Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KBS World
2
00:00:05,320 --> 00:00:06,500
(Episode 9) Hyeongsun!
3
00:00:06,500 --> 00:00:07,600
Hey!
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,160
Wake up!
5
00:00:10,840 --> 00:00:13,560
Lee Hyeongsun, wake up! Baby brother!
6
00:00:14,630 --> 00:00:15,840
What?
7
00:00:16,600 --> 00:00:17,880
Why you little!
8
00:00:18,450 --> 00:00:20,760
You won't wake up? You won't?
9
00:00:21,260 --> 00:00:23,560
Wake up.
10
00:00:23,560 --> 00:00:25,230
That voice sounds familiar.
11
00:00:26,160 --> 00:00:28,010
This is how you want to play it?
12
00:00:30,180 --> 00:00:32,670
What is she doing?
13
00:00:35,850 --> 00:00:36,950
Hey!
14
00:00:37,700 --> 00:00:40,010
You won't wake up? You won't?
15
00:00:41,090 --> 00:00:44,160
Hey!
16
00:00:48,890 --> 00:00:51,770
Huh? That's not Hyeongsun...
17
00:00:52,770 --> 00:00:54,550
What's wrong with her?
18
00:00:55,190 --> 00:00:58,230
You're not Hyeongsun, are you?
19
00:01:02,290 --> 00:01:03,610
- Ms. Lee?
- Mr. Kang...
20
00:01:05,630 --> 00:01:07,560
It's me, Ms. Lee.
21
00:01:15,920 --> 00:01:17,730
Cover yourself up!
22
00:01:26,030 --> 00:01:27,520
What the heck!
23
00:01:27,520 --> 00:01:30,860
- Jinae!
- Jinae!
24
00:01:30,860 --> 00:01:32,690
- You pervert!
- Hyeongsun!
25
00:01:32,690 --> 00:01:34,450
He's not a pervert.
26
00:01:34,450 --> 00:01:36,490
He's Mr. Kang.
27
00:01:36,490 --> 00:01:38,100
You're right!
28
00:01:38,420 --> 00:01:40,280
But why are you naked?
29
00:01:49,050 --> 00:01:50,550
Nice catch!
30
00:01:54,790 --> 00:01:56,370
I'm sorry.
31
00:01:58,380 --> 00:02:00,300
- Sir!
- Dad!
32
00:02:00,300 --> 00:02:03,350
- How could you?
- How could you?
33
00:02:03,350 --> 00:02:05,670
But you all said yes.
34
00:02:05,670 --> 00:02:08,500
- I didn't know it was her!
- I didn't know!
35
00:02:08,500 --> 00:02:11,580
What? You two have a problem?
36
00:02:11,580 --> 00:02:14,880
You can't live under the same roof?
37
00:02:14,880 --> 00:02:17,910
- No, I don't.
- I don't, but...
38
00:02:17,910 --> 00:02:19,520
Jinae, you're in shock, aren't you?
39
00:02:19,520 --> 00:02:20,950
Have some water.
40
00:02:24,130 --> 00:02:25,310
Let me have some, too.
41
00:02:30,140 --> 00:02:32,290
You said you needed a place to live,
42
00:02:32,290 --> 00:02:35,340
and since there was a room I could offer,
43
00:02:35,340 --> 00:02:37,080
I just recommended it. That's all.
44
00:02:37,080 --> 00:02:40,590
But now that I know this is Ms. Lee's house,
45
00:02:40,590 --> 00:02:41,870
I can't really stay.
46
00:02:41,870 --> 00:02:43,930
- Give me back my money.
- What?
47
00:02:43,930 --> 00:02:49,150
You signed the paper and moved in, so I can't.
48
00:02:49,150 --> 00:02:51,720
I doubt that's legal.
49
00:02:55,690 --> 00:02:58,950
But you didn't give me all the information.
50
00:02:58,950 --> 00:03:00,520
I think that's illegal.
51
00:03:01,810 --> 00:03:03,300
Well, that's...
52
00:03:03,780 --> 00:03:07,110
You hate this house that much?
53
00:03:07,120 --> 00:03:08,590
You hate me that much?
54
00:03:08,590 --> 00:03:10,250
I'm not saying that!
55
00:03:10,250 --> 00:03:13,680
Oh, I'm so hurt!
56
00:03:14,340 --> 00:03:16,050
Look at me.
57
00:03:16,050 --> 00:03:20,750
Can't you see the pain relieving patches here?
58
00:03:20,750 --> 00:03:24,590
You remember the tussle that night, don't you?
59
00:03:24,590 --> 00:03:30,480
My back problem came back because of it!
60
00:03:30,490 --> 00:03:33,680
But dad, he helped you that night.
61
00:03:33,690 --> 00:03:37,040
And when I heard you were moving in,
62
00:03:37,040 --> 00:03:40,020
I was so happy.
63
00:03:40,030 --> 00:03:41,840
I heard at the police station
64
00:03:41,840 --> 00:03:44,110
that your widowed mother lives in the countryside,
65
00:03:44,110 --> 00:03:47,610
so I thought I'd take a young man who's struggling
66
00:03:47,610 --> 00:03:49,520
to make it in the big city under my wing.
67
00:03:49,530 --> 00:03:52,760
I thought I should be like a father.
68
00:03:55,810 --> 00:03:59,800
And that was why gladly I brought your
69
00:03:59,810 --> 00:04:02,960
heavy luggage here.
70
00:04:02,960 --> 00:04:04,920
Despite the fact
71
00:04:04,920 --> 00:04:09,100
that my back was ruined, just like this!
72
00:04:09,100 --> 00:04:10,240
Me too.
73
00:04:10,240 --> 00:04:12,820
I was exhausted from having to pick
74
00:04:12,820 --> 00:04:14,600
so many apples.
75
00:04:14,600 --> 00:04:17,650
But because you were moving in,
76
00:04:17,650 --> 00:04:19,560
I helped move your things!
77
00:04:19,560 --> 00:04:21,770
I was very happy to!
78
00:04:22,920 --> 00:04:26,130
Mr. Kang, don't pay attention to what they say.
79
00:04:26,130 --> 00:04:27,190
It'll be uncomfortable for you,
80
00:04:27,190 --> 00:04:28,250
so why don't you...
81
00:04:28,250 --> 00:04:30,340
Hey, Jinae.
82
00:04:30,340 --> 00:04:34,040
You okayed it.
83
00:04:34,040 --> 00:04:35,140
So how could you say that?
84
00:04:35,140 --> 00:04:37,600
I thought it'd be someone I don't know.
85
00:04:37,600 --> 00:04:41,590
You said any solid person would be okay.
86
00:04:41,590 --> 00:04:45,690
And Mr. Kang is much better than any stranger.
87
00:04:45,690 --> 00:04:47,480
Does mom know?
88
00:04:47,480 --> 00:04:48,760
What?
89
00:04:49,910 --> 00:04:51,240
Your mom...
90
00:04:52,190 --> 00:04:53,690
It's mom.
91
00:04:54,960 --> 00:04:56,320
Hi, mom.
92
00:04:57,020 --> 00:04:58,630
Right now?
93
00:04:58,630 --> 00:05:00,460
Okay.
94
00:05:01,600 --> 00:05:03,160
Mom's coming home right now.
95
00:05:03,160 --> 00:05:04,160
She wants me to help carry radishes.
96
00:05:04,160 --> 00:05:05,180
I'll be back, dad.
97
00:05:05,190 --> 00:05:08,110
Hey, what about me?
98
00:05:08,110 --> 00:05:09,240
Hey!
99
00:05:09,240 --> 00:05:12,720
What do you mean? You must tell her.
100
00:05:15,850 --> 00:05:18,490
Please help me out here.
101
00:05:18,490 --> 00:05:19,910
What?
102
00:05:19,910 --> 00:05:22,240
Jinae, I'm begging you.
103
00:05:22,240 --> 00:05:24,100
Dad!
104
00:05:30,830 --> 00:05:32,020
Mom!
105
00:05:32,020 --> 00:05:34,430
I told you I was coming.
106
00:05:34,430 --> 00:05:36,370
Why are you being so caring?
107
00:05:36,370 --> 00:05:38,040
Did you get into trouble again?
108
00:05:38,040 --> 00:05:39,700
No!
109
00:05:39,700 --> 00:05:42,160
I'm just trying to be a good son.
110
00:05:43,810 --> 00:05:45,740
Sorry, good son.
111
00:05:45,740 --> 00:05:47,030
Oh, I'm exhausted.
112
00:05:47,780 --> 00:05:49,230
I'm dizzy.
113
00:05:50,320 --> 00:05:51,960
No way, dad.
114
00:05:51,970 --> 00:05:54,730
How would we hide someone renting a room out?
115
00:05:55,370 --> 00:05:57,090
I'm not saying we should hide it forever.
116
00:05:57,090 --> 00:05:59,410
I just need a bit of time.
117
00:05:59,410 --> 00:06:02,800
I'll talk to your mom tonight.
118
00:06:04,480 --> 00:06:08,010
Her mom can look a bit tough on the outside,
119
00:06:08,010 --> 00:06:10,990
but she's a very loving person inside.
120
00:06:10,990 --> 00:06:13,810
Can you hide just for tonight?
121
00:06:13,810 --> 00:06:17,470
But I haven't decided if I want to stay here.
122
00:06:17,470 --> 00:06:19,610
That's what I'm saying.
123
00:06:19,610 --> 00:06:24,230
You can make that decision tomorrow. Okay?
124
00:06:24,230 --> 00:06:26,340
Dad!
125
00:06:26,340 --> 00:06:28,260
Oh, they're here.
126
00:06:29,860 --> 00:06:30,970
I'm begging you.
127
00:06:32,190 --> 00:06:35,430
Please help me, please?
128
00:06:35,430 --> 00:06:37,190
Honey, you're home?
129
00:07:20,850 --> 00:07:24,690
Why didn't you two come back to help me?
130
00:07:24,690 --> 00:07:26,320
Is there something you're not telling me?
131
00:07:26,320 --> 00:07:28,730
You made me do all the work at the shop.
132
00:07:31,120 --> 00:07:33,380
I'm hungry.
133
00:07:33,970 --> 00:07:38,360
Mom, what should we have for dinner?
134
00:07:38,360 --> 00:07:40,010
Is Jinae home?
135
00:07:40,010 --> 00:07:42,000
Jinae, are you home?
136
00:07:42,010 --> 00:07:46,320
She went out to get something.
137
00:07:46,320 --> 00:07:48,990
Call her and tell her to come home so we can eat.
138
00:07:48,990 --> 00:07:50,260
Okay.
139
00:07:50,260 --> 00:07:54,300
Why do she and Hyeongkyu have to work on Sundays?
140
00:07:59,710 --> 00:08:02,370
Mom, you want my help?
