All language subtitles for Blindspot.2023.S01E04.1080p.HDTV.H264-UKTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,460 'I saw it happen.' No! 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,340 'I saw him kill her. 3 00:00:04,380 --> 00:00:06,100 'You have to get someone there right away.' 4 00:00:06,140 --> 00:00:08,060 He's gone into an alleyway, it's a blind spot. 5 00:00:08,100 --> 00:00:09,460 None of the cameras cover it. 6 00:00:09,500 --> 00:00:12,140 It's the same man, and I bet he had a dagger tattoo on his wrist. 7 00:00:12,180 --> 00:00:14,900 Louisa Bradfield's office. I need to speak to her. 8 00:00:14,940 --> 00:00:16,220 Is it about Ruby again? 9 00:00:16,260 --> 00:00:18,940 'Delete the recording of me from last week. 10 00:00:18,980 --> 00:00:20,620 'The whole evening.' 11 00:00:20,660 --> 00:00:23,860 I just want you to leave me alone. 12 00:00:25,620 --> 00:00:27,980 What have you done? 13 00:00:28,020 --> 00:00:31,100 This is not Max. 14 00:00:31,140 --> 00:00:33,580 'I got Max's number, told him to meet me here.' 15 00:00:35,100 --> 00:00:39,180 I told you, I said he killed her. It isn't a woman. 16 00:00:42,900 --> 00:00:44,860 It's Max Carlton. 17 00:00:51,180 --> 00:00:56,820 The CPS has decided not to press charges over the death of Mr Dove. 18 00:00:56,860 --> 00:00:59,900 They accept that you acted in self defence. 19 00:00:59,940 --> 00:01:01,900 Finally, some common sense. 20 00:01:01,940 --> 00:01:05,060 But they are still considering whether to prosecute you 21 00:01:05,100 --> 00:01:08,500 over your involvement in the murder of Max Carlton. 22 00:01:08,540 --> 00:01:09,820 What involvement? 23 00:01:09,860 --> 00:01:11,380 There was CCTV footage of him 24 00:01:11,420 --> 00:01:14,100 approaching the location where his body was found. 25 00:01:14,140 --> 00:01:16,900 He was in the company of an unidentified woman 26 00:01:16,940 --> 00:01:18,660 believed to be his killer. 27 00:01:18,700 --> 00:01:22,060 You destroyed that evidence. You have got to be shitting me. 28 00:01:22,100 --> 00:01:25,180 The system at the CCTV centre clearly shows 29 00:01:25,220 --> 00:01:28,740 it was your login that was used to delete the recording. 30 00:01:28,780 --> 00:01:31,220 Do you deny this? I was forced to do that. 31 00:01:31,260 --> 00:01:32,340 Who by? 32 00:01:32,380 --> 00:01:35,460 Max phoned and threatened to hurt my friends if I didn't delete it. 33 00:01:35,500 --> 00:01:37,820 But Max was already dead at this point. 34 00:01:37,860 --> 00:01:39,780 And yet was seen running from the blind spot. 35 00:01:39,820 --> 00:01:41,460 Yeah. 36 00:01:41,500 --> 00:01:43,460 So who made this alleged call? 37 00:01:43,500 --> 00:01:46,460 Don't do this, don't make it look like it's all my fault. 38 00:01:46,500 --> 00:01:49,820 Who was the woman on the CCTV, and where did she go? 39 00:01:49,860 --> 00:01:51,060 I don't know. 40 00:01:51,100 --> 00:01:54,300 Look, we know that Carlton worked with various women on the estates. 41 00:01:54,340 --> 00:01:57,540 Do you know any of their names? Why would I? 42 00:01:57,580 --> 00:02:00,060 Because you seem to be his biggest fan. 43 00:02:00,100 --> 00:02:02,460 When he killed Zoe, you all looked the other way. 44 00:02:02,500 --> 00:02:06,180 Why do you suddenly care now the bastard's dead? He deserved it! 45 00:03:09,940 --> 00:03:11,300 What are you doing here? 46 00:03:11,340 --> 00:03:14,100 Making sure you get home without causing any more chaos. 47 00:03:14,140 --> 00:03:18,340 I don't need baby-sitting. Yeah, really looks like it. 48 00:03:18,380 --> 00:03:21,580 Hannah, I don't want things to be like this. 49 00:03:21,620 --> 00:03:24,900 Bullshit. You're trying to bully me into helping you. 50 00:03:24,940 --> 00:03:27,340 You're up to your old tricks. 51 00:03:27,380 --> 00:03:28,980 Using me like you used that poor sod 52 00:03:29,020 --> 00:03:30,540 you sent to his death in London. 53 00:03:30,580 --> 00:03:32,300 I just want to get to the truth. 54 00:03:32,340 --> 00:03:35,900 Then do your bloody job. Stop piling all this bullshit onto me. 55 00:03:35,940 --> 00:03:37,780 Meet me halfway, then. 56 00:03:37,820 --> 00:03:40,500 If you want me to believe that you weren't involved in any of this, 57 00:03:40,540 --> 00:03:42,140 then give me something to go on. 58 00:03:43,420 --> 00:03:46,420 Bastard. Let's get out of here. 59 00:03:48,260 --> 00:03:49,860 Look... 60 00:03:51,780 --> 00:03:55,100 Someone might have mentioned a Ruby. Who is she? 61 00:03:55,140 --> 00:03:58,980 Another woman who worked with Max. Do you know anything else about her? 62 00:03:59,020 --> 00:04:02,820 No. Just heard her name somewhere. 