - Hey! 311 00:21:13,333 --> 00:21:14,625 Hey! 312 00:21:14,708 --> 00:21:18,750 You think I'm intimidated just because you're Riz's pusher? 313 00:21:18,833 --> 00:21:20,958 - If I break your hand... - It hurts! 314 00:21:21,042 --> 00:21:23,667 You'll be left with your left hand. 315 00:21:23,750 --> 00:21:25,458 - Bastard! Fuck off! - Get off me! 316 00:21:25,542 --> 00:21:26,875 Fuck off. 317 00:21:27,417 --> 00:21:28,458 Get lost. 318 00:21:29,458 --> 00:21:30,917 Go and perform your prayer. 319 00:21:33,542 --> 00:21:35,458 My smoke has gone to waste! Shit! 320 00:21:38,167 --> 00:21:41,417 What are you looking at? Come see me here if you want that stuff. 321 00:21:41,500 --> 00:21:42,792 Ask Mandy for money. 322 00:21:52,583 --> 00:21:53,583 Whoa. 323 00:21:57,375 --> 00:21:59,500 We have a big delivery tomorrow. 324 00:21:59,875 --> 00:22:01,167 Can you handle it? 325 00:22:01,917 --> 00:22:03,417 How many times do I have to tell you? 326 00:22:03,750 --> 00:22:04,750 No problem. 327 00:22:07,792 --> 00:22:08,875 Tell me. 328 00:22:10,625 --> 00:22:12,333 Where else can they get our stuff? 329 00:22:14,167 --> 00:22:16,292 We control the market. 330 00:22:55,500 --> 00:22:56,583 - Chief. - Yes? 331 00:22:56,667 --> 00:22:58,208 I'm leaving now. 332 00:22:58,292 --> 00:22:59,750 - Take care, Mrs Pidah. - Sure. 333 00:23:24,292 --> 00:23:25,625 Hey. 334 00:23:26,083 --> 00:23:28,917 Let the guys know. We're working overtime tonight. 335 00:23:29,000 --> 00:23:31,250 New stock is coming in. Lots of deliveries to make. 336 00:23:32,292 --> 00:23:34,292 No pain, no gain. All right? 337 00:23:38,083 --> 00:23:39,083 Chief? 338 00:23:50,583 --> 00:23:53,875 This formula has ruined the lives of many people, Riz. 339 00:23:56,333 --> 00:23:59,458 Your formula is the only one in the world. 340 00:24:00,875 --> 00:24:02,417 Without the formula... 341 00:24:04,875 --> 00:24:05,875 our business... 342 00:24:06,875 --> 00:24:10,208 there would be countless things that our people had to sacrifice. 343 00:24:12,875 --> 00:24:14,167 Including our own lives? 344 00:24:22,333 --> 00:24:23,750 What's the matter with him? 345 00:24:31,125 --> 00:24:33,208 We shall leave in an hour. 346 00:24:33,292 --> 00:24:35,708 Hold on. 347 00:24:35,792 --> 00:24:37,500 Let's go and look for Ayul. 348 00:24:41,542 --> 00:24:44,750 You need it, don't you? 349 00:24:45,542 --> 00:24:47,667 No wonder you want to borrow money from me. 350 00:24:49,000 --> 00:24:51,042 Will you pay it back? 351 00:24:51,792 --> 00:24:54,458 I'll pay it back later. 352 00:25:09,458 --> 00:25:10,458 Ayul. 353 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Huh? 354 00:25:13,583 --> 00:25:15,083 - So how? - Give him the money. 355 00:25:16,333 --> 00:25:18,917 No. I want to go to a movie. 356 00:25:20,375 --> 00:25:21,542 Think carefully. 357 00:25:22,208 --> 00:25:23,625 You need it as well. 358 00:25:24,667 --> 00:25:26,708 I don't have time for your drama. 359 00:25:27,250 --> 00:25:29,000 No. Give it to him. 360 00:25:47,958 --> 00:25:48,958 Thank you. 361 00:25:51,375 --> 00:25:53,292 It's mine. 362 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 Hey! 363 00:25:55,958 --> 00:25:57,458 Don't you love me anymore? 364 00:25:58,625 --> 00:26:02,042 Don't you love your boyfriend anymore? 365 00:26:04,250 --> 00:26:05,250 Give it to me. 366 00:26:07,125 --> 00:26:10,917 - Give it to me! You want me to hit you? - Stop it! 367 00:26:12,583 --> 00:26:13,625 You want to hit me? 368 00:26:14,667 --> 00:26:16,333 If you hit me, I'll tell Jojo. 369 00:26:18,833 --> 00:26:19,833 Jojo? 370 00:26:22,250 --> 00:26:23,250 Go ahead. 371 00:26:24,167 --> 00:26:25,167 Tell her. 372 00:26:25,750 --> 00:26:27,375 Go ahead! Tell her! 373 00:26:44,750 --> 00:26:45,792 Hey, Aman. 374 00:26:46,750 --> 00:26:48,583 You look troubled. 375 00:26:49,542 --> 00:26:51,250 Relax. Your jacket will be mended. 376 00:26:53,833 --> 00:26:55,542 It's not about that jacket. 377 00:26:58,792 --> 00:27:01,292 Chief wants to see me tonight. 378 00:27:03,292 --> 00:27:05,000 It's not like I don't trust him. 379 00:27:08,333 --> 00:27:10,500 But I don't trust Riz. 380 00:27:24,875 --> 00:27:25,875 So what now? 381 00:27:27,458 --> 00:27:28,750 You can't let it be. 382 00:27:33,208 --> 00:27:34,208 What can I do? 383 00:27:36,000 --> 00:27:37,583 If the plan happens for real... 384 00:27:39,833 --> 00:27:43,250 you want all of us working with Aman? 385 00:27:45,500 --> 00:27:47,333 I still respect Chief. 386 00:27:51,375 --> 00:27:52,792 We're all living well... 387 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 thanks to him. 388 00:27:59,583 --> 00:28:00,917 I don't trust Riz either. 389 00:28:01,000 --> 00:28:03,375 ♪ Just trust him ♪ 390 00:28:03,458 --> 00:28:05,458 What's your problem, Gunting? 391 00:28:05,542 --> 00:28:08,292 - Relax, Sotong. You're so serious. - Hey. 392 00:28:08,375 --> 00:28:10,250 People are coming to our place. 393 00:28:11,167 --> 00:28:15,167 Riz thinks he's good enough to be our leader. 394 00:28:15,667 --> 00:28:17,167 He doesn't have what it takes. 395 00:28:17,542 --> 00:28:21,458 Aman, if we don't act now, it'd be a foolish mistake. 396 00:28:22,208 --> 00:28:23,958 I'm sorry to say this. 397 00:28:24,542 --> 00:28:25,750 I know he's your brother. 398 00:28:25,833 --> 00:28:28,542 But your brother is dumb as shit. 399 00:28:30,125 --> 00:28:31,125 Listen. 400 00:28:37,375 --> 00:28:40,167 - Just steal the formula from Chief. - Huh? 401 00:28:41,417 --> 00:28:43,250 He stores it in a flash drive, right? 402 00:28:45,042 --> 00:28:46,708 Let's steal it without telling anyone, 403 00:28:46,792 --> 00:28:48,833 and then we mind our own business. 404 00:28:49,500 --> 00:28:51,417 That's all. 405 00:28:51,500 --> 00:28:52,958 Hey! 406 00:28:56,500 --> 00:28:57,500 What did you say? 407 00:28:58,042 --> 00:28:59,042 Riz... 408 00:28:59,708 --> 00:29:00,708 Relax, Riz. 409 00:29:01,667 --> 00:29:02,667 Relax. 410 00:29:14,458 --> 00:29:16,875 No matter what Chief thinks... 411 00:29:18,500 --> 00:29:23,542 for us to work together with Aman and his dogs... 412 00:29:25,292 --> 00:29:26,292 It's disgusting. 413 00:29:27,292 --> 00:29:28,833 I'll never do it. 414 00:29:37,875 --> 00:29:38,958 Where are you off to? 415 00:29:39,042 --> 00:29:40,417 To deal with my shit. 416 00:29:41,375 --> 00:29:42,708 Fuck. 417 00:29:44,042 --> 00:29:45,042 If we don't do it, 418 00:29:45,917 --> 00:29:48,083 we'll be the ones kissing their asses. 419 00:29:48,167 --> 00:29:49,375 God damn it. 420 00:30:00,833 --> 00:30:02,625 Hey, where are you going? 421 00:30:02,708 --> 00:30:04,708 I want to settle everything with Chief tonight. 