All language subtitles for All about my mom 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KBS World 2 00:00:05,320 --> 00:00:06,500 (Episode 9) Hyeongsun! 3 00:00:06,500 --> 00:00:07,600 Hey! 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,160 Wake up! 5 00:00:10,840 --> 00:00:13,560 Lee Hyeongsun, wake up! Baby brother! 6 00:00:14,630 --> 00:00:15,840 What? 7 00:00:16,600 --> 00:00:17,880 Why you little! 8 00:00:18,450 --> 00:00:20,760 You won't wake up? You won't? 9 00:00:21,260 --> 00:00:23,560 Wake up. 10 00:00:23,560 --> 00:00:25,230 That voice sounds familiar. 11 00:00:26,160 --> 00:00:28,010 This is how you want to play it? 12 00:00:30,180 --> 00:00:32,670 What is she doing? 13 00:00:35,850 --> 00:00:36,950 Hey! 14 00:00:37,700 --> 00:00:40,010 You won't wake up? You won't? 15 00:00:41,090 --> 00:00:44,160 Hey! 16 00:00:48,890 --> 00:00:51,770 Huh? That's not Hyeongsun... 17 00:00:52,770 --> 00:00:54,550 What's wrong with her? 18 00:00:55,190 --> 00:00:58,230 You're not Hyeongsun, are you? 19 00:01:02,290 --> 00:01:03,610 - Ms. Lee? - Mr. Kang... 20 00:01:05,630 --> 00:01:07,560 It's me, Ms. Lee. 21 00:01:15,920 --> 00:01:17,730 Cover yourself up! 22 00:01:26,030 --> 00:01:27,520 What the heck! 23 00:01:27,520 --> 00:01:30,860 - Jinae! - Jinae! 24 00:01:30,860 --> 00:01:32,690 - You pervert! - Hyeongsun! 25 00:01:32,690 --> 00:01:34,450 He's not a pervert. 26 00:01:34,450 --> 00:01:36,490 He's Mr. Kang. 27 00:01:36,490 --> 00:01:38,100 You're right! 28 00:01:38,420 --> 00:01:40,280 But why are you naked? 29 00:01:49,050 --> 00:01:50,550 Nice catch! 30 00:01:54,790 --> 00:01:56,370 I'm sorry. 31 00:01:58,380 --> 00:02:00,300 - Sir! - Dad! 32 00:02:00,300 --> 00:02:03,350 - How could you? - How could you? 33 00:02:03,350 --> 00:02:05,670 But you all said yes. 34 00:02:05,670 --> 00:02:08,500 - I didn't know it was her! - I didn't know! 35 00:02:08,500 --> 00:02:11,580 What? You two have a problem? 36 00:02:11,580 --> 00:02:14,880 You can't live under the same roof? 37 00:02:14,880 --> 00:02:17,910 - No, I don't. - I don't, but... 38 00:02:17,910 --> 00:02:19,520 Jinae, you're in shock, aren't you? 39 00:02:19,520 --> 00:02:20,950 Have some water. 40 00:02:24,130 --> 00:02:25,310 Let me have some, too. 41 00:02:30,140 --> 00:02:32,290 You said you needed a place to live, 42 00:02:32,290 --> 00:02:35,340 and since there was a room I could offer, 43 00:02:35,340 --> 00:02:37,080 I just recommended it. That's all. 44 00:02:37,080 --> 00:02:40,590 But now that I know this is Ms. Lee's house, 45 00:02:40,590 --> 00:02:41,870 I can't really stay. 46 00:02:41,870 --> 00:02:43,930 - Give me back my money. - What? 47 00:02:43,930 --> 00:02:49,150 You signed the paper and moved in, so I can't. 48 00:02:49,150 --> 00:02:51,720 I doubt that's legal. 49 00:02:55,690 --> 00:02:58,950 But you didn't give me all the information. 50 00:02:58,950 --> 00:03:00,520 I think that's illegal. 51 00:03:01,810 --> 00:03:03,300 Well, that's... 52 00:03:03,780 --> 00:03:07,110 You hate this house that much? 53 00:03:07,120 --> 00:03:08,590 You hate me that much? 54 00:03:08,590 --> 00:03:10,250 I'm not saying that! 55 00:03:10,250 --> 00:03:13,680 Oh, I'm so hurt! 56 00:03:14,340 --> 00:03:16,050 Look at me. 57 00:03:16,050 --> 00:03:20,750 Can't you see the pain relieving patches here? 58 00:03:20,750 --> 00:03:24,590 You remember the tussle that night, don't you? 59 00:03:24,590 --> 00:03:30,480 My back problem came back because of it! 60 00:03:30,490 --> 00:03:33,680 But dad, he helped you that night. 61 00:03:33,690 --> 00:03:37,040 And when I heard you were moving in, 62 00:03:37,040 --> 00:03:40,020 I was so happy. 63 00:03:40,030 --> 00:03:41,840 I heard at the police station 64 00:03:41,840 --> 00:03:44,110 that your widowed mother lives in the countryside, 65 00:03:44,110 --> 00:03:47,610 so I thought I'd take a young man who's struggling 66 00:03:47,610 --> 00:03:49,520 to make it in the big city under my wing. 67 00:03:49,530 --> 00:03:52,760 I thought I should be like a father. 68 00:03:55,810 --> 00:03:59,800 And that was why gladly I brought your 69 00:03:59,810 --> 00:04:02,960 heavy luggage here. 70 00:04:02,960 --> 00:04:04,920 Despite the fact 71 00:04:04,920 --> 00:04:09,100 that my back was ruined, just like this! 72 00:04:09,100 --> 00:04:10,240 Me too. 73 00:04:10,240 --> 00:04:12,820 I was exhausted from having to pick 74 00:04:12,820 --> 00:04:14,600 so many apples. 75 00:04:14,600 --> 00:04:17,650 But because you were moving in, 76 00:04:17,650 --> 00:04:19,560 I helped move your things! 77 00:04:19,560 --> 00:04:21,770 I was very happy to! 78 00:04:22,920 --> 00:04:26,130 Mr. Kang, don't pay attention to what they say. 79 00:04:26,130 --> 00:04:27,190 It'll be uncomfortable for you, 80 00:04:27,190 --> 00:04:28,250 so why don't you... 81 00:04:28,250 --> 00:04:30,340 Hey, Jinae. 82 00:04:30,340 --> 00:04:34,040 You okayed it. 83 00:04:34,040 --> 00:04:35,140 So how could you say that? 84 00:04:35,140 --> 00:04:37,600 I thought it'd be someone I don't know. 85 00:04:37,600 --> 00:04:41,590 You said any solid person would be okay. 86 00:04:41,590 --> 00:04:45,690 And Mr. Kang is much better than any stranger. 87 00:04:45,690 --> 00:04:47,480 Does mom know? 88 00:04:47,480 --> 00:04:48,760 What? 89 00:04:49,910 --> 00:04:51,240 Your mom... 90 00:04:52,190 --> 00:04:53,690 It's mom. 91 00:04:54,960 --> 00:04:56,320 Hi, mom. 92 00:04:57,020 --> 00:04:58,630 Right now? 93 00:04:58,630 --> 00:05:00,460 Okay. 94 00:05:01,600 --> 00:05:03,160 Mom's coming home right now. 95 00:05:03,160 --> 00:05:04,160 She wants me to help carry radishes. 96 00:05:04,160 --> 00:05:05,180 I'll be back, dad. 97 00:05:05,190 --> 00:05:08,110 Hey, what about me? 98 00:05:08,110 --> 00:05:09,240 Hey! 99 00:05:09,240 --> 00:05:12,720 What do you mean? You must tell her. 100 00:05:15,850 --> 00:05:18,490 Please help me out here. 101 00:05:18,490 --> 00:05:19,910 What? 102 00:05:19,910 --> 00:05:22,240 Jinae, I'm begging you. 103 00:05:22,240 --> 00:05:24,100 Dad! 104 00:05:30,830 --> 00:05:32,020 Mom! 105 00:05:32,020 --> 00:05:34,430 I told you I was coming. 106 00:05:34,430 --> 00:05:36,370 Why are you being so caring? 107 00:05:36,370 --> 00:05:38,040 Did you get into trouble again? 108 00:05:38,040 --> 00:05:39,700 No! 109 00:05:39,700 --> 00:05:42,160 I'm just trying to be a good son. 110 00:05:43,810 --> 00:05:45,740 Sorry, good son. 111 00:05:45,740 --> 00:05:47,030 Oh, I'm exhausted. 112 00:05:47,780 --> 00:05:49,230 I'm dizzy. 113 00:05:50,320 --> 00:05:51,960 No way, dad. 114 00:05:51,970 --> 00:05:54,730 How would we hide someone renting a room out? 115 00:05:55,370 --> 00:05:57,090 I'm not saying we should hide it forever. 116 00:05:57,090 --> 00:05:59,410 I just need a bit of time. 117 00:05:59,410 --> 00:06:02,800 I'll talk to your mom tonight. 118 00:06:04,480 --> 00:06:08,010 Her mom can look a bit tough on the outside, 119 00:06:08,010 --> 00:06:10,990 but she's a very loving person inside. 120 00:06:10,990 --> 00:06:13,810 Can you hide just for tonight? 121 00:06:13,810 --> 00:06:17,470 But I haven't decided if I want to stay here. 122 00:06:17,470 --> 00:06:19,610 That's what I'm saying. 123 00:06:19,610 --> 00:06:24,230 You can make that decision tomorrow. Okay? 124 00:06:24,230 --> 00:06:26,340 Dad! 125 00:06:26,340 --> 00:06:28,260 Oh, they're here. 126 00:06:29,860 --> 00:06:30,970 I'm begging you. 127 00:06:32,190 --> 00:06:35,430 Please help me, please? 128 00:06:35,430 --> 00:06:37,190 Honey, you're home? 129 00:07:20,850 --> 00:07:24,690 Why didn't you two come back to help me? 130 00:07:24,690 --> 00:07:26,320 Is there something you're not telling me? 131 00:07:26,320 --> 00:07:28,730 You made me do all the work at the shop. 132 00:07:31,120 --> 00:07:33,380 I'm hungry. 133 00:07:33,970 --> 00:07:38,360 Mom, what should we have for dinner? 134 00:07:38,360 --> 00:07:40,010 Is Jinae home? 135 00:07:40,010 --> 00:07:42,000 Jinae, are you home? 136 00:07:42,010 --> 00:07:46,320 She went out to get something. 137 00:07:46,320 --> 00:07:48,990 Call her and tell her to come home so we can eat. 138 00:07:48,990 --> 00:07:50,260 Okay. 139 00:07:50,260 --> 00:07:54,300 Why do she and Hyeongkyu have to work on Sundays? 