All language subtitles for Beautiful Gong Shim 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,671 --> 00:00:49,674 What's wrong with me? I need to cook rice first. 2 00:01:19,370 --> 00:01:20,705 FIVE MINUTES LEFT TO FINISH COOKING 3 00:01:33,968 --> 00:01:35,386 Hey, Dan-tae. 4 00:01:41,017 --> 00:01:42,393 What's all this? 5 00:01:42,477 --> 00:01:43,895 It's your breakfast. 6 00:01:43,978 --> 00:01:46,231 You need to get ready for work. Let's eat quickly. 7 00:01:47,106 --> 00:01:48,399 Let me carry it for you. 8 00:01:48,483 --> 00:01:50,235 Don't worry. Let's go inside. 9 00:01:51,194 --> 00:01:52,111 Okay. 10 00:02:03,164 --> 00:02:04,707 Here. Go ahead and eat. 11 00:02:06,209 --> 00:02:07,043 All right. 12 00:02:21,474 --> 00:02:22,350 Try this too. 13 00:02:35,780 --> 00:02:36,656 Shim. 14 00:02:37,323 --> 00:02:39,659 Thank you for the meal. It was so good. 15 00:02:41,411 --> 00:02:42,245 Drink some water. 16 00:02:43,746 --> 00:02:44,581 Thank you. 17 00:02:50,795 --> 00:02:53,089 I'm a lucky man. 18 00:02:53,673 --> 00:02:54,757 Thank you so much. 19 00:02:54,841 --> 00:02:56,384 If this is what you call lucky, 20 00:02:56,467 --> 00:02:58,344 I can do this for you for a hundred more years. 21 00:03:05,101 --> 00:03:06,019 Really? 22 00:03:14,068 --> 00:03:15,236 Why is it so hot in here? 23 00:03:17,780 --> 00:03:19,157 It is, right? 24 00:03:21,034 --> 00:03:21,868 Yes. 25 00:03:23,161 --> 00:03:24,579 Don't mind me. 26 00:03:25,705 --> 00:03:27,165 You can take your wig off. 27 00:03:28,333 --> 00:03:29,167 Excuse me? 28 00:03:31,502 --> 00:03:33,171 We're close enough. Don't worry. 29 00:03:33,588 --> 00:03:35,798 You can take it off if it's too hot. 30 00:03:35,882 --> 00:03:37,217 Let me help you. 31 00:03:37,717 --> 00:03:38,635 Hold on. 32 00:03:41,930 --> 00:03:43,681 I know we're close and all. 33 00:03:44,182 --> 00:03:47,644 But how can I show you the big hole I have from hair loss? 34 00:03:51,814 --> 00:03:52,774 Where is it? 35 00:03:57,153 --> 00:03:58,071 Shim! 36 00:04:00,615 --> 00:04:02,200 Your hair grew back. 37 00:04:03,910 --> 00:04:05,870 There is no hole anymore! 38 00:04:07,956 --> 00:04:08,790 Really? 39 00:04:09,415 --> 00:04:10,250 Yes. 40 00:04:11,501 --> 00:04:15,088 The hole is gone. It's now covered up with your new hair! 41 00:04:16,214 --> 00:04:17,966 Oh, goodness! 42 00:04:21,552 --> 00:04:22,512 Congratulations. 43 00:04:26,182 --> 00:04:27,892 Yes, I love you. 44 00:04:38,152 --> 00:04:39,362 You love me? 45 00:05:12,020 --> 00:05:13,688 Your rice is ready. 46 00:05:16,733 --> 00:05:17,567 What? 47 00:05:20,194 --> 00:05:22,030 I fell asleep? 48 00:05:36,377 --> 00:05:37,754 Hey, Dan-tae. 49 00:05:46,512 --> 00:05:47,805 An Dan-tae. 50 00:05:51,851 --> 00:05:54,645 Oh, I guess he went to work early today. 51 00:06:16,501 --> 00:06:19,629 I FOUND THIS AT THE YANGPYEONG BLUE SKY ARBORETUM. IT LOOKS VALUABLE. 52 00:06:32,058 --> 00:06:33,392 How have you been, Mr. An? 53 00:06:33,476 --> 00:06:35,144 Good. Come here. 54 00:06:35,228 --> 00:06:36,062 Okay. 55 00:06:36,479 --> 00:06:38,648 My dear Ho-joong, are you doing well? 56 00:06:38,731 --> 00:06:41,859 Yes, thanks to you, I'm doing great these days. 57 00:06:42,485 --> 00:06:44,737 You said you wanted to ask me a favor, right? 58 00:06:44,821 --> 00:06:46,447 Can you please deliver this for me? 59 00:06:46,531 --> 00:06:47,865 Of course. 60 00:06:47,949 --> 00:06:49,325 Where should I deliver it to? 61 00:06:49,742 --> 00:06:51,661 Please deliver this to Star Group's information desk 62 00:06:51,744 --> 00:06:53,454 about an hour later. 63 00:06:54,789 --> 00:06:56,749 After an hour, deliver this to Star Group's building. 64 00:06:56,833 --> 00:06:57,667 Got it. 65 00:06:58,000 --> 00:06:59,502 Don't tell anyone that I sent it. 66 00:06:59,585 --> 00:07:00,419 Got it. 67 00:07:02,213 --> 00:07:03,047 Thank you. 68 00:07:04,048 --> 00:07:05,842 -I'll get going. -Okay. Bye. 69 00:07:27,238 --> 00:07:28,573 I don't understand. 70 00:07:29,198 --> 00:07:31,659 He should've gotten a job at a cleaning company. 71 00:07:32,201 --> 00:07:34,787 I don't understand why he started working as a secretary. 72 00:07:35,329 --> 00:07:36,289 Shall we go? 73 00:07:38,207 --> 00:07:39,208 Excuse me, sir. 74 00:07:40,793 --> 00:07:42,628 Someone delivered this for you. 75 00:07:44,380 --> 00:07:45,506 What's this? 76 00:07:50,011 --> 00:07:52,221 Isn't this the badge for our executives? 77 00:07:53,014 --> 00:07:57,935 "I found this at the Yangpyeong Blue Sky Arboretum. It looks valuable. 78 00:07:58,019 --> 00:07:59,770 I hope it gets back to the owner." 79 00:08:00,438 --> 00:08:01,939 I'm not hiding anything! 80 00:08:02,356 --> 00:08:03,441 How much does he know? 81 00:08:03,524 --> 00:08:04,817 I said, there's no such thing! 82 00:08:04,901 --> 00:08:05,818 You little... 83 00:08:06,277 --> 00:08:07,111 Tell me everything. 84 00:08:08,029 --> 00:08:09,155 What is this? 85 00:08:10,072 --> 00:08:12,867 Who in the world is careless enough to lose their badge? 86 00:08:16,329 --> 00:08:17,246 Mr. Seok. 87 00:08:17,955 --> 00:08:18,915 Mr. Yeom. 88 00:08:19,415 --> 00:08:21,417 You two should lead a good example. 89 00:08:21,626 --> 00:08:24,921 This badge wasn't some kind of gift for you to keep in your drawer. 90 00:08:25,546 --> 00:08:27,840 You only wear it for the board meeting that I attend. 91 00:08:28,007 --> 00:08:31,469 How many times did I tell you to wear it every day? 92 00:08:32,386 --> 00:08:35,598 I'm going to find out who this badge belongs to. 93 00:08:43,231 --> 00:08:44,232 Yes, ma'am. 94 00:08:45,358 --> 00:08:46,275 Mr. An. 95 00:08:47,318 --> 00:08:50,947 Find out who lost their executive's badge. 96 00:08:55,618 --> 00:08:56,661 An executive's badge? 97 00:08:56,744 --> 00:08:58,871 It's a badge only for the executives. 98 00:08:59,163 --> 00:09:01,707 Do you think someone who retired could've held onto it? 99 00:09:01,958 --> 00:09:05,544 It was made a year ago when we changed our company logo, 100 00:09:05,628 --> 00:09:07,630 and you have to return it to the company when you leave. 101 00:09:07,922 --> 00:09:11,467 There was once a fraud case by someone who picked up the badge. 102 00:09:11,926 --> 00:09:12,843 Mr. An. 103 00:09:13,427 --> 00:09:15,513 Take care of this right now and report back to me. 104 00:09:16,389 --> 00:09:17,390 Yes, ma'am. 105 00:09:38,953 --> 00:09:39,870 Mr. An? 106 00:09:48,879 --> 00:09:50,506 Thanks for your work, sir. 107 00:09:50,881 --> 00:09:51,882 What work? 108 00:09:54,594 --> 00:09:56,929 I was just checking if you were wearing your badge. 109 00:09:58,347 --> 00:09:59,181 HA BYEON-JAE 110 00:10:03,519 --> 00:10:04,645 You scared me. 111 00:10:05,146 --> 00:10:06,314 Mr. An? 112 00:10:06,480 --> 00:10:09,233 Thanks for your cooperation, Mr. Moon. 113 00:10:09,525 --> 00:10:11,569 I was checking if you were wearing your badge. 