422 00:30:04,792 --> 00:30:06,792 What are you going to do? Hey, Aman! 423 00:30:11,583 --> 00:30:12,583 Hey. 424 00:30:14,167 --> 00:30:15,167 Hey, Sotong. 425 00:30:15,667 --> 00:30:18,750 Do you think Riz and Aman can get along? 426 00:30:21,083 --> 00:30:22,875 - No. - Why? 427 00:30:24,000 --> 00:30:26,750 Aman hates drugs. 428 00:30:27,958 --> 00:30:30,042 Have you forgotten what happened to his father? 429 00:30:30,625 --> 00:30:31,625 Overdosed. 430 00:30:49,750 --> 00:30:51,333 Gosh. 431 00:30:57,792 --> 00:30:59,208 Come inside! 432 00:31:12,875 --> 00:31:16,333 WATER DISRUPTION NOTICE 433 00:31:16,917 --> 00:31:18,625 It's like not having a girlfriend. 434 00:31:18,708 --> 00:31:20,083 It'd be better to not have one! 435 00:31:20,167 --> 00:31:21,167 Useless! 436 00:31:23,042 --> 00:31:24,083 God damn it! 437 00:31:27,333 --> 00:31:30,000 - Hey! - Hey! What's your problem? 438 00:31:31,875 --> 00:31:32,875 Because of you, 439 00:31:33,708 --> 00:31:35,125 I have to climb the stairs. 440 00:32:32,042 --> 00:32:33,042 Ouch! 441 00:32:42,625 --> 00:32:43,875 Chief! 442 00:32:47,083 --> 00:32:48,958 Chief! Hey, Chief! 443 00:32:49,042 --> 00:32:50,625 What happened? 444 00:32:51,167 --> 00:32:52,958 Who did this? Chief? 445 00:32:56,083 --> 00:32:57,125 Aman... 446 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Hey! 447 00:33:03,625 --> 00:33:05,042 Chief! 448 00:33:05,583 --> 00:33:06,583 Hey! 449 00:33:07,250 --> 00:33:08,333 Bastard! 450 00:33:08,958 --> 00:33:10,417 Hey, Chief... 451 00:33:11,083 --> 00:33:12,083 Chief! 452 00:33:15,125 --> 00:33:16,667 What the fuck did you do? 453 00:33:16,750 --> 00:33:18,708 - It wasn't me! - Why did you kill Chief? 454 00:33:18,792 --> 00:33:20,750 - It wasn't me! - Why did you kill him? 455 00:33:20,833 --> 00:33:22,125 You killed Chief! 456 00:33:22,208 --> 00:33:24,583 - It wasn't me! - Why did you kill him? 457 00:33:26,042 --> 00:33:27,708 I didn't kill him! 458 00:33:27,792 --> 00:33:29,833 - I didn't kill him! - I saw it! 459 00:33:30,250 --> 00:33:31,750 You held the knife! 460 00:33:47,958 --> 00:33:49,458 Aman! What's going on? 461 00:33:49,875 --> 00:33:51,417 - Hey! - I didn't kill him! 462 00:33:52,292 --> 00:33:54,083 - It wasn't me! - Calm down, Aman! 463 00:33:54,167 --> 00:33:55,792 I don't trust you! 464 00:34:06,708 --> 00:34:09,042 You're my brother, asshole! 465 00:34:11,667 --> 00:34:13,208 Have you forgotten who Chief was? 466 00:34:15,750 --> 00:34:16,750 Enough, Riz! 467 00:34:16,833 --> 00:34:19,833 - Hey! - I'll kill you! 468 00:34:20,333 --> 00:34:22,208 - I didn't kill Chief. - Bullshit! 469 00:34:22,292 --> 00:34:23,875 - I saw you kill him! - Relax! 470 00:34:23,958 --> 00:34:26,167 - Stay out of it! - Chief is dead! 471 00:34:27,833 --> 00:34:30,417 We should deal with it before the police come. 472 00:34:34,542 --> 00:34:36,458 Only one person can help us now. 473 00:35:17,583 --> 00:35:18,833 I don't get it. 474 00:35:19,542 --> 00:35:21,417 Why do we need to see Boss X? 475 00:35:22,125 --> 00:35:24,250 Chief brought me to meet him once. 476 00:35:24,750 --> 00:35:26,917 The whole of KL is in his hands. 477 00:35:27,417 --> 00:35:29,042 Even our flat is in his control. 478 00:35:29,625 --> 00:35:31,417 Have you ever met the Grim Reaper? 479 00:35:31,958 --> 00:35:33,667 Why should I meet him? 480 00:35:33,750 --> 00:35:34,875 I didn't kill Chief. 481 00:35:34,958 --> 00:35:38,167 If you want to stay alive, do as he says. 482 00:35:45,958 --> 00:35:46,958 It's difficult. 483 00:35:47,500 --> 00:35:48,792 This is difficult. 484 00:35:52,042 --> 00:35:53,042 Difficult? 485 00:35:55,583 --> 00:35:57,750 This asshole killed Chief. 486 00:35:58,333 --> 00:36:00,333 This knife is the proof. That's it, Boss. 487 00:36:00,417 --> 00:36:02,125 It's not mine. 488 00:36:02,208 --> 00:36:04,875 It doesn't matter. I saw you holding it. 489 00:36:04,958 --> 00:36:06,167 What reason could I have? 490 00:36:06,250 --> 00:36:08,250 You know how a dog acts? 491 00:36:10,167 --> 00:36:13,458 A dog barks fiercely when it's behind the gate. 492 00:36:15,833 --> 00:36:17,875 But if we open the gate, it'll be quiet. 493 00:36:18,833 --> 00:36:20,375 You can throw any food to it. 494 00:36:21,417 --> 00:36:22,708 The dog will eat it. 495 00:36:23,792 --> 00:36:25,792 That's how a dog acts. 496 00:36:27,542 --> 00:36:28,667 Are you dogs? 497 00:36:30,792 --> 00:36:31,792 Huh? 498 00:36:39,375 --> 00:36:40,417 When I got there... 499 00:36:41,833 --> 00:36:43,417 I saw someone walking by. 500 00:36:44,833 --> 00:36:45,833 Who was it? 501 00:36:46,625 --> 00:36:47,667 I didn't see their face. 502 00:36:47,750 --> 00:36:50,667 There wasn't anyone there. 503 00:36:50,750 --> 00:36:53,333 - Only you were there. - It's true. 504 00:36:53,417 --> 00:36:54,583 Listen. 505 00:36:55,333 --> 00:36:57,458 Find the person responsible. 506 00:36:57,542 --> 00:36:58,958 Find him, Boss? 507 00:36:59,917 --> 00:37:02,000 This asshole killed Chief. 508 00:37:02,083 --> 00:37:03,375 - Did you see him? - Yes! 509 00:37:03,458 --> 00:37:04,833 Did you see him stab Kumar? 510 00:37:06,208 --> 00:37:08,000 Use your brain, Riz. 511 00:37:10,542 --> 00:37:12,208 I'll give you three days. 512 00:37:14,042 --> 00:37:15,917 If you fail to find him, you're dead. 513 00:37:17,708 --> 00:37:19,375 An eye for an eye. 514 00:37:20,708 --> 00:37:21,792 Got it? 515 00:37:23,500 --> 00:37:24,500 No. 516 00:37:27,167 --> 00:37:28,333 He doesn't have to die. 517 00:37:30,750 --> 00:37:32,792 He should work for me forever. 518 00:37:37,417 --> 00:37:38,417 Okay. 519 00:37:39,875 --> 00:37:41,167 If that's what you want. 520 00:37:42,833 --> 00:37:43,875 Sure. 521 00:37:44,792 --> 00:37:47,042 I'll handle Kumar. 522 00:37:48,708 --> 00:37:49,875 The police won't know. 523 00:37:52,583 --> 00:37:53,750 But Aman... 524 00:37:55,458 --> 00:37:56,500 Remember. 525 00:37:58,208 --> 00:38:00,375 Even I do not have any issues with you... 526 00:38:02,167 --> 00:38:03,542 I need to be fair. 527 00:38:07,708 --> 00:38:09,042 Three days. 528 00:38:10,333 --> 00:38:12,583 Tick tock. 529 00:38:14,042 --> 00:38:16,625 Tick tock. 530 00:38:18,042 --> 00:38:20,375 Tick tock. 531 00:38:29,750 --> 00:38:31,167 Are you serious? 532 00:38:31,625 --> 00:38:33,042 We'll have to work for Riz? 533 00:38:34,500 --> 00:38:36,208 Do you think I killed Chief too? 534 00:38:37,042 --> 00:38:38,458 We have to find the witness. 535 00:38:39,458 --> 00:38:41,667 What? We're helping Aman? 536 00:38:42,792 --> 00:38:45,000 No. We're trapping him. 537 00:38:45,708 --> 00:38:47,125 I trust you. 538 00:38:47,625 --> 00:38:48,792 Chief was my uncle. 539 00:38:48,875 --> 00:38:50,958 I want to find the killer too. 540 00:38:51,292 --> 00:38:55,375 If Aman finds the witness, my plan will go down the drain. 