140 00:07:59,710 --> 00:08:02,370 Mom, you want my help? 141 00:08:24,290 --> 00:08:25,710 Hurry up! 142 00:08:25,710 --> 00:08:26,890 Get some soup, too. 143 00:08:26,890 --> 00:08:27,890 Okay. 144 00:08:29,750 --> 00:08:32,540 Dad, I'm so nervous I'm shaking. 145 00:08:32,540 --> 00:08:35,130 Oh! You're such a chicken. 146 00:08:35,130 --> 00:08:37,010 Hey, give that to me! 147 00:08:40,290 --> 00:08:41,110 What are you doing? 148 00:08:41,670 --> 00:08:42,710 Ouch! Hot! 149 00:08:42,710 --> 00:08:43,910 Dad! 150 00:08:45,220 --> 00:08:46,970 His dinner. 151 00:08:47,540 --> 00:08:48,880 We're going out to eat. 152 00:08:48,880 --> 00:08:49,700 What? 153 00:08:49,700 --> 00:08:51,120 No! 154 00:08:51,120 --> 00:08:52,530 If you went out right now, 155 00:08:52,530 --> 00:08:53,960 your mom can catch you. 156 00:08:53,960 --> 00:08:55,310 So don't. 157 00:08:56,890 --> 00:08:57,910 Okay. 158 00:08:57,910 --> 00:08:59,620 Hurry up and go. 159 00:08:59,620 --> 00:09:01,250 - Don't spill. - I won't. 160 00:09:03,810 --> 00:09:05,350 Oh, I feel refreshed. 161 00:09:05,350 --> 00:09:08,830 I've been sweaty all day. 162 00:09:08,830 --> 00:09:13,000 Oh, honey, you had a hard day? 163 00:09:13,000 --> 00:09:15,310 Sit here. 164 00:09:15,310 --> 00:09:16,930 You're making me nervous. 165 00:09:16,930 --> 00:09:18,210 Where have you been? 166 00:09:18,220 --> 00:09:19,040 Oh? 167 00:09:19,410 --> 00:09:20,270 Well... 168 00:09:20,270 --> 00:09:24,460 I told you she went to get something. 169 00:09:33,830 --> 00:09:36,180 But I'm going out to dinner with your sister. 170 00:09:36,180 --> 00:09:38,480 Hoonjae, you can't go out right now. 171 00:09:38,480 --> 00:09:39,830 Just eat this. 172 00:09:39,830 --> 00:09:40,980 What? 173 00:09:40,980 --> 00:09:42,390 My mom's curled mallow soup. 174 00:09:42,390 --> 00:09:44,100 It's amazing. 175 00:09:44,100 --> 00:09:45,770 The autumn curled mallow soup must be 176 00:09:45,770 --> 00:09:47,440 enjoyed behind closed door. 177 00:09:50,220 --> 00:09:52,140 Perfect. Enjoy your dinner. 178 00:09:53,330 --> 00:09:56,070 Wait, Hyeongsun! 179 00:09:57,980 --> 00:09:59,690 Man... 180 00:10:00,450 --> 00:10:02,710 What an awful first night. 181 00:10:15,130 --> 00:10:16,680 Wow! 182 00:10:26,350 --> 00:10:30,020 There seems to be less of the sides. 183 00:10:30,810 --> 00:10:35,920 I brought this much of quail eggs and beef in 184 00:10:35,920 --> 00:10:37,150 soy sauce so why is there so little? 185 00:10:37,150 --> 00:10:39,060 - I ate some. - I ate some. 186 00:10:41,090 --> 00:10:43,250 You ate some, too. 187 00:10:43,250 --> 00:10:44,650 Yes, because it was so yummy. 188 00:10:44,650 --> 00:10:46,240 Okay. 189 00:10:46,240 --> 00:10:47,940 You two have a knack for 190 00:10:47,940 --> 00:10:49,640 eating up all the side dishes. 191 00:10:50,290 --> 00:10:53,830 Oh, if Hyeongkyu were here right now, 192 00:10:53,830 --> 00:10:55,750 we'd be having a family dinner. 193 00:10:55,760 --> 00:10:58,170 I was wondering when you'd bring him up. 194 00:11:01,960 --> 00:11:05,620 Actress Ju Haerin and Chakang Group's Cha Gibeom's 195 00:11:05,620 --> 00:11:07,530 divorce trial is imminent. 196 00:11:07,530 --> 00:11:08,960 If the trial takes place, 197 00:11:08,960 --> 00:11:11,880 the alimony is expected to be in millions, 198 00:11:11,880 --> 00:11:14,680 attracting the public's interest. 199 00:11:14,680 --> 00:11:17,750 According to a reliable source, the breakup 200 00:11:17,750 --> 00:11:19,130 between Ms. Ju Haerin and Mr. Cha Gibeom... 201 00:11:21,170 --> 00:11:23,730 It looks like Ju Haerin is getting ready. 202 00:11:24,760 --> 00:11:27,980 We have enough on Ju Haerin. 203 00:11:30,940 --> 00:11:33,210 These are my cousin's weaknesses. 204 00:11:35,360 --> 00:11:37,800 You need to know where he is vulnerable 205 00:11:37,800 --> 00:11:40,720 in order to defend him. 206 00:11:47,320 --> 00:11:49,220 Your father is involved, too. 207 00:11:49,220 --> 00:11:50,540 Yes. 208 00:11:50,540 --> 00:11:52,600 So confidentiality is a must. 209 00:11:52,600 --> 00:11:54,720 Don't ever let it get out. 210 00:11:58,240 --> 00:11:59,690 Okay. 211 00:12:00,630 --> 00:12:04,450 You need to hire some people and open the firm. 212 00:12:04,450 --> 00:12:06,100 I'm working on it. 213 00:12:06,100 --> 00:12:08,110 I'll quit Junyeong's firm soon. 214 00:12:08,110 --> 00:12:08,940 Oh. 215 00:12:12,850 --> 00:12:15,150 Here are my dad's close relations. 216 00:12:15,150 --> 00:12:16,200 Do you know any of them? 217 00:12:17,010 --> 00:12:18,800 Hwang Yeongseon? 218 00:12:18,800 --> 00:12:20,810 The president of HS Fashion? 219 00:12:20,810 --> 00:12:22,650 You know her? 220 00:12:23,100 --> 00:12:26,410 Then, get to my dad through her. 221 00:12:26,420 --> 00:12:29,890 You need to start earning points. 222 00:12:34,250 --> 00:12:36,310 Okay, I will. 223 00:12:36,750 --> 00:12:38,960 If Nansuk calls, I will... 224 00:12:38,960 --> 00:12:40,240 Ms. Hwang. 225 00:12:44,220 --> 00:12:45,350 Nansuk! 226 00:12:45,350 --> 00:12:47,730 Yeongseon! 227 00:12:47,730 --> 00:12:49,500 Oh, my, unbelievable. 228 00:12:49,500 --> 00:12:51,790 Nansuk is here. 229 00:12:51,790 --> 00:12:53,470 I'll call you later. 230 00:12:53,470 --> 00:12:56,230 Yeongseon, I've missed you! 231 00:12:56,230 --> 00:12:57,290 Hey! 232 00:12:57,800 --> 00:12:59,630 You've been back in Korea for three days? 233 00:12:59,630 --> 00:13:00,580 Where have you been? 234 00:13:00,580 --> 00:13:02,530 Here and there. 235 00:13:02,530 --> 00:13:04,170 You didn't call your family in America. 236 00:13:04,170 --> 00:13:06,440 Do you know how worried your sister-in-law is? 237 00:13:06,440 --> 00:13:08,630 She doesn't worry about me. 238 00:13:08,640 --> 00:13:11,670 If she did, she'd have called sooner. 239 00:13:11,670 --> 00:13:13,320 She's only pretending. 240 00:13:13,320 --> 00:13:15,930 So I won't ever come to her house again. 241 00:13:15,930 --> 00:13:17,250 What? 242 00:13:17,730 --> 00:13:19,590 It's so nice! 243 00:13:20,330 --> 00:13:23,930 I should've come here ages ago! 244 00:13:23,930 --> 00:13:26,240 Hoonjae, your auntie is here! 245 00:13:26,240 --> 00:13:27,680 What is Hoonjae doing? 246 00:13:27,680 --> 00:13:29,140 He's not here. 247 00:13:29,800 --> 00:13:31,430 Why? 248 00:13:40,630 --> 00:13:41,520 (Mr. Kang) 249 00:13:41,960 --> 00:13:44,880 If you have time, get me out of here, please? 250 00:13:44,880 --> 00:13:47,290 It's stuffy in here, and I can't open the door. 251 00:13:50,690 --> 00:13:52,720 Jinae, I took the food trash out. 252 00:13:52,720 --> 00:13:54,400 - Where's mom? - Mom? 253 00:13:54,400 --> 00:13:55,930 In her room. 254 00:13:56,430 --> 00:13:59,090 Right! Hoonjae. 255 00:13:59,550 --> 00:14:01,830 I was too busy with mom that I forgot about him. 256 00:14:01,830 --> 00:14:03,680 Go see if mom's asleep. 257 00:14:03,680 --> 00:14:05,100 I'm sure she is. 258 00:14:05,100 --> 00:14:08,320 She always falls asleep right after dinner. 259 00:14:14,160 --> 00:14:16,100 It's me. You can come out now. 260 00:14:16,100 --> 00:14:18,400 I'll see you at the convenience store. 261 00:14:19,110 --> 00:14:20,770 Convenience store? What for? 262 00:14:21,830 --> 00:14:22,920 Oh? 263 00:14:22,920 --> 00:14:25,510 What do you need this late? 264 00:14:27,590 --> 00:14:30,610 I forgot to get pantyhose. 265 00:14:30,620 --> 00:14:31,990 You did, Jinae? 266 00:14:31,990 --> 00:14:34,270 Then you should go get some. 267 00:14:34,270 --> 00:14:35,340 Yes. 268 00:14:35,350 --> 00:14:36,500 I'll be back. 269 00:14:37,830 --> 00:14:39,460 But you have pantyhose. 270 00:14:39,460 --> 00:14:40,430 Oh? 271 00:14:40,440 --> 00:14:42,590 You're too young to be that forgetful. 272 00:14:42,590 --> 00:14:46,720 You bought 2 boxes of them on sale at the store. 273 00:14:46,720 --> 00:14:49,300 Oh, did I? 274 00:14:50,060 --> 00:14:55,270 Where is the perilla oil? I thought I put it here. 275 00:14:58,740 --> 00:15:01,480 Oh, the linoleum is falling apart... 276 00:15:32,110 --> 00:15:33,590 Dongchul! 