Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KBS World
2
00:00:05,250 --> 00:00:07,010
(Episode 21) Oh, my, flowers?
3
00:00:07,450 --> 00:00:08,560
Wait,
4
00:00:08,560 --> 00:00:09,970
I should do it properly.
5
00:00:11,740 --> 00:00:13,440
Tada!
6
00:00:13,440 --> 00:00:16,560
Princess Jinae, smile for me.
7
00:00:16,560 --> 00:00:17,560
Sanghyeok, what are you doing?
8
00:00:17,560 --> 00:00:19,000
Get up, please?
9
00:00:20,480 --> 00:00:21,710
- What?
- Ms. Lee!
10
00:00:21,720 --> 00:00:22,620
Proposal?
11
00:00:22,620 --> 00:00:23,900
Boyfriend?
12
00:00:23,900 --> 00:00:25,540
- I envy you!
- What?
13
00:00:25,540 --> 00:00:29,250
Is he proposing to Jinae right now?
14
00:00:29,770 --> 00:00:31,760
It's not like that.
15
00:00:32,750 --> 00:00:33,800
Get up.
16
00:00:33,800 --> 00:00:34,800
You're embarrassing me.
17
00:00:34,810 --> 00:00:36,120
Take it.
18
00:00:38,440 --> 00:00:39,500
Get up, please. Hurry up.
19
00:00:39,500 --> 00:00:41,540
You accepted it.
20
00:00:47,320 --> 00:00:49,540
Ms. Hwang...
21
00:01:10,010 --> 00:01:11,510
What is it, Hyeongsun?
22
00:01:31,810 --> 00:01:33,300
Chaeri?
23
00:01:34,610 --> 00:01:36,370
Hi, dad!
24
00:01:39,780 --> 00:01:41,090
Did you just arrive?
25
00:01:41,090 --> 00:01:41,920
Yes.
26
00:01:41,920 --> 00:01:43,810
Where's Hyeongsun?
27
00:01:43,820 --> 00:01:45,230
What?
28
00:01:46,480 --> 00:01:47,690
He went home.
29
00:01:47,690 --> 00:01:49,020
He did?
30
00:01:49,020 --> 00:01:51,740
He didn't see you to our door?
31
00:01:51,740 --> 00:01:53,290
Well...
32
00:01:53,290 --> 00:01:55,380
He did,
33
00:01:55,380 --> 00:01:57,740
but I remembered I forgot something in my car.
34
00:01:57,740 --> 00:01:59,110
And?
35
00:01:59,120 --> 00:02:00,540
What?
36
00:02:00,540 --> 00:02:03,600
Did you get what you forgot in your car?
37
00:02:03,600 --> 00:02:04,410
Yes.
38
00:02:04,410 --> 00:02:06,070
What was it?
39
00:02:07,150 --> 00:02:08,870
My purse.
40
00:02:18,130 --> 00:02:19,770
Chaeri!
41
00:02:19,770 --> 00:02:22,020
Why did you stay out so late?
42
00:02:22,020 --> 00:02:22,930
Just because Hyeongsun's watching
43
00:02:22,930 --> 00:02:25,820
over you doesn't mean you can stay out so late!
44
00:02:26,900 --> 00:02:28,710
Sorry, granny.
45
00:02:28,710 --> 00:02:30,470
I'll come home early starting tomorrow.
46
00:02:30,470 --> 00:02:32,100
Good.
47
00:02:34,180 --> 00:02:36,370
I'm going upstairs, dad.
48
00:02:36,870 --> 00:02:38,270
Chaeri.
49
00:02:39,100 --> 00:02:40,240
Yes?
50
00:02:40,240 --> 00:02:43,820
Did you really see your friends?
51
00:02:43,820 --> 00:02:44,940
What?
52
00:02:46,000 --> 00:02:47,360
Yes.
53
00:02:47,910 --> 00:02:50,900
You know I trust you, don't you?
54
00:02:51,500 --> 00:02:52,650
Yes.
55
00:02:53,180 --> 00:02:55,300
Good. Go get some rest.
56
00:02:55,300 --> 00:02:56,970
Okay, dad.
57
00:03:07,900 --> 00:03:12,000
I wanted to eat out, but we came home.
58
00:03:12,650 --> 00:03:14,660
Next time. Let's eat at home tonight.
59
00:03:14,670 --> 00:03:16,120
You're upset because of Jinae, aren't you?
60
00:03:16,120 --> 00:03:17,750
You lost your appetite, right?
61
00:03:18,270 --> 00:03:20,730
She's really sly, right, Yeongseon?
62
00:03:20,730 --> 00:03:24,180
She walks around with her eyes down like this,
63
00:03:24,180 --> 00:03:26,260
making her look demure and all,
64
00:03:26,260 --> 00:03:29,430
but she's dating 2 men at that same time.
65
00:03:29,430 --> 00:03:30,740
Don't tell Hoonjae about him.
66
00:03:30,740 --> 00:03:31,540
Why not?
67
00:03:31,540 --> 00:03:34,270
I have to tell him Jinae's been two-timing.
68
00:03:34,280 --> 00:03:38,020
Why should Hoonjae be the victim?
69
00:03:38,020 --> 00:03:40,120
She said that man was just fooling around.
70
00:03:40,120 --> 00:03:41,890
That happens.
71
00:03:41,890 --> 00:03:44,000
You believe her?
72
00:03:44,000 --> 00:03:47,700
She was being mighty friendly with that man.
73
00:03:47,700 --> 00:03:50,670
It takes two to tango.
74
00:03:50,670 --> 00:03:55,320
If Jinae had told him she has a boyfriend,
75
00:03:55,320 --> 00:03:57,080
that beanpole wouldn't have
76
00:03:57,080 --> 00:04:00,110
done that to her in public.
77
00:04:12,170 --> 00:04:13,330
Hi, Chaeri.
78
00:04:13,330 --> 00:04:15,090
Hyeongsun, did you get home?
79
00:04:15,090 --> 00:04:16,340
Yes.
80
00:04:16,340 --> 00:04:17,650
How about you?
81
00:04:18,190 --> 00:04:20,610
I was worried, but I couldn't call you.
82
00:04:20,610 --> 00:04:22,540
I'm in my room now.
83
00:04:22,540 --> 00:04:24,520
Your father didn't say anything?
84
00:04:24,520 --> 00:04:25,640
No.
85
00:04:25,650 --> 00:04:27,550
I don't think he saw us.
86
00:04:28,770 --> 00:04:30,420
It's like I lose 10 years of my life
87
00:04:30,420 --> 00:04:33,010
every time something like that happens.
88
00:04:34,720 --> 00:04:35,980
Hyeongsun,
89
00:04:35,980 --> 00:04:39,340
let's just tell my dad about us.
90
00:04:39,340 --> 00:04:40,900
I'm sure he'll be understanding.
91
00:04:40,900 --> 00:04:42,860
Not yet.
92
00:04:42,860 --> 00:04:46,770
You said he's disappointed about you and Jaemin.
93
00:04:46,770 --> 00:04:48,720
If we tell him about us,
94
00:04:48,730 --> 00:04:50,900
things can get really bad.
95
00:04:51,610 --> 00:04:53,930
So what should we do?
96
00:04:57,660 --> 00:04:59,070
Huh?
97
00:04:59,640 --> 00:05:01,760
Chaeri, I'm sorry.
98
00:05:01,760 --> 00:05:03,970
You should go to bed, okay?
99
00:05:03,970 --> 00:05:05,350
- Goodnight.
- What?
100
00:05:05,350 --> 00:05:06,550
Hyeongsun?
101
00:05:10,270 --> 00:05:11,660
Jinae?
102
00:05:12,860 --> 00:05:14,860
Hi, Hyeongsun.
103
00:05:15,860 --> 00:05:18,220
Is something wrong?
104
00:05:18,220 --> 00:05:20,010
No.
105
00:05:20,610 --> 00:05:22,200
I'm just tired.
106
00:05:25,010 --> 00:05:26,670
Jinae!
107
00:05:36,000 --> 00:05:37,290
Sanghyeok?
108
00:05:38,200 --> 00:05:39,590
What's with the flowers?
109
00:05:39,590 --> 00:05:40,830
Well...
110
00:05:41,780 --> 00:05:45,610
Jinae, can we talk?
111
00:05:57,890 --> 00:06:01,800
Did I put you in an awkward situation?
112
00:06:02,290 --> 00:06:03,810
I couldn't go home,
113
00:06:03,810 --> 00:06:06,520
because of how upset you looked.
114
00:06:07,020 --> 00:06:10,450
Sanghyeok, I told you before.
115
00:06:10,450 --> 00:06:14,410
To me, you're just Hyeongkyu's friend.
116
00:06:14,410 --> 00:06:17,840
How could you do such a thing?
117
00:06:17,850 --> 00:06:21,520
You sounded so unhappy,
118
00:06:21,520 --> 00:06:24,420
and I wanted to cheer you up...
119
00:06:25,070 --> 00:06:26,770
But Ms. Hwang saw you.
120
00:06:26,770 --> 00:06:28,220
What am I going to do now?
121
00:06:28,220 --> 00:06:31,470
She wouldn't think much of it.
122
00:06:31,470 --> 00:06:32,790
It's not like you're married.
123
00:06:32,800 --> 00:06:36,490
Is she your mother-in-law or something?
124
00:06:39,870 --> 00:06:43,390
Jinae, don't be upset, okay?
125
00:06:44,860 --> 00:06:47,400
You won't accept this, will you?
126
00:06:47,400 --> 00:06:48,780
I begged a famous florist
127
00:06:48,780 --> 00:06:50,520
to make this for you,
128
00:06:50,520 --> 00:06:52,980
so please take it, okay?
129
00:06:53,670 --> 00:06:56,380
Sanghyeok,
130
00:06:56,390 --> 00:07:00,470
I want us to be like brother and sister.
131
00:07:00,470 --> 00:07:02,010
I don't want things like that from you.
132
00:07:02,850 --> 00:07:05,150
You want things like this with Kang Hoonjae?
133
00:07:06,240 --> 00:07:08,310
Do you really love him that much?
134
00:07:08,310 --> 00:07:12,080
I have no chance at all with you?
135
00:07:12,080 --> 00:07:15,360
All you think of is Kang Hoonjae?
136
00:07:16,470 --> 00:07:20,250
Who says single people can only date one person?
137
00:07:20,250 --> 00:07:22,540
You have to date around to find the right...
138
00:07:22,540 --> 00:07:24,220
Sanghyeok,
139
00:07:24,220 --> 00:07:28,580
Hoonjae's the only person I love.
140
00:07:30,010 --> 00:07:33,120
So please be understanding, okay?
141
00:07:39,320 --> 00:07:42,280
Those are beautiful flowers.