63 00:04:02,860 --> 00:04:05,300 But you're the one who claims to be a detective. 64 00:04:09,420 --> 00:04:12,140 I can't believe I'm actually picking you up from the police station. 65 00:04:12,180 --> 00:04:15,980 What are you like? You need to talk to your mum. 66 00:04:16,020 --> 00:04:18,820 She knows something about Zoe. 67 00:04:18,860 --> 00:04:22,260 What? It's best you hear it from her. 68 00:04:33,820 --> 00:04:35,700 No, get lost before somebody sees you. 69 00:04:35,740 --> 00:04:37,300 Call her off. 70 00:04:37,340 --> 00:04:39,260 That nasty little viper who works for you. 71 00:04:39,300 --> 00:04:41,900 What's her name? Geri? 72 00:04:41,940 --> 00:04:44,420 How dare she threaten to have my dog taken away. 73 00:04:44,460 --> 00:04:47,620 You told Hannah what we did. 74 00:04:47,660 --> 00:04:50,180 You may as well have gone to the bloody newspapers. 75 00:04:50,220 --> 00:04:52,940 She won't blab if it hurts you. She will tell Amber. 76 00:04:54,180 --> 00:04:56,940 I will never forgive you for making me seem weak 77 00:04:56,980 --> 00:04:58,780 in front of my daughter. 78 00:04:58,820 --> 00:05:02,540 I hope Geri burns your pathetic life to the ground. 79 00:05:02,580 --> 00:05:04,460 Remember this day, dear. 80 00:05:05,820 --> 00:05:06,820 Why? 81 00:05:06,860 --> 00:05:09,620 It's when your whole life started to fall apart. 82 00:05:55,900 --> 00:05:58,980 'Delete the recording of me from last week. 83 00:05:59,020 --> 00:06:01,460 'The whole evening.' 84 00:06:22,340 --> 00:06:23,620 Hello, love. 85 00:06:28,060 --> 00:06:30,340 Hannah said you had something to tell me about Zoe. 86 00:06:33,420 --> 00:06:34,860 Amber... 87 00:06:36,380 --> 00:06:38,460 Sometimes we do things we regret. 88 00:06:38,500 --> 00:06:40,900 I'm not ten. 89 00:06:46,620 --> 00:06:47,900 There was a witness. 90 00:06:49,860 --> 00:06:52,660 When Zoe was killed, someone saw it happen. 91 00:06:55,780 --> 00:06:59,020 Who? Dolly Fletcher. 92 00:06:59,060 --> 00:07:00,580 She never went to the police. 93 00:07:02,620 --> 00:07:03,940 How do you know about it? 94 00:07:03,980 --> 00:07:07,420 An officer I'm friendly with at the station. 95 00:07:07,460 --> 00:07:08,940 She tipped me off. 96 00:07:09,980 --> 00:07:11,620 Why didn't Dolly make a statement? 97 00:07:11,660 --> 00:07:13,380 Because I... 98 00:07:16,380 --> 00:07:18,340 ..I paid her not to. 99 00:07:21,580 --> 00:07:23,060 Why would you do that? 100 00:07:24,340 --> 00:07:28,420 Max Carlton, he came down to my office, bold as brass, 101 00:07:28,460 --> 00:07:31,220 and told me about all the things that would come out about you 102 00:07:31,260 --> 00:07:32,740 if he went to court. 103 00:07:32,780 --> 00:07:34,540 He was making it up. Was he? 104 00:07:37,300 --> 00:07:39,700 It was just some stuff from a few posh houses. 105 00:07:39,740 --> 00:07:42,740 People who could afford it. Yeah, we both know that's bullshit. 106 00:07:44,420 --> 00:07:46,340 I moved us out here 107 00:07:46,380 --> 00:07:49,220 so you wouldn't have to be involved in a life like that. 108 00:07:51,540 --> 00:07:54,540 Don't you get it? You would have gone to prison. 109 00:07:56,180 --> 00:07:59,020 And even after you got out, it wouldn't end. 110 00:07:59,060 --> 00:08:01,900 Everything you did would be plastered over the internet. 111 00:08:01,940 --> 00:08:05,020 Preventing that wasn't worth letting Zoe's killer get away. 112 00:08:05,060 --> 00:08:06,700 You would never have escaped it. 113 00:08:08,100 --> 00:08:10,420 Every job interview, every new friend you made, 114 00:08:10,460 --> 00:08:12,820 they'd be able to find out what you did with a click. 115 00:08:12,860 --> 00:08:16,460 That's my problem. No, no, it's mine, too! 116 00:08:16,500 --> 00:08:18,500 The scandal would have ended my political career. 117 00:08:18,540 --> 00:08:21,220 You're only the leader of the bloody council. 118 00:08:21,260 --> 00:08:23,740 It's not like you've got the nuclear codes. 119 00:08:23,780 --> 00:08:25,860 It is important to me. 120 00:08:32,220 --> 00:08:33,900 Look, I know you meant well. 121 00:08:35,140 --> 00:08:37,580 But I didn't ask you to stick your nose in. 122 00:08:37,620 --> 00:08:39,660 Yeah, well... 123 00:08:40,740 --> 00:08:42,700 Someone had to save you from yourself. 124 00:08:44,300 --> 00:08:47,700 Because you sure as shit weren't making a great job of it. 125 00:08:55,540 --> 00:08:56,820 You don't know what you've done. 126 00:09:10,620 --> 00:09:13,620 No. No, Roy. 127 00:09:13,660 --> 00:09:16,460 On the house today. How come? 128 00:09:16,500 --> 00:09:20,620 I might be able to put some cash your way if you're interested. 