All language subtitles for American Dad - 18x20 - The Pink Sphinx Holds Her Hearts on the Turn.BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:02,967 It's board game night, baby! 2 00:00:02,969 --> 00:00:03,969 Monopoly? 3 00:00:03,970 --> 00:00:07,372 Uh, hell yeah! Proceed directly to Go! 4 00:00:07,374 --> 00:00:08,840 Cards against humanity? 5 00:00:08,842 --> 00:00:13,245 Uh, on your mark, get set, laugh your ass off! 6 00:00:13,247 --> 00:00:14,646 I've never seen this one before. 7 00:00:15,163 --> 00:00:18,182 Reciprocity: The game of attitudes? 8 00:00:18,184 --> 00:00:20,184 Sounds wicked boring, bro. 9 00:00:20,186 --> 00:00:24,789 Actually, it seems like this game could be low-key sick-ass. 10 00:00:24,791 --> 00:00:26,190 So, you spend flash points 11 00:00:26,192 --> 00:00:27,926 to move the question flag and get answer points. 12 00:00:27,928 --> 00:00:29,994 Unspent flash points are called nullifiers. 13 00:00:29,996 --> 00:00:32,130 Whoever reaches flash point parity wins. 14 00:00:32,132 --> 00:00:33,331 Any questions? 15 00:00:33,333 --> 00:00:34,799 - Um... - Great. 16 00:00:34,801 --> 00:00:37,069 So, Francine, I rolled the conundrum die, 17 00:00:37,071 --> 00:00:39,738 and it looks like you're entering a probe period. 18 00:00:39,740 --> 00:00:42,607 - Oh, no! - No! It's a good thing! 19 00:00:42,609 --> 00:00:43,942 Or a bad thing? 20 00:00:43,944 --> 00:00:46,278 You have to announce how many nullifiers you have 21 00:00:46,280 --> 00:00:47,412 in your quandary deck. 22 00:00:47,414 --> 00:00:48,613 Oh. O-Okay. 23 00:00:48,615 --> 00:00:50,148 And it's okay to lie. 24 00:00:50,150 --> 00:00:51,416 Oh! Okay. 25 00:00:51,418 --> 00:00:53,017 Mom decided to lie. 26 00:00:53,019 --> 00:00:54,352 No, she didn't. 27 00:00:54,354 --> 00:00:55,620 Okay. Say the number. 28 00:00:55,622 --> 00:00:56,688 Here it comes. 29 00:00:56,690 --> 00:01:00,825 I have... three nullifiers. 30 00:01:00,827 --> 00:01:03,161 You decided to tell the truth at the last second. 31 00:01:03,163 --> 00:01:04,496 - No. - That's a lie. 32 00:01:04,498 --> 00:01:06,765 I declare reciprocity challenge. 33 00:01:06,767 --> 00:01:10,168 Mom has three nullifiers. It's embarrassingly obvious. 34 00:01:10,170 --> 00:01:11,503 This game is stupid! 35 00:01:11,505 --> 00:01:13,705 That's a disjunction! That's two flash points. 36 00:01:13,707 --> 00:01:17,241 Mom, don't get mad because you're so easy to read. 37 00:01:17,243 --> 00:01:18,710 I'm not mad! 38 00:01:20,246 --> 00:01:22,314 Oh. Okay. Sure, Mom. 39 00:01:22,316 --> 00:01:24,916 Look at her neck. So red. 40 00:01:24,918 --> 00:01:26,318 I'm not mad! 41 00:01:26,320 --> 00:01:28,586 I just remembered I'm, uh... 42 00:01:28,588 --> 00:01:30,789 I'm getting an oil change tomorrow 43 00:01:30,791 --> 00:01:34,192 and I haven't driven enough miles yet, so I got to go. 44 00:01:34,194 --> 00:01:35,593 Sorry to run, 45 00:01:35,595 --> 00:01:38,730 but we've had a lot of laughs about me, and I like that. 46 00:01:38,732 --> 00:01:42,134 Mom, don't go. We were just having fun. 47 00:01:42,136 --> 00:01:43,335 We don't want you to cry. 48 00:01:43,337 --> 00:01:45,403 I'm not crying! 49 00:01:49,476 --> 00:01:51,943 Mom? We can hear you crying. 50 00:01:51,945 --> 00:01:54,546 - Come back. - I'm not crying! 51 00:01:54,548 --> 00:01:57,682 I'm laughing! 52 00:02:01,163 --> 00:02:02,086 Mr. Klaus? 53 00:02:02,088 --> 00:02:06,491 I swallowed a question flag, and I need to go to the hospital. 54 00:02:09,319 --> 00:02:12,121 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 55 00:02:12,156 --> 00:02:15,233 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 56 00:02:15,235 --> 00:02:18,436 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 57 00:02:18,438 --> 00:02:22,941 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 58 00:02:24,711 --> 00:02:28,046 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 59 00:02:28,048 --> 00:02:30,915 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 60 00:02:30,917 --> 00:02:31,983 Aah! 61 00:02:33,253 --> 00:02:36,521 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 62 00:02:49,870 --> 00:02:50,870 All right. That's enough of this. 63 00:02:51,905 --> 00:02:54,005 Ow! Ow! Ow! Ow! 64 00:02:54,007 --> 00:02:56,912 I thought you hid in Stan's car every night. 