All language subtitles for Blood.Coast.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:13,480 {\an8}"A WOLF RAISED BY DOGS REMAINS A WOLF." 2 00:01:25,720 --> 00:01:27,320 Alpha squad arrived at the scene. 3 00:01:27,400 --> 00:01:29,880 No strange activity spotted in the area, over. 4 00:01:31,640 --> 00:01:33,280 Bravo team arrived at the scene. 5 00:01:33,360 --> 00:01:35,880 No strange activity spotted in the area, over. 6 00:02:28,520 --> 00:02:30,880 Alpha squad, prepare to leave the scene, over. 7 00:02:35,920 --> 00:02:38,120 Murillo, we have to go. Come on. 8 00:03:34,120 --> 00:03:37,440 BLOOD COAST 9 00:03:40,920 --> 00:03:44,240 THE CRAZIES 10 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 {\an8}EIGHT MONTHS LATER... 11 00:03:54,640 --> 00:03:55,720 Eh baba! 12 00:03:55,800 --> 00:03:57,760 - Yeah! - Pass the ball! 13 00:03:58,360 --> 00:03:59,640 - Aaah! - Isha! 14 00:03:59,720 --> 00:04:00,960 Hey! Where you going? 15 00:04:01,040 --> 00:04:02,760 - Hey, go deep! One, two! - Go! 16 00:04:03,960 --> 00:04:05,600 Hold on, check this out. 17 00:04:05,680 --> 00:04:07,400 - Give it to him! - Tatoo! 18 00:04:07,480 --> 00:04:09,680 - Take it! Yeah! - Get it! 19 00:04:10,720 --> 00:04:12,520 Yeah! 20 00:04:12,600 --> 00:04:14,000 Throw the ball back! 21 00:04:14,880 --> 00:04:16,160 Thanks. 22 00:04:18,000 --> 00:04:19,040 Go, go, go, go! 23 00:04:19,920 --> 00:04:20,920 Whoa! 24 00:04:28,040 --> 00:04:29,320 They're here, I see them. 25 00:04:29,960 --> 00:04:30,880 Psst. 26 00:04:30,960 --> 00:04:33,880 Two sketchy guys on a bike, about to drive past ya. 27 00:04:34,400 --> 00:04:35,400 Copy that. 28 00:04:49,200 --> 00:04:51,000 They're at the parking lot now. 29 00:04:52,560 --> 00:04:54,520 One got off, the other's on the lookout. 30 00:04:55,960 --> 00:04:57,240 He's coming in through the back. 31 00:05:09,080 --> 00:05:11,040 We're going in. Handle the lookout. 32 00:05:11,120 --> 00:05:12,200 Will do. 33 00:05:24,600 --> 00:05:27,240 Why the fuck are you countin'? Think I'm gonna screw you over? 34 00:05:27,320 --> 00:05:28,680 I ain't got all fuckin' day. 35 00:05:29,480 --> 00:05:31,280 - Peretto. - Yeah. 36 00:05:33,560 --> 00:05:35,560 It's pretty good, I don't think there's... 37 00:05:37,080 --> 00:05:40,600 Don't worry, old-timer, it's all there. You think I'd mess this up? 38 00:05:40,680 --> 00:05:43,080 You pay, I deliver. Like Uber Eats, dude. 39 00:05:43,800 --> 00:05:46,600 You better hope you didn't get my order wrong. 40 00:05:46,680 --> 00:05:48,680 I wouldn't let it slide. Huh? 41 00:05:50,200 --> 00:05:51,200 Well... 42 00:05:51,600 --> 00:05:52,520 - Police! - Police! 43 00:05:52,600 --> 00:05:55,080 - Let me see your hands! Freeze! - Hands up! 44 00:05:55,160 --> 00:05:56,960 - Hands up! - Hands up! Don't move! 45 00:05:57,040 --> 00:05:59,376 - There you go. Turn around, come on! - Turn around. Slowly! 46 00:05:59,400 --> 00:06:01,000 - Come on, keep turning! - Turn around. 47 00:06:06,320 --> 00:06:09,160 Don't move! Don't move! Gimme your hand. 48 00:06:09,240 --> 00:06:10,760 - Turn around slowly. - Fuck! 49 00:06:12,040 --> 00:06:14,080 Don't move! Don't move! 50 00:06:16,920 --> 00:06:18,240 Run! 51 00:06:25,520 --> 00:06:27,440 Damn it. Fuck. 52 00:06:34,480 --> 00:06:35,840 Let her... 53 00:06:38,560 --> 00:06:39,560 No! 54 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 Let her go! Now! Let her... 55 00:06:43,920 --> 00:06:45,120 Hey! 56 00:06:45,200 --> 00:06:46,320 Stop! 57 00:06:46,920 --> 00:06:47,920 Hey! 58 00:07:01,160 --> 00:07:02,640 Hey! 59 00:07:07,160 --> 00:07:10,200 Drop your gun! Now! Hands behind your back! 60 00:07:10,280 --> 00:07:11,560 Hands behind your back! 61 00:07:12,480 --> 00:07:13,720 - Wanna play games, huh? - Uh... 62 00:07:13,760 --> 00:07:15,640 - Shut the fuck up! - Don't move. 63 00:07:15,720 --> 00:07:16,720 Lyès! 64 00:07:19,640 --> 00:07:20,640 Let me go! 65 00:07:21,280 --> 00:07:23,800 - We're not finished here, you hear me? - Oh... 66 00:07:23,880 --> 00:07:25,360 - Fuck. - Let me go! 67 00:07:25,440 --> 00:07:26,760 You're gonna pay for that! 68 00:07:56,400 --> 00:07:57,720 We kept him warm. 69 00:07:58,320 --> 00:08:00,840 We sent the other one to the station with Peretto. 70 00:08:00,920 --> 00:08:01,960 And the dope? 71 00:08:04,600 --> 00:08:05,600 It's all in here. 72 00:08:07,720 --> 00:08:10,640 Some hardcore crack cocaine. Super strong stuff. 73 00:08:10,720 --> 00:08:13,840 Tatoo got a sample, put it in the tester. Almost blew it apart. 74 00:08:14,480 --> 00:08:16,880 Why would these assholes sell this shit here? 75 00:08:17,760 --> 00:08:19,800 - What did they say? - Too scared to speak. 76 00:08:19,880 --> 00:08:21,760 - Scared of what? - Guy who makes them work. 77 00:08:21,840 --> 00:08:24,121 - Apparently, he's a complete psycho. - We know who it is? 78 00:08:25,120 --> 00:08:28,240 What are you lookin' at? Hey, turn around! Who asked you, huh? 79 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 Who are these guys? 80 00:08:30,920 --> 00:08:33,920 - Nothin' on 'em, no documents, no papers. - How about Peretto? 81 00:08:34,000 --> 00:08:36,960 You know him. He'd rather be killed than be called a snitch. 