541 00:38:58,250 --> 00:38:59,250 Come to think of it, 542 00:38:59,875 --> 00:39:02,708 it's good that Kumar died when he did. 543 00:39:09,042 --> 00:39:10,625 Watch your mouth. 544 00:39:12,917 --> 00:39:14,583 Okay. 545 00:39:18,250 --> 00:39:21,292 No matter what happens, our plan has to go on. 546 00:39:31,292 --> 00:39:32,625 Chief gave me this 547 00:39:33,250 --> 00:39:34,250 before he died. 548 00:39:34,875 --> 00:39:36,083 - Isn't this...? - Yes. 549 00:39:39,708 --> 00:39:41,333 On this flash drive... 550 00:39:42,750 --> 00:39:44,292 is Riz's drug formula. 551 00:39:45,750 --> 00:39:47,417 What are you going to do with it? 552 00:39:49,125 --> 00:39:50,292 This is my insurance. 553 00:39:52,375 --> 00:39:54,500 Make sure to find the witness before Aman. 554 00:39:55,958 --> 00:39:58,333 Let's go to the place Chief died. 555 00:40:11,167 --> 00:40:12,167 Hey. 556 00:40:13,208 --> 00:40:15,167 Get out of my way! 557 00:40:15,250 --> 00:40:16,417 - Hey! - Hey! 558 00:40:17,000 --> 00:40:19,833 - What's your problem? - Gosh. 559 00:40:20,500 --> 00:40:21,542 Ah Kit! 560 00:40:22,458 --> 00:40:23,875 You bastard! 561 00:40:23,958 --> 00:40:26,083 Jo. Ouch! 562 00:40:26,458 --> 00:40:29,167 You were the reason Mandy didn't do her job, right? 563 00:40:29,250 --> 00:40:30,583 What's going on? 564 00:40:31,083 --> 00:40:32,083 Where is she? 565 00:40:32,167 --> 00:40:33,542 Wait till I find her! 566 00:40:35,083 --> 00:40:37,583 Don't tell me you went on a date. 567 00:40:37,667 --> 00:40:39,708 You gave the stuff to her, right? 568 00:40:39,792 --> 00:40:41,208 No! 569 00:40:41,292 --> 00:40:42,542 We were fighting. 570 00:40:42,625 --> 00:40:44,250 Don't lie to me, Ah Kit. 571 00:40:44,750 --> 00:40:46,208 I'm serious. 572 00:40:47,375 --> 00:40:49,208 She might be high somewhere. 573 00:40:49,708 --> 00:40:52,625 Hey, I'm not done yet! 574 00:40:53,500 --> 00:40:55,458 Where did you last see her? 575 00:40:57,625 --> 00:40:59,375 The Block A storeroom. 576 00:41:00,208 --> 00:41:01,375 Where Kumar was killed. 577 00:41:03,958 --> 00:41:04,958 Killed? 578 00:41:07,583 --> 00:41:08,583 Oh. 579 00:41:10,958 --> 00:41:12,583 You haven't heard about it? 580 00:41:25,667 --> 00:41:27,000 Pidah, Chief... 581 00:41:27,083 --> 00:41:28,542 Yes, Jo. He was killed. 582 00:41:28,625 --> 00:41:31,167 Not just that. They said Aman killed him. 583 00:41:31,250 --> 00:41:33,333 - It couldn't be. - Riz found the body. 584 00:41:33,417 --> 00:41:34,417 Aman was there. 585 00:41:34,875 --> 00:41:35,875 Darling. 586 00:41:36,625 --> 00:41:37,625 Is it true? 587 00:41:38,250 --> 00:41:39,625 About Chief? Aman? 588 00:41:42,208 --> 00:41:45,125 Your ex is going back to jail soon. 589 00:41:45,917 --> 00:41:47,292 It doesn't make sense. 590 00:41:48,875 --> 00:41:49,917 Backing him up, huh? 591 00:41:50,875 --> 00:41:53,583 I'm not backing him up. It just doesn't make any sense. 592 00:41:53,667 --> 00:41:54,792 Why are you emotional? 593 00:41:54,875 --> 00:41:56,083 Relax, darling. 594 00:41:57,042 --> 00:41:58,042 Relax? 595 00:41:59,708 --> 00:42:01,667 I saw Aman's jacket at your shop. 596 00:42:02,292 --> 00:42:03,292 I didn't mind. 597 00:42:05,042 --> 00:42:07,125 But why did you have to mend his jacket? 598 00:42:10,208 --> 00:42:11,583 You missed his scent? 599 00:42:12,583 --> 00:42:14,083 - Watch your mouth. - Why? 600 00:42:21,958 --> 00:42:23,167 I just want you to know. 601 00:42:24,542 --> 00:42:26,792 Once Aman starts working for me... 602 00:42:28,167 --> 00:42:30,125 you'll be able to smell his armpits every day. 603 00:43:06,708 --> 00:43:07,708 Aman. 604 00:43:09,625 --> 00:43:12,250 That doesn't prove anything. 605 00:43:12,333 --> 00:43:14,333 Many people have been using it here. 606 00:43:14,417 --> 00:43:16,708 It must be Riz's guys. 607 00:43:17,167 --> 00:43:20,333 I don't think Riz would kill his own mentor. 608 00:43:20,417 --> 00:43:22,667 He used to have a problem with Chief. 609 00:43:23,083 --> 00:43:25,333 Because Chief wanted to stop the drug business. 610 00:43:25,417 --> 00:43:27,250 Riz is capable of anything. 611 00:43:27,958 --> 00:43:30,000 Drugs made him rich. 612 00:43:30,458 --> 00:43:33,458 Do you think he wanted to stop even if Chief asked him to? 613 00:43:33,542 --> 00:43:35,708 Right, but I don't think he could do it. 614 00:43:35,792 --> 00:43:38,000 Riz thinks he's the leader. 615 00:43:38,083 --> 00:43:39,750 Like he owns everything here. 616 00:43:40,417 --> 00:43:42,583 He'll take anything he wants, Aman. 617 00:43:43,042 --> 00:43:46,500 We're just trash to him. 618 00:43:48,333 --> 00:43:50,083 Do you know Riz and his dogs 619 00:43:50,750 --> 00:43:52,292 wanted to start a war with us? 620 00:43:52,375 --> 00:43:53,375 What now? 621 00:44:12,542 --> 00:44:13,542 Hey. 622 00:44:14,125 --> 00:44:16,792 Who do you think you are? My father? 623 00:44:18,208 --> 00:44:21,417 Even my father never raised his leg in front of me like this. 624 00:44:22,125 --> 00:44:23,792 Hey, not so fast. 625 00:44:24,875 --> 00:44:26,500 Just so you know, 626 00:44:26,917 --> 00:44:29,208 I'll be your father soon. 627 00:44:29,292 --> 00:44:32,500 And you'll work for me, asshole. 628 00:44:36,167 --> 00:44:37,167 Hey. 629 00:44:37,708 --> 00:44:39,542 Even if I have a father, 630 00:44:40,292 --> 00:44:42,458 I'll make sure that my father... 631 00:44:46,000 --> 00:44:48,583 doesn't stink like you. 632 00:44:53,833 --> 00:44:54,833 Come. 633 00:45:05,625 --> 00:45:06,625 Hey! 634 00:45:06,958 --> 00:45:09,125 What's your problem? 635 00:45:09,208 --> 00:45:13,083 Don't you have something better to do? You're fighting all the time. 636 00:45:13,167 --> 00:45:15,750 Be useful and help me to carry this water. 637 00:45:15,833 --> 00:45:17,083 Then God will reward you. 638 00:45:17,167 --> 00:45:18,458 Excuse us, Mrs Leha. 639 00:45:18,542 --> 00:45:21,375 - Excuse us, Mrs Leha. - They didn't care to help me. 640 00:45:21,458 --> 00:45:23,167 Help me with this. 641 00:45:23,500 --> 00:45:25,750 God will reward you for helping an old lady. 642 00:45:27,458 --> 00:45:28,458 Gosh. 643 00:45:29,458 --> 00:45:31,292 You should take both with you. 644 00:45:31,958 --> 00:45:32,958 Okay, Mrs Leha. 645 00:45:33,625 --> 00:45:34,625 Oh my God. 646 00:45:36,042 --> 00:45:38,292 You shouldn't fight. It's not good. 647 00:45:38,625 --> 00:45:41,417 You're living together here. It's a sin to fight among yourselves. 648 00:45:41,708 --> 00:45:42,875 Mrs Leha, Kayu... 649 00:45:43,417 --> 00:45:46,667 Kayu is an asshole. 650 00:45:54,458 --> 00:45:55,458 Bastard. 651 00:45:56,208 --> 00:45:57,917 This is the bastard's car. 652 00:46:27,125 --> 00:46:28,125 Tonight... 