141
00:08:24,290 --> 00:08:25,710
Hurry up!
142
00:08:25,710 --> 00:08:26,890
Get some soup, too.
143
00:08:26,890 --> 00:08:27,890
Okay.
144
00:08:29,750 --> 00:08:32,540
Dad, I'm so nervous I'm shaking.
145
00:08:32,540 --> 00:08:35,130
Oh! You're such a chicken.
146
00:08:35,130 --> 00:08:37,010
Hey, give that to me!
147
00:08:40,290 --> 00:08:41,110
What are you doing?
148
00:08:41,670 --> 00:08:42,710
Ouch! Hot!
149
00:08:42,710 --> 00:08:43,910
Dad!
150
00:08:45,220 --> 00:08:46,970
His dinner.
151
00:08:47,540 --> 00:08:48,880
We're going out to eat.
152
00:08:48,880 --> 00:08:49,700
What?
153
00:08:49,700 --> 00:08:51,120
No!
154
00:08:51,120 --> 00:08:52,530
If you went out right now,
155
00:08:52,530 --> 00:08:53,960
your mom can catch you.
156
00:08:53,960 --> 00:08:55,310
So don't.
157
00:08:56,890 --> 00:08:57,910
Okay.
158
00:08:57,910 --> 00:08:59,620
Hurry up and go.
159
00:08:59,620 --> 00:09:01,250
- Don't spill.
- I won't.
160
00:09:03,810 --> 00:09:05,350
Oh, I feel refreshed.
161
00:09:05,350 --> 00:09:08,830
I've been sweaty all day.
162
00:09:08,830 --> 00:09:13,000
Oh, honey, you had a hard day?
163
00:09:13,000 --> 00:09:15,310
Sit here.
164
00:09:15,310 --> 00:09:16,930
You're making me nervous.
165
00:09:16,930 --> 00:09:18,210
Where have you been?
166
00:09:18,220 --> 00:09:19,040
Oh?
167
00:09:19,410 --> 00:09:20,270
Well...
168
00:09:20,270 --> 00:09:24,460
I told you she went to get something.
169
00:09:33,830 --> 00:09:36,180
But I'm going out to dinner with your sister.
170
00:09:36,180 --> 00:09:38,480
Hoonjae, you can't go out right now.
171
00:09:38,480 --> 00:09:39,830
Just eat this.
172
00:09:39,830 --> 00:09:40,980
What?
173
00:09:40,980 --> 00:09:42,390
My mom's curled mallow soup.
174
00:09:42,390 --> 00:09:44,100
It's amazing.
175
00:09:44,100 --> 00:09:45,770
The autumn curled mallow soup must be
176
00:09:45,770 --> 00:09:47,440
enjoyed behind closed door.
177
00:09:50,220 --> 00:09:52,140
Perfect. Enjoy your dinner.
178
00:09:53,330 --> 00:09:56,070
Wait, Hyeongsun!
179
00:09:57,980 --> 00:09:59,690
Man...
180
00:10:00,450 --> 00:10:02,710
What an awful first night.
181
00:10:15,130 --> 00:10:16,680
Wow!
182
00:10:26,350 --> 00:10:30,020
There seems to be less of the sides.
183
00:10:30,810 --> 00:10:35,920
I brought this much of quail eggs and beef in
184
00:10:35,920 --> 00:10:37,150
soy sauce so why is there so little?
185
00:10:37,150 --> 00:10:39,060
- I ate some.
- I ate some.
186
00:10:41,090 --> 00:10:43,250
You ate some, too.
187
00:10:43,250 --> 00:10:44,650
Yes, because it was so yummy.
188
00:10:44,650 --> 00:10:46,240
Okay.
189
00:10:46,240 --> 00:10:47,940
You two have a knack for
190
00:10:47,940 --> 00:10:49,640
eating up all the side dishes.
191
00:10:50,290 --> 00:10:53,830
Oh, if Hyeongkyu were here right now,
192
00:10:53,830 --> 00:10:55,750
we'd be having a family dinner.
193
00:10:55,760 --> 00:10:58,170
I was wondering when you'd bring him up.
194
00:11:01,960 --> 00:11:05,620
Actress Ju Haerin and Chakang Group's Cha Gibeom's
195
00:11:05,620 --> 00:11:07,530
divorce trial is imminent.
196
00:11:07,530 --> 00:11:08,960
If the trial takes place,
197
00:11:08,960 --> 00:11:11,880
the alimony is expected to be in millions,
198
00:11:11,880 --> 00:11:14,680
attracting the public's interest.
199
00:11:14,680 --> 00:11:17,750
According to a reliable source, the breakup
200
00:11:17,750 --> 00:11:19,130
between Ms. Ju Haerin and Mr. Cha Gibeom...
201
00:11:21,170 --> 00:11:23,730
It looks like Ju Haerin is getting ready.
202
00:11:24,760 --> 00:11:27,980
We have enough on Ju Haerin.
203
00:11:30,940 --> 00:11:33,210
These are my cousin's weaknesses.
204
00:11:35,360 --> 00:11:37,800
You need to know where he is vulnerable
205
00:11:37,800 --> 00:11:40,720
in order to defend him.
206
00:11:47,320 --> 00:11:49,220
Your father is involved, too.
207
00:11:49,220 --> 00:11:50,540
Yes.
208
00:11:50,540 --> 00:11:52,600
So confidentiality is a must.
209
00:11:52,600 --> 00:11:54,720
Don't ever let it get out.
210
00:11:58,240 --> 00:11:59,690
Okay.
211
00:12:00,630 --> 00:12:04,450
You need to hire some people and open the firm.
212
00:12:04,450 --> 00:12:06,100
I'm working on it.
213
00:12:06,100 --> 00:12:08,110
I'll quit Junyeong's firm soon.
214
00:12:08,110 --> 00:12:08,940
Oh.
215
00:12:12,850 --> 00:12:15,150
Here are my dad's close relations.
216
00:12:15,150 --> 00:12:16,200
Do you know any of them?
217
00:12:17,010 --> 00:12:18,800
Hwang Yeongseon?
218
00:12:18,800 --> 00:12:20,810
The president of HS Fashion?
219
00:12:20,810 --> 00:12:22,650
You know her?
220
00:12:23,100 --> 00:12:26,410
Then, get to my dad through her.
221
00:12:26,420 --> 00:12:29,890
You need to start earning points.
222
00:12:34,250 --> 00:12:36,310
Okay, I will.
223
00:12:36,750 --> 00:12:38,960
If Nansuk calls, I will...
224
00:12:38,960 --> 00:12:40,240
Ms. Hwang.
225
00:12:44,220 --> 00:12:45,350
Nansuk!
226
00:12:45,350 --> 00:12:47,730
Yeongseon!
227
00:12:47,730 --> 00:12:49,500
Oh, my, unbelievable.
228
00:12:49,500 --> 00:12:51,790
Nansuk is here.
229
00:12:51,790 --> 00:12:53,470
I'll call you later.
230
00:12:53,470 --> 00:12:56,230
Yeongseon, I've missed you!
231
00:12:56,230 --> 00:12:57,290
Hey!
232
00:12:57,800 --> 00:12:59,630
You've been back in Korea for three days?
233
00:12:59,630 --> 00:13:00,580
Where have you been?
234
00:13:00,580 --> 00:13:02,530
Here and there.
235
00:13:02,530 --> 00:13:04,170
You didn't call your family in America.
236
00:13:04,170 --> 00:13:06,440
Do you know how worried your sister-in-law is?
237
00:13:06,440 --> 00:13:08,630
She doesn't worry about me.
238
00:13:08,640 --> 00:13:11,670
If she did, she'd have called sooner.
239
00:13:11,670 --> 00:13:13,320
She's only pretending.
240
00:13:13,320 --> 00:13:15,930
So I won't ever come to her house again.
241
00:13:15,930 --> 00:13:17,250
What?
242
00:13:17,730 --> 00:13:19,590
It's so nice!
243
00:13:20,330 --> 00:13:23,930
I should've come here ages ago!
244
00:13:23,930 --> 00:13:26,240
Hoonjae, your auntie is here!
245
00:13:26,240 --> 00:13:27,680
What is Hoonjae doing?
246
00:13:27,680 --> 00:13:29,140
He's not here.
247
00:13:29,800 --> 00:13:31,430
Why?
248
00:13:40,630 --> 00:13:41,520
(Mr. Kang)
249
00:13:41,960 --> 00:13:44,880
If you have time, get me out of here, please?
250
00:13:44,880 --> 00:13:47,290
It's stuffy in here, and I can't open the door.
251
00:13:50,690 --> 00:13:52,720
Jinae, I took the food trash out.
252
00:13:52,720 --> 00:13:54,400
- Where's mom?
- Mom?
253
00:13:54,400 --> 00:13:55,930
In her room.
254
00:13:56,430 --> 00:13:59,090
Right! Hoonjae.
255
00:13:59,550 --> 00:14:01,830
I was too busy with mom that I forgot about him.
256
00:14:01,830 --> 00:14:03,680
Go see if mom's asleep.
257
00:14:03,680 --> 00:14:05,100
I'm sure she is.
258
00:14:05,100 --> 00:14:08,320
She always falls asleep right after dinner.
259
00:14:14,160 --> 00:14:16,100
It's me. You can come out now.
260
00:14:16,100 --> 00:14:18,400
I'll see you at the convenience store.
261
00:14:19,110 --> 00:14:20,770
Convenience store? What for?
262
00:14:21,830 --> 00:14:22,920
Oh?
263
00:14:22,920 --> 00:14:25,510
What do you need this late?
264
00:14:27,590 --> 00:14:30,610
I forgot to get pantyhose.
265
00:14:30,620 --> 00:14:31,990
You did, Jinae?
266
00:14:31,990 --> 00:14:34,270
Then you should go get some.
267
00:14:34,270 --> 00:14:35,340
Yes.
268
00:14:35,350 --> 00:14:36,500
I'll be back.
269
00:14:37,830 --> 00:14:39,460
But you have pantyhose.
270
00:14:39,460 --> 00:14:40,430
Oh?
271
00:14:40,440 --> 00:14:42,590
You're too young to be that forgetful.
272
00:14:42,590 --> 00:14:46,720
You bought 2 boxes of them on sale at the store.
273
00:14:46,720 --> 00:14:49,300
Oh, did I?
274
00:14:50,060 --> 00:14:55,270
Where is the perilla oil? I thought I put it here.
275
00:14:58,740 --> 00:15:01,480
Oh, the linoleum is falling apart...
276
00:15:32,110 --> 00:15:33,590
Dongchul!
277
00:15:33,590 --> 00:15:36,330
Where did I put the perilla oil?
278
00:15:40,370 --> 00:15:41,450
Huh?
279
00:15:43,610 --> 00:15:45,210
Hyeongkyu, is that you?