82 00:08:38,080 --> 00:08:40,040 Okay, well, what else? 83 00:08:40,120 --> 00:08:42,360 A burner phone and 150,000 in cash. 84 00:08:42,440 --> 00:08:44,600 We found it in that asshole's stuff. 85 00:08:44,680 --> 00:08:45,680 Okay. 86 00:08:46,640 --> 00:08:48,600 - Audrey, you stay with me. - Okay. 87 00:08:49,680 --> 00:08:51,240 I said turn around! 88 00:08:51,800 --> 00:08:53,520 What a fucking pain, this guy. 89 00:08:55,800 --> 00:08:58,840 Arno, Tatoo, start the questioning. Okay, back to the office. 90 00:08:58,920 --> 00:09:00,480 Okay. Let's go. 91 00:09:02,720 --> 00:09:03,720 So... 92 00:09:08,720 --> 00:09:10,120 What's the password? 93 00:09:10,640 --> 00:09:12,000 It's your sister's number. 94 00:09:12,080 --> 00:09:14,200 My sister's number, huh? 95 00:09:15,320 --> 00:09:16,920 That's for trying to kill me. 96 00:09:17,000 --> 00:09:20,320 That's for the kid you sent to the hospital. What's the password? 97 00:09:20,400 --> 00:09:21,880 - What's the password? - Listen to me. 98 00:09:21,920 --> 00:09:24,336 - Not gonna tell you, you piece of shit! - You're not? Really? 99 00:09:24,360 --> 00:09:25,800 Really... 100 00:09:28,600 --> 00:09:31,080 What's the code, you fucking ass? What's the code? 101 00:09:31,160 --> 00:09:32,920 - 1-4-7-9! 1-4-7-9! - Huh? 102 00:09:33,000 --> 00:09:34,080 1-4-7-9! 103 00:09:34,840 --> 00:09:36,360 1-4-7-9. Voilà. 104 00:09:38,080 --> 00:09:41,120 Why are you so worked up? 1-4-7-9. 105 00:09:43,920 --> 00:09:46,000 Yeah, all right. Now, what's that number? 106 00:09:46,080 --> 00:09:47,880 - You called it a lot. - I don't know. 107 00:09:47,960 --> 00:09:49,680 - Huh? What's that? - I don't know, man. 108 00:09:49,760 --> 00:09:51,120 - Who is it? - I don't know! 109 00:09:51,200 --> 00:09:53,400 - I swear! - Ah, so you want it the hard way. Huh? 110 00:09:53,480 --> 00:09:55,640 - What are you doing? - You fucking piece of shit. 111 00:09:55,720 --> 00:09:57,040 Fucking answer me! 112 00:09:57,120 --> 00:09:59,240 What's that number? Tell me, what's that number? 113 00:09:59,320 --> 00:10:01,280 Okay, you keep your head out there. 114 00:10:03,160 --> 00:10:06,120 What did you say? I couldn't hear you with the wind. What? 115 00:10:06,640 --> 00:10:07,680 What did you say? 116 00:10:07,760 --> 00:10:10,120 The guy who hired us. He brought us to Marseille. 117 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 Okay, what's his name? 118 00:10:11,280 --> 00:10:14,040 - I don't know, I swear on my mom! - Leave your mom alone, you shit! 119 00:10:14,120 --> 00:10:16,000 Leave her out of this! What's his name? 120 00:10:16,080 --> 00:10:17,880 - What's his name? - Damn it! 121 00:10:17,960 --> 00:10:19,840 You don't get it, man, he's a nutjob! 122 00:10:19,920 --> 00:10:22,200 - Nobody knows where he's from. - Okay? 123 00:10:22,280 --> 00:10:24,576 He showed up a month ago, said he'd take over the projects. 124 00:10:24,600 --> 00:10:26,280 - We'd be his employees. - Yeah? 125 00:10:26,360 --> 00:10:28,800 - We told him to fuck off. - Okay, then what? 126 00:10:30,000 --> 00:10:32,560 - Two of our lookouts got caught. - Yeah? 127 00:10:33,760 --> 00:10:35,640 They were decapitated in a basement. 128 00:10:36,160 --> 00:10:39,000 There was a note saying next time, it'd be our sisters or mothers. 129 00:10:39,080 --> 00:10:40,360 What am I supposed to do, huh? 130 00:10:40,440 --> 00:10:41,560 - Tell me! - Right. Okay. 131 00:10:41,640 --> 00:10:45,160 - Why didn't we know this was going on? - Why would you? What can you do? 132 00:10:45,240 --> 00:10:48,400 Huh? What can you do? They scare the shit out of everybody. 133 00:10:48,480 --> 00:10:51,040 Him and his damn associate. The whole hood's terrified! 134 00:10:51,120 --> 00:10:52,320 What hood are you from, man? 135 00:10:52,400 --> 00:10:54,240 - Saint-Jean La Puenta. - Why don't I know you? 136 00:10:55,240 --> 00:10:57,600 Come on, I was in jail in Spain. Been free for three months. 137 00:10:57,680 --> 00:10:58,920 Is that right? 138 00:10:59,000 --> 00:11:01,400 His associate, what does he look like? Tell me. 139 00:11:01,920 --> 00:11:03,280 Answer me, for fuck's sake. 140 00:11:03,360 --> 00:11:05,696 - What does he look like? - He's an Arab, he has a crazy face. 141 00:11:05,720 --> 00:11:08,800 - We call him the Indian. - The Indian? What about the other guy? 142 00:11:08,880 --> 00:11:11,520 Fuck, I didn't see him. He was in the back seat last time. 143 00:11:11,600 --> 00:11:14,080 Is he an Arab? Is he Black? What is he? Is he white? 144 00:11:14,160 --> 00:11:15,960 - Tell me. What? - He's white, I think. 145 00:11:16,040 --> 00:11:18,760 - White, are you sure? - Yeah, I'm sure. Fuck! 146 00:11:20,400 --> 00:11:21,480 Okay. 147 00:11:21,560 --> 00:11:22,880 Okay. What about the car? 148 00:11:24,400 --> 00:11:26,040 - What about the car? - Black SUV. 149 00:11:26,120 --> 00:11:28,840 I'll give you the license plate. Come on, write it down. 150 00:11:28,920 --> 00:11:30,320 The car had seats, black or beige. 151 00:11:30,400 --> 00:11:33,360 - You little... Shut the fuck up. Shut up! - Damn it! 152 00:11:33,440 --> 00:11:36,560 Look at me. Listen. Look at me. Look, that number right there. 