653 00:46:29,208 --> 00:46:32,625 we'll wash this car! 654 00:46:33,583 --> 00:46:34,833 Pour it! 655 00:46:37,000 --> 00:46:38,417 More, more, more! 656 00:47:03,250 --> 00:47:04,750 - Aman. - Boboi. 657 00:47:05,542 --> 00:47:08,250 It's late. Aren't you going to school tomorrow? 658 00:47:08,625 --> 00:47:10,333 I just came back from my extra class. 659 00:47:10,583 --> 00:47:12,500 Ah, good then. 660 00:47:12,583 --> 00:47:14,500 - What's the matter? - I heard. 661 00:47:14,583 --> 00:47:16,583 But I don't think you did it. 662 00:47:17,583 --> 00:47:19,208 Who told you? 663 00:47:20,417 --> 00:47:22,750 Just let me know. I can help you with anything. 664 00:47:22,833 --> 00:47:25,125 When I grow up, I want to be just like you. 665 00:47:25,208 --> 00:47:26,458 Hey, come here. 666 00:47:27,958 --> 00:47:30,625 Don't be like me. All right? 667 00:47:30,708 --> 00:47:33,250 Just go to school, study hard, 668 00:47:33,333 --> 00:47:35,208 and climb the ivory tower. 669 00:47:36,167 --> 00:47:38,083 Right, go home, Boboi. 670 00:47:38,167 --> 00:47:39,625 Your mother might be worried. 671 00:47:41,375 --> 00:47:43,750 Remember. Just let me know if you need any help. 672 00:47:44,250 --> 00:47:45,250 All right. 673 00:47:59,750 --> 00:48:00,750 Hello. 674 00:48:14,792 --> 00:48:16,625 Fuck Riz! 675 00:48:17,542 --> 00:48:19,125 What are you going to do, Aman? 676 00:48:19,208 --> 00:48:20,917 Don't tell me you want to let it be. 677 00:48:21,333 --> 00:48:22,583 He's messing with us. 678 00:48:23,542 --> 00:48:25,667 Just let him be, okay? 679 00:48:27,500 --> 00:48:29,750 We have a bigger problem to deal with. 680 00:49:06,208 --> 00:49:07,208 Riz. 681 00:49:17,792 --> 00:49:20,750 Mandy, where are you? Answer your phone! 682 00:49:31,500 --> 00:49:32,542 You're welcome. 683 00:49:33,000 --> 00:49:35,042 Gosh! It's so hard. 684 00:49:35,458 --> 00:49:36,458 Ayul. 685 00:49:36,917 --> 00:49:37,917 Gosh. 686 00:49:38,333 --> 00:49:39,792 What happened to your arm? 687 00:49:39,875 --> 00:49:42,250 I fell off my motorcycle. There was a hole. 688 00:49:42,625 --> 00:49:44,917 You fell off? There was a hole? 689 00:49:45,500 --> 00:49:46,958 The hole in front there? 690 00:49:47,042 --> 00:49:49,167 Lebai lodged a report, right? 691 00:49:49,250 --> 00:49:52,125 Yes, but they didn't care. 692 00:49:52,208 --> 00:49:54,333 They didn't care? They are so rude. 693 00:49:54,417 --> 00:49:56,417 Anyway, I feel bad. 694 00:49:56,500 --> 00:49:59,208 I was the one who asked Ayul to go and buy some items. 695 00:49:59,292 --> 00:50:02,125 Don't feel bad, Pidah. You're so kind. 696 00:50:02,208 --> 00:50:04,792 It wasn't your fault. They didn't patch the hole. 697 00:50:04,875 --> 00:50:05,917 It's their fault. 698 00:50:06,000 --> 00:50:08,833 - Calm down. - Calm down? I am calm. 699 00:50:08,917 --> 00:50:10,292 But for how long? 700 00:50:10,375 --> 00:50:12,417 Today he fell. Tomorrow, you might fall too. 701 00:50:12,500 --> 00:50:14,083 I might fall. Lebai might fall. 702 00:50:14,750 --> 00:50:18,583 Yes, and I don't have money. The motorcycle needs to be repaired. 703 00:50:18,667 --> 00:50:20,792 - It'll cost a lot. - Chill, Ayul. 704 00:50:20,875 --> 00:50:22,208 It's easy. 705 00:50:22,292 --> 00:50:23,625 You're with Riz. 706 00:50:23,708 --> 00:50:25,792 What's so hard? Just ask him for money. 707 00:50:25,875 --> 00:50:27,917 - He's loaded. He's rich. - Yes. 708 00:50:28,000 --> 00:50:29,417 Gosh. 709 00:50:29,500 --> 00:50:31,167 You never stop mentioning him. 710 00:50:31,250 --> 00:50:34,000 Rich, huh? It's easy for you to say. 711 00:50:34,083 --> 00:50:36,333 I'm sick of hearing his name. 712 00:50:36,417 --> 00:50:40,125 - Hey. - She's always pissed with Riz. 713 00:50:40,208 --> 00:50:41,917 Did I say something wrong? 714 00:50:42,333 --> 00:50:43,792 - I don't know. - Then? 715 00:50:49,667 --> 00:50:52,625 How many times do you have to call me, asshole? Gosh. 716 00:50:55,208 --> 00:50:56,958 Where are you? 717 00:50:57,500 --> 00:51:00,042 - What the hell? Darling? - Gosh. 718 00:51:00,500 --> 00:51:02,292 Where have you been? 719 00:51:02,375 --> 00:51:03,458 You were busy, right? 720 00:51:03,542 --> 00:51:05,750 I'm looking for Mandy. Did you see her? 721 00:51:06,750 --> 00:51:07,750 No. 722 00:51:09,375 --> 00:51:12,500 Why don't you look for her at her place, the drain? 723 00:51:23,833 --> 00:51:25,292 Ask them. 724 00:51:25,708 --> 00:51:27,167 They might find something. 725 00:51:29,542 --> 00:51:31,583 I'll ask around at the other blocks. 726 00:51:34,750 --> 00:51:35,750 Hmm. 727 00:51:38,042 --> 00:51:39,042 Ask them. 728 00:51:47,417 --> 00:51:49,458 Aman. Do you have a minute? 729 00:51:49,792 --> 00:51:51,042 I need to talk to you. 730 00:51:52,042 --> 00:51:53,917 I'm busy, Mrs Leha. 731 00:51:54,250 --> 00:51:56,000 People are talking, Aman. 732 00:51:56,500 --> 00:51:57,542 What did they say? 733 00:51:57,625 --> 00:51:59,958 - That you were... - It wasn't me, Mrs Leha. 734 00:52:00,042 --> 00:52:02,458 Yes, I believe you didn't do it. 735 00:52:02,542 --> 00:52:04,083 But I feel sorry for Kumar. 736 00:52:07,458 --> 00:52:10,208 I'll find the person responsible. 737 00:52:10,292 --> 00:52:14,375 Now that Kumar is gone, Riz will be out of control. 738 00:52:14,875 --> 00:52:15,875 Gosh. 739 00:52:21,042 --> 00:52:23,333 It's okay, Aman. Excuse me. 740 00:52:24,042 --> 00:52:25,042 Aman. 741 00:52:26,583 --> 00:52:29,000 I called and texted you. Why didn't you answer? 742 00:52:29,083 --> 00:52:30,083 Aman! 743 00:52:30,667 --> 00:52:31,667 What? 744 00:52:33,667 --> 00:52:36,333 Are you sure Mandy's not sleeping in some drain? 745 00:52:38,000 --> 00:52:40,208 You and Riz are really brothers. 746 00:52:40,917 --> 00:52:41,917 Why? 747 00:52:45,583 --> 00:52:46,583 I don't know. 748 00:52:46,667 --> 00:52:49,500 I think the witness you're looking for is Mandy. 749 00:52:52,167 --> 00:52:53,750 What makes you think so? 750 00:52:54,000 --> 00:52:56,833 Because Ah Kit said she was at the Block A storeroom. 751 00:52:58,708 --> 00:52:59,875 Where Kumar died. 752 00:53:01,458 --> 00:53:03,125 And now Mandy's gone. 753 00:53:07,083 --> 00:53:09,458 If that's so, let's find Mandy. 754 00:53:09,542 --> 00:53:11,000 We'll ask her properly. 755 00:53:19,750 --> 00:53:22,000 But why should I believe Riz's wife? 756 00:53:22,083 --> 00:53:24,250 - Do you want my help? - You're messing with me, right? 