277 00:15:33,590 --> 00:15:36,330 Where did I put the perilla oil? 278 00:15:40,370 --> 00:15:41,450 Huh? 279 00:15:43,610 --> 00:15:45,210 Hyeongkyu, is that you? 280 00:15:46,000 --> 00:15:47,560 No? 281 00:15:47,560 --> 00:15:49,200 But I heard something. 282 00:15:50,050 --> 00:15:52,330 It must be a stray cat. It comes here sometimes. 283 00:15:52,330 --> 00:15:53,260 Really? 284 00:15:53,260 --> 00:15:55,300 I should put some food out, then. 285 00:15:55,300 --> 00:15:56,350 Where are you going? 286 00:15:56,350 --> 00:15:57,780 You have pantyhose. 287 00:15:57,780 --> 00:15:58,980 I want to get some air. 288 00:15:58,980 --> 00:16:00,950 You worked on a Sunday so get some rest. 289 00:16:00,950 --> 00:16:03,750 Why do you want to go out? 290 00:16:04,050 --> 00:16:05,920 The perilla oil is here. 291 00:16:06,180 --> 00:16:08,270 When did I put that in the bedroom? 292 00:16:08,270 --> 00:16:10,400 Give it to me. I'm taking it to the shop tomorrow. 293 00:16:25,770 --> 00:16:27,020 Oh... 294 00:16:27,980 --> 00:16:33,730 I cooked food for two parties today, 295 00:16:33,730 --> 00:16:35,900 so I'm twice as tired. 296 00:16:37,280 --> 00:16:39,170 Should I rub your shoulders? 297 00:16:39,170 --> 00:16:40,320 It's okay. 298 00:16:42,180 --> 00:16:43,480 Let me do it. 299 00:16:43,480 --> 00:16:44,900 Sit like this. 300 00:16:45,450 --> 00:16:47,570 Doesn't it feel good? 301 00:16:47,580 --> 00:16:51,230 Yes, a bit lower. 302 00:16:52,200 --> 00:16:55,910 Honey, I was wondering... 303 00:16:56,710 --> 00:16:58,590 - Stop it. - Why? 304 00:16:58,590 --> 00:17:02,820 You're being nice so you can ask me for something. 305 00:17:02,820 --> 00:17:05,850 Don't rub my shoulders or ask me for anything. 306 00:17:06,880 --> 00:17:09,510 Well, Sanok... 307 00:17:09,510 --> 00:17:11,400 I can't hear you. 308 00:17:12,200 --> 00:17:15,180 - I can't hear you. - Well... 309 00:17:15,180 --> 00:17:18,810 'A, b, c, d, e, f, g! Mary had a little lamb' 310 00:17:18,810 --> 00:17:19,720 'I can't hear you' 311 00:17:19,720 --> 00:17:22,620 - Well, I was thinking... - 'I can't hear you' 312 00:17:22,620 --> 00:17:25,170 - Sanok, I... - 'I can't hear you, Dongchul!' 313 00:17:25,170 --> 00:17:30,580 - Sanok! - 'I can't hear you' 314 00:17:41,010 --> 00:17:43,550 Your mother came out all of a sudden, 315 00:17:43,550 --> 00:17:47,190 and I didn't know where my shoes were hidden. 316 00:17:48,010 --> 00:17:50,880 Still, how could you come out barefoot? 317 00:17:50,880 --> 00:17:53,200 There was a construction near here a few days ago, 318 00:17:53,200 --> 00:17:56,210 so there must be shards of glass everywhere. 319 00:17:56,730 --> 00:17:58,140 Really? 320 00:18:01,270 --> 00:18:02,880 So this white thing is... 321 00:18:02,880 --> 00:18:05,380 - Is it a piece of glass? - Oh, blood! 322 00:18:05,380 --> 00:18:06,650 Let me see. 323 00:18:07,320 --> 00:18:08,820 Let me see! 324 00:18:09,090 --> 00:18:10,580 Just kidding. 325 00:18:11,010 --> 00:18:12,890 You scared me. 326 00:18:16,210 --> 00:18:17,820 Give me a minute. 327 00:18:17,830 --> 00:18:19,440 Huh? 328 00:18:19,440 --> 00:18:20,760 Where are you going? 329 00:18:26,510 --> 00:18:28,560 - Here you go. - What? 330 00:18:28,560 --> 00:18:29,800 You want me to wear those? 331 00:18:29,800 --> 00:18:31,500 You can't go home barefoot. 332 00:18:31,500 --> 00:18:33,320 But we live right there, so why did you buy them? 333 00:18:33,320 --> 00:18:35,370 I could just run. 334 00:18:38,360 --> 00:18:40,060 If you open it, you can't return them. 335 00:18:40,060 --> 00:18:44,170 Oh, you can be weirdly petty. 336 00:18:44,170 --> 00:18:45,550 Let me see your feet. 337 00:18:50,730 --> 00:18:53,150 Here. Put them on. 338 00:19:04,170 --> 00:19:05,410 Oh! 339 00:19:05,410 --> 00:19:07,680 Mr. Kang, you have unexpectedly pretty feet. 340 00:19:07,690 --> 00:19:09,200 When you grew up in the countryside. 341 00:19:09,200 --> 00:19:11,130 What? When did I say that? 342 00:19:11,940 --> 00:19:14,340 You said your mother lives in the countryside. 343 00:19:14,340 --> 00:19:16,230 Doesn't that mean you grew up there? 344 00:19:16,960 --> 00:19:19,520 Man... 345 00:19:19,530 --> 00:19:22,310 So only the Seoul people have pretty feet? 346 00:19:22,310 --> 00:19:23,820 When you're handsome, 347 00:19:23,820 --> 00:19:25,600 you have handsome feet, too. 348 00:19:25,600 --> 00:19:27,460 Everything is related, sort of. 349 00:19:27,460 --> 00:19:30,460 Haven't you heard about it? 350 00:19:30,460 --> 00:19:32,270 I doubt that. 351 00:19:34,720 --> 00:19:36,290 Man... 352 00:19:37,640 --> 00:19:40,170 Anyway, thank you. I appreciate it. 353 00:19:40,170 --> 00:19:42,830 Sure. It's for the blanket. 354 00:19:42,830 --> 00:19:44,000 What? 355 00:19:44,000 --> 00:19:46,560 But that was an expensive blanket! 356 00:19:47,480 --> 00:19:49,550 It's the thought that counts. 357 00:19:49,550 --> 00:19:51,630 You can't put a price on that. 358 00:19:51,630 --> 00:19:53,180 The thought... 359 00:19:55,440 --> 00:19:58,450 So these are a gift from the heart? 360 00:19:58,450 --> 00:20:00,340 And that was the blanket from my heart? 361 00:20:00,340 --> 00:20:03,480 The blanket from your heart. Yes. 362 00:20:05,480 --> 00:20:08,320 Because my feet are handsome, 363 00:20:08,320 --> 00:20:10,860 they look good in even slides, right? 364 00:20:10,860 --> 00:20:12,910 They do look good. 365 00:20:12,910 --> 00:20:14,360 How nice. 366 00:20:14,860 --> 00:20:17,620 - Are they too small? - No, they're perfect. 367 00:20:19,890 --> 00:20:21,780 Do you like being a secretary? 368 00:20:21,780 --> 00:20:23,590 Yes. it's so much fun. 369 00:20:23,590 --> 00:20:26,790 And I love working for Ms. Hwang. 370 00:20:27,570 --> 00:20:29,230 You like her that much? 371 00:20:29,230 --> 00:20:30,620 Of course. 372 00:20:31,070 --> 00:20:32,010 Well... 373 00:20:32,010 --> 00:20:35,750 If you met her, you'd like her, too. 374 00:20:38,840 --> 00:20:41,660 You haven't bought me dinner tonight, either. 375 00:20:41,660 --> 00:20:43,660 How odd. 376 00:20:43,660 --> 00:20:45,310 Something always comes up. 377 00:20:46,800 --> 00:20:48,760 I'll buy you dinner next time. 378 00:20:49,630 --> 00:20:53,510 And, I thought about it, 379 00:20:53,510 --> 00:20:56,150 and if you need to find a place to live, 380 00:20:56,150 --> 00:20:58,270 you might as well stay at my house. 381 00:20:59,160 --> 00:21:00,880 Are you sure about that? 382 00:21:00,880 --> 00:21:03,510 It'd be better than a total stranger. 383 00:21:04,440 --> 00:21:07,820 If you're okay with it, I'd love to. 384 00:21:07,830 --> 00:21:13,320 Your mom's food was what made me rent the room. 385 00:21:13,320 --> 00:21:17,690 So I was sad to think I had to move out. 386 00:21:19,290 --> 00:21:22,150 So I'm staying, okay? 387 00:21:22,150 --> 00:21:23,640 Please do. 388 00:21:23,640 --> 00:21:25,100 Thank you. 389 00:21:25,100 --> 00:21:26,780 I hope we get along, Ms. Lee. 390 00:21:44,290 --> 00:21:47,420 Mom, I met someone special. 391 00:21:48,180 --> 00:21:49,850 I don't just like him. 392 00:21:49,850 --> 00:21:52,960 I love him. 393 00:22:21,170 --> 00:22:23,430 What's wrong with me? 394 00:22:23,440 --> 00:22:24,800 Lee Hyeongsun, what's wrong with you? 395 00:22:24,800 --> 00:22:28,040 Why are you thinking about Jang Chaeri right now? 396 00:22:29,210 --> 00:22:30,570 Let's focus. 397 00:22:33,600 --> 00:22:35,030 What the... 398 00:22:35,030 --> 00:22:36,730 Why are you here? 399 00:22:36,730 --> 00:22:38,520 Hyeongkyu... 400 00:22:38,520 --> 00:22:40,200 Actually... 401 00:22:40,200 --> 00:22:42,100 Rented a room out? 402 00:22:42,550 --> 00:22:45,740 How could he do it without talking to me first? 403 00:22:45,740 --> 00:22:46,890 Hyeongkyu, 404 00:22:47,710 --> 00:22:49,770 can you just go to bed for now 405 00:22:49,770 --> 00:22:51,760 and talk to him about it tomorrow? 406 00:22:51,760 --> 00:22:53,850 Mom doesn't know yet. 407 00:22:53,850 --> 00:22:56,920 Once mom finds out, no-one will be able to sleep. 408 00:22:59,850 --> 00:23:00,950 Go somewhere else and sleep. 409 00:23:00,960 --> 00:23:01,820 Where? 410 00:23:01,820 --> 00:23:03,180 You should know where. 411 00:23:03,950 --> 00:23:06,380 It's hot so go sleep in the living room. 412 00:23:07,490 --> 00:23:09,480 I can't sleep with another body here. 413 00:23:10,230 --> 00:23:12,600 Hyeongkyu, please... 