65 00:02:56,947 --> 00:02:58,009 Why were you in mine? 66 00:02:58,011 --> 00:03:01,611 Not proud of it, but I badly needed some cash for Funko Pops, 67 00:03:01,646 --> 00:03:03,215 decided to steal your catalytic converter, 68 00:03:03,217 --> 00:03:06,017 then I realized I don't know what a catalytic converter is 69 00:03:06,019 --> 00:03:07,351 or where it is, even. 70 00:03:07,353 --> 00:03:08,953 Thought it might be in the footwell, 71 00:03:08,955 --> 00:03:10,822 but it's dark down there, and I fell asleep. 72 00:03:10,824 --> 00:03:13,357 - What's bothering you, Franny? - It's the kids. 73 00:03:13,359 --> 00:03:17,762 They act like my every thought is so obvious to them, 74 00:03:17,764 --> 00:03:21,032 like I'm just a big old obvious mom. 75 00:03:21,034 --> 00:03:24,636 And what gets me most upset is they're right! 76 00:03:24,638 --> 00:03:26,905 So they can read you very easily, 77 00:03:26,907 --> 00:03:28,973 and this makes you unhappy? 78 00:03:28,975 --> 00:03:31,043 What if they couldn't read you so easily? 79 00:03:31,045 --> 00:03:33,378 - That might make you happy. - Probably not. 80 00:03:33,380 --> 00:03:34,579 But I want it. 81 00:03:34,581 --> 00:03:36,448 Sounds like you need a poker face. 82 00:03:36,450 --> 00:03:38,917 In a serendipitous stroke of luck, 83 00:03:38,919 --> 00:03:40,919 tonight I'm being the Gambler! 84 00:03:40,921 --> 00:03:41,986 The Gambler? 85 00:03:41,988 --> 00:03:43,988 Yes. The Gambler, from the song. 86 00:03:43,990 --> 00:03:45,723 Although I have a complicated relationship 87 00:03:45,725 --> 00:03:46,725 with that song, frankly. 88 00:03:46,727 --> 00:03:48,260 Is it a good song? Yes. 89 00:03:48,262 --> 00:03:50,795 Was Kenny Rogers able to get his version of the story out 90 00:03:50,797 --> 00:03:52,130 before I could release my book 91 00:03:52,132 --> 00:03:54,198 detailing when to hold them and fold them? 92 00:03:54,200 --> 00:03:56,801 Why is it good for me that you're the Gambler? 93 00:03:56,803 --> 00:03:58,403 Because my game is poker. 94 00:03:58,405 --> 00:04:00,538 And I think if we were able to sit down 95 00:04:00,540 --> 00:04:01,673 and play a little poker, 96 00:04:01,675 --> 00:04:03,207 I could get a look at your tells, 97 00:04:03,209 --> 00:04:05,410 figure out what's tipping Steve and Hayley off 98 00:04:05,412 --> 00:04:06,478 about your every thought. 99 00:04:06,480 --> 00:04:08,346 I'm not sure. 100 00:04:08,348 --> 00:04:09,481 There's your first tell. 101 00:04:09,483 --> 00:04:12,484 Your broken posture says to me, "I'm not sure." 102 00:04:12,486 --> 00:04:13,952 I said it out loud. 103 00:04:13,954 --> 00:04:15,353 The ultimate tell. 104 00:04:15,355 --> 00:04:17,421 The only hard part is finding a game. 105 00:04:17,423 --> 00:04:18,957 Let's see. 106 00:04:18,959 --> 00:04:21,025 Buckle has a treehouse game, but it's a pretty rich crowd, 107 00:04:21,027 --> 00:04:22,961 and also I struggle with the rope ladder. 108 00:04:22,963 --> 00:04:25,097 There's a game of five-card stud in the sewers 109 00:04:25,099 --> 00:04:26,898 where the toilet water gets all over you 110 00:04:26,900 --> 00:04:29,101 and you're guaranteed to get bit by rats, 111 00:04:29,103 --> 00:04:31,103 but the downside is I don't like stud. 112 00:04:31,105 --> 00:04:33,037 Oh, there's also a nightly game of hold'em 113 00:04:33,039 --> 00:04:35,107 in the back of this grocery store right here. 114 00:04:35,109 --> 00:04:37,241 So the sewer game, I guess? 115 00:04:37,243 --> 00:04:40,012 No. Wait. The grocery store. It's so close. 