280
00:15:46,000 --> 00:15:47,560
No?
281
00:15:47,560 --> 00:15:49,200
But I heard something.
282
00:15:50,050 --> 00:15:52,330
It must be a stray cat. It comes here sometimes.
283
00:15:52,330 --> 00:15:53,260
Really?
284
00:15:53,260 --> 00:15:55,300
I should put some food out, then.
285
00:15:55,300 --> 00:15:56,350
Where are you going?
286
00:15:56,350 --> 00:15:57,780
You have pantyhose.
287
00:15:57,780 --> 00:15:58,980
I want to get some air.
288
00:15:58,980 --> 00:16:00,950
You worked on a Sunday so get some rest.
289
00:16:00,950 --> 00:16:03,750
Why do you want to go out?
290
00:16:04,050 --> 00:16:05,920
The perilla oil is here.
291
00:16:06,180 --> 00:16:08,270
When did I put that in the bedroom?
292
00:16:08,270 --> 00:16:10,400
Give it to me. I'm taking it to the shop tomorrow.
293
00:16:25,770 --> 00:16:27,020
Oh...
294
00:16:27,980 --> 00:16:33,730
I cooked food for two parties today,
295
00:16:33,730 --> 00:16:35,900
so I'm twice as tired.
296
00:16:37,280 --> 00:16:39,170
Should I rub your shoulders?
297
00:16:39,170 --> 00:16:40,320
It's okay.
298
00:16:42,180 --> 00:16:43,480
Let me do it.
299
00:16:43,480 --> 00:16:44,900
Sit like this.
300
00:16:45,450 --> 00:16:47,570
Doesn't it feel good?
301
00:16:47,580 --> 00:16:51,230
Yes, a bit lower.
302
00:16:52,200 --> 00:16:55,910
Honey, I was wondering...
303
00:16:56,710 --> 00:16:58,590
- Stop it.
- Why?
304
00:16:58,590 --> 00:17:02,820
You're being nice so you can ask me for something.
305
00:17:02,820 --> 00:17:05,850
Don't rub my shoulders or ask me for anything.
306
00:17:06,880 --> 00:17:09,510
Well, Sanok...
307
00:17:09,510 --> 00:17:11,400
I can't hear you.
308
00:17:12,200 --> 00:17:15,180
- I can't hear you.
- Well...
309
00:17:15,180 --> 00:17:18,810
'A, b, c, d, e, f, g! Mary had a little lamb'
310
00:17:18,810 --> 00:17:19,720
'I can't hear you'
311
00:17:19,720 --> 00:17:22,620
- Well, I was thinking...
- 'I can't hear you'
312
00:17:22,620 --> 00:17:25,170
- Sanok, I...
- 'I can't hear you, Dongchul!'
313
00:17:25,170 --> 00:17:30,580
- Sanok!
- 'I can't hear you'
314
00:17:41,010 --> 00:17:43,550
Your mother came out all of a sudden,
315
00:17:43,550 --> 00:17:47,190
and I didn't know where my shoes were hidden.
316
00:17:48,010 --> 00:17:50,880
Still, how could you come out barefoot?
317
00:17:50,880 --> 00:17:53,200
There was a construction near here a few days ago,
318
00:17:53,200 --> 00:17:56,210
so there must be shards of glass everywhere.
319
00:17:56,730 --> 00:17:58,140
Really?
320
00:18:01,270 --> 00:18:02,880
So this white thing is...
321
00:18:02,880 --> 00:18:05,380
- Is it a piece of glass?
- Oh, blood!
322
00:18:05,380 --> 00:18:06,650
Let me see.
323
00:18:07,320 --> 00:18:08,820
Let me see!
324
00:18:09,090 --> 00:18:10,580
Just kidding.
325
00:18:11,010 --> 00:18:12,890
You scared me.
326
00:18:16,210 --> 00:18:17,820
Give me a minute.
327
00:18:17,830 --> 00:18:19,440
Huh?
328
00:18:19,440 --> 00:18:20,760
Where are you going?
329
00:18:26,510 --> 00:18:28,560
- Here you go.
- What?
330
00:18:28,560 --> 00:18:29,800
You want me to wear those?
331
00:18:29,800 --> 00:18:31,500
You can't go home barefoot.
332
00:18:31,500 --> 00:18:33,320
But we live right there, so why did you buy them?
333
00:18:33,320 --> 00:18:35,370
I could just run.
334
00:18:38,360 --> 00:18:40,060
If you open it, you can't return them.
335
00:18:40,060 --> 00:18:44,170
Oh, you can be weirdly petty.
336
00:18:44,170 --> 00:18:45,550
Let me see your feet.
337
00:18:50,730 --> 00:18:53,150
Here. Put them on.
338
00:19:04,170 --> 00:19:05,410
Oh!
339
00:19:05,410 --> 00:19:07,680
Mr. Kang, you have unexpectedly pretty feet.
340
00:19:07,690 --> 00:19:09,200
When you grew up in the countryside.
341
00:19:09,200 --> 00:19:11,130
What? When did I say that?
342
00:19:11,940 --> 00:19:14,340
You said your mother lives in the countryside.
343
00:19:14,340 --> 00:19:16,230
Doesn't that mean you grew up there?
344
00:19:16,960 --> 00:19:19,520
Man...
345
00:19:19,530 --> 00:19:22,310
So only the Seoul people have pretty feet?
346
00:19:22,310 --> 00:19:23,820
When you're handsome,
347
00:19:23,820 --> 00:19:25,600
you have handsome feet, too.
348
00:19:25,600 --> 00:19:27,460
Everything is related, sort of.
349
00:19:27,460 --> 00:19:30,460
Haven't you heard about it?
350
00:19:30,460 --> 00:19:32,270
I doubt that.
351
00:19:34,720 --> 00:19:36,290
Man...
352
00:19:37,640 --> 00:19:40,170
Anyway, thank you. I appreciate it.
353
00:19:40,170 --> 00:19:42,830
Sure. It's for the blanket.
354
00:19:42,830 --> 00:19:44,000
What?
355
00:19:44,000 --> 00:19:46,560
But that was an expensive blanket!
356
00:19:47,480 --> 00:19:49,550
It's the thought that counts.
357
00:19:49,550 --> 00:19:51,630
You can't put a price on that.
358
00:19:51,630 --> 00:19:53,180
The thought...
359
00:19:55,440 --> 00:19:58,450
So these are a gift from the heart?
360
00:19:58,450 --> 00:20:00,340
And that was the blanket from my heart?
361
00:20:00,340 --> 00:20:03,480
The blanket from your heart. Yes.
362
00:20:05,480 --> 00:20:08,320
Because my feet are handsome,
363
00:20:08,320 --> 00:20:10,860
they look good in even slides, right?
364
00:20:10,860 --> 00:20:12,910
They do look good.
365
00:20:12,910 --> 00:20:14,360
How nice.
366
00:20:14,860 --> 00:20:17,620
- Are they too small?
- No, they're perfect.
367
00:20:19,890 --> 00:20:21,780
Do you like being a secretary?
368
00:20:21,780 --> 00:20:23,590
Yes. it's so much fun.
369
00:20:23,590 --> 00:20:26,790
And I love working for Ms. Hwang.
370
00:20:27,570 --> 00:20:29,230
You like her that much?
371
00:20:29,230 --> 00:20:30,620
Of course.
372
00:20:31,070 --> 00:20:32,010
Well...
373
00:20:32,010 --> 00:20:35,750
If you met her, you'd like her, too.
374
00:20:38,840 --> 00:20:41,660
You haven't bought me dinner tonight, either.
375
00:20:41,660 --> 00:20:43,660
How odd.
376
00:20:43,660 --> 00:20:45,310
Something always comes up.
377
00:20:46,800 --> 00:20:48,760
I'll buy you dinner next time.
378
00:20:49,630 --> 00:20:53,510
And, I thought about it,
379
00:20:53,510 --> 00:20:56,150
and if you need to find a place to live,
380
00:20:56,150 --> 00:20:58,270
you might as well stay at my house.
381
00:20:59,160 --> 00:21:00,880
Are you sure about that?
382
00:21:00,880 --> 00:21:03,510
It'd be better than a total stranger.
383
00:21:04,440 --> 00:21:07,820
If you're okay with it, I'd love to.
384
00:21:07,830 --> 00:21:13,320
Your mom's food was what made me rent the room.
385
00:21:13,320 --> 00:21:17,690
So I was sad to think I had to move out.
386
00:21:19,290 --> 00:21:22,150
So I'm staying, okay?
387
00:21:22,150 --> 00:21:23,640
Please do.
388
00:21:23,640 --> 00:21:25,100
Thank you.
389
00:21:25,100 --> 00:21:26,780
I hope we get along, Ms. Lee.
390
00:21:44,290 --> 00:21:47,420
Mom, I met someone special.
391
00:21:48,180 --> 00:21:49,850
I don't just like him.
392
00:21:49,850 --> 00:21:52,960
I love him.
393
00:22:21,170 --> 00:22:23,430
What's wrong with me?
394
00:22:23,440 --> 00:22:24,800
Lee Hyeongsun, what's wrong with you?
395
00:22:24,800 --> 00:22:28,040
Why are you thinking about Jang Chaeri right now?
396
00:22:29,210 --> 00:22:30,570
Let's focus.
397
00:22:33,600 --> 00:22:35,030
What the...
398
00:22:35,030 --> 00:22:36,730
Why are you here?
399
00:22:36,730 --> 00:22:38,520
Hyeongkyu...
400
00:22:38,520 --> 00:22:40,200
Actually...
401
00:22:40,200 --> 00:22:42,100
Rented a room out?
402
00:22:42,550 --> 00:22:45,740
How could he do it without talking to me first?
403
00:22:45,740 --> 00:22:46,890
Hyeongkyu,
404
00:22:47,710 --> 00:22:49,770
can you just go to bed for now
405
00:22:49,770 --> 00:22:51,760
and talk to him about it tomorrow?
406
00:22:51,760 --> 00:22:53,850
Mom doesn't know yet.
407
00:22:53,850 --> 00:22:56,920
Once mom finds out, no-one will be able to sleep.
408
00:22:59,850 --> 00:23:00,950
Go somewhere else and sleep.
409
00:23:00,960 --> 00:23:01,820
Where?
410
00:23:01,820 --> 00:23:03,180
You should know where.
411
00:23:03,950 --> 00:23:06,380
It's hot so go sleep in the living room.
412
00:23:07,490 --> 00:23:09,480
I can't sleep with another body here.
413
00:23:10,230 --> 00:23:12,600
Hyeongkyu, please...
414
00:23:12,600 --> 00:23:14,000
You want me to tell mother?
415
00:23:14,000 --> 00:23:15,650
Fine.
416
00:23:19,670 --> 00:23:21,890
Can I sleep on the floor, quiet as a mouse?
