All language subtitles for A Christmas Carol 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:02,935 ANNOUNCER: FX presents... 2 00:00:03,037 --> 00:00:04,837 A Christmas Carol. 3 00:00:12,913 --> 00:00:14,913 (wind whistling) 4 00:00:33,300 --> 00:00:35,300 � � 5 00:00:54,888 --> 00:00:57,790 You skinflint old bastard. 6 00:01:26,953 --> 00:01:28,954 � � 7 00:01:52,512 --> 00:01:54,513 (growls) 8 00:01:56,016 --> 00:01:57,449 (grunts) 9 00:01:57,484 --> 00:01:59,651 (exclaims) 10 00:01:59,686 --> 00:02:01,820 Oh, can they not read? 11 00:02:01,855 --> 00:02:04,256 The inscription clearly states 12 00:02:04,291 --> 00:02:06,358 "rest in peace". 13 00:02:06,393 --> 00:02:09,828 Why am I not allowed any peace? 14 00:02:26,646 --> 00:02:28,647 (bells ringing) 15 00:02:34,888 --> 00:02:36,889 (children clamoring) 16 00:02:38,158 --> 00:02:39,991 HOOPER: Well, if I don't 17 00:02:40,026 --> 00:02:42,060 see you before Christmas, do have a very merry one. 18 00:02:42,095 --> 00:02:45,230 MAN 2: And you, too. Oh, we may call after dinner. 19 00:02:45,265 --> 00:02:46,998 HOOPER: Oh, please do. Bring everyone. 20 00:02:47,033 --> 00:02:48,300 You know you're more than welcome. 21 00:02:48,335 --> 00:02:49,701 -Merry Christmas. -Mr. Cratchit? 22 00:02:49,736 --> 00:02:51,002 Mr. Bob? 23 00:02:51,037 --> 00:02:52,404 Will you come tomorrow? 24 00:02:52,439 --> 00:02:55,374 I'm afraid I can't tomorrow-- work. 25 00:02:56,509 --> 00:02:57,742 Work, my love? 26 00:02:57,777 --> 00:02:59,377 -Tomorrow? -Dad. 27 00:02:59,412 --> 00:03:02,314 -You forgot this. -I'm not a "this," silly. 28 00:03:02,349 --> 00:03:04,649 No, I didn't forget old Timmy. I saw he was offering 29 00:03:04,684 --> 00:03:06,051 an extra prayer and I let him be. 30 00:03:06,086 --> 00:03:08,653 For our poor cat that died. 31 00:03:08,688 --> 00:03:10,088 Rest in peace. 32 00:03:10,123 --> 00:03:11,890 Rest in peace, my eye. 33 00:03:11,925 --> 00:03:14,659 -He's chasing mice around St. Peter's feet. -(laughs) 34 00:03:14,694 --> 00:03:16,695 Tomorrow's Christmas Eve. 35 00:03:16,730 --> 00:03:18,663 You promised this year you'd stand up to him. 36 00:03:18,698 --> 00:03:20,732 Come on, Cratchit, it'll be a fine do tomorrow. 37 00:03:20,767 --> 00:03:22,701 Children in charge-- 38 00:03:22,736 --> 00:03:24,903 blind man's buff and all that. 39 00:03:24,938 --> 00:03:26,371 Bring the whole tribe. 40 00:03:26,406 --> 00:03:28,340 -I'm sorry. I'm afraid... -MARY: I'm afraid 41 00:03:28,375 --> 00:03:31,009 my husband works for a man with an ice pick for a heart. 42 00:03:31,044 --> 00:03:34,012 Ah, of course, you toil for Old Scratch, don't you? 43 00:03:34,047 --> 00:03:35,580 Huh. My condolences. 44 00:03:35,615 --> 00:03:38,116 Oh, well. So be it. Merry Christmas, 45 00:03:38,151 --> 00:03:40,218 -Cratchit tribe. -(children clamoring) 46 00:03:40,253 --> 00:03:42,454 -Excuse me. -So be it. 47 00:03:42,489 --> 00:03:44,489 Year after year. 48 00:03:45,725 --> 00:03:47,125 Belinda? 49 00:03:47,160 --> 00:03:49,861 Come on, you'll get wet and catch your death. 50 00:03:49,896 --> 00:03:51,630 Ooh. 51 00:03:51,665 --> 00:03:54,366 It's nearly Christmas, Mama. 52 00:03:54,401 --> 00:03:56,068 Yes. 53 00:03:59,506 --> 00:04:01,506 � � 54 00:04:06,980 --> 00:04:08,947 (horse neighing) 55 00:04:08,982 --> 00:04:10,983 (indistinct chatter) 56 00:04:28,635 --> 00:04:30,936 (dog barking) 57 00:04:37,310 --> 00:04:38,810 Rag! 58 00:04:38,845 --> 00:04:40,111 Rag bone! 59 00:04:40,146 --> 00:04:44,149 Any old iron or rag! 60 00:04:49,055 --> 00:04:52,257 Rag bone! 61 00:04:52,292 --> 00:04:54,959 Any old iron and rag! 62 00:04:54,994 --> 00:04:56,995 (church bells ringing) 63 00:05:02,902 --> 00:05:04,903 (bell tolling) 64 00:05:22,522 --> 00:05:24,756 Late. 65 00:05:34,834 --> 00:05:36,835 (clattering) 66 00:05:42,275 --> 00:05:44,276 One. 67 00:05:46,379 --> 00:05:48,380 Two. 68 00:05:50,917 --> 00:05:52,918 Three. 69 00:05:56,890 --> 00:05:59,157 Four. 70 00:05:59,192 --> 00:06:00,358 There. 71 00:06:00,393 --> 00:06:02,761 Beyond reasonable. 72 00:06:02,796 --> 00:06:05,730 Oh. 73 00:06:05,765 --> 00:06:08,533 The smudge is from the fourth lump. 74 00:06:08,568 --> 00:06:11,503 I have no doubt. 75 00:06:11,538 --> 00:06:14,306 The smudge is from kindness. 76 00:06:29,456 --> 00:06:31,456 (indistinct chatter) 77 00:06:44,504 --> 00:06:46,571 (bells jingle) 78 00:06:48,575 --> 00:06:51,676 Morning, Mr. Scrooge. 79 00:07:02,088 --> 00:07:04,923 And Merry Christmas to you, too, Mr. Scrooge. 80 00:07:04,958 --> 00:07:06,724 I have left an important document 81 00:07:06,759 --> 00:07:09,727 to be copied three times before day's end. 82 00:07:09,762 --> 00:07:12,464 One for London, one for Birmingham, one for Manchester. 83 00:07:12,499 --> 00:07:14,666 Three, not four, sir? 84 00:07:14,701 --> 00:07:16,734 What? 85 00:07:16,769 --> 00:07:19,938 Today appears to be a day for four, not three. 86 00:07:19,973 --> 00:07:22,841 Ah, you mean the extra lump of coal I gave you. 87 00:07:22,876 --> 00:07:25,944 Well, curse the fourth. 88 00:07:25,979 --> 00:07:28,179 Curse gestures. 89 00:07:28,214 --> 00:07:29,747 Just make three copies of the ledger. 90 00:07:29,782 --> 00:07:31,583 And should there be no blots, 91 00:07:31,618 --> 00:07:34,219 no smudges, no stains, you may go home. 92 00:07:35,688 --> 00:07:37,556 At 4:00. 93 00:07:39,359 --> 00:07:40,992 Mr. Scrooge, 94 00:07:41,027 --> 00:07:42,660 I-I thought we had agreed that today, 95 00:07:42,695 --> 00:07:44,929 on account of the day it is, I could go home 96 00:07:44,964 --> 00:07:47,932 at 3:00. 97 00:07:47,967 --> 00:07:51,369 I give you an extra lump of coal... 98 00:07:53,139 --> 00:07:55,206 ...then straightaway you want to snip an extra hour 99 00:07:55,241 --> 00:07:57,375 off the day-- three becomes four, 100 00:07:57,410 --> 00:07:59,143 four becomes three. 101 00:07:59,178 --> 00:08:02,313 I don't care for your revolutionary mathematics. 102 00:08:02,348 --> 00:08:04,583 This is not Paris. 103 00:08:11,925 --> 00:08:14,659 It's frozen, sir. 104 00:08:14,694 --> 00:08:16,060 What is? 105 00:08:16,095 --> 00:08:17,629 My ink. 106 00:08:17,664 --> 00:08:19,531 I'll have to thaw it on the fire. 107 00:08:19,566 --> 00:08:20,999 No, that will waste time. 108 00:08:21,034 --> 00:08:23,869 You can use mine. 109 00:08:36,749 --> 00:08:38,583 Ah, lovely. 110 00:08:38,618 --> 00:08:40,818 A sort of Christmas present, 111 00:08:40,853 --> 00:08:43,388 is it, sir? 112 00:08:43,423 --> 00:08:45,256 Oh, please. 113 00:08:45,291 --> 00:08:47,358 If it were a Christmas present I would have wrapped it 114 00:08:47,393 --> 00:08:49,694 in ribbons and bows to artificially 115 00:08:49,729 --> 00:08:51,162 increase your anticipation. 116 00:08:51,197 --> 00:08:53,364 And you would tear it open and gasp 117 00:08:53,399 --> 00:08:56,434 and say, "Oh, my lord, a bottle of ink. 118 00:08:56,469 --> 00:08:58,770 This is exactly what I've always wanted." 119 00:08:58,805 --> 00:09:02,740 And I would shrug and smile and tell you that 120 00:09:02,775 --> 00:09:06,344 of all the ink bottles in all the world, 121 00:09:06,379 --> 00:09:08,179 this is the one ink bottle 122 00:09:08,214 --> 00:09:10,715 I wanted you to have on this 123 00:09:10,750 --> 00:09:13,919 most holy and sacred of days. 124 00:09:15,221 --> 00:09:17,789 -(indistinct chatter) -Behold. 125 00:09:17,824 --> 00:09:20,425 One day of the year. 126 00:09:20,460 --> 00:09:23,294 They all grin and greet each other when every other day 127 00:09:23,329 --> 00:09:27,198 they walk by with their faces in their collars. 128 00:09:27,233 --> 00:09:29,634 You know, it makes me very sad 129 00:09:29,669 --> 00:09:32,236 to see all the lies 130 00:09:32,271 --> 00:09:35,073 that come as surely as the snow 131 00:09:35,108 --> 00:09:38,810 at this time of year. 132 00:09:38,845 --> 00:09:41,813 How many Merry Christmases are meant 133 00:09:41,848 --> 00:09:44,950 and how many are lies? 134 00:09:45,918 --> 00:09:47,652 To pretend 135 00:09:47,687 --> 00:09:50,488 on one day of the year 136 00:09:50,523 --> 00:09:52,824 that the human beast 137 00:09:52,859 --> 00:09:54,826 is not 138 00:09:54,861 --> 00:09:57,729 the human beast. 139 00:09:57,764 --> 00:10:00,298 That it is possible 140 00:10:00,333 --> 00:10:02,434 we can all be transformed. 141 00:10:08,307 --> 00:10:09,674 But if it were so-- 142 00:10:09,709 --> 00:10:11,809 if it were possible 143 00:10:11,844 --> 00:10:13,811 for so many mortals 144 00:10:13,846 --> 00:10:15,813 to look at the calendar and transform 145 00:10:15,848 --> 00:10:18,349 from wolf to lamb-- 146 00:10:18,384 --> 00:10:21,019 then why not every day? 147 00:10:22,789 --> 00:10:26,524 Instead of one day good, the rest bad, 148 00:10:26,559 --> 00:10:29,927 why not have everyone grinning at each other all year 149 00:10:29,962 --> 00:10:32,463 and have one day in the year when we're all beasts 150 00:10:32,498 --> 00:10:34,199 and we pass each other by? 151 00:10:37,403 --> 00:10:39,504 Why not turn it around? 152 00:10:39,539 --> 00:10:41,506 Yes, sir. 153 00:10:41,541 --> 00:10:44,175 Yes, you could call that day of beastliness 154 00:10:44,210 --> 00:10:45,710 Scrooge Day. 155 00:10:47,346 --> 00:10:49,013 In honor of its inventor. 156 00:10:49,048 --> 00:10:51,649 Yes. Why not? 157 00:10:51,684 --> 00:10:54,318 It would be the one day where everyone is free 158 00:10:54,353 --> 00:10:56,154 to tell all those around them 159 00:10:56,189 --> 00:10:58,356 exactly what they really think of them. 160 00:10:58,391 --> 00:11:00,391 Well, I think every clerk in England 161 00:11:00,426 --> 00:11:02,894 would report for work on that day, sir. 162 00:11:02,929 --> 00:11:05,029 In order that they could tell their employer 163 00:11:05,064 --> 00:11:07,065 the awful truth of what is in their hearts. 164 00:11:08,835 --> 00:11:10,168 Yes. 165 00:11:10,203 --> 00:11:11,803 Ah. 166 00:11:11,838 --> 00:11:14,572 The truth without 167 00:11:14,607 --> 00:11:17,042 ribbons and bows. 168 00:11:28,087 --> 00:11:29,688 What do you say? 169 00:11:31,424 --> 00:11:34,158 I say, sir, 170 00:11:34,193 --> 00:11:37,495 in all my ten years of working here you've never 171 00:11:37,530 --> 00:11:40,364 bothered to explain your philosophy before. 172 00:11:40,399 --> 00:11:43,901 I'm quite flattered, sir, that today 173 00:11:43,936 --> 00:11:45,937 of all days you should share the machinery 174 00:11:45,972 --> 00:11:47,839 of your great logic 175 00:11:47,874 --> 00:11:49,006 with a mere clerk. 176 00:11:49,041 --> 00:11:50,842 It isn't logic, Cratchit. 177 00:11:50,877 --> 00:11:53,578 Well, then, sir, what is it? 178 00:11:56,649 --> 00:11:58,416 Mind out for the word "litigation." 179 00:11:58,451 --> 00:12:00,885 You have a habit of spelling it wrongly. 180 00:12:05,424 --> 00:12:08,593 I spelt it wrongly once. 181 00:12:08,628 --> 00:12:11,262 Five years ago. 182 00:12:11,297 --> 00:12:13,298 MAN (in distance): Any old iron and rag! 183 00:12:17,003 --> 00:12:18,736 Rag bone! 184 00:12:18,771 --> 00:12:20,872 Any old iron and rag! 185 00:12:20,907 --> 00:12:22,907 Rag bone! 186 00:12:25,511 --> 00:12:26,544 Rag bone! 187 00:12:26,579 --> 00:12:28,980 Any old iron and rag! 188 00:12:29,015 --> 00:12:30,548 -Every third day. -Rag bone! 189 00:12:30,583 --> 00:12:33,985 Punctual at ten minutes past 7:00 for the past 190 00:12:34,020 --> 00:12:35,887 199 days, 191 00:12:35,922 --> 00:12:37,989 with a seven-day hiatus 192 00:12:38,024 --> 00:12:39,791 July 4 to 11, when, no doubt, 193 00:12:39,826 --> 00:12:42,160 he and his horse were in Margate 194 00:12:42,195 --> 00:12:43,795 -or somewhere atrocious. -Rag bone! 195 00:12:43,830 --> 00:12:45,096 Any old iron and rag! 196 00:12:45,131 --> 00:12:46,197 Two... 197 00:12:47,934 --> 00:12:50,768 -Oh, no ink. -Any old iron or rag! 198 00:12:50,803 --> 00:12:52,970 Three calls, 15 steps of the horse, five turns 199 00:12:53,005 --> 00:12:54,806 of the wheel. I need a pencil. 200 00:12:56,709 --> 00:12:58,643 WOMAN (in distance): Chestnuts! 201 00:12:58,678 --> 00:12:59,944 Roasted chestnuts! 202 00:12:59,979 --> 00:13:02,480 Oh, what? 203 00:13:02,515 --> 00:13:03,781 A new voice? 204 00:13:03,816 --> 00:13:07,018 MAN: Any old iron and rag! 205 00:13:07,053 --> 00:13:08,352 (indistinct chatter) 206 00:13:08,387 --> 00:13:09,787 Four calls, 21 steps of the hoof, 207 00:13:09,822 --> 00:13:11,756 -nine turns of the wheels. -Chestnuts! 208 00:13:11,791 --> 00:13:13,357 Hot off the coals! 209 00:13:13,392 --> 00:13:15,393 Two from the chestnut woman. 210 00:13:17,997 --> 00:13:20,131 Oh, damn it. 211 00:13:20,166 --> 00:13:21,833 (bell ringing in distance) 212 00:13:21,868 --> 00:13:23,835 MAN: Any old iron and rag! 213 00:13:23,870 --> 00:13:25,269 Five calls. 214 00:13:25,304 --> 00:13:27,305 -27 steps of the horse, -WOMAN: Chestnuts! 215 00:13:27,340 --> 00:13:29,273 11 turns of the wheel. 216 00:13:29,308 --> 00:13:32,043 Fresh, new, fresh from Regents Park! 217 00:13:32,078 --> 00:13:35,847 -Any old iron or rag! -Three from chestnut woman. 218 00:13:35,882 --> 00:13:37,982 -Five and 27... -(both continue clamoring) 219 00:13:38,017 --> 00:13:40,151 eleven... 220 00:13:40,186 --> 00:13:42,620 rag and bone. Now please pass by. 221 00:13:42,655 --> 00:13:45,723 -Both of you, please pass by. -(voices and bell grow louder) 222 00:13:47,526 --> 00:13:50,194 -(muttering) -(voices continue softly in distance) 223 00:13:50,229 --> 00:13:53,798 WOMAN (in distance): Chestnuts! Warm chestnuts! 224 00:13:53,833 --> 00:13:56,300 Yes. Ah, that's an eight. 225 00:13:56,335 --> 00:13:58,903 (continues muttering) 226 00:14:00,606 --> 00:14:03,074 CHILDREN (in distance): � Joy to the world � 227 00:14:03,109 --> 00:14:04,642 � The Lord is come � 228 00:14:04,677 --> 00:14:06,143 How am I supposed to work with all this 229 00:14:06,178 --> 00:14:08,412 -fucking noise? -� Let earth receive � 230 00:14:08,447 --> 00:14:10,147 � Her King � 231 00:14:10,182 --> 00:14:12,583 -Yes, I hear you. -� Let every heart � 232 00:14:12,618 --> 00:14:15,586 -Four. -� Prepare Him room � 233 00:14:15,621 --> 00:14:17,321 � And heaven and nature sing... � 234 00:14:17,356 --> 00:14:19,257 Five. Yes? 235 00:14:19,292 --> 00:14:21,726 Rag and bone man's passing. 236 00:14:21,761 --> 00:14:23,394 He wants to know if we have any 237 00:14:23,429 --> 00:14:26,731 rags or bone or iron. 238 00:14:26,766 --> 00:14:28,399 None. 239 00:14:28,434 --> 00:14:31,202 He is just begging a Christmas box. (stammers) 240 00:14:31,237 --> 00:14:34,105 -Six. -Sir. 241 00:14:34,140 --> 00:14:37,575 Are you all right? You don't seem yourself today. 242 00:14:37,610 --> 00:14:39,577 Well, I am myself, always. 243 00:14:39,612 --> 00:14:41,379 Please get on with your work. 244 00:14:41,414 --> 00:14:44,715 � Repeat the sounding joy � 245 00:14:44,750 --> 00:14:46,517 -(Scrooge sighs) -� Repeat, repeat � 246 00:14:46,552 --> 00:14:48,519 � The sounding joy � 247 00:14:48,554 --> 00:14:50,454 � Far as the curse is found � 248 00:14:50,489 --> 00:14:53,391 � Far as the curse is found � 249 00:14:53,426 --> 00:14:55,960 � Far as, far as � 250 00:14:55,995 --> 00:14:57,929 � The curse is found � 251 00:14:57,964 --> 00:15:00,264 � He rules the world � 252 00:15:00,299 --> 00:15:02,566 � With truth and grace � 253 00:15:02,601 --> 00:15:04,035 � And makes the nations... � 254 00:15:04,070 --> 00:15:07,371 Last night... 