116 00:04:43,350 --> 00:04:46,512 Most people don't know it, but there's a lot of hot action 117 00:04:46,547 --> 00:04:48,577 in the back of supermarkets late at night. 118 00:04:49,848 --> 00:04:50,888 Nope. 119 00:04:53,293 --> 00:04:55,560 B-b-b-bingo! 120 00:04:55,562 --> 00:04:58,029 I mean p-p-p-poker! 121 00:04:58,031 --> 00:05:00,031 Francine, meet the players. 122 00:05:00,033 --> 00:05:02,834 Chinchilla Slim, an old lady who always wears 123 00:05:02,836 --> 00:05:04,902 an enormous fur coat and a cowboy hat. 124 00:05:04,904 --> 00:05:07,905 Tom from the grocery store... this grocery store. 125 00:05:07,907 --> 00:05:10,241 He's got a nice, slim build, but it's not in his name. 126 00:05:10,243 --> 00:05:12,577 Then as usual, there's three performers 127 00:05:12,579 --> 00:05:15,513 from whatever traveling Cirque du Soleil show is in town. 128 00:05:15,515 --> 00:05:17,182 Their bodies are insane. 129 00:05:17,184 --> 00:05:19,184 Am I talking about people's bodies too much? 130 00:05:19,186 --> 00:05:20,186 Let's just play cards. 131 00:05:20,187 --> 00:05:21,719 I'll watch for your tells, 132 00:05:21,721 --> 00:05:23,855 and we'll talk if I notice anything big. 133 00:05:24,544 --> 00:05:26,439 Your eyes twitch when you need a card, 134 00:05:26,474 --> 00:05:29,060 you bite and spit your nails when you're bluffing, 135 00:05:29,062 --> 00:05:32,397 and when you get a face card, you actually say, out loud, 136 00:05:32,399 --> 00:05:34,199 "Ïh, Mr. Mooney!" 137 00:05:34,201 --> 00:05:36,534 I didn't know I was doing any of that. 138 00:05:36,536 --> 00:05:38,336 It's bad. But don't despair. 139 00:05:38,338 --> 00:05:40,405 You're with the Gambler himself. 140 00:05:40,407 --> 00:05:42,273 Didn't you die in that song? 141 00:05:42,275 --> 00:05:44,075 Kenny took a lot of license there. 142 00:05:44,077 --> 00:05:47,212 I fell asleep very, very hard. I did not die. 143 00:05:47,214 --> 00:05:48,613 Roger, help me. 144 00:05:48,615 --> 00:05:51,082 Surface tells are easy to handle with props... 145 00:05:51,084 --> 00:05:53,418 wrist weights, fake lips, mechanical ears. 146 00:05:53,420 --> 00:05:56,554 But for the subtle, unconscious tells, we have to go deeper. 147 00:05:56,556 --> 00:05:59,024 If you'll allow me, I'd like to guide you 148 00:05:59,026 --> 00:06:01,759 through a helpful visualization technique. 149 00:06:01,761 --> 00:06:03,094 All right. Close your eyes. 150 00:06:03,096 --> 00:06:05,963 I need you to picture yourself standing alone 151 00:06:05,965 --> 00:06:09,767 in a field of golden wheat... barley if you know your grains. 152 00:06:09,864 --> 00:06:12,103 Oh, wow. I can see it. 153 00:06:12,105 --> 00:06:14,772 Now I want you to back away from yourself. 154 00:06:14,774 --> 00:06:17,375 Let yourself get farther and farther away... 155 00:06:17,377 --> 00:06:18,976 not so far that you're gone, 156 00:06:18,978 --> 00:06:21,579 but until you can't see your face clearly. 157 00:06:21,581 --> 00:06:24,115 Okay. I'm far away. 158 00:06:24,117 --> 00:06:26,651 How is this gonna help me hide my feelings? 159 00:06:26,653 --> 00:06:28,720 Open your eyes. 160 00:06:28,722 --> 00:06:30,922 You won! They couldn't read you! 161 00:06:30,924 --> 00:06:33,324 Mm. That was an incredible hand 162 00:06:33,326 --> 00:06:36,327 to play so stone-faced, little lady. 163 00:06:36,329 --> 00:06:37,529 Huh. 164 00:06:37,531 --> 00:06:39,865 Looks like my no-good kids better watch out, 165 00:06:39,867 --> 00:06:43,335 'cause Ìom isn't so easy to read anymore. 166 00:06:46,139 --> 00:06:47,405 Aah! 167 00:06:47,407 --> 00:06:51,043 That's right. Look over there, not over here. 168 00:06:54,615 --> 00:06:57,148 Last night was amazing, Roger. 169 00:06:57,150 --> 00:07:00,018 I really felt like I could hide my emotions... 170 00:07:00,020 --> 00:07:01,752 Where the hell have you been?! 171 00:07:01,754 --> 00:07:04,889 I've been worried sick all... the 10 minutes since I woke up 172 00:07:04,891 --> 00:07:06,491 after sleeping nine hours straight! 