142
00:07:42,280 --> 00:07:44,530
I'm sorry I can't accept them.
143
00:07:44,840 --> 00:07:46,810
Jinae...
144
00:07:55,580 --> 00:07:58,230
Hoonjae, are you going somewhere?
145
00:07:58,230 --> 00:07:59,860
To my mother's house.
146
00:07:59,860 --> 00:08:02,180
I need to get some fall clothes.
147
00:08:02,180 --> 00:08:04,270
Doesn't your mother live in the countryside?
148
00:08:04,270 --> 00:08:06,450
Well...
149
00:08:06,450 --> 00:08:07,780
She lives in Seoul.
150
00:08:07,780 --> 00:08:09,450
She does?
151
00:08:09,450 --> 00:08:11,520
Then, why are you living here?
152
00:08:11,520 --> 00:08:13,890
I knew it.
153
00:08:13,890 --> 00:08:16,490
That's how much you love my sister.
154
00:08:16,490 --> 00:08:19,300
What I told Ms. Hwang the other day was correct.
155
00:08:19,300 --> 00:08:20,490
What?
156
00:08:20,500 --> 00:08:21,820
What did you say to Ms. Hwang?
157
00:08:21,820 --> 00:08:25,690
I told you I ran into her in the neighborhood.
158
00:08:25,690 --> 00:08:28,070
She asked me about Jinae's boyfriend,
159
00:08:28,070 --> 00:08:29,830
so I told her you rented a room with us
160
00:08:29,830 --> 00:08:30,920
because you had a crush on Jinae.
161
00:08:30,920 --> 00:08:32,110
What?
162
00:08:32,110 --> 00:08:33,080
You told her that?
163
00:08:33,080 --> 00:08:34,080
What's wrong?
164
00:08:34,080 --> 00:08:35,810
I wasn't supposed to say that?
165
00:08:37,900 --> 00:08:40,370
There's nothing we can do about that now.
166
00:08:40,370 --> 00:08:42,090
I'll be back.
167
00:08:42,710 --> 00:08:44,130
Hoonjae.
168
00:08:45,410 --> 00:08:47,260
Yes?
169
00:08:47,260 --> 00:08:49,430
Sanghyeok is here again.
170
00:08:49,430 --> 00:08:51,260
He is?
171
00:08:56,640 --> 00:08:58,740
Mr. Jiffy, are you going somewhere?
172
00:08:59,390 --> 00:09:01,230
Yes, I'll be back soon.
173
00:09:01,230 --> 00:09:04,920
Don't walk around the neighborhood with Jinae.
174
00:09:04,920 --> 00:09:07,170
If you need to talk, do it in the living room.
175
00:09:07,170 --> 00:09:08,520
You can have some apples together.
176
00:09:09,230 --> 00:09:10,300
Yes, mother.
177
00:09:10,300 --> 00:09:11,560
Oh!
178
00:09:11,570 --> 00:09:15,750
With everyone to see? What kind of a date is that?
179
00:09:15,750 --> 00:09:17,040
Man!
180
00:09:17,040 --> 00:09:21,030
Hoonjae isn't a neighbor who dropped by for a chat.
181
00:09:21,030 --> 00:09:22,810
And why the apples...
182
00:09:23,390 --> 00:09:24,840
Huh?
183
00:09:24,850 --> 00:09:29,650
You're allowing Hoonjae to date Jinae?
184
00:09:29,650 --> 00:09:30,510
Officially?
185
00:09:30,510 --> 00:09:32,630
What do you mean?
186
00:09:32,640 --> 00:09:35,640
It's too chilly to walk around, so I'm worried
187
00:09:35,650 --> 00:09:37,420
they might catch colds.
188
00:09:37,420 --> 00:09:39,050
I'll do what you said, mother.
189
00:09:39,050 --> 00:09:42,550
I'll see Jinae in the living room from now on.
190
00:09:42,550 --> 00:09:43,770
Thank you!
191
00:09:57,930 --> 00:10:00,190
Go home, Sanghyeok.
192
00:10:00,190 --> 00:10:02,190
Okay.
193
00:10:02,190 --> 00:10:04,280
I'm sorry about earlier.
194
00:10:05,110 --> 00:10:08,610
But Jinae, right now it may be Duck Butt...
195
00:10:08,610 --> 00:10:11,180
I mean, you like Kang Hoonjae right now,
196
00:10:11,180 --> 00:10:14,420
but my feelings for you won't change.
197
00:10:14,420 --> 00:10:17,150
Just remember that, okay?
198
00:10:23,010 --> 00:10:25,010
Mr. Yun!
199
00:10:25,010 --> 00:10:27,170
What are you doing here right now?
200
00:10:27,170 --> 00:10:28,780
What?
201
00:10:29,370 --> 00:10:31,450
Lee Hyeongsun, how could you...
202
00:10:31,450 --> 00:10:34,450
He told you about me?
203
00:10:37,070 --> 00:10:38,660
Goodnight, Sanghyeok.
204
00:10:38,660 --> 00:10:41,040
Okay.
205
00:10:51,570 --> 00:10:52,670
I'm home.
206
00:10:52,670 --> 00:10:53,450
Huh?
207
00:10:53,450 --> 00:10:56,180
You weren't out meeting Mr. Jiffy?
208
00:10:56,690 --> 00:10:58,200
No.
209
00:11:00,180 --> 00:11:01,420
Jinae,
210
00:11:01,430 --> 00:11:03,740
good job today.
211
00:11:06,000 --> 00:11:08,290
She looks upset.
212
00:11:08,290 --> 00:11:10,100
I hope nothing's wrong.
213
00:11:14,660 --> 00:11:16,520
What's that?
214
00:11:16,520 --> 00:11:18,480
This?
215
00:11:18,480 --> 00:11:22,290
This represents my love for Jinae.
216
00:11:23,120 --> 00:11:25,830
But she didn't accept it. Your love.
217
00:11:28,610 --> 00:11:31,510
Still, don't let your guard down.
218
00:11:31,510 --> 00:11:34,080
I might be able to ambush her.
219
00:11:34,080 --> 00:11:35,090
I've noticed
220
00:11:35,090 --> 00:11:37,520
things haven't been very peachy
221
00:11:37,520 --> 00:11:40,260
between you two.
222
00:11:41,240 --> 00:11:44,670
I smell crisis.
223
00:11:45,960 --> 00:11:47,540
Yun Sanghyeok.
224
00:11:47,540 --> 00:11:49,260
What?
225
00:11:49,260 --> 00:11:50,950
I'm not letting you get away with this
226
00:11:50,950 --> 00:11:53,810
because I'm a nice guy.
227
00:11:53,810 --> 00:11:54,770
I'm trying my best to be polite
228
00:11:54,770 --> 00:11:56,680
because you're Hyeongkyu's friend.
229
00:11:56,680 --> 00:11:58,270
But this!
230
00:11:59,970 --> 00:12:02,540
If you bring things like this again and embarrass
231
00:12:02,540 --> 00:12:04,760
Jinae, you'll get it from me, okay?
232
00:12:06,050 --> 00:12:07,200
I'll get what from you?
233
00:12:07,200 --> 00:12:11,100
You're going to flash your triceps at me again?
234
00:12:12,760 --> 00:12:15,380
Don't make things difficult for Jinae.
235
00:12:15,380 --> 00:12:17,130
She's going through
236
00:12:17,130 --> 00:12:19,240
a tough time right now.
237
00:12:19,240 --> 00:12:21,990
I can handle just about anything,
238
00:12:21,990 --> 00:12:25,000
but I can't watch Jinae suffering, okay?
239
00:12:26,090 --> 00:12:27,740
I can't believe...
240
00:12:27,740 --> 00:12:30,740
Why are you getting
241
00:12:30,740 --> 00:12:33,430
all serious at me all of a sudden?
242
00:12:35,500 --> 00:12:37,260
Yun Sanghyeok!
243
00:12:39,070 --> 00:12:41,140
You're still hanging around here?
244
00:12:41,140 --> 00:12:43,590
Not you, too...
245
00:12:43,590 --> 00:12:46,160
You're ganging up on me now?
246
00:12:46,170 --> 00:12:48,520
So you can tear me to bits together?
247
00:12:48,530 --> 00:12:50,700
Fine! Take a bite! Go ahead!
248
00:12:50,700 --> 00:12:52,070
Don't be stupid.
249
00:12:52,070 --> 00:12:53,110
If you keep...
250
00:12:53,110 --> 00:12:54,690
Stop it right there.
251
00:12:54,690 --> 00:12:58,190
He's already done enough damage.
252
00:12:58,980 --> 00:13:01,110
Seriously!
253
00:13:02,280 --> 00:13:03,940
My flowers...
254
00:13:04,410 --> 00:13:09,180
Mr. Kang Hoonjae, I'll see you at work!
255
00:13:09,690 --> 00:13:11,420
Goodbye.
256
00:13:16,940 --> 00:13:18,940
Hoonjae, are you going somewhere?
257
00:13:19,700 --> 00:13:21,560
To my mother's house.
258
00:13:21,560 --> 00:13:23,450
Really?
259
00:13:25,530 --> 00:13:27,940
Then, I guess we can talk later.
260
00:13:27,940 --> 00:13:29,170
Okay.
261
00:13:42,220 --> 00:13:45,640
Are you two still fighting?
262
00:13:46,090 --> 00:13:47,840
No.
263
00:13:47,840 --> 00:13:50,590
Why do you always do the opposite of what I say?
264
00:13:50,590 --> 00:13:52,520
When I told you not to see him,
265
00:13:52,530 --> 00:13:55,810
you walked around the neighborhood with him.
266
00:13:56,430 --> 00:13:59,100
You've grown tired of him already?
267
00:13:59,100 --> 00:14:00,310
You've lost interest already?
268
00:14:00,310 --> 00:14:02,140
It's not like that.
269
00:14:02,930 --> 00:14:04,120
It's something else.
270
00:14:04,120 --> 00:14:06,900
What is that something else?
271
00:14:09,970 --> 00:14:11,470
- Huh?
- Lee Jinae!
272
00:14:12,970 --> 00:14:15,180
Hyeongkyu, you're home.
273
00:14:15,180 --> 00:14:16,740
I didn't know you came home.
274
00:14:16,740 --> 00:14:18,880
Did you have a long day?
275
00:14:18,880 --> 00:14:21,490
Mother, I need to talk to Jinae.
276
00:14:21,490 --> 00:14:24,210
Why? Did she do something again?
277
00:14:24,560 --> 00:14:25,450
Mom!
278
00:14:25,450 --> 00:14:26,770
Well...
279
00:14:28,860 --> 00:14:31,480
No, I just need to talk to her about something.
