Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:13,480
{\an8}"A WOLF RAISED BY DOGS REMAINS A WOLF."
2
00:01:25,720 --> 00:01:27,320
Alpha squad arrived at the scene.
3
00:01:27,400 --> 00:01:29,880
No strange activity spotted
in the area, over.
4
00:01:31,640 --> 00:01:33,280
Bravo team arrived at the scene.
5
00:01:33,360 --> 00:01:35,880
No strange activity
spotted in the area, over.
6
00:02:28,520 --> 00:02:30,880
Alpha squad,
prepare to leave the scene, over.
7
00:02:35,920 --> 00:02:38,120
Murillo, we have to go. Come on.
8
00:03:34,120 --> 00:03:37,440
BLOOD COAST
9
00:03:40,920 --> 00:03:44,240
THE CRAZIES
10
00:03:50,360 --> 00:03:52,760
{\an8}EIGHT MONTHS LATER...
11
00:03:54,640 --> 00:03:55,720
Eh baba!
12
00:03:55,800 --> 00:03:57,760
- Yeah!
- Pass the ball!
13
00:03:58,360 --> 00:03:59,640
- Aaah!
- Isha!
14
00:03:59,720 --> 00:04:00,960
Hey! Where you going?
15
00:04:01,040 --> 00:04:02,760
- Hey, go deep! One, two!
- Go!
16
00:04:03,960 --> 00:04:05,600
Hold on, check this out.
17
00:04:05,680 --> 00:04:07,400
- Give it to him!
- Tatoo!
18
00:04:07,480 --> 00:04:09,680
- Take it! Yeah!
- Get it!
19
00:04:10,720 --> 00:04:12,520
Yeah!
20
00:04:12,600 --> 00:04:14,000
Throw the ball back!
21
00:04:14,880 --> 00:04:16,160
Thanks.
22
00:04:18,000 --> 00:04:19,040
Go, go, go, go!
23
00:04:19,920 --> 00:04:20,920
Whoa!
24
00:04:28,040 --> 00:04:29,320
They're here, I see them.
25
00:04:29,960 --> 00:04:30,880
Psst.
26
00:04:30,960 --> 00:04:33,880
Two sketchy guys on a bike,
about to drive past ya.
27
00:04:34,400 --> 00:04:35,400
Copy that.
28
00:04:49,200 --> 00:04:51,000
They're at the parking lot now.
29
00:04:52,560 --> 00:04:54,520
One got off,
the other's on the lookout.
30
00:04:55,960 --> 00:04:57,240
He's coming in through the back.
31
00:05:09,080 --> 00:05:11,040
We're going in.
Handle the lookout.
32
00:05:11,120 --> 00:05:12,200
Will do.
33
00:05:24,600 --> 00:05:27,240
Why the fuck are you countin'?
Think I'm gonna screw you over?
34
00:05:27,320 --> 00:05:28,680
I ain't got all fuckin' day.
35
00:05:29,480 --> 00:05:31,280
- Peretto.
- Yeah.
36
00:05:33,560 --> 00:05:35,560
It's pretty good, I don't think there's...
37
00:05:37,080 --> 00:05:40,600
Don't worry, old-timer, it's all there.
You think I'd mess this up?
38
00:05:40,680 --> 00:05:43,080
You pay, I deliver. Like Uber Eats, dude.
39
00:05:43,800 --> 00:05:46,600
You better hope
you didn't get my order wrong.
40
00:05:46,680 --> 00:05:48,680
I wouldn't let it slide. Huh?
41
00:05:50,200 --> 00:05:51,200
Well...
42
00:05:51,600 --> 00:05:52,520
- Police!
- Police!
43
00:05:52,600 --> 00:05:55,080
- Let me see your hands! Freeze!
- Hands up!
44
00:05:55,160 --> 00:05:56,960
- Hands up!
- Hands up! Don't move!
45
00:05:57,040 --> 00:05:59,376
- There you go. Turn around, come on!
- Turn around. Slowly!
46
00:05:59,400 --> 00:06:01,000
- Come on, keep turning!
- Turn around.
47
00:06:06,320 --> 00:06:09,160
Don't move! Don't move! Gimme your hand.
48
00:06:09,240 --> 00:06:10,760
- Turn around slowly.
- Fuck!
49
00:06:12,040 --> 00:06:14,080
Don't move! Don't move!
50
00:06:16,920 --> 00:06:18,240
Run!
51
00:06:25,520 --> 00:06:27,440
Damn it. Fuck.
52
00:06:34,480 --> 00:06:35,840
Let her...
53
00:06:38,560 --> 00:06:39,560
No!
54
00:06:40,000 --> 00:06:41,240
Let her go! Now! Let her...
55
00:06:43,920 --> 00:06:45,120
Hey!
56
00:06:45,200 --> 00:06:46,320
Stop!
57
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
Hey!
58
00:07:01,160 --> 00:07:02,640
Hey!
59
00:07:07,160 --> 00:07:10,200
Drop your gun! Now!
Hands behind your back!
60
00:07:10,280 --> 00:07:11,560
Hands behind your back!
61
00:07:12,480 --> 00:07:13,720
- Wanna play games, huh?
- Uh...
62
00:07:13,760 --> 00:07:15,640
- Shut the fuck up!
- Don't move.
63
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
Lyès!
64
00:07:19,640 --> 00:07:20,640
Let me go!
65
00:07:21,280 --> 00:07:23,800
- We're not finished here, you hear me?
- Oh...
66
00:07:23,880 --> 00:07:25,360
- Fuck.
- Let me go!
67
00:07:25,440 --> 00:07:26,760
You're gonna pay for that!
68
00:07:56,400 --> 00:07:57,720
We kept him warm.
69
00:07:58,320 --> 00:08:00,840
We sent the other one
to the station with Peretto.
70
00:08:00,920 --> 00:08:01,960
And the dope?
71
00:08:04,600 --> 00:08:05,600
It's all in here.
72
00:08:07,720 --> 00:08:10,640
Some hardcore crack cocaine.
Super strong stuff.
73
00:08:10,720 --> 00:08:13,840
Tatoo got a sample, put it in the tester.
Almost blew it apart.
74
00:08:14,480 --> 00:08:16,880
Why would these assholes
sell this shit here?
75
00:08:17,760 --> 00:08:19,800
- What did they say?
- Too scared to speak.
76
00:08:19,880 --> 00:08:21,760
- Scared of what?
- Guy who makes them work.
77
00:08:21,840 --> 00:08:24,121
- Apparently, he's a complete psycho.
- We know who it is?
78
00:08:25,120 --> 00:08:28,240
What are you lookin' at?
Hey, turn around! Who asked you, huh?
79
00:08:29,280 --> 00:08:30,320
Who are these guys?