417
00:23:21,890 --> 00:23:23,290
No.
418
00:23:30,820 --> 00:23:32,320
What's going on?
419
00:23:32,330 --> 00:23:33,850
- What do I do?
- What's wrong?
420
00:23:38,600 --> 00:23:40,530
What is it?
421
00:23:45,320 --> 00:23:46,790
What happened to your face?
422
00:23:46,790 --> 00:23:48,860
What do I do!
423
00:23:48,860 --> 00:23:50,900
- Hyeongsun!
- Dad!
424
00:23:50,900 --> 00:23:52,330
What did your dad do?
425
00:23:52,330 --> 00:23:53,650
He did that to you?
426
00:23:53,650 --> 00:23:55,800
But I didn't!
427
00:23:55,800 --> 00:23:57,210
They look like mosquito bites.
428
00:23:57,210 --> 00:23:58,290
How did you get them?
429
00:23:58,290 --> 00:24:01,250
What do you think? Because I slept here!
430
00:24:01,250 --> 00:24:02,780
Didn't you sleep in Hyeongkyu's room?
431
00:24:02,790 --> 00:24:06,690
What? Why would he? When he has his own room?
432
00:24:06,690 --> 00:24:08,540
Dad, you didn't tell mom?
433
00:24:08,540 --> 00:24:09,810
Tell me what?
434
00:24:09,810 --> 00:24:13,970
Well, the timing... Was...
435
00:24:18,000 --> 00:24:19,690
Hyeongkyu,
436
00:24:19,690 --> 00:24:21,630
you kicked Hyeongsun out last night?
437
00:24:21,640 --> 00:24:23,670
You know I can't share a room with anyone.
438
00:24:23,670 --> 00:24:26,740
Why would he need to be in Hyeongkyu's room!
439
00:24:30,590 --> 00:24:32,720
Mother, I have to hurry up.
440
00:24:32,720 --> 00:24:35,510
Right, you must go to work.
441
00:24:40,540 --> 00:24:41,700
Hey,
442
00:24:41,700 --> 00:24:44,250
why would you make such a big fuss?
443
00:24:44,250 --> 00:24:46,120
Wouldn't you, if it were you?
444
00:24:46,120 --> 00:24:48,190
My looks are everything to me.
445
00:24:48,190 --> 00:24:50,170
Hyeongsun, come and help!
446
00:24:50,180 --> 00:24:51,320
We need to eat breakfast!
447
00:24:51,320 --> 00:24:52,980
Okay, mom!
448
00:24:53,660 --> 00:24:55,210
It's so itchy.
449
00:25:08,610 --> 00:25:11,280
How long must I hide in here?
450
00:25:12,110 --> 00:25:14,500
I have to take a shower and go to work.
451
00:25:27,370 --> 00:25:29,300
Hyeongkyu, how could you do that?
452
00:25:29,300 --> 00:25:31,160
How could you make Hyeongsun sleep out here?
453
00:25:31,160 --> 00:25:32,520
What did I do?
454
00:25:32,520 --> 00:25:35,280
It was father's fault for doing what he did.
455
00:25:35,290 --> 00:25:36,530
What?
456
00:25:36,540 --> 00:25:37,710
Do what?
457
00:25:37,710 --> 00:25:40,520
Your father did something again?
458
00:25:41,160 --> 00:25:42,420
Well, I...
459
00:25:42,420 --> 00:25:46,720
I was going to talk to you about that last night.
460
00:25:46,730 --> 00:25:50,620
Mom, Hyeongsun's room...
461
00:25:50,620 --> 00:25:52,270
Good morning!
462
00:25:53,330 --> 00:25:54,570
Hoonjae!
463
00:25:56,100 --> 00:25:57,370
Hoonjae!
464
00:25:57,370 --> 00:25:58,910
Mr. Kang...
465
00:26:00,240 --> 00:26:02,870
That beanpole from the police station...
466
00:26:02,870 --> 00:26:06,620
What are you doing here this early in the morning?
467
00:26:06,620 --> 00:26:08,860
Hello, ma'am, I...
468
00:26:08,860 --> 00:26:11,020
I'm renting a room from you.
469
00:26:11,020 --> 00:26:12,680
Wha, what?
470
00:26:14,410 --> 00:26:17,170
Who's renting out rooms?
471
00:26:17,170 --> 00:26:19,590
Who said you could rent it out?
472
00:26:20,700 --> 00:26:22,410
Well...
473
00:26:22,410 --> 00:26:26,170
Sanok, actually,
474
00:26:26,170 --> 00:26:31,200
this is a new project Hyeongsun and I took on.
475
00:26:31,200 --> 00:26:38,440
Hyeongsun needs money for student loan and stuff,
476
00:26:38,440 --> 00:26:42,850
so we thought about how to make money
477
00:26:42,850 --> 00:26:49,020
without having to spend any at all, and...
478
00:26:54,710 --> 00:26:56,150
You know Ms. Hwang?
479
00:26:56,150 --> 00:26:59,480
Then, get to my dad through her.
480
00:26:59,480 --> 00:27:02,590
You need to start earning points.
481
00:27:03,920 --> 00:27:08,040
Having a complete male stranger live here?
482
00:27:08,040 --> 00:27:10,990
That'd be so awkward for Jinae!
483
00:27:10,990 --> 00:27:12,990
But I'm okay with it.
484
00:27:12,990 --> 00:27:15,180
What about Hyeongkyu!
485
00:27:15,610 --> 00:27:18,440
If another grown-up man lives in this house,
486
00:27:18,440 --> 00:27:21,270
how uncomfortable would Hyeongkyu be!
487
00:27:21,270 --> 00:27:23,850
Why would you do such a thing!
488
00:27:23,850 --> 00:27:25,440
I'm okay, too.
489
00:27:25,450 --> 00:27:26,890
What?
490
00:27:28,570 --> 00:27:31,560
He's not just anyone. He helped father out.
491
00:27:31,560 --> 00:27:33,380
And we know who he is.
492
00:27:34,050 --> 00:27:36,350
But Hyeongsun, you said...
493
00:27:36,350 --> 00:27:38,440
Say yes, mother.
494
00:27:38,440 --> 00:27:42,190
I think it's admirable for Hyeongsun to give up
495
00:27:42,200 --> 00:27:44,070
his room to make money.
496
00:27:44,700 --> 00:27:45,920
What the...
497
00:27:45,920 --> 00:27:47,660
Hyeongkyu, are you feeling okay?
498
00:27:47,660 --> 00:27:50,190
- What?
- Thanks, Hyeongkyu.
499
00:27:50,930 --> 00:27:55,750
When push comes to shove, you're on my side.
500
00:27:58,370 --> 00:28:01,640
Wait, his support isn't the issue here!
501
00:28:01,640 --> 00:28:03,720
We're renting the room out?
502
00:28:04,590 --> 00:28:08,210
How could you just conspire to do such a thing
503
00:28:08,210 --> 00:28:10,840
behind my back and just let him move in like this!
504
00:28:10,840 --> 00:28:15,250
I was going to talk to you about it, I was...
505
00:28:15,250 --> 00:28:19,100
What do you take me for!
506
00:28:21,080 --> 00:28:23,010
Mom...
507
00:28:24,370 --> 00:28:26,740
Mother, I have to go to work.
508
00:28:26,740 --> 00:28:28,270
You can discuss it later with father.
509
00:28:28,270 --> 00:28:30,470
Oh, right. I almost forgot.
510
00:28:33,370 --> 00:28:35,170
Mom, what about his rice?
511
00:28:35,170 --> 00:28:36,510
Oh?
512
00:28:37,880 --> 00:28:39,170
Just sit down!
513
00:28:39,170 --> 00:28:41,140
It's breakfast time, so you should eat.
514
00:28:41,140 --> 00:28:43,280
So are you accepting me?
515
00:28:43,850 --> 00:28:46,800
Whatever. Just sit down first.
516
00:28:46,800 --> 00:28:48,740
Thank you, mother. I'm sitting down.
517
00:28:48,740 --> 00:28:49,990
Mother?
518
00:28:50,000 --> 00:28:53,280
Hyeongsun, go get a spoon and chopsticks.
519
00:28:53,280 --> 00:28:54,690
Okay.
520
00:28:56,130 --> 00:28:58,540
- Come sit here, Mr. Kang.
- Okay.
521
00:29:05,440 --> 00:29:07,030
Hoonjae, here you go.
522
00:29:07,030 --> 00:29:08,190
Thanks.
523
00:29:08,890 --> 00:29:10,560
What happened to your face?
524
00:29:12,380 --> 00:29:16,370
He slept here, and the mosquitoes feasted on him.
525
00:29:17,260 --> 00:29:18,750
It's because you gave your room to me.
526
00:29:18,750 --> 00:29:20,040
It's nothing.
527
00:29:20,040 --> 00:29:21,130
It'll go down soon.
528
00:29:21,130 --> 00:29:21,990
Did you put ointment on it?
529
00:29:21,990 --> 00:29:23,490
I'm going to get some later.
530
00:29:31,440 --> 00:29:32,500
Thank you for the food, mother.
531
00:29:32,510 --> 00:29:34,830
- I'll do the dishes.
- No!
532
00:29:34,830 --> 00:29:37,180
Leave them. You're a guest.
533
00:29:37,180 --> 00:29:40,160
Oh, you shouldn't step on that!
534
00:29:40,160 --> 00:29:41,650
I'm sorry.
535
00:29:42,200 --> 00:29:44,480
It's so worn out
536
00:29:44,480 --> 00:29:46,660
that it's coming off.
537
00:29:57,150 --> 00:29:58,550
Hyeongkyu,
538
00:29:58,550 --> 00:30:00,970
are you going to let him sleep out here?
539
00:30:00,970 --> 00:30:02,310
What else could I do?
540
00:30:02,310 --> 00:30:03,900
Let him sleep in your room.
541
00:30:03,900 --> 00:30:06,640
You can tell him to sleep on the floor.
542
00:30:07,610 --> 00:30:10,990
I'm sure he expected this much inconvenience.
543
00:30:11,970 --> 00:30:13,870
He needs to take responsibility for his decision
544
00:30:13,870 --> 00:30:15,750
instead of shifting it onto someone else.
545
00:30:15,750 --> 00:30:17,130
But Hyeongsun is family.
546
00:30:17,130 --> 00:30:18,860
Jinae, I'm fine.
547
00:30:18,860 --> 00:30:21,100
The living room is really roomy.
548
00:30:26,530 --> 00:30:28,980
He's heartless.
549
00:30:28,980 --> 00:30:30,610
Hyeongsun, you can sleep in my room from now on.
550
00:30:30,610 --> 00:30:33,060
It's okay. I really am fine.
551
00:30:33,060 --> 00:30:35,870
And it's uncomfortable for me to be in your room.