280
00:14:32,650 --> 00:14:34,070
Okay.
281
00:14:34,070 --> 00:14:35,190
Go ahead.
282
00:14:40,620 --> 00:14:41,950
What is it?
283
00:14:42,530 --> 00:14:46,190
Did you have to do that?
284
00:14:46,190 --> 00:14:47,590
Do what?
285
00:14:48,110 --> 00:14:50,860
Did you have to tell Ms. Hwang
286
00:14:50,860 --> 00:14:52,820
that I'm your big brother?
287
00:14:52,820 --> 00:14:55,440
I didn't tell her.
288
00:14:55,440 --> 00:14:58,900
I thought about it, but I couldn't...
289
00:15:00,080 --> 00:15:01,560
What is it?
290
00:15:01,560 --> 00:15:03,260
Did she say something to you?
291
00:15:03,260 --> 00:15:07,470
She wants to hold off on signing me on.
292
00:15:07,470 --> 00:15:10,650
Did she do that because she knows about us?
293
00:15:10,650 --> 00:15:12,670
How did she find out?
294
00:15:13,100 --> 00:15:16,810
She must've had someone do a background check.
295
00:15:16,810 --> 00:15:17,820
What?
296
00:15:17,820 --> 00:15:19,110
But then again,
297
00:15:19,110 --> 00:15:20,870
why wouldn't she?
298
00:15:21,660 --> 00:15:23,750
You're dating her only son.
299
00:15:23,750 --> 00:15:26,260
I'm sure she wanted to know everything about you.
300
00:15:26,260 --> 00:15:27,750
Seriously...
301
00:15:27,750 --> 00:15:29,410
Look at this.
302
00:15:29,880 --> 00:15:32,450
It was a sure thing, but I lost it.
303
00:15:34,270 --> 00:15:37,290
So you're upset?
304
00:15:37,290 --> 00:15:38,320
Because you lost your contract
305
00:15:38,320 --> 00:15:40,140
when you wanted to benefit from me?
306
00:15:40,830 --> 00:15:42,790
What's done is done.
307
00:15:43,660 --> 00:15:47,980
You need to do watch what you do.
308
00:15:47,980 --> 00:15:51,060
Your future depends on how you behave.
309
00:15:51,060 --> 00:15:52,240
Why?
310
00:15:52,240 --> 00:15:54,550
Because Hoonjae is from a rich family?
311
00:15:54,550 --> 00:15:57,300
Because he'll be my Prince Charming?
312
00:15:57,300 --> 00:16:00,280
Do you think you'll get another chance like this?
313
00:16:00,290 --> 00:16:02,070
No way.
314
00:16:02,070 --> 00:16:03,500
Just do as I say.
315
00:16:03,500 --> 00:16:05,900
Don't start fights with him.
316
00:16:06,350 --> 00:16:10,750
I never wanted to meet Prince Charming.
317
00:16:10,750 --> 00:16:13,210
I still don't, and I won't ever want to.
318
00:16:13,210 --> 00:16:14,740
I want to use my ability
319
00:16:14,740 --> 00:16:16,290
to build a future for myself.
320
00:16:16,300 --> 00:16:19,380
Yes, that's great. Good for you,
321
00:16:19,380 --> 00:16:22,950
but when opportunity knocks, don't close the door.
322
00:16:22,950 --> 00:16:25,480
Don't be foolish, okay?
323
00:16:35,500 --> 00:16:37,130
It's me.
324
00:16:37,130 --> 00:16:39,500
Oh, Hoonjae!
325
00:16:39,500 --> 00:16:40,910
Hello, auntie.
326
00:16:41,340 --> 00:16:43,290
What are you doing here so late?
327
00:16:43,290 --> 00:16:45,010
I wanted to get some fall clothes.
328
00:16:45,010 --> 00:16:46,280
And see mother.
329
00:16:46,290 --> 00:16:49,060
You used that as an excuse to come see your mom?
330
00:16:49,060 --> 00:16:50,980
Because you felt bad?
331
00:16:54,060 --> 00:16:55,520
Oh,
332
00:16:56,360 --> 00:16:58,300
hi.
333
00:17:05,090 --> 00:17:07,630
I'm glad I got this dry cleaned last week.
334
00:17:07,630 --> 00:17:09,360
Take your coats, too.
335
00:17:11,480 --> 00:17:13,110
Mother.
336
00:17:14,720 --> 00:17:16,810
I'm sorry.
337
00:17:22,940 --> 00:17:24,780
Hoonjae,
338
00:17:24,780 --> 00:17:27,150
can't you move out from there?
339
00:17:27,640 --> 00:17:28,900
But why...
340
00:17:28,900 --> 00:17:32,510
You have no reason to live there.
341
00:17:32,510 --> 00:17:34,840
You don't like Jinae?
342
00:17:34,840 --> 00:17:36,850
You used to be fond of her.
343
00:17:36,850 --> 00:17:39,840
That was when she was just an employee.
344
00:17:40,620 --> 00:17:44,570
You mean you don't like her as my girlfriend?
345
00:17:46,330 --> 00:17:51,770
I think it's because you're not used to the idea.
346
00:17:51,770 --> 00:17:53,780
If you take your time and get used to us,
347
00:17:53,780 --> 00:17:55,770
you'll feel differently.
348
00:17:55,770 --> 00:17:59,570
You know Jinae is a good person.
349
00:18:02,130 --> 00:18:03,900
So?
350
00:18:03,900 --> 00:18:06,730
You're not going to move out from there?
351
00:18:06,730 --> 00:18:07,940
No.
352
00:18:10,570 --> 00:18:11,960
I'm sorry.
353
00:18:11,960 --> 00:18:13,920
We'll do better.
354
00:18:13,920 --> 00:18:18,220
Jinae will be better to you, okay?
355
00:18:20,050 --> 00:18:22,740
Take your clothes and go.
356
00:18:32,630 --> 00:18:34,430
- Thank you.
- Goodbye.
357
00:18:34,430 --> 00:18:35,720
Goodbye.
358
00:18:42,240 --> 00:18:44,810
Maetel, are you still there? (Anthony)
359
00:18:46,600 --> 00:18:49,680
Yes, I'm right here. (Maetel)
360
00:18:49,680 --> 00:18:55,670
Your nephew's girlfriend was two-timing?
361
00:18:55,670 --> 00:18:57,490
Yes,
362
00:18:57,490 --> 00:18:59,640
I feel so bad for my nephew.
363
00:18:59,640 --> 00:19:01,430
He's an innocent boy.
364
00:19:02,070 --> 00:19:06,680
Oh, boy, where did he meet a girl like that?
365
00:19:07,750 --> 00:19:09,220
Father.
366
00:19:10,180 --> 00:19:12,340
Hi, Hoonjae.
367
00:19:14,900 --> 00:19:16,430
Just a second.
368
00:19:17,860 --> 00:19:19,160
Are you just getting back?
369
00:19:19,650 --> 00:19:21,080
What's that?
370
00:19:21,750 --> 00:19:24,090
I brought some clothes.
371
00:19:24,090 --> 00:19:28,230
You're working so hard. Aren't you tired?
372
00:19:28,230 --> 00:19:29,270
I'm fine.
373
00:19:29,270 --> 00:19:32,140
I got used to it now.
374
00:19:32,560 --> 00:19:39,140
What's going on with you and Jinae?
375
00:19:39,140 --> 00:19:42,040
I made a mistake.
376
00:19:42,040 --> 00:19:44,010
What kind of mistake?
377
00:19:44,010 --> 00:19:45,610
Are you...
378
00:19:46,310 --> 00:19:47,400
(Two-timing)
379
00:19:49,220 --> 00:19:50,570
Two-timing?
380
00:19:50,570 --> 00:19:52,570
No.
381
00:19:52,570 --> 00:19:55,890
I kept something from her.
382
00:19:55,890 --> 00:19:57,570
What could that be?
383
00:19:57,570 --> 00:19:59,870
If you weren't two-timing,
384
00:19:59,870 --> 00:20:01,870
is it money-related?
385
00:20:01,870 --> 00:20:03,540
A debt?
386
00:20:03,550 --> 00:20:05,430
- It's nothing like that.
- Oh?
387
00:20:05,430 --> 00:20:06,670
Let me see,
388
00:20:06,680 --> 00:20:09,720
if it's not about money or another woman,
389
00:20:09,720 --> 00:20:12,110
what could it be?
390
00:20:12,890 --> 00:20:14,440
I don't know what it is,
391
00:20:14,440 --> 00:20:17,980
but tell Jinae you're sorry.
392
00:20:17,980 --> 00:20:20,030
Let's say she doesn't forgive you today.
393
00:20:20,030 --> 00:20:21,730
Apologize again tomorrow.
394
00:20:21,730 --> 00:20:22,770
But she still won't forgive you tomorrow?
395
00:20:22,770 --> 00:20:25,660
Then, keep apologizing
396
00:20:25,660 --> 00:20:28,400
day after day.
397
00:20:28,400 --> 00:20:31,360
Tell her she's the only one for you.
398
00:20:31,370 --> 00:20:34,760
If you keep doing that without rest,
399
00:20:34,760 --> 00:20:37,690
she will open up to you.
400
00:20:38,300 --> 00:20:40,050
Look at me.
401
00:20:40,050 --> 00:20:44,460
I get scolded by scary Sanok every day,
402
00:20:44,470 --> 00:20:46,700
but she still loves me.
403
00:20:47,990 --> 00:20:50,770
You just need to know how to soften her up.
404
00:20:50,770 --> 00:20:52,140
Okay, father.
405
00:20:52,140 --> 00:20:53,240
Would you like a cup of coffee?
406
00:20:53,240 --> 00:20:54,950
The coffee here is delicious.
407
00:20:54,950 --> 00:20:56,350
I'll get it.
408
00:21:01,610 --> 00:21:03,080
Welcome.
409
00:21:09,150 --> 00:21:10,910
I'm going to work.
410
00:21:11,390 --> 00:21:12,520
Okay, but
411
00:21:12,520 --> 00:21:14,150
why are you leaving so early today?
412
00:21:14,590 --> 00:21:16,000
Because of Mr. Lee.
413
00:21:16,000 --> 00:21:18,010
I'll drop by your restaurant this evening, mom.
414
00:21:18,010 --> 00:21:19,980
Okay.
415
00:21:19,980 --> 00:21:22,270
Mom, have a nice day.
416
00:21:22,810 --> 00:21:23,710
Thank you, San.
417
00:21:23,710 --> 00:21:24,980
Have a nice day at school.
418
00:21:24,980 --> 00:21:26,760
I'll see you later.
419
00:21:26,760 --> 00:21:28,020
Let's go for it!
420
00:21:28,020 --> 00:21:29,300
Go for it!