129 00:09:20,660 --> 00:09:23,740 Need someone with your skills to do me a little favour, dear. 130 00:09:23,780 --> 00:09:25,100 I'm listening. 131 00:09:37,160 --> 00:09:39,720 Thanks for coming. 132 00:09:39,760 --> 00:09:41,600 You're still talking to me, then? 133 00:09:42,920 --> 00:09:45,400 I know you only told the police where I was cos you care. 134 00:09:46,680 --> 00:09:52,080 You wanted to get me help, and I appreciate and respect that. 135 00:09:52,120 --> 00:09:54,280 You want something, don't you? 136 00:09:56,080 --> 00:09:57,520 Yeah. 137 00:09:57,560 --> 00:09:59,920 Look at this, "Judas". 138 00:10:03,720 --> 00:10:07,240 Could they really have a back-up of the CCTV? 139 00:10:08,360 --> 00:10:10,920 Give them five grand, and you'll find out. 140 00:10:10,960 --> 00:10:13,400 I don't have that kind of money. Forget about it, then. 141 00:10:13,440 --> 00:10:17,960 I can't! The police are gonna charge me with destroying evidence, 142 00:10:18,000 --> 00:10:21,040 but if I had a copy of the CCTV to give them... It's a scam! 143 00:10:21,080 --> 00:10:22,800 Oh, let it go. Obsessing over all this 144 00:10:22,840 --> 00:10:24,160 is giving you nothing but misery. 145 00:10:24,200 --> 00:10:27,160 I can't. It's who I am. 146 00:10:27,200 --> 00:10:29,080 Well, not to me. 147 00:10:31,040 --> 00:10:33,440 Can you find who sent the email? 148 00:10:33,480 --> 00:10:35,440 Depends if they knew what they were doing. 149 00:10:35,480 --> 00:10:37,520 Then, try. Please. 150 00:10:40,160 --> 00:10:41,640 I'm in big trouble. 151 00:10:53,480 --> 00:10:56,400 Sarge. Chris. 152 00:10:56,440 --> 00:10:57,680 I got some bad news, I'm afraid. 153 00:10:57,720 --> 00:11:01,320 Before Jim Dove died, he gave up your entire operation - 154 00:11:01,360 --> 00:11:03,400 names, numbers, the full nine yards. 155 00:11:03,440 --> 00:11:05,280 Yeah, I don't believe you, mate. 156 00:11:05,320 --> 00:11:07,400 Well, let's talk about it down the station. 157 00:11:07,440 --> 00:11:08,800 All right, sure, whatever. 158 00:11:08,840 --> 00:11:12,240 I said, "Let's talk about it down the station." 159 00:11:12,280 --> 00:11:13,680 Well, if this was a proper arrest, 160 00:11:13,720 --> 00:11:15,720 you wouldn't have come here on your own, would you? 161 00:11:15,760 --> 00:11:17,480 So, go on, just tell me what you really want. 162 00:11:17,520 --> 00:11:20,480 Information about Max Carlton's girls. 163 00:11:21,520 --> 00:11:22,560 What's it worth? 164 00:11:23,880 --> 00:11:25,680 Come on, man. You know how this works. 165 00:11:25,720 --> 00:11:27,280 You scratch my back, I scratch yours. 166 00:11:27,320 --> 00:11:30,040 All right, you help me, 167 00:11:30,080 --> 00:11:32,600 and I'll give you an hour to put your affairs in order 168 00:11:32,640 --> 00:11:33,960 before I bring you in. Deal? 169 00:11:34,000 --> 00:11:36,320 Yeah, fine. All right, just get off me. 170 00:11:38,960 --> 00:11:40,240 So, talk. 171 00:11:41,560 --> 00:11:43,800 Look, I don't much about these tarts of Carlton's, yeah? 172 00:11:43,840 --> 00:11:44,840 They just came and went. 173 00:11:44,880 --> 00:11:47,040 Do you remember one called Ruby? 174 00:11:48,480 --> 00:11:50,040 No, I don't remember any of their names. 175 00:11:50,080 --> 00:11:52,600 I didn't bother learning their names cos once they was with him, 176 00:11:52,640 --> 00:11:55,360 that was it, they were off limits. You'll have to do better than that. 177 00:11:59,560 --> 00:12:01,920 Look, there was this little cafe, yeah, down on Rose Lane. 178 00:12:01,960 --> 00:12:03,880 That was where they used to go and look for marks. 179 00:12:04,920 --> 00:12:06,720 That's it. That's all I know. 180 00:12:08,040 --> 00:12:09,440 All right. 181 00:12:09,480 --> 00:12:10,960 So, an hour, yeah? 182 00:12:14,000 --> 00:12:16,280 Nice one. Yeah. 183 00:12:16,320 --> 00:12:18,080 No wonder you're a joke down at the station. 184 00:12:18,120 --> 00:12:19,800 Don't even know how to play the game, mate. 185 00:12:19,840 --> 00:12:22,320 Arrest and charge him. 186 00:12:22,360 --> 00:12:25,160 Yeah, it's fine! I know where I'm going. 187 00:12:25,200 --> 00:12:28,360 Get off me. I know where I'm going! 188 00:12:41,160 --> 00:12:43,080 There you go. 189 00:12:43,120 --> 00:12:45,440 If I ever teased you about computer club after school, 190 00:12:45,480 --> 00:12:46,640 I take it all back. 191 00:12:46,680 --> 00:12:48,080 You made endless jokes about it. 192 00:12:48,120 --> 00:12:50,040 Well, a normal teenage boy would spend that time 193 00:12:50,080 --> 00:12:51,960 learning how to unfasten a bra, 194 00:12:52,000 --> 00:12:54,640 but I am glad you never got the opportunity. 