552
00:30:37,680 --> 00:30:39,630
I should get ready for work.
553
00:30:43,760 --> 00:30:45,040
Oh, my stomach...
554
00:30:46,630 --> 00:30:49,350
Uh, Hyeongsun...
555
00:31:02,290 --> 00:31:07,120
My, he moved all his stuff in behind my back.
556
00:31:07,120 --> 00:31:10,330
You two sure move quickly when you want to.
557
00:31:10,330 --> 00:31:14,330
But Hyeongsun paid off a bit of his student loan
558
00:31:14,330 --> 00:31:17,070
with the deposit Hoonjae paid.
559
00:31:18,810 --> 00:31:21,180
Good for you!
560
00:31:21,180 --> 00:31:24,410
Wait, did he go to work already?
561
00:31:25,920 --> 00:31:28,020
Hoonjae!
562
00:31:28,020 --> 00:31:29,470
Where have you been?
563
00:31:29,470 --> 00:31:31,090
I bought you mosquito bite ointment. Put it on.
564
00:31:31,090 --> 00:31:32,300
What?
565
00:31:32,300 --> 00:31:33,700
Hoonjae...
566
00:31:33,700 --> 00:31:37,930
Wow, I thought you were just righteous,
567
00:31:37,930 --> 00:31:41,290
but you are also very caring.
568
00:31:41,300 --> 00:31:43,700
But he caused the problem.
569
00:31:44,420 --> 00:31:47,040
Oh, that's not true.
570
00:31:47,040 --> 00:31:51,200
Hoonjae didn't bite Hyeongsun.
571
00:31:51,200 --> 00:31:53,750
It's the mosquitoes that are bad.
572
00:31:53,750 --> 00:31:54,940
Thank you so much.
573
00:31:54,940 --> 00:31:56,570
Don't mention it.
574
00:31:56,570 --> 00:31:58,600
You can sleep in my room from now on.
575
00:31:58,600 --> 00:31:59,840
No.
576
00:31:59,840 --> 00:32:00,820
Just do it.
577
00:32:00,820 --> 00:32:02,820
I couldn't!
578
00:32:02,830 --> 00:32:04,900
You are my client,
579
00:32:04,900 --> 00:32:07,150
and I can't inconvenience my client.
580
00:32:07,150 --> 00:32:09,120
I can take care of myself.
581
00:32:13,040 --> 00:32:14,620
Mother, I'm going to work.
582
00:32:16,470 --> 00:32:17,820
Your handkerchief.
583
00:32:19,620 --> 00:32:20,850
My eldest son, have a great day!
584
00:32:20,850 --> 00:32:21,820
Thank you.
585
00:32:23,740 --> 00:32:25,270
Drive carefully.
586
00:32:36,150 --> 00:32:37,520
Hyeongkyu!
587
00:32:39,820 --> 00:32:41,200
Thank you
588
00:32:41,200 --> 00:32:42,690
for supporting me earlier.
589
00:32:43,380 --> 00:32:45,920
But my mother hasn't said yes to you yet.
590
00:32:45,920 --> 00:32:47,460
But it looks like
591
00:32:47,460 --> 00:32:48,960
she's the kind of mother
592
00:32:48,960 --> 00:32:51,460
who says yes to everything you say.
593
00:32:52,750 --> 00:32:54,520
If you need help, let me know. I'll help you.
594
00:32:54,520 --> 00:32:56,550
Okay. Excuse me!
595
00:32:56,550 --> 00:32:58,340
Well...
596
00:32:59,420 --> 00:33:01,980
About meeting my mother at the police station...
597
00:33:01,980 --> 00:33:05,110
I should keep it a secret? Especially from Jinae?
598
00:33:05,110 --> 00:33:06,200
Wow!
599
00:33:06,210 --> 00:33:08,090
You are sharp.
600
00:33:08,090 --> 00:33:10,410
You knew exactly what I was thinking.
601
00:33:10,410 --> 00:33:12,470
I will. Knowing you're Jinae's boss' son
602
00:33:12,470 --> 00:33:14,520
will make everyone uneasy.
603
00:33:14,530 --> 00:33:16,340
- Right?
- Bye.
604
00:33:16,350 --> 00:33:18,040
Have a good day, Hyeongkyu!
605
00:33:19,730 --> 00:33:20,950
He's very cool.
606
00:33:23,280 --> 00:33:25,540
You're here? Weren't you in a hurry?
607
00:33:25,540 --> 00:33:26,860
What did you talk about with Hyeongkyu?
608
00:33:26,860 --> 00:33:27,830
Nothing special.
609
00:33:27,830 --> 00:33:29,120
I told him I hope we get along.
610
00:33:29,430 --> 00:33:30,290
You want me to drop you off?
611
00:33:30,290 --> 00:33:31,630
It's okay. Have a good day.
612
00:33:31,630 --> 00:33:33,380
Yes, have a nice day.
613
00:33:38,980 --> 00:33:44,640
Can't we have the side dish lady keep coming here?
614
00:33:44,640 --> 00:33:47,910
Talk to the woman who introduced her to you.
615
00:33:48,640 --> 00:33:51,080
Okay, I will.
616
00:33:52,120 --> 00:33:54,850
Dad, you're not in a relationship with her?
617
00:33:55,690 --> 00:33:57,480
The woman who introduced the side dish lady to you.
618
00:33:57,480 --> 00:33:59,990
You're going there again?
619
00:34:00,930 --> 00:34:02,500
Oh, I'm going to be late.
620
00:34:02,500 --> 00:34:04,140
Mother, let me get ready for work.
621
00:34:04,140 --> 00:34:05,370
Go ahead.
622
00:34:08,880 --> 00:34:11,220
- Something's fishy.
- What?
623
00:34:11,220 --> 00:34:12,260
What do you mean?
624
00:34:12,260 --> 00:34:14,590
She must be close for dad to talk to her
625
00:34:14,590 --> 00:34:16,930
about our side dish issues.
626
00:34:16,930 --> 00:34:19,710
The woman is the owner of a cafe dad frequents.
627
00:34:19,710 --> 00:34:20,930
What?
628
00:34:20,930 --> 00:34:24,520
You might be right.
629
00:34:24,520 --> 00:34:27,750
So, where is that cafe?
630
00:34:29,510 --> 00:34:30,990
Maybe Mr. Kim knows.
631
00:34:30,990 --> 00:34:33,370
What? Mr. Kim?
632
00:34:35,670 --> 00:34:37,550
- Good morning.
- Hi.
633
00:34:42,400 --> 00:34:43,720
Oh, my,
634
00:34:43,720 --> 00:34:45,500
the trash can hasn't been emptied yet?
635
00:34:45,500 --> 00:34:50,400
The cleaning lady is going to be here late today.
636
00:34:50,840 --> 00:34:52,090
So?
637
00:34:52,620 --> 00:34:53,330
Excuse me?
638
00:34:53,330 --> 00:34:56,660
Then, you should've emptied it, don't you think?
639
00:34:56,660 --> 00:34:59,290
When I first started working here,
640
00:34:59,290 --> 00:35:03,080
I used to come early and clean the desks
641
00:35:03,080 --> 00:35:05,320
and empty the trash cans.
642
00:35:05,320 --> 00:35:06,980
I see.
643
00:35:06,980 --> 00:35:09,910
I didn't know. I'll do it, starting today.
644
00:35:10,920 --> 00:35:12,240
Oh, and
645
00:35:12,930 --> 00:35:14,520
I can call you Jinae, right?
646
00:35:14,520 --> 00:35:19,140
I'm younger than you, but I'm senior staff.
647
00:35:19,140 --> 00:35:20,300
Go ahead.
648
00:35:21,100 --> 00:35:22,220
Good morning.
649
00:35:22,470 --> 00:35:25,930
Ms. Hwang, you said you'd drop by Seongnam...
650
00:35:25,930 --> 00:35:28,800
Oh, a meeting was scheduled for this morning.
651
00:35:28,800 --> 00:35:30,610
Why are you holding that?
652
00:35:32,460 --> 00:35:33,910
Well...
653
00:35:33,910 --> 00:35:36,090
I threw a piece of paper out by mistake.
654
00:35:36,090 --> 00:35:37,360
I'm going to look for it.
655
00:35:37,370 --> 00:35:38,980
Oh, you are?
656
00:35:41,820 --> 00:35:43,020
Oh, wait,
657
00:35:43,020 --> 00:35:47,990
what's the item number for the new quilted jacket?
658
00:35:50,040 --> 00:35:51,870
- I'll find it.
- Okay.
659
00:35:51,870 --> 00:35:54,930
It's K3404, Ms. Hwang.
660
00:35:57,330 --> 00:35:58,870
Okay.
661
00:35:58,870 --> 00:36:02,650
And the women's jacket we're doing a variation on?
662
00:36:03,830 --> 00:36:05,840
Umm... That's K7574.
663
00:36:06,760 --> 00:36:09,380
When did you memorize all that?
664
00:36:09,380 --> 00:36:14,350
Ms. Gong said I must memorize the key pieces.
665
00:36:15,560 --> 00:36:18,030
Ms. Gong, you trained her well has her senior.
666
00:36:18,030 --> 00:36:19,730
Good job, Ms. Gong.
667
00:36:23,460 --> 00:36:25,110
Thank you, Ms. Gong.
668
00:36:32,940 --> 00:36:36,000
- Honey.
- Mom, please?
669
00:36:37,680 --> 00:36:39,270
Honey.
670
00:36:40,320 --> 00:36:41,970
Mom!
671
00:36:41,980 --> 00:36:43,400
Honey...
672
00:36:43,410 --> 00:36:45,550
I said no!
673
00:36:45,550 --> 00:36:47,790
But he already paid.
674
00:36:47,790 --> 00:36:49,200
Give it back.
675
00:36:49,200 --> 00:36:50,590
Hyeongkyu said yes.
676
00:36:50,590 --> 00:36:53,550
He had no choice but to say yes.
677
00:36:53,550 --> 00:36:57,350
Some stranger was standing by
678
00:36:57,350 --> 00:36:59,040
his breakfast table, so he had to.
679
00:36:59,040 --> 00:37:02,740
Your brother is a very thoughtful and warm man.
680
00:37:02,740 --> 00:37:04,070
Did you know that?
681
00:37:04,670 --> 00:37:07,700
But you're wasting your life away.
682
00:37:07,700 --> 00:37:09,750
I'm going to school to study.
683
00:37:09,750 --> 00:37:12,030
Oh, study, study!
684
00:37:12,030 --> 00:37:14,350
You've graduated ages ago, but you still study!
685
00:37:14,350 --> 00:37:17,930
Hyeongsun isn't doing this on purpose.
686
00:37:17,930 --> 00:37:20,280
Go to any university these days.
687
00:37:20,280 --> 00:37:23,580
Half the people there are job searching graduates.