80
00:08:30,920 --> 00:08:33,920
- Nothin' on 'em, no documents, no papers.
- How about Peretto?
81
00:08:34,000 --> 00:08:36,960
You know him. He'd rather
be killed than be called a snitch.
82
00:08:38,080 --> 00:08:40,040
Okay, well, what else?
83
00:08:40,120 --> 00:08:42,360
A burner phone and 150,000 in cash.
84
00:08:42,440 --> 00:08:44,600
We found it in that asshole's stuff.
85
00:08:44,680 --> 00:08:45,680
Okay.
86
00:08:46,640 --> 00:08:48,600
- Audrey, you stay with me.
- Okay.
87
00:08:49,680 --> 00:08:51,240
I said turn around!
88
00:08:51,800 --> 00:08:53,520
What a fucking pain, this guy.
89
00:08:55,800 --> 00:08:58,840
Arno, Tatoo, start the questioning.
Okay, back to the office.
90
00:08:58,920 --> 00:09:00,480
Okay. Let's go.
91
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
So...
92
00:09:08,720 --> 00:09:10,120
What's the password?
93
00:09:10,640 --> 00:09:12,000
It's your sister's number.
94
00:09:12,080 --> 00:09:14,200
My sister's number, huh?
95
00:09:15,320 --> 00:09:16,920
That's for trying to kill me.
96
00:09:17,000 --> 00:09:20,320
That's for the kid you sent
to the hospital. What's the password?
97
00:09:20,400 --> 00:09:21,880
- What's the password?
- Listen to me.
98
00:09:21,920 --> 00:09:24,336
- Not gonna tell you, you piece of shit!
- You're not? Really?
99
00:09:24,360 --> 00:09:25,800
Really...
100
00:09:28,600 --> 00:09:31,080
What's the code, you fucking ass?
What's the code?
101
00:09:31,160 --> 00:09:32,920
- 1-4-7-9! 1-4-7-9!
- Huh?
102
00:09:33,000 --> 00:09:34,080
1-4-7-9!
103
00:09:34,840 --> 00:09:36,360
1-4-7-9. Voilà.
104
00:09:38,080 --> 00:09:41,120
Why are you so worked up? 1-4-7-9.
105
00:09:43,920 --> 00:09:46,000
Yeah, all right. Now, what's that number?
106
00:09:46,080 --> 00:09:47,880
- You called it a lot.
- I don't know.
107
00:09:47,960 --> 00:09:49,680
- Huh? What's that?
- I don't know, man.
108
00:09:49,760 --> 00:09:51,120
- Who is it?
- I don't know!
109
00:09:51,200 --> 00:09:53,400
- I swear!
- Ah, so you want it the hard way. Huh?
110
00:09:53,480 --> 00:09:55,640
- What are you doing?
- You fucking piece of shit.
111
00:09:55,720 --> 00:09:57,040
Fucking answer me!
112
00:09:57,120 --> 00:09:59,240
What's that number?
Tell me, what's that number?
113
00:09:59,320 --> 00:10:01,280
Okay, you keep your head out there.
114
00:10:03,160 --> 00:10:06,120
What did you say?
I couldn't hear you with the wind. What?
115
00:10:06,640 --> 00:10:07,680
What did you say?
116
00:10:07,760 --> 00:10:10,120
The guy who hired us.
He brought us to Marseille.
117
00:10:10,200 --> 00:10:11,200
Okay, what's his name?
118
00:10:11,280 --> 00:10:14,040
- I don't know, I swear on my mom!
- Leave your mom alone, you shit!
119
00:10:14,120 --> 00:10:16,000
Leave her out of this! What's his name?
120
00:10:16,080 --> 00:10:17,880
- What's his name?
- Damn it!
121
00:10:17,960 --> 00:10:19,840
You don't get it, man, he's a nutjob!
122
00:10:19,920 --> 00:10:22,200
- Nobody knows where he's from.
- Okay?
123
00:10:22,280 --> 00:10:24,576
He showed up a month ago,
said he'd take over the projects.
124
00:10:24,600 --> 00:10:26,280
- We'd be his employees.
- Yeah?
125
00:10:26,360 --> 00:10:28,800
- We told him to fuck off.
- Okay, then what?
126
00:10:30,000 --> 00:10:32,560
- Two of our lookouts got caught.
- Yeah?
127
00:10:33,760 --> 00:10:35,640
They were decapitated in a basement.
128
00:10:36,160 --> 00:10:39,000
There was a note saying next time,
it'd be our sisters or mothers.
129
00:10:39,080 --> 00:10:40,360
What am I supposed to do, huh?
130
00:10:40,440 --> 00:10:41,560
- Tell me!
- Right. Okay.
131
00:10:41,640 --> 00:10:45,160
- Why didn't we know this was going on?
- Why would you? What can you do?
132
00:10:45,240 --> 00:10:48,400
Huh? What can you do?
They scare the shit out of everybody.
133
00:10:48,480 --> 00:10:51,040
Him and his damn associate.
The whole hood's terrified!
134
00:10:51,120 --> 00:10:52,320
What hood are you from, man?
135
00:10:52,400 --> 00:10:54,240
- Saint-Jean La Puenta.
- Why don't I know you?
136
00:10:55,240 --> 00:10:57,600
Come on, I was in jail in Spain.
Been free for three months.
137
00:10:57,680 --> 00:10:58,920
Is that right?
138
00:10:59,000 --> 00:11:01,400
His associate, what does he look like?
Tell me.
139
00:11:01,920 --> 00:11:03,280
Answer me, for fuck's sake.
140
00:11:03,360 --> 00:11:05,696
- What does he look like?
- He's an Arab, he has a crazy face.
141
00:11:05,720 --> 00:11:08,800
- We call him the Indian.
- The Indian? What about the other guy?
142
00:11:08,880 --> 00:11:11,520
Fuck, I didn't see him.
He was in the back seat last time.
143
00:11:11,600 --> 00:11:14,080
Is he an Arab? Is he Black?
What is he? Is he white?
144
00:11:14,160 --> 00:11:15,960
- Tell me. What?
- He's white, I think.
145
00:11:16,040 --> 00:11:18,760
- White, are you sure?
- Yeah, I'm sure. Fuck!
146
00:11:20,400 --> 00:11:21,480
Okay.
147
00:11:21,560 --> 00:11:22,880
Okay. What about the car?
148
00:11:24,400 --> 00:11:26,040
- What about the car?
- Black SUV.
149
00:11:26,120 --> 00:11:28,840
I'll give you the license plate.
Come on, write it down.
150
00:11:28,920 --> 00:11:30,320
The car had seats, black or beige.
151
00:11:30,400 --> 00:11:33,360
- You little... Shut the fuck up. Shut up!
- Damn it!