421
00:21:29,300 --> 00:21:30,870
Yes!
422
00:21:30,870 --> 00:21:32,480
- I'll see you later.
- Okay.
423
00:21:36,390 --> 00:21:37,870
Oh, my goodness.
424
00:21:38,470 --> 00:21:40,100
You're 3 minutes late.
425
00:21:40,100 --> 00:21:41,410
What?
426
00:21:43,570 --> 00:21:45,100
I'm not.
427
00:21:45,100 --> 00:21:46,790
Your watch is slow.
428
00:21:51,630 --> 00:21:54,330
Did you have breakfast, Mr. Lee?
429
00:21:54,330 --> 00:21:56,470
I have some buns. Would you like one?
430
00:21:59,320 --> 00:22:00,720
He can be so mean...
431
00:22:01,510 --> 00:22:03,260
Mr. Lee?
432
00:22:05,450 --> 00:22:07,470
So I'll be driving for Mr. Jang today?
433
00:22:07,470 --> 00:22:08,520
Yes.
434
00:22:08,520 --> 00:22:12,490
Chaeri has a lot of homework.
435
00:22:13,290 --> 00:22:14,720
I see.
436
00:22:16,400 --> 00:22:17,800
Is it true?
437
00:22:17,800 --> 00:22:19,280
Of course it's true.
438
00:22:19,280 --> 00:22:21,720
Hyeongsun, you heard, haven't you?
439
00:22:21,720 --> 00:22:24,350
My day will be easier thanks to you.
440
00:22:24,350 --> 00:22:26,630
Chaeri, when do you finish at school today?
441
00:22:26,630 --> 00:22:28,370
Should I have Hyeongsun pick you up?
442
00:22:28,370 --> 00:22:29,740
What?
443
00:22:29,740 --> 00:22:31,120
Let me see.
444
00:22:31,120 --> 00:22:33,690
I have so much work. I'll finish around dinner time.
445
00:22:33,690 --> 00:22:37,480
Are you really making clothes?
446
00:22:37,480 --> 00:22:39,140
You're not up to something?
447
00:22:39,780 --> 00:22:42,030
Ask Jiwon and Eunha, granny.
448
00:22:42,540 --> 00:22:44,150
Okay.
449
00:22:44,160 --> 00:22:47,450
I have to trust you, don't I?
450
00:22:48,010 --> 00:22:51,950
You're the best.
451
00:22:52,810 --> 00:22:56,230
She's up to something.
452
00:23:02,280 --> 00:23:04,140
Good job.
453
00:23:04,870 --> 00:23:08,250
Meet with our customers in person
454
00:23:08,250 --> 00:23:11,870
and do a satisfaction survey.
455
00:23:13,480 --> 00:23:14,820
You want me to go out again?
456
00:23:14,820 --> 00:23:17,180
Yes. Thank you.
457
00:23:18,050 --> 00:23:20,460
But Ms. Hwang,
458
00:23:20,460 --> 00:23:23,130
I have to catch up on the work here.
459
00:23:23,130 --> 00:23:24,490
Let me take care of them today and...
460
00:23:24,500 --> 00:23:26,860
Ms. Gong can do that.
461
00:23:27,430 --> 00:23:30,610
Give your work to Ms. Gong.
462
00:23:32,740 --> 00:23:34,640
Yes, ma'am.
463
00:23:38,880 --> 00:23:41,250
Ms. Hwang,
464
00:23:43,070 --> 00:23:46,080
about yesterday...
465
00:23:47,390 --> 00:23:49,220
What about yesterday?
466
00:23:50,960 --> 00:23:52,340
Oh, you mean the flowers you got?
467
00:23:52,340 --> 00:23:54,220
That was...
468
00:23:54,220 --> 00:23:55,590
He was just fooling around...
469
00:23:55,590 --> 00:23:57,790
Men can be silly sometimes.
470
00:23:57,790 --> 00:24:00,180
What's wrong with that?
471
00:24:01,060 --> 00:24:04,200
I have no right to comment on such affairs.
472
00:24:04,200 --> 00:24:06,350
It's your private life.
473
00:24:08,960 --> 00:24:10,720
You're excused.
474
00:24:12,810 --> 00:24:14,340
Yes, ma'am.
475
00:24:35,650 --> 00:24:37,130
Tada!
476
00:24:37,130 --> 00:24:40,360
Princess Jinae, smile for me!
477
00:24:47,750 --> 00:24:49,810
You're going out again?
478
00:24:50,630 --> 00:24:52,740
What's wrong with Ms. Hwang?
479
00:24:52,740 --> 00:24:54,990
Why does she make me do all the work?
480
00:24:55,530 --> 00:24:58,390
Jinae, you have fun when you go out, don't you?
481
00:24:59,890 --> 00:25:01,430
Would you like to switch with me?
482
00:25:02,290 --> 00:25:03,510
Should I?
483
00:25:03,510 --> 00:25:06,120
Should I ask Ms. Hwang?
484
00:25:07,690 --> 00:25:09,140
Excuse me.
485
00:25:10,260 --> 00:25:12,290
Oh, Attorney Lee!
486
00:25:12,290 --> 00:25:13,850
Welcome.
487
00:25:14,560 --> 00:25:16,190
Hyeongkyu.
488
00:25:17,690 --> 00:25:18,930
What?
489
00:25:20,320 --> 00:25:21,580
We need to talk.
490
00:25:21,580 --> 00:25:23,750
I have an appointment with Ms. Hwang.
491
00:25:24,630 --> 00:25:26,090
One moment please.
492
00:25:39,520 --> 00:25:41,840
I thought the least I could do
493
00:25:41,850 --> 00:25:43,720
was to tell you in person.
494
00:25:43,720 --> 00:25:47,940
I've decided to go with another lawyer.
495
00:25:47,940 --> 00:25:49,590
I'm sorry.
496
00:25:50,700 --> 00:25:53,200
May I ask why?
497
00:25:54,580 --> 00:25:57,550
I've been negotiating with him,
498
00:25:57,550 --> 00:26:03,390
and it didn't feel right to change my mind.
499
00:26:04,510 --> 00:26:10,070
And my being Jinae's brother isn't easy for you.
500
00:26:11,470 --> 00:26:13,450
You think so?
501
00:26:13,450 --> 00:26:16,670
What does that have to do with this?
502
00:26:17,650 --> 00:26:21,100
Had I considered that,
503
00:26:21,100 --> 00:26:24,510
I would've hired you.
504
00:26:24,510 --> 00:26:28,330
Because you're my employee's family.
505
00:26:31,790 --> 00:26:35,590
I think I should clear one thing up just in case.
506
00:26:35,590 --> 00:26:38,620
Jinae didn't know anything about this.
507
00:26:38,620 --> 00:26:42,920
She found out when I sent my resume.
508
00:26:45,240 --> 00:26:46,910
Really?
509
00:26:50,180 --> 00:26:52,970
Thank you for being considerate enough
510
00:26:52,970 --> 00:26:54,760
to tell me in person.
511
00:26:57,370 --> 00:26:59,120
Please give me a chance to
512
00:26:59,120 --> 00:27:00,870
work with you in the future.
513
00:27:01,880 --> 00:27:03,440
Sure.
514
00:27:03,440 --> 00:27:04,900
Goodbye.
515
00:27:11,410 --> 00:27:13,930
Ms. Hwang isn't happy with you.
516
00:27:14,860 --> 00:27:16,640
What did you do to deserve that?
517
00:27:20,630 --> 00:27:23,750
She's not going to hire you?
518
00:27:23,750 --> 00:27:25,190
No.
519
00:27:26,090 --> 00:27:27,650
Too bad.
520
00:27:27,650 --> 00:27:30,550
It's all or nothing. I'll aim for another chance.
521
00:27:33,590 --> 00:27:36,110
Ms. Hwang is really something.
522
00:27:36,490 --> 00:27:41,000
Lee Jinae, you've met your match.
523
00:27:41,550 --> 00:27:44,950
I don't want to fight with Ms. Hwang.
524
00:27:44,950 --> 00:27:49,090
I'm sure she's just confused.
525
00:27:49,090 --> 00:27:50,650
I am, too.
526
00:27:51,760 --> 00:27:54,830
Things will improve for us soon.
527
00:27:56,210 --> 00:27:57,740
Really?
528
00:27:57,740 --> 00:27:59,390
You think so?
529
00:28:02,730 --> 00:28:04,420
Anyway, Jinae,
530
00:28:05,120 --> 00:28:06,870
I hope you win this fight.
531
00:28:27,470 --> 00:28:32,330
And my being Jinae's brother isn't easy for you.
532
00:28:37,710 --> 00:28:40,970
That was so brazen of him.
533
00:28:53,330 --> 00:28:54,370
Hello.
534
00:28:54,370 --> 00:28:56,160
I'm from the HS Fashion headquarters.
535
00:28:56,160 --> 00:28:59,450
We're doing a customer satisfaction survey.
536
00:28:59,450 --> 00:29:00,930
Let me ask you a few questions.
537
00:29:00,930 --> 00:29:04,580
What do you think of when you hear our brand?
538
00:29:04,580 --> 00:29:05,810
Like golf clothes...
539
00:29:05,820 --> 00:29:07,400
What makes our brand unique?
540
00:29:07,400 --> 00:29:08,830
Comfortable to move around in.
541
00:29:25,660 --> 00:29:26,780
Hello.
542
00:29:26,780 --> 00:29:28,190
We're doing a customer satisfaction survey
543
00:29:28,190 --> 00:29:30,620
to help us improve our products.
544
00:29:31,210 --> 00:29:33,180
Thank you. This way, please.
545
00:29:34,590 --> 00:29:35,930
Thank you.
546
00:29:36,420 --> 00:29:37,750
You're done with your shopping?
547
00:29:37,750 --> 00:29:38,960
Yes.
548
00:29:43,250 --> 00:29:44,480
Thank you.
549
00:29:44,480 --> 00:29:45,910
Please come again.
550
00:29:50,410 --> 00:29:51,420
Wait a minute,
551
00:29:51,420 --> 00:29:54,190
That's a familiar scent.
552
00:29:55,820 --> 00:29:57,740
Father!
553
00:29:57,740 --> 00:29:59,860
Chaeri,
554
00:30:00,530 --> 00:30:02,070
why did you come back?
555
00:30:02,070 --> 00:30:05,500
I came to help you run your shop.
556
00:30:05,500 --> 00:30:07,110
Why?
557
00:30:07,110 --> 00:30:09,370
I'm trying to earn points with mother.
558
00:30:09,370 --> 00:30:10,770
Well, Chaeri,
559
00:30:10,770 --> 00:30:14,040
don't you think this is premature?
560
00:30:14,040 --> 00:30:18,520
Sanok is going to hurt your feelings again.