688
00:37:23,580 --> 00:37:26,560
If they are smart, they could get jobs!
689
00:37:26,560 --> 00:37:28,650
Jindol from the fried chicken place
690
00:37:28,650 --> 00:37:30,740
got a job at a big company.
691
00:37:30,740 --> 00:37:32,280
He's sending his mom on
692
00:37:32,280 --> 00:37:33,810
a trip abroad for her birthday.
693
00:37:33,810 --> 00:37:35,270
Man!
694
00:37:35,270 --> 00:37:37,600
You shouldn't say such a thing.
695
00:37:37,600 --> 00:37:40,850
That's what breaks the job seekers' hearts.
696
00:37:40,850 --> 00:37:42,920
Comparing them to other people's kids.
697
00:37:43,570 --> 00:37:46,170
Mom, how could you say such a thing?
698
00:37:46,170 --> 00:37:48,550
You think it's my fault I can't get a job?
699
00:37:48,550 --> 00:37:51,510
No matter how hard I try, I just can't.
700
00:37:51,510 --> 00:37:52,980
You think my life is easy?
701
00:37:53,770 --> 00:37:56,950
You're about to burst into tears.
702
00:37:56,950 --> 00:37:58,170
When you have mosquito bites.
703
00:37:58,180 --> 00:37:59,700
Let me see.
704
00:37:59,700 --> 00:38:01,690
Forget it. I hate you.
705
00:38:02,270 --> 00:38:04,530
Hyeongsun! Hey!
706
00:38:04,530 --> 00:38:06,120
- Oh...
- Hey!
707
00:38:06,120 --> 00:38:10,290
He's still acting like a little baby.
708
00:38:10,290 --> 00:38:11,490
Hyeongsun!
709
00:38:11,490 --> 00:38:14,680
Don't skip your lunch, okay?
710
00:38:14,680 --> 00:38:16,700
Lee Hyeongsun, go for it!
711
00:38:16,700 --> 00:38:18,600
Go for it!
712
00:38:22,960 --> 00:38:25,550
- And you!
- The bellflower roots!
713
00:38:25,550 --> 00:38:28,780
- Honey!
- I have to peel them!
714
00:38:28,780 --> 00:38:32,180
Oh, they are driving me crazy!
715
00:38:35,670 --> 00:38:37,600
Seriously!
716
00:38:43,890 --> 00:38:45,740
- What is it now!
- Jaemin!
717
00:38:46,170 --> 00:38:48,830
Do you like rose gold or white gold?
718
00:38:48,840 --> 00:38:50,020
What?
719
00:38:50,400 --> 00:38:52,570
I'm picking our couple's rings.
720
00:38:52,570 --> 00:38:54,730
You are clueless, aren't you?
721
00:38:54,730 --> 00:38:56,530
I'm busy. Bye.
722
00:38:58,160 --> 00:38:59,970
Jaemin!
723
00:39:05,180 --> 00:39:07,560
He must be going into surgery.
724
00:39:09,360 --> 00:39:11,410
Let me see those, too.
725
00:39:15,150 --> 00:39:18,590
Hoonjae met with the door company's president?
726
00:39:18,590 --> 00:39:19,930
Yes.
727
00:39:19,930 --> 00:39:24,350
And he seemed to take a liking to Mr. Kang.
728
00:39:25,320 --> 00:39:27,920
But he's only a child.
729
00:39:29,660 --> 00:39:34,160
What if he drives his company to ruin?
730
00:39:35,910 --> 00:39:38,660
Where did you say Hoon Design is?
731
00:39:39,320 --> 00:39:40,480
Really?
732
00:39:40,480 --> 00:39:42,400
The door company will review our estimate?
733
00:39:42,400 --> 00:39:43,830
Yes, I just talked to them.
734
00:39:44,040 --> 00:39:45,480
Wow!
735
00:39:45,480 --> 00:39:48,690
So it was worth it for me to meet that CEO.
736
00:39:49,730 --> 00:39:51,390
Hoonjae!
737
00:39:51,970 --> 00:39:53,290
Auntie!
738
00:39:54,390 --> 00:39:56,160
Hoonjae!
739
00:39:56,160 --> 00:39:57,350
Auntie!
740
00:39:58,190 --> 00:39:59,350
When did you come to Korea?
741
00:39:59,350 --> 00:40:00,540
A few days ago.
742
00:40:00,540 --> 00:40:02,190
I went to your house last night.
743
00:40:02,190 --> 00:40:04,220
Why didn't you call? I would've come to see you.
744
00:40:04,220 --> 00:40:07,640
But I missed you too much to wait.
745
00:40:07,640 --> 00:40:10,250
I heard you moved out.
746
00:40:10,250 --> 00:40:11,650
Oh, my!
747
00:40:11,650 --> 00:40:13,690
Where are my manners?
748
00:40:13,690 --> 00:40:15,520
I'm Jessica Yeom.
749
00:40:15,520 --> 00:40:16,920
Hoonjae's auntie.
750
00:40:16,920 --> 00:40:18,000
She's my mother's cousin.
751
00:40:18,830 --> 00:40:21,340
- Hello.
- Hello.
752
00:40:23,730 --> 00:40:25,810
It's so great to see you.
753
00:40:41,660 --> 00:40:44,900
Hello, Mr. Jang.
754
00:40:48,800 --> 00:40:51,400
That side dish lady?
755
00:40:51,400 --> 00:40:52,640
Yes.
756
00:40:52,640 --> 00:40:54,830
My mother really loves her cooking.
757
00:40:54,830 --> 00:40:57,270
Oh, I see.
758
00:40:57,270 --> 00:40:59,410
I'll ask her.
759
00:41:00,310 --> 00:41:03,600
Yes. Goodbye.
760
00:41:05,770 --> 00:41:07,250
What do I do...
761
00:41:08,510 --> 00:41:10,070
Sanok will say no
762
00:41:10,070 --> 00:41:13,140
if I tell her to work as a cook.
763
00:41:13,630 --> 00:41:16,030
This is crazy.
764
00:41:22,180 --> 00:41:26,030
That's Mr. Jang's driver.
765
00:41:32,250 --> 00:41:36,560
So she's Mr. Jang's mother?
766
00:41:37,320 --> 00:41:38,610
Oh, my!
767
00:41:38,620 --> 00:41:40,630
Did she come here to see me?
768
00:41:41,000 --> 00:41:43,470
Oh, no!
769
00:41:57,640 --> 00:41:59,200
Excuse me.
770
00:42:02,530 --> 00:42:03,550
Yes?
771
00:42:03,550 --> 00:42:05,720
Welcome, ma'am.
772
00:42:08,370 --> 00:42:10,870
I was passing by, and I got thirsty.
773
00:42:10,870 --> 00:42:14,310
You did? Please have a seat here.
774
00:42:17,810 --> 00:42:19,920
Let me bring you some water.
775
00:42:24,090 --> 00:42:27,060
But I'm not getting anything.
776
00:42:27,560 --> 00:42:29,090
It's okay.
777
00:42:36,900 --> 00:42:40,670
Take your time.
778
00:42:41,690 --> 00:42:45,860
The water's not too cold or hot. It's perfect.
779
00:42:45,860 --> 00:42:46,910
Yes.
780
00:42:46,920 --> 00:42:49,260
It shouldn't be too cold.
781
00:42:50,790 --> 00:42:53,220
You are so sweet.
782
00:42:57,910 --> 00:42:58,970
Okay.
783
00:42:58,970 --> 00:43:01,600
She likes me, right?
784
00:43:04,550 --> 00:43:06,360
I'm sorry we couldn't have lunch together.
785
00:43:06,360 --> 00:43:08,940
You're busy, so what can I do?
786
00:43:08,940 --> 00:43:11,370
I'll take you out soon.
787
00:43:11,370 --> 00:43:12,530
Promise!
788
00:43:12,540 --> 00:43:14,130
Hello, Mr. Kang.
789
00:43:15,820 --> 00:43:17,300
Mr. Jang...
790
00:43:18,960 --> 00:43:21,070
I shouldn't be here?
791
00:43:21,070 --> 00:43:24,140
Didn't you just show up at my company, too?
792
00:43:24,860 --> 00:43:26,010
I did.
793
00:43:26,010 --> 00:43:27,370
Welcome.
794
00:43:28,250 --> 00:43:31,700
Is that you, Cheorung?
795
00:43:33,820 --> 00:43:34,920
I'm Jessica...
796
00:43:35,740 --> 00:43:38,050
I mean, Nansuk!
797
00:43:38,870 --> 00:43:41,590
Oh, yes.
798
00:43:43,070 --> 00:43:44,830
Oh, my!
799
00:43:44,830 --> 00:43:47,480
You two know each other?
800
00:43:48,630 --> 00:43:49,770
Well...
801
00:43:49,770 --> 00:43:52,090
- Your mom...
- Well, I...
802
00:43:52,090 --> 00:43:54,630
We used to know because of work...
803
00:43:55,640 --> 00:43:57,980
- It's been so long.
- Uh, yes.
804
00:43:58,420 --> 00:43:59,700
Please come in.
805
00:43:59,700 --> 00:44:01,000
Auntie, I'll see you again.
806
00:44:01,000 --> 00:44:02,180
Okay, have a nice day.
807
00:44:02,180 --> 00:44:03,330
This way.
808
00:44:11,730 --> 00:44:15,200
How does Cheorung know Hoonjae?
809
00:44:15,200 --> 00:44:18,690
Should I tell Yeongseon this or not?
810
00:44:21,530 --> 00:44:23,900
As a senior in the field,
811
00:44:23,910 --> 00:44:27,340
it's my job to give you an important advice.
812
00:44:27,350 --> 00:44:33,490
Give up on the penthouse project.
813
00:44:33,490 --> 00:44:34,660
Pardon?
814
00:44:34,670 --> 00:44:37,370
It's too big of a job for you.
815
00:44:37,370 --> 00:44:41,270
I'm saying this for you and your firm.
816
00:44:45,800 --> 00:44:47,730
How dare you!
817
00:44:47,730 --> 00:44:49,210
Mr. Jang,
818
00:44:49,210 --> 00:44:51,250
you're that afraid of me?
819
00:44:51,250 --> 00:44:55,000
The idea of apologizing to me is beneath you?
820
00:44:55,010 --> 00:44:56,380
What?
821
00:44:56,380 --> 00:44:58,510
If I win the project,
822
00:44:58,520 --> 00:45:01,160
you said you would apologize to me.
823
00:45:01,170 --> 00:45:03,630
You came to see me
824
00:45:03,630 --> 00:45:05,900
because things are looking grim for you, right?
825
00:45:05,900 --> 00:45:07,670
What?
826
00:45:14,880 --> 00:45:16,710
Mr. Jang,
827
00:45:16,710 --> 00:45:19,190
I can't give up on this project.