114 00:10:11,861 --> 00:10:12,945 MOON SEOK-JUN 115 00:10:13,529 --> 00:10:14,530 My goodness. 116 00:10:17,158 --> 00:10:18,909 What's up with him checking our badges? 117 00:10:19,952 --> 00:10:22,455 You'll get in trouble if you lend your badge to others. 118 00:10:22,830 --> 00:10:23,748 -What? -What? 119 00:10:24,999 --> 00:10:27,626 That's what the chairwoman said. 120 00:10:27,710 --> 00:10:28,711 That little... 121 00:10:30,463 --> 00:10:31,380 Come in. 122 00:10:34,258 --> 00:10:35,676 Hey, Mr. An. 123 00:10:38,304 --> 00:10:40,348 Hello, sir. How are you? 124 00:10:40,431 --> 00:10:43,643 I'm here to check if you are wearing your badge. 125 00:10:45,269 --> 00:10:46,103 Are you? 126 00:10:47,271 --> 00:10:50,649 Please leave if you're done looking. I'm quite busy at the moment. 127 00:10:53,944 --> 00:10:55,071 Why are you just standing there? 128 00:10:55,780 --> 00:10:56,739 It's here. 129 00:10:57,615 --> 00:10:58,449 What? 130 00:10:59,617 --> 00:11:00,451 It's gone. 131 00:11:00,826 --> 00:11:01,660 Where did it go? 132 00:11:02,036 --> 00:11:03,621 When did you lose it? 133 00:11:04,663 --> 00:11:06,624 I didn't lose it. 134 00:11:07,083 --> 00:11:08,125 I have it. 135 00:11:08,209 --> 00:11:11,045 You saw my badge this morning. You saw me, right? 136 00:11:11,128 --> 00:11:13,130 My badge was right here. 137 00:11:13,881 --> 00:11:14,882 No, I didn't see it. 138 00:11:15,508 --> 00:11:16,509 You didn't? 139 00:11:17,593 --> 00:11:19,387 May I ask where you went this morning? 140 00:11:19,804 --> 00:11:20,846 I went to meet... 141 00:11:22,264 --> 00:11:24,392 some people in the sports industry 142 00:11:25,101 --> 00:11:27,645 and some people from the Animal Protection Society. 143 00:11:28,479 --> 00:11:30,856 I will go check if you lost it during those meetings then. 144 00:11:30,940 --> 00:11:32,525 No, you don't have to. 145 00:11:32,608 --> 00:11:34,610 I can check. I think I know where it is. 146 00:11:34,693 --> 00:11:38,114 Once you find your badge, let me know as soon as possible. 147 00:11:38,322 --> 00:11:40,658 The chairwoman is waiting for my report. 148 00:11:41,826 --> 00:11:42,952 Okay, I'll let you know. 149 00:11:52,044 --> 00:11:52,878 Where did it go? 150 00:11:53,504 --> 00:11:54,338 Seriously. 151 00:12:05,307 --> 00:12:08,018 -Go! -Go! 152 00:12:08,102 --> 00:12:10,896 -Win! -You can do it! 153 00:12:12,064 --> 00:12:13,774 I don't think I dropped it here. 154 00:12:23,993 --> 00:12:25,453 Where did I lose it? 155 00:12:25,536 --> 00:12:27,580 Hey, Judy! Judy, come here. 156 00:12:27,997 --> 00:12:29,874 My goodness. Judy. 157 00:12:31,500 --> 00:12:32,793 Good. 158 00:12:33,961 --> 00:12:35,546 You came here twice today. 159 00:12:35,629 --> 00:12:38,883 Have you seen a little badge here? 160 00:12:38,966 --> 00:12:40,718 It's a small badge I wear. 161 00:12:40,801 --> 00:12:42,553 No, I haven't. 162 00:12:42,636 --> 00:12:43,762 I'll let you know if I see it. 163 00:12:43,846 --> 00:12:46,348 It's not here? I see. 164 00:12:48,225 --> 00:12:50,060 This is not good. 165 00:12:50,394 --> 00:12:51,645 I'll be in trouble. 166 00:12:53,731 --> 00:12:55,232 Where are you going, Judy? Come here, Judy. 167 00:12:56,192 --> 00:12:59,320 Why are you looking at me like that? 168 00:12:59,403 --> 00:13:00,946 Are you hungry, Judy? 169 00:13:01,030 --> 00:13:02,948 Let's eat then. Let's... 170 00:13:05,701 --> 00:13:06,660 I found my badge. 171 00:13:07,077 --> 00:13:08,370 Hey, Judy. 172 00:13:08,787 --> 00:13:12,166 Did you find this? You kept my badge here. 173 00:13:12,249 --> 00:13:13,125 I found it. 174 00:13:14,835 --> 00:13:17,087 Good job, Judy. 175 00:13:24,178 --> 00:13:25,179 He's not here. 176 00:13:27,848 --> 00:13:30,059 Mr. Seok has gone out for a while. 177 00:13:30,893 --> 00:13:32,895 Really? Where did he go? 178 00:13:33,312 --> 00:13:35,314 I'm not sure about that. 179 00:13:35,731 --> 00:13:37,775 Should I leave him a message? 180 00:13:38,734 --> 00:13:40,736 I'm here to check if he is wearing his badge. 181 00:13:40,819 --> 00:13:43,072 He is the last one I need to check. 182 00:13:43,405 --> 00:13:45,991 Please tell him to call me once he comes back to his office. 183 00:13:48,994 --> 00:13:50,412 How many have you checked so far? 184 00:13:50,496 --> 00:13:51,830 I have only two left. 185 00:13:51,914 --> 00:13:56,877 Mr. Seok Jun-su, and Mr. Gwak Seung-jin who is in China for a business trip. 186 00:13:56,961 --> 00:13:58,462 I checked everyone except those two. 187 00:14:00,923 --> 00:14:03,342 Mr. Gwak, are you going to China now? 188 00:14:03,425 --> 00:14:05,427 Yes, I'm heading to the airport now. 189 00:14:05,511 --> 00:14:07,680 I have a board meeting to attend right now, 190 00:14:07,763 --> 00:14:10,099 but I forgot to wear my badge. 191 00:14:10,558 --> 00:14:11,892 Can I borrow yours today? 192 00:14:11,976 --> 00:14:13,978 Sure, you should avoid getting scolded by the chairwoman. 193 00:14:16,063 --> 00:14:17,731 -Here you go. -Yes. 194 00:14:18,232 --> 00:14:19,441 Thank you. 195 00:14:19,859 --> 00:14:21,819 I'll give it back to you once you get back from China. 196 00:14:22,945 --> 00:14:23,988 What should I do? 197 00:14:24,530 --> 00:14:26,365 He's coming back from China tomorrow. 198 00:14:29,159 --> 00:14:29,994 Excuse me, sir. 199 00:14:31,328 --> 00:14:33,038 Is everything all right with you? 200 00:14:33,122 --> 00:14:34,707 Why do you care? 201 00:14:36,292 --> 00:14:39,712 You look pale, that's why. I was just worried. 202 00:14:40,004 --> 00:14:41,130 Thank you for your cooperation. 203 00:14:49,597 --> 00:14:52,725 SEA KING OCTOPUS 204 00:15:01,567 --> 00:15:03,485 OCTOPUS CHARACTER CONTEST 205 00:15:04,028 --> 00:15:06,113 A character drawing contest? 206 00:15:11,076 --> 00:15:13,579 Gosh, riding a night train will be very romantic. 207 00:15:13,913 --> 00:15:15,873 We can have boiled eggs with beer. 208 00:15:15,956 --> 00:15:18,626 We're going to a funeral. Don't expect any romance. 209 00:15:19,168 --> 00:15:21,253 We're going to Suncheon. We'll be back tomorrow. 210 00:15:22,171 --> 00:15:25,758 Mi's on a business trip in Busan. Will you be okay home alone? 211 00:15:25,841 --> 00:15:28,552 I'm not a kid anymore. Have a safe trip. 212 00:15:29,219 --> 00:15:32,181 When you were home alone last time, 213 00:15:32,973 --> 00:15:34,516 a ghost came out from the ceiling like this. 214 00:15:36,185 --> 00:15:37,853 Don't scare her. 215 00:15:39,355 --> 00:15:41,440 We'll see you tomorrow. Stay safe. 216 00:15:43,609 --> 00:15:45,361 -I saw the ghost from the ceiling. -Stop. 217 00:15:45,444 --> 00:15:47,237 -You're worse than a ghost. -Okay. 218 00:15:47,321 --> 00:15:49,990 -She will be home alone. -Have a safe trip. 219 00:16:03,504 --> 00:16:04,338 What was that? 220 00:16:10,469 --> 00:16:11,512 Is it a ghost? 221 00:16:12,763 --> 00:16:13,597 I'm scared. 