173 00:07:06,493 --> 00:07:09,560 Excuse me. I have to take this... phone upstairs. 174 00:07:09,562 --> 00:07:10,695 There's no call. 175 00:07:10,697 --> 00:07:12,964 I'm sorry to worry you, honey, 176 00:07:12,966 --> 00:07:15,166 but after I got so upset last night... 177 00:07:15,168 --> 00:07:16,367 Upset? 178 00:07:16,369 --> 00:07:18,369 But you repeatedly said you weren't upset 179 00:07:18,371 --> 00:07:20,705 before you stormed off in what I assumed was elation! 180 00:07:20,707 --> 00:07:21,973 And what is this? 181 00:07:21,975 --> 00:07:24,575 - I can explain. - I should hope so, 182 00:07:24,577 --> 00:07:26,577 because if you think I'm gonna let this slide... 183 00:07:26,579 --> 00:07:28,780 Is that a fur coat? 184 00:07:28,782 --> 00:07:30,581 I won that from Chinchilla S... 185 00:07:30,583 --> 00:07:31,782 it's a man's coat, right? 186 00:07:31,784 --> 00:07:33,251 N-N-No. 187 00:07:33,253 --> 00:07:36,855 Anyway, last night, I think I learned something that's... 188 00:07:36,857 --> 00:07:38,923 Some things aren't a husband's business. 189 00:07:38,925 --> 00:07:40,525 You were out. Who am I to ask where? 190 00:07:40,527 --> 00:07:42,393 I'm gonna make you some sausage and peppers. 191 00:07:42,395 --> 00:07:44,195 You've got to be hungry. Or maybe you're not. 192 00:07:44,197 --> 00:07:46,832 Maybe you ate. It's not for me to know. 193 00:07:48,804 --> 00:07:50,535 Mom. Are you just getting home? 194 00:07:50,537 --> 00:07:55,474 Oh, it just drives you crazy to not know what I'm up to. 195 00:07:55,476 --> 00:07:57,809 So you're... up to something? 196 00:07:57,811 --> 00:07:59,678 - Um... - Mom's up to something? 197 00:07:59,680 --> 00:08:01,079 - Steve! - What's going on? 198 00:08:01,081 --> 00:08:02,747 It's a probe period! 199 00:08:02,749 --> 00:08:04,415 What I actually said was, 200 00:08:04,417 --> 00:08:07,218 "never count your money when you're sittin' at the table 201 00:08:07,220 --> 00:08:10,489 "because you should get one of those money-counting machines. 202 00:08:10,491 --> 00:08:12,423 They're faster." Hello? 203 00:08:12,425 --> 00:08:14,826 The bastard Kenny Rogers hung up on me! 204 00:08:14,828 --> 00:08:17,362 - Didn't he die years ago? - Sounds right. 205 00:08:17,364 --> 00:08:19,564 I thought I had a poker face now, 206 00:08:19,566 --> 00:08:23,234 but it still feels like the kids can see right through me. 207 00:08:23,236 --> 00:08:25,170 Well, yeah. I mean, you only did one night. 208 00:08:25,172 --> 00:08:28,507 Getting a killer poker face will take more hands than that. 209 00:08:28,509 --> 00:08:30,441 Then I got to play more. 210 00:08:30,443 --> 00:08:31,910 Is this really the right solution 211 00:08:31,912 --> 00:08:33,378 for your problem with the kids? 212 00:08:33,380 --> 00:08:36,315 It's your solution that you recommended! 213 00:08:36,317 --> 00:08:37,716 You passed my test. 214 00:08:37,718 --> 00:08:39,250 How was it a test? 215 00:08:39,252 --> 00:08:40,919 It was just an intricate little test. 216 00:08:40,921 --> 00:08:42,321 Let's go play poker! 217 00:08:45,695 --> 00:08:47,726 Chimdale Stakes casino. 218 00:08:47,728 --> 00:08:50,261 This is where the constant action is. 219 00:08:50,263 --> 00:08:54,933 It's very grim, but also very bright at the same time. 220 00:08:54,935 --> 00:08:56,134 You got to moisturize. 221 00:08:56,136 --> 00:08:57,536 The cigarette smoke will dry you out. 222 00:08:57,538 --> 00:09:00,205 And eat your p fruits... pears, peaches, plums... 223 00:09:00,207 --> 00:09:03,007 because all the sitting and the Red Bulls will stop you up. 224 00:09:03,009 --> 00:09:04,142 Look at this room. 225 00:09:04,144 --> 00:09:06,010 There isn't a regular BM'er in the lot. 226 00:09:06,012 --> 00:09:07,678 Hemorrhoids every which way. 227 00:09:07,680 --> 00:09:09,814 Hey, it's Chinchilla Slim! 228 00:09:09,816 --> 00:09:11,482 Hi, Chinchilla Slim! 229 00:09:11,484 --> 00:09:13,818 You took the only coat I had in this whole world! 