152
00:11:33,440 --> 00:11:36,560
Look at me. Listen. Look at me.
Look, that number right there.
153
00:11:36,640 --> 00:11:40,600
- When you call, who picks up the phone?
- The Indian. He's the one we deal with.
154
00:11:55,600 --> 00:11:58,000
- Come on, play.
- And, uh... you call?
155
00:11:58,080 --> 00:11:59,680
He's gonna fuck it up.
156
00:12:11,360 --> 00:12:12,720
But that shit ain't mine.
157
00:12:15,600 --> 00:12:17,640
Right. Keep playing cards, that's great.
158
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
Murillo.
159
00:12:26,600 --> 00:12:28,080
Our guys were captured.
160
00:12:33,360 --> 00:12:35,920
- Where at?
- Corbière Beach.
161
00:12:40,320 --> 00:12:41,600
You know who did it?
162
00:12:47,040 --> 00:12:48,640
It was Benamar's team.
163
00:12:49,880 --> 00:12:50,880
You know him.
164
00:12:51,960 --> 00:12:53,960
He'll put two and two together.
165
00:12:54,040 --> 00:12:57,640
Don't forget, you're supposed to have
died in Venezuela while on the run.
166
00:12:58,520 --> 00:12:59,680
How much did they take?
167
00:13:01,800 --> 00:13:03,080
150 K.
168
00:13:18,880 --> 00:13:20,080
Any plans for Benamar?
169
00:13:20,680 --> 00:13:21,920
Later.
170
00:13:22,440 --> 00:13:24,200
Our priority's still Kamel.
171
00:13:28,280 --> 00:13:30,440
Everybody on the ground!
172
00:13:30,520 --> 00:13:31,880
- Down!
- On the ground, now!
173
00:13:31,960 --> 00:13:34,640
- All of you!
- On the ground now! You bitch!
174
00:13:34,720 --> 00:13:36,680
- Get back!
- Get off me!
175
00:13:36,760 --> 00:13:38,160
Come over here.
176
00:13:38,240 --> 00:13:40,800
- Come here, motherfucker.
- Hold on! Kamel!
177
00:13:40,880 --> 00:13:42,960
- Come here, son of a bitch.
- What are you doing?
178
00:13:43,040 --> 00:13:45,040
- What is this shit?
- I don't know, Kamel.
179
00:13:45,120 --> 00:13:48,200
- It wasn't me, I swear!
- Don't lie to me, Nabil. What is this?
180
00:13:48,280 --> 00:13:50,480
- The Indian made us sell it.
- Oh, the Indian?
181
00:13:50,560 --> 00:13:53,800
Who do you listen to?
Do you listen to me or that piece of shit?
182
00:13:53,880 --> 00:13:55,880
Huh, asshole? We said no rocks here.
183
00:13:55,960 --> 00:13:58,320
- Right, motherfucker?
- He paid us double to sell it.
184
00:13:58,400 --> 00:14:00,936
- We wanted to trick him, make money.
- Where'd he get that stuff?
185
00:14:00,960 --> 00:14:02,896
- I don't know, I swear on my grandma!
- You don't?
186
00:14:02,920 --> 00:14:05,280
- I swear!
- You're doing this on Saïdi turf?
187
00:14:05,360 --> 00:14:07,960
Don't fuck with my uncle.
Don't fuck with Ali Saïdi.
188
00:14:08,040 --> 00:14:10,800
Know what I'm gonna do?
It's nothin' personal, Nabil.
189
00:14:10,880 --> 00:14:13,560
- I won't say anything, you know it.
- Yeah, pal, I know you won't.
190
00:14:13,640 --> 00:14:16,360
- I know you won't.
- Why are you doin' to this me, man?
191
00:14:17,640 --> 00:14:20,000
- Come here.
- What are you doing?
192
00:14:20,080 --> 00:14:20,960
What is he doing?
193
00:14:21,040 --> 00:14:23,480
- Nabil.
- I swear, you have my word! Kamel!
194
00:14:23,560 --> 00:14:26,240
- Fucking shut it.
- I told you it wasn't my fault!
195
00:14:26,320 --> 00:14:28,720
If I don't do this,
you'll keep making mistakes.
196
00:14:29,480 --> 00:14:31,680
- That's what you get.
- No! No, Kamel!
197
00:14:31,760 --> 00:14:32,960
For sucking the Indian's dick.
198
00:14:36,800 --> 00:14:38,080
Let's go.
199
00:14:52,560 --> 00:14:55,320
Please keep clear
of the edge of the platform.
200
00:14:55,400 --> 00:14:58,320
Please make sure you have
all of your belongings.
201
00:14:58,400 --> 00:15:01,080
Thank you so much for traveling with us.
202
00:15:18,720 --> 00:15:19,600
- Hello.
- Hello.
203
00:15:19,680 --> 00:15:22,096
- Let's put your bag in the trunk.
- I'd rather keep it with me.
204
00:15:22,120 --> 00:15:24,800
Yeah? Why?
What you got there, gold? Jewelry?
205
00:15:25,320 --> 00:15:26,760
- It's drugs!
- Drugs?
206
00:15:26,840 --> 00:15:29,080
Ay-yi-yi-yi-yi. Go ahead, get in.
207
00:15:33,360 --> 00:15:35,920
- Okay, so where to?
- Hôtel Vieux-Port.
208
00:15:36,000 --> 00:15:38,200
Then to the, uh,
police headquarters, please.
209
00:15:38,280 --> 00:15:39,640
Sure, no problem.
210
00:15:56,000 --> 00:15:57,560
First time in Marseille?
211
00:15:59,800 --> 00:16:02,320
- Uh, It is.
- Are you staying for long?
212
00:16:05,160 --> 00:16:07,120
Well, I guess it depends.
213
00:16:07,200 --> 00:16:10,360
Once you get a taste of this city,
you can't do without it.
214
00:16:30,640 --> 00:16:32,880
All right. End of the ride.
215
00:16:40,040 --> 00:16:42,360
Where are we at with that...
216
00:16:42,440 --> 00:16:43,440
Hey.
217
00:16:44,440 --> 00:16:45,280
How you doin'?
218
00:16:45,360 --> 00:16:47,080
- What's up?
- Hey. I'm good.
219
00:16:48,760 --> 00:16:49,880
Get him searched.
220
00:16:49,960 --> 00:16:52,680
Call a doctor to see if
we're good to take him into custody.
221
00:16:52,760 --> 00:16:54,560
No problem. What happened to him?
222
00:16:54,640 --> 00:16:56,000
Hit by a bus or something?
223
00:16:56,520 --> 00:16:59,120
- Worse.
- Okay. Let's go.
224
00:17:03,160 --> 00:17:05,320
Next time you decide
to pocket the cash,
225
00:17:05,400 --> 00:17:07,240
try to do it when I'm not around.