222 00:16:55,222 --> 00:16:57,224 Where is it? 223 00:17:01,270 --> 00:17:02,438 Come on. 224 00:17:14,742 --> 00:17:17,828 Shim, what's going on? What happened? 225 00:17:18,829 --> 00:17:20,914 Open the door, Shim. 226 00:17:21,165 --> 00:17:22,124 Shim! 227 00:17:24,835 --> 00:17:26,003 Hey, Dan-tae. 228 00:17:26,378 --> 00:17:27,546 I'm alive. 229 00:17:29,006 --> 00:17:31,550 What's going on? Are you all right? 230 00:17:31,633 --> 00:17:34,428 The power went off suddenly. 231 00:17:35,220 --> 00:17:36,472 Can you fix it for me? 232 00:17:37,056 --> 00:17:38,766 -The power went off? -Hurry up. 233 00:17:39,016 --> 00:17:39,933 Really? 234 00:17:45,272 --> 00:17:46,440 Where is the fuse box? 235 00:17:50,652 --> 00:17:53,947 My parents went to a funeral. They're coming home tomorrow. 236 00:17:55,365 --> 00:17:57,618 And my sister is on a business trip. She's not here. 237 00:17:57,701 --> 00:18:01,455 I was home alone, and I really didn't know what to do. 238 00:18:02,331 --> 00:18:04,291 Do you not know how to fix it? 239 00:18:04,374 --> 00:18:06,043 Don't you know how to get the power back on? 240 00:18:07,961 --> 00:18:10,380 It has nothing to do with my major, so I don't really know. 241 00:18:11,298 --> 00:18:13,175 Gosh, but what are you going to do? 242 00:18:13,884 --> 00:18:15,511 You must be scared to be home alone. 243 00:18:15,761 --> 00:18:17,304 That's why I need to fix this. 244 00:18:18,055 --> 00:18:20,516 But my dad knows how to handle electricity 245 00:18:20,891 --> 00:18:22,392 even though he didn't major in science. 246 00:18:23,143 --> 00:18:24,770 My school was coeducational. 247 00:18:25,062 --> 00:18:26,563 Oh, okay. 248 00:18:27,689 --> 00:18:29,149 Let me look it up on the Internet. 249 00:18:29,983 --> 00:18:33,821 I know that I need to find the fuse box though. 250 00:18:34,446 --> 00:18:35,280 Where is that? 251 00:18:40,786 --> 00:18:41,662 Goodness. 252 00:18:42,079 --> 00:18:44,748 You scared me. I almost had a heart attack. 253 00:18:45,457 --> 00:18:47,501 You scared me more. 254 00:18:51,672 --> 00:18:52,631 Are you okay? 255 00:19:06,395 --> 00:19:08,647 You should've checked properly. 256 00:19:08,730 --> 00:19:11,650 He didn't even die but we almost went all the way there. 257 00:19:12,568 --> 00:19:15,946 -Take your shoes. -I didn't know that. 258 00:19:17,197 --> 00:19:19,616 No. Don't go that way. 259 00:19:25,998 --> 00:19:27,916 I can't believe this. 260 00:19:28,292 --> 00:19:29,668 Why is it so dark in here? 261 00:19:30,419 --> 00:19:31,336 Shim. 262 00:19:32,087 --> 00:19:33,172 Are you already in bed? 263 00:19:36,633 --> 00:19:37,676 The power went off. 264 00:19:39,011 --> 00:19:41,221 Let me check the fuse box. Wait here. 265 00:19:54,610 --> 00:19:56,695 Mom, Dad, why did you come back so early? 266 00:19:56,778 --> 00:19:58,488 You don't want to know. I'm still so angry. 267 00:19:58,572 --> 00:20:00,449 He didn't pass away. There was no funeral. 268 00:20:00,532 --> 00:20:03,827 The 97-year-old man who almost passed away is doing well now. 269 00:20:04,161 --> 00:20:05,996 He is fine. He recognizes all of his family members. 270 00:20:06,079 --> 00:20:08,165 I was told that he won't make it tonight. 271 00:20:08,248 --> 00:20:11,126 I'm pretty sure they didn't literally mean that. 272 00:20:11,793 --> 00:20:14,296 The fuse box was off. Why didn't you do anything about it? 273 00:20:16,590 --> 00:20:17,758 It went off just now. 274 00:20:18,800 --> 00:20:19,801 I'm going back to my room. 275 00:20:21,386 --> 00:20:24,514 Gosh, what is this? We went for nothing. 276 00:20:25,265 --> 00:20:26,308 It only made me hungry. 277 00:20:38,528 --> 00:20:40,405 It's me. 278 00:20:44,284 --> 00:20:46,119 Let me tell you why they're back so early. 279 00:20:46,203 --> 00:20:48,455 I heard them talk about what happened. 280 00:20:48,705 --> 00:20:49,539 Right. 281 00:20:49,623 --> 00:20:52,709 But why did I hide? I can't even leave now. 282 00:20:53,794 --> 00:20:54,920 You're right. 283 00:20:55,504 --> 00:20:59,841 But they could've asked me what we were up to in the darkness. 284 00:21:01,551 --> 00:21:03,887 You missed the timing to leave. You can't leave now. 285 00:21:04,179 --> 00:21:05,097 You can't. 286 00:21:06,682 --> 00:21:08,016 Then what should I do? 287 00:21:08,100 --> 00:21:09,768 Please wait a little. 288 00:21:10,185 --> 00:21:11,979 They will go to bed soon. 289 00:21:14,189 --> 00:21:15,691 It won't take long, right? 290 00:21:15,983 --> 00:21:18,277 They will soon go to bed. Get some rest. 291 00:21:26,785 --> 00:21:27,619 What's wrong? 292 00:21:31,915 --> 00:21:34,418 I smell pork. Don't you? 293 00:21:35,252 --> 00:21:36,086 Pork? 294 00:21:40,132 --> 00:21:41,425 Are they really... 295 00:21:46,638 --> 00:21:47,681 Are you hungry? 296 00:21:57,941 --> 00:22:00,068 I can never hate you. 297 00:22:00,402 --> 00:22:02,112 You said you were hungry. 298 00:22:04,573 --> 00:22:05,907 You're so cute. 299 00:22:06,658 --> 00:22:07,492 Cheers. 300 00:22:09,161 --> 00:22:10,120 Cheers. 301 00:22:14,666 --> 00:22:15,834 What are you doing at this hour? 302 00:22:16,543 --> 00:22:18,086 What's wrong? We're just hungry. 303 00:22:19,755 --> 00:22:22,132 -I guess you're going to take your time. -We don't need to hurry. 304 00:22:22,215 --> 00:22:23,759 We'll slowly eat a lot. 305 00:22:24,092 --> 00:22:25,761 Join us, Shim. You should eat too. 306 00:22:28,055 --> 00:22:29,931 Shim, what are you doing? 307 00:22:30,849 --> 00:22:31,808 Have a seat. 308 00:22:32,059 --> 00:22:33,894 This is so good. 309 00:22:33,977 --> 00:22:36,980 Eat it with the lettuce. We just harvested them from the garden. 310 00:22:37,064 --> 00:22:38,023 It tastes so fresh. 311 00:22:38,356 --> 00:22:42,069 It tastes best when you fry it in its own oil. 312 00:22:50,786 --> 00:22:51,620 Open up. 313 00:22:52,037 --> 00:22:53,455 How is it? It's good, right? 314 00:22:53,538 --> 00:22:54,956 Yes, it's so delicious. 315 00:22:58,001 --> 00:22:58,835 Hey. 316 00:22:59,878 --> 00:23:00,796 Where are you going? 317 00:23:04,382 --> 00:23:05,592 I was going to eat it in private. 318 00:23:05,675 --> 00:23:07,636 Why would you eat that in private? 319 00:23:08,762 --> 00:23:10,764 My daughter is quite unique. 320 00:23:20,398 --> 00:23:21,525 Where are you? 321 00:23:30,992 --> 00:23:31,993 Shim. 322 00:23:32,577 --> 00:23:35,956 The smell is killing me. I can't stand it. 323 00:23:38,041 --> 00:23:38,875 Eat this. 324 00:23:47,676 --> 00:23:49,344 Is this all you brought? 325 00:23:50,011 --> 00:23:50,846 Sorry? 326 00:23:51,555 --> 00:23:53,431 You have two hands, don't you? 327 00:23:55,183 --> 00:23:56,309 I'll be right back. 328 00:23:57,060 --> 00:23:58,186 Hold on, Shim. 329 00:24:00,272 --> 00:24:04,401 Put in a lot of meat, garlic, and sauce. 330 00:24:04,943 --> 00:24:06,695 And I want two layers of lettuce. 331 00:24:08,864 --> 00:24:09,698 Got it. 332 00:24:18,248 --> 00:24:19,082 Two layers of lettuce. 