757 00:53:25,042 --> 00:53:27,250 - What's your problem? - You betrayed me once. 758 00:53:34,458 --> 00:53:35,458 Jojo. 759 00:53:41,250 --> 00:53:42,333 - Aman! - Jojo. 760 00:53:42,583 --> 00:53:45,458 - Aman! Aman... - Wait for me. 761 00:53:45,542 --> 00:53:47,958 - Wait for me, Jojo. - I promise I'll wait for you. 762 00:53:48,625 --> 00:53:50,417 Aman! 763 00:53:59,542 --> 00:54:03,500 The defendant is found guilty of theft and trespassing 764 00:54:03,583 --> 00:54:07,750 under Section 379 and Section 447. 765 00:54:07,833 --> 00:54:10,500 The court hereby orders the defendant 766 00:54:10,583 --> 00:54:14,750 to be detained in jail for five years immediately. 767 00:54:36,083 --> 00:54:38,542 I was in jail for five years. 768 00:54:38,625 --> 00:54:40,250 Did you care when I got out? 769 00:54:41,750 --> 00:54:43,750 - Ouch! It hurts. - What happened? 770 00:54:44,917 --> 00:54:46,208 - Is it hurt? - It hurts! 771 00:54:46,917 --> 00:54:48,667 When I came to your shop... 772 00:54:49,958 --> 00:54:50,958 I realised... 773 00:54:51,833 --> 00:54:53,875 I no longer meant anything to you. 774 00:54:55,000 --> 00:54:56,417 You broke your promise. 775 00:54:57,208 --> 00:54:58,542 Did you regret it? 776 00:54:58,625 --> 00:55:00,167 You know why I did that. 777 00:55:01,083 --> 00:55:03,833 I needed to carry on with my life. 778 00:55:06,625 --> 00:55:07,625 Right, Jojo. 779 00:55:09,292 --> 00:55:10,292 Whatever. 780 00:55:12,583 --> 00:55:15,083 You're always great at giving excuses. 781 00:55:15,500 --> 00:55:16,500 You're so great. 782 00:55:21,083 --> 00:55:22,083 Whatever. 783 00:55:24,250 --> 00:55:25,917 If you want to die... 784 00:55:27,792 --> 00:55:28,792 just go ahead. 785 00:55:36,917 --> 00:55:37,917 Thank you. 786 00:55:48,375 --> 00:55:49,375 It's fine, Boboi. 787 00:55:50,583 --> 00:55:51,792 I have more. 788 00:55:54,583 --> 00:55:57,750 - Thank you. - Get well soon, Ayul. 789 00:55:58,750 --> 00:55:59,750 Bye. 790 00:56:05,833 --> 00:56:07,667 Hey... 791 00:56:29,042 --> 00:56:30,542 Hey, wake up. 792 00:56:31,125 --> 00:56:32,125 Wake up! 793 00:56:33,417 --> 00:56:34,667 Gosh. 794 00:56:36,792 --> 00:56:37,792 Tell me. 795 00:56:38,750 --> 00:56:40,292 Did you hear anything about that night? 796 00:56:42,333 --> 00:56:43,333 About what? 797 00:56:43,833 --> 00:56:47,042 Chief Kumar. 798 00:56:47,125 --> 00:56:49,458 - Did you hear me? Chief Kumar. - I hear you. 799 00:56:50,292 --> 00:56:52,333 It wasn't me. I didn't kill him. 800 00:56:52,417 --> 00:56:55,667 Of course you didn't kill him. 801 00:56:55,958 --> 00:57:01,083 I just want to know if you heard anything about that night. 802 00:57:01,167 --> 00:57:02,958 I don't know. Ayul... 803 00:57:03,042 --> 00:57:05,125 - Ayul... - Ayul what? 804 00:57:05,208 --> 00:57:07,500 Ayul what? What? 805 00:57:07,583 --> 00:57:09,292 Ayul was there that night. 806 00:57:09,375 --> 00:57:11,292 What's going on? 807 00:57:11,958 --> 00:57:13,875 Can you shut up? 808 00:57:18,000 --> 00:57:19,042 Yes. 809 00:57:19,750 --> 00:57:21,750 I met with Mandy there that night. 810 00:57:22,292 --> 00:57:23,333 To pass some stuff. 811 00:57:23,417 --> 00:57:25,917 What stuff? Your junkie stuff? Your high stuff? 812 00:57:27,125 --> 00:57:29,625 - What then? - Then I left. 813 00:57:29,708 --> 00:57:30,708 But... 814 00:57:31,625 --> 00:57:35,542 someone saw Mandy at the Block A storeroom. 815 00:57:35,625 --> 00:57:38,167 Everyone's looking for Mandy now. 816 00:57:38,250 --> 00:57:39,583 Do you know where she is? 817 00:57:39,958 --> 00:57:43,167 - No. - Fuck you. Where is she? 818 00:57:43,250 --> 00:57:44,250 It hurts! 819 00:57:45,167 --> 00:57:46,250 I don't know. 820 00:57:46,708 --> 00:57:48,375 I don't know! Seriously! 821 00:57:48,458 --> 00:57:51,792 But I heard someone say she's hiding on the seventh floor. 822 00:57:52,750 --> 00:57:53,958 The house in the middle. 823 00:57:54,958 --> 00:57:58,667 Really? If she's not there, you're a dead man, asshole! 824 00:57:58,750 --> 00:58:00,750 All right. Go back to sleep. 825 00:58:52,750 --> 00:58:54,375 I've told you many times. 826 00:58:54,458 --> 00:58:57,208 Huh? Your shipment will arrive soon. 827 00:58:58,833 --> 00:59:01,125 Yes. Just relax. 828 00:59:01,208 --> 00:59:02,292 You're so irritating. 829 00:59:09,083 --> 00:59:10,792 Hey, I'll call you back. 830 00:59:28,875 --> 00:59:30,708 Mandy! 831 00:59:32,500 --> 00:59:34,458 Mandy! 832 00:59:35,167 --> 00:59:36,167 Open the door! 833 00:59:36,250 --> 00:59:37,750 - What now? - Break it. 834 00:59:42,833 --> 00:59:44,208 Hey, Sotong. Where's Mandy? 835 00:59:45,208 --> 00:59:47,167 She's not here, motherfucker! 836 00:59:58,208 --> 01:00:01,417 I don't know where she is. 837 01:00:02,375 --> 01:00:03,875 Hey, bastard. What are you doing here? 838 01:00:03,958 --> 01:00:06,750 You're asking me, huh? 839 01:00:06,833 --> 01:00:08,083 Are you sabotaging Aman? 840 01:00:09,500 --> 01:00:11,458 What if I am? 841 01:00:11,542 --> 01:00:12,917 - Motherfucker! - Ouch! 842 01:00:44,417 --> 01:00:45,833 Mandy? Mandy! 843 01:00:46,292 --> 01:00:47,875 Mandy, where are you going? 844 01:00:47,958 --> 01:00:49,542 Anywhere but here. 845 01:00:49,625 --> 01:00:52,458 - You saw who killed Chief, right? - No. 846 01:00:52,542 --> 01:00:54,542 I was relaxing. I was chilling. 847 01:00:56,125 --> 01:00:57,625 I was high. 848 01:01:00,958 --> 01:01:02,917 I saw him coming. 849 01:01:03,167 --> 01:01:04,458 He was talking to Chief. 850 01:01:06,875 --> 01:01:09,000 But Chief seemed like he knew him. 851 01:01:09,083 --> 01:01:12,000 - What did he say? - I was high at that time. 852 01:01:12,083 --> 01:01:16,083 They were talking about house 117. 853 01:01:17,208 --> 01:01:19,083 - Mandy... - Then... 854 01:01:19,792 --> 01:01:21,083 I can help you. 855 01:01:32,375 --> 01:01:34,292 - Mandy! - Where are you going? 856 01:01:38,417 --> 01:01:39,417 Mandy! 857 01:01:40,583 --> 01:01:41,625 Sotong! 858 01:01:42,208 --> 01:01:43,208 Yes, Gunting? 859 01:01:43,292 --> 01:01:45,250 Aman, Mandy's up there. 860 01:01:58,250 --> 01:02:00,917 Hey, Mandy. Where are you going, huh? 861 01:02:05,958 --> 01:02:07,292 Hey, out of my way! 862 01:02:12,833 --> 01:02:14,375 She's there, Sotong. 863 01:02:23,875 --> 01:02:25,667 - Relax. - Stay out of it. 864 01:02:25,750 --> 01:02:27,333 - I'll fuck you up. - You two... 865 01:02:27,417 --> 01:02:29,833 - Fuck! Stay out of it. - Shut the hell up! 866 01:02:29,917 --> 01:02:31,958 - Mandy. Come here. - Shut up! 867 01:03:27,583 --> 01:03:28,667 Oh my God. 868 01:04:00,500 --> 01:04:02,458 We'll continue tomorrow. 869 01:04:03,042 --> 01:04:05,917 I've told you, officer. I don't know who did it. 870 01:04:06,000 --> 01:04:07,958 When I arrived, she was already there. 871 01:04:08,042 --> 01:04:10,292 How many times have I dealt with you? 872 01:04:12,458 --> 01:04:15,250 It's okay. I'll see you again later. 