414 00:23:12,600 --> 00:23:14,000 You want me to tell mother? 415 00:23:14,000 --> 00:23:15,650 Fine. 416 00:23:19,670 --> 00:23:21,890 Can I sleep on the floor, quiet as a mouse? 417 00:23:21,890 --> 00:23:23,290 No. 418 00:23:30,820 --> 00:23:32,320 What's going on? 419 00:23:32,330 --> 00:23:33,850 - What do I do? - What's wrong? 420 00:23:38,600 --> 00:23:40,530 What is it? 421 00:23:45,320 --> 00:23:46,790 What happened to your face? 422 00:23:46,790 --> 00:23:48,860 What do I do! 423 00:23:48,860 --> 00:23:50,900 - Hyeongsun! - Dad! 424 00:23:50,900 --> 00:23:52,330 What did your dad do? 425 00:23:52,330 --> 00:23:53,650 He did that to you? 426 00:23:53,650 --> 00:23:55,800 But I didn't! 427 00:23:55,800 --> 00:23:57,210 They look like mosquito bites. 428 00:23:57,210 --> 00:23:58,290 How did you get them? 429 00:23:58,290 --> 00:24:01,250 What do you think? Because I slept here! 430 00:24:01,250 --> 00:24:02,780 Didn't you sleep in Hyeongkyu's room? 431 00:24:02,790 --> 00:24:06,690 What? Why would he? When he has his own room? 432 00:24:06,690 --> 00:24:08,540 Dad, you didn't tell mom? 433 00:24:08,540 --> 00:24:09,810 Tell me what? 434 00:24:09,810 --> 00:24:13,970 Well, the timing... Was... 435 00:24:18,000 --> 00:24:19,690 Hyeongkyu, 436 00:24:19,690 --> 00:24:21,630 you kicked Hyeongsun out last night? 437 00:24:21,640 --> 00:24:23,670 You know I can't share a room with anyone. 438 00:24:23,670 --> 00:24:26,740 Why would he need to be in Hyeongkyu's room! 439 00:24:30,590 --> 00:24:32,720 Mother, I have to hurry up. 440 00:24:32,720 --> 00:24:35,510 Right, you must go to work. 441 00:24:40,540 --> 00:24:41,700 Hey, 442 00:24:41,700 --> 00:24:44,250 why would you make such a big fuss? 443 00:24:44,250 --> 00:24:46,120 Wouldn't you, if it were you? 444 00:24:46,120 --> 00:24:48,190 My looks are everything to me. 445 00:24:48,190 --> 00:24:50,170 Hyeongsun, come and help! 446 00:24:50,180 --> 00:24:51,320 We need to eat breakfast! 447 00:24:51,320 --> 00:24:52,980 Okay, mom! 448 00:24:53,660 --> 00:24:55,210 It's so itchy. 449 00:25:08,610 --> 00:25:11,280 How long must I hide in here? 450 00:25:12,110 --> 00:25:14,500 I have to take a shower and go to work. 451 00:25:27,370 --> 00:25:29,300 Hyeongkyu, how could you do that? 452 00:25:29,300 --> 00:25:31,160 How could you make Hyeongsun sleep out here? 453 00:25:31,160 --> 00:25:32,520 What did I do? 454 00:25:32,520 --> 00:25:35,280 It was father's fault for doing what he did. 455 00:25:35,290 --> 00:25:36,530 What? 456 00:25:36,540 --> 00:25:37,710 Do what? 457 00:25:37,710 --> 00:25:40,520 Your father did something again? 458 00:25:41,160 --> 00:25:42,420 Well, I... 459 00:25:42,420 --> 00:25:46,720 I was going to talk to you about that last night. 460 00:25:46,730 --> 00:25:50,620 Mom, Hyeongsun's room... 461 00:25:50,620 --> 00:25:52,270 Good morning! 462 00:25:53,330 --> 00:25:54,570 Hoonjae! 463 00:25:56,100 --> 00:25:57,370 Hoonjae! 464 00:25:57,370 --> 00:25:58,910 Mr. Kang... 465 00:26:00,240 --> 00:26:02,870 That beanpole from the police station... 466 00:26:02,870 --> 00:26:06,620 What are you doing here this early in the morning? 467 00:26:06,620 --> 00:26:08,860 Hello, ma'am, I... 468 00:26:08,860 --> 00:26:11,020 I'm renting a room from you. 469 00:26:11,020 --> 00:26:12,680 Wha, what? 470 00:26:14,410 --> 00:26:17,170 Who's renting out rooms? 471 00:26:17,170 --> 00:26:19,590 Who said you could rent it out? 472 00:26:20,700 --> 00:26:22,410 Well... 473 00:26:22,410 --> 00:26:26,170 Sanok, actually, 474 00:26:26,170 --> 00:26:31,200 this is a new project Hyeongsun and I took on. 475 00:26:31,200 --> 00:26:38,440 Hyeongsun needs money for student loan and stuff, 476 00:26:38,440 --> 00:26:42,850 so we thought about how to make money 477 00:26:42,850 --> 00:26:49,020 without having to spend any at all, and... 478 00:26:54,710 --> 00:26:56,150 You know Ms. Hwang? 479 00:26:56,150 --> 00:26:59,480 Then, get to my dad through her. 480 00:26:59,480 --> 00:27:02,590 You need to start earning points. 481 00:27:03,920 --> 00:27:08,040 Having a complete male stranger live here? 482 00:27:08,040 --> 00:27:10,990 That'd be so awkward for Jinae! 483 00:27:10,990 --> 00:27:12,990 But I'm okay with it. 484 00:27:12,990 --> 00:27:15,180 What about Hyeongkyu! 485 00:27:15,610 --> 00:27:18,440 If another grown-up man lives in this house, 486 00:27:18,440 --> 00:27:21,270 how uncomfortable would Hyeongkyu be! 487 00:27:21,270 --> 00:27:23,850 Why would you do such a thing! 488 00:27:23,850 --> 00:27:25,440 I'm okay, too. 489 00:27:25,450 --> 00:27:26,890 What? 490 00:27:28,570 --> 00:27:31,560 He's not just anyone. He helped father out. 491 00:27:31,560 --> 00:27:33,380 And we know who he is. 492 00:27:34,050 --> 00:27:36,350 But Hyeongsun, you said... 493 00:27:36,350 --> 00:27:38,440 Say yes, mother. 494 00:27:38,440 --> 00:27:42,190 I think it's admirable for Hyeongsun to give up 495 00:27:42,200 --> 00:27:44,070 his room to make money. 496 00:27:44,700 --> 00:27:45,920 What the... 497 00:27:45,920 --> 00:27:47,660 Hyeongkyu, are you feeling okay? 498 00:27:47,660 --> 00:27:50,190 - What? - Thanks, Hyeongkyu. 499 00:27:50,930 --> 00:27:55,750 When push comes to shove, you're on my side. 500 00:27:58,370 --> 00:28:01,640 Wait, his support isn't the issue here! 501 00:28:01,640 --> 00:28:03,720 We're renting the room out? 502 00:28:04,590 --> 00:28:08,210 How could you just conspire to do such a thing 503 00:28:08,210 --> 00:28:10,840 behind my back and just let him move in like this! 504 00:28:10,840 --> 00:28:15,250 I was going to talk to you about it, I was... 505 00:28:15,250 --> 00:28:19,100 What do you take me for! 506 00:28:21,080 --> 00:28:23,010 Mom... 507 00:28:24,370 --> 00:28:26,740 Mother, I have to go to work. 508 00:28:26,740 --> 00:28:28,270 You can discuss it later with father. 509 00:28:28,270 --> 00:28:30,470 Oh, right. I almost forgot. 510 00:28:33,370 --> 00:28:35,170 Mom, what about his rice? 511 00:28:35,170 --> 00:28:36,510 Oh? 512 00:28:37,880 --> 00:28:39,170 Just sit down! 513 00:28:39,170 --> 00:28:41,140 It's breakfast time, so you should eat. 514 00:28:41,140 --> 00:28:43,280 So are you accepting me? 515 00:28:43,850 --> 00:28:46,800 Whatever. Just sit down first. 516 00:28:46,800 --> 00:28:48,740 Thank you, mother. I'm sitting down. 517 00:28:48,740 --> 00:28:49,990 Mother? 518 00:28:50,000 --> 00:28:53,280 Hyeongsun, go get a spoon and chopsticks. 519 00:28:53,280 --> 00:28:54,690 Okay. 520 00:28:56,130 --> 00:28:58,540 - Come sit here, Mr. Kang. - Okay. 521 00:29:05,440 --> 00:29:07,030 Hoonjae, here you go. 522 00:29:07,030 --> 00:29:08,190 Thanks. 523 00:29:08,890 --> 00:29:10,560 What happened to your face? 524 00:29:12,380 --> 00:29:16,370 He slept here, and the mosquitoes feasted on him. 525 00:29:17,260 --> 00:29:18,750 It's because you gave your room to me. 526 00:29:18,750 --> 00:29:20,040 It's nothing. 527 00:29:20,040 --> 00:29:21,130 It'll go down soon. 528 00:29:21,130 --> 00:29:21,990 Did you put ointment on it? 529 00:29:21,990 --> 00:29:23,490 I'm going to get some later. 530 00:29:31,440 --> 00:29:32,500 Thank you for the food, mother. 531 00:29:32,510 --> 00:29:34,830 - I'll do the dishes. - No! 532 00:29:34,830 --> 00:29:37,180 Leave them. You're a guest. 533 00:29:37,180 --> 00:29:40,160 Oh, you shouldn't step on that! 534 00:29:40,160 --> 00:29:41,650 I'm sorry. 535 00:29:42,200 --> 00:29:44,480 It's so worn out 536 00:29:44,480 --> 00:29:46,660 that it's coming off. 537 00:29:57,150 --> 00:29:58,550 Hyeongkyu, 538 00:29:58,550 --> 00:30:00,970 are you going to let him sleep out here? 539 00:30:00,970 --> 00:30:02,310 What else could I do? 540 00:30:02,310 --> 00:30:03,900 Let him sleep in your room. 541 00:30:03,900 --> 00:30:06,640 You can tell him to sleep on the floor. 542 00:30:07,610 --> 00:30:10,990 I'm sure he expected this much inconvenience. 543 00:30:11,970 --> 00:30:13,870 He needs to take responsibility for his decision 544 00:30:13,870 --> 00:30:15,750 instead of shifting it onto someone else. 545 00:30:15,750 --> 00:30:17,130 But Hyeongsun is family. 