230 00:09:13,820 --> 00:09:15,354 Don't say hi to me. 231 00:09:15,356 --> 00:09:18,890 I don't know anyone else yet. What's that over there? 232 00:09:18,892 --> 00:09:20,425 That area's for high rollers. 233 00:09:20,427 --> 00:09:22,761 The buy-in is twice Buckle's treehouse. 234 00:09:22,763 --> 00:09:24,495 A lot of the players you're seeing here 235 00:09:24,497 --> 00:09:27,232 will play the Chimdale Stakes no-limit tournament next month. 236 00:09:27,234 --> 00:09:29,834 Well, maybe I'll play in that too. 237 00:09:30,501 --> 00:09:31,809 Are you crazy? 238 00:09:31,844 --> 00:09:33,638 The buy-in on that tournament is so steep, 239 00:09:33,640 --> 00:09:36,107 it's like Buckle's treehouse on crack. 240 00:09:36,704 --> 00:09:38,977 Jack-high straight. 241 00:09:38,979 --> 00:09:41,413 Flush! Hearts aflutter! 242 00:09:42,849 --> 00:09:44,249 No. No! 243 00:09:44,251 --> 00:09:47,586 Rose, please! Give me one more week! 244 00:09:48,387 --> 00:09:51,389 The debt must be paid. 245 00:09:51,391 --> 00:09:52,857 Mommy! 246 00:09:52,859 --> 00:09:54,525 What the hell was that? 247 00:09:54,527 --> 00:09:55,594 Keep your voice down. 248 00:09:55,596 --> 00:09:58,730 That's Frog Rose, Frog Ross's cruel sister. 249 00:09:58,732 --> 00:10:01,866 She took over his chain of successful Foie Grastaurants. 250 00:10:01,868 --> 00:10:03,534 Anyway, Frog Rose is a backer, 251 00:10:03,536 --> 00:10:05,536 someone who loans a player betting money. 252 00:10:05,538 --> 00:10:07,872 But she charges such crazy interest, 253 00:10:07,874 --> 00:10:09,941 you have to win right away or... 254 00:10:10,621 --> 00:10:12,077 She snaps you?! 255 00:10:12,079 --> 00:10:14,924 She takes you away, and you're never seen again. 256 00:10:14,959 --> 00:10:16,785 I mean, maybe she does snap you somewhere, 257 00:10:16,820 --> 00:10:18,082 behind closed doors... I don't know. 258 00:10:18,084 --> 00:10:19,818 The point is I don't work with backers. 259 00:10:19,820 --> 00:10:21,420 And you shouldn't either. 260 00:10:21,422 --> 00:10:24,155 Of course, all my decisions have left me completely broke 261 00:10:24,157 --> 00:10:25,690 and alone, but as God is my witness, 262 00:10:25,692 --> 00:10:28,693 nothing can stop me from giving advice! 263 00:10:32,232 --> 00:10:34,833 You fiddle with your wedding ring when you have a hot hand, 264 00:10:34,835 --> 00:10:36,767 especially two pair, Jacks with eyeballs. 265 00:10:36,769 --> 00:10:38,437 Rubber electrician's gloves will easily... 266 00:10:38,439 --> 00:10:40,705 I'll just take the ring off. I don't care. 267 00:10:40,707 --> 00:10:42,307 Yikes. 268 00:10:49,956 --> 00:10:52,451 You're grinding your teeth when you have a dead hand. 269 00:10:52,453 --> 00:10:54,653 We need to go further into the barley. 270 00:10:58,058 --> 00:11:00,725 Three eighty, four hundred... 271 00:11:00,727 --> 00:11:02,327 ...Four hundred and one! 272 00:11:02,329 --> 00:11:04,463 And here's a little something extra 273 00:11:04,465 --> 00:11:07,732 'cause you look so cute with your ass up in the air. 274 00:11:07,734 --> 00:11:09,200 Ooh! 275 00:11:09,202 --> 00:11:11,503 - Who's oohing in here? - And about what? 276 00:11:14,007 --> 00:11:17,075 Your eyes wrinkle at the corners when you're hunting clubs. 277 00:11:17,077 --> 00:11:18,677 Time for wraparound oakleys. 278 00:11:28,355 --> 00:11:30,621 I'm on a bad run! 279 00:11:30,623 --> 00:11:33,624 Somebody help me with my life! Aah! 280 00:11:33,626 --> 00:11:35,960 You tuck your chin when you're trying to bait someone. 281 00:11:47,118 --> 00:11:50,108 Every time I come to whisper in your ear is a huge tell. 282 00:11:50,110 --> 00:11:51,910 I should stop, but I can't. 283 00:11:51,912 --> 00:11:53,312 Who is that woman? 284 00:11:53,314 --> 00:11:56,647 That's the second table she's run this week. 285 00:11:56,649 --> 00:11:59,984 No one knows anything about her or where she came from. 286 00:11:59,986 --> 00:12:02,987 They started calling her the Pink Sphinx. 