333 00:24:19,833 --> 00:24:20,667 A lot of meat. 334 00:24:22,878 --> 00:24:23,879 Garlic. 335 00:24:27,549 --> 00:24:28,425 Here we go. 336 00:24:32,846 --> 00:24:34,764 -Why? -You never eat raw garlic. 337 00:24:35,432 --> 00:24:37,350 I'm lacking energy these days. 338 00:24:37,434 --> 00:24:38,351 She's right. 339 00:24:38,685 --> 00:24:40,187 Garlic is a good energy booster. 340 00:24:40,729 --> 00:24:42,898 Shim, invite Dan-tae over. 341 00:24:43,190 --> 00:24:44,316 We have plenty to share. 342 00:24:44,900 --> 00:24:47,319 You should tell him to come and eat with us. 343 00:24:47,903 --> 00:24:49,487 Yes, go bring him down. 344 00:24:53,033 --> 00:24:53,909 No. 345 00:24:54,367 --> 00:24:56,745 I think he's really busy these days. 346 00:25:01,625 --> 00:25:03,501 I'll go eat quietly in private. 347 00:25:06,254 --> 00:25:07,088 Hey. 348 00:25:07,839 --> 00:25:08,924 What's with her? 349 00:25:09,591 --> 00:25:10,425 I'm not sure. 350 00:25:11,134 --> 00:25:12,052 She's acting strange. 351 00:25:18,350 --> 00:25:20,310 Why aren't you hiding? 352 00:25:20,894 --> 00:25:23,063 I can't eat like this anymore. 353 00:25:23,480 --> 00:25:24,898 It's not like we did anything wrong. 354 00:25:25,398 --> 00:25:27,484 I'm going to go out and eat confidently. 355 00:25:28,360 --> 00:25:30,362 You can't. It's too late. 356 00:25:30,612 --> 00:25:31,446 No. 357 00:25:31,696 --> 00:25:34,324 I'll go out there and explain what happened. 358 00:25:34,491 --> 00:25:36,868 No, it will make us look weird. It's too late. 359 00:25:36,952 --> 00:25:38,954 We did nothing wrong. What's the problem? 360 00:25:39,037 --> 00:25:40,080 I'm going. 361 00:25:40,330 --> 00:25:41,414 You can't! 362 00:25:41,915 --> 00:25:43,416 -You can't. -Shim. 363 00:25:43,500 --> 00:25:44,459 -No. -I'm going. 364 00:25:44,542 --> 00:25:45,752 -No. -Come out and eat. 365 00:25:45,961 --> 00:25:47,545 No. 366 00:25:48,630 --> 00:25:51,132 Your sister will yell at you if you make her clothes smell. 367 00:25:54,261 --> 00:25:55,220 Where did she go? 368 00:25:59,683 --> 00:26:00,517 Honey! 369 00:26:02,018 --> 00:26:04,396 He passed away just now. 370 00:26:04,771 --> 00:26:06,815 -Are you serious? -Of course. 371 00:26:07,148 --> 00:26:08,400 He left peacefully. 372 00:26:08,692 --> 00:26:10,110 What are we going to do? 373 00:26:10,485 --> 00:26:12,529 It's too late for us to drive down now. 374 00:26:13,446 --> 00:26:14,614 Did she go to the washroom? 375 00:26:15,198 --> 00:26:16,616 We missed the last train already. 376 00:26:29,212 --> 00:26:30,213 Are they for me? 377 00:26:31,965 --> 00:26:32,799 Yes. 378 00:26:44,352 --> 00:26:47,105 They will find out if I keep going back and forth. 379 00:26:47,314 --> 00:26:48,565 I'll stay outside. 380 00:26:49,065 --> 00:26:51,109 Please hang in there even if it's hard. 381 00:26:51,192 --> 00:26:52,027 Okay. 382 00:27:22,098 --> 00:27:23,808 Please make a lot of money. 383 00:27:28,938 --> 00:27:29,814 You're so stupid. 384 00:27:36,613 --> 00:27:37,614 You're a conman. 385 00:27:51,836 --> 00:27:53,213 Should I tell him I like him? 386 00:28:08,019 --> 00:28:09,687 Sorry, it must have been hard to stay in here. 387 00:28:11,231 --> 00:28:12,357 Can I go out now? 388 00:28:12,899 --> 00:28:14,609 Yes, they went to bed 389 00:28:14,692 --> 00:28:16,778 since they have to leave early in the morning. 390 00:28:18,988 --> 00:28:20,532 Thank you for the food. 391 00:28:22,325 --> 00:28:23,410 I'm sorry. 392 00:28:25,745 --> 00:28:27,580 Don't be. Sleep well. 393 00:28:33,878 --> 00:28:35,713 I'll get going. Good night. 394 00:28:36,047 --> 00:28:36,881 Okay. 395 00:29:11,916 --> 00:29:13,376 My flight is at 3:00 p.m. today. 396 00:29:14,961 --> 00:29:16,337 Let me ask you again. 397 00:29:17,547 --> 00:29:18,465 Should I go... 398 00:29:20,049 --> 00:29:20,925 or not? 399 00:29:22,802 --> 00:29:23,803 You should go, Shim. 400 00:30:42,799 --> 00:30:44,092 Fancy running into you here. 401 00:30:44,300 --> 00:30:45,510 Where are you going at this hour? 402 00:30:46,886 --> 00:30:47,846 I'm going to work. 403 00:30:50,056 --> 00:30:52,642 Right, it's time to go to work. 404 00:30:58,731 --> 00:30:59,941 How's working at the office? 405 00:31:01,609 --> 00:31:02,777 It's all right. 406 00:31:03,820 --> 00:31:04,904 Why are you following me? 407 00:31:06,030 --> 00:31:08,616 I'm not. I'm just going my way. 408 00:31:09,867 --> 00:31:12,620 Dan-tae, do you like cold noodles or spicy noodles? 409 00:31:13,830 --> 00:31:14,706 Cold noodles. 410 00:31:15,915 --> 00:31:16,749 Okay. 411 00:31:16,833 --> 00:31:19,544 I'll have it ready for you when you get home. 412 00:31:20,795 --> 00:31:22,422 I think I'll be late today. 413 00:31:23,548 --> 00:31:26,467 Why didn't you tell me that you would be late? 414 00:31:32,640 --> 00:31:34,183 You just asked me now. 415 00:31:37,061 --> 00:31:39,939 If you finish early by chance, let me know. 416 00:31:42,108 --> 00:31:42,942 Okay. 417 00:31:49,782 --> 00:31:51,576 Go earn a lot of money. 418 00:32:00,335 --> 00:32:03,504 Mr. Gwak, who is currently on a business trip in China, 419 00:32:03,588 --> 00:32:06,716 and Mr. Seok, who is offsite haven't been confirmed yet. 420 00:32:06,799 --> 00:32:08,593 When is Mr. Gwak coming back? 421 00:32:08,676 --> 00:32:12,096 He's scheduled to come to the office this afternoon. 422 00:32:12,388 --> 00:32:13,222 Today, 423 00:32:13,848 --> 00:32:16,851 we'll find out who lost the badge. 424 00:32:17,101 --> 00:32:18,853 Yes. I think so. 425 00:32:18,936 --> 00:32:21,064 We'll see Jun-su later. 426 00:32:21,147 --> 00:32:23,983 It must be Mr. Gwak who lost it. 427 00:32:24,609 --> 00:32:25,485 Ma'am. 428 00:32:26,402 --> 00:32:27,904 Do you plan on scolding him? 429 00:32:27,987 --> 00:32:29,364 Go and check on it right away. 430 00:32:29,781 --> 00:32:31,032 Yes, ma'am. 431 00:32:43,836 --> 00:32:44,671 Are you here? 432 00:32:44,962 --> 00:32:47,715 I have to leave right now for an environmental union seminar. 433 00:32:48,007 --> 00:32:49,801 What? You're busy again? 434 00:32:50,885 --> 00:32:52,929 Why is it so hard to have lunch with you? 435 00:32:53,012 --> 00:32:55,807 I'm sorry. It will get better after today. 436 00:33:00,144 --> 00:33:02,230 Why don't you ever wear that expensive jacket? 437 00:33:02,313 --> 00:33:03,648 It's all wrinkly now. 438 00:33:03,898 --> 00:33:06,651 You never wear anything I buy for you. 439 00:33:07,652 --> 00:33:10,238 I've been saving it for important occasions. 440 00:33:10,697 --> 00:33:12,865 You've become sly lately. 441 00:33:14,492 --> 00:33:15,660 She's here. 442 00:33:16,160 --> 00:33:17,286 Come on in. 443 00:33:17,745 --> 00:33:19,372 Are you meeting someone here? 444 00:33:21,749 --> 00:33:22,875 Hello. 445 00:33:23,501 --> 00:33:24,544 Ms. Gong. 446 00:33:25,837 --> 00:33:27,880 I wanted the three of us to get lunch. 447 00:33:28,631 --> 00:33:31,926 Sorry, I have to go for a seminar at the hotel. 