226
00:17:07,320 --> 00:17:08,720
Since when does that bother you?
227
00:17:08,800 --> 00:17:12,560
I don't know, maybe since Internal Affairs
started breathing down our necks?
228
00:17:14,640 --> 00:17:18,080
I'm not judging you, Lyès.
I'm just telling you I don't wanna know.
229
00:17:18,760 --> 00:17:22,080
The look on your face!
I'm just kidding.
230
00:17:22,760 --> 00:17:24,680
- No sense of humor.
- Ha ha.
231
00:17:33,160 --> 00:17:34,480
Peretto, what's the word?
232
00:17:34,560 --> 00:17:37,040
The word is go fuck yourselves.
233
00:17:37,120 --> 00:17:39,600
No more of Franck's bouillabaisse
for you. Too bad.
234
00:17:39,680 --> 00:17:40,840
- Huh.
- Just jail food.
235
00:17:40,920 --> 00:17:44,960
- Hah! That your real hair color, princess?
- Shut the fuck up.
236
00:17:45,040 --> 00:17:46,880
Ah, no, I bet it's dyed.
237
00:17:46,960 --> 00:17:49,080
I was in jail
before you ever saw a pussy, kid.
238
00:17:49,160 --> 00:17:51,280
Tease me all you want,
I don't give a fuck.
239
00:17:51,360 --> 00:17:53,960
You'll be in so long,
you'll forget what a pussy looks like.
240
00:17:54,960 --> 00:17:57,360
Hey. Buying drugs while on probation?
241
00:17:57,440 --> 00:17:59,480
- Really? You're a real genius.
- Mmm.
242
00:18:00,040 --> 00:18:03,200
Don't be a smart-ass with me, Benamar.
People talk a lot in Marseille.
243
00:18:03,280 --> 00:18:04,280
- Oh, yeah?
- Yeah.
244
00:18:04,320 --> 00:18:06,160
You've also got a spot in the clink.
245
00:18:06,240 --> 00:18:09,080
And bein' a cop doesn't
get you of it, believe me.
246
00:18:09,160 --> 00:18:12,640
So, tell me. In that little bag,
there was 150k.
247
00:18:12,720 --> 00:18:15,600
If I asked you to count it,
how much would be there now?
248
00:18:15,680 --> 00:18:17,120
What are you insinuating?
249
00:18:17,200 --> 00:18:19,160
Nothin',
I'm asking you to count it, is all.
250
00:18:19,240 --> 00:18:20,240
All right.
251
00:18:21,360 --> 00:18:25,000
- Mom's waiting for you in her office.
- Yeah, go and lick Mom's pussy.
252
00:18:25,600 --> 00:18:26,600
Hmm!
253
00:18:36,840 --> 00:18:37,840
Come in.
254
00:18:40,600 --> 00:18:41,600
Close the door.
255
00:18:44,880 --> 00:18:48,320
A gun fight on the beach next to
a bunch of families having picnics.
256
00:18:49,040 --> 00:18:52,200
A dealer in custody
looking like Stallone in Rocky.
257
00:18:52,280 --> 00:18:56,880
And to top it all, a stray bullet got
a 16-year-old to end up in the hospital.
258
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
Bravo.
259
00:18:58,560 --> 00:18:59,840
That's quite a list.
260
00:19:00,520 --> 00:19:02,640
Why is it,
whenever shit happens in Marseille,
261
00:19:02,720 --> 00:19:04,560
you happen to be involved, Benamar?
262
00:19:07,840 --> 00:19:10,080
The kid's name is Samir Benmeziane.
263
00:19:10,600 --> 00:19:13,040
He'll make it,
that's the good news for ya.
264
00:19:13,120 --> 00:19:16,640
The bad news is that
he happens to live in Frais-Vallon.
265
00:19:17,240 --> 00:19:20,080
So I'm expecting lovely interactions
with his neighbors
266
00:19:20,160 --> 00:19:22,040
and other people from the projects.
267
00:19:22,560 --> 00:19:23,680
Thanks.
268
00:19:25,880 --> 00:19:28,040
I'll go and check on
Benmeziane later today.
269
00:19:28,560 --> 00:19:32,840
Really? Do you really believe
that's gonna make them feel better?
270
00:19:34,360 --> 00:19:37,360
What made you jump in for an arrest
at such a time in such a place?
271
00:19:37,440 --> 00:19:40,640
I am not the one who decides
the details of a transaction.
272
00:19:40,720 --> 00:19:43,800
Would you prefer I let
100,000 worth of crack hit the streets?
273
00:19:43,880 --> 00:19:47,560
We've been onto Peretto for a month.
It was the way to catch them in the act.
274
00:19:48,320 --> 00:19:52,040
What happened is, we got shot at.
We could've fired back, but we held off.
275
00:19:55,160 --> 00:19:57,640
It was a thug's bullet
that hit Benmeziane.
276
00:19:58,240 --> 00:19:59,240
Not ours.
277
00:20:02,440 --> 00:20:05,000
So what? Are you saying
you want a medal for that?
278
00:20:09,400 --> 00:20:12,480
I should've fired you
a long time ago, Lyès Benamar.
279
00:20:13,240 --> 00:20:14,320
But regrettably,
280
00:20:15,200 --> 00:20:16,720
I have a soft spot for you.
281
00:20:18,440 --> 00:20:20,240
You may go. Dismissed.
282
00:20:22,160 --> 00:20:23,360
Oh wait, one sec.
283
00:20:25,400 --> 00:20:26,680
Here.
284
00:20:27,840 --> 00:20:29,920
Your Internal Affairs notification.
285
00:20:30,000 --> 00:20:32,560
If they miraculously
let you get away with it,
286
00:20:32,640 --> 00:20:35,960
you'll have to team up with a new recruit
straight out of Interpol.
287
00:20:37,840 --> 00:20:38,920
Alice Vidal.
288
00:20:49,160 --> 00:20:51,320
Paul, you hear back
from the boss yet?
289
00:20:56,080 --> 00:20:57,520
- Hey, how's it goin'?
- Hello.
290
00:20:57,600 --> 00:21:00,360
Captain Alice Vidal.
I've just been transferred here.
291
00:21:00,440 --> 00:21:02,600
Okay. You got your transfer documents?
292
00:21:03,200 --> 00:21:04,200
Yeah.
293
00:21:08,160 --> 00:21:10,240
I have an appointment with Mrs. Fabiani.
294
00:21:11,360 --> 00:21:13,280
Mm-hmm. You can wait here.
295
00:21:13,360 --> 00:21:15,600
- I'll go tell her right away.
- Okay, thanks.
296
00:21:20,160 --> 00:21:23,800
Captain Vidal, what a surprise.
I didn't expect to see you here.