195 00:12:56,160 --> 00:12:57,400 Er, the email was sent 196 00:12:57,440 --> 00:13:00,000 from the IP address linked to this address. 197 00:13:02,160 --> 00:13:03,280 Do you know it? 198 00:13:05,680 --> 00:13:07,720 It's Louisa and Geri's office. 199 00:13:22,640 --> 00:13:24,320 Won't your mum miss the keys? 200 00:13:24,360 --> 00:13:26,960 She doesn't usually come in at the weekend. 201 00:13:27,000 --> 00:13:28,840 Still, be quick. 202 00:13:29,920 --> 00:13:31,960 It has to be Geri's doing. 203 00:13:32,000 --> 00:13:34,240 I can't believe your mum would mess me around like this. 204 00:13:38,760 --> 00:13:40,960 I'll get Mum to crucify her for this. 205 00:13:41,000 --> 00:13:43,800 Do you think the footage is on here? What if she's got it with her? 206 00:13:43,840 --> 00:13:45,760 Then we'll kill her and loot her corpse 207 00:13:47,160 --> 00:13:48,960 Oh, don't worry. It's just plan B. 208 00:13:52,840 --> 00:13:54,200 What the hell? 209 00:13:54,240 --> 00:13:56,320 Shit! Hide. 210 00:13:56,360 --> 00:13:57,640 How?! Go! 211 00:14:01,520 --> 00:14:02,880 You get under there. I'll... 212 00:14:02,920 --> 00:14:04,880 Come on, you as well. You're kidding! 213 00:14:14,680 --> 00:14:15,800 Who is that? 214 00:14:24,040 --> 00:14:25,640 No! Wait! 215 00:14:35,560 --> 00:14:36,720 Come out. 216 00:14:55,360 --> 00:14:56,640 Who are you? 217 00:14:57,800 --> 00:14:59,440 What do you want?! 218 00:14:59,480 --> 00:15:01,560 I've called the police. 219 00:15:06,320 --> 00:15:08,920 We have to go. What about the files? 220 00:15:08,960 --> 00:15:10,120 You can't be here. 221 00:15:10,160 --> 00:15:11,840 Someone's bound to see the door broken in, 222 00:15:11,880 --> 00:15:13,240 and then the police will come. 223 00:15:14,560 --> 00:15:16,200 Hannah, now! I'm going! 224 00:15:36,320 --> 00:15:39,360 You finished scraping that boy off my rug yet? 225 00:15:39,400 --> 00:15:41,680 I've come about something else - 226 00:15:41,720 --> 00:15:43,000 Max Carlton's girls. 227 00:15:44,560 --> 00:15:47,600 I don't get mixed up in Max's business. 228 00:15:47,640 --> 00:15:50,720 Yeah, well, we found Carlton's body yesterday. 229 00:15:50,760 --> 00:15:54,240 I've been told that he used to meet his women in here. 230 00:15:55,720 --> 00:15:57,080 Free country, in't it? 231 00:15:58,200 --> 00:15:59,680 Did any of them know Hannah? 232 00:16:01,320 --> 00:16:03,800 What's that girl gone and got herself involved in now? 233 00:16:03,840 --> 00:16:05,720 She's covering the tracks 234 00:16:05,760 --> 00:16:08,600 of the woman we believe killed Carlton. 235 00:16:08,640 --> 00:16:10,200 I need to know why. 236 00:16:10,240 --> 00:16:12,640 Does the name Ruby mean anything to you? 237 00:16:16,560 --> 00:16:18,400 She was Max's favourite, 238 00:16:18,440 --> 00:16:21,040 but I've not seen them together for a while. 239 00:16:21,080 --> 00:16:23,480 Why? You'll have to ask her. 240 00:16:23,520 --> 00:16:25,000 Well, do you know where I can find her? 241 00:16:29,160 --> 00:16:30,600 Try asking Louisa Bradfield. 242 00:16:33,360 --> 00:16:34,960 Thank you, Mrs Fletcher. 243 00:16:46,160 --> 00:16:48,080 Who the hell was he? 244 00:16:48,120 --> 00:16:51,960 Why was he smashing up Mum's office? Unhappy voter? 245 00:16:56,120 --> 00:16:58,080 Do you really think the back-up copy exists? 246 00:16:59,120 --> 00:17:00,520 I don't know. 247 00:17:00,560 --> 00:17:03,520 And why would Geri blackmail me? She knows I ain't got any money. 248 00:17:03,560 --> 00:17:04,920 She also knows you're desperate. 249 00:17:06,080 --> 00:17:07,280 Let's have another. 250 00:17:19,080 --> 00:17:21,320 I know Councillor Bradfield. 251 00:17:21,360 --> 00:17:24,280 I'll call her, let her know what happened. 252 00:17:49,840 --> 00:17:52,600 I told you. I have never seen it before. 253 00:17:52,640 --> 00:17:54,600 That coat looks a lot like the one 254 00:17:54,640 --> 00:17:57,120 that Max Carlton was wearing the night he died. 255 00:17:57,160 --> 00:17:58,920 It's got blood on it. 256 00:17:58,960 --> 00:18:02,840 When it comes back from the lab, I'd lay odds on it being his. 257 00:18:02,880 --> 00:18:05,440 If I'd killed him, why would I keep his coat? 258 00:18:06,480 --> 00:18:07,920 Think, for God's sake! 259 00:18:07,960 --> 00:18:09,640 Why would somebody turn your office over? 260 00:18:09,680 --> 00:18:10,960 Well, how should I know? 261 00:18:11,000 --> 00:18:14,640 You have a reputation for being Councillor Bradfield's fixer. 262 00:18:15,680 --> 00:18:20,600 Are you aware of any link between her and Max Carlton? 263 00:18:20,640 --> 00:18:21,680 No. 264 00:18:21,720 --> 00:18:24,920 There was CCTV footage of Max Carlton 265 00:18:24,960 --> 00:18:28,240 approaching the location where his body was later found. 