561
00:30:18,520 --> 00:30:19,330
She won't.
562
00:30:19,330 --> 00:30:21,500
I'm prepared for whatever may come.
563
00:30:21,500 --> 00:30:23,290
I won't be hurt.
564
00:30:38,590 --> 00:30:40,560
Spoiled Brat, it's you again!
565
00:30:44,140 --> 00:30:46,600
Hello, mother.
566
00:30:46,600 --> 00:30:49,350
I'm going to help with your shop starting today.
567
00:30:49,350 --> 00:30:50,860
No thanks.
568
00:30:50,860 --> 00:30:52,610
Did you tell your family?
569
00:30:52,610 --> 00:30:53,320
Excuse me?
570
00:30:53,320 --> 00:30:54,700
Did you tell your dad or grandmother
571
00:30:54,700 --> 00:30:57,580
that you're dating their driver Lee Hyeongsun?
572
00:30:59,590 --> 00:31:01,310
Not yet...
573
00:31:01,690 --> 00:31:02,560
Then, go home.
574
00:31:02,570 --> 00:31:05,760
Come back when you get their blessing.
575
00:31:05,760 --> 00:31:07,310
- Go home.
- Sanok...
576
00:31:07,310 --> 00:31:08,400
Mother...
577
00:31:08,400 --> 00:31:11,200
Who gave you permission to call me "Mother"?
578
00:31:11,200 --> 00:31:12,230
Where's Hyeongsun?
579
00:31:12,230 --> 00:31:13,880
Why I should just...
580
00:31:14,960 --> 00:31:16,850
Don't call him, mother!
581
00:31:16,850 --> 00:31:18,710
You didn't tell Hyeongsun you're coming here?
582
00:31:23,340 --> 00:31:24,640
Give me back my phone.
583
00:31:25,040 --> 00:31:26,120
Give it back!
584
00:31:26,120 --> 00:31:28,430
- Right now!
- Sanok,
585
00:31:28,430 --> 00:31:30,370
Chaeri came all this way.
586
00:31:30,370 --> 00:31:31,860
Let her stay.
587
00:31:31,860 --> 00:31:33,130
Give it back!
588
00:31:33,130 --> 00:31:34,640
Come here, you!
589
00:31:35,410 --> 00:31:37,170
Come here!
590
00:31:39,490 --> 00:31:40,760
How can you laugh at a time like this?
591
00:31:40,760 --> 00:31:42,250
How can you?
592
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
What's so funny?
593
00:31:46,080 --> 00:31:46,920
Oh!
594
00:31:46,920 --> 00:31:48,340
Hi, Yuja.
595
00:31:48,860 --> 00:31:50,990
- What are you doing here?
- Well,
596
00:31:50,990 --> 00:31:53,840
I'm opening my fried chicken restaurant soon.
597
00:31:53,850 --> 00:31:55,510
I'm going to do some cleaning.
598
00:31:56,040 --> 00:31:57,000
Really?
599
00:31:57,000 --> 00:31:58,190
That's great news.
600
00:31:58,190 --> 00:31:59,550
Right?
601
00:32:00,690 --> 00:32:04,030
Oh? Who's this?
602
00:32:04,030 --> 00:32:06,070
Well...
603
00:32:06,080 --> 00:32:09,060
Hello, I am Jang Chaeri.
604
00:32:09,070 --> 00:32:10,510
I'm Hyeongsun's girlfriend.
605
00:32:10,510 --> 00:32:12,220
Hyeongsun?
606
00:32:15,910 --> 00:32:17,710
Wow!
607
00:32:17,710 --> 00:32:20,380
Even a broken clock gets it right twice a day!
608
00:32:20,380 --> 00:32:22,330
At least he's good at something.
609
00:32:22,330 --> 00:32:24,160
- Broken clock?
- What did you say?
610
00:32:25,510 --> 00:32:29,000
Yuja, that's not nice.
611
00:32:29,000 --> 00:32:31,470
Hyeongsun is really sharp.
612
00:32:31,470 --> 00:32:33,030
He is?
613
00:32:33,500 --> 00:32:36,810
Anyway, Hyeongsun is great at seducing girls,
614
00:32:36,810 --> 00:32:38,470
just like you, Dongchul.
615
00:32:38,470 --> 00:32:40,350
He was born with it.
616
00:32:42,790 --> 00:32:44,670
Yuja, seriously...
617
00:32:52,460 --> 00:32:54,920
So you can't clean?
618
00:32:54,920 --> 00:32:57,480
I came here to help you.
619
00:32:57,480 --> 00:32:58,570
You can help me,
620
00:32:58,570 --> 00:33:01,640
but you can't help my friend?
621
00:33:01,640 --> 00:33:03,400
I don't need any help at my shop,
622
00:33:03,400 --> 00:33:05,860
so help her clean this place.
623
00:33:07,390 --> 00:33:09,060
If you don't want to, go home.
624
00:33:09,760 --> 00:33:11,120
I'll do it.
625
00:33:11,120 --> 00:33:12,470
I will.
626
00:33:13,450 --> 00:33:16,360
She looks too weak to do any real cleaning.
627
00:33:16,360 --> 00:33:17,770
She's not weak.
628
00:33:17,770 --> 00:33:20,220
She's strong as a bull.
629
00:33:20,870 --> 00:33:24,420
Use elbow grease to mop the floor squeaky clean,
630
00:33:24,420 --> 00:33:26,520
and wipe all the dust away, too.
631
00:33:26,520 --> 00:33:28,650
- Got it?
- Okay.
632
00:33:29,120 --> 00:33:32,370
Make her work.
633
00:33:35,280 --> 00:33:38,110
Shall we begin?
634
00:33:39,090 --> 00:33:40,400
Here.
635
00:33:52,440 --> 00:33:54,330
Aren't you being too harsh?
636
00:33:54,330 --> 00:33:55,870
She's someone's precious daughter.
637
00:33:55,870 --> 00:33:59,750
We have to be harsh so she doesn't come back.
638
00:33:59,750 --> 00:34:02,380
You keep being nice to her,
639
00:34:02,380 --> 00:34:06,450
and that's why she keeps coming back.
640
00:34:11,820 --> 00:34:14,900
Put more elbow grease into it.
641
00:34:24,080 --> 00:34:26,100
Father...
642
00:34:29,320 --> 00:34:32,890
I wish I could do it for her.
643
00:34:49,430 --> 00:34:54,480
I've decided to go with another lawyer.
644
00:34:54,480 --> 00:34:55,620
I'm sorry.
645
00:34:59,990 --> 00:35:02,210
Okay, I got it.
646
00:35:02,210 --> 00:35:03,830
Have a nice lunch.
647
00:35:03,830 --> 00:35:05,270
Goodbye.
648
00:35:06,800 --> 00:35:08,110
Mr. Lee,
649
00:35:08,110 --> 00:35:09,110
that woman,
650
00:35:09,120 --> 00:35:10,900
she said she'll be able to settle with her husband.
651
00:35:10,900 --> 00:35:13,360
You're talking about her again?
652
00:35:13,930 --> 00:35:17,540
Did you come here to do volunteer work?
653
00:35:17,540 --> 00:35:21,210
That's not why I pay you, is it?
654
00:35:25,370 --> 00:35:26,910
Mr. Lee.
655
00:35:27,420 --> 00:35:28,290
What?
656
00:35:28,290 --> 00:35:31,180
Is something wrong?
657
00:35:31,550 --> 00:35:33,720
Would you like some hot cocoa?
658
00:35:33,720 --> 00:35:35,440
It helps you calm down.
659
00:35:36,010 --> 00:35:37,490
It's okay.
660
00:35:42,370 --> 00:35:44,090
(Director Kim Gwangnyeol)
661
00:35:45,440 --> 00:35:46,870
Hello, Mr. Kim.
662
00:35:48,390 --> 00:35:50,210
Right now?
663
00:35:50,210 --> 00:35:52,180
Sure. Please come.
664
00:35:52,180 --> 00:35:54,020
But
665
00:35:54,020 --> 00:35:57,160
I don't want anyone else at your office.
666
00:35:57,160 --> 00:36:01,250
I'm a very sensitive man,
667
00:36:03,870 --> 00:36:08,360
so I don't like having unnecessary people around.
668
00:36:09,480 --> 00:36:11,400
Don't worry about that.
669
00:36:11,400 --> 00:36:13,040
Sure.
670
00:36:13,040 --> 00:36:14,950
I'll see you soon.
671
00:36:14,950 --> 00:36:16,430
Goodbye.
672
00:36:25,210 --> 00:36:26,660
Ms. Seon.
673
00:36:26,660 --> 00:36:27,500
Yes?
674
00:36:27,500 --> 00:36:30,440
Can you go and run some errands?
675
00:36:31,390 --> 00:36:35,420
Get me some stationary products.
676
00:36:35,860 --> 00:36:37,950
From the big stationary store way out there.
677
00:36:37,950 --> 00:36:39,640
After you go there,
678
00:36:39,650 --> 00:36:43,320
and drop by the court for me, and...
679
00:36:45,580 --> 00:36:47,530
Is Ms. Yu Jiyeon coming here again?
680
00:36:47,530 --> 00:36:48,700
No.
681
00:36:48,700 --> 00:36:50,200
A guest is coming.
682
00:36:50,200 --> 00:36:53,530
A very important one.
683
00:36:53,530 --> 00:36:55,700
A VVIP.
684
00:36:58,810 --> 00:37:01,150
A VVIP...
685
00:37:29,090 --> 00:37:31,050
Excuse me!
686
00:37:34,190 --> 00:37:36,530
Hello.
687
00:37:36,530 --> 00:37:38,000
I changed the code,
688
00:37:38,000 --> 00:37:39,870
but I just can't remember it.
689
00:37:39,870 --> 00:37:41,260
I'm sorry.
690
00:37:41,260 --> 00:37:42,940
I see.
691
00:37:54,150 --> 00:37:57,500
What did she change it to?
692
00:38:13,260 --> 00:38:14,570
Yes.
693
00:38:14,570 --> 00:38:19,560
I'm opening a fried chicken restaurant soon.
694
00:38:19,560 --> 00:38:22,640
There'll be a grand opening soon
695
00:38:22,640 --> 00:38:26,370
so I'm inviting you.
696
00:38:29,130 --> 00:38:30,930
You're busy?
697
00:38:32,210 --> 00:38:34,250
Fine. Bye.
698
00:38:37,650 --> 00:38:39,130
I'm hungry...
699
00:38:42,550 --> 00:38:44,000
Father?
700
00:38:45,890 --> 00:38:47,100
Hi,
701
00:38:47,100 --> 00:38:48,350
Jeongja.
702
00:38:49,070 --> 00:38:52,450
It's me, Yuja.