297
00:21:24,320 --> 00:21:25,840
- Are you on a mission?
- Uh, yeah.
298
00:21:25,920 --> 00:21:27,840
Long-term mission. It's my first day.
299
00:21:27,920 --> 00:21:30,280
Hmm. And, um... what department?
300
00:21:30,880 --> 00:21:32,160
Narcotics squad.
301
00:21:33,000 --> 00:21:34,960
And... what are you doing in Marseille?
302
00:21:35,880 --> 00:21:37,560
Internal Affairs department.
303
00:21:37,640 --> 00:21:40,120
I was sent here to bring some order,
clean up the mess.
304
00:21:41,240 --> 00:21:43,240
- Welcome to Marseille, Vidal.
- Thanks.
305
00:21:45,920 --> 00:21:47,840
I'd recommend being very careful here.
306
00:21:47,920 --> 00:21:51,040
Marseille has really unpleasant surprises
if you can't tame it.
307
00:21:51,800 --> 00:21:53,600
Sure, I will. Thanks.
308
00:21:54,480 --> 00:21:55,720
Great. Take care.
309
00:22:01,080 --> 00:22:02,080
This way.
310
00:22:13,520 --> 00:22:15,200
- Alice Vidal.
- Thats right.
311
00:22:15,280 --> 00:22:17,800
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
312
00:22:17,880 --> 00:22:19,600
This is Captain Benamar.
313
00:22:20,120 --> 00:22:22,600
Starting on Monday,
you'll be working on his team.
314
00:22:22,680 --> 00:22:24,000
- Sounds great.
- Hi.
315
00:22:24,600 --> 00:22:26,520
All right. See you later.
316
00:22:26,600 --> 00:22:28,520
- Please, come in.
- Thank you.
317
00:22:29,320 --> 00:22:31,400
POLICE CHIEF FABIANI
318
00:22:33,320 --> 00:22:34,680
Have a seat.
319
00:22:43,120 --> 00:22:45,800
Why exactly did you decide
to come to Marseille?
320
00:22:46,720 --> 00:22:49,160
Needed a change of scenery,
To put it simply.
321
00:22:49,800 --> 00:22:50,880
Hmm.
322
00:22:51,640 --> 00:22:54,120
You know, I read your complete file,
Miss Vidal.
323
00:22:55,480 --> 00:22:56,600
And it's impeccable.
324
00:22:58,720 --> 00:23:00,080
I know who you are.
325
00:23:01,760 --> 00:23:05,240
I, um... was lucky enough to know
your father and also to work with him.
326
00:23:06,640 --> 00:23:08,160
He was an excellent cop,
327
00:23:08,680 --> 00:23:10,880
no matter what people said about him.
328
00:23:12,160 --> 00:23:13,280
Thanks.
329
00:23:13,360 --> 00:23:15,840
I hope you're not in Marseille
to get revenge.
330
00:23:16,480 --> 00:23:17,800
Why would I want revenge?
331
00:23:18,360 --> 00:23:21,360
The man who killed my father died
somewhere in South America.
332
00:23:21,440 --> 00:23:23,040
That's right, Murillo's gone.
333
00:23:23,720 --> 00:23:25,000
But he wasn't alone.
334
00:23:26,040 --> 00:23:28,480
Maybe what you want is
to find his accomplices.
335
00:23:30,320 --> 00:23:32,400
Look, the best way
to honor my father's memory
336
00:23:32,480 --> 00:23:33,960
is to just do my job well.
337
00:23:34,040 --> 00:23:35,840
- Nothing else.
- Perfect.
338
00:23:39,320 --> 00:23:43,400
So, from this day forward, you're under
my command and my responsibility.
339
00:23:44,400 --> 00:23:47,240
In this respect,
I won't allow any deviation
340
00:23:47,320 --> 00:23:50,000
from our code of ethics
defined by police regulations.
341
00:23:51,720 --> 00:23:53,560
If that's any kind of issue for you,
342
00:23:53,640 --> 00:23:56,240
then the last train to Paris
leaves at seven o'clock.
343
00:23:56,320 --> 00:23:57,520
Copy that.
344
00:23:58,520 --> 00:23:59,640
Then, welcome.
345
00:24:06,080 --> 00:24:08,000
Internal Affairs appointment, guys.
346
00:24:08,080 --> 00:24:09,160
First thing tomorrow.
347
00:24:09,240 --> 00:24:11,360
- With Miranda at 10:00 a.m.
- Fuck!
348
00:24:11,440 --> 00:24:14,600
- What are we gonna tell that bastard?
- Well, the truth, right?
349
00:24:15,920 --> 00:24:19,520
- Any news? You question Peretto?
- Peretto made a bunch of random shit up.
350
00:24:19,600 --> 00:24:20,920
He was in his restaurant,
351
00:24:21,000 --> 00:24:23,800
then a guy he didn't know
walked in with a bag of crack.
352
00:24:23,880 --> 00:24:26,000
Said he wonders
why we showed up right then.
353
00:24:26,080 --> 00:24:27,800
I've had enough of that asshole.
354
00:24:29,800 --> 00:24:32,520
The lookout on the bike. What does he say?
355
00:24:32,600 --> 00:24:34,280
Keeping his mouth shut so far.
356
00:24:35,360 --> 00:24:37,520
He's too scared to open it, you know.
357
00:24:38,280 --> 00:24:40,640
We ran a thorough search
on the encrypted phone.
358
00:24:41,240 --> 00:24:43,000
It was a burner SIM card, dead end.
359
00:24:43,080 --> 00:24:46,320
I tried to dig up some info on the Indian.
Nothing.
360
00:24:46,400 --> 00:24:48,560
People are scared as shit,
they won't spill.
361
00:24:48,640 --> 00:24:50,680
No clue where
these motherfuckers come from.
362
00:24:50,760 --> 00:24:54,480
They got all of Marseille shaking
in their boots. It'll trigger the Saïdis.
363
00:24:55,000 --> 00:24:57,680
You're from the projects.
No idea who they could be?
364
00:25:13,280 --> 00:25:15,200
You still in touch with the Comorians?
365
00:25:16,000 --> 00:25:18,120
Lyès, Comorians don't spill.
You know that.
366
00:25:18,760 --> 00:25:20,000
Give it a try anyway.
367
00:25:20,600 --> 00:25:23,680
We need to know who's fucking
around on Ali Saïdi's territory.
368
00:25:24,400 --> 00:25:25,760
Okay, yallah.
369
00:25:26,440 --> 00:25:27,840
Tomorrow morning at 10:00.
370
00:25:27,920 --> 00:25:29,800
- Okay.
- Oh, by the way.
371
00:25:30,680 --> 00:25:34,000
Um... we'll have a new girl on our
team starting Monday morning.