287 00:12:02,989 --> 00:12:04,455 Pink Sphinx? 288 00:12:05,124 --> 00:12:07,058 That's a stupid-sounding name. 289 00:12:07,060 --> 00:12:09,060 You got that right, Frog Rose! 290 00:12:13,190 --> 00:12:16,000 I think you're ready to take your poker face... 291 00:12:16,002 --> 00:12:18,971 up to the big table. 292 00:12:24,011 --> 00:12:27,678 So... anything new with anyone? 293 00:12:27,680 --> 00:12:30,081 The fur? I've always been a fur guy. 294 00:12:30,083 --> 00:12:32,150 No. What's going on with Mom? 295 00:12:32,152 --> 00:12:33,752 I bet we could guess. 296 00:12:33,754 --> 00:12:35,153 You'd be wrong. 297 00:12:35,155 --> 00:12:37,422 We've barely seen you since game night 298 00:12:37,424 --> 00:12:39,624 - when you were so upset. - Nope. 299 00:12:39,626 --> 00:12:41,826 What are you doing? Another game? 300 00:12:43,697 --> 00:12:44,963 Yeah. That's it. 301 00:12:44,965 --> 00:12:47,832 But what game? 302 00:12:47,834 --> 00:12:50,235 The glasses. Why? 303 00:12:50,237 --> 00:12:52,971 - To hide the eyes? - A mask? 304 00:12:52,973 --> 00:12:54,839 A poker face. 305 00:12:54,841 --> 00:12:55,907 Run, Francine! 306 00:12:55,909 --> 00:12:57,508 No. You're right. 307 00:12:57,510 --> 00:12:58,977 I am playing poker. 308 00:12:58,979 --> 00:13:01,179 I hope you're sticking to small-time games. 309 00:13:01,181 --> 00:13:02,847 Yeah. With a poker face like that, 310 00:13:02,849 --> 00:13:04,649 the real players will eat you alive. 311 00:13:04,651 --> 00:13:07,986 Actually, I have a great poker face! 312 00:13:07,988 --> 00:13:10,589 And I play in big, big games! 313 00:13:10,591 --> 00:13:15,193 I'm playing in the Chimdale Stakes no-limit tournament! 314 00:13:15,195 --> 00:13:17,195 I need to be in that tournament. 315 00:13:17,197 --> 00:13:19,264 Where are you gonna get the money for the buy-in? 316 00:13:19,266 --> 00:13:21,600 What about Frog Rose? 317 00:13:21,602 --> 00:13:24,335 A total death sentence. Let's brainstorm other ways. 318 00:13:24,337 --> 00:13:26,471 Do you know what a catalytic converter looks like 319 00:13:26,473 --> 00:13:28,072 and where it is on a car? 320 00:13:28,074 --> 00:13:31,342 You did the right thing coming to me, sugar. 321 00:13:31,344 --> 00:13:33,544 I'll stake your buy-in. 322 00:13:33,546 --> 00:13:38,883 I think you'll find the terms very, very diabolical. 323 00:13:38,885 --> 00:13:41,486 Although legally, they have to be called nefarious. 324 00:13:41,488 --> 00:13:45,057 Oh, those lousy lawyers. Where do I sign? 325 00:13:47,894 --> 00:13:49,294 Francine! 326 00:13:49,296 --> 00:13:52,163 Welcome to the big leagues, baby! 327 00:13:52,165 --> 00:13:53,632 - Busted! - S'up? 328 00:13:53,634 --> 00:13:56,034 Mom, we've figured out what's going on. 329 00:13:56,036 --> 00:13:57,502 You have a gambling problem! 330 00:13:57,504 --> 00:13:59,704 - Nope. - Then quit right now! 331 00:13:59,706 --> 00:14:00,706 Nah. 332 00:14:00,707 --> 00:14:02,173 Time for plan B... 333 00:14:02,175 --> 00:14:04,709 enter the tournament and defeat you ourselves 334 00:14:04,711 --> 00:14:06,577 to save you from this addiction. 335 00:14:06,579 --> 00:14:08,980 How could you both afford the buy-in?! 336 00:14:08,982 --> 00:14:11,850 We just pawned our dad's huge fur-coat collection. 337 00:14:11,852 --> 00:14:14,185 Oh! That's smart! 338 00:14:14,187 --> 00:14:16,387 We've got your number, Pink Sphinx. 339 00:14:16,389 --> 00:14:19,324 See you at the final table. 340 00:14:20,060 --> 00:14:22,927 It, uh, looks like we're actually at your table 341 00:14:22,929 --> 00:14:24,195 in the first round. 342 00:14:33,674 --> 00:14:35,340 Damn! I'm out. 343 00:14:35,342 --> 00:14:37,208 I don't really know how to play poker. 344 00:14:37,210 --> 00:14:39,210 I don't really know why I thought I did. 345 00:14:44,951 --> 00:14:47,085 All in. 346 00:14:47,087 --> 00:14:48,753 Hmm. 347 00:14:48,755 --> 00:14:51,022 Are you bluffing? 