255 00:15:07,406 --> 00:15:11,275 I had a dream of 256 00:15:11,310 --> 00:15:14,278 chains and furnaces and... 257 00:15:14,313 --> 00:15:15,980 � And wonders of His love... � 258 00:15:16,015 --> 00:15:19,884 ...and I realized, 259 00:15:19,919 --> 00:15:21,919 when I am alone 260 00:15:21,954 --> 00:15:25,623 and I talk out loud... 261 00:15:25,658 --> 00:15:28,926 it is still you 262 00:15:28,961 --> 00:15:30,294 I am talking to. 263 00:15:30,329 --> 00:15:32,763 (clock ticking) 264 00:15:32,798 --> 00:15:35,133 As if you are not completely gone. 265 00:15:37,603 --> 00:15:39,938 But I was at your burial. 266 00:15:41,474 --> 00:15:43,240 And I am rational. 267 00:15:43,275 --> 00:15:47,011 I placed the coins on your eyes. I... 268 00:15:48,848 --> 00:15:50,848 I saw your coffin lowered. 269 00:15:56,022 --> 00:15:59,624 So I have no explanation why I speak out loud to you. 270 00:16:01,660 --> 00:16:03,027 (banging on window) 271 00:16:03,062 --> 00:16:06,764 Any old iron and rag! 272 00:16:06,799 --> 00:16:08,800 You miserable bastard. 273 00:16:13,672 --> 00:16:15,673 Six rag and bone. 274 00:16:18,677 --> 00:16:20,678 Oh, Jacob. 275 00:16:23,215 --> 00:16:26,217 Imagine, at least where you are, it's quiet. 276 00:16:35,061 --> 00:16:38,329 Oh, fate. 277 00:16:38,364 --> 00:16:40,865 Oh, spirits of life and death. 278 00:16:40,900 --> 00:16:44,368 Whoever is in charge in this ill-begotten universe, 279 00:16:44,403 --> 00:16:46,871 I'm begging you to free me 280 00:16:46,906 --> 00:16:48,606 from this consciousness. 281 00:16:52,178 --> 00:16:53,744 Let me rest. 282 00:16:53,779 --> 00:16:56,781 Give me darkness. 283 00:16:59,685 --> 00:17:03,020 I know my sins were many, 284 00:17:03,055 --> 00:17:06,791 but I have repented and repented and repented. 285 00:17:11,897 --> 00:17:14,966 Tell me what I must do to make amends... 286 00:17:18,737 --> 00:17:20,238 ...and I will do it. 287 00:17:23,142 --> 00:17:24,475 Please. 288 00:17:26,378 --> 00:17:29,247 (bell ringing loudly) 289 00:17:40,926 --> 00:17:42,927 (electricity crackling) 290 00:17:45,631 --> 00:17:46,898 (screams) 291 00:17:48,934 --> 00:17:50,234 (shrieking) 292 00:17:52,104 --> 00:17:54,405 Aah! 293 00:17:57,810 --> 00:17:59,444 (grunts) 294 00:18:03,582 --> 00:18:05,083 (whimpering) 295 00:18:09,788 --> 00:18:10,988 Oh, Lord. 296 00:18:11,023 --> 00:18:14,125 Please tell me this is not hell. 297 00:18:14,160 --> 00:18:16,927 Not quite, pilgrim. 298 00:18:16,962 --> 00:18:20,064 I have money. Two pennies. They're yours. 299 00:18:20,099 --> 00:18:22,100 Please, let me go. 300 00:18:28,107 --> 00:18:30,307 I... I know you. 301 00:18:30,342 --> 00:18:31,776 Aye. 302 00:18:33,612 --> 00:18:35,613 You do. 303 00:18:38,551 --> 00:18:42,019 I died like a horse of exhaustion 304 00:18:42,054 --> 00:18:44,188 in one of your workshops. 305 00:18:49,328 --> 00:18:52,029 So many men, women, 306 00:18:52,064 --> 00:18:54,265 and children died 307 00:18:54,300 --> 00:18:58,135 at your penny-pinching hands, 308 00:18:58,170 --> 00:19:01,339 and each one I've forged into a link in the chain. 309 00:19:03,676 --> 00:19:06,144 The chain you must now wear, Mr. Marley. 310 00:19:09,648 --> 00:19:13,284 What reason? I've been dead a year. Why now? 311 00:19:13,319 --> 00:19:15,319 You rang the bell. 312 00:19:15,354 --> 00:19:17,721 You offered penance. 313 00:19:17,756 --> 00:19:20,291 And since your call was answered... 314 00:19:20,326 --> 00:19:22,226 (laughing) 315 00:19:24,863 --> 00:19:28,299 I'd wager the spirits have a little job for you. 316 00:19:28,334 --> 00:19:30,368 (laughing) 317 00:19:41,046 --> 00:19:43,047 (screaming) 318 00:19:59,565 --> 00:20:00,631 (grunts) 319 00:20:05,938 --> 00:20:07,939 (whispering, indistinct voices) 320 00:20:17,916 --> 00:20:19,917 GHOSTLY VOICE (echoing): Marley. Marley. 321 00:20:23,889 --> 00:20:26,357 Marley. Marley. 322 00:20:26,392 --> 00:20:28,392 (whispering continues) 323 00:20:33,098 --> 00:20:35,099 (high-pitched squeal) 324 00:20:45,678 --> 00:20:47,678 (grunting) 325 00:20:59,425 --> 00:21:01,425 (grunts) 326 00:21:11,270 --> 00:21:13,271 (whispering continues) 327 00:21:35,894 --> 00:21:37,895 (clock ticking) 328 00:21:43,902 --> 00:21:45,903 (footsteps approaching) 329 00:21:48,674 --> 00:21:51,141 Done, Mr. Scrooge. 330 00:21:51,176 --> 00:21:52,810 Finished. 331 00:21:56,548 --> 00:21:58,615 You already proofed the first two, sir. 332 00:21:58,650 --> 00:22:00,017 Just checking again, Cratchit. 333 00:22:00,052 --> 00:22:03,320 The light grows dim. 334 00:22:03,355 --> 00:22:05,423 I sense you are angry with me. 335 00:22:07,493 --> 00:22:09,059 Why do you say that? 336 00:22:09,094 --> 00:22:12,196 Because everything on this page is perfect, precise-- 337 00:22:12,231 --> 00:22:14,131 immaculate, you might say. 338 00:22:14,166 --> 00:22:17,735 You got it all right to spite me, to... to show me. 339 00:22:19,772 --> 00:22:21,839 No, sir. No. To, uh, 340 00:22:21,874 --> 00:22:24,508 to afford you the possibility that-that since all the work 341 00:22:24,543 --> 00:22:27,144 is done correctly and early I might leave early 342 00:22:27,179 --> 00:22:28,712 and spend the rest of the day with my family. 343 00:22:28,747 --> 00:22:31,148 Your anger made you work quickly but perfectly. 344 00:22:31,183 --> 00:22:32,983 You didn't stop to think 345 00:22:33,018 --> 00:22:35,819 that working quickly and perfectly also suits me-- 346 00:22:35,854 --> 00:22:38,889 the object of your hatred-- down to the ground. 347 00:22:47,466 --> 00:22:50,434 I don't hate you, sir. 348 00:22:50,469 --> 00:22:52,736 (sighs) 349 00:22:52,771 --> 00:22:55,206 I'm not accustomed to talking about these matters with you. 350 00:22:56,642 --> 00:22:58,275 I ask you again: 351 00:22:58,310 --> 00:23:01,044 is everything all right with you? 352 00:23:01,079 --> 00:23:04,214 Christmas, it seems, 353 00:23:04,249 --> 00:23:06,283 inspires such emotion. 354 00:23:06,318 --> 00:23:09,286 Good and, evidently, 355 00:23:09,321 --> 00:23:11,221 bad. 356 00:23:11,256 --> 00:23:14,892 I feel your eyes burning into me. 357 00:23:16,829 --> 00:23:18,762 Imagine you were a violent man. 358 00:23:18,797 --> 00:23:22,132 Imagine your pen were a dagger. 359 00:23:22,167 --> 00:23:25,035 Imagine I were found dead 360 00:23:25,070 --> 00:23:27,971 on Christmas morning. 361 00:23:28,006 --> 00:23:31,141 The murder could be laid, too, 362 00:23:31,176 --> 00:23:33,477 at the door of the spirit of Christmas, yes? 363 00:23:33,512 --> 00:23:35,078 Mr. Scrooge. 364 00:23:35,113 --> 00:23:38,715 Mr. Scrooge, it's now eight minutes past 3:00. 365 00:23:38,750 --> 00:23:40,317 My work is complete. 366 00:23:40,352 --> 00:23:42,619 If we're back to logic, then logic suggests 367 00:23:42,654 --> 00:23:45,722 that my sitting in there idle for no reason-- 368 00:23:45,757 --> 00:23:47,491 that's the anomaly. 369 00:23:47,526 --> 00:23:49,593 MONGER (in distance): Here it is! Where's the great... 370 00:23:49,628 --> 00:23:51,094 A letter of complaint 371 00:23:51,129 --> 00:23:54,264 to the Lord Mayor regarding persistent noise 372 00:23:54,299 --> 00:23:57,067 caused by costermongers, Gypsies, street musicians, 373 00:23:57,102 --> 00:24:00,404 rag and bone men, various other gutter runners. 374 00:24:00,439 --> 00:24:02,005 I want this letter written out 375 00:24:02,040 --> 00:24:05,309 in duplicate and put in with the last post today. 376 00:24:05,344 --> 00:24:07,478 It contains very precise mathematics 377 00:24:07,513 --> 00:24:09,580 pertaining to the quantity and frequency of the intrusions. 378 00:24:09,615 --> 00:24:12,115 Please be sure to get the numbers correct. 379 00:24:12,150 --> 00:24:14,985 I took great pains over them. 380 00:24:15,020 --> 00:24:18,355 Oh. Great pain. 381 00:24:18,390 --> 00:24:20,123 Yes, I can see that. 382 00:24:20,158 --> 00:24:23,694 It is not I in curious mood today, Cratchit, it is you. 383 00:24:23,729 --> 00:24:25,596 As if you're suddenly careless 384 00:24:25,631 --> 00:24:27,498 -of your situation. -No, sir. 385 00:24:28,734 --> 00:24:32,169 No, I'm not careless of my situation, sir. 386 00:24:32,204 --> 00:24:34,137 I know my situation. I have two children 387 00:24:34,172 --> 00:24:36,273 and a wife to take care of at a time 388 00:24:36,308 --> 00:24:38,342 of high unemployment. 389 00:24:38,377 --> 00:24:41,178 One of my children is very sick, sir, 390 00:24:41,213 --> 00:24:44,648 and his treatment costs money. I know, sir, 391 00:24:44,683 --> 00:24:47,318 I know the narrowness of my situation. 392 00:24:50,088 --> 00:24:52,556 And so do you. 393 00:24:57,763 --> 00:25:00,731 -So do you. -Two copies 394 00:25:00,766 --> 00:25:03,234 of that letter should take you nicely up to 4:00. 395 00:25:05,270 --> 00:25:07,505 We'll see. 396 00:25:14,913 --> 00:25:16,914 MARLEY (in distance): Hello? 397 00:25:22,521 --> 00:25:23,854 Hello? 398 00:25:34,366 --> 00:25:36,867 Why am I here? 399 00:25:38,870 --> 00:25:42,373 I was told the spirits have a job for me. 400 00:25:44,643 --> 00:25:46,743 What spirits? 401 00:25:46,778 --> 00:25:49,146 What job? 402 00:25:51,817 --> 00:25:54,418 (fire whooshing, crackling) 403 00:25:54,453 --> 00:25:55,852 Ah. 404 00:25:55,887 --> 00:25:59,723 Warmth, at least. 405 00:25:59,758 --> 00:26:01,925 And explanation. 406 00:26:01,960 --> 00:26:04,628 And perhaps salvation. 407 00:26:12,638 --> 00:26:14,638 (horse neighs) 408 00:26:19,077 --> 00:26:21,078 Oh, God. 409 00:26:26,852 --> 00:26:29,820 Hello, old friend. 410 00:26:29,855 --> 00:26:31,288 (laughs) 411 00:26:33,625 --> 00:26:37,494 Six times we won the Epsom Derby together. 412 00:26:39,164 --> 00:26:40,564 GHOSTLY VOICES (echoing): Marley. Marley. 413 00:26:40,599 --> 00:26:42,499 Marley. Marley. Marley. 414 00:26:42,534 --> 00:26:43,834 -Marley. -Marley. Marley. 415 00:26:43,869 --> 00:26:45,969 -(child laughs in distance) -Marley. Marley. 416 00:26:46,004 --> 00:26:48,839 (grunting) 417 00:26:48,874 --> 00:26:50,274 Hello? 418 00:26:55,781 --> 00:26:57,781 Hello? 419 00:27:03,822 --> 00:27:05,789 Hello? 420 00:27:08,460 --> 00:27:10,994 Hello! Hello? 421 00:27:11,029 --> 00:27:13,697 Yeah, I saw someone 422 00:27:13,732 --> 00:27:17,034 tending this fire. Where are you? 423 00:27:21,239 --> 00:27:22,673 Hello? 424 00:27:22,708 --> 00:27:24,642 I'm... Aah! 425 00:27:29,648 --> 00:27:31,649 (horse neighs) 426 00:27:36,822 --> 00:27:39,523 I have no idea who you are, 427 00:27:39,558 --> 00:27:42,226 but why on earth did you just burn my rocking horse? 428 00:27:45,897 --> 00:27:47,898 Because you're next. 429 00:27:51,903 --> 00:27:55,072 On the fires I burn memories 430 00:27:55,107 --> 00:27:56,740 and old affections. 431 00:27:58,777 --> 00:28:01,912 I am the Ghost of Christmas Past. 432 00:28:03,115 --> 00:28:05,916 Here to smoke out redemption. 433 00:28:08,086 --> 00:28:10,220 You have lingered in purgatory 434 00:28:10,255 --> 00:28:12,222 for your many sins. 435 00:28:12,257 --> 00:28:14,224 If it turns out 436 00:28:14,259 --> 00:28:16,226 you can be redeemed, 437 00:28:16,261 --> 00:28:19,262 I will rake you out of the flames 438 00:28:19,297 --> 00:28:23,066 and blow you cool 439 00:28:23,101 --> 00:28:26,103 and deliver you to everlasting 440 00:28:26,138 --> 00:28:29,606 and eternal... 441 00:28:29,641 --> 00:28:31,141 peace. 442 00:28:33,912 --> 00:28:37,214 Understood. Peace is indeed what I seek. 443 00:28:39,785 --> 00:28:42,219 If you want peace... 444 00:28:44,422 --> 00:28:46,356 ...there is a price. 445 00:28:46,391 --> 00:28:48,859 And the price is 446 00:28:48,894 --> 00:28:50,894 repentance. 447 00:28:50,929 --> 00:28:53,797 Uh, if this is about repentance, 448 00:28:53,832 --> 00:28:57,067 then I've already repented. I rang the bell. 449 00:28:57,102 --> 00:28:59,569 Rang as a consequence 450 00:28:59,604 --> 00:29:02,406 of my declared repentance, and the blacksmith... 451 00:29:03,909 --> 00:29:05,642 I don't care. 452 00:29:08,680 --> 00:29:10,714 You are not here 453 00:29:10,749 --> 00:29:12,583 for your sins alone. 454 00:29:14,653 --> 00:29:16,553 (ghostly voices clamor) 455 00:29:16,588 --> 00:29:18,989 Your fate is bound 456 00:29:19,024 --> 00:29:22,726 to the soul of Ebenezer Scrooge. 457 00:29:22,761 --> 00:29:24,795 It is with him that you 458 00:29:24,830 --> 00:29:27,998 profaned the spirit of humanity. 459 00:29:29,768 --> 00:29:31,067 Together, 460 00:29:31,102 --> 00:29:33,103 you will repay. 461 00:29:34,973 --> 00:29:38,575 And together-- and only together-- 462 00:29:38,610 --> 00:29:41,645 can you repent. 463 00:29:41,680 --> 00:29:43,480 So you're saying that 464 00:29:43,515 --> 00:29:46,316 I should forever 465 00:29:46,351 --> 00:29:49,085 be held in purgatory un... 466 00:29:49,120 --> 00:29:51,788 until my friend 467 00:29:51,823 --> 00:29:53,490 has also repented? 468 00:29:55,727 --> 00:29:57,460 (sharp exhale) 469 00:29:57,495 --> 00:29:59,596 (muttering) 470 00:29:59,631 --> 00:30:02,199 Then, if you would, throw another year on the fire. 471 00:30:02,234 --> 00:30:04,668 Bring me a blanket and a pillow if such things are allowed, 472 00:30:04,703 --> 00:30:06,303 because I am without doubt 473 00:30:06,338 --> 00:30:09,873 stuck here for fucking ever. 474 00:30:09,908 --> 00:30:13,777 Because that man, that... 475 00:30:13,812 --> 00:30:16,213 object in the shape of a man, 476 00:30:16,248 --> 00:30:19,616 that-that thing with black ink in his veins 477 00:30:19,651 --> 00:30:22,986 is 94% 478 00:30:23,021 --> 00:30:25,288 gravel and rubble, 479 00:30:25,323 --> 00:30:28,025 and the rest is his stupid hair. 480 00:30:29,027 --> 00:30:31,528 And I know for certain 481 00:30:31,563 --> 00:30:33,697 that he will never repent. 482 00:30:36,902 --> 00:30:40,704 Before this Christmas is ash, 483 00:30:40,739 --> 00:30:44,674 I must search the heart of Ebenezer Scrooge 484 00:30:44,709 --> 00:30:47,177 and see if there is a tender place there. 485 00:30:49,547 --> 00:30:52,950 Your fate depends upon it. 486 00:30:57,188 --> 00:30:59,122 (indistinct clamoring) 487 00:31:07,098 --> 00:31:08,866 -(door opens, bell jingles) -FRED: Afternoon. 488 00:31:11,536 --> 00:31:12,603 Uncle Ebenezer. 489 00:31:16,107 --> 00:31:17,574 (panting) 490 00:31:17,609 --> 00:31:19,242 I ran in case you might be closing early. 491 00:31:19,277 --> 00:31:22,913 No. Still many things to do. 492 00:31:22,948 --> 00:31:26,449 You seem out of breath. 493 00:31:26,484 --> 00:31:28,885 That's 'cause I ran to catch you. 494 00:31:28,920 --> 00:31:30,854 And to invite you to dinner tomorrow. 495 00:31:30,889 --> 00:31:33,290 Oh. What's tomorrow? 496 00:31:36,494 --> 00:31:37,928 It's a birthday tomorrow. 497 00:31:46,671 --> 00:31:48,939 It's, uh... 498 00:31:48,974 --> 00:31:50,974 our Lord Jesus Christ's birthday. 499 00:31:53,311 --> 00:31:56,613 Now, I know you don't believe in Christmas. 500 00:31:56,648 --> 00:31:59,449 But you believe in him, don't you? 501 00:31:59,484 --> 00:32:02,285 No. Nor do I believe in 502 00:32:02,320 --> 00:32:05,622 Ali Baba or the magic genie of the lamp. 503 00:32:05,657 --> 00:32:09,492 Besides, which liar told you that tomorrow was his birthday? 504 00:32:09,527 --> 00:32:11,161 It's in the Bible. 505 00:32:11,196 --> 00:32:13,563 Another deceit. There is no mention of a date 506 00:32:13,598 --> 00:32:15,732 in that book or in any other. 