153 00:11:36,640 --> 00:11:40,600 - When you call, who picks up the phone? - The Indian. He's the one we deal with. 154 00:11:55,600 --> 00:11:58,000 - Come on, play. - And, uh... you call? 155 00:11:58,080 --> 00:11:59,680 He's gonna fuck it up. 156 00:12:11,360 --> 00:12:12,720 But that shit ain't mine. 157 00:12:15,600 --> 00:12:17,640 Right. Keep playing cards, that's great. 158 00:12:21,920 --> 00:12:22,920 Murillo. 159 00:12:26,600 --> 00:12:28,080 Our guys were captured. 160 00:12:33,360 --> 00:12:35,920 - Where at? - Corbière Beach. 161 00:12:40,320 --> 00:12:41,600 You know who did it? 162 00:12:47,040 --> 00:12:48,640 It was Benamar's team. 163 00:12:49,880 --> 00:12:50,880 You know him. 164 00:12:51,960 --> 00:12:53,960 He'll put two and two together. 165 00:12:54,040 --> 00:12:57,640 Don't forget, you're supposed to have died in Venezuela while on the run. 166 00:12:58,520 --> 00:12:59,680 How much did they take? 167 00:13:01,800 --> 00:13:03,080 150 K. 168 00:13:18,880 --> 00:13:20,080 Any plans for Benamar? 169 00:13:20,680 --> 00:13:21,920 Later. 170 00:13:22,440 --> 00:13:24,200 Our priority's still Kamel. 171 00:13:28,280 --> 00:13:30,440 Everybody on the ground! 172 00:13:30,520 --> 00:13:31,880 - Down! - On the ground, now! 173 00:13:31,960 --> 00:13:34,640 - All of you! - On the ground now! You bitch! 174 00:13:34,720 --> 00:13:36,680 - Get back! - Get off me! 175 00:13:36,760 --> 00:13:38,160 Come over here. 176 00:13:38,240 --> 00:13:40,800 - Come here, motherfucker. - Hold on! Kamel! 177 00:13:40,880 --> 00:13:42,960 - Come here, son of a bitch. - What are you doing? 178 00:13:43,040 --> 00:13:45,040 - What is this shit? - I don't know, Kamel. 179 00:13:45,120 --> 00:13:48,200 - It wasn't me, I swear! - Don't lie to me, Nabil. What is this? 180 00:13:48,280 --> 00:13:50,480 - The Indian made us sell it. - Oh, the Indian? 181 00:13:50,560 --> 00:13:53,800 Who do you listen to? Do you listen to me or that piece of shit? 182 00:13:53,880 --> 00:13:55,880 Huh, asshole? We said no rocks here. 183 00:13:55,960 --> 00:13:58,320 - Right, motherfucker? - He paid us double to sell it. 184 00:13:58,400 --> 00:14:00,936 - We wanted to trick him, make money. - Where'd he get that stuff? 185 00:14:00,960 --> 00:14:02,896 - I don't know, I swear on my grandma! - You don't? 186 00:14:02,920 --> 00:14:05,280 - I swear! - You're doing this on Saïdi turf? 187 00:14:05,360 --> 00:14:07,960 Don't fuck with my uncle. Don't fuck with Ali Saïdi. 188 00:14:08,040 --> 00:14:10,800 Know what I'm gonna do? It's nothin' personal, Nabil. 189 00:14:10,880 --> 00:14:13,560 - I won't say anything, you know it. - Yeah, pal, I know you won't. 190 00:14:13,640 --> 00:14:16,360 - I know you won't. - Why are you doin' to this me, man? 191 00:14:17,640 --> 00:14:20,000 - Come here. - What are you doing? 192 00:14:20,080 --> 00:14:20,960 What is he doing? 193 00:14:21,040 --> 00:14:23,480 - Nabil. - I swear, you have my word! Kamel! 194 00:14:23,560 --> 00:14:26,240 - Fucking shut it. - I told you it wasn't my fault! 195 00:14:26,320 --> 00:14:28,720 If I don't do this, you'll keep making mistakes. 196 00:14:29,480 --> 00:14:31,680 - That's what you get. - No! No, Kamel! 197 00:14:31,760 --> 00:14:32,960 For sucking the Indian's dick. 198 00:14:36,800 --> 00:14:38,080 Let's go. 199 00:14:52,560 --> 00:14:55,320 Please keep clear of the edge of the platform. 200 00:14:55,400 --> 00:14:58,320 Please make sure you have all of your belongings. 201 00:14:58,400 --> 00:15:01,080 Thank you so much for traveling with us. 202 00:15:18,720 --> 00:15:19,600 - Hello. - Hello. 203 00:15:19,680 --> 00:15:22,096 - Let's put your bag in the trunk. - I'd rather keep it with me. 204 00:15:22,120 --> 00:15:24,800 Yeah? Why? What you got there, gold? Jewelry? 205 00:15:25,320 --> 00:15:26,760 - It's drugs! - Drugs? 206 00:15:26,840 --> 00:15:29,080 Ay-yi-yi-yi-yi. Go ahead, get in. 207 00:15:33,360 --> 00:15:35,920 - Okay, so where to? - Hôtel Vieux-Port. 208 00:15:36,000 --> 00:15:38,200 Then to the, uh, police headquarters, please. 209 00:15:38,280 --> 00:15:39,640 Sure, no problem. 210 00:15:56,000 --> 00:15:57,560 First time in Marseille? 211 00:15:59,800 --> 00:16:02,320 - Uh, It is. - Are you staying for long? 212 00:16:05,160 --> 00:16:07,120 Well, I guess it depends. 213 00:16:07,200 --> 00:16:10,360 Once you get a taste of this city, you can't do without it. 214 00:16:30,640 --> 00:16:32,880 All right. End of the ride. 215 00:16:40,040 --> 00:16:42,360 Where are we at with that... 216 00:16:42,440 --> 00:16:43,440 Hey. 217 00:16:44,440 --> 00:16:45,280 How you doin'? 218 00:16:45,360 --> 00:16:47,080 - What's up? - Hey. I'm good. 219 00:16:48,760 --> 00:16:49,880 Get him searched. 220 00:16:49,960 --> 00:16:52,680 Call a doctor to see if we're good to take him into custody. 221 00:16:52,760 --> 00:16:54,560 No problem. What happened to him? 222 00:16:54,640 --> 00:16:56,000 Hit by a bus or something? 223 00:16:56,520 --> 00:16:59,120 - Worse. - Okay. Let's go. 224 00:17:03,160 --> 00:17:05,320 Next time you decide to pocket the cash, 225 00:17:05,400 --> 00:17:07,240 try to do it when I'm not around. 226 00:17:07,320 --> 00:17:08,720 Since when does that bother you? 227 00:17:08,800 --> 00:17:12,560 I don't know, maybe since Internal Affairs started breathing down our necks? 