873 01:04:15,333 --> 01:04:16,833 All right, sir. Thank you, sir. 874 01:04:21,667 --> 01:04:24,542 No, sir. I didn't see anything. 875 01:04:33,333 --> 01:04:35,000 What now, Aman? 876 01:04:38,333 --> 01:04:39,458 I still have time 877 01:04:40,083 --> 01:04:42,208 to prove that I'm innocent. 878 01:04:43,125 --> 01:04:44,833 But the witness is dead. 879 01:04:48,083 --> 01:04:50,250 This can be settled. I promise. 880 01:04:52,125 --> 01:04:53,125 Aman... 881 01:04:54,083 --> 01:04:56,792 Do you need the gang's help? 882 01:04:57,292 --> 01:04:58,375 Let's fight Riz. 883 01:05:01,083 --> 01:05:02,333 No need. 884 01:05:03,500 --> 01:05:05,250 We should do it the right way. 885 01:05:06,958 --> 01:05:08,375 We've lost two friends already. 886 01:05:08,792 --> 01:05:09,875 Thank you anyway. 887 01:05:13,333 --> 01:05:14,875 You burned my car. 888 01:05:14,958 --> 01:05:17,500 You killed Mandy. You really want to fight, huh? 889 01:05:17,583 --> 01:05:19,417 But I won't let you have your way. 890 01:05:20,750 --> 01:05:22,667 Watch your mouth. 891 01:05:23,833 --> 01:05:25,458 When did we want to fight? 892 01:05:26,792 --> 01:05:29,625 Hey, we're relaxed here. 893 01:05:32,667 --> 01:05:34,125 I still have plenty of time. 894 01:05:36,292 --> 01:05:38,083 And I will never work with you. 895 01:05:42,625 --> 01:05:43,625 Hey! 896 01:05:47,708 --> 01:05:48,708 Aman. 897 01:05:52,667 --> 01:05:54,583 You brought a lot of problems here. 898 01:06:17,417 --> 01:06:18,417 Aman. 899 01:06:22,208 --> 01:06:23,625 I knew you'd come here. 900 01:06:35,333 --> 01:06:37,000 I'm sorry for earlier. 901 01:06:39,000 --> 01:06:40,917 I shouldn't have reopened that old wound. 902 01:06:45,917 --> 01:06:47,292 What's your plan now? 903 01:06:49,792 --> 01:06:51,125 I don't even know, Jojo. 904 01:06:53,875 --> 01:06:55,958 There's only one way. 905 01:06:58,958 --> 01:07:00,125 Fight Riz. 906 01:07:02,875 --> 01:07:05,292 But many people would be troubled. 907 01:07:07,417 --> 01:07:09,667 Otherwise, I'll have to join Riz. 908 01:07:11,250 --> 01:07:13,750 The drugs have ruined everyone's lives. 909 01:07:15,417 --> 01:07:17,167 Before the drug business started, 910 01:07:18,625 --> 01:07:20,292 do you remember how close you and Riz were? 911 01:07:26,083 --> 01:07:28,292 Hey! 912 01:07:29,375 --> 01:07:32,958 Hey, you're sailing happily, huh? 913 01:07:33,708 --> 01:07:35,208 Are you having a honeymoon in there? 914 01:07:35,292 --> 01:07:37,583 The ship must be luxurious, you've become so chubby. 915 01:07:37,667 --> 01:07:40,167 If you want to know how it feels, come and join me. 916 01:07:40,250 --> 01:07:42,958 I haven't spent enough time outside. 917 01:07:46,917 --> 01:07:47,917 Are you okay, Aman? 918 01:07:48,458 --> 01:07:49,458 I'm okay. 919 01:07:49,875 --> 01:07:51,042 I miss you. 920 01:07:51,875 --> 01:07:54,083 Hey, Jojo's mother... 921 01:07:55,167 --> 01:07:56,250 She's sick, huh? 922 01:07:56,833 --> 01:08:00,333 She was charged thousands for her recent hospital bill. 923 01:08:04,375 --> 01:08:05,375 Riz... 924 01:08:06,833 --> 01:08:08,625 please take good care of Jojo. 925 01:08:09,000 --> 01:08:11,583 - Promise me. - She's going to be my sister-in-law. 926 01:08:11,667 --> 01:08:13,625 Of course I promise you. 927 01:08:15,875 --> 01:08:18,583 Hey, I have something to tell you. 928 01:08:18,667 --> 01:08:19,667 What? 929 01:08:22,208 --> 01:08:23,208 I... 930 01:08:25,000 --> 01:08:26,333 I joined Chief. 931 01:08:26,417 --> 01:08:27,417 Are you out of your mind? 932 01:08:30,000 --> 01:08:31,167 What's wrong with you? 933 01:08:31,250 --> 01:08:32,500 Why are you mad? 934 01:08:33,083 --> 01:08:35,125 You want us to stay poor at the shithole? 935 01:08:35,208 --> 01:08:37,583 Are you dumb? What did you think, asshole? 936 01:08:38,542 --> 01:08:40,625 Hey, don't tell me you've been selling... 937 01:08:41,042 --> 01:08:43,500 What's your problem? Keep it down. 938 01:08:46,125 --> 01:08:47,500 Leave Chief. 939 01:08:48,542 --> 01:08:52,333 If you don't, you're no longer my brother. 940 01:08:52,417 --> 01:08:53,792 What do you mean? 941 01:08:54,875 --> 01:08:55,875 Hey, Aman! 942 01:08:56,708 --> 01:08:58,667 I'll never forgive Riz. 943 01:09:01,542 --> 01:09:03,583 He ruined the lives of so many. 944 01:09:07,833 --> 01:09:09,417 He stole you from me. 945 01:09:13,417 --> 01:09:14,417 No. 946 01:09:16,667 --> 01:09:18,667 Have you forgotten what you did to me? 947 01:09:19,958 --> 01:09:24,125 If you've been taking Riz's dirty money, just get lost. 948 01:09:24,208 --> 01:09:26,750 Aman, listen. My mother... 949 01:09:26,833 --> 01:09:29,625 I don't care whether it's your mother or father... 950 01:09:30,208 --> 01:09:32,083 What the fuck is wrong with you, bitch? 951 01:09:32,167 --> 01:09:34,000 Why were you depending on Riz's money? 952 01:09:34,083 --> 01:09:35,083 Aman! 953 01:09:35,625 --> 01:09:36,625 Hey. 954 01:09:36,958 --> 01:09:39,542 Go to hell with your drug money. 955 01:09:39,625 --> 01:09:41,000 I don't care, bitch. 956 01:09:42,250 --> 01:09:44,125 Get lost. 957 01:09:46,042 --> 01:09:47,792 Get lost! What are you waiting for? 958 01:09:52,708 --> 01:09:54,875 When will you stop blaming yourself, Jojo? 959 01:09:57,583 --> 01:10:00,250 Don't worry about Aman. 960 01:10:10,375 --> 01:10:11,500 Jojo, listen. 961 01:10:12,875 --> 01:10:16,375 I've given my word to Aman to care for you and your mother. 962 01:10:18,500 --> 01:10:19,500 Okay? 963 01:10:21,833 --> 01:10:23,375 I'm sorry, Jojo. 964 01:10:24,917 --> 01:10:26,042 I didn't care for you. 965 01:10:30,042 --> 01:10:31,542 You helped me actually. 966 01:10:34,333 --> 01:10:35,833 But in your own way. 967 01:10:43,542 --> 01:10:45,083 Have you ever thought... 968 01:10:48,250 --> 01:10:50,000 about leaving this place? 969 01:10:51,958 --> 01:10:52,958 No. 970 01:10:54,750 --> 01:10:55,958 Because we're alike. 971 01:10:57,750 --> 01:10:59,208 No matter how far we go... 972 01:11:01,375 --> 01:11:03,083 we'll always come back here. 973 01:11:06,792 --> 01:11:08,750 Whether this place is good or bad... 974 01:11:10,292 --> 01:11:11,292 our lives... 975 01:11:13,125 --> 01:11:15,500 and everyone who lives here... 976 01:11:17,292 --> 01:11:19,208 They're like our own family, Aman. 977 01:11:25,125 --> 01:11:28,917 Drugs have changed the lives of the people here. 978 01:11:31,208 --> 01:11:32,458 You need to do something. 979 01:11:32,542 --> 01:11:34,167 What can I do, Jojo? 980 01:11:35,958 --> 01:11:38,375 Now, people are accusing me of killing Chief. 981 01:11:38,458 --> 01:11:39,458 Aman. 982 01:11:42,500 --> 01:11:43,958 Everyone likes you. 983 01:11:46,333 --> 01:11:47,542 They will listen to you. 984 01:11:48,875 --> 01:11:50,583 We're all divided. 