507 00:32:15,767 --> 00:32:19,169 And as for those images I see on church walls 508 00:32:19,204 --> 00:32:22,906 of three wise men on camels walking in the snow, 509 00:32:22,941 --> 00:32:25,175 there's no record of it being winter, 510 00:32:25,210 --> 00:32:27,944 and no record of there ever being snow in Palestine. 511 00:32:27,979 --> 00:32:30,747 Indeed, riding camels in the snow 512 00:32:30,782 --> 00:32:33,984 is the very embodiment of the absurdity and the lies 513 00:32:34,019 --> 00:32:37,087 which have continued to beget more lies down the centuries, 514 00:32:37,122 --> 00:32:39,622 during the days now marked 24 and 25. 515 00:32:39,657 --> 00:32:42,092 You believe in fig pudding. 516 00:32:42,127 --> 00:32:44,027 And there will be fig pudding. 517 00:32:44,062 --> 00:32:46,796 And there will be fig pudding, too, in January. 518 00:32:46,831 --> 00:32:49,966 Would you come in January? 519 00:32:50,001 --> 00:32:51,601 No. 520 00:32:51,636 --> 00:32:54,204 (indistinct chatter, children shout) 521 00:32:54,239 --> 00:32:57,607 Uncle, before she died, 522 00:32:57,642 --> 00:33:00,978 my mother said to me, "Fred... 523 00:33:03,014 --> 00:33:06,016 "...you must forgive my brother Ebenezer. 524 00:33:07,819 --> 00:33:09,786 "He's just in pain. 525 00:33:09,821 --> 00:33:13,390 A very old pain." 526 00:33:21,900 --> 00:33:23,900 Very well. 527 00:33:26,237 --> 00:33:28,205 I'll get to my point. 528 00:33:29,240 --> 00:33:31,641 Every year, I come here, 529 00:33:31,676 --> 00:33:34,077 and I invite you to dine 530 00:33:34,112 --> 00:33:37,080 with myself and my wife and my children 531 00:33:37,115 --> 00:33:39,116 whom you've never even set eyes upon. 532 00:33:41,119 --> 00:33:43,920 This is the last time I'll make such an invitation. 533 00:33:43,955 --> 00:33:45,922 Upon my wife's insistence, 534 00:33:45,957 --> 00:33:48,358 I will do this no more. 535 00:33:48,393 --> 00:33:50,961 Good. Save you getting all out of breath. 536 00:34:00,271 --> 00:34:02,239 Uncle. 537 00:34:04,275 --> 00:34:07,243 Yeah, I will say it because I know it hurts you. 538 00:34:07,278 --> 00:34:10,981 Merry Christmas, Uncle Ebenezer. 539 00:34:15,386 --> 00:34:18,321 I doubt I'll ever see you again on this earth. 540 00:34:35,507 --> 00:34:37,707 (door opens, bell jingles) 541 00:34:37,742 --> 00:34:39,743 (door closes) 542 00:34:43,081 --> 00:34:44,681 MARLEY (in distance): Ebenezer. 543 00:34:47,919 --> 00:34:50,720 Ebenezer. 544 00:34:50,755 --> 00:34:51,822 (wind gusts) 545 00:35:17,148 --> 00:35:19,483 (water splashes) 546 00:35:39,237 --> 00:35:43,173 1831 and 1837. 547 00:35:44,842 --> 00:35:47,177 The exact same dates as the coins I put 548 00:35:47,212 --> 00:35:49,612 on your eyes when you lay in your coffin. 549 00:35:49,647 --> 00:35:52,149 I always look at the dates. 550 00:35:53,218 --> 00:35:55,185 They interest me. 551 00:35:55,220 --> 00:35:57,954 How come these same coins are here? 552 00:35:57,989 --> 00:35:59,455 Why now? 553 00:35:59,490 --> 00:36:00,757 (coins thud) 554 00:36:04,662 --> 00:36:07,130 CHILDREN: � When they are both full-grown � 555 00:36:07,165 --> 00:36:10,900 � Of all trees that are in the wood � 556 00:36:10,935 --> 00:36:14,204 � The holly bears the crown � 557 00:36:14,239 --> 00:36:16,806 � Oh, the rising of the sun � 558 00:36:16,841 --> 00:36:19,342 � And the running of the deer � 559 00:36:19,377 --> 00:36:21,344 � The playing of... � 560 00:36:21,379 --> 00:36:22,378 Do you want me to add them to your list 561 00:36:22,413 --> 00:36:25,582 of intrusive voices, sir? 562 00:36:25,617 --> 00:36:28,384 � The holly bears a blossom � 563 00:36:28,419 --> 00:36:30,053 � As white as lily flower � 564 00:36:30,088 --> 00:36:32,889 Do it, Mr. Scrooge. 565 00:36:32,924 --> 00:36:34,824 Give them the coins. 566 00:36:34,859 --> 00:36:37,627 � To be our dear Savior. � 567 00:36:38,763 --> 00:36:41,097 Merry Christmas, sir. 568 00:36:42,934 --> 00:36:44,367 Go away. 569 00:36:49,073 --> 00:36:51,708 � � 570 00:37:07,325 --> 00:37:09,259 Done, sir. 571 00:37:09,294 --> 00:37:12,295 Finished. 40 minutes left. 572 00:37:12,330 --> 00:37:14,564 I assume you have something else for me to fill the time. 573 00:37:14,599 --> 00:37:15,832 Go home. 574 00:37:17,235 --> 00:37:18,534 Home? 575 00:37:18,569 --> 00:37:20,470 Home. 576 00:37:28,346 --> 00:37:30,313 (sighs) 577 00:37:40,158 --> 00:37:42,625 Rag... 578 00:37:42,660 --> 00:37:44,361 and bone. 579 00:37:46,798 --> 00:37:50,333 All it is and can be. 580 00:37:50,368 --> 00:37:52,369 (paper rustling) 581 00:38:05,783 --> 00:38:07,250 � � 582 00:38:07,285 --> 00:38:08,785 (clock ticking) 583 00:38:21,899 --> 00:38:23,300 Clock. 584 00:38:24,502 --> 00:38:26,102 I know it's 20 past 3:00, 585 00:38:26,137 --> 00:38:27,970 but please strike 4:00. 586 00:38:28,005 --> 00:38:29,839 How? 587 00:38:29,874 --> 00:38:33,042 I don't know. I will not leave my office early 588 00:38:33,077 --> 00:38:35,578 and bow down to this absurd season. 589 00:38:36,881 --> 00:38:40,550 But please say it's 4:00 and set me free. 590 00:38:42,053 --> 00:38:45,021 Lie to me, and I'll believe you. 591 00:38:52,997 --> 00:38:55,832 (clock chiming) 592 00:39:06,010 --> 00:39:08,411 (bell tolling) 593 00:39:22,260 --> 00:39:24,427 -� � -(laughter, indistinct chatter) 594 00:39:27,432 --> 00:39:29,332 (children laughing) 595 00:39:29,367 --> 00:39:31,100 Hands... two! 596 00:39:31,135 --> 00:39:33,536 (laughing) 597 00:39:33,571 --> 00:39:35,572 (chatter, music continue in distance) 598 00:39:37,308 --> 00:39:39,542 -Dad? -Mm-hmm? 599 00:39:39,577 --> 00:39:42,545 Do I have to do my exercise today? 600 00:39:42,580 --> 00:39:44,547 I-It's Christmas Eve. 601 00:39:44,582 --> 00:39:46,949 No days off, Tim. 602 00:39:46,984 --> 00:39:48,951 You're worse than old Scrooge. 603 00:39:48,986 --> 00:39:51,954 (laughs) 604 00:39:51,989 --> 00:39:54,557 If it's exercise you want me to do, 605 00:39:54,592 --> 00:39:56,793 why not let me go skating 606 00:39:56,828 --> 00:39:59,228 on the pond beyond the yard? 607 00:39:59,263 --> 00:40:01,597 -I can borrow Belinda's skates. -Ah. 608 00:40:01,632 --> 00:40:04,901 So you skate before you can walk before you can run. 609 00:40:06,404 --> 00:40:09,372 Besides, Belinda's skates are broken. 610 00:40:09,407 --> 00:40:11,774 -(door opens) -(Mary chuckles) 611 00:40:11,809 --> 00:40:13,443 -Hi, darling. -(sighs) 612 00:40:13,478 --> 00:40:17,046 -What did you get? -We got a big fat goose. 613 00:40:17,081 --> 00:40:18,314 -Wait, wait, wait. Two more minutes. -Mwah. 614 00:40:18,349 --> 00:40:20,917 -Grumpy Daddy. (chuckling) -Yeah. 615 00:40:21,953 --> 00:40:24,287 Hey. 616 00:40:24,322 --> 00:40:26,722 When did you get home? 617 00:40:26,757 --> 00:40:29,125 Bugger let me go about 40 minutes early. 618 00:40:29,160 --> 00:40:31,794 -Very strange mood. -It's Christmas. 619 00:40:31,829 --> 00:40:34,497 Let's not talk about him. 620 00:40:34,532 --> 00:40:36,766 Not even once. 621 00:40:36,801 --> 00:40:40,470 You seem to despise him even more than I do. 622 00:40:47,311 --> 00:40:49,612 (door opens) 623 00:40:49,647 --> 00:40:51,648 (door closes) 624 00:40:56,153 --> 00:40:59,355 Also, while you were... 625 00:40:59,390 --> 00:41:01,657 while you were gone, Tim wrote his Christmas letter 626 00:41:01,692 --> 00:41:03,693 to your cousin Jack. (sniffs) 627 00:41:03,728 --> 00:41:06,028 Here's what he wrote. 628 00:41:06,063 --> 00:41:08,664 "Dear Mr. Levitt, I hope you're well 629 00:41:08,699 --> 00:41:10,633 and that there's lots of snow there in America..." 630 00:41:10,668 --> 00:41:13,470 Darling, after seven years... 631 00:41:15,840 --> 00:41:18,007 ...there's no need for Tim to keep on writing letters 632 00:41:18,042 --> 00:41:21,544 of thanks to America every single Christmas for eternity. 633 00:41:21,579 --> 00:41:24,013 And why? 634 00:41:24,048 --> 00:41:26,549 He did save Tim's life. Um... 635 00:41:26,584 --> 00:41:28,985 (sighs) Very well. 636 00:41:30,388 --> 00:41:32,355 I'll go and post it. 637 00:41:32,390 --> 00:41:33,590 I'll catch the last post. 638 00:41:35,660 --> 00:41:37,627 We'll, um... 639 00:41:37,662 --> 00:41:39,629 We'll all... 640 00:41:39,664 --> 00:41:42,065 come with you. 641 00:41:43,067 --> 00:41:45,168 Uh, the air will do us all some good. 642 00:41:46,203 --> 00:41:48,170 Very well. 643 00:41:48,205 --> 00:41:50,039 We'll all go. 644 00:41:50,074 --> 00:41:51,574 Tim. 645 00:41:51,609 --> 00:41:53,476 -Yes! -(chuckles) 646 00:41:53,511 --> 00:41:55,345 Belinda. 647 00:41:58,583 --> 00:42:00,550 ("I Saw Three Ships" playing) 648 00:42:00,585 --> 00:42:02,585 (indistinct chatter) 649 00:42:16,200 --> 00:42:17,533 HOOPER: Ah, Mr. Scrooge. 650 00:42:17,568 --> 00:42:18,868 Sir, do you have any 651 00:42:18,903 --> 00:42:20,336 spare change for an excellent cause? 652 00:42:20,371 --> 00:42:22,505 (sighs) And what cause might that be? 653 00:42:22,540 --> 00:42:25,675 Oh, it's for the welfare of the poor and destitute 654 00:42:25,710 --> 00:42:27,944 who suffer greatly at this time of year. 655 00:42:27,979 --> 00:42:30,179 Hundreds of thousands in this city are in want 656 00:42:30,214 --> 00:42:31,514 of common comforts. 657 00:42:31,549 --> 00:42:33,049 Are there no prisons? 658 00:42:33,084 --> 00:42:35,051 -Oh, plenty of prisons. -And the Union workhouses-- 659 00:42:35,086 --> 00:42:36,719 are they still in operation? 660 00:42:36,754 --> 00:42:38,421 THWAITES: I wish I could say they were not. 661 00:42:38,456 --> 00:42:40,623 The treadmill and the poor law. 662 00:42:40,658 --> 00:42:43,626 Uncommonly busy since the financial collapse. 663 00:42:43,661 --> 00:42:46,896 But some would rather die than go there. 664 00:42:46,931 --> 00:42:48,965 Then let them die. 665 00:42:51,002 --> 00:42:54,370 HOOPER: All we're asking for, sir, are a couple of penny coins. 666 00:42:54,405 --> 00:42:55,738 Do you not have 667 00:42:55,773 --> 00:42:57,774 two penny coins in your pocket? 668 00:43:04,749 --> 00:43:07,750 Bah. Humbug. 669 00:43:17,995 --> 00:43:19,996 (indistinct chatter, cheering, laughing) 670 00:43:25,770 --> 00:43:28,471 Thank you. 671 00:43:28,506 --> 00:43:30,473 -GIRL: Whoa! -GIRL 2: Belinda! 672 00:43:32,877 --> 00:43:35,845 Now, I'm not sure if we've spelt your cousin's name correctly. 673 00:43:35,880 --> 00:43:38,147 Mary, is it... 674 00:43:38,182 --> 00:43:40,183 is it Levitt with two Ts or one? 675 00:43:41,519 --> 00:43:44,920 It... it's spelt with two Ts. 676 00:43:44,955 --> 00:43:46,689 -You all right? -Mm-hmm. 677 00:43:46,724 --> 00:43:49,358 -There's Belinda. -Oh. You needs skates, eh? 678 00:43:49,393 --> 00:43:51,594 BOB: I swear last year you said it was spelt 679 00:43:51,629 --> 00:43:53,663 with one "T." 680 00:43:56,067 --> 00:43:57,767 My cousin is now an American. 681 00:43:57,802 --> 00:43:59,802 They don't care for Ts. 682 00:43:59,837 --> 00:44:01,671 They drink coffee. 683 00:44:01,706 --> 00:44:03,206 (laughs softly) 684 00:44:04,241 --> 00:44:05,841 MAN: Merry Christmas. 685 00:44:05,876 --> 00:44:08,311 -Oh, Merry Christmas. -Merry Christmas. 686 00:44:12,016 --> 00:44:14,116 This cousin whose name changes every year, 687 00:44:14,151 --> 00:44:16,118 you never mentioned before Tim became sick. 688 00:44:16,153 --> 00:44:18,120 The children are happy here. 689 00:44:18,155 --> 00:44:19,655 Stay with them. I'll post the letter 690 00:44:19,690 --> 00:44:20,990 and I'll come back. 691 00:44:32,169 --> 00:44:34,170 -You all right, mister? -Yeah. 692 00:44:39,944 --> 00:44:41,944 � � 693 00:45:01,932 --> 00:45:03,933 � � 694 00:45:17,915 --> 00:45:19,916 (exhales) 695 00:45:31,428 --> 00:45:33,429 (dog barks in distance) 696 00:46:00,791 --> 00:46:02,792 (horse whinnies) 697 00:46:17,942 --> 00:46:19,909 Who left you here? 698 00:46:19,944 --> 00:46:21,644 (whispering in distance) 699 00:46:47,471 --> 00:46:49,205 -(gasps) -(horse neighs) 700 00:46:55,846 --> 00:46:57,547 (gate squeaks) 701 00:47:09,026 --> 00:47:11,027 � � 702 00:47:22,439 --> 00:47:23,906 Marley? 703 00:47:53,304 --> 00:47:55,371 (keys jingling) 704 00:47:59,810 --> 00:48:01,210 (lock clicks) 705 00:48:14,491 --> 00:48:16,759 (footsteps approaching) 706 00:48:45,589 --> 00:48:47,590 (fire crackling) 707 00:48:57,334 --> 00:48:59,301 (thump in distance) 708 00:48:59,336 --> 00:49:01,337 (door creaks) 709 00:49:14,618 --> 00:49:16,619 (plate clatters softly) 710 00:49:34,505 --> 00:49:36,505 (horse whinnies) 711 00:49:41,645 --> 00:49:43,646 (whisper in distance) 712 00:49:57,528 --> 00:49:59,528 (lock clicks) 713 00:50:07,871 --> 00:50:09,872 (grunting) 714 00:50:21,585 --> 00:50:25,388 (three loud thumps) 715 00:50:38,368 --> 00:50:40,369 (clock ticking) 716 00:50:46,710 --> 00:50:48,077 (creak) 717 00:51:07,231 --> 00:51:09,765 (floorboards creaking) 718 00:51:19,743 --> 00:51:21,744 (wind whistling) 719 00:51:34,024 --> 00:51:36,025 � � 720 00:51:55,045 --> 00:51:57,046 � � 721 00:52:21,071 --> 00:52:22,905 (gurgling nearby) 722 00:52:46,763 --> 00:52:48,430 (bones crack) 723 00:52:53,103 --> 00:52:55,370 Apologies, old friend. 724 00:52:55,405 --> 00:52:59,241 I'm... not quite sure how these things work. 725 00:52:59,276 --> 00:53:01,210 I first formed as your door knocker, 726 00:53:01,245 --> 00:53:03,245 and you knocked off my chin. 727 00:53:03,280 --> 00:53:04,780 Seems fine now. 728 00:53:06,416 --> 00:53:09,084 I understand this must come as a shock. 729 00:53:09,119 --> 00:53:10,485 No. 730 00:53:10,520 --> 00:53:12,487 No, because this-this is not real. 731 00:53:12,522 --> 00:53:13,889 This is not real. 732 00:53:13,924 --> 00:53:15,924 (grunts) There's much I have to tell you 733 00:53:15,959 --> 00:53:17,326 about what is real 734 00:53:17,361 --> 00:53:19,361 and what is not real. 735 00:53:20,464 --> 00:53:22,331 Reality's a decision. 736 00:53:22,366 --> 00:53:24,266 I've learned that. 737 00:53:26,270 --> 00:53:28,237 I've been sent by a spirit. 738 00:53:28,272 --> 00:53:30,539 A spirit who doesn't care, and I imagine 739 00:53:30,574 --> 00:53:32,741 would relish our failure, but... 740 00:53:32,776 --> 00:53:34,676 is obliged to seem to try to help. 741 00:53:34,711 --> 00:53:36,578 I didn't eat today. 742 00:53:36,613 --> 00:53:38,914 This is the result of light-headedness 743 00:53:38,949 --> 00:53:40,382 caused by hunger. 744 00:53:40,417 --> 00:53:42,417 I am... 745 00:53:42,452 --> 00:53:45,154 asleep in this armchair. 746 00:53:53,297 --> 00:53:54,396 Have you forgotten, Ebenezer? 747 00:53:57,934 --> 00:53:59,201 I'm already dead. 748 00:53:59,236 --> 00:54:01,036 You can't kill me. 749 00:54:01,071 --> 00:54:02,471 And if you were to hit me 750 00:54:02,506 --> 00:54:03,972 with that thing then I'll just be very messy 751 00:54:04,007 --> 00:54:06,241 for the rest of our conversation. 752 00:54:06,276 --> 00:54:09,711 And we have much to discuss. 753 00:54:09,746 --> 00:54:11,113 (poker clatters) 754 00:54:12,316 --> 00:54:14,916 Now, I... don't understand it all, 755 00:54:14,951 --> 00:54:17,986 but you threw a blanket over a pair 756 00:54:18,021 --> 00:54:19,955 of cold, black horses-- I believe 757 00:54:19,990 --> 00:54:21,991 that means there is hope. 758 00:54:23,260 --> 00:54:25,027 Hope of what? 759 00:54:26,029 --> 00:54:27,629 No need for me to explain. 760 00:54:27,664 --> 00:54:29,298 You'll meet them soon enough. 761 00:54:29,333 --> 00:54:30,766 Meet who? 762 00:54:32,002 --> 00:54:34,436 The spirits. 