348 00:14:51,024 --> 00:14:56,761 Harder to read than normal, but... I still sense something. 349 00:14:58,015 --> 00:15:00,431 I need to go deeper. 350 00:15:12,312 --> 00:15:14,312 Wow. Maybe you can hide from me. 351 00:15:14,314 --> 00:15:17,749 Still, my first instinct was call. 352 00:15:18,852 --> 00:15:20,118 A pair of 8s. 353 00:15:20,120 --> 00:15:23,121 Sweet 16! 354 00:15:23,123 --> 00:15:25,324 Absolutely nothing! 355 00:15:25,326 --> 00:15:27,658 The toilet flush! 356 00:15:27,660 --> 00:15:31,530 The underaged boy wins the round! 357 00:15:31,532 --> 00:15:34,065 ♪ We saved our mom today ♪ 358 00:15:34,067 --> 00:15:36,201 ♪ We saved that mom! ♪ 359 00:15:36,203 --> 00:15:37,536 Mom? 360 00:15:37,538 --> 00:15:40,005 W-Where are you going? 361 00:15:40,007 --> 00:15:42,541 Did we save you? 362 00:15:50,817 --> 00:15:53,551 ♪ On a humid, swampy evening ♪ 363 00:15:53,553 --> 00:15:56,621 ♪ In a swamp boat bound for Swampville ♪ 364 00:15:56,623 --> 00:15:59,223 ♪ The Pink Sphinx was a-taken ♪ 365 00:15:59,225 --> 00:16:01,425 ♪ To where, she could not ask ♪ 366 00:16:01,427 --> 00:16:04,496 ♪ 'Cause she died inside her mind ♪ 367 00:16:04,498 --> 00:16:06,965 ♪ To try to hide her tells ♪ 368 00:16:06,967 --> 00:16:13,037 ♪ And what was once a poker face is now a death mask ♪ 369 00:16:13,902 --> 00:16:16,975 Oh, it looks like winnin' just wasn't in the cards, 370 00:16:16,977 --> 00:16:18,176 my little moss blossom. 371 00:16:18,178 --> 00:16:19,577 But don't worry. 372 00:16:19,579 --> 00:16:23,648 You can spend eternity here, in my big old wet casino 373 00:16:23,650 --> 00:16:26,785 in the dead, dark heart of the swamp! 374 00:16:36,863 --> 00:16:39,731 ♪ Well, the swamp witch had old Francine ♪ 375 00:16:39,733 --> 00:16:42,400 ♪ And there was no one that could stop her ♪ 376 00:16:42,402 --> 00:16:44,936 ♪ Then along came her penitent kids ♪ 377 00:16:44,938 --> 00:16:48,740 ♪ And a handsome man named me ♪ 378 00:16:50,911 --> 00:16:52,331 Hey, Mom. 379 00:16:52,366 --> 00:16:54,746 Keep runnin' into you at casinos. 380 00:16:54,748 --> 00:16:57,816 Uh, but it seems like we maybe didn't save you? 381 00:16:57,818 --> 00:17:00,618 It seems like we maybe... doomed you... 382 00:17:00,620 --> 00:17:03,021 Because we didn't understand what was going on? 383 00:17:03,023 --> 00:17:08,292 Well, well, well. If it isn't the Gambler. 384 00:17:08,294 --> 00:17:09,494 Frog Rose. 385 00:17:09,496 --> 00:17:10,762 You think you're such hot gumbo 386 00:17:10,764 --> 00:17:13,231 because Kenny Rogers wrote a song about you. 387 00:17:13,233 --> 00:17:17,702 Well, Fred Schneider of the B-52s wrote "Rock Lobster" 388 00:17:17,704 --> 00:17:22,507 after he saw moi get a nasty sunburn at Rehoboth Beach. 389 00:17:22,509 --> 00:17:25,577 Excuse me, but we want to take our mom away from here. 390 00:17:25,579 --> 00:17:28,713 Unfortunately, I own her marker, 391 00:17:28,715 --> 00:17:30,048 and at the rate I'm paying her, 392 00:17:30,050 --> 00:17:33,852 she won't be free to leave in this lifetime. 393 00:17:33,854 --> 00:17:38,256 What if we play you for her... in a game of poker? 394 00:17:38,258 --> 00:17:40,959 What are you putting up for stake? 395 00:17:41,795 --> 00:17:44,662 Us. We'll work here forever too. 396 00:17:44,664 --> 00:17:47,532 Ooh! That's what I was hoping you'd say! 397 00:17:47,534 --> 00:17:50,068 I love that kind of shit. 398 00:17:50,070 --> 00:17:55,006 Now join me at my spookiest table. 399 00:17:55,440 --> 00:17:58,210 So, which one of you kids am I playing? 400 00:17:58,212 --> 00:18:00,745 You'll be playing... Mom. 401 00:18:00,747 --> 00:18:02,280 She's the Pink Sphinx, 402 00:18:02,282 --> 00:18:05,349 and you'll never get a read on her in a million years. 