228 00:17:14,640 --> 00:17:18,080 I'm not judging you, Lyès. I'm just telling you I don't wanna know. 229 00:17:18,760 --> 00:17:22,080 The look on your face! I'm just kidding. 230 00:17:22,760 --> 00:17:24,680 - No sense of humor. - Ha ha. 231 00:17:33,160 --> 00:17:34,480 Peretto, what's the word? 232 00:17:34,560 --> 00:17:37,040 The word is go fuck yourselves. 233 00:17:37,120 --> 00:17:39,600 No more of Franck's bouillabaisse for you. Too bad. 234 00:17:39,680 --> 00:17:40,840 - Huh. - Just jail food. 235 00:17:40,920 --> 00:17:44,960 - Hah! That your real hair color, princess? - Shut the fuck up. 236 00:17:45,040 --> 00:17:46,880 Ah, no, I bet it's dyed. 237 00:17:46,960 --> 00:17:49,080 I was in jail before you ever saw a pussy, kid. 238 00:17:49,160 --> 00:17:51,280 Tease me all you want, I don't give a fuck. 239 00:17:51,360 --> 00:17:53,960 You'll be in so long, you'll forget what a pussy looks like. 240 00:17:54,960 --> 00:17:57,360 Hey. Buying drugs while on probation? 241 00:17:57,440 --> 00:17:59,480 - Really? You're a real genius. - Mmm. 242 00:18:00,040 --> 00:18:03,200 Don't be a smart-ass with me, Benamar. People talk a lot in Marseille. 243 00:18:03,280 --> 00:18:04,280 - Oh, yeah? - Yeah. 244 00:18:04,320 --> 00:18:06,160 You've also got a spot in the clink. 245 00:18:06,240 --> 00:18:09,080 And bein' a cop doesn't get you of it, believe me. 246 00:18:09,160 --> 00:18:12,640 So, tell me. In that little bag, there was 150k. 247 00:18:12,720 --> 00:18:15,600 If I asked you to count it, how much would be there now? 248 00:18:15,680 --> 00:18:17,120 What are you insinuating? 249 00:18:17,200 --> 00:18:19,160 Nothin', I'm asking you to count it, is all. 250 00:18:19,240 --> 00:18:20,240 All right. 251 00:18:21,360 --> 00:18:25,000 - Mom's waiting for you in her office. - Yeah, go and lick Mom's pussy. 252 00:18:25,600 --> 00:18:26,600 Hmm! 253 00:18:36,840 --> 00:18:37,840 Come in. 254 00:18:40,600 --> 00:18:41,600 Close the door. 255 00:18:44,880 --> 00:18:48,320 A gun fight on the beach next to a bunch of families having picnics. 256 00:18:49,040 --> 00:18:52,200 A dealer in custody looking like Stallone in Rocky. 257 00:18:52,280 --> 00:18:56,880 And to top it all, a stray bullet got a 16-year-old to end up in the hospital. 258 00:18:56,960 --> 00:18:57,960 Bravo. 259 00:18:58,560 --> 00:18:59,840 That's quite a list. 260 00:19:00,520 --> 00:19:02,640 Why is it, whenever shit happens in Marseille, 261 00:19:02,720 --> 00:19:04,560 you happen to be involved, Benamar? 262 00:19:07,840 --> 00:19:10,080 The kid's name is Samir Benmeziane. 263 00:19:10,600 --> 00:19:13,040 He'll make it, that's the good news for ya. 264 00:19:13,120 --> 00:19:16,640 The bad news is that he happens to live in Frais-Vallon. 265 00:19:17,240 --> 00:19:20,080 So I'm expecting lovely interactions with his neighbors 266 00:19:20,160 --> 00:19:22,040 and other people from the projects. 267 00:19:22,560 --> 00:19:23,680 Thanks. 268 00:19:25,880 --> 00:19:28,040 I'll go and check on Benmeziane later today. 269 00:19:28,560 --> 00:19:32,840 Really? Do you really believe that's gonna make them feel better? 270 00:19:34,360 --> 00:19:37,360 What made you jump in for an arrest at such a time in such a place? 271 00:19:37,440 --> 00:19:40,640 I am not the one who decides the details of a transaction. 272 00:19:40,720 --> 00:19:43,800 Would you prefer I let 100,000 worth of crack hit the streets? 273 00:19:43,880 --> 00:19:47,560 We've been onto Peretto for a month. It was the way to catch them in the act. 274 00:19:48,320 --> 00:19:52,040 What happened is, we got shot at. We could've fired back, but we held off. 275 00:19:55,160 --> 00:19:57,640 It was a thug's bullet that hit Benmeziane. 276 00:19:58,240 --> 00:19:59,240 Not ours. 277 00:20:02,440 --> 00:20:05,000 So what? Are you saying you want a medal for that? 278 00:20:09,400 --> 00:20:12,480 I should've fired you a long time ago, Lyès Benamar. 279 00:20:13,240 --> 00:20:14,320 But regrettably, 280 00:20:15,200 --> 00:20:16,720 I have a soft spot for you. 281 00:20:18,440 --> 00:20:20,240 You may go. Dismissed. 282 00:20:22,160 --> 00:20:23,360 Oh wait, one sec. 283 00:20:25,400 --> 00:20:26,680 Here. 284 00:20:27,840 --> 00:20:29,920 Your Internal Affairs notification. 285 00:20:30,000 --> 00:20:32,560 If they miraculously let you get away with it, 286 00:20:32,640 --> 00:20:35,960 you'll have to team up with a new recruit straight out of Interpol. 287 00:20:37,840 --> 00:20:38,920 Alice Vidal. 288 00:20:49,160 --> 00:20:51,320 Paul, you hear back from the boss yet? 289 00:20:56,080 --> 00:20:57,520 - Hey, how's it goin'? - Hello. 290 00:20:57,600 --> 00:21:00,360 Captain Alice Vidal. I've just been transferred here. 291 00:21:00,440 --> 00:21:02,600 Okay. You got your transfer documents? 292 00:21:03,200 --> 00:21:04,200 Yeah. 293 00:21:08,160 --> 00:21:10,240 I have an appointment with Mrs. Fabiani. 294 00:21:11,360 --> 00:21:13,280 Mm-hmm. You can wait here. 295 00:21:13,360 --> 00:21:15,600 - I'll go tell her right away. - Okay, thanks. 