763 00:54:34,471 --> 00:54:35,837 I've met one, 764 00:54:35,872 --> 00:54:38,073 but I'm told there are three. 765 00:54:38,108 --> 00:54:39,474 I have no plans to meet anyone. 766 00:54:39,509 --> 00:54:40,575 I'm... 767 00:54:40,610 --> 00:54:42,978 I-I want to be alone. 768 00:54:43,013 --> 00:54:45,847 And yet it is Christmas, 769 00:54:45,882 --> 00:54:47,282 Ebenezer. 770 00:54:47,317 --> 00:54:49,018 Christmas. 771 00:54:51,521 --> 00:54:53,188 Very well. 772 00:54:53,223 --> 00:54:54,823 Go out there. 773 00:54:54,858 --> 00:54:56,825 (loud explosion) 774 00:54:56,860 --> 00:54:59,662 They've laid on a little show for you. 775 00:55:02,966 --> 00:55:05,033 -(indistinct shouting) -(neighs) 776 00:55:05,068 --> 00:55:07,136 (bell clanging) 777 00:55:10,507 --> 00:55:12,508 (screaming) 778 00:55:17,013 --> 00:55:18,414 (neighing) 779 00:55:23,553 --> 00:55:25,554 (coughing) 780 00:55:27,090 --> 00:55:29,825 (wailing, crying) 781 00:55:29,860 --> 00:55:31,860 (woman screaming) 782 00:55:36,733 --> 00:55:38,700 It was you. 783 00:55:38,735 --> 00:55:40,402 Gas was reported. 784 00:55:40,437 --> 00:55:44,072 To save money, you refused to dig out the pipes. 785 00:55:44,107 --> 00:55:47,642 -You did this. You. -(screaming) 786 00:55:47,677 --> 00:55:49,678 You cut us to the bone. 787 00:55:52,282 --> 00:55:54,016 (woman shrieking) 788 00:56:03,927 --> 00:56:06,195 MARLEY: Remember Morris and Thompson? 789 00:56:07,898 --> 00:56:10,098 Our factory in Birmingham which we purchased for pennies, 790 00:56:10,133 --> 00:56:12,401 and we cut their cloth according to our meanness. 791 00:56:12,436 --> 00:56:14,703 The consequences 792 00:56:14,738 --> 00:56:18,673 of one's actions always ends up on one's own doorstep. 793 00:56:18,708 --> 00:56:22,577 How righteous and scolding we were at the inquest. 794 00:56:22,612 --> 00:56:23,945 Remember? 795 00:56:23,980 --> 00:56:26,748 Idleness, drunkenness, 796 00:56:26,783 --> 00:56:29,751 a lack of common sense on the part of the workforce-- 797 00:56:29,786 --> 00:56:32,721 we blamed them all... and got the all clear 798 00:56:32,756 --> 00:56:36,158 from a judge whose palm I crossed with silver. 799 00:56:40,764 --> 00:56:42,931 Look at these chains, Ebenezer. 800 00:56:44,901 --> 00:56:46,234 This isn't a fucking game. 801 00:56:46,269 --> 00:56:48,470 Look. 802 00:56:48,505 --> 00:56:52,240 Each link is a man or woman or child 803 00:56:52,275 --> 00:56:54,576 who died in our workshops 804 00:56:54,611 --> 00:56:56,244 in London, 805 00:56:56,279 --> 00:56:58,580 Birmingham, Manchester, 806 00:56:58,615 --> 00:57:00,048 Bombay, 807 00:57:00,083 --> 00:57:01,883 -Batavia, -Wait. Wait. 808 00:57:01,918 --> 00:57:03,084 -They were subcontracts. -Mauritius, 809 00:57:03,119 --> 00:57:04,586 -Bay of Honduras... -Enough. 810 00:57:04,621 --> 00:57:06,188 No, it was never enough. 811 00:57:07,791 --> 00:57:09,925 Not for you or for me. 812 00:57:09,960 --> 00:57:12,060 And for what? 813 00:57:12,095 --> 00:57:15,297 What was the purpose of our gross accumulation? 814 00:57:15,332 --> 00:57:16,965 For this... 815 00:57:18,935 --> 00:57:20,635 ...we vandalized the world. 816 00:57:20,670 --> 00:57:23,972 Whatever you are, I should like you to leave my home, now. 817 00:57:24,007 --> 00:57:27,809 Oh, when your time comes, there'll be chains for you, too. 818 00:57:27,844 --> 00:57:31,780 And your fate will be to wander the earth with the great weight 819 00:57:31,815 --> 00:57:34,149 of your past on your shoulders. 820 00:57:34,184 --> 00:57:35,917 Unless I repent, yes? 821 00:57:35,952 --> 00:57:38,186 "Humbug," I will say. 822 00:57:38,221 --> 00:57:40,255 "Repent what?," I will say. 823 00:57:40,290 --> 00:57:44,226 The spirit I met has no concern for your soul. 824 00:57:45,228 --> 00:57:46,628 Or mine. 825 00:57:46,663 --> 00:57:49,297 I want salvation. 826 00:57:49,332 --> 00:57:51,366 But in truth, it is up to you. 827 00:57:52,636 --> 00:57:54,036 Bah. 828 00:57:59,743 --> 00:58:01,276 Ebenezer Scrooge, 829 00:58:01,311 --> 00:58:04,713 the first of three spirits will come tonight 830 00:58:04,748 --> 00:58:06,715 when the clock strikes midnight. 831 00:58:06,750 --> 00:58:08,817 The next will come the next night 832 00:58:08,852 --> 00:58:10,552 at the same hour. 833 00:58:10,587 --> 00:58:14,523 And the third will come the following night. 834 00:58:14,558 --> 00:58:15,924 Also at midnight. 835 00:58:17,594 --> 00:58:19,528 Prepare ye. 836 00:58:30,707 --> 00:58:34,443 A reality so readily banished is not much of a reality. 837 00:58:44,054 --> 00:58:46,988 A piece of undigested beef. 838 00:58:47,023 --> 00:58:49,424 A lump of uncooked potato. 839 00:58:56,933 --> 00:58:58,934 Humbug! 840 00:59:02,939 --> 00:59:04,940 (clock bell tolling) 841 00:59:06,876 --> 00:59:08,377 Two. 842 00:59:09,913 --> 00:59:11,547 (tolling continues) 843 00:59:13,717 --> 00:59:15,717 (tower bell tolling in distance) 844 00:59:18,154 --> 00:59:20,155 (bells tolling) 845 00:59:22,592 --> 00:59:25,126 (clock bell continues tolling) 846 00:59:25,161 --> 00:59:26,561 Nine. 847 00:59:26,596 --> 00:59:28,597 Ten. 848 00:59:29,933 --> 00:59:31,900 Eleven. 849 00:59:31,935 --> 00:59:33,902 (tolling stops) 850 00:59:33,937 --> 00:59:35,671 One hour to go. 851 00:59:37,941 --> 00:59:40,075 Then it will begin. 852 00:59:41,611 --> 00:59:44,012 Reason against fancy. 853 00:59:47,150 --> 00:59:50,152 We will know the winner by morning. 854 01:00:13,777 --> 01:00:15,777 (chains rattling) 855 01:00:27,223 --> 01:00:28,857 (grunts) 856 01:00:40,170 --> 01:00:41,803 Well? 857 01:00:41,838 --> 01:00:44,606 Well, I did as you asked. 858 01:00:44,641 --> 01:00:46,174 I called on Ebenezer and I... 859 01:00:46,209 --> 01:00:48,643 I told him he'd be visited by three spirits. 860 01:00:48,678 --> 01:00:50,812 I urged him-- no, I pleaded with him-- 861 01:00:50,847 --> 01:00:53,148 to hear what the spirits had to say. 862 01:00:53,183 --> 01:00:56,818 And he replied but one word. I'll spell it for you. 863 01:00:56,853 --> 01:01:00,789 H-U-M-B-U-G. 864 01:01:00,824 --> 01:01:03,491 -Oh... -And he settled into his chair, 865 01:01:03,526 --> 01:01:05,393 and then... Oh, f... 866 01:01:05,428 --> 01:01:09,197 What's the point? 867 01:01:09,232 --> 01:01:12,400 The only way anyone could ever soften Scrooge's heart 868 01:01:12,435 --> 01:01:15,637 would be with a mincing knife and a cup of warm gravy 869 01:01:15,672 --> 01:01:17,906 to make some kind of unpleasant pudding. 870 01:01:19,576 --> 01:01:23,111 Let's face it, I'm stuck here forever. 871 01:01:26,015 --> 01:01:28,516 And what do you care, anyway, eh? 872 01:01:28,551 --> 01:01:30,752 To you, we're just numbers on a list 873 01:01:30,787 --> 01:01:33,588 in your celestial inventory. 874 01:01:35,391 --> 01:01:37,692 Nevertheless, 875 01:01:37,727 --> 01:01:40,195 having observed this... 876 01:01:40,230 --> 01:01:42,497 Ebenezer Scrooge, 877 01:01:42,532 --> 01:01:45,701 I relish a challenge. 878 01:01:51,574 --> 01:01:53,608 I'll show him 879 01:01:53,643 --> 01:01:56,344 his most treasured memories 880 01:01:56,379 --> 01:01:59,781 and tortured nightmares. 881 01:01:59,816 --> 01:02:02,784 And like the many thousand souls before him, 882 01:02:02,819 --> 01:02:05,721 he will beg forgiveness. 883 01:02:08,391 --> 01:02:12,026 � In Dublin's fair city � 884 01:02:12,061 --> 01:02:13,228 � Where the girls � 885 01:02:13,263 --> 01:02:15,864 � Are so pretty � 886 01:02:15,899 --> 01:02:18,767 � I once set my eyes � 887 01:02:18,802 --> 01:02:21,970 � On sweet Molly Malone � 888 01:02:22,005 --> 01:02:25,473 � As she wheeled her wheelbarrow � 889 01:02:25,508 --> 01:02:29,144 � In the streets broad and narrow. � 890 01:02:30,647 --> 01:02:32,147 BOB: Why are you awake, my love? 891 01:02:32,182 --> 01:02:34,048 (fiddling, indistinct chatter outside) 892 01:02:34,083 --> 01:02:36,084 I'm excited. 893 01:02:38,288 --> 01:02:40,288 It will soon be Christmas. 894 01:02:45,862 --> 01:02:47,863 Mary. 895 01:02:50,633 --> 01:02:52,434 Is there something you want to tell me? 896 01:02:56,773 --> 01:02:58,006 Hey. 897 01:03:07,016 --> 01:03:09,818 If the money you received was not sent 898 01:03:09,853 --> 01:03:13,155 by some mysterious cousin in America... 899 01:03:15,358 --> 01:03:17,225 ...who did send it? 900 01:03:18,862 --> 01:03:20,495 Why? 901 01:03:23,867 --> 01:03:26,568 Let Christmas be, Bob, please. 902 01:03:28,738 --> 01:03:30,739 Just let Christmas be. 903 01:03:32,475 --> 01:03:33,808 -(church bell ringing) -(people cheering) 904 01:03:33,843 --> 01:03:35,710 Listen. 905 01:03:38,514 --> 01:03:40,982 It's almost here. 906 01:03:43,753 --> 01:03:46,020 (bell tolling) 907 01:03:46,055 --> 01:03:49,557 And when Christmas is done... 908 01:03:49,592 --> 01:03:51,593 you'll tell me who. 909 01:04:00,036 --> 01:04:02,003 (bell tolling) 910 01:04:03,106 --> 01:04:05,106 (woman laughing) 911 01:04:08,544 --> 01:04:10,345 (indistinct chatter) 912 01:04:10,380 --> 01:04:12,380 (bell continues tolling) 913 01:04:24,027 --> 01:04:26,027 (floorboards creaking) 914 01:04:30,900 --> 01:04:32,901 (clock ticking) 915 01:04:50,553 --> 01:04:53,087 Come, Spirit, change me. 916 01:04:53,122 --> 01:04:54,556 Try. 917 01:04:55,725 --> 01:04:56,958 (bell tinkling) 918 01:05:01,297 --> 01:05:03,765 Is that you, Spirit? 919 01:05:03,800 --> 01:05:06,468 Do ghosts have bells attached to them? 920 01:05:09,405 --> 01:05:11,406 (tinkling continues) 921 01:05:21,951 --> 01:05:23,952 (squeaking) 922 01:05:33,529 --> 01:05:35,297 Erasmus? 923 01:05:37,200 --> 01:05:38,900 Erasmus, is th... 924 01:05:38,935 --> 01:05:41,603 Is that you? 925 01:05:42,939 --> 01:05:44,939 It is you. 926 01:05:44,974 --> 01:05:47,675 Oh. 927 01:05:47,710 --> 01:05:51,179 The best Christmas present I ever had. 928 01:05:52,348 --> 01:05:54,248 Oh... oh. 929 01:05:54,283 --> 01:05:56,851 Still with the... the ribbon and bell 930 01:05:56,886 --> 01:05:59,187 my sister put around your neck. 931 01:05:59,222 --> 01:06:00,822 Oh. 932 01:06:06,462 --> 01:06:10,231 So you are the spirit I was promised. 933 01:06:12,068 --> 01:06:14,102 And the lesson I am meant to learn 934 01:06:14,137 --> 01:06:16,938 by your miraculous appearance 935 01:06:16,973 --> 01:06:20,808 is that even a small rodent-- reviled, trapped, 936 01:06:20,843 --> 01:06:23,444 poisoned every other day of the year-- 937 01:06:23,479 --> 01:06:25,480 can, on Christmas day-- 938 01:06:25,515 --> 01:06:29,217 with the addition of a bit of silk and gold leaf-- 939 01:06:29,252 --> 01:06:32,320 become a precious gift for a small child, 940 01:06:32,355 --> 01:06:34,022 as you were for me. 941 01:06:36,025 --> 01:06:39,727 Well, little spirit, 942 01:06:39,762 --> 01:06:42,363 if you think my heart would melt 943 01:06:42,398 --> 01:06:44,132 on the warmth of your memory, 944 01:06:44,167 --> 01:06:46,935 you have no idea what you are up against. 945 01:06:47,837 --> 01:06:49,704 -(squeaks) -Oh! 946 01:06:51,541 --> 01:06:54,542 So... 947 01:06:54,577 --> 01:06:57,578 the grand visitation is over. 948 01:06:57,613 --> 01:07:00,348 Time for a celebration. 949 01:07:00,383 --> 01:07:03,251 A rat wrapped in a ribbon 950 01:07:03,286 --> 01:07:05,687 is no match for reason. 951 01:07:08,925 --> 01:07:10,925 (floorboards creak in distance) 952 01:07:13,396 --> 01:07:15,397 (clock ticking) 953 01:07:42,391 --> 01:07:46,260 MAN (in distance): � In Dublin's fair city � 954 01:07:46,295 --> 01:07:50,098 � Where the girls are so pretty � 955 01:07:50,133 --> 01:07:53,868 � I first set my eyes � 956 01:07:53,903 --> 01:07:57,538 -� On sweet Molly Malone � -No. 957 01:07:57,573 --> 01:07:59,240 Please, not you. 958 01:07:59,275 --> 01:08:01,776 � She wheeled a wheelbarrow � 959 01:08:01,811 --> 01:08:03,211 � Through the streets � 960 01:08:03,246 --> 01:08:06,581 � Broad and narrow � 961 01:08:06,616 --> 01:08:09,217 -� Crying cockles � -You are dead. 962 01:08:09,252 --> 01:08:10,985 -� And mussels � -We buried you. 963 01:08:11,020 --> 01:08:13,621 � Alive � 964 01:08:13,656 --> 01:08:16,491 � Alive, oh � 965 01:08:16,526 --> 01:08:18,493 -No, not alive. -� Alive � 966 01:08:18,528 --> 01:08:21,796 -Please, not this. -� Alive, oh � 967 01:08:21,831 --> 01:08:23,598 � Alive � 968 01:08:23,633 --> 01:08:25,934 � Alive, oh... � 969 01:08:27,670 --> 01:08:29,837 Alive. 970 01:08:29,872 --> 01:08:31,840 -Alive, oh. -(doorknob rattling) 971 01:08:33,276 --> 01:08:36,277 (pounding, rattling) 972 01:09:02,038 --> 01:09:04,038 (clock ticking) 973 01:09:29,365 --> 01:09:31,032 Ebenezer? 974 01:09:33,436 --> 01:09:36,437 Aye, awake, are ye? 975 01:09:40,376 --> 01:09:42,277 Ebenezer. 976 01:09:45,448 --> 01:09:47,448 Ebenezer?! 977 01:09:51,053 --> 01:09:54,455 Your little prayers on my behalf were no use. 978 01:09:55,524 --> 01:09:58,526 They did me this afternoon. 979 01:09:58,561 --> 01:10:01,596 Over tea and biscuits. 980 01:10:01,631 --> 01:10:04,498 Did me up proper. 981 01:10:04,533 --> 01:10:07,768 They took the lot, every fucking thing! 982 01:10:07,803 --> 01:10:10,571 They covered my ass with tallow, 983 01:10:10,606 --> 01:10:13,040 and set it alight, like a cat. 984 01:10:13,075 --> 01:10:14,875 (whispering): Spirit, if this is your doing, 985 01:10:14,910 --> 01:10:17,044 please make him go away. 986 01:10:17,079 --> 01:10:20,248 What did ye say? 987 01:10:20,283 --> 01:10:23,384 Please don't make it that he can see me. 988 01:10:23,419 --> 01:10:25,987 Oh, I can see ye. 989 01:10:32,495 --> 01:10:35,429 I can see ye. 990 01:10:35,464 --> 01:10:37,265 -I see ye, boy. -(gasps) 991 01:10:37,300 --> 01:10:39,066 -What did ye say?! -Please... 992 01:10:39,101 --> 01:10:40,768 not this night. 993 01:10:40,803 --> 01:10:42,603 What night? 994 01:10:42,638 --> 01:10:45,773 The... the night you were declared bankrupt. 995 01:10:45,808 --> 01:10:49,210 What, you're sorry for me, are ye? 996 01:10:49,245 --> 01:10:51,112 He's fucking sorry. 997 01:10:51,147 --> 01:10:54,048 Yeah, well, you know this, you know that everyone out there-- 998 01:10:54,083 --> 01:10:56,117 every man, every woman-- 999 01:10:56,152 --> 01:10:58,119 they're all beasts 1000 01:10:58,154 --> 01:11:00,087 who care only, 1001 01:11:00,122 --> 01:11:01,822 only for themselves. 1002 01:11:01,857 --> 01:11:03,758 Because that is what a human is. 1003 01:11:03,793 --> 01:11:06,094 It's an inward-looking thing only. 1004 01:11:07,663 --> 01:11:10,998 This whole world is cock fighting cock, 1005 01:11:11,033 --> 01:11:13,668 bear fighting dog, 1006 01:11:13,703 --> 01:11:16,237 hands in your pockets, fingers up your ass. 1007 01:11:16,272 --> 01:11:19,440 They're trying to take your very kidneys from ye. 1008 01:11:19,475 --> 01:11:21,809 -You learn that from this night. -I know that, Father. 1009 01:11:21,844 --> 01:11:23,344 That I know. 1010 01:11:23,379 --> 01:11:26,080 There is 1011 01:11:26,115 --> 01:11:28,116 no virtue. 1012 01:11:29,285 --> 01:11:32,520 Look upon me. 1013 01:11:32,555 --> 01:11:33,988 Everything took. 1014 01:11:34,023 --> 01:11:36,824 No mercy shown. 1015 01:11:38,494 --> 01:11:40,328 I only just made it across the Thames 1016 01:11:40,363 --> 01:11:42,830 without giving myself up to it. 1017 01:11:42,865 --> 01:11:46,300 But I continued because I have you and your useless fucking 1018 01:11:46,335 --> 01:11:48,669 frozen-up mother to keep. 1019 01:11:48,704 --> 01:11:52,506 And your sister to keep, too, and a scrubber maid and a sweep. 