403 00:18:05,351 --> 00:18:06,751 You want to pick her? 404 00:18:06,753 --> 00:18:10,022 She's a drooler, boy... un zombo du zwamp, 405 00:18:10,024 --> 00:18:12,957 a fan boat with no gas, as it were. 406 00:18:12,959 --> 00:18:15,693 Only because she thinks we don't believe in her. 407 00:18:15,695 --> 00:18:17,829 Maybe? Is that it? 408 00:18:17,831 --> 00:18:20,832 Why won't you talk?! 409 00:18:26,973 --> 00:18:29,708 And now, with her own children at stake, 410 00:18:29,710 --> 00:18:32,777 she'll surely shake off whatever this is! 411 00:18:32,779 --> 00:18:34,512 Please, Mom! 412 00:18:41,098 --> 00:18:43,255 If she doesn't play before the game timer is up, 413 00:18:43,257 --> 00:18:44,589 she forfeits. 414 00:18:44,591 --> 00:18:46,858 What? Where did this hourglass come from? 415 00:18:46,860 --> 00:18:49,594 Gator goons, this game is in the bag, 416 00:18:49,596 --> 00:18:52,864 and you're about to have two more cursed co-workers. 417 00:18:52,866 --> 00:18:55,667 You're gonna have badges and everything. 418 00:18:55,669 --> 00:18:57,135 No breaks, though. 419 00:18:59,739 --> 00:19:02,006 I can't read anything. 420 00:19:02,008 --> 00:19:04,408 She's not there! 421 00:19:10,951 --> 00:19:12,817 I got you! 422 00:19:12,819 --> 00:19:16,288 You thought I was dead, and I [BLEEP] got you! 423 00:19:16,290 --> 00:19:17,355 - She's back! - Mom's back! 424 00:19:17,357 --> 00:19:18,957 You little rat punks. 425 00:19:18,959 --> 00:19:22,294 You know me so well from reading my frickin' body, 426 00:19:22,296 --> 00:19:26,298 you can tell I'm upset before I'm ready to talk about it! 427 00:19:26,300 --> 00:19:27,632 Wow. We didn't... 428 00:19:27,634 --> 00:19:30,435 Shut up! I'm ready to talk about it now. 429 00:19:30,437 --> 00:19:32,036 I am upset! 430 00:19:32,038 --> 00:19:34,106 I don't like game night! 431 00:19:34,108 --> 00:19:36,108 I don't like this swamp! 432 00:19:36,110 --> 00:19:37,509 I don't like poker! 433 00:19:37,511 --> 00:19:39,711 I do like your father in fur. 434 00:19:39,713 --> 00:19:43,115 I don't like you accusing me of being upset, 435 00:19:43,117 --> 00:19:45,249 especially when I am! 436 00:19:45,251 --> 00:19:47,652 And I don't like these cards! 437 00:19:47,654 --> 00:19:49,721 Don't say that in front of you-know-who. 438 00:19:49,723 --> 00:19:51,523 I can't win with this trash... 439 00:19:51,525 --> 00:19:54,061 2 of diamonds, 6 of hearts. 440 00:19:54,096 --> 00:19:54,726 Trash! 441 00:19:54,728 --> 00:19:57,929 You're not really telling me your cards, are you? 442 00:19:57,931 --> 00:20:00,332 What is this? What's the play? 443 00:20:00,334 --> 00:20:02,467 No play. I have a bad hand. 444 00:20:02,469 --> 00:20:05,603 All you have to do is stay in the game and you'll beat me. 445 00:20:06,286 --> 00:20:09,941 Cute. But I'm too smart for that old trick. 446 00:20:09,943 --> 00:20:11,610 I fold. 447 00:20:14,575 --> 00:20:16,548 Of all the foie grotten luck! 448 00:20:16,550 --> 00:20:18,616 I tricked myself! 449 00:20:19,145 --> 00:20:20,786 I guess this is mine. 450 00:20:21,688 --> 00:20:23,555 Time's up! You lose! 451 00:20:23,557 --> 00:20:25,690 What?! No! 452 00:20:25,692 --> 00:20:29,093 We came all the way out to the mangrove table for this? 453 00:20:32,766 --> 00:20:35,767 ♪ Well, you better know your mother ♪ 454 00:20:35,769 --> 00:20:38,970 ♪ When you're teasin' her on game night ♪ 455 00:20:38,972 --> 00:20:41,639 ♪ Know when to bother her ♪ 456 00:20:41,641 --> 00:20:43,575 ♪ Know when's enough ♪ 457 00:20:43,577 --> 00:20:46,378 ♪ And you should count your money ♪ 458 00:20:46,380 --> 00:20:49,581 ♪ With one of those fast and accurate counting machines ♪ 459 00:20:49,583 --> 00:20:51,916 ♪ Kenny Rogers is a liar ♪ 460 00:20:51,918 --> 00:20:55,253 ♪ Sometimes a cliff's a bluff ♪ 461 00:20:55,640 --> 00:20:57,656 That's the take. That's the one. 462 00:20:58,192 --> 00:21:00,125 Have a great night! 463 00:21:02,189 --> 00:21:03,912 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 34118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.