296 00:21:20,160 --> 00:21:23,800 Captain Vidal, what a surprise. I didn't expect to see you here. 297 00:21:24,320 --> 00:21:25,840 - Are you on a mission? - Uh, yeah. 298 00:21:25,920 --> 00:21:27,840 Long-term mission. It's my first day. 299 00:21:27,920 --> 00:21:30,280 Hmm. And, um... what department? 300 00:21:30,880 --> 00:21:32,160 Narcotics squad. 301 00:21:33,000 --> 00:21:34,960 And... what are you doing in Marseille? 302 00:21:35,880 --> 00:21:37,560 Internal Affairs department. 303 00:21:37,640 --> 00:21:40,120 I was sent here to bring some order, clean up the mess. 304 00:21:41,240 --> 00:21:43,240 - Welcome to Marseille, Vidal. - Thanks. 305 00:21:45,920 --> 00:21:47,840 I'd recommend being very careful here. 306 00:21:47,920 --> 00:21:51,040 Marseille has really unpleasant surprises if you can't tame it. 307 00:21:51,800 --> 00:21:53,600 Sure, I will. Thanks. 308 00:21:54,480 --> 00:21:55,720 Great. Take care. 309 00:22:01,080 --> 00:22:02,080 This way. 310 00:22:13,520 --> 00:22:15,200 - Alice Vidal. - Thats right. 311 00:22:15,280 --> 00:22:17,800 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 312 00:22:17,880 --> 00:22:19,600 This is Captain Benamar. 313 00:22:20,120 --> 00:22:22,600 Starting on Monday, you'll be working on his team. 314 00:22:22,680 --> 00:22:24,000 - Sounds great. - Hi. 315 00:22:24,600 --> 00:22:26,520 All right. See you later. 316 00:22:26,600 --> 00:22:28,520 - Please, come in. - Thank you. 317 00:22:29,320 --> 00:22:31,400 POLICE CHIEF FABIANI 318 00:22:33,320 --> 00:22:34,680 Have a seat. 319 00:22:43,120 --> 00:22:45,800 Why exactly did you decide to come to Marseille? 320 00:22:46,720 --> 00:22:49,160 Needed a change of scenery, To put it simply. 321 00:22:49,800 --> 00:22:50,880 Hmm. 322 00:22:51,640 --> 00:22:54,120 You know, I read your complete file, Miss Vidal. 323 00:22:55,480 --> 00:22:56,600 And it's impeccable. 324 00:22:58,720 --> 00:23:00,080 I know who you are. 325 00:23:01,760 --> 00:23:05,240 I, um... was lucky enough to know your father and also to work with him. 326 00:23:06,640 --> 00:23:08,160 He was an excellent cop, 327 00:23:08,680 --> 00:23:10,880 no matter what people said about him. 328 00:23:12,160 --> 00:23:13,280 Thanks. 329 00:23:13,360 --> 00:23:15,840 I hope you're not in Marseille to get revenge. 330 00:23:16,480 --> 00:23:17,800 Why would I want revenge? 331 00:23:18,360 --> 00:23:21,360 The man who killed my father died somewhere in South America. 332 00:23:21,440 --> 00:23:23,040 That's right, Murillo's gone. 333 00:23:23,720 --> 00:23:25,000 But he wasn't alone. 334 00:23:26,040 --> 00:23:28,480 Maybe what you want is to find his accomplices. 335 00:23:30,320 --> 00:23:32,400 Look, the best way to honor my father's memory 336 00:23:32,480 --> 00:23:33,960 is to just do my job well. 337 00:23:34,040 --> 00:23:35,840 - Nothing else. - Perfect. 338 00:23:39,320 --> 00:23:43,400 So, from this day forward, you're under my command and my responsibility. 339 00:23:44,400 --> 00:23:47,240 In this respect, I won't allow any deviation 340 00:23:47,320 --> 00:23:50,000 from our code of ethics defined by police regulations. 341 00:23:51,720 --> 00:23:53,560 If that's any kind of issue for you, 342 00:23:53,640 --> 00:23:56,240 then the last train to Paris leaves at seven o'clock. 343 00:23:56,320 --> 00:23:57,520 Copy that. 344 00:23:58,520 --> 00:23:59,640 Then, welcome. 345 00:24:06,080 --> 00:24:08,000 Internal Affairs appointment, guys. 346 00:24:08,080 --> 00:24:09,160 First thing tomorrow. 347 00:24:09,240 --> 00:24:11,360 - With Miranda at 10:00 a.m. - Fuck! 348 00:24:11,440 --> 00:24:14,600 - What are we gonna tell that bastard? - Well, the truth, right? 349 00:24:15,920 --> 00:24:19,520 - Any news? You question Peretto? - Peretto made a bunch of random shit up. 350 00:24:19,600 --> 00:24:20,920 He was in his restaurant, 351 00:24:21,000 --> 00:24:23,800 then a guy he didn't know walked in with a bag of crack. 352 00:24:23,880 --> 00:24:26,000 Said he wonders why we showed up right then. 353 00:24:26,080 --> 00:24:27,800 I've had enough of that asshole. 354 00:24:29,800 --> 00:24:32,520 The lookout on the bike. What does he say? 355 00:24:32,600 --> 00:24:34,280 Keeping his mouth shut so far. 356 00:24:35,360 --> 00:24:37,520 He's too scared to open it, you know. 357 00:24:38,280 --> 00:24:40,640 We ran a thorough search on the encrypted phone. 358 00:24:41,240 --> 00:24:43,000 It was a burner SIM card, dead end. 359 00:24:43,080 --> 00:24:46,320 I tried to dig up some info on the Indian. Nothing. 360 00:24:46,400 --> 00:24:48,560 People are scared as shit, they won't spill. 361 00:24:48,640 --> 00:24:50,680 No clue where these motherfuckers come from. 362 00:24:50,760 --> 00:24:54,480 They got all of Marseille shaking in their boots. It'll trigger the Saïdis. 363 00:24:55,000 --> 00:24:57,680 You're from the projects. No idea who they could be? 364 00:25:13,280 --> 00:25:15,200 You still in touch with the Comorians? 365 00:25:16,000 --> 00:25:18,120 Lyès, Comorians don't spill. You know that. 366 00:25:18,760 --> 00:25:20,000 Give it a try anyway. 367 00:25:20,600 --> 00:25:23,680 We need to know who's fucking around on Ali Saïdi's territory. 368 00:25:24,400 --> 00:25:25,760 Okay, yallah. 369 00:25:26,440 --> 00:25:27,840 Tomorrow morning at 10:00. 