703
00:38:55,770 --> 00:38:58,370
It's been a while, right? Yes.
704
00:38:58,370 --> 00:39:01,690
I almost forgot your voice.
705
00:39:08,280 --> 00:39:10,860
So this is Hyeongsun's kitchen.
706
00:39:10,860 --> 00:39:13,110
It's so adorable.
707
00:39:14,450 --> 00:39:18,580
Let's make some bibimbap.
708
00:39:18,590 --> 00:39:19,910
Bibimbap?
709
00:39:19,920 --> 00:39:21,800
Nice!
710
00:39:21,800 --> 00:39:24,270
But what if mother comes here?
711
00:39:24,800 --> 00:39:26,630
We take turns having lunch,
712
00:39:26,630 --> 00:39:29,830
and it's my turn, so she won't come by.
713
00:39:42,220 --> 00:39:44,440
It's delicious.
714
00:39:44,850 --> 00:39:46,850
You're the best!
715
00:39:49,350 --> 00:39:51,670
I'm happy you like it.
716
00:39:58,140 --> 00:40:02,080
Do you still work at the convenience store?
717
00:40:02,860 --> 00:40:04,780
That must be so tiring.
718
00:40:05,650 --> 00:40:07,700
I'm okay.
719
00:40:10,400 --> 00:40:11,550
Is it mother?
720
00:40:13,110 --> 00:40:14,650
No.
721
00:40:14,660 --> 00:40:16,550
It's a stray cat.
722
00:40:16,550 --> 00:40:19,510
There's one that drops by for some food.
723
00:40:20,090 --> 00:40:21,510
I see.
724
00:40:23,210 --> 00:40:25,270
By the way, Chaeri,
725
00:40:25,270 --> 00:40:30,120
it's really sad you're so scared of Sanok.
726
00:40:30,700 --> 00:40:32,620
I know.
727
00:40:32,630 --> 00:40:36,680
It's because we started out on the wrong foot.
728
00:40:38,400 --> 00:40:40,030
What are you waiting for? Get off!
729
00:40:40,030 --> 00:40:42,580
- Wait, just a second.
- Seriously!
730
00:40:42,580 --> 00:40:44,120
What are you doing... Hey!
731
00:40:46,200 --> 00:40:49,430
Yes, that was where things went wrong.
732
00:40:50,500 --> 00:40:54,270
Father, do you know where mother's hanbok is?
733
00:40:54,270 --> 00:40:56,410
The ripped skirt.
734
00:40:56,410 --> 00:40:57,630
Oh?
735
00:40:58,780 --> 00:41:01,240
That?
736
00:41:08,550 --> 00:41:10,020
Here it is.
737
00:41:18,650 --> 00:41:20,340
Nice.
738
00:41:20,340 --> 00:41:23,340
I'll make up for what I did with this.
739
00:41:30,150 --> 00:41:32,030
Goodbye.
740
00:41:39,210 --> 00:41:41,360
Are you coming down with something?
741
00:41:41,360 --> 00:41:42,510
No.
742
00:41:42,520 --> 00:41:44,450
I just haven't had lunch yet.
743
00:41:45,050 --> 00:41:47,380
Then, you should eat something.
744
00:41:47,380 --> 00:41:48,870
Is there a restaurant near...
745
00:41:48,870 --> 00:41:50,200
That's okay.
746
00:41:50,200 --> 00:41:53,040
I left my wallet in my office.
747
00:41:53,040 --> 00:41:56,400
I'll eat at the cafeteria when I get back.
748
00:42:00,370 --> 00:42:02,010
Oh, boy...
749
00:42:02,010 --> 00:42:03,270
Sir,
750
00:42:04,150 --> 00:42:06,500
may I buy you lunch?
751
00:42:07,760 --> 00:42:09,340
You?
752
00:42:14,060 --> 00:42:15,870
We could've gone somewhere nicer.
753
00:42:15,870 --> 00:42:17,220
This is fine.
754
00:42:17,220 --> 00:42:20,080
I've always wanted to eat at a place like this.
755
00:42:20,080 --> 00:42:23,310
If it weren't for you, I'd never get this chance.
756
00:42:28,730 --> 00:42:29,750
What is it?
757
00:42:30,630 --> 00:42:33,000
They gave me $2 more in change.
758
00:42:33,010 --> 00:42:34,390
I'll be right back.
759
00:42:38,600 --> 00:42:41,430
Excuse me, you gave me $2 more.
760
00:42:42,010 --> 00:42:43,360
Thank you.
761
00:42:43,370 --> 00:42:44,740
Thank you so much.
762
00:42:44,740 --> 00:42:46,160
- No problem.
- Thank you.
763
00:42:46,160 --> 00:42:47,590
Enjoy your food.
764
00:42:49,990 --> 00:42:51,310
I'm sorry.
765
00:43:00,630 --> 00:43:02,950
Hyeongsun,
766
00:43:02,950 --> 00:43:04,960
you're a very honest guy.
767
00:43:05,530 --> 00:43:06,850
I just thought
768
00:43:06,850 --> 00:43:08,040
giving out the wrong amount in change
769
00:43:08,040 --> 00:43:10,590
might get him into trouble later on.
770
00:43:12,090 --> 00:43:17,890
You can't lie, can you?
771
00:43:17,890 --> 00:43:19,410
Excuse me?
772
00:43:22,320 --> 00:43:24,070
Yes.
773
00:43:24,070 --> 00:43:26,060
I wish there were more young people like you
774
00:43:26,060 --> 00:43:28,410
in this society.
775
00:43:30,950 --> 00:43:32,430
Enjoy your lunch.
776
00:43:33,260 --> 00:43:34,400
Thanks.
777
00:43:34,400 --> 00:43:36,910
They make great take-out food these days.
778
00:43:36,910 --> 00:43:38,130
Hyeongsun, you eat, too.
779
00:43:38,130 --> 00:43:39,360
Yes, sir.
780
00:43:45,170 --> 00:43:47,390
(List of people who want legal consultation)
781
00:43:49,250 --> 00:43:52,810
These people want legal consultation, too?
782
00:43:52,810 --> 00:43:54,440
Yes.
783
00:43:54,440 --> 00:43:56,560
We all went to the same medical school,
784
00:43:56,560 --> 00:43:59,710
and they were looking for a good lawyer.
785
00:43:59,710 --> 00:44:02,420
I told them about you so just meet with them.
786
00:44:02,420 --> 00:44:04,020
Thank you.
787
00:44:04,020 --> 00:44:06,030
I've only met you recently,
788
00:44:06,030 --> 00:44:07,610
but I already owe you so much.
789
00:44:08,840 --> 00:44:10,370
You don't.
790
00:44:10,830 --> 00:44:14,100
When I first met you,
791
00:44:14,100 --> 00:44:16,240
I could tell you're reliable.
792
00:44:16,690 --> 00:44:19,270
I want us to be friends.
793
00:44:19,720 --> 00:44:20,970
It's an honor.
794
00:44:21,390 --> 00:44:22,810
Thank you.
795
00:44:25,220 --> 00:44:29,410
It looks like you only have one employee.
796
00:44:29,410 --> 00:44:32,850
Yes, it's a small firm.
797
00:44:33,550 --> 00:44:35,780
I'm sure you'll grow very quickly.
798
00:44:36,640 --> 00:44:39,780
So is your employee good?
799
00:44:39,780 --> 00:44:42,680
Yes, she's hardworking and kind.
800
00:44:43,650 --> 00:44:44,870
Kind?
801
00:44:44,870 --> 00:44:46,250
Yes.
802
00:44:53,670 --> 00:44:55,480
I'm back.
803
00:44:55,480 --> 00:44:58,100
- Thank you.
- Sure.
804
00:44:59,530 --> 00:45:01,860
VV, VV.
805
00:45:01,860 --> 00:45:05,150
VVI... VV...
806
00:45:06,240 --> 00:45:09,620
Did your meeting with the VVIP go well?
807
00:45:09,620 --> 00:45:13,000
Yes, the VVIP client left feeling very satisfied.
808
00:45:20,900 --> 00:45:22,350
Hold it right there!
809
00:45:22,350 --> 00:45:24,680
You're about to sneeze, aren't you?
810
00:45:26,430 --> 00:45:27,470
Don't do it.
811
00:45:27,470 --> 00:45:30,120
If you're going to sneeze, do it there.
812
00:45:30,120 --> 00:45:32,170
It's not that.
813
00:45:32,170 --> 00:45:36,940
Do you wear cologne or use hand lotion?
814
00:45:36,940 --> 00:45:38,780
I don't.
815
00:45:41,270 --> 00:45:44,690
Not many people use this scent.
816
00:45:46,070 --> 00:45:48,150
Let's call it a day.
817
00:45:48,150 --> 00:45:49,870
I'll take you home.
818
00:45:51,350 --> 00:45:54,910
But I have to be somewhere else tonight.
819
00:45:55,920 --> 00:45:58,570
I'll get a cab outside.
820
00:45:59,390 --> 00:46:00,640
When I call you...
821
00:46:00,640 --> 00:46:01,930
10 seconds.
822
00:46:01,930 --> 00:46:04,190
I'll pick up within 10 seconds.
823
00:46:12,100 --> 00:46:14,610
You're not going home?
824
00:46:14,610 --> 00:46:16,250
I don't have to drop you off,
825
00:46:16,250 --> 00:46:18,760
so I'll get back to work.
826
00:46:18,760 --> 00:46:20,490
Now do you see
827
00:46:20,490 --> 00:46:21,800
how much time I put in
828
00:46:21,800 --> 00:46:24,700
to look after you?
829
00:46:25,130 --> 00:46:27,140
I'm sorry.
830
00:46:38,860 --> 00:46:41,100
Look at the bags under your eyes!
831
00:46:41,100 --> 00:46:42,780
Are you tired?
832
00:46:42,780 --> 00:46:44,870
Do I look really tired?
833
00:46:44,870 --> 00:46:46,720
Totally.
834
00:47:08,550 --> 00:47:12,520
You did all these today?
835
00:47:13,140 --> 00:47:17,270
I went to the seven key shops today.
836
00:47:19,410 --> 00:47:20,860
That must've been a lot of work.
837
00:47:20,860 --> 00:47:22,650
Good job.
838
00:47:22,650 --> 00:47:24,950
Analyze these surveys for now.
839
00:47:24,950 --> 00:47:26,590
You don't have to go out tomorrow.
840
00:47:26,590 --> 00:47:30,880
I want to visit shops in another area tomorrow.
841
00:47:32,420 --> 00:47:35,920
If you give me permission, I'd like to do that.
842
00:47:35,920 --> 00:47:38,150
Meeting our customers made me realize
843
00:47:38,150 --> 00:47:40,460
the importance of knowing what people from
844
00:47:40,460 --> 00:47:42,820
different areas prefer.