372
00:25:34,080 --> 00:25:36,080
- Awesome.
- Is she hot?
373
00:25:37,560 --> 00:25:38,760
It's Alice Vidal.
374
00:25:39,400 --> 00:25:40,520
Pierrot's daughter.
375
00:25:41,440 --> 00:25:42,480
Ciao.
376
00:25:43,880 --> 00:25:46,720
- "Is she hot?"
- Good news all over today.
377
00:26:02,480 --> 00:26:03,800
When is Ali coming back?
378
00:26:05,280 --> 00:26:07,760
Given the mess we're making,
I'd bet soon enough.
379
00:26:09,680 --> 00:26:12,200
That piece of shit's
gonna pay for my son's death.
380
00:26:13,120 --> 00:26:14,320
Then I'll disappear.
381
00:26:16,480 --> 00:26:18,200
We gotta steal his business first.
382
00:26:19,120 --> 00:26:20,320
Get rid of his nephews.
383
00:26:20,960 --> 00:26:22,360
Then murder him after that.
384
00:26:27,560 --> 00:26:29,840
I'm gonna need you
to tell my mother I'm here.
385
00:26:29,920 --> 00:26:31,240
I can't be seen out there.
386
00:26:32,480 --> 00:26:33,600
Give this to her.
387
00:26:35,080 --> 00:26:37,280
Those are instructions
so she can talk to me.
388
00:26:38,680 --> 00:26:40,440
Shall I also bring her chocolates?
389
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
Kamel Saïdi, the asshole who did that,
he'll come to see you.
390
00:27:20,080 --> 00:27:22,560
- I don't know, man, I'm...
- And you're... Sh, sh, sh.
391
00:27:23,880 --> 00:27:26,320
He'll come back
and you'll give him this address.
392
00:27:26,920 --> 00:27:29,040
Tell him one of your bosses gave it to ya.
393
00:27:29,560 --> 00:27:31,120
That's where the Indian is, hmm?
394
00:27:32,200 --> 00:27:35,280
What the Indian's doing is wrong,
dealing crack on the Saïdis' territory.
395
00:27:35,960 --> 00:27:37,160
Will you tell him?
396
00:27:37,240 --> 00:27:40,200
- If I do, Kamel's gonna kill me. I can't.
- You'd rather be killed now?
397
00:27:42,040 --> 00:27:44,840
Think of your mother
and your two sisters, those bitches. Huh?
398
00:27:46,280 --> 00:27:48,800
- Here.
- Ow! Ow, fuck!
399
00:27:49,960 --> 00:27:52,520
Don't make me come back. Got it?
400
00:27:57,720 --> 00:27:58,720
Good.
401
00:28:02,480 --> 00:28:03,760
What are you lookin' at?
402
00:28:05,120 --> 00:28:06,120
Fuck.
403
00:28:27,120 --> 00:28:30,040
- Yo, dude, is it payday?
- What did I tell you, Bakari?
404
00:28:30,120 --> 00:28:33,160
- Don't worry, I don't work for them.
- You must think I'm stupid.
405
00:28:33,240 --> 00:28:34,720
I'll call your school counselor.
406
00:28:34,800 --> 00:28:36,680
- You think I don't know him?
- Call him, bro.
407
00:28:36,760 --> 00:28:38,720
You'll see,
I didn't skip a class this semester.
408
00:28:38,800 --> 00:28:42,000
I better go. If anyone sees me
talking to ya, I'll be in trouble.
409
00:28:42,520 --> 00:28:44,960
That's right, go do your homework
before I kick your ass.
410
00:28:45,040 --> 00:28:48,320
Say hi to Tatoo. Tell him we're ready
to kick his butt at soccer.
411
00:28:48,400 --> 00:28:49,840
What? You can't even juggle.
412
00:28:49,920 --> 00:28:53,120
More chicks, less cops!
More tricks, less cops!
413
00:28:53,200 --> 00:28:54,400
More chicks, less cops!
414
00:29:16,920 --> 00:29:19,000
Hey, Assia, it's me. Can you come down?
415
00:29:30,240 --> 00:29:31,600
'Sup, potato head?
416
00:29:31,680 --> 00:29:35,600
You split it up, as usual. Oh, and tell,
uh, the Lopez family they're good.
417
00:29:35,680 --> 00:29:37,800
I called about the eviction. It's settled.
418
00:29:38,400 --> 00:29:39,680
- Okay.
- Okay?
419
00:29:42,280 --> 00:29:43,720
Don't you wanna stay a bit?
420
00:29:47,280 --> 00:29:49,400
Your morning commutes,
don't you get tired?
421
00:29:49,480 --> 00:29:50,720
No.
422
00:29:50,800 --> 00:29:53,240
I listen to music,
I read on the bus. It's chill.
423
00:29:53,320 --> 00:29:57,240
I could get you in a boarding school.
Somewhere nice. No need to commute. Huh?
424
00:29:57,320 --> 00:29:58,880
So Mom can live here alone?
425
00:29:59,720 --> 00:30:03,440
I promise, she'd much rather have you
in a boarding school than stuck here.
426
00:30:05,160 --> 00:30:08,640
Assia, you can achieve great things
with that brain of yours, come on.
427
00:30:11,920 --> 00:30:15,560
You need a school that paves a way
for excellence, a boarding school.
428
00:30:15,640 --> 00:30:17,760
My school's awesome, it's not bad.
429
00:30:17,840 --> 00:30:19,760
If it's good enough for Pagnol,
it is for me.
430
00:30:19,840 --> 00:30:21,320
Pagnol!
431
00:30:21,400 --> 00:30:24,200
Uh, I need to stay and help Mom.
She really needs me.
432
00:30:25,880 --> 00:30:27,440
You'll have to leave someday.
433
00:30:29,240 --> 00:30:32,120
You know, my life is here for now,
and that's fine.
434
00:30:37,640 --> 00:30:39,400
You. Go back home.
435
00:30:39,480 --> 00:30:40,760
Wait, let me help.
436
00:30:40,840 --> 00:30:42,000
Move. Move.
437
00:30:43,760 --> 00:30:45,120
Let's talk. Come up.
438
00:30:46,880 --> 00:30:48,120
It's fine.
439
00:32:04,600 --> 00:32:05,840
- Hello.
- Hello.
440
00:32:06,440 --> 00:32:07,440
Captain Benamar.
441
00:32:08,800 --> 00:32:10,240
What do you want?
442
00:32:11,400 --> 00:32:14,120
I work with narcotics.
I was at the beach when this happened.
443
00:32:15,520 --> 00:32:16,440
How ya doin'?
444
00:32:16,520 --> 00:32:19,040
I'm fine. It hurts, but I'm fine.
445
00:32:20,160 --> 00:32:21,800
That's good, means you're alive.