546 00:30:17,130 --> 00:30:18,860 Jinae, I'm fine. 547 00:30:18,860 --> 00:30:21,100 The living room is really roomy. 548 00:30:26,530 --> 00:30:28,980 He's heartless. 549 00:30:28,980 --> 00:30:30,610 Hyeongsun, you can sleep in my room from now on. 550 00:30:30,610 --> 00:30:33,060 It's okay. I really am fine. 551 00:30:33,060 --> 00:30:35,870 And it's uncomfortable for me to be in your room. 552 00:30:37,680 --> 00:30:39,630 I should get ready for work. 553 00:30:43,760 --> 00:30:45,040 Oh, my stomach... 554 00:30:46,630 --> 00:30:49,350 Uh, Hyeongsun... 555 00:31:02,290 --> 00:31:07,120 My, he moved all his stuff in behind my back. 556 00:31:07,120 --> 00:31:10,330 You two sure move quickly when you want to. 557 00:31:10,330 --> 00:31:14,330 But Hyeongsun paid off a bit of his student loan 558 00:31:14,330 --> 00:31:17,070 with the deposit Hoonjae paid. 559 00:31:18,810 --> 00:31:21,180 Good for you! 560 00:31:21,180 --> 00:31:24,410 Wait, did he go to work already? 561 00:31:25,920 --> 00:31:28,020 Hoonjae! 562 00:31:28,020 --> 00:31:29,470 Where have you been? 563 00:31:29,470 --> 00:31:31,090 I bought you mosquito bite ointment. Put it on. 564 00:31:31,090 --> 00:31:32,300 What? 565 00:31:32,300 --> 00:31:33,700 Hoonjae... 566 00:31:33,700 --> 00:31:37,930 Wow, I thought you were just righteous, 567 00:31:37,930 --> 00:31:41,290 but you are also very caring. 568 00:31:41,300 --> 00:31:43,700 But he caused the problem. 569 00:31:44,420 --> 00:31:47,040 Oh, that's not true. 570 00:31:47,040 --> 00:31:51,200 Hoonjae didn't bite Hyeongsun. 571 00:31:51,200 --> 00:31:53,750 It's the mosquitoes that are bad. 572 00:31:53,750 --> 00:31:54,940 Thank you so much. 573 00:31:54,940 --> 00:31:56,570 Don't mention it. 574 00:31:56,570 --> 00:31:58,600 You can sleep in my room from now on. 575 00:31:58,600 --> 00:31:59,840 No. 576 00:31:59,840 --> 00:32:00,820 Just do it. 577 00:32:00,820 --> 00:32:02,820 I couldn't! 578 00:32:02,830 --> 00:32:04,900 You are my client, 579 00:32:04,900 --> 00:32:07,150 and I can't inconvenience my client. 580 00:32:07,150 --> 00:32:09,120 I can take care of myself. 581 00:32:13,040 --> 00:32:14,620 Mother, I'm going to work. 582 00:32:16,470 --> 00:32:17,820 Your handkerchief. 583 00:32:19,620 --> 00:32:20,850 My eldest son, have a great day! 584 00:32:20,850 --> 00:32:21,820 Thank you. 585 00:32:23,740 --> 00:32:25,270 Drive carefully. 586 00:32:36,150 --> 00:32:37,520 Hyeongkyu! 587 00:32:39,820 --> 00:32:41,200 Thank you 588 00:32:41,200 --> 00:32:42,690 for supporting me earlier. 589 00:32:43,380 --> 00:32:45,920 But my mother hasn't said yes to you yet. 590 00:32:45,920 --> 00:32:47,460 But it looks like 591 00:32:47,460 --> 00:32:48,960 she's the kind of mother 592 00:32:48,960 --> 00:32:51,460 who says yes to everything you say. 593 00:32:52,750 --> 00:32:54,520 If you need help, let me know. I'll help you. 594 00:32:54,520 --> 00:32:56,550 Okay. Excuse me! 595 00:32:56,550 --> 00:32:58,340 Well... 596 00:32:59,420 --> 00:33:01,980 About meeting my mother at the police station... 597 00:33:01,980 --> 00:33:05,110 I should keep it a secret? Especially from Jinae? 598 00:33:05,110 --> 00:33:06,200 Wow! 599 00:33:06,210 --> 00:33:08,090 You are sharp. 600 00:33:08,090 --> 00:33:10,410 You knew exactly what I was thinking. 601 00:33:10,410 --> 00:33:12,470 I will. Knowing you're Jinae's boss' son 602 00:33:12,470 --> 00:33:14,520 will make everyone uneasy. 603 00:33:14,530 --> 00:33:16,340 - Right? - Bye. 604 00:33:16,350 --> 00:33:18,040 Have a good day, Hyeongkyu! 605 00:33:19,730 --> 00:33:20,950 He's very cool. 606 00:33:23,280 --> 00:33:25,540 You're here? Weren't you in a hurry? 607 00:33:25,540 --> 00:33:26,860 What did you talk about with Hyeongkyu? 608 00:33:26,860 --> 00:33:27,830 Nothing special. 609 00:33:27,830 --> 00:33:29,120 I told him I hope we get along. 610 00:33:29,430 --> 00:33:30,290 You want me to drop you off? 611 00:33:30,290 --> 00:33:31,630 It's okay. Have a good day. 612 00:33:31,630 --> 00:33:33,380 Yes, have a nice day. 613 00:33:38,980 --> 00:33:44,640 Can't we have the side dish lady keep coming here? 614 00:33:44,640 --> 00:33:47,910 Talk to the woman who introduced her to you. 615 00:33:48,640 --> 00:33:51,080 Okay, I will. 616 00:33:52,120 --> 00:33:54,850 Dad, you're not in a relationship with her? 617 00:33:55,690 --> 00:33:57,480 The woman who introduced the side dish lady to you. 618 00:33:57,480 --> 00:33:59,990 You're going there again? 619 00:34:00,930 --> 00:34:02,500 Oh, I'm going to be late. 620 00:34:02,500 --> 00:34:04,140 Mother, let me get ready for work. 621 00:34:04,140 --> 00:34:05,370 Go ahead. 622 00:34:08,880 --> 00:34:11,220 - Something's fishy. - What? 623 00:34:11,220 --> 00:34:12,260 What do you mean? 624 00:34:12,260 --> 00:34:14,590 She must be close for dad to talk to her 625 00:34:14,590 --> 00:34:16,930 about our side dish issues. 626 00:34:16,930 --> 00:34:19,710 The woman is the owner of a cafe dad frequents. 627 00:34:19,710 --> 00:34:20,930 What? 628 00:34:20,930 --> 00:34:24,520 You might be right. 629 00:34:24,520 --> 00:34:27,750 So, where is that cafe? 630 00:34:29,510 --> 00:34:30,990 Maybe Mr. Kim knows. 631 00:34:30,990 --> 00:34:33,370 What? Mr. Kim? 632 00:34:35,670 --> 00:34:37,550 - Good morning. - Hi. 633 00:34:42,400 --> 00:34:43,720 Oh, my, 634 00:34:43,720 --> 00:34:45,500 the trash can hasn't been emptied yet? 635 00:34:45,500 --> 00:34:50,400 The cleaning lady is going to be here late today. 636 00:34:50,840 --> 00:34:52,090 So? 637 00:34:52,620 --> 00:34:53,330 Excuse me? 638 00:34:53,330 --> 00:34:56,660 Then, you should've emptied it, don't you think? 639 00:34:56,660 --> 00:34:59,290 When I first started working here, 640 00:34:59,290 --> 00:35:03,080 I used to come early and clean the desks 641 00:35:03,080 --> 00:35:05,320 and empty the trash cans. 642 00:35:05,320 --> 00:35:06,980 I see. 643 00:35:06,980 --> 00:35:09,910 I didn't know. I'll do it, starting today. 644 00:35:10,920 --> 00:35:12,240 Oh, and 645 00:35:12,930 --> 00:35:14,520 I can call you Jinae, right? 646 00:35:14,520 --> 00:35:19,140 I'm younger than you, but I'm senior staff. 647 00:35:19,140 --> 00:35:20,300 Go ahead. 648 00:35:21,100 --> 00:35:22,220 Good morning. 649 00:35:22,470 --> 00:35:25,930 Ms. Hwang, you said you'd drop by Seongnam... 650 00:35:25,930 --> 00:35:28,800 Oh, a meeting was scheduled for this morning. 651 00:35:28,800 --> 00:35:30,610 Why are you holding that? 652 00:35:32,460 --> 00:35:33,910 Well... 653 00:35:33,910 --> 00:35:36,090 I threw a piece of paper out by mistake. 654 00:35:36,090 --> 00:35:37,360 I'm going to look for it. 655 00:35:37,370 --> 00:35:38,980 Oh, you are? 656 00:35:41,820 --> 00:35:43,020 Oh, wait, 657 00:35:43,020 --> 00:35:47,990 what's the item number for the new quilted jacket? 658 00:35:50,040 --> 00:35:51,870 - I'll find it. - Okay. 659 00:35:51,870 --> 00:35:54,930 It's K3404, Ms. Hwang. 660 00:35:57,330 --> 00:35:58,870 Okay. 661 00:35:58,870 --> 00:36:02,650 And the women's jacket we're doing a variation on? 662 00:36:03,830 --> 00:36:05,840 Umm... That's K7574. 663 00:36:06,760 --> 00:36:09,380 When did you memorize all that? 664 00:36:09,380 --> 00:36:14,350 Ms. Gong said I must memorize the key pieces. 665 00:36:15,560 --> 00:36:18,030 Ms. Gong, you trained her well has her senior. 666 00:36:18,030 --> 00:36:19,730 Good job, Ms. Gong. 667 00:36:23,460 --> 00:36:25,110 Thank you, Ms. Gong. 668 00:36:32,940 --> 00:36:36,000 - Honey. - Mom, please? 669 00:36:37,680 --> 00:36:39,270 Honey. 670 00:36:40,320 --> 00:36:41,970 Mom! 671 00:36:41,980 --> 00:36:43,400 Honey... 672 00:36:43,410 --> 00:36:45,550 I said no! 673 00:36:45,550 --> 00:36:47,790 But he already paid. 674 00:36:47,790 --> 00:36:49,200 Give it back. 675 00:36:49,200 --> 00:36:50,590 Hyeongkyu said yes. 676 00:36:50,590 --> 00:36:53,550 He had no choice but to say yes. 677 00:36:53,550 --> 00:36:57,350 Some stranger was standing by 678 00:36:57,350 --> 00:36:59,040 his breakfast table, so he had to. 679 00:36:59,040 --> 00:37:02,740 Your brother is a very thoughtful and warm man. 680 00:37:02,740 --> 00:37:04,070 Did you know that? 681 00:37:04,670 --> 00:37:07,700 But you're wasting your life away. 682 00:37:07,700 --> 00:37:09,750 I'm going to school to study. 