828
00:45:20,390 --> 00:45:24,970
I won't, so I can hear you apologize.
829
00:45:28,380 --> 00:45:29,720
You'll regret it.
830
00:45:29,720 --> 00:45:31,170
Really?
831
00:45:31,170 --> 00:45:34,320
I have a feeling you'll be the one to regret it.
832
00:45:37,360 --> 00:45:41,740
Where did you get this blind courage from?
833
00:45:43,210 --> 00:45:44,210
I'm not sure.
834
00:45:44,210 --> 00:45:46,350
I didn't get it from my mother.
835
00:45:46,350 --> 00:45:49,560
Maybe I got it from my late father.
836
00:45:49,560 --> 00:45:54,170
Your father passed away when you were young?
837
00:45:54,170 --> 00:45:56,890
If you're finished, may I be excused?
838
00:45:56,890 --> 00:45:58,350
I have to go somewhere.
839
00:45:59,740 --> 00:46:01,050
Sure.
840
00:46:02,320 --> 00:46:06,110
But I warned you.
841
00:46:06,120 --> 00:46:07,350
Okay.
842
00:46:07,350 --> 00:46:10,160
And I told you what I think.
843
00:46:12,750 --> 00:46:13,940
Really?
844
00:46:20,600 --> 00:46:21,860
Hello, mother.
845
00:46:24,690 --> 00:46:25,900
No.
846
00:46:27,670 --> 00:46:29,570
Mother, did you have lunch?
847
00:46:29,570 --> 00:46:31,970
Wow, you had that all by yourself?
848
00:46:31,970 --> 00:46:33,750
I'm hurt.
849
00:46:48,080 --> 00:46:50,230
(Office Clerk Wanted for Lee Hyeongkyu Law Firm)
850
00:46:51,730 --> 00:46:52,880
Oh!
851
00:46:52,880 --> 00:46:55,350
You got lucky today.
852
00:47:01,360 --> 00:47:04,850
Lee Hyeongkyu Law Firm?
853
00:47:04,850 --> 00:47:07,330
You're a lawyer?
854
00:47:07,330 --> 00:47:08,920
Are you?
855
00:47:12,560 --> 00:47:13,650
Yes.
856
00:47:13,650 --> 00:47:14,820
Wow, that's amazing!
857
00:47:14,830 --> 00:47:16,910
You don't look like one.
858
00:47:16,920 --> 00:47:18,540
I'm impressed.
859
00:47:19,170 --> 00:47:21,660
You're putting up a want ad?
860
00:47:21,660 --> 00:47:24,730
Oh? It's near my apartment.
861
00:47:24,730 --> 00:47:28,450
Mister, you want me to introduce someone?
862
00:47:28,450 --> 00:47:31,350
I know someone who's freaking awesome.
863
00:47:32,790 --> 00:47:34,590
You should call me sir.
864
00:47:34,590 --> 00:47:36,070
And use "May I."
865
00:47:36,070 --> 00:47:38,290
And don't say freaking awesome. Say skilled.
866
00:47:41,390 --> 00:47:43,240
Do you brush your teeth after you eat that?
867
00:47:45,440 --> 00:47:48,100
You say the same thing my mom says.
868
00:47:57,780 --> 00:47:59,470
Don't forget to brush your teeth.
869
00:48:00,830 --> 00:48:02,640
You too!
870
00:48:02,640 --> 00:48:04,000
Goodbye, mister!
871
00:48:04,000 --> 00:48:06,170
I'll introduce a nice office clerk to you!
872
00:48:06,180 --> 00:48:07,760
Bye!
873
00:48:08,430 --> 00:48:09,560
(Office Clerk Wanted for Lee Hyeongkyu Law Firm)
874
00:48:09,560 --> 00:48:12,130
Wow! It's here.
875
00:48:12,130 --> 00:48:13,550
Mom, come look at this.
876
00:48:13,550 --> 00:48:14,610
What?
877
00:48:15,730 --> 00:48:17,390
What do you have there?
878
00:48:19,470 --> 00:48:21,290
Lee Hyeongkyu Law Firm?
879
00:48:21,290 --> 00:48:23,040
He's looking for an office clerk.
880
00:48:23,040 --> 00:48:24,570
Mom, you should go.
881
00:48:24,570 --> 00:48:30,220
I have no experience in that field, so I can't.
882
00:48:30,220 --> 00:48:31,630
But still, you should go.
883
00:48:31,630 --> 00:48:35,070
I told him I'd introduce someone.
884
00:48:35,070 --> 00:48:39,560
San, you asked someone for a job for your mom?
885
00:48:42,230 --> 00:48:45,070
You're lucky to have a son like him.
886
00:48:45,980 --> 00:48:47,930
I didn't tell him it was my mom.
887
00:48:47,930 --> 00:48:49,790
You told me not to.
888
00:48:50,980 --> 00:48:52,300
Mom!
889
00:48:52,310 --> 00:48:53,690
Why would you say that to him?
890
00:48:53,690 --> 00:48:55,440
What did I do?
891
00:48:59,460 --> 00:49:01,650
San, don't worry.
892
00:49:01,650 --> 00:49:04,960
I feel confident in myself, no matter what.
893
00:49:04,960 --> 00:49:06,800
And I'm going to get a job soon.
894
00:49:06,800 --> 00:49:10,390
So apply here, please?
895
00:49:10,390 --> 00:49:13,420
It's close from our apartment.
896
00:49:13,420 --> 00:49:16,880
Okay, mom?
897
00:49:19,920 --> 00:49:21,020
Oh, my!
898
00:49:21,290 --> 00:49:22,740
You're home?
899
00:49:22,740 --> 00:49:24,280
What are you doing?
900
00:49:24,280 --> 00:49:25,870
The linoleum here was worn out,
901
00:49:25,870 --> 00:49:27,560
so I replaced it.
902
00:49:28,500 --> 00:49:31,830
Oh, this must be expensive. How much was it?
903
00:49:33,010 --> 00:49:35,470
I used the leftovers from my firm.
904
00:49:35,470 --> 00:49:37,570
You don't have to worry about the cost.
905
00:49:38,820 --> 00:49:41,050
So it's free?
906
00:49:41,050 --> 00:49:42,020
Yes.
907
00:49:42,020 --> 00:49:43,290
This is a good one,
908
00:49:43,290 --> 00:49:44,330
so it's cushiony.
909
00:49:44,330 --> 00:49:46,260
And it's slip proof.
910
00:49:48,270 --> 00:49:50,250
It's nice.
911
00:49:50,250 --> 00:49:52,920
I should go back to work.
912
00:49:52,920 --> 00:49:54,270
You came here to do this?
913
00:49:54,270 --> 00:49:55,580
Yes.
914
00:49:55,580 --> 00:49:56,690
How about lunch?
915
00:49:56,690 --> 00:49:58,130
Should I make you some noodles?
916
00:49:58,130 --> 00:49:59,660
I already ate.
917
00:49:59,670 --> 00:50:00,940
I'll see you later.
918
00:50:01,200 --> 00:50:02,110
- Okay.
- Bye.
919
00:50:10,620 --> 00:50:12,610
This is really nice.
920
00:50:21,880 --> 00:50:23,140
Oh? Hyeongsun!
921
00:50:23,140 --> 00:50:24,290
Hello.
922
00:50:24,290 --> 00:50:25,700
Hi.
923
00:50:25,700 --> 00:50:27,900
Where did Dongie and Hyeonmin go?
924
00:50:27,910 --> 00:50:30,560
Hyeonmin got a job and went to train.
925
00:50:30,560 --> 00:50:31,730
- He did?
- Yes.
926
00:50:31,730 --> 00:50:34,160
And Dongie won an internship.
927
00:50:34,790 --> 00:50:36,780
You're the only one left in your study group.
928
00:50:36,780 --> 00:50:38,100
Hey!
929
00:50:39,720 --> 00:50:41,090
Goodbye.
930
00:50:41,090 --> 00:50:43,280
- Bye.
- Goodbye.
931
00:50:48,740 --> 00:50:52,440
So everyone found a job.
932
00:50:59,190 --> 00:51:01,720
Tada! I got us couple's rings.
933
00:51:01,720 --> 00:51:03,650
Jaemin, what time are we meeting?
934
00:51:03,650 --> 00:51:05,280
Seriously!
935
00:51:09,470 --> 00:51:10,820
Hey, Jang Chaeri!
936
00:51:10,820 --> 00:51:13,150
Who told you to get rings for us?
937
00:51:13,150 --> 00:51:15,140
Have you no pride?
938
00:51:15,140 --> 00:51:16,510
Who cares who gets them?
939
00:51:16,510 --> 00:51:18,460
Two people in love should have them.
940
00:51:18,460 --> 00:51:20,330
Who's in love?
941
00:51:20,330 --> 00:51:21,350
I don't love you.
942
00:51:21,980 --> 00:51:23,970
You say that all the time.
943
00:51:23,970 --> 00:51:25,820
I'm not falling for that anymore.
944
00:51:25,820 --> 00:51:27,240
I can't believe you!
945
00:51:28,040 --> 00:51:31,480
I'm at the cafe next to your hospital.
946
00:51:31,480 --> 00:51:33,120
- So drop by.
- Don't wait for me.
947
00:51:33,120 --> 00:51:34,250
I'm not coming.
948
00:51:35,050 --> 00:51:37,710
If you keep this up, I'm going to act out.
949
00:51:37,710 --> 00:51:39,360
I'm going clubbing tonight.
950
00:51:39,890 --> 00:51:42,800
Do whatever you want.
951
00:51:45,540 --> 00:51:46,990
Man!
952
00:51:58,180 --> 00:51:59,460
I'm going home.
953
00:51:59,460 --> 00:52:01,750
Good job today.
954
00:52:01,750 --> 00:52:03,600
Yes, Ms. Hwang. I'll see you tomorrow.
955
00:52:03,600 --> 00:52:05,100
- Yes.
- Goodnight.
956
00:52:12,840 --> 00:52:14,350
Oh, right.
957
00:52:14,350 --> 00:52:17,450
There's one more thing left to do.
958
00:52:17,450 --> 00:52:20,030
We were supposed to fill out invitations
959
00:52:20,030 --> 00:52:23,200
for the fashion show next week, but I forgot.
960
00:52:23,200 --> 00:52:24,750
Really?
961
00:52:24,750 --> 00:52:26,120
Then, let's do them before we go.
962
00:52:26,120 --> 00:52:27,850
But the thing is...
963
00:52:27,850 --> 00:52:31,030
I have an important appointment tonight.
964
00:52:32,490 --> 00:52:34,000
I'll make them.
965
00:52:38,460 --> 00:52:40,560
But you're not supposed to print them out.
966
00:52:41,960 --> 00:52:46,200
The secretaries are supposed to hand-write them.