448 00:33:32,176 --> 00:33:33,469 It's quite all right. 449 00:33:34,137 --> 00:33:36,431 It's just the two of us again. 450 00:33:36,723 --> 00:33:37,932 -Let's go. -Okay. 451 00:33:38,016 --> 00:33:40,101 Jun-su, are you taking the company car? 452 00:33:40,184 --> 00:33:43,187 No, I'll drive over. 453 00:33:44,939 --> 00:33:45,815 I see. 454 00:33:47,525 --> 00:33:49,944 Ms. Gong, please take good care of her. 455 00:33:50,028 --> 00:33:52,196 She will soon be the most powerful person in the company. 456 00:33:52,697 --> 00:33:53,698 Yes, sir. 457 00:33:53,781 --> 00:33:57,326 Did you follow me here to talk nonsense? 458 00:33:57,744 --> 00:33:59,954 Are you leaving now? I have to go. 459 00:34:00,204 --> 00:34:01,038 Let's go. 460 00:34:15,344 --> 00:34:16,596 UNCLE TAE-CHEOL 461 00:34:17,764 --> 00:34:18,639 Uncle Tae-cheol. 462 00:34:20,266 --> 00:34:22,268 No, not yet. 463 00:34:24,020 --> 00:34:25,021 That document? 464 00:34:25,688 --> 00:34:27,315 It's probably in my office. 465 00:34:28,816 --> 00:34:30,401 I'll get it for you before I go. 466 00:34:31,027 --> 00:34:31,861 Okay. 467 00:34:37,450 --> 00:34:38,409 Yes, Uncle. 468 00:34:39,285 --> 00:34:41,120 Oh, you found it? 469 00:34:42,038 --> 00:34:43,414 It's okay. 470 00:34:44,290 --> 00:34:45,124 All right. 471 00:34:48,711 --> 00:34:51,839 If we count Mr. Seok out, Mr. Gwak is the only one left. 472 00:34:52,215 --> 00:34:53,591 Age and hometown... 473 00:34:54,175 --> 00:34:56,385 He doesn't seem like he has any relations to my father. 474 00:35:03,392 --> 00:35:06,771 Mr. Yeom borrowed your badge? 475 00:35:06,854 --> 00:35:09,982 He came to me two days ago before I left for my business trip, 476 00:35:10,066 --> 00:35:11,609 so I lent it to him. 477 00:35:14,237 --> 00:35:17,073 You never got it back from him? 478 00:35:17,156 --> 00:35:17,990 No. 479 00:35:19,242 --> 00:35:20,493 Hello. 480 00:35:25,665 --> 00:35:26,541 Mr. Yeom. 481 00:35:27,208 --> 00:35:30,461 Did you borrow this badge from Mr. Gwak? 482 00:35:34,382 --> 00:35:35,883 Thank you for lending it to me. 483 00:35:37,385 --> 00:35:41,055 I left my badge at home on the day I had a meeting. 484 00:35:44,851 --> 00:35:48,354 Don't tell the chairwoman that I borrowed the badge 485 00:35:48,437 --> 00:35:49,647 before going into a meeting. 486 00:35:50,398 --> 00:35:51,315 Okay? 487 00:36:05,705 --> 00:36:06,706 That document? 488 00:36:07,373 --> 00:36:09,000 It's probably in my office. 489 00:36:10,543 --> 00:36:12,044 I'll get it for you before I go. 490 00:36:12,295 --> 00:36:14,547 Okay. Thank you so much. 491 00:36:23,306 --> 00:36:25,850 I already took care of the surveillance cameras. 492 00:37:03,387 --> 00:37:04,222 My bag! 493 00:37:14,523 --> 00:37:15,733 Why did I leave my window open? 494 00:37:29,872 --> 00:37:31,499 Your drawings 495 00:37:32,166 --> 00:37:34,627 really cheered me up. 496 00:37:35,461 --> 00:37:37,546 I want you to continue drawing. 497 00:37:38,589 --> 00:37:40,424 I'm your fan. 498 00:37:41,259 --> 00:37:45,388 I'm sure even really famous artists started with a single fan. 499 00:37:56,524 --> 00:37:58,150 GONG SHIM 500 00:37:58,234 --> 00:37:59,527 MR. SEOK 501 00:38:05,282 --> 00:38:06,200 Hello? 502 00:38:07,743 --> 00:38:08,828 Yes, Mr. Seok. 503 00:38:10,413 --> 00:38:11,789 Yes, I'm at home. 504 00:38:12,873 --> 00:38:13,708 What? 505 00:38:14,792 --> 00:38:17,670 What will you do? You lost all the documents? 506 00:38:21,132 --> 00:38:22,091 Right now? 507 00:38:23,926 --> 00:38:25,219 Yes, I understand. 508 00:38:25,803 --> 00:38:26,971 I'll be right there. 509 00:38:48,492 --> 00:38:49,535 Mr. Seok! 510 00:38:50,619 --> 00:38:52,496 I'm so sorry I called you suddenly. 511 00:38:55,791 --> 00:38:58,586 What happened? Why didn't you call your colleagues? 512 00:38:59,462 --> 00:39:02,840 Actually, I'm trying to become independent from the company. 513 00:39:03,132 --> 00:39:04,175 Become independent? 514 00:39:04,633 --> 00:39:05,801 Why? 515 00:39:06,385 --> 00:39:08,888 I don't like hearing that I got everything from my family. 516 00:39:10,639 --> 00:39:14,101 I was preparing my own business without telling my family. 517 00:39:15,019 --> 00:39:17,480 I'm scheduled to do a presentation for my potential investors, 518 00:39:17,980 --> 00:39:19,899 but I lost all my documents along with the bag. 519 00:39:20,775 --> 00:39:22,651 I've delayed the meeting for two hours for now. 520 00:39:23,819 --> 00:39:26,280 Two hours? What should I do? 521 00:39:26,822 --> 00:39:30,159 I told the office that I have a seminar to attend 522 00:39:30,451 --> 00:39:32,286 to go to this meeting. 523 00:39:33,204 --> 00:39:35,873 I can't call my colleagues since I'm doing this in secret. 524 00:39:36,332 --> 00:39:37,750 All I could think of was you. 525 00:39:38,793 --> 00:39:40,044 Can you help me? 526 00:39:40,669 --> 00:39:42,713 I don't think now's the time to talk about that. 527 00:39:42,797 --> 00:39:45,007 What should I do? Just tell me what to do. 528 00:39:46,050 --> 00:39:47,968 I have all the sources on my cloud. 529 00:39:48,552 --> 00:39:50,346 I need you to fix the presentation material. 530 00:39:50,679 --> 00:39:51,555 Okay. 531 00:39:51,931 --> 00:39:53,265 -Let's start. -Okay. 532 00:40:02,066 --> 00:40:03,484 DEVELOPING PRIVATE-BRAND PRODUCTS 533 00:40:09,198 --> 00:40:10,282 JUN-SU'S GREAT SERIES 534 00:40:33,347 --> 00:40:34,473 Here you go. 535 00:40:35,683 --> 00:40:36,851 You saved me. 536 00:40:38,060 --> 00:40:39,812 Thank you, Shim. 537 00:40:40,396 --> 00:40:41,397 It was nothing. 538 00:40:42,481 --> 00:40:45,609 I don't have time right now, so I'll call you later. 539 00:40:46,527 --> 00:40:48,112 Okay. You should go. 540 00:40:48,571 --> 00:40:49,738 Thank you so much. 541 00:40:57,830 --> 00:40:59,039 That was hectic. 542 00:41:04,003 --> 00:41:05,337 My octopus! 543 00:41:14,054 --> 00:41:15,723 -Sir. -Yes? 544 00:41:15,806 --> 00:41:17,141 The contest isn't closed yet, right? 545 00:41:17,224 --> 00:41:18,601 The character contest? 546 00:41:18,684 --> 00:41:20,394 You can put it on that table. 547 00:41:21,437 --> 00:41:22,271 Okay. 548 00:41:22,897 --> 00:41:24,523 OCTOPUS CHARACTER CONTEST 549 00:41:25,858 --> 00:41:27,276 Why are there so many? 550 00:41:30,696 --> 00:41:32,823 GONG SHIM 551 00:41:33,949 --> 00:41:36,744 Do you know how many people applied? 552 00:41:37,203 --> 00:41:39,413 I think it's about 100 people. 553 00:41:40,206 --> 00:41:41,332 About 100 people? 554 00:41:41,415 --> 00:41:45,544 A lot of students who studied arts and design seem to have applied. 