1020 01:11:52,541 --> 01:11:55,643 And now, by the devilment of fucking Christmas, 1021 01:11:55,678 --> 01:11:58,612 the latest addition to my list of dependents, 1022 01:11:58,647 --> 01:12:01,916 a little white mouse. 1023 01:12:03,486 --> 01:12:07,221 Whose reason for existence under my roof 1024 01:12:07,256 --> 01:12:09,490 is yet to be explained to me. 1025 01:12:09,525 --> 01:12:11,158 I can explain the mouse, Father. 1026 01:12:11,193 --> 01:12:12,493 It was a Christmas gift from Lottie. 1027 01:12:12,528 --> 01:12:13,728 There are no gifts! 1028 01:12:13,763 --> 01:12:16,964 A gift is just a debt, 1029 01:12:16,999 --> 01:12:18,632 unwritten but implied. 1030 01:12:18,667 --> 01:12:21,702 And this gift has a golden bell around his neck. 1031 01:12:21,737 --> 01:12:25,173 Now, you tell me, what good is gold to a mouse? 1032 01:12:26,175 --> 01:12:27,742 The bell wasn't real gold. 1033 01:12:27,777 --> 01:12:30,211 (stammers) Lottie took it from a toy. 1034 01:12:30,246 --> 01:12:32,346 It-it was gilt and worth only pennies. 1035 01:12:32,381 --> 01:12:35,216 Yet, still... 1036 01:12:35,251 --> 01:12:36,984 that mouse, 1037 01:12:37,019 --> 01:12:39,220 with his bell, 1038 01:12:39,255 --> 01:12:41,355 is richer than I. 1039 01:12:41,390 --> 01:12:44,425 You could have taken that bell. 1040 01:12:44,460 --> 01:12:46,260 Just cut the ribbon. 1041 01:12:46,295 --> 01:12:47,528 You could have... 1042 01:12:47,563 --> 01:12:50,264 you could have done it without causing any harm to him. 1043 01:12:50,299 --> 01:12:51,599 Harm to vermin? 1044 01:12:52,802 --> 01:12:55,169 Learn... this... 1045 01:12:55,204 --> 01:12:57,104 lesson! 1046 01:12:57,139 --> 01:13:00,741 Feed only that which might someday feed you! 1047 01:13:00,776 --> 01:13:03,444 Where is this mouse and its bell? 1048 01:13:03,479 --> 01:13:05,079 Not this. 1049 01:13:05,114 --> 01:13:07,014 Not this. Not a repeat of this. 1050 01:13:07,049 --> 01:13:10,418 Why not this, Ebenezer Scrooge, 1051 01:13:10,453 --> 01:13:13,821 when you've relived it a thousand times? 1052 01:13:18,961 --> 01:13:20,728 (squeaking) 1053 01:13:30,606 --> 01:13:33,408 Learn this lesson! 1054 01:13:35,411 --> 01:13:38,780 To warn me against unprofitable affections. 1055 01:13:41,517 --> 01:13:44,285 SPIRIT: A lesson you learned well. 1056 01:13:44,320 --> 01:13:48,189 And I am here to make you unlearn it. 1057 01:14:09,712 --> 01:14:12,346 You are the spirit Marley told me about, 1058 01:14:12,381 --> 01:14:14,248 the one who doesn't even care. 1059 01:14:14,283 --> 01:14:15,749 (short chuckle) 1060 01:14:15,784 --> 01:14:19,086 Ah, I am the canvas. 1061 01:14:19,121 --> 01:14:21,589 It is you who paints the pictures. 1062 01:14:21,624 --> 01:14:24,024 I don't care for riddles. 1063 01:14:24,059 --> 01:14:26,594 I am done. Your point is made. 1064 01:14:26,629 --> 01:14:28,195 If it makes any difference, 1065 01:14:28,230 --> 01:14:30,631 your visit has opened an old wound barely ever healed. 1066 01:14:30,666 --> 01:14:32,633 Congratulations. 1067 01:14:32,668 --> 01:14:35,636 Now, if you don't mind, I should like to sleep. 1068 01:14:35,671 --> 01:14:38,339 You will not get down on your knees 1069 01:14:38,374 --> 01:14:40,975 and beg me for absolution? 1070 01:14:42,044 --> 01:14:43,511 No. 1071 01:14:44,647 --> 01:14:47,615 I am quite careless of myself. 1072 01:14:47,650 --> 01:14:50,618 I count myself to sleep each night the same. 1073 01:14:50,653 --> 01:14:53,020 One day, the count will end. So... 1074 01:14:53,055 --> 01:14:55,189 I have had men 1075 01:14:55,224 --> 01:14:58,459 claw at my robes. 1076 01:14:58,494 --> 01:15:02,062 Women soak my sleeves with their tears. 1077 01:15:02,097 --> 01:15:05,032 Well, perhaps you should claim a new robe against tax 1078 01:15:05,067 --> 01:15:07,101 as a legitimate expense. 1079 01:15:08,170 --> 01:15:11,872 Tonight, you will not sleep, 1080 01:15:11,907 --> 01:15:14,174 Ebenezer Scrooge. 1081 01:15:14,209 --> 01:15:17,211 I will not allow it. 1082 01:15:22,384 --> 01:15:23,684 This is not a game 1083 01:15:23,719 --> 01:15:26,820 of reason against fancy, 1084 01:15:26,855 --> 01:15:28,822 Ebenezer. 1085 01:15:28,857 --> 01:15:31,058 I will put 1086 01:15:31,093 --> 01:15:33,594 hot tweezers to your soul 1087 01:15:33,629 --> 01:15:35,162 and remove the splinters. 1088 01:15:35,197 --> 01:15:36,263 (Mary crying) 1089 01:15:36,298 --> 01:15:39,833 I am going to take you 1090 01:15:39,868 --> 01:15:42,503 on a long journey 1091 01:15:42,538 --> 01:15:44,738 measured not in yards and miles 1092 01:15:44,773 --> 01:15:46,807 but in days and years. 1093 01:15:48,243 --> 01:15:51,512 MARY: Surely, I am forgiven. (sobs) 1094 01:15:51,547 --> 01:15:53,414 I don't want to go anywhere. 1095 01:15:54,817 --> 01:15:56,383 You have no choice 1096 01:15:56,418 --> 01:16:00,020 but to come with me, Ebenezer. 1097 01:16:00,055 --> 01:16:02,222 (children laughing) 1098 01:16:02,257 --> 01:16:04,058 Come... 1099 01:16:04,093 --> 01:16:07,194 with a Ghost of Christmas Past... 1100 01:16:07,229 --> 01:16:08,796 (laughing continues) 1101 01:16:08,831 --> 01:16:12,066 ...who feels your heart beating. 1102 01:16:15,004 --> 01:16:16,337 (children clamoring) 1103 01:16:20,409 --> 01:16:22,176 (children laughing, squealing) 1104 01:16:29,184 --> 01:16:31,352 (laughing) 1105 01:16:43,699 --> 01:16:47,434 I have formulated a rational explanation for this. 1106 01:16:47,469 --> 01:16:50,938 The sherry I drank in front of the fire 1107 01:16:50,973 --> 01:16:53,641 from the decanter which has been half-full these six months. 1108 01:16:53,676 --> 01:16:56,744 The maid who I dismissed for idleness 1109 01:16:56,779 --> 01:16:58,412 must have slipped laudanum into it. 1110 01:16:58,447 --> 01:17:00,447 I haven't touched a drop of the sherry 1111 01:17:00,482 --> 01:17:02,182 since she left until now. 1112 01:17:02,217 --> 01:17:03,617 There. 1113 01:17:03,652 --> 01:17:05,953 That is what all of this is. 1114 01:17:05,988 --> 01:17:08,689 Laudanum slipped into my wine 1115 01:17:08,724 --> 01:17:10,725 by a vengeful maid. 1116 01:17:12,361 --> 01:17:14,161 You-you are an opiate. 1117 01:17:14,196 --> 01:17:16,497 -Now, come on. -WOMAN: William. 1118 01:17:16,532 --> 01:17:18,666 -MAN: Time to go. -WOMAN: Come on. 1119 01:17:18,701 --> 01:17:20,701 -(children continue clamoring) -I know those boys. 1120 01:17:20,736 --> 01:17:21,769 MAN: Time to go, children. 1121 01:17:21,804 --> 01:17:23,871 SCROOGE: Jasper. 1122 01:17:23,906 --> 01:17:26,307 And-and Wellington. 1123 01:17:27,576 --> 01:17:29,543 And poor Horace, who... 1124 01:17:29,578 --> 01:17:31,979 who died of consumption. 1125 01:17:32,014 --> 01:17:33,681 Poor Horace. 1126 01:17:35,350 --> 01:17:36,617 Walk on. 1127 01:17:36,652 --> 01:17:38,819 SPIRIT: We are now in a time 1128 01:17:38,854 --> 01:17:42,289 before poor Horace was struck down. 1129 01:17:42,324 --> 01:17:44,191 Your memory shapes me 1130 01:17:44,226 --> 01:17:47,895 according to what time we're in. 1131 01:17:47,930 --> 01:17:49,897 Same spirit. 1132 01:17:49,932 --> 01:17:51,999 (younger voice): Different Christmas. 1133 01:17:53,736 --> 01:17:55,536 At this time in your life, 1134 01:17:55,571 --> 01:17:58,806 I was your only friend. 1135 01:17:58,841 --> 01:18:01,208 Behold. 1136 01:18:01,243 --> 01:18:03,644 I swear, there was never a time in my life 1137 01:18:03,679 --> 01:18:07,047 when I had a friend who looked even remotely like you. 1138 01:18:07,082 --> 01:18:09,383 Look again. 1139 01:18:12,187 --> 01:18:14,388 My God. 1140 01:18:14,423 --> 01:18:16,657 -You are Ali Baba. -Yes! 1141 01:18:16,692 --> 01:18:19,226 How many nights you spend reading my stories 1142 01:18:19,261 --> 01:18:22,930 under cover by candlelight, over and over, 1143 01:18:22,965 --> 01:18:25,566 to escape from the pain of these years? 1144 01:18:25,601 --> 01:18:27,367 The shame. 1145 01:18:27,402 --> 01:18:28,435 You are an illustration. 1146 01:18:28,470 --> 01:18:29,603 Correct. 1147 01:18:29,638 --> 01:18:31,705 That is to say, in truth, 1148 01:18:31,740 --> 01:18:34,341 you, too, are also opium. 1149 01:18:34,376 --> 01:18:36,644 Have you ever ridden a camel before? 1150 01:18:38,213 --> 01:18:39,546 (camel grunting) 1151 01:18:39,581 --> 01:18:42,082 No. No, I've never ridden a camel before. 1152 01:18:42,117 --> 01:18:44,885 Nor have I ever had a conversation with a picture 1153 01:18:44,920 --> 01:18:46,954 from a picture book. 1154 01:18:46,989 --> 01:18:48,422 Well, today you are doing both. 1155 01:18:48,457 --> 01:18:50,391 Come. 1156 01:18:52,628 --> 01:18:53,994 Come where? 1157 01:19:02,471 --> 01:19:03,771 I know this place. 1158 01:19:03,806 --> 01:19:05,773 Indeed you do. 1159 01:19:05,808 --> 01:19:07,408 The Black Bridge Boarding School. 1160 01:19:09,144 --> 01:19:12,212 I do not wish to come. 1161 01:19:12,247 --> 01:19:15,282 -Why? -(camel grunting) 1162 01:19:15,317 --> 01:19:16,817 I vowed I would never set foot 1163 01:19:16,852 --> 01:19:18,919 inside Black Bridge School ever again. 1164 01:19:18,954 --> 01:19:21,155 And yet you step back inside it every night. 1165 01:19:21,190 --> 01:19:22,489 In your dreams. 1166 01:19:22,524 --> 01:19:25,225 Your nightmares. 1167 01:19:25,260 --> 01:19:26,493 You know so much. 1168 01:19:26,528 --> 01:19:27,995 Everything. 1169 01:19:28,030 --> 01:19:31,265 Spirits can know everything except the outcome. 1170 01:19:31,300 --> 01:19:32,967 Come with me. 1171 01:19:34,770 --> 01:19:35,736 Morphine. 1172 01:19:35,771 --> 01:19:37,504 Actually, his name is Valentine, 1173 01:19:37,539 --> 01:19:38,906 but you know that. 1174 01:19:38,941 --> 01:19:40,340 As an 11-year-old child, 1175 01:19:40,375 --> 01:19:41,842 you escaped from hell on his back 1176 01:19:41,877 --> 01:19:44,411 -many, many times. -(Valentine grunts) 1177 01:19:44,446 --> 01:19:47,014 What good will it do for me to go back? 1178 01:19:47,049 --> 01:19:50,117 If you come back with me now, 1179 01:19:50,152 --> 01:19:53,821 you may never have to go back into your nightmare ever again. 1180 01:19:57,492 --> 01:20:00,127 And if the camel and I are merely poppy fumes, 1181 01:20:00,162 --> 01:20:02,629 what harm can it do? 1182 01:20:02,664 --> 01:20:03,998 Come. 1183 01:20:06,702 --> 01:20:08,802 The day is drawing to a close. 1184 01:20:08,837 --> 01:20:11,672 You are in the dormitory reading your book, 1185 01:20:11,707 --> 01:20:14,274 lost in The Arabian Nights. 1186 01:20:14,309 --> 01:20:17,144 You are 11 years old. You are alone. 1187 01:20:17,179 --> 01:20:18,379 Come and see. 1188 01:20:48,277 --> 01:20:50,044 Why do we not leave footprints? 1189 01:20:52,080 --> 01:20:54,314 We are not here. 1190 01:20:54,349 --> 01:20:57,251 What you see happened a long time ago. 1191 01:20:57,286 --> 01:21:00,354 -On a particular day. -What particular day? 1192 01:21:00,389 --> 01:21:02,590 Come, you will see. 1193 01:21:05,427 --> 01:21:07,227 Who will be there on this day? 1194 01:21:07,262 --> 01:21:10,898 ALI BABA: You and one other. 1195 01:21:10,933 --> 01:21:12,099 (Valentine grunts) 1196 01:21:12,134 --> 01:21:13,934 Be brave, Ebenezer. 1197 01:21:16,204 --> 01:21:19,240 You have Ali Baba and Valentine at your side. 1198 01:21:36,758 --> 01:21:39,192 The other children have gone home for Christmas, yes? 1199 01:21:39,227 --> 01:21:41,461 Yes. You saw them leave. 1200 01:21:41,496 --> 01:21:43,363 I was the only child who had to board here 1201 01:21:43,398 --> 01:21:44,898 over the Christmas holidays, 1202 01:21:44,933 --> 01:21:47,935 -because my father said... -What did he say? 1203 01:21:49,805 --> 01:21:51,705 One year, he said there was pestilence in our street. 1204 01:21:51,740 --> 01:21:55,275 Another, the house was flooded. 1205 01:21:55,310 --> 01:21:57,411 Another, there was no room in the new house. 1206 01:21:59,614 --> 01:22:01,648 Always, I had to stay here. 1207 01:22:01,683 --> 01:22:04,818 (door opens, shuts) 1208 01:22:13,962 --> 01:22:16,330 I know that man. 1209 01:22:19,868 --> 01:22:21,401 (grunts) 1210 01:22:21,436 --> 01:22:23,570 ALI BABA: Ebenezer, you cannot 1211 01:22:23,605 --> 01:22:24,938 -hurt him. -(lock clicks) 1212 01:22:24,973 --> 01:22:26,306 -(door opens) -He's in the past. 1213 01:22:26,341 --> 01:22:30,077 -But I see him. -Always you see him. 1214 01:22:30,112 --> 01:22:31,778 (door closes) 1215 01:22:31,813 --> 01:22:33,914 Ever since those days, 1216 01:22:33,949 --> 01:22:35,549 you see him when you close your eyes. 1217 01:22:37,719 --> 01:22:39,019 The great Ali Baba 1218 01:22:39,054 --> 01:22:42,255 seeks to enter your past. 1219 01:22:42,290 --> 01:22:44,858 Enter the den of the 40 thieves. 1220 01:22:44,893 --> 01:22:48,295 Can you remember the magical password from the book? 1221 01:22:48,330 --> 01:22:51,331 Of course I remember the magic password. "Open sesame." 1222 01:22:51,366 --> 01:22:54,334 I warned you, Ebenezer Scrooge, 1223 01:22:54,369 --> 01:22:56,536 this is not a game. 1224 01:22:56,571 --> 01:22:58,171 Come. 1225 01:22:58,206 --> 01:23:01,608 Into the truth. 1226 01:23:01,643 --> 01:23:05,079 Open sesame. 1227 01:23:09,351 --> 01:23:11,051 (wind whistling) 1228 01:23:23,331 --> 01:23:24,698 Ebenezer, 1229 01:23:25,834 --> 01:23:27,835 look upon yourself. 1230 01:23:29,204 --> 01:23:31,371 What would you say to him if you could? 1231 01:23:31,406 --> 01:23:34,608 Spirit, I should like to go home now. 1232 01:23:38,346 --> 01:23:39,880 That is exactly what he would say to me. 1233 01:23:39,915 --> 01:23:42,416 "I should like to go home now." 1234 01:23:42,451 --> 01:23:45,085 That was all I wanted then, 1235 01:23:45,120 --> 01:23:48,221 to be with my mother and sister. 1236 01:23:48,256 --> 01:23:50,524 Watch. 1237 01:24:04,473 --> 01:24:05,606 Ebenezer. 1238 01:24:07,809 --> 01:24:09,410 Ebenezer. 1239 01:24:11,246 --> 01:24:13,580 Ebenezer. 1240 01:24:13,615 --> 01:24:16,383 It is I. 1241 01:24:16,418 --> 01:24:19,286 (crickets chirping) 1242 01:24:19,321 --> 01:24:22,222 Good Lord. He can see you. 1243 01:24:22,257 --> 01:24:24,524 Just for a moment. 1244 01:24:24,559 --> 01:24:25,725 Sometimes children-- 1245 01:24:25,760 --> 01:24:28,595 they can see spirits. 1246 01:24:28,630 --> 01:24:30,430 Children that need to see. 1247 01:24:30,465 --> 01:24:33,100 I remember this. 1248 01:24:33,135 --> 01:24:35,302 I remember this very moment. 1249 01:24:36,972 --> 01:24:39,272 In the stories, 1250 01:24:39,307 --> 01:24:42,609 Ali Baba always could do anything. 1251 01:24:42,644 --> 01:24:44,811 I was praying to him to save me 1252 01:24:44,846 --> 01:24:47,147 and come and take me from this place. 1253 01:24:47,182 --> 01:24:49,983 And I swear, just for one moment, 1254 01:24:50,018 --> 01:24:51,818 I looked up and I saw him, 1255 01:24:51,853 --> 01:24:54,955 just where you're standing. 1256 01:25:03,598 --> 01:25:05,298 I... 1257 01:25:05,333 --> 01:25:07,334 I thought he could save anyone. 1258 01:25:29,691 --> 01:25:32,159 So... 1259 01:25:32,194 --> 01:25:34,461 it's just you and I here for Christmas again, Scrooge. 1260 01:25:35,897 --> 01:25:38,765 Hmm? 1261 01:25:38,800 --> 01:25:40,767 Well, don't worry. 1262 01:25:40,802 --> 01:25:43,303 Course I won't expect you to sleep in here on your own. 1263 01:25:45,407 --> 01:25:47,774 You'll be with me. 1264 01:25:47,809 --> 01:25:50,343 Just like last year. 1265 01:25:50,378 --> 01:25:51,811 Hmm? 1266 01:25:51,846 --> 01:25:54,681 Come on, get your things. 