845
00:47:43,970 --> 00:47:46,730
That's a good idea.
846
00:47:46,730 --> 00:47:48,700
But can you afford to be out
847
00:47:48,700 --> 00:47:50,670
of the office tomorrow, too?
848
00:47:50,670 --> 00:47:53,700
If you give me permission, I'd love to.
849
00:47:54,220 --> 00:47:57,100
Ms. Gong has been working hard,
850
00:47:57,100 --> 00:47:59,990
but I think there is still a lot to do here.
851
00:48:00,000 --> 00:48:03,310
I'll catch up before I go home tonight.
852
00:48:06,000 --> 00:48:07,440
Alright then.
853
00:48:07,440 --> 00:48:09,730
Work as much as you want.
854
00:48:09,730 --> 00:48:10,890
Thank you.
855
00:48:34,260 --> 00:48:35,340
Hello, aunt.
856
00:48:35,340 --> 00:48:36,710
What's up?
857
00:48:36,710 --> 00:48:38,080
Hoonjae,
858
00:48:38,080 --> 00:48:42,310
Yeongseon told me not to tell you this,
859
00:48:42,310 --> 00:48:45,630
but it kept nagging at me.
860
00:48:45,630 --> 00:48:47,410
What is it?
861
00:48:49,830 --> 00:48:50,840
My!
862
00:48:50,840 --> 00:48:53,480
For him to propose to her in the lobby of her
863
00:48:53,480 --> 00:48:55,370
workplace, they must be in a relationship.
864
00:48:55,370 --> 00:48:59,650
Yeongseon was really upset when she saw them.
865
00:49:04,640 --> 00:49:07,000
Why does it sting here all of a sudden?
866
00:49:07,790 --> 00:49:10,140
Maybe it's a bug bite.
867
00:49:10,510 --> 00:49:12,670
Maybe.
868
00:49:16,530 --> 00:49:18,090
Now, I know.
869
00:49:19,020 --> 00:49:21,810
I got stung by the laser bug.
870
00:49:21,810 --> 00:49:23,310
One that resembles Cyclops.
871
00:49:36,080 --> 00:49:37,080
San!
872
00:49:37,090 --> 00:49:38,510
Mom!
873
00:49:40,590 --> 00:49:41,970
My dear San!
874
00:49:42,460 --> 00:49:44,940
Hyeju, you got off work now?
875
00:49:44,940 --> 00:49:46,290
Yes.
876
00:49:46,680 --> 00:49:48,950
San, did you help your grandmother out today?
877
00:49:48,950 --> 00:49:51,570
Yes, I stacked those boxes.
878
00:49:51,570 --> 00:49:52,910
You did all that?
879
00:49:52,910 --> 00:49:54,520
Really?
880
00:49:54,520 --> 00:49:57,480
Good job.
881
00:49:58,680 --> 00:50:01,770
You already finished cleaning the whole place?
882
00:50:01,770 --> 00:50:02,500
Yes.
883
00:50:02,500 --> 00:50:04,670
I had a little helper.
884
00:50:05,580 --> 00:50:07,890
- Who?
- You don't know her.
885
00:50:07,890 --> 00:50:09,210
Who was it?
886
00:50:09,210 --> 00:50:12,750
The restaurant looks very clean now.
887
00:50:12,750 --> 00:50:14,210
Yes.
888
00:50:14,210 --> 00:50:15,980
Ms. Im!
889
00:50:15,980 --> 00:50:17,300
Hello.
890
00:50:17,300 --> 00:50:18,510
Oh?
891
00:50:19,350 --> 00:50:21,850
Hyeju?
892
00:50:21,850 --> 00:50:24,220
- You're Hyeju, right?
- Yes, I'm Hyeju.
893
00:50:24,220 --> 00:50:26,040
It's been so long.
894
00:50:26,040 --> 00:50:27,390
My!
895
00:50:27,390 --> 00:50:31,240
You look just like you did in high school.
896
00:50:31,240 --> 00:50:35,440
Who would think you have a son? Right?
897
00:50:35,450 --> 00:50:38,410
It's because she takes after me.
898
00:50:38,410 --> 00:50:40,790
A baby-faced beauty.
899
00:50:42,630 --> 00:50:44,390
San, did you say hello to your grandmother?
900
00:50:44,390 --> 00:50:47,390
Yes. She made me fritters, too.
901
00:50:47,790 --> 00:50:49,160
She did?
902
00:50:49,890 --> 00:50:51,110
Thank you.
903
00:50:51,110 --> 00:50:52,670
I know you're busy with your shop.
904
00:50:52,670 --> 00:50:53,630
Don't mention it.
905
00:50:53,630 --> 00:50:56,160
San is such a considerate
906
00:50:56,160 --> 00:50:58,810
and mature boy.
907
00:50:58,810 --> 00:51:02,500
You're lucky to have such a grandson.
908
00:51:04,830 --> 00:51:07,630
- Hyeju, have you been well?
- Yes.
909
00:51:07,630 --> 00:51:10,940
Your mom brags about your husband being
910
00:51:10,940 --> 00:51:13,620
a director of a hospital all the time.
911
00:51:15,820 --> 00:51:17,620
What's that?
912
00:51:17,620 --> 00:51:19,510
I made some chive pancakes.
913
00:51:19,960 --> 00:51:21,830
I thought you might be hungry.
914
00:51:28,190 --> 00:51:29,520
Yes!
915
00:51:30,830 --> 00:51:34,620
Moving closer to you has benefits.
916
00:51:34,620 --> 00:51:36,880
Thanks, Sanok.
917
00:51:36,880 --> 00:51:37,840
Where's Dongchul?
918
00:51:37,840 --> 00:51:40,780
- He's tired, so he's resting at home.
- Okay.
919
00:51:41,660 --> 00:51:44,240
So, was Spoiled Brat good?
920
00:51:44,240 --> 00:51:45,470
Yes.
921
00:51:45,470 --> 00:51:47,650
She complained a lot, but she did all the work.
922
00:51:47,650 --> 00:51:49,110
I was impressed.
923
00:51:50,440 --> 00:51:51,810
Spoiled...
924
00:51:52,330 --> 00:51:54,250
- Who?
- You don't know her.
925
00:51:54,250 --> 00:51:56,590
She cleaned my restaurant.
926
00:51:56,590 --> 00:51:59,230
She's Sanok's future daughter-in-law.
927
00:51:59,230 --> 00:52:01,280
She is not.
928
00:52:01,280 --> 00:52:05,120
But I guess she had a really hard time.
929
00:52:09,810 --> 00:52:12,650
I told you not to go there.
930
00:52:12,650 --> 00:52:14,140
Still,
931
00:52:14,140 --> 00:52:17,230
I wanted to earn points, so I had no choice.
932
00:52:21,120 --> 00:52:23,500
My hands are ruined!
933
00:52:24,160 --> 00:52:26,420
My nails are all ruined, too.
934
00:52:26,420 --> 00:52:27,800
Let me see them.
935
00:52:29,370 --> 00:52:30,890
Let me see.
936
00:52:38,770 --> 00:52:42,310
My fingers are aching.
937
00:52:42,310 --> 00:52:44,490
Will you blow on them?
938
00:52:52,140 --> 00:52:53,700
How can you laugh at a time like this?
939
00:52:53,700 --> 00:52:55,480
That tickled.
940
00:52:58,640 --> 00:53:03,140
I'm sure she likes me this much more, at least.
941
00:53:04,080 --> 00:53:07,870
And I have this!
942
00:53:07,880 --> 00:53:09,870
What's that?
943
00:53:12,280 --> 00:53:14,110
Huh? A hanbok skirt?
944
00:53:14,110 --> 00:53:15,190
Yes.
945
00:53:16,090 --> 00:53:17,730
It's your mother's.
946
00:53:17,730 --> 00:53:20,140
I'll show what a fashion
947
00:53:20,140 --> 00:53:22,540
design grad student can do.
948
00:53:22,540 --> 00:53:24,400
Hmm...
949
00:53:26,610 --> 00:53:28,290
Maybe you shouldn't.
950
00:53:28,290 --> 00:53:30,990
Nope. I'm doing it.
951
00:53:30,990 --> 00:53:32,350
Okay...
952
00:53:33,060 --> 00:53:34,660
Blow.
953
00:53:35,570 --> 00:53:37,350
Okay.
954
00:53:52,610 --> 00:53:56,370
I have to be somewhere else tonight.
955
00:54:04,510 --> 00:54:06,120
Ms. Seon,
956
00:54:06,120 --> 00:54:09,120
where are the law reports on medical cases?
957
00:54:09,120 --> 00:54:11,020
Where are they? Where...
958
00:54:11,560 --> 00:54:13,440
Ah, ah. Where are they?
959
00:54:21,070 --> 00:54:22,910
Your call is being forwarded to...
960
00:54:22,910 --> 00:54:24,360
What?
961
00:54:25,400 --> 00:54:27,350
Is she taking a bath again?
962
00:54:31,880 --> 00:54:33,180
She never picks up.
963
00:54:33,180 --> 00:54:34,750
I said within 10 seconds...
964
00:54:51,350 --> 00:54:54,210
- Your call is being forwarded...
- Seriously.
965
00:54:55,560 --> 00:54:58,040
What's wrong with her?
966
00:55:08,350 --> 00:55:10,500
Ms. Seon Hyeju!
967
00:55:20,710 --> 00:55:22,910
Your call is being forwarded to...
968
00:55:24,230 --> 00:55:27,360
Ms. Seon!
969
00:55:29,710 --> 00:55:31,290
What are you doing?
970
00:55:32,690 --> 00:55:34,160
I'm sorry.
971
00:55:34,500 --> 00:55:35,860
Is there anyone home here?
972
00:55:35,860 --> 00:55:38,070
I don't know. Why do people keep doing that?
973
00:55:38,070 --> 00:55:39,890
At that door.
974
00:55:39,890 --> 00:55:41,150
Excuse me!
975
00:55:43,890 --> 00:55:45,030
I'm sorry.
976
00:55:45,030 --> 00:55:48,800
Was someone at that apartment earlier today?
977
00:55:49,440 --> 00:55:50,860
The husband.
978
00:55:50,860 --> 00:55:52,950
He said he forgot the code.
979
00:55:54,150 --> 00:55:55,670
Husband?
980
00:55:58,520 --> 00:55:59,990
Mr. Lee?
981
00:56:02,640 --> 00:56:04,320
Mr. Lee!
982
00:56:05,210 --> 00:56:06,870
Where were you?
983
00:56:06,870 --> 00:56:08,410
What?
984
00:56:08,420 --> 00:56:10,590
I was at my mom's restaurant...