683 00:37:09,750 --> 00:37:12,030 Oh, study, study! 684 00:37:12,030 --> 00:37:14,350 You've graduated ages ago, but you still study! 685 00:37:14,350 --> 00:37:17,930 Hyeongsun isn't doing this on purpose. 686 00:37:17,930 --> 00:37:20,280 Go to any university these days. 687 00:37:20,280 --> 00:37:23,580 Half the people there are job searching graduates. 688 00:37:23,580 --> 00:37:26,560 If they are smart, they could get jobs! 689 00:37:26,560 --> 00:37:28,650 Jindol from the fried chicken place 690 00:37:28,650 --> 00:37:30,740 got a job at a big company. 691 00:37:30,740 --> 00:37:32,280 He's sending his mom on 692 00:37:32,280 --> 00:37:33,810 a trip abroad for her birthday. 693 00:37:33,810 --> 00:37:35,270 Man! 694 00:37:35,270 --> 00:37:37,600 You shouldn't say such a thing. 695 00:37:37,600 --> 00:37:40,850 That's what breaks the job seekers' hearts. 696 00:37:40,850 --> 00:37:42,920 Comparing them to other people's kids. 697 00:37:43,570 --> 00:37:46,170 Mom, how could you say such a thing? 698 00:37:46,170 --> 00:37:48,550 You think it's my fault I can't get a job? 699 00:37:48,550 --> 00:37:51,510 No matter how hard I try, I just can't. 700 00:37:51,510 --> 00:37:52,980 You think my life is easy? 701 00:37:53,770 --> 00:37:56,950 You're about to burst into tears. 702 00:37:56,950 --> 00:37:58,170 When you have mosquito bites. 703 00:37:58,180 --> 00:37:59,700 Let me see. 704 00:37:59,700 --> 00:38:01,690 Forget it. I hate you. 705 00:38:02,270 --> 00:38:04,530 Hyeongsun! Hey! 706 00:38:04,530 --> 00:38:06,120 - Oh... - Hey! 707 00:38:06,120 --> 00:38:10,290 He's still acting like a little baby. 708 00:38:10,290 --> 00:38:11,490 Hyeongsun! 709 00:38:11,490 --> 00:38:14,680 Don't skip your lunch, okay? 710 00:38:14,680 --> 00:38:16,700 Lee Hyeongsun, go for it! 711 00:38:16,700 --> 00:38:18,600 Go for it! 712 00:38:22,960 --> 00:38:25,550 - And you! - The bellflower roots! 713 00:38:25,550 --> 00:38:28,780 - Honey! - I have to peel them! 714 00:38:28,780 --> 00:38:32,180 Oh, they are driving me crazy! 715 00:38:35,670 --> 00:38:37,600 Seriously! 716 00:38:43,890 --> 00:38:45,740 - What is it now! - Jaemin! 717 00:38:46,170 --> 00:38:48,830 Do you like rose gold or white gold? 718 00:38:48,840 --> 00:38:50,020 What? 719 00:38:50,400 --> 00:38:52,570 I'm picking our couple's rings. 720 00:38:52,570 --> 00:38:54,730 You are clueless, aren't you? 721 00:38:54,730 --> 00:38:56,530 I'm busy. Bye. 722 00:38:58,160 --> 00:38:59,970 Jaemin! 723 00:39:05,180 --> 00:39:07,560 He must be going into surgery. 724 00:39:09,360 --> 00:39:11,410 Let me see those, too. 725 00:39:15,150 --> 00:39:18,590 Hoonjae met with the door company's president? 726 00:39:18,590 --> 00:39:19,930 Yes. 727 00:39:19,930 --> 00:39:24,350 And he seemed to take a liking to Mr. Kang. 728 00:39:25,320 --> 00:39:27,920 But he's only a child. 729 00:39:29,660 --> 00:39:34,160 What if he drives his company to ruin? 730 00:39:35,910 --> 00:39:38,660 Where did you say Hoon Design is? 731 00:39:39,320 --> 00:39:40,480 Really? 732 00:39:40,480 --> 00:39:42,400 The door company will review our estimate? 733 00:39:42,400 --> 00:39:43,830 Yes, I just talked to them. 734 00:39:44,040 --> 00:39:45,480 Wow! 735 00:39:45,480 --> 00:39:48,690 So it was worth it for me to meet that CEO. 736 00:39:49,730 --> 00:39:51,390 Hoonjae! 737 00:39:51,970 --> 00:39:53,290 Auntie! 738 00:39:54,390 --> 00:39:56,160 Hoonjae! 739 00:39:56,160 --> 00:39:57,350 Auntie! 740 00:39:58,190 --> 00:39:59,350 When did you come to Korea? 741 00:39:59,350 --> 00:40:00,540 A few days ago. 742 00:40:00,540 --> 00:40:02,190 I went to your house last night. 743 00:40:02,190 --> 00:40:04,220 Why didn't you call? I would've come to see you. 744 00:40:04,220 --> 00:40:07,640 But I missed you too much to wait. 745 00:40:07,640 --> 00:40:10,250 I heard you moved out. 746 00:40:10,250 --> 00:40:11,650 Oh, my! 747 00:40:11,650 --> 00:40:13,690 Where are my manners? 748 00:40:13,690 --> 00:40:15,520 I'm Jessica Yeom. 749 00:40:15,520 --> 00:40:16,920 Hoonjae's auntie. 750 00:40:16,920 --> 00:40:18,000 She's my mother's cousin. 751 00:40:18,830 --> 00:40:21,340 - Hello. - Hello. 752 00:40:23,730 --> 00:40:25,810 It's so great to see you. 753 00:40:41,660 --> 00:40:44,900 Hello, Mr. Jang. 754 00:40:48,800 --> 00:40:51,400 That side dish lady? 755 00:40:51,400 --> 00:40:52,640 Yes. 756 00:40:52,640 --> 00:40:54,830 My mother really loves her cooking. 757 00:40:54,830 --> 00:40:57,270 Oh, I see. 758 00:40:57,270 --> 00:40:59,410 I'll ask her. 759 00:41:00,310 --> 00:41:03,600 Yes. Goodbye. 760 00:41:05,770 --> 00:41:07,250 What do I do... 761 00:41:08,510 --> 00:41:10,070 Sanok will say no 762 00:41:10,070 --> 00:41:13,140 if I tell her to work as a cook. 763 00:41:13,630 --> 00:41:16,030 This is crazy. 764 00:41:22,180 --> 00:41:26,030 That's Mr. Jang's driver. 765 00:41:32,250 --> 00:41:36,560 So she's Mr. Jang's mother? 766 00:41:37,320 --> 00:41:38,610 Oh, my! 767 00:41:38,620 --> 00:41:40,630 Did she come here to see me? 768 00:41:41,000 --> 00:41:43,470 Oh, no! 769 00:41:57,640 --> 00:41:59,200 Excuse me. 770 00:42:02,530 --> 00:42:03,550 Yes? 771 00:42:03,550 --> 00:42:05,720 Welcome, ma'am. 772 00:42:08,370 --> 00:42:10,870 I was passing by, and I got thirsty. 773 00:42:10,870 --> 00:42:14,310 You did? Please have a seat here. 774 00:42:17,810 --> 00:42:19,920 Let me bring you some water. 775 00:42:24,090 --> 00:42:27,060 But I'm not getting anything. 776 00:42:27,560 --> 00:42:29,090 It's okay. 777 00:42:36,900 --> 00:42:40,670 Take your time. 778 00:42:41,690 --> 00:42:45,860 The water's not too cold or hot. It's perfect. 779 00:42:45,860 --> 00:42:46,910 Yes. 780 00:42:46,920 --> 00:42:49,260 It shouldn't be too cold. 781 00:42:50,790 --> 00:42:53,220 You are so sweet. 782 00:42:57,910 --> 00:42:58,970 Okay. 783 00:42:58,970 --> 00:43:01,600 She likes me, right? 784 00:43:04,550 --> 00:43:06,360 I'm sorry we couldn't have lunch together. 785 00:43:06,360 --> 00:43:08,940 You're busy, so what can I do? 786 00:43:08,940 --> 00:43:11,370 I'll take you out soon. 787 00:43:11,370 --> 00:43:12,530 Promise! 788 00:43:12,540 --> 00:43:14,130 Hello, Mr. Kang. 789 00:43:15,820 --> 00:43:17,300 Mr. Jang... 790 00:43:18,960 --> 00:43:21,070 I shouldn't be here? 791 00:43:21,070 --> 00:43:24,140 Didn't you just show up at my company, too? 792 00:43:24,860 --> 00:43:26,010 I did. 793 00:43:26,010 --> 00:43:27,370 Welcome. 794 00:43:28,250 --> 00:43:31,700 Is that you, Cheorung? 795 00:43:33,820 --> 00:43:34,920 I'm Jessica... 796 00:43:35,740 --> 00:43:38,050 I mean, Nansuk! 797 00:43:38,870 --> 00:43:41,590 Oh, yes. 798 00:43:43,070 --> 00:43:44,830 Oh, my! 799 00:43:44,830 --> 00:43:47,480 You two know each other? 800 00:43:48,630 --> 00:43:49,770 Well... 801 00:43:49,770 --> 00:43:52,090 - Your mom... - Well, I... 802 00:43:52,090 --> 00:43:54,630 We used to know because of work... 803 00:43:55,640 --> 00:43:57,980 - It's been so long. - Uh, yes. 804 00:43:58,420 --> 00:43:59,700 Please come in. 805 00:43:59,700 --> 00:44:01,000 Auntie, I'll see you again. 806 00:44:01,000 --> 00:44:02,180 Okay, have a nice day. 807 00:44:02,180 --> 00:44:03,330 This way. 808 00:44:11,730 --> 00:44:15,200 How does Cheorung know Hoonjae? 809 00:44:15,200 --> 00:44:18,690 Should I tell Yeongseon this or not? 810 00:44:21,530 --> 00:44:23,900 As a senior in the field, 811 00:44:23,910 --> 00:44:27,340 it's my job to give you an important advice. 812 00:44:27,350 --> 00:44:33,490 Give up on the penthouse project. 813 00:44:33,490 --> 00:44:34,660 Pardon? 814 00:44:34,670 --> 00:44:37,370 It's too big of a job for you. 815 00:44:37,370 --> 00:44:41,270 I'm saying this for you and your firm. 816 00:44:45,800 --> 00:44:47,730 How dare you! 817 00:44:47,730 --> 00:44:49,210 Mr. Jang, 818 00:44:49,210 --> 00:44:51,250 you're that afraid of me? 819 00:44:51,250 --> 00:44:55,000 The idea of apologizing to me is beneath you? 820 00:44:55,010 --> 00:44:56,380 What? 821 00:44:56,380 --> 00:44:58,510 If I win the project, 822 00:44:58,520 --> 00:45:01,160 you said you would apologize to me. 823 00:45:01,170 --> 00:45:03,630 You came to see me 824 00:45:03,630 --> 00:45:05,900 because things are looking grim for you, right? 