1267 01:25:54,716 --> 01:25:56,817 Come on. (chuckles) 1268 01:25:58,320 --> 01:26:01,955 -Enough. I should like to go home now. -Not yet. Wait. 1269 01:26:01,990 --> 01:26:04,691 -Come on, boy. Chop chop. -(horse neighing in distance) 1270 01:26:04,726 --> 01:26:06,727 ALI BABA: Because this is the happy year. 1271 01:26:12,234 --> 01:26:13,900 -(hoofbeats clomping) -MAN: Whoa. 1272 01:26:13,935 --> 01:26:15,669 (horse neighs) 1273 01:26:15,704 --> 01:26:17,938 (carriage door opens) 1274 01:26:22,777 --> 01:26:23,910 Goodness. 1275 01:26:23,945 --> 01:26:25,579 Yes, I know. 1276 01:26:25,614 --> 01:26:26,913 Uh... 1277 01:26:26,948 --> 01:26:28,848 who is it? 1278 01:26:28,883 --> 01:26:31,718 YOUNG EBENEZER: It's my sister, Lottie. 1279 01:26:31,753 --> 01:26:33,887 What the hell does she want? 1280 01:26:33,922 --> 01:26:36,089 I show you this not to torture you 1281 01:26:36,124 --> 01:26:38,725 but to enlighten you. Look. 1282 01:26:38,760 --> 01:26:39,993 (door opens) 1283 01:26:40,028 --> 01:26:43,530 -Lottie! -She cannot hear you, Ebenezer. 1284 01:26:43,565 --> 01:26:45,566 You are here only to watch and learn. 1285 01:26:46,968 --> 01:26:49,035 Ebby tells me you are his sister. 1286 01:26:49,070 --> 01:26:50,337 What do you want? 1287 01:26:50,372 --> 01:26:52,205 I've come to take my brother home. 1288 01:26:52,240 --> 01:26:54,541 What are you talking about? 1289 01:26:54,576 --> 01:26:57,711 Ebenezer spends Christmas with me. 1290 01:26:57,746 --> 01:27:00,747 Not anymore. Things have changed. 1291 01:27:00,782 --> 01:27:03,750 Uh, your father and I have a long-standing arrangement 1292 01:27:03,785 --> 01:27:06,419 to keep Ebenezer here. 1293 01:27:06,454 --> 01:27:08,054 Hmm. 1294 01:27:08,089 --> 01:27:10,957 -(chuckles) -Ebby, go and wait outside. 1295 01:27:10,992 --> 01:27:12,292 -There's a carriage. -No. 1296 01:27:12,327 --> 01:27:13,960 LOTTIE: Ebby, 1297 01:27:13,995 --> 01:27:16,196 our father has left us. 1298 01:27:16,231 --> 01:27:17,797 At last. 1299 01:27:17,832 --> 01:27:21,101 Mother said you are to go home. 1300 01:27:21,136 --> 01:27:23,136 Go on. Run ahead. 1301 01:27:23,171 --> 01:27:24,972 Now for the part you do not know. 1302 01:27:26,608 --> 01:27:29,409 No. Scrooge, stop. I order you to come back. 1303 01:27:29,444 --> 01:27:31,311 -Stop! -(grunting) 1304 01:27:31,346 --> 01:27:32,612 (shrieks) 1305 01:27:32,647 --> 01:27:33,947 (headmaster screams) 1306 01:27:33,982 --> 01:27:36,183 Your help is not needed. Watch. 1307 01:27:37,819 --> 01:27:38,885 (gasps) 1308 01:27:38,920 --> 01:27:41,087 LOTTIE: Our father made my brother 1309 01:27:41,122 --> 01:27:43,089 stay here at Christmas 1310 01:27:43,124 --> 01:27:45,125 in return for you 1311 01:27:45,160 --> 01:27:47,460 waiving school fees. 1312 01:27:47,495 --> 01:27:51,164 But I and my mother have finally 1313 01:27:51,199 --> 01:27:53,433 managed to be rid of him. 1314 01:27:53,468 --> 01:27:55,402 And your little... 1315 01:27:55,437 --> 01:27:57,103 arrangement 1316 01:27:57,138 --> 01:27:59,873 regarding my brother is over. 1317 01:28:01,609 --> 01:28:03,843 My brother will never 1318 01:28:03,878 --> 01:28:07,113 return to this school ever again. 1319 01:28:07,148 --> 01:28:11,084 And if you try to follow... 1320 01:28:11,119 --> 01:28:14,120 -I will shoot you. -(gun cocks) 1321 01:28:14,155 --> 01:28:17,757 And, in my defense, have my brother 1322 01:28:17,792 --> 01:28:21,028 tell the parish everything. 1323 01:28:25,333 --> 01:28:28,168 Lottie, like a highwayman. 1324 01:28:28,203 --> 01:28:30,136 She pulled a fucking gun. It's... 1325 01:28:30,171 --> 01:28:31,538 She rescued me. 1326 01:28:31,573 --> 01:28:34,107 A Christmas miracle. 1327 01:28:34,142 --> 01:28:36,476 An act of love 1328 01:28:36,511 --> 01:28:39,646 without the need for thanks. 1329 01:28:39,681 --> 01:28:41,648 A gift which was not given 1330 01:28:41,683 --> 01:28:43,650 as a debt implied. 1331 01:28:45,053 --> 01:28:46,353 Come. 1332 01:28:46,388 --> 01:28:48,321 Mother's bought a goose for us to pluck. 1333 01:28:48,356 --> 01:28:50,623 ALI BABA: But you never saw her bravery. 1334 01:28:50,658 --> 01:28:54,394 Never felt the warmth of her selfless compassion. 1335 01:28:54,429 --> 01:28:56,730 -DRIVER: Go on, then. Get up. -(whip cracks) -(horse neighs) 1336 01:28:59,000 --> 01:29:01,134 She always told me I had to leave the school 1337 01:29:01,169 --> 01:29:03,169 because we couldn't afford the fees. 1338 01:29:03,204 --> 01:29:05,138 You never told a living soul 1339 01:29:05,173 --> 01:29:07,707 about what happened at this school. 1340 01:29:07,742 --> 01:29:09,309 But your sister knew. 1341 01:29:09,344 --> 01:29:11,311 She could not bear the thought 1342 01:29:11,346 --> 01:29:15,181 of you spending another Christmas in hell. 1343 01:29:15,216 --> 01:29:17,417 Forget ribbons 1344 01:29:17,452 --> 01:29:19,552 and bells. 1345 01:29:19,587 --> 01:29:22,255 That is the spirit of Christmas. 1346 01:29:25,026 --> 01:29:28,361 But you were numb to her, lost to all 1347 01:29:28,396 --> 01:29:29,662 affection. 1348 01:29:29,697 --> 01:29:31,331 You went home 1349 01:29:31,366 --> 01:29:33,333 (echoing): and had no more need... 1350 01:29:33,368 --> 01:29:37,137 for Ali Baba and Valentine. 1351 01:30:06,835 --> 01:30:08,835 I never went home. 1352 01:30:12,140 --> 01:30:14,574 The boy who left never returned. 1353 01:30:18,346 --> 01:30:20,447 I counted myself the most 1354 01:30:20,482 --> 01:30:22,849 hard-done-by creature on Earth. 1355 01:30:28,990 --> 01:30:31,958 Just yesterday... 1356 01:30:31,993 --> 01:30:34,594 Lottie's son came to invite me to dinner. 1357 01:30:36,130 --> 01:30:38,932 And even he told me 1358 01:30:38,967 --> 01:30:41,100 Lottie had always warned him 1359 01:30:41,135 --> 01:30:43,002 to be patient with me 1360 01:30:43,037 --> 01:30:46,506 because of a... a very old pain. 1361 01:30:52,680 --> 01:30:55,615 But S-Spirit, consider this. 1362 01:30:55,650 --> 01:30:57,450 This is proof. 1363 01:30:57,485 --> 01:31:00,520 Proof? Of what? 1364 01:31:00,555 --> 01:31:02,922 What happened to me here at this school-- 1365 01:31:02,957 --> 01:31:04,757 this-this excuses me. 1366 01:31:04,792 --> 01:31:06,359 This explains me. 1367 01:31:06,394 --> 01:31:08,261 And because it's all in the past, 1368 01:31:08,296 --> 01:31:10,296 nothing can be done to remedy it. 1369 01:31:10,331 --> 01:31:12,131 (chuckles) 1370 01:31:12,166 --> 01:31:15,468 So, we require more than a mincing knife 1371 01:31:15,503 --> 01:31:19,372 and warm gravy to soften your heart. 1372 01:31:19,407 --> 01:31:22,375 You only see what your father did to you, 1373 01:31:22,410 --> 01:31:25,178 not what your sister did for you. 1374 01:31:26,214 --> 01:31:28,548 Let us go deeper. 1375 01:31:30,318 --> 01:31:31,551 (gasps) 1376 01:31:40,194 --> 01:31:42,195 (metal clanging, pounding) 1377 01:31:47,902 --> 01:31:49,869 (indistinct chatter) 1378 01:31:49,904 --> 01:31:51,905 (grunting) 1379 01:31:53,441 --> 01:31:54,574 (horse neighs) 1380 01:31:59,013 --> 01:32:01,381 (coughing) 1381 01:32:06,554 --> 01:32:07,987 Behold. 1382 01:32:08,022 --> 01:32:10,890 The Scrooge and Marley anthracite coal mine 1383 01:32:10,925 --> 01:32:12,525 in the country of Wales. 1384 01:32:12,560 --> 01:32:16,029 One of your later commercial ventures, 1385 01:32:16,064 --> 01:32:18,898 after you and Mr. Marley met at the corn exchange. 1386 01:32:18,933 --> 01:32:21,367 Both buying up bankrupt businesses 1387 01:32:21,402 --> 01:32:23,036 from men like your father. 1388 01:32:26,407 --> 01:32:30,076 And this was one of your most profitable ventures. 1389 01:32:30,111 --> 01:32:32,112 -(horse wheezing) -(hacking cough) 1390 01:32:34,115 --> 01:32:35,882 Poor thing. 1391 01:32:37,885 --> 01:32:39,953 "He is pure air and fire." 1392 01:32:41,055 --> 01:32:42,956 Evidently, when William Shakespeare wrote that 1393 01:32:42,991 --> 01:32:46,526 about a horse, he'd never seen one put down a coal pit. 1394 01:32:46,561 --> 01:32:49,762 Not much is pure down here. 1395 01:32:49,797 --> 01:32:51,431 SCROOGE: I remember when we bought the mine, 1396 01:32:51,466 --> 01:32:53,967 I tried not to think about the horses. 1397 01:32:56,304 --> 01:32:58,638 (groaning) 1398 01:32:58,673 --> 01:33:01,040 You made this place profitable by cutting down 1399 01:33:01,075 --> 01:33:03,209 on the excessive use of oak timbers. 1400 01:33:03,244 --> 01:33:05,478 Before you and Marley bought the mine, 1401 01:33:05,513 --> 01:33:08,114 they had used timber quite extravagantly... 1402 01:33:08,149 --> 01:33:10,283 -to support the roof. -(rumbling, creaking) 1403 01:33:10,318 --> 01:33:12,051 -(whistle blowing) -(all screaming, shouting) 1404 01:33:12,086 --> 01:33:14,020 BOY: Collapse! 1405 01:33:20,995 --> 01:33:24,497 (grunts) Get up, lad! Quick! 1406 01:33:24,532 --> 01:33:28,067 No harm can come to us because we're not here. 1407 01:33:28,102 --> 01:33:30,603 But they are not so lucky. 1408 01:33:30,638 --> 01:33:32,105 (shouting, screaming continuing) 1409 01:33:32,140 --> 01:33:35,308 Recall. This was midnight on Christmas Eve. 1410 01:33:35,343 --> 01:33:38,011 And this the Christmas gift for 27 men and women 1411 01:33:38,046 --> 01:33:40,447 and boys and multiple ponies. 1412 01:33:42,183 --> 01:33:44,450 You tried not to think about the horses, 1413 01:33:44,485 --> 01:33:48,187 but did you ever think about the human souls? 1414 01:33:48,222 --> 01:33:50,089 Pull us up! 1415 01:33:50,124 --> 01:33:52,425 In the name of God! 1416 01:33:52,460 --> 01:33:54,827 Pull us up! 1417 01:33:54,862 --> 01:33:57,430 In the name of God, the timbers won't hold! 1418 01:33:57,465 --> 01:34:00,500 Save us! Save us! Pull us up! 1419 01:34:00,535 --> 01:34:02,602 -Save us! -MINER: The only thing you didn't count 1420 01:34:02,637 --> 01:34:06,205 -were the victims. -Save us! Pull us up! Save us! 1421 01:34:06,240 --> 01:34:08,141 -(rumbling) -(all screaming) 1422 01:34:08,176 --> 01:34:11,044 MINER: They were lost in your darkness. 1423 01:34:17,385 --> 01:34:19,386 (Scrooge panting) 1424 01:34:20,655 --> 01:34:22,789 Spirit, where... where are we? 1425 01:34:22,824 --> 01:34:23,956 Is this hell? 1426 01:34:23,991 --> 01:34:25,324 SPIRIT: No. 1427 01:34:25,359 --> 01:34:27,694 We are now back in your 30th year, 1428 01:34:27,729 --> 01:34:29,729 Ebenezer Scrooge. 1429 01:34:30,998 --> 01:34:34,434 And business is booming. 1430 01:34:36,370 --> 01:34:38,371 Come. 1431 01:34:40,775 --> 01:34:43,810 Come quick, or we'll miss it. 1432 01:34:43,845 --> 01:34:47,080 I-I would just like to explain the Christmas mine collapse 1433 01:34:47,115 --> 01:34:49,415 and its causes, which aren't at all how you characterized them. 1434 01:34:49,450 --> 01:34:52,051 There is no time for explanations. 1435 01:34:52,086 --> 01:34:54,887 Yes, yes, it's Christmas Eve again. 1436 01:34:54,922 --> 01:34:57,523 And yet they will all be working until long after dark. 1437 01:34:57,558 --> 01:34:59,526 But come, Ebenezer. 1438 01:35:01,295 --> 01:35:03,162 I fear something awful awaits. 1439 01:35:03,197 --> 01:35:05,231 BUSINESSMAN: No. Something magical. 1440 01:35:05,266 --> 01:35:07,233 Something wonderful. 1441 01:35:07,268 --> 01:35:10,236 Profit, Ebenezer. Pure profit. 1442 01:35:14,776 --> 01:35:17,110 Look, Scrooge, there you are. 1443 01:35:17,145 --> 01:35:20,279 You and Marley in your prime. 1444 01:35:20,314 --> 01:35:23,316 This was the moment when it all really began. 1445 01:35:25,119 --> 01:35:26,753 My father's barely cold in his grave 1446 01:35:26,788 --> 01:35:28,421 and already you're here with business? 1447 01:35:28,456 --> 01:35:30,022 MARLEY: Well, your father looks down 1448 01:35:30,057 --> 01:35:32,258 from heaven and urges you to listen to us. 1449 01:35:32,293 --> 01:35:34,193 SCROOGE: Your father was fond 1450 01:35:34,228 --> 01:35:36,429 of gambling on horses. 1451 01:35:36,464 --> 01:35:38,931 -Fond of it, but poor at it. -MARLEY: And we can't 1452 01:35:38,966 --> 01:35:42,201 all choose the winner at the Epsom Derby. 1453 01:35:42,236 --> 01:35:43,936 MILL OWNER: We didn't know how much he'd lost 1454 01:35:43,971 --> 01:35:46,239 until his last breath. 1455 01:35:47,475 --> 01:35:51,310 Look, grief blinds you, slows you. 1456 01:35:51,345 --> 01:35:52,912 And we're here to help you. 1457 01:35:52,947 --> 01:35:56,315 We're familiar with some of the people 1458 01:35:56,350 --> 01:35:58,050 of his secret acquaintance and we're in a position 1459 01:35:58,085 --> 01:36:01,454 to purchase your father's gambling debts. 1460 01:36:01,489 --> 01:36:04,958 Owed to a turf accountant in Halifax, name of Dagger. 1461 01:36:12,633 --> 01:36:14,600 Why would you do that? 1462 01:36:14,635 --> 01:36:16,102 YOUNG SCROOGE: I'm afraid the price 1463 01:36:16,137 --> 01:36:17,937 of slow horses are the least of his legacy. 1464 01:36:17,972 --> 01:36:21,340 -Put that back. -Accounts not worth the paper they're written on. 1465 01:36:21,375 --> 01:36:24,510 Money due to the government revenue 1466 01:36:24,545 --> 01:36:26,679 spent instead on some nag 1467 01:36:26,714 --> 01:36:28,948 with the same name as his mistress. 1468 01:36:28,983 --> 01:36:30,517 MILL OWNER: How dare you? 1469 01:36:31,619 --> 01:36:32,618 Secrets, 1470 01:36:32,653 --> 01:36:36,055 debts, mistresses... 1471 01:36:38,392 --> 01:36:40,526 ...revenue men who bring pistols and chains. 1472 01:36:40,561 --> 01:36:43,029 They can't chain a ghost, young man. 1473 01:36:43,064 --> 01:36:45,498 It will be you 1474 01:36:45,533 --> 01:36:47,901 they throw into the lockup. 1475 01:36:51,572 --> 01:36:54,340 (scoffs) You wish to buy one loom? 1476 01:36:54,375 --> 01:36:57,644 No. The whole mill. 1477 01:36:58,679 --> 01:36:59,913 Well, I think you missed off a zero. 1478 01:37:01,649 --> 01:37:04,350 Zero means nothing, so we missed off nothing. 1479 01:37:04,385 --> 01:37:06,386 Sit down. 1480 01:37:08,723 --> 01:37:09,923 (scoffs quietly) 1481 01:37:12,393 --> 01:37:15,494 Now, we'll deal with Dagger. 1482 01:37:15,529 --> 01:37:17,897 We also have friends at the revenue who will overlook 1483 01:37:17,932 --> 01:37:19,899 your inherited liability, 1484 01:37:19,934 --> 01:37:22,535 in return for a healthy bribe, of course. 1485 01:37:24,572 --> 01:37:26,405 The mill itself is worth ten times that. 1486 01:37:26,440 --> 01:37:28,407 The mill is healthy but you have no liquidity. 1487 01:37:28,442 --> 01:37:29,809 You need money now. 1488 01:37:29,844 --> 01:37:32,979 Without us, it will be a race 1489 01:37:33,014 --> 01:37:36,415 between Dagger's cutthroats and the revenue's militiamen. 1490 01:37:36,450 --> 01:37:39,385 MARLEY: And please know that your father's reputation 1491 01:37:39,420 --> 01:37:41,754 as a pious, Christian family man will be safe 1492 01:37:41,789 --> 01:37:43,656 -in our hands. -(sighs) 1493 01:37:43,691 --> 01:37:46,259 We'll even put up a plaque. There. 1494 01:37:46,294 --> 01:37:49,429 -Above your head. -MARLEY: So your father can rest in peace. 1495 01:37:50,698 --> 01:37:51,898 Now... 1496 01:37:51,933 --> 01:37:54,333 (clears throat) 1497 01:37:54,368 --> 01:37:56,269 ...do we have a deal? 1498 01:37:56,304 --> 01:37:57,870 BUSINESSMAN: You bought this cotton mill in Dewsbury 1499 01:37:57,905 --> 01:38:01,774 for �800, then promptly sold it four days later 1500 01:38:01,809 --> 01:38:04,677 for �8,000 to be demolished 1501 01:38:04,712 --> 01:38:06,779 and broken up for parts. 