370 00:25:27,920 --> 00:25:29,800 - Okay. - Oh, by the way. 371 00:25:30,680 --> 00:25:34,000 Um... we'll have a new girl on our team starting Monday morning. 372 00:25:34,080 --> 00:25:36,080 - Awesome. - Is she hot? 373 00:25:37,560 --> 00:25:38,760 It's Alice Vidal. 374 00:25:39,400 --> 00:25:40,520 Pierrot's daughter. 375 00:25:41,440 --> 00:25:42,480 Ciao. 376 00:25:43,880 --> 00:25:46,720 - "Is she hot?" - Good news all over today. 377 00:26:02,480 --> 00:26:03,800 When is Ali coming back? 378 00:26:05,280 --> 00:26:07,760 Given the mess we're making, I'd bet soon enough. 379 00:26:09,680 --> 00:26:12,200 That piece of shit's gonna pay for my son's death. 380 00:26:13,120 --> 00:26:14,320 Then I'll disappear. 381 00:26:16,480 --> 00:26:18,200 We gotta steal his business first. 382 00:26:19,120 --> 00:26:20,320 Get rid of his nephews. 383 00:26:20,960 --> 00:26:22,360 Then murder him after that. 384 00:26:27,560 --> 00:26:29,840 I'm gonna need you to tell my mother I'm here. 385 00:26:29,920 --> 00:26:31,240 I can't be seen out there. 386 00:26:32,480 --> 00:26:33,600 Give this to her. 387 00:26:35,080 --> 00:26:37,280 Those are instructions so she can talk to me. 388 00:26:38,680 --> 00:26:40,440 Shall I also bring her chocolates? 389 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 Kamel Saïdi, the asshole who did that, he'll come to see you. 390 00:27:20,080 --> 00:27:22,560 - I don't know, man, I'm... - And you're... Sh, sh, sh. 391 00:27:23,880 --> 00:27:26,320 He'll come back and you'll give him this address. 392 00:27:26,920 --> 00:27:29,040 Tell him one of your bosses gave it to ya. 393 00:27:29,560 --> 00:27:31,120 That's where the Indian is, hmm? 394 00:27:32,200 --> 00:27:35,280 What the Indian's doing is wrong, dealing crack on the Saïdis' territory. 395 00:27:35,960 --> 00:27:37,160 Will you tell him? 396 00:27:37,240 --> 00:27:40,200 - If I do, Kamel's gonna kill me. I can't. - You'd rather be killed now? 397 00:27:42,040 --> 00:27:44,840 Think of your mother and your two sisters, those bitches. Huh? 398 00:27:46,280 --> 00:27:48,800 - Here. - Ow! Ow, fuck! 399 00:27:49,960 --> 00:27:52,520 Don't make me come back. Got it? 400 00:27:57,720 --> 00:27:58,720 Good. 401 00:28:02,480 --> 00:28:03,760 What are you lookin' at? 402 00:28:05,120 --> 00:28:06,120 Fuck. 403 00:28:27,120 --> 00:28:30,040 - Yo, dude, is it payday? - What did I tell you, Bakari? 404 00:28:30,120 --> 00:28:33,160 - Don't worry, I don't work for them. - You must think I'm stupid. 405 00:28:33,240 --> 00:28:34,720 I'll call your school counselor. 406 00:28:34,800 --> 00:28:36,680 - You think I don't know him? - Call him, bro. 407 00:28:36,760 --> 00:28:38,720 You'll see, I didn't skip a class this semester. 408 00:28:38,800 --> 00:28:42,000 I better go. If anyone sees me talking to ya, I'll be in trouble. 409 00:28:42,520 --> 00:28:44,960 That's right, go do your homework before I kick your ass. 410 00:28:45,040 --> 00:28:48,320 Say hi to Tatoo. Tell him we're ready to kick his butt at soccer. 411 00:28:48,400 --> 00:28:49,840 What? You can't even juggle. 412 00:28:49,920 --> 00:28:53,120 More chicks, less cops! More tricks, less cops! 413 00:28:53,200 --> 00:28:54,400 More chicks, less cops! 414 00:29:16,920 --> 00:29:19,000 Hey, Assia, it's me. Can you come down? 415 00:29:30,240 --> 00:29:31,600 'Sup, potato head? 416 00:29:31,680 --> 00:29:35,600 You split it up, as usual. Oh, and tell, uh, the Lopez family they're good. 417 00:29:35,680 --> 00:29:37,800 I called about the eviction. It's settled. 418 00:29:38,400 --> 00:29:39,680 - Okay. - Okay? 419 00:29:42,280 --> 00:29:43,720 Don't you wanna stay a bit? 420 00:29:47,280 --> 00:29:49,400 Your morning commutes, don't you get tired? 421 00:29:49,480 --> 00:29:50,720 No. 422 00:29:50,800 --> 00:29:53,240 I listen to music, I read on the bus. It's chill. 423 00:29:53,320 --> 00:29:57,240 I could get you in a boarding school. Somewhere nice. No need to commute. Huh? 424 00:29:57,320 --> 00:29:58,880 So Mom can live here alone? 425 00:29:59,720 --> 00:30:03,440 I promise, she'd much rather have you in a boarding school than stuck here. 426 00:30:05,160 --> 00:30:08,640 Assia, you can achieve great things with that brain of yours, come on. 427 00:30:11,920 --> 00:30:15,560 You need a school that paves a way for excellence, a boarding school. 428 00:30:15,640 --> 00:30:17,760 My school's awesome, it's not bad. 429 00:30:17,840 --> 00:30:19,760 If it's good enough for Pagnol, it is for me. 430 00:30:19,840 --> 00:30:21,320 Pagnol! 431 00:30:21,400 --> 00:30:24,200 Uh, I need to stay and help Mom. She really needs me. 432 00:30:25,880 --> 00:30:27,440 You'll have to leave someday. 433 00:30:29,240 --> 00:30:32,120 You know, my life is here for now, and that's fine. 434 00:30:37,640 --> 00:30:39,400 You. Go back home. 435 00:30:39,480 --> 00:30:40,760 Wait, let me help. 436 00:30:40,840 --> 00:30:42,000 Move. Move. 437 00:30:43,760 --> 00:30:45,120 Let's talk. Come up. 438 00:30:46,880 --> 00:30:48,120 It's fine. 439 00:32:04,600 --> 00:32:05,840 - Hello. - Hello. 440 00:32:06,440 --> 00:32:07,440 Captain Benamar. 441 00:32:08,800 --> 00:32:10,240 What do you want? 442 00:32:11,400 --> 00:32:14,120 I work with narcotics. I was at the beach when this happened. 