985
00:56:11,730 --> 00:56:12,960
My mom is...
986
00:56:12,970 --> 00:56:15,330
Why didn't you answer your phone? Why?
987
00:56:15,330 --> 00:56:16,730
My phone?
988
00:56:23,010 --> 00:56:24,270
Oh, my!
989
00:56:24,270 --> 00:56:26,310
I left my phone at the restaurant.
990
00:56:26,310 --> 00:56:27,980
What do I do?
991
00:56:31,560 --> 00:56:36,960
Is there a man who lives with you?
992
00:56:36,960 --> 00:56:38,400
What?
993
00:56:39,410 --> 00:56:41,760
San's father must live with you, right?
994
00:56:41,760 --> 00:56:46,440
No, it's just me, my mom and San.
995
00:56:46,440 --> 00:56:49,200
Then, what about San's parents?
996
00:56:55,300 --> 00:56:58,460
Actually, San's mom is...
997
00:56:58,460 --> 00:56:59,720
I'm sorry.
998
00:57:00,210 --> 00:57:02,200
I asked you a personal question.
999
00:57:02,200 --> 00:57:03,360
You don't have to answer.
1000
00:57:03,360 --> 00:57:05,110
No, it's not like that.
1001
00:57:05,110 --> 00:57:06,920
Don't worry about it.
1002
00:57:06,920 --> 00:57:10,440
There are many divorced parents. I understand.
1003
00:57:11,490 --> 00:57:14,210
So who was that man?
1004
00:57:15,480 --> 00:57:18,870
Why are you asking?
1005
00:57:19,660 --> 00:57:23,070
Telling her will only make her worry.
1006
00:57:23,070 --> 00:57:24,530
No reason.
1007
00:57:25,700 --> 00:57:28,430
Why haven't you moved already?
1008
00:57:29,550 --> 00:57:32,260
Nobody will take over our lease.
1009
00:57:32,260 --> 00:57:35,910
The landlord can't give us the deposit back.
1010
00:57:38,820 --> 00:57:40,790
- Let's go.
- What?
1011
00:57:41,640 --> 00:57:43,630
I'll walk you to your door.
1012
00:57:44,220 --> 00:57:45,910
But I'm fine.
1013
00:57:47,800 --> 00:57:50,590
He's acting like it's his place.
1014
00:57:51,830 --> 00:57:53,770
Mr. Lee, wait for me.
1015
00:57:59,870 --> 00:58:01,130
Mr. Lee!
1016
00:58:01,130 --> 00:58:03,450
You walk really fast.
1017
00:58:17,730 --> 00:58:20,490
Why don't you come in for some fruit...
1018
00:58:20,490 --> 00:58:22,310
It's okay. Go inside.
1019
00:58:24,090 --> 00:58:27,470
I'll see you tomorrow.
1020
00:58:38,410 --> 00:58:41,480
What are you doing, Lee Hyeongkyu?
1021
00:59:13,490 --> 00:59:15,550
I miss him.
1022
00:59:16,580 --> 00:59:18,100
You mean me?
1023
00:59:27,560 --> 00:59:29,970
Ms. Hwang hasn't gone home yet.
1024
00:59:29,970 --> 00:59:31,470
Who cares?
1025
00:59:33,540 --> 00:59:35,730
Things have been...
1026
00:59:35,730 --> 00:59:37,390
So tough for us.
1027
00:59:38,980 --> 00:59:41,380
So I'm not going to care about anything!
1028
00:59:57,670 --> 00:59:58,970
What is it?
1029
01:00:00,180 --> 01:00:01,990
Wow,
1030
01:00:01,990 --> 01:00:04,500
we're still fighting,
1031
01:00:04,500 --> 01:00:07,740
but seeing you makes me feel so happy.
1032
01:00:07,750 --> 01:00:09,520
I really missed you.
1033
01:00:10,280 --> 01:00:12,160
Me too.
1034
01:00:18,370 --> 01:00:20,370
About Sanghyeok...
1035
01:00:20,370 --> 01:00:21,390
It's okay.
1036
01:00:21,390 --> 01:00:23,510
I don't care about stuff like that.
1037
01:00:24,820 --> 01:00:27,030
But Ms. Hwang saw him.
1038
01:00:27,030 --> 01:00:30,830
My mother wouldn't jump to conclusions like that.
1039
01:00:30,830 --> 01:00:34,860
You know how open-minded she is.
1040
01:00:40,550 --> 01:00:44,720
Do you still need more time?
1041
01:00:44,720 --> 01:00:47,700
Let's make up, okay?
1042
01:00:49,290 --> 01:00:51,070
Go home.
1043
01:00:51,070 --> 01:00:53,970
If Ms. Hwang sees us, she'll be upset.
1044
01:00:56,260 --> 01:00:58,860
I said she's not like that.
1045
01:01:00,910 --> 01:01:03,070
Please don't come to my workplace anymore.
1046
01:01:03,070 --> 01:01:04,890
It makes things difficult for me.
1047
01:01:07,380 --> 01:01:09,030
Go home.
1048
01:01:11,260 --> 01:01:12,930
Jinae.
1049
01:01:12,940 --> 01:01:14,710
Jinae!
1050
01:01:34,590 --> 01:01:37,730
I can't believe he's being like this...
1051
01:01:43,860 --> 01:01:45,320
Yeongseon,
1052
01:01:45,320 --> 01:01:49,260
I'm worried because you're not eating.
1053
01:01:50,620 --> 01:01:52,580
Cheer up, Yeongseon.
1054
01:01:52,580 --> 01:01:55,640
I heard sons belong to their moms
1055
01:01:55,640 --> 01:01:57,480
just until they get girlfriends.
1056
01:01:57,480 --> 01:01:59,250
Once they get girlfriends and get married,
1057
01:01:59,250 --> 01:02:01,580
they belong to other women.
1058
01:02:01,580 --> 01:02:02,750
Look at my brother.
1059
01:02:02,750 --> 01:02:05,390
He was so good to me and my mom,
1060
01:02:05,400 --> 01:02:08,070
but when he met his wife, he changed completely...
1061
01:02:09,520 --> 01:02:11,200
Excuse me.
1062
01:02:12,900 --> 01:02:14,740
Yeongseon...
1063
01:02:56,160 --> 01:02:57,550
Of course!
1064
01:02:57,550 --> 01:02:58,740
When I meet someone,
1065
01:02:58,740 --> 01:03:01,090
I'll tell you all about her.
1066
01:03:01,090 --> 01:03:02,850
You're my number 1.
1067
01:03:03,560 --> 01:03:05,620
I'm sure I'm number 2.
1068
01:03:05,620 --> 01:03:08,290
Number 1 is your future wife.
1069
01:03:08,290 --> 01:03:10,540
No way!
1070
01:03:10,540 --> 01:03:13,270
You're my number 1, always and forever.
1071
01:03:38,990 --> 01:03:41,010
Tada!
1072
01:03:44,340 --> 01:03:45,730
Oh, my!
1073
01:03:45,730 --> 01:03:48,330
It's awesome, isn't it, mother?
1074
01:03:48,330 --> 01:03:49,660
This is,
1075
01:03:49,660 --> 01:03:51,850
well, how should I put it?
1076
01:03:51,860 --> 01:03:53,520
This portrays my fashion philosophy
1077
01:03:53,530 --> 01:03:56,050
of classical style combined with
1078
01:03:56,050 --> 01:03:59,280
avant-garde and revolutionary...
1079
01:03:59,280 --> 01:04:02,840
Avant what? What the heck is that?
1080
01:04:02,840 --> 01:04:03,870
I was planning on
1081
01:04:03,870 --> 01:04:06,690
taking it to a hanbok place to get it mended!
1082
01:04:06,690 --> 01:04:10,290
Am I a clown's wife at a carnival?
1083
01:04:10,300 --> 01:04:12,230
Don't say that.
1084
01:04:12,230 --> 01:04:14,040
It's original.
1085
01:04:14,580 --> 01:04:17,320
If you think it's original, you wear it.
1086
01:04:20,890 --> 01:04:22,210
Excuse me.
1087
01:04:22,880 --> 01:04:25,080
Welcome.
1088
01:04:27,370 --> 01:04:28,830
She's...
1089
01:04:32,290 --> 01:04:33,890
Ms. Hwang!
1090
01:04:33,890 --> 01:04:35,660
What brings you here?
1091
01:04:36,340 --> 01:04:37,770
Ms. Hwang?
1092
01:04:37,770 --> 01:04:39,860
You mean Jinae's Ms. Hwang?
1093
01:04:40,520 --> 01:04:41,910
That author!
1094
01:04:42,580 --> 01:04:44,290
Yes.
1095
01:04:44,290 --> 01:04:45,230
Hello.
1096
01:04:45,230 --> 01:04:48,190
Have you been well?
1097
01:04:48,190 --> 01:04:50,340
What brings you here?
1098
01:04:50,340 --> 01:04:52,680
Did Jinae get into trouble again...
1099
01:04:54,170 --> 01:04:56,290
I'm not here about Ms. Lee.
1100
01:04:59,130 --> 01:05:02,900
I came to see where my son lives.
1101
01:05:02,900 --> 01:05:04,210
What?
1102
01:05:04,210 --> 01:05:06,110
Your son?
1103
01:05:06,110 --> 01:05:07,760
I'm...
1104
01:05:07,760 --> 01:05:09,030
Hoonjae's mom.
1105
01:05:09,030 --> 01:05:10,260
I see...
1106
01:05:11,000 --> 01:05:11,990
What?
1107
01:05:13,300 --> 01:05:14,870
You mean Kang Hoonjae?
1108
01:05:14,870 --> 01:05:18,020
Mr. Jif, Mr. Jiffy...
1109
01:05:59,500 --> 01:06:01,790
May I go inside?
1110
01:06:01,800 --> 01:06:03,820
This is unbelievable.
1111
01:06:03,820 --> 01:06:05,260
Maybe they're doing this
1112
01:06:05,260 --> 01:06:07,070
to get something out of you!
1113
01:06:07,070 --> 01:06:08,720
Move out from their house right now.
1114
01:06:08,720 --> 01:06:11,000
You sold the beef in soy sauce, too?
1115
01:06:11,000 --> 01:06:14,550
I gave that away as freebies.
1116
01:06:14,550 --> 01:06:16,640
That might be a symptom of
1117
01:06:16,640 --> 01:06:19,120
schizophrenia or depression.
1118
01:06:19,120 --> 01:06:20,150
What's wrong?
1119
01:06:20,150 --> 01:06:22,420
You've been transferred to Planning.
1120
01:06:22,420 --> 01:06:23,650
No.
1121
01:06:23,650 --> 01:06:26,200
I don't want to see you again.
70525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.