1502 01:38:06,814 --> 01:38:09,282 You had discovered that tragedy for the many 1503 01:38:09,317 --> 01:38:12,952 is opportunity for the few. 1504 01:38:12,987 --> 01:38:16,756 500 jobs lost and a profit of �7,200 1505 01:38:16,791 --> 01:38:18,724 in just four days, 1506 01:38:18,759 --> 01:38:21,360 for doing precisely... 1507 01:38:21,395 --> 01:38:24,030 nothing. 1508 01:38:24,065 --> 01:38:25,865 You and Marley would become celebrated 1509 01:38:25,900 --> 01:38:28,701 for deals like the splendid bit of opportunism 1510 01:38:28,736 --> 01:38:30,970 you just witnessed. 1511 01:38:31,005 --> 01:38:32,405 It was business. 1512 01:38:32,440 --> 01:38:34,607 I cannot be blamed for doing business. 1513 01:38:34,642 --> 01:38:35,942 You cannot be blamed for building 1514 01:38:35,977 --> 01:38:37,877 your beautiful temple to profit 1515 01:38:37,912 --> 01:38:41,747 because profit means more and more and wonderful more. 1516 01:38:41,782 --> 01:38:45,284 And you were very considerate. You didn't tell the workers 1517 01:38:45,319 --> 01:38:48,087 they had all lost their jobs until Boxing Day. 1518 01:38:48,122 --> 01:38:50,823 Why do you mock me with false glory in your voice? 1519 01:38:50,858 --> 01:38:52,325 I am a spirit. 1520 01:38:52,360 --> 01:38:55,928 I am what you make me, and your glory was real. 1521 01:38:55,963 --> 01:38:58,764 Real cash, hard currency. 1522 01:38:58,799 --> 01:39:01,434 Was it so wrong to make a profit? To use that profit 1523 01:39:01,469 --> 01:39:04,770 -to make more profit? -No, nothing wrong at all. 1524 01:39:04,805 --> 01:39:08,474 And every penny you made is still there inside your head. 1525 01:39:08,509 --> 01:39:10,343 Behold. 1526 01:39:10,378 --> 01:39:12,845 Each loom shows another profitable year 1527 01:39:12,880 --> 01:39:16,649 for the unstoppable Messrs. Scrooge and Marley. 1528 01:39:16,684 --> 01:39:20,086 That is your fourth year of trading. 1529 01:39:20,121 --> 01:39:22,088 What was your net income that year? 1530 01:39:22,123 --> 01:39:25,992 Year four? Net income: �665, 1531 01:39:26,027 --> 01:39:29,195 seven shillings and sixpence. 1532 01:39:29,230 --> 01:39:31,630 This is year eight! 1533 01:39:31,665 --> 01:39:33,165 Total expenditure? 1534 01:39:33,200 --> 01:39:35,334 Expenditure, year eight: 1535 01:39:35,369 --> 01:39:37,503 �4,871 1536 01:39:37,538 --> 01:39:39,839 and 19 shillings, mostly the acquisition 1537 01:39:39,874 --> 01:39:43,542 of Denmon & Sons and a wire factory of Birmingham. 1538 01:39:43,577 --> 01:39:47,279 This year. Your tenth year. 1539 01:39:47,314 --> 01:39:49,682 Ah. An excellent year. 1540 01:39:49,717 --> 01:39:53,619 A move into spice and indigo in the Moluccas. 1541 01:39:53,654 --> 01:39:56,455 Income: �9,970 1542 01:39:56,490 --> 01:39:57,790 and sevenpence. 1543 01:39:57,825 --> 01:40:00,192 -Expenditure... -All in your head. 1544 01:40:00,227 --> 01:40:03,029 What a mind you have. You counted yourself 1545 01:40:03,064 --> 01:40:05,531 the most hard-done-by boy in the world, 1546 01:40:05,566 --> 01:40:09,001 and you counted and counted. 1547 01:40:09,036 --> 01:40:11,470 Wherever you looked, 1548 01:40:11,505 --> 01:40:14,006 you didn't see people, you saw pounds and pennies. 1549 01:40:14,041 --> 01:40:16,742 The weakness of others spun into wealth. 1550 01:40:16,777 --> 01:40:19,412 Your accounts were your new Ali Baba, 1551 01:40:19,447 --> 01:40:22,581 profit your new Valentine. 1552 01:40:22,616 --> 01:40:26,252 Ah, I forgot. You are mocking me. 1553 01:40:29,423 --> 01:40:32,091 I have done no more and no less in my life 1554 01:40:32,126 --> 01:40:34,193 than many an illustrious businessman. 1555 01:40:34,228 --> 01:40:36,529 Your life? 1556 01:40:40,468 --> 01:40:42,635 Did you say your life? 1557 01:40:44,071 --> 01:40:46,072 Come and see your life. 1558 01:41:00,054 --> 01:41:02,055 (drumroll playing) 1559 01:41:06,894 --> 01:41:08,461 Behold. 1560 01:41:08,496 --> 01:41:09,762 (drumroll ends with fanfare) 1561 01:41:09,797 --> 01:41:12,431 Your life beyond the counting machines. 1562 01:41:12,466 --> 01:41:13,966 (distant applause, whistling) 1563 01:41:18,739 --> 01:41:20,506 SCROOGE: Elizabeth. 1564 01:41:22,910 --> 01:41:24,310 The days she 1565 01:41:24,345 --> 01:41:26,979 waited and waited. 1566 01:41:27,014 --> 01:41:29,415 I was kept late at the exchange. 1567 01:41:31,952 --> 01:41:34,153 Who are they? 1568 01:41:34,188 --> 01:41:36,789 They are the children 1569 01:41:36,824 --> 01:41:38,591 you would have had 1570 01:41:38,626 --> 01:41:40,626 with Elizabeth. 1571 01:41:45,199 --> 01:41:48,434 And there you are, 1572 01:41:48,469 --> 01:41:51,437 the father you never were, 1573 01:41:51,472 --> 01:41:54,473 being a merry-go-round for the children 1574 01:41:54,508 --> 01:41:56,476 you never had. 1575 01:41:59,547 --> 01:42:00,980 Behold. 1576 01:42:02,283 --> 01:42:04,083 A Christmas past that never was 1577 01:42:04,118 --> 01:42:06,219 and never will be. 1578 01:42:08,322 --> 01:42:10,256 "Humbug. 1579 01:42:10,291 --> 01:42:13,826 "How many Merry Christmases are meant 1580 01:42:13,861 --> 01:42:17,096 "and how many are lies? 1581 01:42:17,131 --> 01:42:19,798 "To pretend on one day each year 1582 01:42:19,833 --> 01:42:21,800 "that the human beast 1583 01:42:21,835 --> 01:42:24,904 is not a human beast." 1584 01:42:26,407 --> 01:42:28,140 Do you see 1585 01:42:28,175 --> 01:42:31,343 any beasts up there, 1586 01:42:31,378 --> 01:42:32,712 Ebenezer? 1587 01:42:38,919 --> 01:42:41,153 (children clamoring in distance) 1588 01:42:41,188 --> 01:42:43,889 (bell tinkles) 1589 01:42:43,924 --> 01:42:47,726 I would have called the children... 1590 01:42:47,761 --> 01:42:49,228 Jacob. 1591 01:42:49,263 --> 01:42:50,829 Lottie. 1592 01:42:50,864 --> 01:42:53,666 And neither would have been sent away to school. 1593 01:42:53,701 --> 01:42:56,235 They would have come home safe every night. 1594 01:43:00,040 --> 01:43:02,641 Children who were never born 1595 01:43:02,676 --> 01:43:05,244 bring emotion you never had. 1596 01:43:05,279 --> 01:43:06,979 Not even for the children 1597 01:43:07,014 --> 01:43:09,448 of people you knew intimately. 1598 01:43:10,684 --> 01:43:12,051 I told you... 1599 01:43:13,053 --> 01:43:14,753 ...my business 1600 01:43:14,788 --> 01:43:16,655 is the intimate inspection 1601 01:43:16,690 --> 01:43:20,359 of your heart and of your soul. 1602 01:43:21,395 --> 01:43:23,495 So, come now, 1603 01:43:23,530 --> 01:43:25,598 and we will witness 1604 01:43:25,633 --> 01:43:27,600 how your blindness 1605 01:43:27,635 --> 01:43:31,337 finally gave rise to the abominable. 1606 01:43:31,372 --> 01:43:35,041 To something you did seven Christmases ago. 1607 01:43:36,443 --> 01:43:38,244 Seven? 1608 01:43:38,279 --> 01:43:40,279 Come, Ebenezer, 1609 01:43:40,314 --> 01:43:43,983 and look upon the evil that you did. 1610 01:43:45,319 --> 01:43:48,887 An evil that was not even for profit. 1611 01:43:48,922 --> 01:43:50,923 (screaming) 1612 01:43:54,495 --> 01:43:56,629 Dear God. No man should be here. 1613 01:43:56,664 --> 01:43:59,398 We are not men, and we are not here. 1614 01:43:59,433 --> 01:44:01,567 And yet we witness 1615 01:44:01,602 --> 01:44:04,904 -where this awful thing began. -(screaming, grunting) 1616 01:44:09,410 --> 01:44:11,210 WOMAN: Your baby is born! 1617 01:44:11,245 --> 01:44:12,812 (panting) 1618 01:44:15,115 --> 01:44:17,149 Is it a boy or is it a girl? 1619 01:44:17,184 --> 01:44:18,917 -Boy. -MARY: Oh. Does he breathe? 1620 01:44:18,952 --> 01:44:20,486 WOMAN: He breathes. 1621 01:44:20,521 --> 01:44:22,321 MARY: Is he whole? 1622 01:44:24,992 --> 01:44:27,826 -(baby crying) -Martha. 1623 01:44:27,861 --> 01:44:29,795 Martha, is he whole? 1624 01:44:29,830 --> 01:44:32,865 Martha, is he whole?! 1625 01:44:35,169 --> 01:44:37,803 And in this, 1626 01:44:37,838 --> 01:44:41,340 this moment, do you remember what you did? 1627 01:44:43,177 --> 01:44:45,577 No. 1628 01:44:45,612 --> 01:44:48,113 SPIRIT: You looked upon the suffering, 1629 01:44:48,148 --> 01:44:50,616 not of faceless strangers, 1630 01:44:50,651 --> 01:44:54,119 but of people you've known for years. 1631 01:44:54,154 --> 01:44:56,789 And in their anguish, 1632 01:44:56,824 --> 01:44:59,992 you would see only one thing: 1633 01:45:00,027 --> 01:45:02,028 opportunity. 1634 01:45:05,165 --> 01:45:08,467 Come with me to Christmas Eve 1635 01:45:08,502 --> 01:45:11,470 seven Christmases ago. 1636 01:45:13,006 --> 01:45:14,640 When the clock is striking 1637 01:45:14,675 --> 01:45:17,676 -one, two, -(clock chiming) 1638 01:45:17,711 --> 01:45:20,713 three... 1639 01:45:20,748 --> 01:45:23,549 Four, five, six. 1640 01:45:23,584 --> 01:45:25,551 CRIER: 6:00 in the morning, 1641 01:45:25,586 --> 01:45:28,387 and all is snowbound and iced. 1642 01:45:30,391 --> 01:45:32,391 (knocking) 1643 01:45:33,694 --> 01:45:35,695 Cratchit an hour early? 1644 01:45:52,579 --> 01:45:54,380 Mrs. Cratchit. 1645 01:45:54,415 --> 01:45:56,915 May I come in? 1646 01:45:56,950 --> 01:45:58,384 May I speak with you 1647 01:45:58,419 --> 01:46:00,786 in confidence, Mr. Scrooge? 1648 01:46:02,456 --> 01:46:05,224 Yes, I always have time for early risers. 1649 01:46:09,596 --> 01:46:12,398 Is your husband ill? Are you here to make excuses? 1650 01:46:12,433 --> 01:46:15,267 No. My husband will be reporting for work 1651 01:46:15,302 --> 01:46:17,169 in one hour, as usual. 1652 01:46:17,204 --> 01:46:20,105 Though to work on Christmas Eve is not so usual. (chuckles) 1653 01:46:20,140 --> 01:46:23,075 Oh, at Scrooge and Marley, it is usual. 1654 01:46:25,212 --> 01:46:27,213 What do you want at this hour? 1655 01:46:29,783 --> 01:46:32,017 As I think you know... 1656 01:46:32,052 --> 01:46:35,454 two years ago, I gave birth to a boy, Tim. 1657 01:46:36,924 --> 01:46:39,325 And as I also think you know, he was... 1658 01:46:41,395 --> 01:46:42,728 ...born with imperfections. 1659 01:46:42,763 --> 01:46:44,430 Yes. 1660 01:46:44,465 --> 01:46:48,334 Perhaps too much rich food in your diet, Mrs. Cratchit. 1661 01:46:51,004 --> 01:46:53,405 This cold and the smoke in this city-- 1662 01:46:53,440 --> 01:46:55,674 it does not suit a boy so tender. 1663 01:46:57,177 --> 01:46:59,111 He has fluid on his lungs. 1664 01:46:59,146 --> 01:47:01,313 A surgeon has told us 1665 01:47:01,348 --> 01:47:03,949 that he requires an operation, 1666 01:47:03,984 --> 01:47:06,118 thoracic draining... 1667 01:47:08,155 --> 01:47:10,456 ...or he will die. 1668 01:47:10,491 --> 01:47:12,991 Now, the-the cost of the operation 1669 01:47:13,026 --> 01:47:14,827 i-is far beyond our means. 1670 01:47:14,862 --> 01:47:18,497 It's very complex, in three stages. 1671 01:47:18,532 --> 01:47:20,299 How much? 1672 01:47:23,370 --> 01:47:25,737 T-Ten, ten and ten. 1673 01:47:25,772 --> 01:47:27,606 �30. 1674 01:47:27,641 --> 01:47:29,308 You can't sell your house? 1675 01:47:30,511 --> 01:47:32,578 The house is rented. 1676 01:47:32,613 --> 01:47:34,613 You have no rich relative? 1677 01:47:34,648 --> 01:47:37,316 Mr. Scrooge, my husband 1678 01:47:37,351 --> 01:47:40,085 is too proud to ask you himself. 1679 01:47:40,120 --> 01:47:43,856 But I weigh my pride against my baby's life, and... 1680 01:47:46,527 --> 01:47:48,994 ...the scales break with the imbalance. 1681 01:47:50,464 --> 01:47:52,064 You are a poet. 1682 01:47:53,734 --> 01:47:56,368 I am a mother... 1683 01:47:57,871 --> 01:48:00,439 ...in desperate need. 1684 01:48:00,474 --> 01:48:02,174 And I came here 1685 01:48:02,209 --> 01:48:05,277 without my husband's permission or knowledge... 1686 01:48:05,312 --> 01:48:08,214 to ask you, Mr. Scrooge, for a loan. 1687 01:48:12,486 --> 01:48:15,521 Where does your husband think you are? 1688 01:48:15,556 --> 01:48:17,389 What lie did you tell? 1689 01:48:20,160 --> 01:48:22,127 Well, uh... I told him 1690 01:48:22,162 --> 01:48:24,396 that I would queue for the best goose. 1691 01:48:24,431 --> 01:48:26,732 Ah. You can afford a goose, 1692 01:48:26,767 --> 01:48:29,535 but you still want a loan. 1693 01:48:29,570 --> 01:48:32,538 You could deduct a certain amount from my husband's wages 1694 01:48:32,573 --> 01:48:35,641 each week. I th-I think we could survive on two shillings less. 1695 01:48:35,676 --> 01:48:37,576 And over... 1696 01:48:37,611 --> 01:48:41,313 Shh. Let me see-- two shillings per week. 1697 01:48:41,348 --> 01:48:44,750 Two by 52, that's 104 shillings per year. 1698 01:48:44,785 --> 01:48:47,152 That is five pounds, four shillings. 1699 01:48:47,187 --> 01:48:49,721 Five pounds, four shillings per year times six 1700 01:48:49,756 --> 01:48:52,257 is �31, four shillings. 1701 01:48:52,292 --> 01:48:56,094 So, if your husband were to continue to work for me, 1702 01:48:56,129 --> 01:48:58,697 he would pay his debt in six years 1703 01:48:58,732 --> 01:49:00,499 and provide an interest dividend 1704 01:49:00,534 --> 01:49:02,501 of one pound, four shillings. 1705 01:49:02,536 --> 01:49:05,003 -Mr. Scrooge... -That's an interest rate of four percent. 1706 01:49:05,038 --> 01:49:06,939 Which, 1707 01:49:06,974 --> 01:49:09,541 on a six-year investment, is uncompetitive. 1708 01:49:09,576 --> 01:49:11,243 Especially since it depends 1709 01:49:11,278 --> 01:49:13,211 on a guarantee of six years of service 1710 01:49:13,246 --> 01:49:16,348 when, as we know, life is filled with... 1711 01:49:16,383 --> 01:49:19,117 uh, misfortune and unexpected hazards 1712 01:49:19,152 --> 01:49:22,588 which may render him unable to fulfill his obligation. 1713 01:49:26,493 --> 01:49:29,962 Mr. Scrooge, I th-I think we might be able to survive 1714 01:49:29,997 --> 01:49:32,130 on less per week. 1715 01:49:32,165 --> 01:49:34,066 If you were to sacrifice absurd things 1716 01:49:34,101 --> 01:49:36,502 like goose at Christmas, yes, perhaps. 1717 01:49:38,572 --> 01:49:40,105 Mr. Scrooge... 1718 01:49:42,142 --> 01:49:44,276 ...there is no one else. 1719 01:49:53,654 --> 01:49:56,888 Mrs. Cratchit, in my safe, at present, 1720 01:49:56,923 --> 01:50:00,092 I have �537 and 15 shillings. 1721 01:50:00,127 --> 01:50:02,661 Pure profit. Pure. 1722 01:50:02,696 --> 01:50:04,697 Just behind that iron door. 1723 01:50:06,867 --> 01:50:09,501 -Which opens -(drawer closes) 1724 01:50:09,536 --> 01:50:11,303 with the turn of this key. 1725 01:50:13,774 --> 01:50:17,042 And the words "open sesame." 1726 01:50:24,217 --> 01:50:25,784 What would you do, Mrs. Cratchit, 1727 01:50:25,819 --> 01:50:27,285 to have me open that door 1728 01:50:27,320 --> 01:50:30,155 and hand you �30? 1729 01:50:30,190 --> 01:50:33,692 Not as a loan, but as a gift. 1730 01:50:38,065 --> 01:50:39,931 I know, Mrs. Cratchit, 1731 01:50:39,966 --> 01:50:42,167 you are a faithful, virtuous 1732 01:50:42,202 --> 01:50:44,436 and honest woman. 1733 01:50:44,471 --> 01:50:47,939 But I am curious as to the extent of that 1734 01:50:47,974 --> 01:50:50,108 honesty and faithfulness. 1735 01:50:50,143 --> 01:50:52,044 (exhales) 1736 01:50:52,079 --> 01:50:54,413 The price of it, I mean. 1737 01:50:57,551 --> 01:50:59,151 (safe door closes) 1738 01:50:59,186 --> 01:51:01,487 I do not understand what you mean, Mr. Scrooge. 