443 00:32:15,520 --> 00:32:16,440 How ya doin'? 444 00:32:16,520 --> 00:32:19,040 I'm fine. It hurts, but I'm fine. 445 00:32:20,160 --> 00:32:21,800 That's good, means you're alive. 446 00:32:23,000 --> 00:32:26,360 The doctors told me you'll be out soon, they said the bullet just grazed you. 447 00:32:26,880 --> 00:32:28,000 Lucky, huh? 448 00:32:28,600 --> 00:32:30,840 - If you need anything, call me. - Thanks. 449 00:32:34,760 --> 00:32:35,960 What are you doing here? 450 00:32:36,040 --> 00:32:38,480 Can I speak to you for a minute? 451 00:32:45,720 --> 00:32:47,480 I got myself in some deep shit. 452 00:32:47,560 --> 00:32:50,000 I gotta leave Marseille, or they'll kill me. 453 00:32:50,080 --> 00:32:51,120 Who's "they"? 454 00:32:51,640 --> 00:32:53,880 I'll tell you if you promise to protect me and my family. 455 00:32:54,800 --> 00:32:57,400 That's not how it works. You wanted to speak, I'm listening. 456 00:32:57,480 --> 00:32:59,080 I want your word first. 457 00:33:00,600 --> 00:33:02,240 - You know who I am? - Yeah. 458 00:33:02,320 --> 00:33:04,240 - Where I'm from? - La Castellane. 459 00:33:07,080 --> 00:33:08,880 The Indian, you heard that name? 460 00:33:13,000 --> 00:33:15,280 He'll try to kill Kamel Saïdi at this address. 461 00:33:17,120 --> 00:33:18,280 Tomorrow morning. 462 00:33:20,280 --> 00:33:22,560 - Are you absolutely sure? - Yeah, I'm sure. 463 00:33:24,200 --> 00:33:25,320 I trust you. 464 00:33:26,880 --> 00:33:28,200 Okay. 465 00:33:48,000 --> 00:33:52,920 INTERNATIONAL ARREST WARRANT FRANCK MURILLO 466 00:34:03,680 --> 00:34:08,160 VENEZUELAN POLICE INCIDENT REPORT FOLLOWING THE DISCOVERY OF A CORPSE 467 00:34:10,960 --> 00:34:13,680 DEATH CERTIFICATE CORPSE IDENTIFICATION: FRANCK MURILLO 468 00:34:34,320 --> 00:34:38,080 CORPSE OF FRENCH FUGITIVE FOUND IN VENEZUELA 469 00:34:43,040 --> 00:34:46,720 RÉSIDENCE LES OLIVIERS AN ELDERLY CARE HOME IN VALMOUSSE 470 00:35:25,920 --> 00:35:28,520 Yes, well, we'll be having lunch in a bit. 471 00:35:29,720 --> 00:35:31,440 - Right. - Maybe... 472 00:35:31,520 --> 00:35:34,440 We could go to the park after lunch, right? 473 00:35:35,400 --> 00:35:36,720 Are you here for a visit? 474 00:35:37,320 --> 00:35:38,920 I'm here to see Mrs. Murillo. 475 00:35:39,000 --> 00:35:41,760 Oh, I'm sorry, Mrs. Murillo doesn't want to see anyone. 476 00:35:41,840 --> 00:35:45,440 - I drove a long way. Just five minutes. - I'm sorry, it's not possible. 477 00:35:48,240 --> 00:35:49,280 Thanks. 478 00:35:52,040 --> 00:35:53,040 So... 479 00:36:25,760 --> 00:36:26,880 Where's Nabil? 480 00:36:26,960 --> 00:36:29,160 Easy. Hey, I work for you. 481 00:36:29,240 --> 00:36:30,800 - Where's Nabil? - I don't know. 482 00:36:30,880 --> 00:36:33,440 - You don't know? - He left. I don't know. 483 00:36:38,400 --> 00:36:39,760 You watching porn? 484 00:36:40,280 --> 00:36:41,320 Huh? 485 00:36:42,960 --> 00:36:44,160 Naughty bastard. 486 00:36:45,160 --> 00:36:46,320 What's your name, anyway? 487 00:36:47,360 --> 00:36:48,360 My name's Gonzo. 488 00:36:49,160 --> 00:36:50,160 You see, Gonzo... 489 00:36:52,040 --> 00:36:54,000 You smoke too much, don't you? 490 00:36:54,680 --> 00:36:56,720 That's why you get caught easily, pal. 491 00:37:00,160 --> 00:37:01,360 What is it? 492 00:37:03,480 --> 00:37:04,640 Are you scared of me? 493 00:37:04,720 --> 00:37:06,320 Hmm? 494 00:37:07,440 --> 00:37:10,320 Well, if you're scared, answer my question. 495 00:37:10,960 --> 00:37:11,960 Where's Nabil? 496 00:37:12,440 --> 00:37:13,880 I don't know where Nabil is. 497 00:37:14,480 --> 00:37:16,800 - He went away. - I know he went away. 498 00:37:17,320 --> 00:37:18,360 I know that. 499 00:37:19,000 --> 00:37:21,120 But I'll ask you nicely one more time. 500 00:37:21,840 --> 00:37:22,840 Gonzo... 501 00:37:23,320 --> 00:37:24,960 Whoa... whoa! 502 00:37:26,160 --> 00:37:27,160 Where's Nabil? 503 00:37:27,200 --> 00:37:29,360 I don't know where he is. Calm down, Kamel. 504 00:37:29,440 --> 00:37:32,200 You're gonna answer me. I asked you, where is Nabil? 505 00:37:32,280 --> 00:37:33,800 I know where you can find the Indian. 506 00:37:33,880 --> 00:37:36,200 I know where you can find the Indian. 507 00:37:46,400 --> 00:37:47,840 Where the hell is Kamel? 508 00:37:49,040 --> 00:37:50,280 No idea, man. 509 00:38:07,280 --> 00:38:08,480 Fuck. 510 00:38:09,120 --> 00:38:13,880 If your bulletproof vest is bothering you, you know, you... you can take it off. 511 00:38:16,800 --> 00:38:18,680 - Really? - Well, yeah. 512 00:38:18,760 --> 00:38:20,320 Really? I mean, how nice of you. 513 00:38:20,960 --> 00:38:21,880 - Okay. - If... if, uh... 514 00:38:21,960 --> 00:38:23,840 If there's anything I can do for you, I'm here. 515 00:38:24,440 --> 00:38:27,920 Uh, you know what? If you wanted a peek, you could've just asked. 516 00:38:28,000 --> 00:38:29,040 Hmm? 517 00:38:29,120 --> 00:38:31,240 Been a while since you saw some tits, huh? 518 00:38:31,320 --> 00:38:32,560 - Take a look! - You're a jerk. 519 00:38:32,640 --> 00:38:35,360 - You wanna touch 'em? Be my guest. Huh? - God damn it, stop it! 520 00:38:35,440 --> 00:38:37,240 - What's wrong? - Wow... Stop it, all right? 