266 00:18:28,280 --> 00:18:31,160 There was a woman with him. So...? 267 00:18:31,200 --> 00:18:34,200 She matches your height and your build. 268 00:18:34,240 --> 00:18:36,440 Well, have you got a copy of this video? 269 00:18:38,240 --> 00:18:40,360 Right, so you've no actual evidence? 270 00:18:40,400 --> 00:18:42,760 Have you ever used the name Ruby? No. 271 00:18:42,800 --> 00:18:47,200 We believe a Ruby was involved in Max Carlton's crimes. 272 00:18:47,240 --> 00:18:49,240 Now, I've been told that she's someone 273 00:18:49,280 --> 00:18:50,920 that Councillor Bradfield might know. 274 00:18:50,960 --> 00:18:53,520 Well, that's not me. It's... 275 00:18:57,320 --> 00:18:58,760 What's so amusing? 276 00:19:01,920 --> 00:19:03,960 Can you access the electoral register from here 277 00:19:04,000 --> 00:19:06,480 or do I have to spell it out for you? 278 00:19:09,400 --> 00:19:10,640 Another drink? 279 00:19:11,840 --> 00:19:14,480 No, I better keep a clear head. 280 00:19:16,000 --> 00:19:17,240 I guess. 281 00:19:20,920 --> 00:19:22,560 Shit! 282 00:19:22,600 --> 00:19:25,000 I'm supposed to be getting my nails done at four. 283 00:19:28,760 --> 00:19:31,040 Expensive life being a fashion victim. 284 00:19:34,080 --> 00:19:35,480 I'm off home. 285 00:19:37,960 --> 00:19:39,000 You all right? 286 00:19:40,040 --> 00:19:41,280 Yeah. 287 00:19:51,760 --> 00:19:53,440 I don't think this slogan's gonna stick. 288 00:19:55,000 --> 00:19:56,040 No. 289 00:20:10,000 --> 00:20:11,480 Speak soon. 290 00:20:13,680 --> 00:20:14,920 Love you. 291 00:20:56,800 --> 00:20:59,640 What now? Is Amber here? 292 00:20:59,680 --> 00:21:01,880 I've tried her house. No. 293 00:21:02,920 --> 00:21:04,080 I've had enough of your lies. 294 00:21:04,120 --> 00:21:06,880 What are you talking about? She is Ruby! 295 00:21:06,920 --> 00:21:09,480 And I'll bet she's the woman on the CCTV, 296 00:21:09,520 --> 00:21:11,360 and you lied under caution. 297 00:21:11,400 --> 00:21:14,080 I... I didn't know. You must be wrong. 298 00:21:14,120 --> 00:21:16,800 I'm sick of the pair of you giving me the run-around. 299 00:21:16,840 --> 00:21:18,480 I need to bring her in for questioning. 300 00:21:18,520 --> 00:21:20,680 Look, let me talk to her first. 301 00:21:20,720 --> 00:21:22,440 I'm sure she can explain all this. 302 00:21:22,480 --> 00:21:24,920 Absolutely not. 303 00:21:24,960 --> 00:21:26,640 If you shove her in an interrogation room, 304 00:21:26,680 --> 00:21:28,080 she'll clam up. 305 00:21:28,120 --> 00:21:29,760 With me, she'll be honest. 306 00:21:29,800 --> 00:21:31,200 No, you were right. 307 00:21:31,240 --> 00:21:34,240 The last time I used someone, put them at risk, 308 00:21:34,280 --> 00:21:37,480 they died, and I'm not prepared to do the same with you. 309 00:21:37,520 --> 00:21:38,920 Let me try. 310 00:21:38,960 --> 00:21:41,320 No! Where is she? 311 00:21:41,360 --> 00:21:42,920 And no more lies. 312 00:21:44,160 --> 00:21:47,640 She said she was going to college. 313 00:21:47,680 --> 00:21:50,280 There was a book she needed to pick up. 314 00:21:50,320 --> 00:21:51,600 All right. 315 00:21:51,640 --> 00:21:55,160 But you and I are not done. 316 00:22:05,040 --> 00:22:06,720 Amber. 317 00:22:06,760 --> 00:22:08,120 Warden's after you. 318 00:22:09,480 --> 00:22:11,960 You need to ditch your phone. We need to meet. 319 00:22:25,400 --> 00:22:26,880 What the hell is going on? 320 00:22:28,480 --> 00:22:30,040 Why did you want to meet me here? 321 00:22:31,840 --> 00:22:34,760 Warden's hardly gonna look for you on the swings. 322 00:22:38,480 --> 00:22:40,840 I needed to talk to you before he does. 323 00:22:42,120 --> 00:22:43,760 Why? 324 00:22:45,360 --> 00:22:48,440 I need you to tell me I'm wrong. 325 00:22:50,840 --> 00:22:53,520 I need you to tell me that you didn't kill Max. 326 00:22:53,560 --> 00:22:54,760 Of course I didn't. 327 00:22:59,360 --> 00:23:00,680 Are you recording this? 328 00:23:00,720 --> 00:23:02,800 Oh, for fuck's sake. 329 00:23:04,960 --> 00:23:06,120 You're my oldest friend, 330 00:23:06,160 --> 00:23:08,800 the person I love the most in the world. 331 00:23:12,760 --> 00:23:15,120 I wish to God I hadn't seen this. 332 00:23:19,200 --> 00:23:20,280 That, that top... 333 00:23:21,480 --> 00:23:24,320 That's the same one the woman on the CCTV was wearing 334 00:23:24,360 --> 00:23:25,800 the night Max was killed. 335 00:23:25,840 --> 00:23:27,960 Loads of people must have that one. 336 00:23:28,000 --> 00:23:30,120 It's off the rack. 337 00:23:30,160 --> 00:23:31,720 Then let's go to yours. 