446
00:32:23,000 --> 00:32:26,360
The doctors told me you'll be out soon,
they said the bullet just grazed you.
447
00:32:26,880 --> 00:32:28,000
Lucky, huh?
448
00:32:28,600 --> 00:32:30,840
- If you need anything, call me.
- Thanks.
449
00:32:34,760 --> 00:32:35,960
What are you doing here?
450
00:32:36,040 --> 00:32:38,480
Can I speak to you for a minute?
451
00:32:45,720 --> 00:32:47,480
I got myself in some deep shit.
452
00:32:47,560 --> 00:32:50,000
I gotta leave Marseille,
or they'll kill me.
453
00:32:50,080 --> 00:32:51,120
Who's "they"?
454
00:32:51,640 --> 00:32:53,880
I'll tell you if you promise
to protect me and my family.
455
00:32:54,800 --> 00:32:57,400
That's not how it works.
You wanted to speak, I'm listening.
456
00:32:57,480 --> 00:32:59,080
I want your word first.
457
00:33:00,600 --> 00:33:02,240
- You know who I am?
- Yeah.
458
00:33:02,320 --> 00:33:04,240
- Where I'm from?
- La Castellane.
459
00:33:07,080 --> 00:33:08,880
The Indian, you heard that name?
460
00:33:13,000 --> 00:33:15,280
He'll try to kill Kamel Saïdi
at this address.
461
00:33:17,120 --> 00:33:18,280
Tomorrow morning.
462
00:33:20,280 --> 00:33:22,560
- Are you absolutely sure?
- Yeah, I'm sure.
463
00:33:24,200 --> 00:33:25,320
I trust you.
464
00:33:26,880 --> 00:33:28,200
Okay.
465
00:33:48,000 --> 00:33:52,920
INTERNATIONAL ARREST WARRANT
FRANCK MURILLO
466
00:34:03,680 --> 00:34:08,160
VENEZUELAN POLICE INCIDENT REPORT
FOLLOWING THE DISCOVERY OF A CORPSE
467
00:34:10,960 --> 00:34:13,680
DEATH CERTIFICATE
CORPSE IDENTIFICATION: FRANCK MURILLO
468
00:34:34,320 --> 00:34:38,080
CORPSE OF FRENCH FUGITIVE
FOUND IN VENEZUELA
469
00:34:43,040 --> 00:34:46,720
RÉSIDENCE LES OLIVIERS
AN ELDERLY CARE HOME IN VALMOUSSE
470
00:35:25,920 --> 00:35:28,520
Yes, well,
we'll be having lunch in a bit.
471
00:35:29,720 --> 00:35:31,440
- Right.
- Maybe...
472
00:35:31,520 --> 00:35:34,440
We could go to the park
after lunch, right?
473
00:35:35,400 --> 00:35:36,720
Are you here for a visit?
474
00:35:37,320 --> 00:35:38,920
I'm here to see Mrs. Murillo.
475
00:35:39,000 --> 00:35:41,760
Oh, I'm sorry, Mrs. Murillo
doesn't want to see anyone.
476
00:35:41,840 --> 00:35:45,440
- I drove a long way. Just five minutes.
- I'm sorry, it's not possible.
477
00:35:48,240 --> 00:35:49,280
Thanks.
478
00:35:52,040 --> 00:35:53,040
So...
479
00:36:25,760 --> 00:36:26,880
Where's Nabil?
480
00:36:26,960 --> 00:36:29,160
Easy. Hey, I work for you.
481
00:36:29,240 --> 00:36:30,800
- Where's Nabil?
- I don't know.
482
00:36:30,880 --> 00:36:33,440
- You don't know?
- He left. I don't know.
483
00:36:38,400 --> 00:36:39,760
You watching porn?
484
00:36:40,280 --> 00:36:41,320
Huh?
485
00:36:42,960 --> 00:36:44,160
Naughty bastard.
486
00:36:45,160 --> 00:36:46,320
What's your name, anyway?
487
00:36:47,360 --> 00:36:48,360
My name's Gonzo.
488
00:36:49,160 --> 00:36:50,160
You see, Gonzo...
489
00:36:52,040 --> 00:36:54,000
You smoke too much, don't you?
490
00:36:54,680 --> 00:36:56,720
That's why you get caught easily, pal.
491
00:37:00,160 --> 00:37:01,360
What is it?
492
00:37:03,480 --> 00:37:04,640
Are you scared of me?
493
00:37:04,720 --> 00:37:06,320
Hmm?
494
00:37:07,440 --> 00:37:10,320
Well, if you're scared,
answer my question.
495
00:37:10,960 --> 00:37:11,960
Where's Nabil?
496
00:37:12,440 --> 00:37:13,880
I don't know where Nabil is.
497
00:37:14,480 --> 00:37:16,800
- He went away.
- I know he went away.
498
00:37:17,320 --> 00:37:18,360
I know that.
499
00:37:19,000 --> 00:37:21,120
But I'll ask you nicely one more time.
500
00:37:21,840 --> 00:37:22,840
Gonzo...
501
00:37:23,320 --> 00:37:24,960
Whoa... whoa!
502
00:37:26,160 --> 00:37:27,160
Where's Nabil?
503
00:37:27,200 --> 00:37:29,360
I don't know where he is.
Calm down, Kamel.
504
00:37:29,440 --> 00:37:32,200
You're gonna answer me.
I asked you, where is Nabil?
505
00:37:32,280 --> 00:37:33,800
I know where you can find the Indian.
506
00:37:33,880 --> 00:37:36,200
I know where you can find the Indian.
507
00:37:46,400 --> 00:37:47,840
Where the hell is Kamel?
508
00:37:49,040 --> 00:37:50,280
No idea, man.
509
00:38:07,280 --> 00:38:08,480
Fuck.
510
00:38:09,120 --> 00:38:13,880
If your bulletproof vest is bothering you,
you know, you... you can take it off.
511
00:38:16,800 --> 00:38:18,680
- Really?
- Well, yeah.
512
00:38:18,760 --> 00:38:20,320
Really? I mean, how nice of you.
513
00:38:20,960 --> 00:38:21,880
- Okay.
- If... if, uh...
514
00:38:21,960 --> 00:38:23,840
If there's anything I can do
for you, I'm here.
515
00:38:24,440 --> 00:38:27,920
Uh, you know what? If you wanted a peek,
you could've just asked.
516
00:38:28,000 --> 00:38:29,040
Hmm?
517
00:38:29,120 --> 00:38:31,240
Been a while since you saw some tits, huh?
518
00:38:31,320 --> 00:38:32,560
- Take a look!
- You're a jerk.
519
00:38:32,640 --> 00:38:35,360
- You wanna touch 'em? Be my guest. Huh?
- God damn it, stop it!