985 01:11:52,708 --> 01:11:53,875 It's only you... 986 01:11:56,167 --> 01:11:57,667 who can unite us all again. 987 01:12:02,458 --> 01:12:05,667 If it's possible, don't let that drug kill anyone anymore. 988 01:12:27,917 --> 01:12:29,625 Chief! 989 01:12:31,167 --> 01:12:32,167 Chief! 990 01:12:32,417 --> 01:12:33,417 Aman... 991 01:13:02,125 --> 01:13:03,500 Poor boy. 992 01:13:08,292 --> 01:13:10,625 What's going on? Let me pass. 993 01:13:12,250 --> 01:13:13,458 Boboi? 994 01:13:14,750 --> 01:13:17,208 Boboi... 995 01:13:17,292 --> 01:13:18,958 How did this happen? 996 01:13:19,042 --> 01:13:20,083 Overdosed. 997 01:13:20,167 --> 01:13:21,167 Oh my God. 998 01:13:21,750 --> 01:13:25,042 He got some drugs from Mrs Pidah's handbag. 999 01:13:28,875 --> 01:13:30,708 Boboi... 1000 01:13:31,500 --> 01:13:34,417 Oh, God! Boboi... 1001 01:13:34,500 --> 01:13:35,625 This is Riz's fault. 1002 01:13:36,042 --> 01:13:37,333 We've talked about this. 1003 01:13:37,417 --> 01:13:40,875 We don't want to have this poison around here. 1004 01:13:40,958 --> 01:13:43,500 Hey, Pidah. Are you still supporting him? 1005 01:13:43,583 --> 01:13:44,833 Huh? Look what happened. 1006 01:13:44,917 --> 01:13:45,917 My goodness, Om. 1007 01:13:46,583 --> 01:13:50,000 This is not the time to talk about it. It's not appropriate. 1008 01:13:50,250 --> 01:13:52,083 Not the time? Do we still have time? 1009 01:13:52,417 --> 01:13:54,958 Huh? Just look. He's dead. Do we still have time? 1010 01:13:55,042 --> 01:13:57,167 Hey, let's just burn the mill. 1011 01:14:00,167 --> 01:14:01,167 Hold on, Mr Om. 1012 01:14:05,000 --> 01:14:07,917 - Let me deal with it. - Boboi... 1013 01:14:08,000 --> 01:14:09,000 Deal with it? 1014 01:14:09,542 --> 01:14:12,833 Hey, do you think Riz will listen to you? 1015 01:14:13,292 --> 01:14:15,583 I'll deal with it! 1016 01:14:43,917 --> 01:14:45,042 It wasn't me! 1017 01:14:48,625 --> 01:14:49,625 It wasn't me. 1018 01:14:53,000 --> 01:14:54,000 It wasn't me. 1019 01:14:55,208 --> 01:14:56,208 It wasn't me. 1020 01:14:58,375 --> 01:14:59,375 It wasn't me. 1021 01:15:01,958 --> 01:15:02,958 It wasn't me. 1022 01:15:10,875 --> 01:15:12,833 - It wasn't you? - No. 1023 01:15:13,958 --> 01:15:15,625 - Then who? - No. 1024 01:15:17,500 --> 01:15:18,583 Then who? 1025 01:15:18,958 --> 01:15:20,417 No. It wasn't me. 1026 01:15:26,958 --> 01:15:27,958 It wasn't me. 1027 01:15:33,500 --> 01:15:37,458 I really hate anyone that tries to cross me. 1028 01:15:39,417 --> 01:15:41,833 Are you admitting or not? Huh? 1029 01:15:41,917 --> 01:15:43,917 - It wasn't me... - Hey, shut it. 1030 01:15:45,250 --> 01:15:47,833 I've been feeding you, but you fucked with me. 1031 01:16:01,208 --> 01:16:02,500 How about the flat? 1032 01:16:04,375 --> 01:16:05,583 A boy died. 1033 01:16:09,750 --> 01:16:10,750 The flash drive? 1034 01:16:17,417 --> 01:16:18,417 Fuck. 1035 01:16:24,750 --> 01:16:26,292 Fucking fuck. 1036 01:16:29,333 --> 01:16:30,583 I don't care anymore. 1037 01:16:31,375 --> 01:16:33,208 Tonight, Riz will die. 1038 01:16:33,792 --> 01:16:34,917 Bastard. 1039 01:16:35,417 --> 01:16:37,458 I don't care even if I die. 1040 01:16:40,917 --> 01:16:42,458 God damn it. 1041 01:16:43,250 --> 01:16:45,625 Since Kumar died, it's been a mess. 1042 01:16:46,583 --> 01:16:48,167 It's because of the drugs. 1043 01:16:49,125 --> 01:16:52,000 If they're brawling, we have to join in. 1044 01:16:52,667 --> 01:16:54,083 We live here too, right? 1045 01:17:00,167 --> 01:17:01,875 Hey, Lebai. What are you looking at? 1046 01:17:02,292 --> 01:17:05,375 I heard Aman is going to challenge Riz down there. 1047 01:17:09,000 --> 01:17:10,708 Boboi was a good boy, Om. 1048 01:17:11,250 --> 01:17:12,875 Everyone loves him. 1049 01:17:12,958 --> 01:17:14,750 The whole flat adores him. 1050 01:17:24,542 --> 01:17:25,667 If you were Aman... 1051 01:17:27,667 --> 01:17:29,958 what would you do if Riz burned your car? 1052 01:17:30,708 --> 01:17:33,458 If I were Aman, I'd take this knife. 1053 01:17:33,542 --> 01:17:36,792 I'll find Riz and stab his neck, motherfucker! 1054 01:17:43,833 --> 01:17:44,958 Right, Lebai. 1055 01:17:45,042 --> 01:17:48,292 We don't know who else will die because of the drugs. 1056 01:17:48,375 --> 01:17:50,333 Where are you? Let's meet. Finish it once and for all! 1057 01:17:51,708 --> 01:17:52,708 Do you know why? 1058 01:17:53,167 --> 01:17:56,250 Because of the drugs that Riz sells. 1059 01:17:56,333 --> 01:17:57,792 Chief is dead now. 1060 01:17:58,125 --> 01:18:01,125 What happened to the plan of putting an end to his business? 1061 01:18:01,208 --> 01:18:02,375 Gone just like that? 1062 01:18:02,458 --> 01:18:04,083 Riz only listens to Chief. 1063 01:18:04,167 --> 01:18:05,667 It's so difficult! 1064 01:18:21,708 --> 01:18:22,708 Hello? 1065 01:18:25,917 --> 01:18:27,250 I'm heading there now. 1066 01:18:38,125 --> 01:18:39,583 Boboi is dead. 1067 01:18:41,208 --> 01:18:44,917 I want you to put an end to your drug business right now. 1068 01:18:45,000 --> 01:18:47,958 - If I refuse? - I'll make you go away. 1069 01:18:52,042 --> 01:18:54,583 Bullshit. Who do you think you are? 1070 01:18:54,667 --> 01:18:56,250 As your brother, 1071 01:18:56,333 --> 01:18:58,875 I'm asking you nicely for the last time. 1072 01:18:58,958 --> 01:19:00,042 As your brother... 1073 01:19:01,250 --> 01:19:02,625 I'm asking you... 1074 01:19:04,542 --> 01:19:06,292 to go fuck yourself! 1075 01:20:08,375 --> 01:20:11,000 - Mandy! - House number 117. 1076 01:20:50,875 --> 01:20:51,917 You bastard! 1077 01:21:24,167 --> 01:21:26,250 - What's there inside? - Gosh. 1078 01:21:26,625 --> 01:21:27,875 You freaked me out. 1079 01:21:27,958 --> 01:21:29,708 Aren't you supposed to be with Riz? 1080 01:21:30,333 --> 01:21:31,917 I have something to do. 1081 01:21:32,000 --> 01:21:33,083 Open the door. 1082 01:21:34,000 --> 01:21:35,333 Why me? 1083 01:21:36,500 --> 01:21:37,833 Please. 1084 01:22:31,708 --> 01:22:34,000 I told you! Get lost! 1085 01:22:36,750 --> 01:22:38,417 You have lost, Riz. 1086 01:22:38,875 --> 01:22:43,042 You and your gang can get lost! 1087 01:22:55,375 --> 01:22:56,958 Tell me, motherfucker. 1088 01:22:58,125 --> 01:22:59,625 Who killed Chief? 1089 01:23:04,667 --> 01:23:06,042 What the fuck, Sotong? 1090 01:23:07,542 --> 01:23:08,583 Aman! 1091 01:23:11,250 --> 01:23:13,458 Your gang is now with me, Riz. 1092 01:23:17,667 --> 01:23:20,167 Who brought Aman and Riz's stuff here? 1093 01:23:22,042 --> 01:23:24,042 What a busybody. 1094 01:23:27,708 --> 01:23:29,208 I killed Chief. 1095 01:23:31,458 --> 01:23:34,083 Uncle, you're dead. 1096 01:23:34,708 --> 01:23:35,958 I know... 1097 01:23:36,417 --> 01:23:37,875 house 117... 