555 00:41:45,878 --> 00:41:48,172 I didn't mean it to get so huge. 556 00:41:48,797 --> 00:41:49,673 I see. 557 00:41:50,674 --> 00:41:52,343 -Bye. -Bye. 558 00:41:57,097 --> 00:41:58,682 Even this isn't easy. 559 00:42:04,480 --> 00:42:06,148 Ms. Gong, I don't know what it is about you. 560 00:42:06,232 --> 00:42:07,983 I always enjoy it when I eat with you, 561 00:42:08,067 --> 00:42:10,277 and it's fun when I go shopping with you too. 562 00:42:10,361 --> 00:42:12,821 It's because you're nice to me. 563 00:42:13,239 --> 00:42:16,992 It feels like I have a new friend. I'm having a great time. 564 00:42:18,035 --> 00:42:20,329 I'm glad you think that way. 565 00:42:21,372 --> 00:42:22,998 -There's the car. -Yes. 566 00:42:29,213 --> 00:42:31,674 My goodness! What should we do? 567 00:42:34,343 --> 00:42:35,177 My goodness. 568 00:42:38,806 --> 00:42:40,641 Gosh. My goodness. 569 00:42:40,849 --> 00:42:44,103 That hurts. Oh, my back. 570 00:42:44,186 --> 00:42:46,605 -Try to get up. -My arm. 571 00:42:50,359 --> 00:42:51,193 Gosh. 572 00:42:52,152 --> 00:42:54,780 Including my wrist and my back, I'm in a lot of pain. 573 00:42:54,863 --> 00:42:56,657 I'll have to go to the hospital. 574 00:42:58,450 --> 00:43:01,412 Give me five million won right now for the hospital. 575 00:43:01,495 --> 00:43:02,997 Here. 576 00:43:03,247 --> 00:43:06,208 -Right now, I don't-- -Hold on. 577 00:43:06,792 --> 00:43:08,335 -Don't give him anything. -What? 578 00:43:08,585 --> 00:43:09,628 Who are you? 579 00:43:09,712 --> 00:43:13,299 First of all, the black box in the car 580 00:43:13,382 --> 00:43:15,634 captured you jumping into the car. 581 00:43:16,010 --> 00:43:19,096 I'm sure the car over there also captured it. 582 00:43:19,430 --> 00:43:21,557 It will be obvious when we look at the clips. 583 00:43:22,391 --> 00:43:23,475 Who are you? 584 00:43:24,184 --> 00:43:25,436 Should I call the police? 585 00:43:29,982 --> 00:43:31,108 Go ahead. 586 00:43:32,776 --> 00:43:33,694 LAWYER GONG MI 587 00:43:34,278 --> 00:43:35,404 A lawyer? 588 00:43:35,487 --> 00:43:37,448 We were driving at a low speed 589 00:43:37,531 --> 00:43:40,200 when you purposefully jumped in to hit it with your wrist. 590 00:43:41,076 --> 00:43:44,371 According to the constitution's Act 39 Article 347, 591 00:43:44,455 --> 00:43:48,250 you'll either get 10 years in prison or a penalty under 20 million won. 592 00:43:49,209 --> 00:43:53,297 On top of that, you could get up to 15 years if you're an ex-convict. 593 00:43:55,007 --> 00:43:58,093 What would you like to do? Do you want to go to the station? 594 00:44:01,722 --> 00:44:03,140 I'm okay. 595 00:44:04,600 --> 00:44:06,518 What? What's with him? 596 00:44:06,602 --> 00:44:07,811 Is he a habitual offender? 597 00:44:08,103 --> 00:44:09,646 How can this happen? 598 00:44:11,482 --> 00:44:13,067 You must have been surprised. 599 00:44:14,360 --> 00:44:17,571 My goodness, you're such a doll. 600 00:44:17,655 --> 00:44:20,824 I knew it when she helped Jun-su before. 601 00:44:20,908 --> 00:44:22,076 What a sweetheart. 602 00:44:22,159 --> 00:44:23,952 Mother, do you like her? 603 00:44:24,036 --> 00:44:25,996 Of course. 604 00:44:27,122 --> 00:44:28,540 She's perfect. 605 00:44:30,209 --> 00:44:32,419 Ms. Gong, do you have a boyfriend? 606 00:44:32,961 --> 00:44:33,796 I'm sorry? 607 00:44:34,213 --> 00:44:35,798 No, not yet. 608 00:44:35,881 --> 00:44:38,592 What's wrong with all the men in this world? 609 00:44:38,675 --> 00:44:41,053 How can someone like her not have a boyfriend? 610 00:44:41,762 --> 00:44:44,556 What do you think about my son, Jun-su? 611 00:44:45,682 --> 00:44:46,517 Sorry? 612 00:44:47,184 --> 00:44:48,644 You two should date. 613 00:44:49,061 --> 00:44:51,855 Yes. They're perfect for each other. 614 00:44:51,939 --> 00:44:54,400 You two would look great together. 615 00:44:56,443 --> 00:44:57,611 What do you think? 616 00:44:57,945 --> 00:44:59,238 I'll help you out. 617 00:45:00,364 --> 00:45:02,282 Well, I... 618 00:45:02,825 --> 00:45:05,536 I don't think it's up to me. 619 00:45:06,286 --> 00:45:10,749 That must mean that you're interested as long as Jun-su agrees. 620 00:45:11,125 --> 00:45:11,959 Right? 621 00:45:14,878 --> 00:45:17,464 My goodness. 622 00:45:17,548 --> 00:45:19,216 My daughter-in-law and my great-daughter-in-law! 623 00:45:19,299 --> 00:45:22,177 You two will get along so well. 624 00:45:22,511 --> 00:45:23,846 How adorable. 625 00:45:25,222 --> 00:45:26,181 GONG SHIM 626 00:45:26,348 --> 00:45:29,393 DIRECTOR SEOK JUN-SU 627 00:45:29,643 --> 00:45:31,186 Yes, this is Shim. 628 00:45:34,189 --> 00:45:36,733 Did you get home all right? 629 00:45:36,817 --> 00:45:37,860 Yes, sir. 630 00:45:38,485 --> 00:45:39,862 How did the presentation go? 631 00:45:40,154 --> 00:45:40,988 Shim. 632 00:45:42,406 --> 00:45:45,284 The investors agreed to invest in my proposal. 633 00:45:46,702 --> 00:45:47,536 Really? 634 00:45:48,287 --> 00:45:50,706 I'm so glad to hear that. 635 00:45:50,789 --> 00:45:51,748 Congratulations. 636 00:45:52,124 --> 00:45:53,959 It's all thanks to you. 637 00:45:54,251 --> 00:45:55,252 Thank you so much. 638 00:45:55,502 --> 00:45:56,920 I didn't do much. 639 00:45:58,881 --> 00:45:59,882 I'm hesitant to ask, 640 00:46:01,508 --> 00:46:03,469 but have you found a job? 641 00:46:03,802 --> 00:46:05,637 Not yet, I'm just doing part-time work for now. 642 00:46:06,388 --> 00:46:08,015 I want to help you. 643 00:46:08,640 --> 00:46:10,726 Your emotional support is enough for me. 644 00:46:12,436 --> 00:46:14,646 If I introduced you to a job, 645 00:46:15,063 --> 00:46:17,149 would that hurt your pride? 646 00:46:17,399 --> 00:46:20,027 I want to be like you and try to find something 647 00:46:20,569 --> 00:46:22,237 on my own. 648 00:46:23,989 --> 00:46:24,948 I understand. 649 00:46:25,782 --> 00:46:26,658 I'll look forward to it. 650 00:46:26,992 --> 00:46:28,785 Okay. Bye. 651 00:46:45,552 --> 00:46:46,512 Dan-tae. 652 00:46:47,012 --> 00:46:48,263 You should go now. 653 00:46:48,764 --> 00:46:49,848 Aren't you tired? 654 00:46:50,140 --> 00:46:52,851 I'm sure you're more tired than I am. 655 00:46:53,185 --> 00:46:56,647 I get to do my own work aside from the visiting hours. It's okay. 656 00:46:58,190 --> 00:46:59,024 Aunt Ji-yeon. 657 00:47:02,277 --> 00:47:03,487 He will wake up, right? 658 00:47:06,990 --> 00:47:09,409 Even if it's for a moment, he will wake up, right? 659 00:47:13,205 --> 00:47:15,541 I still have a lot to talk to him about. 660 00:47:16,917 --> 00:47:17,751 Of course. 661 00:47:22,422 --> 00:47:23,507 Welcome. 662 00:47:24,716 --> 00:47:25,801 You're here. 663 00:47:29,137 --> 00:47:30,847 You look really tired. 664 00:47:34,434 --> 00:47:35,310 Gu-nam. 665 00:47:35,852 --> 00:47:38,105 I think I'll be less tired if I have a certain something. 666 00:47:38,188 --> 00:47:39,439 Can you guess what it is? 667 00:47:40,023 --> 00:47:42,317 I'm really sorry. 668 00:47:43,026 --> 00:47:44,486 We're out of King Lunchboxes. 669 00:47:44,987 --> 00:47:45,904 Gu-nam. 670 00:47:46,488 --> 00:47:48,824 Didn't I tell you to save one for me? 671 00:47:50,117 --> 00:47:50,951 I'm sorry. 