825 00:45:05,900 --> 00:45:07,670 What? 826 00:45:14,880 --> 00:45:16,710 Mr. Jang, 827 00:45:16,710 --> 00:45:19,190 I can't give up on this project. 828 00:45:20,390 --> 00:45:24,970 I won't, so I can hear you apologize. 829 00:45:28,380 --> 00:45:29,720 You'll regret it. 830 00:45:29,720 --> 00:45:31,170 Really? 831 00:45:31,170 --> 00:45:34,320 I have a feeling you'll be the one to regret it. 832 00:45:37,360 --> 00:45:41,740 Where did you get this blind courage from? 833 00:45:43,210 --> 00:45:44,210 I'm not sure. 834 00:45:44,210 --> 00:45:46,350 I didn't get it from my mother. 835 00:45:46,350 --> 00:45:49,560 Maybe I got it from my late father. 836 00:45:49,560 --> 00:45:54,170 Your father passed away when you were young? 837 00:45:54,170 --> 00:45:56,890 If you're finished, may I be excused? 838 00:45:56,890 --> 00:45:58,350 I have to go somewhere. 839 00:45:59,740 --> 00:46:01,050 Sure. 840 00:46:02,320 --> 00:46:06,110 But I warned you. 841 00:46:06,120 --> 00:46:07,350 Okay. 842 00:46:07,350 --> 00:46:10,160 And I told you what I think. 843 00:46:12,750 --> 00:46:13,940 Really? 844 00:46:20,600 --> 00:46:21,860 Hello, mother. 845 00:46:24,690 --> 00:46:25,900 No. 846 00:46:27,670 --> 00:46:29,570 Mother, did you have lunch? 847 00:46:29,570 --> 00:46:31,970 Wow, you had that all by yourself? 848 00:46:31,970 --> 00:46:33,750 I'm hurt. 849 00:46:48,080 --> 00:46:50,230 (Office Clerk Wanted for Lee Hyeongkyu Law Firm) 850 00:46:51,730 --> 00:46:52,880 Oh! 851 00:46:52,880 --> 00:46:55,350 You got lucky today. 852 00:47:01,360 --> 00:47:04,850 Lee Hyeongkyu Law Firm? 853 00:47:04,850 --> 00:47:07,330 You're a lawyer? 854 00:47:07,330 --> 00:47:08,920 Are you? 855 00:47:12,560 --> 00:47:13,650 Yes. 856 00:47:13,650 --> 00:47:14,820 Wow, that's amazing! 857 00:47:14,830 --> 00:47:16,910 You don't look like one. 858 00:47:16,920 --> 00:47:18,540 I'm impressed. 859 00:47:19,170 --> 00:47:21,660 You're putting up a want ad? 860 00:47:21,660 --> 00:47:24,730 Oh? It's near my apartment. 861 00:47:24,730 --> 00:47:28,450 Mister, you want me to introduce someone? 862 00:47:28,450 --> 00:47:31,350 I know someone who's freaking awesome. 863 00:47:32,790 --> 00:47:34,590 You should call me sir. 864 00:47:34,590 --> 00:47:36,070 And use "May I." 865 00:47:36,070 --> 00:47:38,290 And don't say freaking awesome. Say skilled. 866 00:47:41,390 --> 00:47:43,240 Do you brush your teeth after you eat that? 867 00:47:45,440 --> 00:47:48,100 You say the same thing my mom says. 868 00:47:57,780 --> 00:47:59,470 Don't forget to brush your teeth. 869 00:48:00,830 --> 00:48:02,640 You too! 870 00:48:02,640 --> 00:48:04,000 Goodbye, mister! 871 00:48:04,000 --> 00:48:06,170 I'll introduce a nice office clerk to you! 872 00:48:06,180 --> 00:48:07,760 Bye! 873 00:48:08,430 --> 00:48:09,560 (Office Clerk Wanted for Lee Hyeongkyu Law Firm) 874 00:48:09,560 --> 00:48:12,130 Wow! It's here. 875 00:48:12,130 --> 00:48:13,550 Mom, come look at this. 876 00:48:13,550 --> 00:48:14,610 What? 877 00:48:15,730 --> 00:48:17,390 What do you have there? 878 00:48:19,470 --> 00:48:21,290 Lee Hyeongkyu Law Firm? 879 00:48:21,290 --> 00:48:23,040 He's looking for an office clerk. 880 00:48:23,040 --> 00:48:24,570 Mom, you should go. 881 00:48:24,570 --> 00:48:30,220 I have no experience in that field, so I can't. 882 00:48:30,220 --> 00:48:31,630 But still, you should go. 883 00:48:31,630 --> 00:48:35,070 I told him I'd introduce someone. 884 00:48:35,070 --> 00:48:39,560 San, you asked someone for a job for your mom? 885 00:48:42,230 --> 00:48:45,070 You're lucky to have a son like him. 886 00:48:45,980 --> 00:48:47,930 I didn't tell him it was my mom. 887 00:48:47,930 --> 00:48:49,790 You told me not to. 888 00:48:50,980 --> 00:48:52,300 Mom! 889 00:48:52,310 --> 00:48:53,690 Why would you say that to him? 890 00:48:53,690 --> 00:48:55,440 What did I do? 891 00:48:59,460 --> 00:49:01,650 San, don't worry. 892 00:49:01,650 --> 00:49:04,960 I feel confident in myself, no matter what. 893 00:49:04,960 --> 00:49:06,800 And I'm going to get a job soon. 894 00:49:06,800 --> 00:49:10,390 So apply here, please? 895 00:49:10,390 --> 00:49:13,420 It's close from our apartment. 896 00:49:13,420 --> 00:49:16,880 Okay, mom? 897 00:49:19,920 --> 00:49:21,020 Oh, my! 898 00:49:21,290 --> 00:49:22,740 You're home? 899 00:49:22,740 --> 00:49:24,280 What are you doing? 900 00:49:24,280 --> 00:49:25,870 The linoleum here was worn out, 901 00:49:25,870 --> 00:49:27,560 so I replaced it. 902 00:49:28,500 --> 00:49:31,830 Oh, this must be expensive. How much was it? 903 00:49:33,010 --> 00:49:35,470 I used the leftovers from my firm. 904 00:49:35,470 --> 00:49:37,570 You don't have to worry about the cost. 905 00:49:38,820 --> 00:49:41,050 So it's free? 906 00:49:41,050 --> 00:49:42,020 Yes. 907 00:49:42,020 --> 00:49:43,290 This is a good one, 908 00:49:43,290 --> 00:49:44,330 so it's cushiony. 909 00:49:44,330 --> 00:49:46,260 And it's slip proof. 910 00:49:48,270 --> 00:49:50,250 It's nice. 911 00:49:50,250 --> 00:49:52,920 I should go back to work. 912 00:49:52,920 --> 00:49:54,270 You came here to do this? 913 00:49:54,270 --> 00:49:55,580 Yes. 914 00:49:55,580 --> 00:49:56,690 How about lunch? 915 00:49:56,690 --> 00:49:58,130 Should I make you some noodles? 916 00:49:58,130 --> 00:49:59,660 I already ate. 917 00:49:59,670 --> 00:50:00,940 I'll see you later. 918 00:50:01,200 --> 00:50:02,110 - Okay. - Bye. 919 00:50:10,620 --> 00:50:12,610 This is really nice. 920 00:50:21,880 --> 00:50:23,140 Oh? Hyeongsun! 921 00:50:23,140 --> 00:50:24,290 Hello. 922 00:50:24,290 --> 00:50:25,700 Hi. 923 00:50:25,700 --> 00:50:27,900 Where did Dongie and Hyeonmin go? 924 00:50:27,910 --> 00:50:30,560 Hyeonmin got a job and went to train. 925 00:50:30,560 --> 00:50:31,730 - He did? - Yes. 926 00:50:31,730 --> 00:50:34,160 And Dongie won an internship. 927 00:50:34,790 --> 00:50:36,780 You're the only one left in your study group. 928 00:50:36,780 --> 00:50:38,100 Hey! 929 00:50:39,720 --> 00:50:41,090 Goodbye. 930 00:50:41,090 --> 00:50:43,280 - Bye. - Goodbye. 931 00:50:48,740 --> 00:50:52,440 So everyone found a job. 932 00:50:59,190 --> 00:51:01,720 Tada! I got us couple's rings. 933 00:51:01,720 --> 00:51:03,650 Jaemin, what time are we meeting? 934 00:51:03,650 --> 00:51:05,280 Seriously! 935 00:51:09,470 --> 00:51:10,820 Hey, Jang Chaeri! 936 00:51:10,820 --> 00:51:13,150 Who told you to get rings for us? 937 00:51:13,150 --> 00:51:15,140 Have you no pride? 938 00:51:15,140 --> 00:51:16,510 Who cares who gets them? 939 00:51:16,510 --> 00:51:18,460 Two people in love should have them. 940 00:51:18,460 --> 00:51:20,330 Who's in love? 941 00:51:20,330 --> 00:51:21,350 I don't love you. 942 00:51:21,980 --> 00:51:23,970 You say that all the time. 943 00:51:23,970 --> 00:51:25,820 I'm not falling for that anymore. 944 00:51:25,820 --> 00:51:27,240 I can't believe you! 945 00:51:28,040 --> 00:51:31,480 I'm at the cafe next to your hospital. 946 00:51:31,480 --> 00:51:33,120 - So drop by. - Don't wait for me. 947 00:51:33,120 --> 00:51:34,250 I'm not coming. 948 00:51:35,050 --> 00:51:37,710 If you keep this up, I'm going to act out. 949 00:51:37,710 --> 00:51:39,360 I'm going clubbing tonight. 950 00:51:39,890 --> 00:51:42,800 Do whatever you want. 951 00:51:45,540 --> 00:51:46,990 Man! 952 00:51:58,180 --> 00:51:59,460 I'm going home. 953 00:51:59,460 --> 00:52:01,750 Good job today. 954 00:52:01,750 --> 00:52:03,600 Yes, Ms. Hwang. I'll see you tomorrow. 955 00:52:03,600 --> 00:52:05,100 - Yes. - Goodnight. 956 00:52:12,840 --> 00:52:14,350 Oh, right. 957 00:52:14,350 --> 00:52:17,450 There's one more thing left to do. 958 00:52:17,450 --> 00:52:20,030 We were supposed to fill out invitations 959 00:52:20,030 --> 00:52:23,200 for the fashion show next week, but I forgot. 960 00:52:23,200 --> 00:52:24,750 Really? 961 00:52:24,750 --> 00:52:26,120 Then, let's do them before we go. 962 00:52:26,120 --> 00:52:27,850 But the thing is... 963 00:52:27,850 --> 00:52:31,030 I have an important appointment tonight. 