338 00:23:31,760 --> 00:23:34,040 Show me you've still got it. 339 00:23:34,080 --> 00:23:37,040 Please. I gave it to a charity shop. 340 00:23:39,760 --> 00:23:41,680 I spoke to Jules from school. 341 00:23:41,720 --> 00:23:44,160 You said you went to her birthday piss-up in Leeds 342 00:23:44,200 --> 00:23:45,720 the night Max was killed. 343 00:23:45,760 --> 00:23:46,840 So...? 344 00:23:46,880 --> 00:23:50,000 Jules said you didn't arrive till well after midnight, 345 00:23:50,040 --> 00:23:52,520 and when you spoke with me earlier that night, 346 00:23:52,560 --> 00:23:54,560 you said you were already there. 347 00:23:57,120 --> 00:24:00,400 I decided to go to the hotel bar and hang out for a bit. 348 00:24:00,440 --> 00:24:03,560 No, no. 349 00:24:03,600 --> 00:24:08,320 You were somewhere near here, getting cleaned up before he left. 350 00:24:10,800 --> 00:24:13,880 You would've got away with it if I hadn't seen Max on the CCTV. 351 00:24:19,560 --> 00:24:22,120 You knew I was afraid to go out at night, 352 00:24:22,160 --> 00:24:24,120 so you thought I wouldn't be at work, 353 00:24:24,160 --> 00:24:26,800 didn't realise I'd swapped shifts with Simon. 354 00:24:30,920 --> 00:24:32,720 The cameras were your mum's big scheme 355 00:24:32,760 --> 00:24:35,080 so you knew she'd done them on the cheap. 356 00:24:37,200 --> 00:24:38,880 You knew they were no good at night. 357 00:24:38,920 --> 00:24:41,720 No-one was gonna recognise your face on that crappy night vision. 358 00:24:43,960 --> 00:24:45,640 Even me. 359 00:24:46,680 --> 00:24:50,680 Somehow, you convinced Max to recreate the same scam 360 00:24:50,720 --> 00:24:52,600 he tried to pull with Zoe. 361 00:24:52,640 --> 00:24:54,960 Yeah, this looks good. 362 00:24:55,000 --> 00:24:57,560 Just like old times, eh? 363 00:24:57,600 --> 00:25:01,000 You had him alone, off-camera. 364 00:25:01,040 --> 00:25:03,400 No-one was gonna miss him. 365 00:25:06,800 --> 00:25:09,080 I reckon we're gonna make a killing tonight... 366 00:25:10,720 --> 00:25:11,880 For Zoe, you prick. 367 00:25:15,440 --> 00:25:17,440 But your top got torn in the struggle. 368 00:25:21,760 --> 00:25:23,440 Your top was torn. 369 00:25:23,480 --> 00:25:25,600 You took Max's coat to cover you up. 370 00:25:30,400 --> 00:25:32,440 You used to live in a neighbouring block of flats. 371 00:25:33,480 --> 00:25:35,520 You knew what was under the bins. 372 00:25:39,400 --> 00:25:41,640 You threw away your ruined top and scarf, 373 00:25:41,680 --> 00:25:43,800 knowing the bins would be emptied the next morning. 374 00:25:46,320 --> 00:25:48,120 He deserved to go in that sewer... 375 00:25:51,720 --> 00:25:53,000 ..like the rat he was. 376 00:25:53,040 --> 00:25:55,440 That's why you did it there - 377 00:25:55,480 --> 00:25:57,560 to humiliate him in death. 378 00:25:59,840 --> 00:26:02,600 I thought I saw Max leaving. 379 00:26:05,680 --> 00:26:07,760 I saw what I wanted to see. 380 00:26:10,280 --> 00:26:11,840 Have you heard yourself? 381 00:26:16,000 --> 00:26:17,360 You've not been well. 382 00:26:17,400 --> 00:26:19,920 Do not start that shit with me! 383 00:26:21,240 --> 00:26:22,320 "Ruby." 384 00:26:24,160 --> 00:26:26,480 When you heard me tell Warden that name, you panicked, 385 00:26:26,520 --> 00:26:28,200 tried to set up Geri. 386 00:26:30,160 --> 00:26:32,480 So, you must've gone to your mum's office earlier that day, 387 00:26:32,520 --> 00:26:34,760 planted the coat, sent the email... 388 00:26:34,800 --> 00:26:36,040 Hannah, please. Stop. 389 00:26:36,080 --> 00:26:40,040 The one thing I couldn't resist was a copy of the CCTV footage. 390 00:26:40,080 --> 00:26:41,840 You knew that. 391 00:26:42,960 --> 00:26:45,560 So, you pretended she had one. 392 00:26:45,600 --> 00:26:48,960 I suppose you were gonna discover the coat in her desk. 393 00:26:50,240 --> 00:26:51,360 But we were interrupted. 394 00:26:52,720 --> 00:26:56,200 Lucky for you, Warden still recognised it, 395 00:26:56,240 --> 00:26:58,040 and she was arrested. 396 00:27:06,360 --> 00:27:07,560 Well, this better be good. 397 00:27:07,600 --> 00:27:09,440 Hannah's just sent me on a wild-goose chase 398 00:27:09,480 --> 00:27:12,400 to some beauty college, and Amber's ditched her phone. 399 00:27:12,440 --> 00:27:13,560 Look. 400 00:27:18,040 --> 00:27:19,960 What the hell are they doing? 401 00:27:26,720 --> 00:27:28,240 Tell me I'm wrong. 402 00:27:30,840 --> 00:27:32,120 Please. 403 00:27:38,240 --> 00:27:41,240 You were my friend, practically my sister, 404 00:27:41,280 --> 00:27:42,960 and you sent your boyfriend to hurt me. 405 00:27:43,000 --> 00:27:44,640 Who does that?! 406 00:27:47,120 --> 00:27:49,520 You kept questioning what had happened. 407 00:27:51,760 --> 00:27:53,360 Getting too close to the truth. 