1098 01:23:37,958 --> 01:23:39,958 You... 1099 01:23:47,375 --> 01:23:49,375 You want me to replace Riz? 1100 01:23:49,792 --> 01:23:50,792 Why? 1101 01:23:50,875 --> 01:23:52,875 Kumar and Aman messed with me. 1102 01:23:53,917 --> 01:23:55,375 I've been losing money. 1103 01:23:55,458 --> 01:23:57,792 You're Kumar's nephew. 1104 01:23:58,917 --> 01:24:01,458 You should be the leader, not Riz. 1105 01:24:02,000 --> 01:24:04,833 I don't mind killing Riz. 1106 01:24:07,417 --> 01:24:10,625 - But Aman... - I don't care about Aman. 1107 01:24:10,708 --> 01:24:14,167 Before you came here, did you tell Aman first? Did you? 1108 01:24:16,417 --> 01:24:19,417 I should be the leader of this flat! 1109 01:24:25,667 --> 01:24:26,667 Out of my way! 1110 01:24:28,667 --> 01:24:29,875 Stop! 1111 01:24:30,917 --> 01:24:32,000 Aman was stabbed. 1112 01:24:43,417 --> 01:24:48,542 Now, tell me where the flash drive is. 1113 01:24:54,083 --> 01:24:57,042 - Get him! - He's running away! 1114 01:24:58,167 --> 01:25:00,292 Oh, God, Aman. 1115 01:25:07,125 --> 01:25:09,458 Boss, Sotong has started the take-over. 1116 01:25:12,500 --> 01:25:14,000 Send our boys. 1117 01:25:18,625 --> 01:25:21,167 - Easy. - Easy. 1118 01:25:21,958 --> 01:25:22,958 Hold on. 1119 01:25:23,417 --> 01:25:24,833 Take off! Take off his jacket. 1120 01:25:26,000 --> 01:25:27,917 Hold on, Aman. 1121 01:25:30,500 --> 01:25:33,708 Give way! What happened? 1122 01:25:36,375 --> 01:25:37,583 - Who... - Sotong. 1123 01:25:38,458 --> 01:25:39,917 Sotong fucked us up. 1124 01:25:40,583 --> 01:25:42,375 Why are you just standing there? 1125 01:25:42,458 --> 01:25:44,958 - Give it to him. - Hold on. 1126 01:25:46,375 --> 01:25:47,375 Wrap it. 1127 01:25:48,167 --> 01:25:49,625 Hold on, Aman. You're strong. 1128 01:26:32,667 --> 01:26:35,458 To my beloved flat residents... 1129 01:26:37,792 --> 01:26:40,125 this is your lucky day. 1130 01:26:41,083 --> 01:26:42,875 Aman is dead! 1131 01:26:42,958 --> 01:26:45,208 And I'm your leader now. 1132 01:26:45,833 --> 01:26:47,375 As your leader, 1133 01:26:47,458 --> 01:26:51,792 I want you to prove your loyalty 1134 01:26:51,875 --> 01:26:58,625 to hand in those bastards, Riz and Aman, to me! 1135 01:26:58,708 --> 01:27:03,042 Hey, I'm not a bad guy. 1136 01:27:04,833 --> 01:27:07,042 But if you'd like to mess with me... 1137 01:27:08,500 --> 01:27:09,958 go ahead. 1138 01:27:13,583 --> 01:27:15,042 Come! 1139 01:27:16,000 --> 01:27:19,958 Riz, don't act dumb. 1140 01:27:20,042 --> 01:27:22,667 You want him to own this place? Riz. 1141 01:27:25,583 --> 01:27:26,833 Riz! 1142 01:27:27,458 --> 01:27:30,292 - Riz! Riz... - Aman! 1143 01:27:49,167 --> 01:27:51,500 Find the flash drive. 1144 01:27:52,583 --> 01:27:54,917 Eh, where's your gang? 1145 01:27:55,958 --> 01:27:58,667 You're alone? Oh, I forgot! 1146 01:27:59,208 --> 01:28:00,583 Your gang is behind me. 1147 01:28:01,417 --> 01:28:04,000 Hey, your brother is dead, right? 1148 01:28:08,917 --> 01:28:09,958 You... 1149 01:28:11,042 --> 01:28:12,083 You... 1150 01:28:12,833 --> 01:28:13,833 You... 1151 01:28:35,875 --> 01:28:37,083 Find it! 1152 01:28:42,583 --> 01:28:45,750 Come on! Let's go! 1153 01:29:42,292 --> 01:29:45,542 Pidah! Pidah, don't! 1154 01:29:45,917 --> 01:29:47,167 Don't do it, Pidah! 1155 01:29:47,458 --> 01:29:50,292 My son is dead because of me, Jojo! 1156 01:29:50,375 --> 01:29:51,500 Because of me! 1157 01:29:56,917 --> 01:30:00,875 There's another way for you to atone for your sin, Pidah. 1158 01:30:05,667 --> 01:30:06,667 Get up! 1159 01:30:34,875 --> 01:30:35,917 Let's go! 1160 01:30:51,875 --> 01:30:53,208 Do you want to die? 1161 01:30:53,750 --> 01:30:55,375 If I die, 1162 01:30:56,000 --> 01:30:59,333 I'll die protecting my home. 1163 01:31:01,875 --> 01:31:03,167 My place. 1164 01:31:05,583 --> 01:31:08,375 My people... 1165 01:31:10,583 --> 01:31:13,542 because... 1166 01:31:15,583 --> 01:31:19,042 we're the flat boys! 1167 01:31:51,000 --> 01:31:52,167 There, Jojo. 1168 01:33:09,167 --> 01:33:11,292 Pidah! Hey! 1169 01:33:11,792 --> 01:33:13,208 Let's go! Come on! 1170 01:33:14,125 --> 01:33:15,167 Come, Pidah! 1171 01:33:59,208 --> 01:34:01,042 Jojo! Run, Jojo! 1172 01:34:01,125 --> 01:34:03,417 Run, Jojo! Run! 1173 01:34:03,958 --> 01:34:05,375 Oh my God. 1174 01:34:05,708 --> 01:34:07,125 Hurry up, Jojo! 1175 01:34:07,208 --> 01:34:08,875 Where's Jojo? She's gone? 1176 01:34:35,792 --> 01:34:37,208 Hey! 1177 01:34:42,750 --> 01:34:44,417 Hey, Jojo! 1178 01:34:45,458 --> 01:34:47,042 Hey, woman! 1179 01:35:31,208 --> 01:35:32,250 Aman! 1180 01:35:43,167 --> 01:35:44,875 - Hey, Sotong. - Aman! 1181 01:35:45,333 --> 01:35:46,583 Relax! 1182 01:35:46,667 --> 01:35:49,167 Give me the flash drive or I'll kill her. 1183 01:35:49,250 --> 01:35:51,875 Okay, I'll give it to you. 1184 01:35:55,917 --> 01:35:57,167 You want this, right? 1185 01:35:59,167 --> 01:36:00,250 Let Jojo come to me. 1186 01:36:02,083 --> 01:36:03,542 Jojo, take this flash drive. 1187 01:36:14,333 --> 01:36:16,458 Don't mess with my family, bastard. 1188 01:36:17,750 --> 01:36:19,000 Go to hell! 1189 01:36:55,708 --> 01:36:56,750 Riz? 1190 01:37:01,500 --> 01:37:02,917 Forgive me, Aman... 1191 01:37:04,750 --> 01:37:06,708 for I have failed to protect you. 1192 01:37:08,458 --> 01:37:09,917 Riz... 1193 01:37:12,625 --> 01:37:13,917 I'm proud... 1194 01:37:15,333 --> 01:37:17,042 having a brother like you. 1195 01:37:21,375 --> 01:37:23,000 Hey, Riz! 1196 01:37:23,083 --> 01:37:24,083 Jojo... 1197 01:37:25,417 --> 01:37:26,417 Hey! 1198 01:37:27,542 --> 01:37:29,792 - Hey! - Riz! 1199 01:37:45,208 --> 01:37:46,208 You have me. 1200 01:38:16,792 --> 01:38:17,833 Aman! 1201 01:38:19,375 --> 01:38:20,750 Hand the flash drive to me. 1202 01:38:33,833 --> 01:38:35,417 You want this, right? 1203 01:38:37,542 --> 01:38:40,250 You no longer have power here. 1204 01:38:56,792 --> 01:39:00,375 I can destroy you and this place whenever I want, Aman. 1205 01:39:04,292 --> 01:39:06,708 It's our place. 1206 01:39:10,792 --> 01:39:13,833 Don't you dare come here again. 1207 01:39:15,000 --> 01:39:16,375 Get lost! 1208 01:39:31,208 --> 01:39:32,375 You want war, right? 1209 01:39:34,167 --> 01:39:35,167 Okay. 1210 01:39:36,958 --> 01:39:38,208 We'll go to war. 1211 01:39:45,958 --> 01:39:47,333 What's your plan now? 1212 01:39:50,542 --> 01:39:51,625 Get ready. 1213 01:39:52,583 --> 01:39:54,333 We'll go to war. 1214 01:39:57,125 --> 01:39:58,625 Are you confident we can win? 1215 01:40:02,208 --> 01:40:03,417 You... 1216 01:40:05,208 --> 01:40:06,292 Me... 1217 01:40:08,542 --> 01:40:12,500 We'll protect this place together. 79131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.