672 00:47:51,034 --> 00:47:53,036 People knew that I was hiding it and asked for it. 673 00:47:53,120 --> 00:47:54,746 I had no choice. 674 00:47:54,830 --> 00:47:56,123 I'm disappointed in you. 675 00:47:56,999 --> 00:47:59,126 How can you give them my King Lunchbox? 676 00:48:00,627 --> 00:48:02,045 You're not betraying me, are you? 677 00:48:02,129 --> 00:48:03,922 No way. 678 00:48:05,173 --> 00:48:06,425 Gosh. 679 00:48:41,043 --> 00:48:42,002 You're here. 680 00:48:46,131 --> 00:48:47,341 Were you waiting here? 681 00:48:48,342 --> 00:48:49,468 It's nice and cool up here. 682 00:48:50,344 --> 00:48:52,554 You asked Gu-nam for the King Lunchbox, right? 683 00:48:54,139 --> 00:48:55,641 I bought it before you. 684 00:48:56,016 --> 00:48:56,850 Sit down. 685 00:49:02,939 --> 00:49:04,566 I thought I had a new enemy, 686 00:49:04,941 --> 00:49:06,109 but it was you. 687 00:49:11,239 --> 00:49:12,074 Enjoy. 688 00:49:12,491 --> 00:49:13,825 I want to try it too. 689 00:49:18,413 --> 00:49:19,247 Here. 690 00:49:30,842 --> 00:49:32,386 Thank you for the food. 691 00:49:32,761 --> 00:49:33,637 Thank you. 692 00:49:42,270 --> 00:49:43,397 It's good. 693 00:49:45,816 --> 00:49:49,319 Since when did you like King Lunchboxes? 694 00:49:50,946 --> 00:49:52,656 Ever since they released it. 695 00:49:52,739 --> 00:49:55,534 What else do you like? 696 00:49:56,243 --> 00:49:59,204 Banana milk, sausages, and iced... 697 00:50:04,126 --> 00:50:04,960 But... 698 00:50:06,837 --> 00:50:08,088 why are you asking me that? 699 00:50:08,463 --> 00:50:09,923 I'm just curious, that's all. 700 00:50:11,758 --> 00:50:13,719 You're not wearing flip-flops today. 701 00:50:15,262 --> 00:50:17,097 You seem to wear that white dress shirt a lot. 702 00:50:17,180 --> 00:50:19,808 Do you wear it because you know girls like it? 703 00:50:22,436 --> 00:50:23,687 Not at all. 704 00:50:25,772 --> 00:50:27,733 Do you call your dad often? 705 00:50:28,066 --> 00:50:29,401 How is your aunt? 706 00:50:30,068 --> 00:50:33,280 Come to think of it, I haven't talked to your aunt in a while. 707 00:50:33,905 --> 00:50:37,743 Do you take after your mom or your dad? 708 00:50:38,326 --> 00:50:40,662 You didn't look like your dad when I saw him last time. 709 00:50:42,581 --> 00:50:43,498 Am I wrong? 710 00:50:44,750 --> 00:50:47,085 I guess you look like him in some ways. 711 00:50:48,170 --> 00:50:50,005 Your mom must be really beautiful. 712 00:50:55,594 --> 00:50:58,054 Shim, I'm sorry. I'm going to head in. 713 00:50:59,973 --> 00:51:02,601 You didn't even finish it. 714 00:51:03,435 --> 00:51:04,811 Are you feeling sick? 715 00:51:05,771 --> 00:51:06,772 I'm just tired. 716 00:51:27,083 --> 00:51:30,462 SHOULD I TELL HIM I LIKE HIM? 717 00:51:31,338 --> 00:51:35,091 Do you take after your mom or your dad? 718 00:51:38,804 --> 00:51:40,889 Why am I living as An Dan-tae? 719 00:51:41,556 --> 00:51:44,309 Why am I living as Dan-tae when I'm not him? 720 00:51:45,018 --> 00:51:45,977 What's wrong, Dad? 721 00:51:46,311 --> 00:51:47,229 Dad! 722 00:51:47,896 --> 00:51:48,855 Dad! 723 00:51:50,524 --> 00:51:52,150 Who am I? 724 00:52:08,124 --> 00:52:10,669 No one applied for a new badge as of yet. 725 00:52:11,044 --> 00:52:14,756 Other than one person, everyone else proved that they have it. 726 00:52:15,048 --> 00:52:16,341 Who is that one person? 727 00:52:17,384 --> 00:52:18,760 It's Director Seok Jun-su. 728 00:52:19,052 --> 00:52:20,929 -Jun-su? -Yes. 729 00:52:21,012 --> 00:52:25,225 We didn't get to check with him yesterday because he had gone to a seminar. 730 00:52:25,684 --> 00:52:29,020 When I called him, he said he would come here himself. 731 00:52:35,235 --> 00:52:36,444 There you are. 732 00:52:36,903 --> 00:52:37,821 Jun-su. 733 00:52:38,697 --> 00:52:41,283 Where is your badge? Do you have it? 734 00:52:41,867 --> 00:52:43,118 Well... 735 00:52:44,119 --> 00:52:45,161 I'm sorry. 736 00:52:46,079 --> 00:52:49,666 I lost it when I went to a seminar at a hotel. 737 00:52:50,000 --> 00:52:51,585 You lost it at a seminar? 738 00:52:51,877 --> 00:52:53,920 I took a jacket my badge was on, 739 00:52:54,796 --> 00:52:55,922 but it was stolen. 740 00:52:56,214 --> 00:52:57,048 What? 741 00:52:57,424 --> 00:52:58,425 It was stolen? 742 00:52:59,092 --> 00:53:00,677 Your jacket got stolen? 743 00:53:01,595 --> 00:53:03,388 Yes, along with my bag. 744 00:53:04,431 --> 00:53:07,225 I think they wanted my wallet and my laptop. 745 00:53:07,601 --> 00:53:09,603 But my jacket was with my bag, 746 00:53:10,604 --> 00:53:13,148 so I ended up losing my badge with it. 747 00:53:14,274 --> 00:53:17,027 It sounds like a huge bag. How did you lose it? 748 00:53:17,903 --> 00:53:19,571 Did you try looking for it? 749 00:53:20,488 --> 00:53:21,323 Yes. 750 00:53:31,291 --> 00:53:32,584 A bag thief? 751 00:53:33,585 --> 00:53:37,005 Did the person follow Jun-su to get his bag? 752 00:53:37,714 --> 00:53:40,592 He mentioned the seminar was at the Shindeahan Hotel. 753 00:53:46,848 --> 00:53:48,642 Yes, this is Shindeahan Hotel. 754 00:53:49,184 --> 00:53:52,270 There was a seminar there yesterday held by Star Group, right? 755 00:53:52,646 --> 00:53:56,608 Is it possible to check your security footages? 756 00:53:57,275 --> 00:54:01,321 We didn't have any seminars here yesterday from Star Group. 757 00:54:02,113 --> 00:54:03,448 Then... 758 00:54:03,990 --> 00:54:06,117 could you check if someone by the name Seok Jun-su 759 00:54:06,576 --> 00:54:09,371 ever booked your seminar room? 760 00:54:09,454 --> 00:54:10,789 Hold on one moment. 761 00:54:13,208 --> 00:54:14,542 No, he didn't. 762 00:54:14,918 --> 00:54:15,835 No? 763 00:54:17,128 --> 00:54:18,088 Are you sure? 764 00:54:18,380 --> 00:54:19,881 Yes, I'm sure. 765 00:54:21,091 --> 00:54:22,926 All right. Thank you. 766 00:54:26,930 --> 00:54:28,181 What's going on? 767 00:54:34,729 --> 00:54:36,147 SEA KING OCTOPUS 768 00:54:36,564 --> 00:54:38,191 -Look. -It's nice. 769 00:54:41,653 --> 00:54:43,947 -Look at that. -Excuse me. 770 00:54:44,030 --> 00:54:46,282 -Who is Gong Shim? -I feel jealous. 771 00:54:50,036 --> 00:54:51,788 FIRST PRIZE WINNER, GONG SHIM 772 00:54:52,539 --> 00:54:53,498 Did I really win? 773 00:54:54,624 --> 00:54:55,667 It can't be. 774 00:54:56,876 --> 00:54:57,877 What should I do? 775 00:54:59,254 --> 00:55:01,589 That Gong Shim is me. 776 00:55:01,673 --> 00:55:03,258 I'm Gong Shim. 777 00:55:04,884 --> 00:55:06,428 It's me. I'm Gong Shim. 778 00:55:06,511 --> 00:55:09,305 I drew this picture. I did it. 779 00:55:12,142 --> 00:55:14,060 Thank you. 780 00:55:18,148 --> 00:55:22,569 DIRECTOR SEOK JUN-SU 781 00:55:28,992 --> 00:55:30,076 Welcome, Dan-tae. 782 00:55:30,952 --> 00:55:32,579 I'm sorry if I surprised you with my visit. 783 00:55:33,538 --> 00:55:34,372 No, that's okay. 784 00:55:34,831 --> 00:55:37,042 I just have been really busy lately. 