967
00:52:46,200 --> 00:52:48,800
From our hearts.
968
00:52:48,800 --> 00:52:50,040
But how many...
969
00:52:50,520 --> 00:52:54,640
Including our employees, retail shops and
970
00:52:54,640 --> 00:52:56,740
companies we work with, about 500?
971
00:52:56,750 --> 00:52:58,820
You want me to fill out 500 tonight?
972
00:52:58,820 --> 00:52:59,900
Yes.
973
00:52:59,910 --> 00:53:02,410
We need to get them to PR tomorrow morning.
974
00:53:04,030 --> 00:53:05,890
Can you do it?
975
00:53:10,360 --> 00:53:12,520
Okay, I'll do it.
976
00:53:20,990 --> 00:53:22,410
Here they are.
977
00:53:22,940 --> 00:53:24,320
Thanks.
978
00:53:24,950 --> 00:53:26,530
I'm off.
979
00:53:28,430 --> 00:53:29,530
Bye.
980
00:53:36,950 --> 00:53:38,140
Fine.
981
00:53:39,450 --> 00:53:40,990
Let's do this.
982
00:53:57,030 --> 00:53:58,580
I should go home.
983
00:54:01,820 --> 00:54:03,060
Oh, I'm hungry.
984
00:54:07,890 --> 00:54:09,670
I have someone who owes me dinner.
985
00:54:26,750 --> 00:54:27,880
Hello?
986
00:54:27,880 --> 00:54:29,210
Huh?
987
00:54:29,210 --> 00:54:30,810
Are you sick?
988
00:54:30,810 --> 00:54:33,290
No, I'm working right now.
989
00:54:33,290 --> 00:54:34,650
What is it?
990
00:54:35,760 --> 00:54:36,980
You're still at work?
991
00:54:36,980 --> 00:54:39,770
I have to fill out invitations.
992
00:54:41,270 --> 00:54:42,330
500 of them.
993
00:54:42,330 --> 00:54:43,570
What?
994
00:54:43,570 --> 00:54:45,520
All by yourself?
995
00:54:45,520 --> 00:54:48,080
I'm busy right now. Let's talk later.
996
00:54:48,080 --> 00:54:49,400
Hello?
997
00:54:54,080 --> 00:54:55,660
She must be having a hard time.
998
00:54:57,230 --> 00:55:01,810
Is Ms. Gong being a bully in Ms. Min's absence?
999
00:55:58,450 --> 00:56:00,720
I came to a club because you didn't come.
1000
00:56:00,720 --> 00:56:02,710
I'm going to party here.
1001
00:56:02,710 --> 00:56:04,240
And meet men.
1002
00:56:22,990 --> 00:56:24,620
Unbelievable.
1003
00:56:49,230 --> 00:56:50,480
Do whatever you want.
1004
00:56:50,480 --> 00:56:52,090
Do whatever I want?
1005
00:56:56,320 --> 00:56:58,590
Nayeon, I'm really sorry.
1006
00:56:58,590 --> 00:57:00,110
Please forgive me.
1007
00:57:01,470 --> 00:57:03,550
You're here!
1008
00:57:04,040 --> 00:57:05,200
Hello.
1009
00:57:06,760 --> 00:57:08,730
Isn't he from Jaemin's hospital?
1010
00:57:09,200 --> 00:57:10,490
Don't do this!
1011
00:57:13,120 --> 00:57:16,580
Nayeon!
1012
00:57:16,590 --> 00:57:18,150
Nayeon! Don't go!
1013
00:57:18,150 --> 00:57:19,110
Nayeon!
1014
00:57:19,110 --> 00:57:20,270
Nayeon, I'm sorry!
1015
00:57:21,670 --> 00:57:23,010
What are you looking at?
1016
00:57:23,010 --> 00:57:24,630
The show's over, lady.
1017
00:57:27,860 --> 00:57:29,040
I'm out of beer.
1018
00:57:36,420 --> 00:57:37,720
Hello.
1019
00:57:47,590 --> 00:57:49,370
You should get over her.
1020
00:57:49,370 --> 00:57:51,040
Why try to hold on to someone
1021
00:57:51,040 --> 00:57:52,720
who no longer loves you?
1022
00:57:52,720 --> 00:57:54,880
But that's what you're doing.
1023
00:57:54,880 --> 00:57:56,400
Oh?
1024
00:57:56,400 --> 00:57:58,850
But Jaemin doesn't hate me.
1025
00:57:58,850 --> 00:58:00,800
He loves me.
1026
00:58:00,800 --> 00:58:02,420
He only pretends to hate me.
1027
00:58:03,130 --> 00:58:04,720
Are you sure?
1028
00:58:05,490 --> 00:58:06,790
Well...
1029
00:58:06,790 --> 00:58:09,410
He does make things hard for me.
1030
00:58:10,380 --> 00:58:12,640
Come to think of it, Shin Jaemin's a jerk!
1031
00:58:15,570 --> 00:58:18,840
Do you want to get revenge?
1032
00:58:18,840 --> 00:58:20,600
Operation "Make Them Jealous."
1033
00:58:29,730 --> 00:58:31,730
I met a guy tonight.
1034
00:58:32,280 --> 00:58:33,770
I don't need Shin Jaemin
1035
00:58:33,780 --> 00:58:35,930
because I still got it.
1036
00:58:36,930 --> 00:58:39,000
Looks like you're having fun.
1037
00:58:45,610 --> 00:58:48,400
He could be a freak! It's a scary world out there.
1038
00:58:55,740 --> 00:58:57,030
What?
1039
00:58:57,840 --> 00:58:59,450
You're not picking up?
1040
00:59:04,560 --> 00:59:05,760
Oh! (Jaemin)
1041
00:59:05,760 --> 00:59:07,290
See?
1042
00:59:07,290 --> 00:59:09,560
I knew you'd call.
1043
00:59:11,260 --> 00:59:12,660
Yes!
1044
00:59:12,660 --> 00:59:14,790
You do care, don't you?
1045
00:59:16,530 --> 00:59:18,080
Don't answer.
1046
00:59:18,080 --> 00:59:20,400
If you answer now, you lose.
1047
00:59:20,400 --> 00:59:24,190
If she loves you, she'll come to see you tomorrow.
1048
00:59:24,190 --> 00:59:27,250
If she doesn't, it's over.
1049
00:59:27,990 --> 00:59:30,100
You can't be too forgiving to someone
1050
00:59:30,100 --> 00:59:32,340
who was a two-timer.
1051
00:59:32,340 --> 00:59:34,530
You're a special person.
1052
00:59:34,530 --> 00:59:35,930
Okay.
1053
00:59:35,930 --> 00:59:37,080
I...
1054
00:59:37,080 --> 00:59:38,660
Am special.
1055
00:59:39,170 --> 00:59:41,190
Oh, what's your name?
1056
00:59:41,190 --> 00:59:42,600
I didn't ask.
1057
00:59:42,600 --> 00:59:43,990
Oh, I'm Shin...
1058
00:59:47,430 --> 00:59:50,690
I'm Hyeongsun. Lee Hyeongsun.
1059
00:59:50,690 --> 00:59:52,710
Lee Hyeongsun?
1060
00:59:55,910 --> 00:59:58,410
That's a very cute name.
1061
00:59:58,410 --> 01:00:01,040
And a bit funny.
1062
01:00:01,040 --> 01:00:04,500
But I think I heard it from somewhere.
1063
01:00:05,550 --> 01:00:09,030
Anyway, it's nice to meet you, Hyeongsun.
1064
01:00:09,030 --> 01:00:10,700
- We can do this.
- Yes.
1065
01:00:11,530 --> 01:00:13,620
- Cheers.
- Cheers.
1066
01:00:17,100 --> 01:00:18,340
Wow!
1067
01:00:18,350 --> 01:00:22,340
This is why Hyeongsun can't break up with her.
1068
01:00:22,340 --> 01:00:24,010
Wow, she's adorable.
1069
01:00:56,770 --> 01:00:59,330
Sir, I'm working late tonight.
1070
01:01:05,100 --> 01:01:06,080
Mr. Kang!
1071
01:01:06,080 --> 01:01:07,330
How many dinners will you buy me?
1072
01:01:07,330 --> 01:01:08,190
What?
1073
01:01:08,190 --> 01:01:10,770
If I help you, how many dinners will you buy me?
1074
01:01:14,250 --> 01:01:17,420
Oh, you have to write all that 500 times?
1075
01:01:17,420 --> 01:01:19,150
That's too much.
1076
01:01:19,150 --> 01:01:20,740
Do I write on these?
1077
01:01:21,630 --> 01:01:24,050
How did you get in here?
1078
01:01:24,050 --> 01:01:27,930
I had something to do at Marketing.
1079
01:01:27,930 --> 01:01:29,370
I see.
1080
01:01:29,370 --> 01:01:31,960
Let me see...
1081
01:01:33,080 --> 01:01:35,530
I just need to copy this?
1082
01:01:46,630 --> 01:01:47,840
You can't write like that.
1083
01:01:47,840 --> 01:01:50,230
You have to write it neatly.
1084
01:01:53,130 --> 01:01:56,030
It's been a long time, so it's hard.
1085
01:01:57,230 --> 01:01:58,240
Let's do this.
1086
01:02:01,150 --> 01:02:02,650
Oh, no.
1087
01:02:02,650 --> 01:02:04,280
What is it?
1088
01:02:04,280 --> 01:02:05,530
Ink.
1089
01:02:06,340 --> 01:02:08,110
Ink?
1090
01:02:08,110 --> 01:02:10,060
From the pen.
1091
01:02:12,350 --> 01:02:13,520
Oh?
1092
01:02:13,520 --> 01:02:14,880
I've smudged it.
1093
01:03:32,250 --> 01:03:33,930
You said you'd break up with Jang Chaeri.
1094
01:03:33,930 --> 01:03:35,820
The more I see her, more charming she gets.
1095
01:03:35,820 --> 01:03:37,740
Break up with her soon and let me know.
1096
01:03:37,740 --> 01:03:39,200
I'm here for the interview.
1097
01:03:39,200 --> 01:03:40,720
Aren't you
1098
01:03:40,720 --> 01:03:41,850
from the hotel?
1099
01:03:41,850 --> 01:03:46,690
Is there something going on between you and him?
1100
01:03:46,690 --> 01:03:48,610
Don't get too close with just anyone.
1101
01:03:48,610 --> 01:03:49,600
There will be rumors.
1102
01:03:49,600 --> 01:03:51,970
Hyeongkyu must be opening his own firm.
1103
01:03:51,970 --> 01:03:53,420
Maybe I should
1104
01:03:53,420 --> 01:03:56,480
thank his friend who's the president.
1105
01:03:56,480 --> 01:03:58,450
Oh, Junyeong, it's been so long.
71179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.