964 00:52:32,490 --> 00:52:34,000 I'll make them. 965 00:52:38,460 --> 00:52:40,560 But you're not supposed to print them out. 966 00:52:41,960 --> 00:52:46,200 The secretaries are supposed to hand-write them. 967 00:52:46,200 --> 00:52:48,800 From our hearts. 968 00:52:48,800 --> 00:52:50,040 But how many... 969 00:52:50,520 --> 00:52:54,640 Including our employees, retail shops and 970 00:52:54,640 --> 00:52:56,740 companies we work with, about 500? 971 00:52:56,750 --> 00:52:58,820 You want me to fill out 500 tonight? 972 00:52:58,820 --> 00:52:59,900 Yes. 973 00:52:59,910 --> 00:53:02,410 We need to get them to PR tomorrow morning. 974 00:53:04,030 --> 00:53:05,890 Can you do it? 975 00:53:10,360 --> 00:53:12,520 Okay, I'll do it. 976 00:53:20,990 --> 00:53:22,410 Here they are. 977 00:53:22,940 --> 00:53:24,320 Thanks. 978 00:53:24,950 --> 00:53:26,530 I'm off. 979 00:53:28,430 --> 00:53:29,530 Bye. 980 00:53:36,950 --> 00:53:38,140 Fine. 981 00:53:39,450 --> 00:53:40,990 Let's do this. 982 00:53:57,030 --> 00:53:58,580 I should go home. 983 00:54:01,820 --> 00:54:03,060 Oh, I'm hungry. 984 00:54:07,890 --> 00:54:09,670 I have someone who owes me dinner. 985 00:54:26,750 --> 00:54:27,880 Hello? 986 00:54:27,880 --> 00:54:29,210 Huh? 987 00:54:29,210 --> 00:54:30,810 Are you sick? 988 00:54:30,810 --> 00:54:33,290 No, I'm working right now. 989 00:54:33,290 --> 00:54:34,650 What is it? 990 00:54:35,760 --> 00:54:36,980 You're still at work? 991 00:54:36,980 --> 00:54:39,770 I have to fill out invitations. 992 00:54:41,270 --> 00:54:42,330 500 of them. 993 00:54:42,330 --> 00:54:43,570 What? 994 00:54:43,570 --> 00:54:45,520 All by yourself? 995 00:54:45,520 --> 00:54:48,080 I'm busy right now. Let's talk later. 996 00:54:48,080 --> 00:54:49,400 Hello? 997 00:54:54,080 --> 00:54:55,660 She must be having a hard time. 998 00:54:57,230 --> 00:55:01,810 Is Ms. Gong being a bully in Ms. Min's absence? 999 00:55:58,450 --> 00:56:00,720 I came to a club because you didn't come. 1000 00:56:00,720 --> 00:56:02,710 I'm going to party here. 1001 00:56:02,710 --> 00:56:04,240 And meet men. 1002 00:56:22,990 --> 00:56:24,620 Unbelievable. 1003 00:56:49,230 --> 00:56:50,480 Do whatever you want. 1004 00:56:50,480 --> 00:56:52,090 Do whatever I want? 1005 00:56:56,320 --> 00:56:58,590 Nayeon, I'm really sorry. 1006 00:56:58,590 --> 00:57:00,110 Please forgive me. 1007 00:57:01,470 --> 00:57:03,550 You're here! 1008 00:57:04,040 --> 00:57:05,200 Hello. 1009 00:57:06,760 --> 00:57:08,730 Isn't he from Jaemin's hospital? 1010 00:57:09,200 --> 00:57:10,490 Don't do this! 1011 00:57:13,120 --> 00:57:16,580 Nayeon! 1012 00:57:16,590 --> 00:57:18,150 Nayeon! Don't go! 1013 00:57:18,150 --> 00:57:19,110 Nayeon! 1014 00:57:19,110 --> 00:57:20,270 Nayeon, I'm sorry! 1015 00:57:21,670 --> 00:57:23,010 What are you looking at? 1016 00:57:23,010 --> 00:57:24,630 The show's over, lady. 1017 00:57:27,860 --> 00:57:29,040 I'm out of beer. 1018 00:57:36,420 --> 00:57:37,720 Hello. 1019 00:57:47,590 --> 00:57:49,370 You should get over her. 1020 00:57:49,370 --> 00:57:51,040 Why try to hold on to someone 1021 00:57:51,040 --> 00:57:52,720 who no longer loves you? 1022 00:57:52,720 --> 00:57:54,880 But that's what you're doing. 1023 00:57:54,880 --> 00:57:56,400 Oh? 1024 00:57:56,400 --> 00:57:58,850 But Jaemin doesn't hate me. 1025 00:57:58,850 --> 00:58:00,800 He loves me. 1026 00:58:00,800 --> 00:58:02,420 He only pretends to hate me. 1027 00:58:03,130 --> 00:58:04,720 Are you sure? 1028 00:58:05,490 --> 00:58:06,790 Well... 1029 00:58:06,790 --> 00:58:09,410 He does make things hard for me. 1030 00:58:10,380 --> 00:58:12,640 Come to think of it, Shin Jaemin's a jerk! 1031 00:58:15,570 --> 00:58:18,840 Do you want to get revenge? 1032 00:58:18,840 --> 00:58:20,600 Operation "Make Them Jealous." 1033 00:58:29,730 --> 00:58:31,730 I met a guy tonight. 1034 00:58:32,280 --> 00:58:33,770 I don't need Shin Jaemin 1035 00:58:33,780 --> 00:58:35,930 because I still got it. 1036 00:58:36,930 --> 00:58:39,000 Looks like you're having fun. 1037 00:58:45,610 --> 00:58:48,400 He could be a freak! It's a scary world out there. 1038 00:58:55,740 --> 00:58:57,030 What? 1039 00:58:57,840 --> 00:58:59,450 You're not picking up? 1040 00:59:04,560 --> 00:59:05,760 Oh! (Jaemin) 1041 00:59:05,760 --> 00:59:07,290 See? 1042 00:59:07,290 --> 00:59:09,560 I knew you'd call. 1043 00:59:11,260 --> 00:59:12,660 Yes! 1044 00:59:12,660 --> 00:59:14,790 You do care, don't you? 1045 00:59:16,530 --> 00:59:18,080 Don't answer. 1046 00:59:18,080 --> 00:59:20,400 If you answer now, you lose. 1047 00:59:20,400 --> 00:59:24,190 If she loves you, she'll come to see you tomorrow. 1048 00:59:24,190 --> 00:59:27,250 If she doesn't, it's over. 1049 00:59:27,990 --> 00:59:30,100 You can't be too forgiving to someone 1050 00:59:30,100 --> 00:59:32,340 who was a two-timer. 1051 00:59:32,340 --> 00:59:34,530 You're a special person. 1052 00:59:34,530 --> 00:59:35,930 Okay. 1053 00:59:35,930 --> 00:59:37,080 I... 1054 00:59:37,080 --> 00:59:38,660 Am special. 1055 00:59:39,170 --> 00:59:41,190 Oh, what's your name? 1056 00:59:41,190 --> 00:59:42,600 I didn't ask. 1057 00:59:42,600 --> 00:59:43,990 Oh, I'm Shin... 1058 00:59:47,430 --> 00:59:50,690 I'm Hyeongsun. Lee Hyeongsun. 1059 00:59:50,690 --> 00:59:52,710 Lee Hyeongsun? 1060 00:59:55,910 --> 00:59:58,410 That's a very cute name. 1061 00:59:58,410 --> 01:00:01,040 And a bit funny. 1062 01:00:01,040 --> 01:00:04,500 But I think I heard it from somewhere. 1063 01:00:05,550 --> 01:00:09,030 Anyway, it's nice to meet you, Hyeongsun. 1064 01:00:09,030 --> 01:00:10,700 - We can do this. - Yes. 1065 01:00:11,530 --> 01:00:13,620 - Cheers. - Cheers. 1066 01:00:17,100 --> 01:00:18,340 Wow! 1067 01:00:18,350 --> 01:00:22,340 This is why Hyeongsun can't break up with her. 1068 01:00:22,340 --> 01:00:24,010 Wow, she's adorable. 1069 01:00:56,770 --> 01:00:59,330 Sir, I'm working late tonight. 1070 01:01:05,100 --> 01:01:06,080 Mr. Kang! 1071 01:01:06,080 --> 01:01:07,330 How many dinners will you buy me? 1072 01:01:07,330 --> 01:01:08,190 What? 1073 01:01:08,190 --> 01:01:10,770 If I help you, how many dinners will you buy me? 1074 01:01:14,250 --> 01:01:17,420 Oh, you have to write all that 500 times? 1075 01:01:17,420 --> 01:01:19,150 That's too much. 1076 01:01:19,150 --> 01:01:20,740 Do I write on these? 1077 01:01:21,630 --> 01:01:24,050 How did you get in here? 1078 01:01:24,050 --> 01:01:27,930 I had something to do at Marketing. 1079 01:01:27,930 --> 01:01:29,370 I see. 1080 01:01:29,370 --> 01:01:31,960 Let me see... 1081 01:01:33,080 --> 01:01:35,530 I just need to copy this? 1082 01:01:46,630 --> 01:01:47,840 You can't write like that. 1083 01:01:47,840 --> 01:01:50,230 You have to write it neatly. 1084 01:01:53,130 --> 01:01:56,030 It's been a long time, so it's hard. 1085 01:01:57,230 --> 01:01:58,240 Let's do this. 1086 01:02:01,150 --> 01:02:02,650 Oh, no. 1087 01:02:02,650 --> 01:02:04,280 What is it? 1088 01:02:04,280 --> 01:02:05,530 Ink. 1089 01:02:06,340 --> 01:02:08,110 Ink? 1090 01:02:08,110 --> 01:02:10,060 From the pen. 1091 01:02:12,350 --> 01:02:13,520 Oh? 1092 01:02:13,520 --> 01:02:14,880 I've smudged it. 1093 01:03:32,250 --> 01:03:33,930 You said you'd break up with Jang Chaeri. 1094 01:03:33,930 --> 01:03:35,820 The more I see her, more charming she gets. 1095 01:03:35,820 --> 01:03:37,740 Break up with her soon and let me know. 1096 01:03:37,740 --> 01:03:39,200 I'm here for the interview. 1097 01:03:39,200 --> 01:03:40,720 Aren't you 1098 01:03:40,720 --> 01:03:41,850 from the hotel? 1099 01:03:41,850 --> 01:03:46,690 Is there something going on between you and him? 1100 01:03:46,690 --> 01:03:48,610 Don't get too close with just anyone. 1101 01:03:48,610 --> 01:03:49,600 There will be rumors. 1102 01:03:49,600 --> 01:03:51,970 Hyeongkyu must be opening his own firm. 1103 01:03:51,970 --> 01:03:53,420 Maybe I should 1104 01:03:53,420 --> 01:03:56,480 thank his friend who's the president. 1105 01:03:56,480 --> 01:03:58,450 Oh, Junyeong, it's been so long. 71179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.