408 00:27:56,800 --> 00:27:59,080 Jim was only supposed to scare you off. 409 00:28:01,600 --> 00:28:04,040 Why were you with him in the first place? 410 00:28:06,600 --> 00:28:09,800 I found out Max had killed Zoe... 411 00:28:10,840 --> 00:28:14,400 ..and I knew no-one was gonna do a damn thing about it. 412 00:28:16,240 --> 00:28:17,640 Max was laying low. 413 00:28:20,080 --> 00:28:22,360 So I started hanging out with Jim. 414 00:28:24,360 --> 00:28:26,840 Cos I knew we'd cross paths sooner or later. 415 00:28:30,440 --> 00:28:33,120 How did you persuade Max to go to the blind spot with you? 416 00:28:35,120 --> 00:28:37,800 I told him I wanted to get back at my mum. 417 00:28:40,200 --> 00:28:43,440 Finally given a damn about her bloody career. 418 00:28:44,680 --> 00:28:48,800 Said I wanted to show how stupid her security cameras were. 419 00:28:50,240 --> 00:28:52,400 Like pulling a con right under their noses. 420 00:28:57,240 --> 00:28:58,760 And he went with that? 421 00:28:58,800 --> 00:29:01,080 He was a cocky bastard. 422 00:29:02,440 --> 00:29:04,800 But this was my way of showing 423 00:29:04,840 --> 00:29:07,200 I'd learnt my lesson for getting clean. 424 00:29:11,760 --> 00:29:13,360 Now what? 425 00:29:15,680 --> 00:29:17,880 It's up to you. Bullshit! 426 00:29:19,960 --> 00:29:23,160 You're never gonna let this go. You'll go to the police. 427 00:29:23,200 --> 00:29:26,320 Once you know the truth, you can't ever look away. 428 00:29:26,360 --> 00:29:28,280 It's always been your problem. 429 00:29:28,320 --> 00:29:30,120 Well, then, don't make me do it. 430 00:29:32,760 --> 00:29:34,600 I'm giving you the chance to do the right thing. 431 00:29:34,640 --> 00:29:36,040 The right thing? 432 00:29:40,920 --> 00:29:44,200 I did the right thing when I killed that bastard. 433 00:29:47,480 --> 00:29:49,880 "I did the right thing when I killed the bastard." 434 00:30:07,240 --> 00:30:08,760 It's all over, isn't it? 435 00:30:12,600 --> 00:30:14,320 Will you come with me to the police station? 436 00:30:18,160 --> 00:30:19,560 I can't do this alone. 437 00:30:20,640 --> 00:30:22,000 Whatever you need. 438 00:30:37,040 --> 00:30:40,200 The last time I saw them was when they left the playground. 439 00:30:47,920 --> 00:30:50,080 It's no good. I've lost them. 440 00:30:50,120 --> 00:30:52,120 There's some we don't have cameras. Shit. 441 00:30:54,320 --> 00:30:55,560 Why couldn't the silly girl 442 00:30:55,600 --> 00:30:58,080 just have stayed out of it like I told her? 443 00:30:58,120 --> 00:30:59,520 That's kind of her thing. 444 00:30:59,560 --> 00:31:02,400 I'm not losing somebody else. 445 00:31:05,320 --> 00:31:07,680 Yeah, look, this is Detective Sergeant Warden. 446 00:31:07,720 --> 00:31:11,880 Do we still have an active trace on the phone of a Hannah Quinn? 447 00:31:13,080 --> 00:31:15,040 Please... 448 00:31:15,080 --> 00:31:16,920 Please find her. 449 00:31:18,400 --> 00:31:22,520 Suspects were last seen travelling out of town in a white... 450 00:31:39,960 --> 00:31:43,000 But the police station's that way. I need time to think. 451 00:31:43,040 --> 00:31:44,800 Amber! 452 00:31:44,840 --> 00:31:46,840 You're making a huge mistake. 453 00:31:53,880 --> 00:31:55,520 You can't prove anything. 454 00:31:55,560 --> 00:31:57,640 I've got your confession. 455 00:31:59,760 --> 00:32:01,320 The CCTV. 456 00:32:01,360 --> 00:32:02,800 It doesn't record sound. 457 00:32:04,560 --> 00:32:06,560 Simon can lip-read. 458 00:32:06,600 --> 00:32:09,120 Warden was with him at the CCTV. 459 00:32:10,800 --> 00:32:12,360 You set me up. 460 00:32:15,840 --> 00:32:17,520 I'm sorry. 461 00:32:26,080 --> 00:32:27,280 I need back-up. 462 00:32:27,320 --> 00:32:31,120 I am in pursuit of a suspect heading south on Atkins Road. 463 00:32:31,160 --> 00:32:33,600 Heading towards Aylesbury Quarry. 464 00:32:33,640 --> 00:32:36,360 Vehicle is a black Audi A3. Over. 465 00:32:44,360 --> 00:32:45,960 Amber! Where the fuck are we going? 466 00:32:46,000 --> 00:32:48,080 Stop the car! 467 00:32:53,640 --> 00:32:55,440 Shit! 468 00:32:55,480 --> 00:32:57,080 Slow down! Shut up! 469 00:32:57,120 --> 00:32:59,240 Amber! I'm not going to prison. 470 00:32:59,280 --> 00:33:00,560 Slow down! 471 00:33:52,360 --> 00:33:54,200 Amber? 472 00:33:54,240 --> 00:33:55,600 Agh! 473 00:33:57,080 --> 00:33:58,680 Amber? Agh! 474 00:33:58,720 --> 00:34:00,200 Amber! 475 00:34:02,200 --> 00:34:04,160 Amber. 476 00:34:04,200 --> 00:34:06,200 Amber, help me. 477 00:34:06,240 --> 00:34:07,680 Amber, don't leave me! 478 00:34:07,720 --> 00:34:10,880 Amber, come back. 479 00:34:12,720 --> 00:34:14,840 Amber! 480 00:34:28,440 --> 00:34:30,520 Amber! 