520
00:38:35,440 --> 00:38:37,240
- What's wrong?
- Wow... Stop it, all right?
521
00:38:37,320 --> 00:38:38,840
What?
522
00:38:39,480 --> 00:38:40,800
Don't wanna get spicy?
523
00:38:40,880 --> 00:38:42,240
No? No spice, huh?
524
00:38:47,600 --> 00:38:49,640
You're a moron, you know that?
525
00:38:49,720 --> 00:38:50,880
Tatoo, it's Lyès.
526
00:38:50,960 --> 00:38:54,400
We already checked the Mercedes
with a diplomatic license plate.
527
00:38:55,080 --> 00:38:56,440
The car's plates are fake.
528
00:38:57,960 --> 00:39:00,120
- Keep your eyes peeled.
- Copy that.
529
00:39:30,080 --> 00:39:31,320
Mrs. Murillo?
530
00:39:36,440 --> 00:39:38,000
My name is Alice Vidal.
531
00:39:39,680 --> 00:39:41,040
Ring a bell at all?
532
00:39:42,040 --> 00:39:43,280
February 20th.
533
00:39:44,760 --> 00:39:47,720
That's the day your son killed my father.
You saw it all.
534
00:39:55,880 --> 00:39:57,680
Just leave me alone, will you?
535
00:39:57,760 --> 00:39:59,400
He made one mistake.
536
00:40:02,040 --> 00:40:03,720
He didn't come to kill me too.
537
00:40:05,760 --> 00:40:07,440
I need you to pass him a message.
538
00:40:09,040 --> 00:40:10,360
My son is dead.
539
00:40:11,400 --> 00:40:13,720
You should know that,
you dirty little bitch.
540
00:40:14,760 --> 00:40:16,080
Now get the hell out.
541
00:41:07,760 --> 00:41:09,000
Here.
542
00:41:11,840 --> 00:41:14,320
This is Tatoo, Lyès.
Our friend Kamel Saïdi just got here.
543
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
Copy.
544
00:41:24,840 --> 00:41:26,280
Be careful, hide.
545
00:41:34,000 --> 00:41:35,120
Oh, shit.
546
00:41:36,680 --> 00:41:38,960
They're armed to the teeth,
some shit is about to happen.
547
00:41:39,040 --> 00:41:41,840
Stay put, let 'em have at it,
and hit 'em on the way out.
548
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
Sounds good.
549
00:41:45,480 --> 00:41:46,680
What if things go south?
550
00:41:47,200 --> 00:41:48,280
Do what we always do.
551
00:42:18,320 --> 00:42:19,920
That's the Indian, isn't it?
552
00:42:20,520 --> 00:42:21,840
Looks like it, yeah.
553
00:42:26,440 --> 00:42:27,560
Tatoo, it's Lyès.
554
00:42:27,640 --> 00:42:30,280
Another guy just got here,
matches the Indian's description.
555
00:42:30,360 --> 00:42:32,880
Heavily armed, all right?
We're goin' in. Go, go.
556
00:42:46,200 --> 00:42:47,800
What the hell is she doin' here?
557
00:42:49,360 --> 00:42:50,360
Damn it.
558
00:42:54,280 --> 00:42:56,440
- What are you doing here?
- What are you doing?
559
00:42:56,520 --> 00:42:59,120
- An operation. You shouldn't be here.
- I'm on your team now.
560
00:42:59,200 --> 00:43:00,720
Oh, yeah? Is it Monday?
561
00:43:03,560 --> 00:43:04,640
Come on, put this on.
562
00:43:04,720 --> 00:43:06,480
- Thanks.
- How the hell did you end up here?
563
00:43:07,040 --> 00:43:08,040
I'll explain later.
564
00:43:11,760 --> 00:43:14,880
Tatoo, it's Lyès. We're about to go in.
Proceed with the plan, okay?
565
00:43:14,960 --> 00:43:16,520
We're five now, Alice Vidal's with us.
566
00:43:16,600 --> 00:43:18,920
Okay,
we'll take the old railroad tracks.
567
00:43:24,040 --> 00:43:25,360
Go, go, go, go.
568
00:43:50,080 --> 00:43:51,280
Psst.
569
00:44:05,800 --> 00:44:06,800
Listen up, everyone.
570
00:44:06,880 --> 00:44:09,520
We found three dead men,
Kamel Saïdi and his two lieutenants.
571
00:44:10,120 --> 00:44:11,360
Okay.
572
00:44:33,960 --> 00:44:36,240
Hands up, hands up, now! Now!
573
00:45:00,320 --> 00:45:02,280
- You okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.
574
00:45:09,720 --> 00:45:11,120
You okay?
575
00:45:49,600 --> 00:45:51,640
Yep, taking him to the ER. Okay.
576
00:45:51,720 --> 00:45:53,600
Yeah, I'll call you back.
577
00:46:02,200 --> 00:46:03,200
You okay?
578
00:46:03,240 --> 00:46:05,400
Yeah, I'm fine,
but he was hit pretty hard.
579
00:46:06,680 --> 00:46:10,240
Clean your nose, there's some blood.
Fabiani's on her way, she's fuming.
580
00:46:11,200 --> 00:46:13,000
- You sure you're okay?
- Yeah.
581
00:46:16,880 --> 00:46:18,720
- There she is. Here we go.
- Damn it.
582
00:46:23,360 --> 00:46:25,000
Stay cool, guys, okay?
583
00:46:34,360 --> 00:46:37,440
Are you feeling up for an explanation now
or do you need time?
584
00:46:39,600 --> 00:46:42,360
Well, you're all safe and sound,
that's what matters.
585
00:46:42,440 --> 00:46:45,840
As for you, young lady,
you definitely know how to make an entry.
586
00:46:46,360 --> 00:46:48,480
- Are you okay?
- Mm-hmm.
587
00:46:48,560 --> 00:46:50,960
The Chief of Police
and District Attorney are on their way.
588
00:46:51,040 --> 00:46:54,080
After what happened at the beach,
I hope you have good arguments
589
00:46:54,160 --> 00:46:56,800
to convince them
you're efficient police officers.
590
00:46:57,280 --> 00:46:58,280
Hmm?
591
00:47:00,400 --> 00:47:02,000
Can you explain this whole mess, then?
592
00:47:04,000 --> 00:47:05,800
It wasn't just a settling of scores.
593
00:47:07,480 --> 00:47:09,960
- They wanted to send a message.
- To whom, exactly?
594
00:47:11,040 --> 00:47:12,640
To Ali Saïdi, Kamel's uncle.
595
00:47:13,680 --> 00:47:16,840
Knowing him, he's already left Dubai.
We can expect the worst.
596
00:48:18,360 --> 00:48:21,640
BLOOD COAST
45043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.