785 00:55:39,461 --> 00:55:40,837 How was your seminar? 786 00:55:42,797 --> 00:55:44,716 It was great. 787 00:55:46,134 --> 00:55:48,636 Didn't you go through any trouble because of your lost bag? 788 00:55:48,845 --> 00:55:50,346 Your laptop was in that bag. 789 00:55:52,557 --> 00:55:54,934 How can you go to a seminar without any materials? 790 00:55:56,686 --> 00:55:58,980 It was fine. I didn't need any materials. 791 00:55:59,355 --> 00:56:02,525 I mostly listened to the presentations, so it was all good. 792 00:56:05,361 --> 00:56:07,030 Wasn't it hosted by our company? 793 00:56:08,198 --> 00:56:10,116 I somehow managed to skip my turn. 794 00:56:11,117 --> 00:56:14,454 Dan-tae, I have to work on something right now. 795 00:56:16,247 --> 00:56:17,415 Right, of course. 796 00:56:17,624 --> 00:56:20,919 Then how about some beer after work? 797 00:56:21,252 --> 00:56:23,088 Beer sounds good. Good idea. 798 00:56:23,588 --> 00:56:26,508 All right, I'll see you at the pub in front of the building after work. 799 00:56:27,884 --> 00:56:31,054 Why don't we go to your place instead? 800 00:56:31,846 --> 00:56:33,056 I like it there. 801 00:56:34,432 --> 00:56:35,767 Okay, sure. 802 00:56:36,226 --> 00:56:37,936 I'll bring the beers and snacks. 803 00:56:38,645 --> 00:56:41,064 Okay, I'll just go without buying anything then. 804 00:56:41,773 --> 00:56:43,566 -All right. See you then. -Okay. 805 00:56:52,575 --> 00:56:54,035 Why is he lying to me? 806 00:56:54,536 --> 00:56:56,704 Did he really lose his badge or is that a lie too? 807 00:57:03,378 --> 00:57:05,922 KONG SHIM 808 00:57:07,924 --> 00:57:09,175 Yes, Shim. 809 00:57:09,634 --> 00:57:12,262 Dan-tae, when are you coming home tonight? 810 00:57:13,012 --> 00:57:14,848 I'm busy tonight. 811 00:57:15,140 --> 00:57:16,057 Are you? 812 00:57:16,391 --> 00:57:18,393 Are you coming home late? I've got something to show you. 813 00:57:19,894 --> 00:57:24,023 Sorry, I'm afraid I can't see you tonight because of an appointment. 814 00:57:24,816 --> 00:57:27,026 I see. That's too bad. 815 00:57:28,486 --> 00:57:30,488 Aren't you going to ask what it's about though? 816 00:57:31,573 --> 00:57:34,325 I'm really sorry, Shim. I can't talk for long. 817 00:57:34,993 --> 00:57:36,744 Oh, I'm sorry. I'll hang up now. 818 00:57:37,245 --> 00:57:38,288 Wait. 819 00:57:38,872 --> 00:57:42,208 Please call me even if you come home late, okay? 820 00:57:43,126 --> 00:57:44,294 Okay, I will. 821 00:57:45,003 --> 00:57:45,962 All right. Bye. 822 00:57:50,842 --> 00:57:52,802 Why is he talking so seriously? 823 00:58:16,034 --> 00:58:16,951 It's Dan-tae. 824 00:58:27,003 --> 00:58:27,879 Dan-tae. 825 00:58:34,886 --> 00:58:35,762 Ta-da. 826 00:58:38,014 --> 00:58:40,683 FIRST PRIZE WINNER, GONG SHIM 827 00:58:42,018 --> 00:58:43,102 What is this? 828 00:58:43,728 --> 00:58:45,146 What happened? 829 00:58:45,688 --> 00:58:48,566 A restaurant down the street held a character drawing contest. 830 00:58:48,816 --> 00:58:50,568 So I participated. 831 00:58:51,861 --> 00:58:53,446 And I won the first prize. 832 00:58:54,280 --> 00:58:56,199 Really? 833 00:58:56,574 --> 00:58:57,784 Wow, that's amazing. 834 00:58:58,910 --> 00:59:00,578 That's really good to hear. 835 00:59:01,538 --> 00:59:04,290 When did you participate? You didn't even tell me anything. 836 00:59:04,624 --> 00:59:07,168 I really wanted to tell you, 837 00:59:07,877 --> 00:59:09,504 but I was afraid I might fail. 838 00:59:09,587 --> 00:59:11,256 So I was going to tell you if I win. 839 00:59:12,298 --> 00:59:13,508 And I actually won! 840 00:59:13,758 --> 00:59:15,134 Good for you. 841 00:59:15,969 --> 00:59:17,637 Congratulations, Shim. 842 00:59:18,596 --> 00:59:21,599 You're really amazing, Shim. 843 00:59:27,313 --> 00:59:29,732 I'm really happy. 844 00:59:31,234 --> 00:59:34,737 Never have I ever came in first place for anything 845 00:59:35,572 --> 00:59:37,365 my whole life. 846 00:59:42,829 --> 00:59:43,705 I'm... 847 00:59:45,456 --> 00:59:47,250 really happy. 848 00:59:54,966 --> 00:59:57,468 Why are you about to cry when it's a good thing? 849 00:59:58,511 --> 00:59:59,429 Don't cry, okay? 850 01:00:02,557 --> 01:00:03,599 Thank you. 851 01:00:04,726 --> 01:00:06,644 It's all thanks to you, Dan-tae. 852 01:00:07,603 --> 01:00:09,063 What did I do? 853 01:00:09,397 --> 01:00:11,065 It's all because you did well. 854 01:00:12,859 --> 01:00:17,196 I gave it a try because you cheered me up and encouraged me. 855 01:00:19,574 --> 01:00:20,992 When I think about it, 856 01:00:22,285 --> 01:00:26,039 you're always the person who cheers me up. 857 01:00:35,381 --> 01:00:37,342 You're the one who told me I'm pretty. 858 01:00:38,301 --> 01:00:39,969 You're the one who saw my picture 859 01:00:40,803 --> 01:00:43,097 and encouraged me by telling me that you're my fan. 860 01:00:45,433 --> 01:00:47,310 Every time I'm going through a hard time, 861 01:00:48,603 --> 01:00:52,190 you're the one who always stood by me and kept me company. 862 01:00:54,734 --> 01:00:56,235 It was always you, Dan-tae. 863 01:00:59,072 --> 01:01:00,073 Shim. 864 01:01:01,949 --> 01:01:05,912 I want to be that kind of person for you too, Dan-tae. 865 01:01:10,750 --> 01:01:12,919 Shim. Just because... 866 01:01:14,128 --> 01:01:16,964 Well, just because you're thankful, 867 01:01:17,673 --> 01:01:18,925 it doesn't mean you have to... 868 01:01:19,592 --> 01:01:21,344 You don't need to do this. 869 01:01:22,553 --> 01:01:24,263 Remember what you said? 870 01:01:24,847 --> 01:01:28,893 You said you're glad that you can see me anywhere at any time. 871 01:01:34,023 --> 01:01:34,941 I feel the same way. 872 01:01:42,699 --> 01:01:44,701 I keep thinking of you. 873 01:01:46,994 --> 01:01:48,871 From early morning as I open my eyes 874 01:01:49,789 --> 01:01:51,249 to late at night before I fall asleep, 875 01:01:52,959 --> 01:01:54,585 I keep thinking of you. 876 01:01:59,298 --> 01:02:01,968 I often see you in my dreams, too. 877 01:02:07,598 --> 01:02:08,474 I... 878 01:02:11,394 --> 01:02:13,146 I like you, Dan-tae. 879 01:02:30,204 --> 01:02:31,080 Shim. 880 01:02:32,874 --> 01:02:33,708 I'm sorry. 881 01:02:38,296 --> 01:02:39,255 I... 882 01:02:42,467 --> 01:02:43,342 I... 883 01:02:44,510 --> 01:02:46,512 I can't accept your feelings, Shim. 884 01:02:47,180 --> 01:02:49,265 So please don't like me anymore. I'm really sorry. 885 01:02:56,189 --> 01:02:58,357 What do you mean? 886 01:02:59,817 --> 01:03:01,652 Then what about everything 887 01:03:02,528 --> 01:03:04,155 you told me last time? 888 01:03:08,117 --> 01:03:11,370 What I said last time, back then, 889 01:03:12,705 --> 01:03:14,749 things were very different. 890 01:03:15,917 --> 01:03:17,627 But Shim, right now... 891 01:05:34,263 --> 01:05:35,097 Dan-tae. 892 01:05:52,657 --> 01:05:54,659 Subtitle translation by Blake Lee 59858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.