481 00:35:12,240 --> 00:35:14,600 Get away from the car! 482 00:35:14,640 --> 00:35:17,240 Amber! I'm all right. 483 00:35:17,280 --> 00:35:18,760 No! 484 00:35:18,800 --> 00:35:20,360 No! No! 485 00:35:20,400 --> 00:35:22,880 Stop it, let me go! 486 00:35:22,920 --> 00:35:25,280 Let me go! It's too late. 487 00:37:47,240 --> 00:37:48,760 Nice service. 488 00:37:48,800 --> 00:37:51,440 It was horrible. Yeah. 489 00:37:55,080 --> 00:37:56,600 I'm sorry I misled you. 490 00:37:58,080 --> 00:38:00,080 I just needed to hear her say the words myself. 491 00:38:01,160 --> 00:38:03,120 You tried to give her a chance. I get it. 492 00:38:04,200 --> 00:38:06,600 I was a selfish cow. 493 00:38:06,640 --> 00:38:09,400 If we'd have done things properly, we wouldn't be here. 494 00:38:16,640 --> 00:38:19,680 You arrested Lou. Hasn't she suffered enough? 495 00:38:19,720 --> 00:38:22,600 Well, you're the one that told me what she'd done. 496 00:38:22,640 --> 00:38:24,760 What did you expect? But you let me off the hook? 497 00:38:24,800 --> 00:38:27,600 No. That was the CPS. 498 00:38:27,640 --> 00:38:29,760 I don't make the rules around here. 499 00:38:29,800 --> 00:38:31,080 That's news to me. 500 00:38:32,560 --> 00:38:34,280 I guess you get to retire in peace, 501 00:38:34,320 --> 00:38:36,600 skulk off to some allotment or somewhere. 502 00:38:37,720 --> 00:38:39,400 I'm staying in the force. 503 00:38:40,960 --> 00:38:43,560 You really must need the money. It's not about the money. 504 00:38:43,600 --> 00:38:45,280 What, then? 505 00:38:45,320 --> 00:38:48,640 Maybe to make amends for all the times I screwed up. 506 00:38:49,920 --> 00:38:51,000 How noble. 507 00:38:51,040 --> 00:38:53,880 Truth is, I'm a cop. 508 00:38:54,960 --> 00:38:57,800 I don't know how to do anything else, so... 509 00:38:57,840 --> 00:38:59,680 I may as well try to be a good one. 510 00:39:02,400 --> 00:39:03,560 Well, good luck. 511 00:39:03,600 --> 00:39:04,880 You too. 512 00:39:06,080 --> 00:39:09,000 Oh, and don't take this the wrong way, but, er... 513 00:39:09,040 --> 00:39:12,080 I hope I never see you again. 514 00:39:13,440 --> 00:39:15,040 Feeling's mutual. 515 00:39:26,640 --> 00:39:28,360 See you tomorrow, Ro. 516 00:39:36,440 --> 00:39:39,440 What do you want? Are the council still going ahead? 517 00:39:39,480 --> 00:39:41,720 Yep. 518 00:39:41,760 --> 00:39:45,200 Either I leave my house or they take him away. 519 00:39:47,960 --> 00:39:49,840 How can they do that? 520 00:39:49,880 --> 00:39:51,640 This estate isn't my home. 521 00:39:53,160 --> 00:39:54,640 But Wolf's my family. 522 00:39:57,240 --> 00:39:58,960 Give him to me. 523 00:40:00,600 --> 00:40:01,800 What? 524 00:40:01,840 --> 00:40:04,600 Let me look after him. 525 00:40:04,640 --> 00:40:06,240 You can see him whenever you want. 526 00:40:08,600 --> 00:40:10,280 I thought you were moving away. 527 00:40:10,320 --> 00:40:11,840 It's not far. 528 00:40:13,280 --> 00:40:15,000 And I promise we'll visit. 529 00:40:29,440 --> 00:40:31,960 Will you miss it round here? 530 00:40:32,000 --> 00:40:34,760 Maybe. Never lived anywhere else. 531 00:40:34,800 --> 00:40:36,880 At least you'll have a friendly landlord. 532 00:40:36,920 --> 00:40:38,760 If you put the rent up after the first month, 533 00:40:38,800 --> 00:40:40,800 you'll have hell to pay. Noted. 534 00:40:40,840 --> 00:40:42,560 And I won't stand for any funny business, 535 00:40:42,600 --> 00:40:44,200 or I'll do you for sexual harassment. 536 00:40:44,240 --> 00:40:46,280 No, no, of course not. 537 00:40:46,320 --> 00:40:49,000 Unless I'm in the mood for funny business... 538 00:40:49,040 --> 00:40:50,240 and then I'll let you know. 539 00:40:51,280 --> 00:40:54,000 OK. How? 540 00:40:55,480 --> 00:40:56,920 You'll know. 541 00:40:58,560 --> 00:41:01,800 God, modern life is so confusing. 542 00:41:02,920 --> 00:41:04,800 I didn't know you were bringing a dog. 543 00:41:04,840 --> 00:41:07,840 Well, he's well-behaved. Kind of. 544 00:41:07,880 --> 00:41:11,680 Well, I am allergic. Oh. 545 00:41:11,720 --> 00:41:13,840 Just try and keep him in your room. 546 00:41:13,880 --> 00:41:16,880 Yeah, that's really gonna happen 547 00:41:21,240 --> 00:41:23,720 You better not be one of those blokes who leaves the loo seat up. 548 00:41:23,760 --> 00:41:26,320 Oh, no, don't worry. I often sit down anyway, it's way comfier. 549 00:41:26,360 --> 00:41:28,560 No, no. Complete turnoff. What? 550 00:41:30,040 --> 00:41:32,320 Whatever. Oh, and you're doing the bins. 551 00:41:32,360 --> 00:41:36,160 Oh, no. We can make a rota. Make it fair when we switch over... 40503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.