521 00:38:37,320 --> 00:38:38,840 What? 522 00:38:39,480 --> 00:38:40,800 Don't wanna get spicy? 523 00:38:40,880 --> 00:38:42,240 No? No spice, huh? 524 00:38:47,600 --> 00:38:49,640 You're a moron, you know that? 525 00:38:49,720 --> 00:38:50,880 Tatoo, it's Lyès. 526 00:38:50,960 --> 00:38:54,400 We already checked the Mercedes with a diplomatic license plate. 527 00:38:55,080 --> 00:38:56,440 The car's plates are fake. 528 00:38:57,960 --> 00:39:00,120 - Keep your eyes peeled. - Copy that. 529 00:39:30,080 --> 00:39:31,320 Mrs. Murillo? 530 00:39:36,440 --> 00:39:38,000 My name is Alice Vidal. 531 00:39:39,680 --> 00:39:41,040 Ring a bell at all? 532 00:39:42,040 --> 00:39:43,280 February 20th. 533 00:39:44,760 --> 00:39:47,720 That's the day your son killed my father. You saw it all. 534 00:39:55,880 --> 00:39:57,680 Just leave me alone, will you? 535 00:39:57,760 --> 00:39:59,400 He made one mistake. 536 00:40:02,040 --> 00:40:03,720 He didn't come to kill me too. 537 00:40:05,760 --> 00:40:07,440 I need you to pass him a message. 538 00:40:09,040 --> 00:40:10,360 My son is dead. 539 00:40:11,400 --> 00:40:13,720 You should know that, you dirty little bitch. 540 00:40:14,760 --> 00:40:16,080 Now get the hell out. 541 00:41:07,760 --> 00:41:09,000 Here. 542 00:41:11,840 --> 00:41:14,320 This is Tatoo, Lyès. Our friend Kamel Saïdi just got here. 543 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 Copy. 544 00:41:24,840 --> 00:41:26,280 Be careful, hide. 545 00:41:34,000 --> 00:41:35,120 Oh, shit. 546 00:41:36,680 --> 00:41:38,960 They're armed to the teeth, some shit is about to happen. 547 00:41:39,040 --> 00:41:41,840 Stay put, let 'em have at it, and hit 'em on the way out. 548 00:41:43,040 --> 00:41:44,040 Sounds good. 549 00:41:45,480 --> 00:41:46,680 What if things go south? 550 00:41:47,200 --> 00:41:48,280 Do what we always do. 551 00:42:18,320 --> 00:42:19,920 That's the Indian, isn't it? 552 00:42:20,520 --> 00:42:21,840 Looks like it, yeah. 553 00:42:26,440 --> 00:42:27,560 Tatoo, it's Lyès. 554 00:42:27,640 --> 00:42:30,280 Another guy just got here, matches the Indian's description. 555 00:42:30,360 --> 00:42:32,880 Heavily armed, all right? We're goin' in. Go, go. 556 00:42:46,200 --> 00:42:47,800 What the hell is she doin' here? 557 00:42:49,360 --> 00:42:50,360 Damn it. 558 00:42:54,280 --> 00:42:56,440 - What are you doing here? - What are you doing? 559 00:42:56,520 --> 00:42:59,120 - An operation. You shouldn't be here. - I'm on your team now. 560 00:42:59,200 --> 00:43:00,720 Oh, yeah? Is it Monday? 561 00:43:03,560 --> 00:43:04,640 Come on, put this on. 562 00:43:04,720 --> 00:43:06,480 - Thanks. - How the hell did you end up here? 563 00:43:07,040 --> 00:43:08,040 I'll explain later. 564 00:43:11,760 --> 00:43:14,880 Tatoo, it's Lyès. We're about to go in. Proceed with the plan, okay? 565 00:43:14,960 --> 00:43:16,520 We're five now, Alice Vidal's with us. 566 00:43:16,600 --> 00:43:18,920 Okay, we'll take the old railroad tracks. 567 00:43:24,040 --> 00:43:25,360 Go, go, go, go. 568 00:43:50,080 --> 00:43:51,280 Psst. 569 00:44:05,800 --> 00:44:06,800 Listen up, everyone. 570 00:44:06,880 --> 00:44:09,520 We found three dead men, Kamel Saïdi and his two lieutenants. 571 00:44:10,120 --> 00:44:11,360 Okay. 572 00:44:33,960 --> 00:44:36,240 Hands up, hands up, now! Now! 573 00:45:00,320 --> 00:45:02,280 - You okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 574 00:45:09,720 --> 00:45:11,120 You okay? 575 00:45:49,600 --> 00:45:51,640 Yep, taking him to the ER. Okay. 576 00:45:51,720 --> 00:45:53,600 Yeah, I'll call you back. 577 00:46:02,200 --> 00:46:03,200 You okay? 578 00:46:03,240 --> 00:46:05,400 Yeah, I'm fine, but he was hit pretty hard. 579 00:46:06,680 --> 00:46:10,240 Clean your nose, there's some blood. Fabiani's on her way, she's fuming. 580 00:46:11,200 --> 00:46:13,000 - You sure you're okay? - Yeah. 581 00:46:16,880 --> 00:46:18,720 - There she is. Here we go. - Damn it. 582 00:46:23,360 --> 00:46:25,000 Stay cool, guys, okay? 583 00:46:34,360 --> 00:46:37,440 Are you feeling up for an explanation now or do you need time? 584 00:46:39,600 --> 00:46:42,360 Well, you're all safe and sound, that's what matters. 585 00:46:42,440 --> 00:46:45,840 As for you, young lady, you definitely know how to make an entry. 586 00:46:46,360 --> 00:46:48,480 - Are you okay? - Mm-hmm. 587 00:46:48,560 --> 00:46:50,960 The Chief of Police and District Attorney are on their way. 588 00:46:51,040 --> 00:46:54,080 After what happened at the beach, I hope you have good arguments 589 00:46:54,160 --> 00:46:56,800 to convince them you're efficient police officers. 590 00:46:57,280 --> 00:46:58,280 Hmm? 591 00:47:00,400 --> 00:47:02,000 Can you explain this whole mess, then? 592 00:47:04,000 --> 00:47:05,800 It wasn't just a settling of scores. 593 00:47:07,480 --> 00:47:09,960 - They wanted to send a message. - To whom, exactly? 594 00:47:11,040 --> 00:47:12,640 To Ali Saïdi, Kamel's uncle. 595 00:47:13,680 --> 00:47:16,840 Knowing him, he's already left Dubai. We can expect the worst. 596 00:48:18,360 --> 00:48:21,640 BLOOD COAST 45043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.