1739 01:51:13,433 --> 01:51:16,435 Ten, ten and ten. 1740 01:51:20,507 --> 01:51:23,141 I am a man of reason. 1741 01:51:23,176 --> 01:51:26,912 A scientist. I... I like to conduct experiments 1742 01:51:26,947 --> 01:51:29,248 regarding the human condition. 1743 01:51:30,450 --> 01:51:33,518 Regarding virtue and vice. 1744 01:51:33,553 --> 01:51:37,489 Experiments to determine if every aspect 1745 01:51:37,524 --> 01:51:39,825 of the human soul can be converted into currency, 1746 01:51:39,860 --> 01:51:43,061 and if so, what is the exchange rate. 1747 01:51:43,096 --> 01:51:45,564 For love, for example, 1748 01:51:45,599 --> 01:51:47,966 or compassion. 1749 01:51:51,304 --> 01:51:52,771 Mrs. Cratchit, please, 1750 01:51:52,806 --> 01:51:55,507 take ten now, 1751 01:51:55,542 --> 01:51:58,510 then think up another lie to tell your husband, 1752 01:51:58,545 --> 01:52:01,947 and come to my apartment on Christmas Day at 4:00 p.m. 1753 01:52:01,982 --> 01:52:03,749 When you are at my apartment, 1754 01:52:03,784 --> 01:52:06,918 if you do exactly what I tell you to do-- 1755 01:52:06,953 --> 01:52:09,621 everything I tell you to do-- I'll give you the rest. 1756 01:52:10,657 --> 01:52:12,725 As a gift. 1757 01:52:25,505 --> 01:52:28,807 Christmas... Christmas Day itself would be difficult. 1758 01:52:28,842 --> 01:52:31,409 Christmas Day is a day like any other. 1759 01:52:31,444 --> 01:52:34,446 Meet me at my apartment at 4:00 p.m. Do we have a deal? 1760 01:52:39,986 --> 01:52:41,420 Yes. 1761 01:52:44,991 --> 01:52:46,325 (sniffles) 1762 01:52:55,802 --> 01:52:58,137 (door opens, closes) 1763 01:53:06,947 --> 01:53:10,448 SPIRIT: This is not a game, 1764 01:53:10,483 --> 01:53:13,786 Ebenezer Scrooge. 1765 01:53:40,313 --> 01:53:42,314 -(indistinct chatter) -(people laughing, singing) 1766 01:54:03,003 --> 01:54:04,569 Spare a penny for the poor, madam, 1767 01:54:04,604 --> 01:54:07,205 on this fine Christmas Day. 1768 01:54:07,240 --> 01:54:09,908 And so it came to pass 1769 01:54:09,943 --> 01:54:12,711 that on this Christmas Day 1770 01:54:12,746 --> 01:54:14,813 seven years ago... 1771 01:54:14,848 --> 01:54:16,982 Why do I feel the cold? 1772 01:54:17,017 --> 01:54:19,651 Why do I feel the cold if I am only here in spirit 1773 01:54:19,686 --> 01:54:21,687 and not here in body? 1774 01:54:23,924 --> 01:54:27,826 The cold that you are feeling comes from within, 1775 01:54:27,861 --> 01:54:30,362 from inside your soul. 1776 01:54:30,397 --> 01:54:32,364 Before this moment, 1777 01:54:32,399 --> 01:54:34,199 you couldn't feel it, 1778 01:54:34,234 --> 01:54:35,400 but now you can. 1779 01:54:35,435 --> 01:54:39,237 Then if I am to become a compassionate and tender person, 1780 01:54:39,272 --> 01:54:41,039 I will need thicker socks. 1781 01:54:41,074 --> 01:54:43,942 When real feeling returns, 1782 01:54:43,977 --> 01:54:47,379 pins and needles will begin. Needles in your heart. 1783 01:54:47,414 --> 01:54:50,548 Pins to hold up pictures from your past. 1784 01:54:50,583 --> 01:54:53,251 Come. Follow poor Mary 1785 01:54:53,286 --> 01:54:56,255 to her destiny and witness what you did. 1786 01:54:57,324 --> 01:54:59,057 And remember, 1787 01:54:59,092 --> 01:55:02,727 this is not about you, Ebenezer Scrooge, 1788 01:55:02,762 --> 01:55:05,430 it is about her. 1789 01:55:08,134 --> 01:55:09,501 WOMAN: Merry Christmas to you, madam. 1790 01:55:26,920 --> 01:55:28,921 (clock ticking) 1791 01:55:41,334 --> 01:55:43,335 � � 1792 01:56:01,021 --> 01:56:04,089 Dear God, forgive me. 1793 01:56:04,124 --> 01:56:06,925 Dear, dear Bob, forgive me. 1794 01:56:06,960 --> 01:56:09,327 Children, forgive me. 1795 01:56:09,362 --> 01:56:11,363 Jesus, turn your head. 1796 01:56:18,671 --> 01:56:20,472 (lock clicks) 1797 01:56:29,215 --> 01:56:31,650 Come in. 1798 01:56:33,686 --> 01:56:35,988 I do not need to witness this. 1799 01:56:37,357 --> 01:56:39,191 I do not need to be here. 1800 01:56:41,428 --> 01:56:43,428 (footsteps approaching) 1801 01:56:49,035 --> 01:56:51,403 -Drink? -No. Please... 1802 01:56:53,373 --> 01:56:56,508 ...let's get this thing done. 1803 01:56:56,543 --> 01:56:58,543 I said I'd be back for... 1804 01:57:01,081 --> 01:57:02,380 For what? 1805 01:57:02,415 --> 01:57:05,517 For the pouring of the brandy on the pudding. 1806 01:57:05,552 --> 01:57:06,718 Ah. 1807 01:57:06,753 --> 01:57:09,521 A perfect Christmas tradition. 1808 01:57:09,556 --> 01:57:11,856 Pour perfectly good brandy onto an already-cooked 1809 01:57:11,891 --> 01:57:14,492 pudding and set fire to it. 1810 01:57:14,527 --> 01:57:17,929 Thus burning the pudding and wasting the brandy. 1811 01:57:17,964 --> 01:57:21,232 To the moment. 1812 01:57:21,267 --> 01:57:25,103 And what is the moment? I need to be clear. 1813 01:57:25,138 --> 01:57:27,973 Our arrangement. 1814 01:57:30,977 --> 01:57:32,677 I need to be clear. 1815 01:57:32,712 --> 01:57:35,513 You will... 1816 01:57:35,548 --> 01:57:38,616 give me money if... 1817 01:57:38,651 --> 01:57:42,020 I allow you 1818 01:57:42,055 --> 01:57:43,789 to do what you want. 1819 01:57:46,826 --> 01:57:48,726 And what 1820 01:57:48,761 --> 01:57:51,729 do I want? 1821 01:57:51,764 --> 01:57:54,966 I need to be clear. 1822 01:57:55,001 --> 01:57:56,801 I have to say it out loud? 1823 01:57:56,836 --> 01:57:58,837 Yes. 1824 01:58:02,342 --> 01:58:05,977 I imagine... 1825 01:58:06,012 --> 01:58:08,080 intercourse. 1826 01:58:11,117 --> 01:58:12,750 To be clear-- 1827 01:58:12,785 --> 01:58:15,653 you are willing to have intercourse with me 1828 01:58:15,688 --> 01:58:17,555 in return for the �20 cash 1829 01:58:17,590 --> 01:58:21,059 I have put on the fireplace, along with the ten I put down 1830 01:58:21,094 --> 01:58:24,395 as a deposit on your virtue. 1831 01:58:24,430 --> 01:58:25,831 In the name of God. 1832 01:58:27,167 --> 01:58:30,568 -You would do it in the name of God? -For my son. 1833 01:58:30,603 --> 01:58:33,404 -As you know... -Yes. 1834 01:58:33,439 --> 01:58:35,707 Yes, I know. 1835 01:58:37,377 --> 01:58:38,710 Please. 1836 01:58:40,680 --> 01:58:42,681 My family are all waiting. 1837 01:59:02,535 --> 01:59:03,869 (Mary sniffles) 1838 01:59:08,241 --> 01:59:10,742 I do this only for the life of my child. 1839 01:59:14,247 --> 01:59:15,580 (sniffles) 1840 01:59:18,551 --> 01:59:20,552 In truth, your reason for needing the money 1841 01:59:20,587 --> 01:59:22,220 is not part of my experiment, 1842 01:59:22,255 --> 01:59:24,089 and therefore not of interest to me. 1843 01:59:25,391 --> 01:59:27,025 Everyone has their own reasons 1844 01:59:27,060 --> 01:59:29,494 for wanting and needing money. 1845 01:59:29,529 --> 01:59:31,296 That is not the issue. 1846 01:59:31,331 --> 01:59:34,899 My experiment is about currency. 1847 01:59:34,934 --> 01:59:37,368 It is about finding out the extent 1848 01:59:37,403 --> 01:59:39,070 of the things a good person will do 1849 01:59:39,105 --> 01:59:41,472 in return for money 1850 01:59:41,507 --> 01:59:44,509 and how much each bad thing would cost. 1851 01:59:46,412 --> 01:59:48,546 Thereby establishing a... 1852 01:59:48,581 --> 01:59:51,850 kind of exchange rate, a human exchange rate. 1853 01:59:54,687 --> 01:59:58,022 Similar to the exchange rate on the commodity market. 1854 01:59:58,057 --> 02:00:01,593 Except now... 1855 02:00:01,628 --> 02:00:03,595 it is your virtue. 1856 02:00:03,630 --> 02:00:05,230 (sniffles) 1857 02:00:05,265 --> 02:00:07,899 Your virtue up for auction. 1858 02:00:09,569 --> 02:00:11,869 And with it, any doubt in my mind 1859 02:00:11,904 --> 02:00:14,072 about human nature. 1860 02:00:18,077 --> 02:00:19,444 Going... 1861 02:00:20,546 --> 02:00:23,148 ...going... 1862 02:00:24,450 --> 02:00:25,884 (sniffles) 1863 02:00:29,956 --> 02:00:31,289 ...gone. 1864 02:00:40,300 --> 02:00:42,300 (crying softly) 1865 02:00:57,083 --> 02:00:59,084 (sniffles) 1866 02:01:04,157 --> 02:01:06,324 I have no interest in you, Mary Cratchit. 1867 02:01:07,760 --> 02:01:09,761 Nor in anyone in this way anymore. 1868 02:01:12,298 --> 02:01:14,165 The intercourse I sought 1869 02:01:14,200 --> 02:01:17,202 was purely of the intellectual kind. 1870 02:01:20,373 --> 02:01:23,574 You are a devoted wife, 1871 02:01:23,609 --> 02:01:26,144 a loving mother, 1872 02:01:26,179 --> 02:01:29,447 and yet, on Christmas Day, 1873 02:01:29,482 --> 02:01:31,449 you are prepared to run across town 1874 02:01:31,484 --> 02:01:34,185 in the snow 1875 02:01:34,220 --> 02:01:36,854 and break every solemn vow 1876 02:01:36,889 --> 02:01:39,324 and commandment 1877 02:01:39,359 --> 02:01:42,994 in return for money. 1878 02:01:48,401 --> 02:01:49,734 (sniffles) 1879 02:01:52,171 --> 02:01:54,472 Take it. 1880 02:01:54,507 --> 02:01:56,675 You've already given me what I want. 1881 02:01:59,045 --> 02:02:00,679 Proof. 1882 02:02:10,656 --> 02:02:12,924 Merry Christmas. 1883 02:02:39,218 --> 02:02:41,286 Never speak of this. 1884 02:02:47,960 --> 02:02:49,961 I will never tell your husband. 1885 02:02:52,465 --> 02:02:53,931 But if he should ever tell you 1886 02:02:53,966 --> 02:02:55,867 he is thinking of leaving my employment, 1887 02:02:55,902 --> 02:02:57,869 the truth might slip. 1888 02:02:57,904 --> 02:02:59,871 So I will count on you 1889 02:02:59,906 --> 02:03:02,106 to urge caution to him 1890 02:03:02,141 --> 02:03:04,008 as he considers his future career. 1891 02:03:04,043 --> 02:03:07,412 I value your husband very highly. 1892 02:03:11,083 --> 02:03:13,718 Now go and burn your figgy pudding. 1893 02:03:28,267 --> 02:03:29,901 I will. 1894 02:03:32,905 --> 02:03:35,473 And I will say a prayer. 1895 02:03:38,478 --> 02:03:42,113 That someday... 1896 02:03:42,148 --> 02:03:45,316 some power of justice 1897 02:03:45,351 --> 02:03:48,986 will grab you by the throat 1898 02:03:49,021 --> 02:03:51,656 and drag you 1899 02:03:51,691 --> 02:03:55,626 to a true, bright mirror 1900 02:03:55,661 --> 02:03:57,662 that you might see the truth 1901 02:03:57,697 --> 02:03:59,497 in your reflection. 1902 02:04:02,001 --> 02:04:04,168 And that the truth 1903 02:04:04,203 --> 02:04:07,038 will be known to the world. 1904 02:04:12,612 --> 02:04:16,314 I am a woman, 1905 02:04:16,349 --> 02:04:20,118 and I have the power to summon such spirits. 1906 02:04:23,322 --> 02:04:25,323 And I fucking will. 1907 02:04:47,547 --> 02:04:49,547 � � 1908 02:04:53,252 --> 02:04:55,253 (door closes) 1909 02:05:02,328 --> 02:05:04,329 Humbug. 1910 02:05:15,174 --> 02:05:17,141 Is it true? 1911 02:05:17,176 --> 02:05:19,143 (door opens, closes) 1912 02:05:19,178 --> 02:05:21,145 Was it Mary Cratchit who summoned you 1913 02:05:21,180 --> 02:05:23,581 -to take me by the throat? -(chuckles) 1914 02:05:23,616 --> 02:05:25,583 Behold. 1915 02:05:28,254 --> 02:05:30,388 Even yet. 1916 02:05:32,291 --> 02:05:34,892 No pins, mm? 1917 02:05:34,927 --> 02:05:36,794 No needles. 1918 02:05:38,631 --> 02:05:40,231 (chuckles) 1919 02:05:41,467 --> 02:05:43,834 Oh, fuck. 1920 02:05:43,869 --> 02:05:46,771 What care I about another? 1921 02:05:46,806 --> 02:05:49,006 Just-just remember, 1922 02:05:49,041 --> 02:05:52,243 the-the money I gave to Mary Cratchit 1923 02:05:52,278 --> 02:05:53,878 was used to save her son's life, 1924 02:05:53,913 --> 02:05:57,048 and-and Tim lives still, so if you view 1925 02:05:57,083 --> 02:05:59,884 virtue purely through the consequence of action 1926 02:05:59,919 --> 02:06:02,453 rather than the motivation for the said action, 1927 02:06:02,488 --> 02:06:05,156 we have just witnessed my former self doing a good thing. 1928 02:06:07,226 --> 02:06:08,960 Bravo. 1929 02:06:08,995 --> 02:06:12,029 You are a rock. 1930 02:06:12,064 --> 02:06:14,432 A pile of rubble. 1931 02:06:14,467 --> 02:06:15,933 A heart lost, 1932 02:06:15,968 --> 02:06:18,803 never to be found. 1933 02:06:22,441 --> 02:06:24,676 The sun measures my allocation. 1934 02:06:26,979 --> 02:06:28,680 My time with you is done. 1935 02:06:31,651 --> 02:06:33,117 -So-so I am forgiven? -How many times 1936 02:06:33,152 --> 02:06:34,552 must you be told?! 1937 02:06:34,587 --> 02:06:37,421 It's not about your forgiveness! 1938 02:06:37,456 --> 02:06:39,223 Well, what is it, then? 1939 02:06:39,258 --> 02:06:42,059 How am I supposed to find what I'm meant to find, 1940 02:06:42,094 --> 02:06:44,929 or feel what you want me to feel if-if I don't know what it is? 1941 02:06:44,964 --> 02:06:47,131 It is now midday. 1942 02:06:47,166 --> 02:06:48,899 The second spirit will come 1943 02:06:48,934 --> 02:06:51,569 when the clock strikes midnight. 1944 02:06:51,604 --> 02:06:54,805 The second spirit will search 1945 02:06:54,840 --> 02:06:56,173 the blizzard for your heart. 1946 02:06:56,208 --> 02:06:59,744 And if it only finds rocks and ice, 1947 02:06:59,779 --> 02:07:03,114 -Ebenezer Scrooge be damned! -Wait. Wait. 1948 02:07:03,149 --> 02:07:04,915 Wait, tell me what to expect. 1949 02:07:04,950 --> 02:07:07,451 (echoing): No, tell me what is expected of me. 1950 02:07:07,486 --> 02:07:08,786 My-my thoughts are my own, 1951 02:07:08,821 --> 02:07:11,589 but my soul is beyond my control. 1952 02:07:11,624 --> 02:07:14,626 Spirit, tell me how to change it! 1953 02:07:22,802 --> 02:07:24,368 Spirit. 1954 02:07:24,403 --> 02:07:26,404 Is there hope? 1955 02:07:28,808 --> 02:07:31,542 Has he changed? 1956 02:07:31,577 --> 02:07:32,910 Spirit, speak. 1957 02:07:34,880 --> 02:07:37,014 Oh, please tell me the work you've done 1958 02:07:37,049 --> 02:07:38,449 has managed to change him. 1959 02:07:38,484 --> 02:07:42,086 I can't stay here for eternity. 1960 02:07:45,024 --> 02:07:47,892 (indistinct whispers echoing) 1961 02:08:05,244 --> 02:08:07,245 They're sending you. 1962 02:08:32,872 --> 02:08:34,472 SCROOGE: Merry Christmas. 1963 02:08:36,041 --> 02:08:38,576 Merry Christmas, one and all. 1964 02:08:38,611 --> 02:08:40,711 Many benefits. 1965 02:08:40,746 --> 02:08:42,947 Prosper. 1966 02:08:42,982 --> 02:08:46,851 I mean you prosper, not me. 1967 02:08:46,886 --> 02:08:49,954 Seasons tidings, et cetera, et cet... 1968 02:08:54,093 --> 02:08:56,060 (sighs) 1969 02:08:58,664 --> 02:09:01,432 Merry Christmas, one and all. 1970 02:09:05,504 --> 02:09:08,239 And on and on it goes. 1971 02:09:08,274 --> 02:09:11,909 Empty, false and forced. 1972 02:09:11,944 --> 02:09:15,580 Year upon year, endlessly. 1973 02:09:18,818 --> 02:09:20,818 -WOMAN: Ebby. -(gasps) 1974 02:09:24,757 --> 02:09:26,758 Spirit? 1975 02:09:30,796 --> 02:09:32,797 Spirit? 1976 02:09:36,368 --> 02:09:38,335 WOMAN: Ebby, go wait outside. 1977 02:09:38,370 --> 02:09:41,605 Our father has left us. 1978 02:09:41,640 --> 02:09:43,775 At last. 1979 02:09:57,823 --> 02:09:59,557 Lottie. 1980 02:10:04,496 --> 02:10:07,765 You paid for my funeral, yet here I am. 1981 02:10:07,800 --> 02:10:10,000 The Ghost of Christmas Present. 1982 02:10:10,035 --> 02:10:13,170 A present unknown to you. 1983 02:10:13,205 --> 02:10:14,672 Unknown to almost everyone 1984 02:10:14,707 --> 02:10:16,207 till they're made to look. 1985 02:10:20,579 --> 02:10:22,246 Come. 1986 02:10:24,717 --> 02:10:26,183 Come on. 1987 02:10:26,218 --> 02:10:28,485 Lottie, i-if I'd known what you did for me 1988 02:10:28,520 --> 02:10:30,521 all those years ago, I would've shown more understanding. 1989 02:10:30,556 --> 02:10:33,691 I will show and you will learn. 1990 02:10:33,726 --> 02:10:36,193 And hopefully... 1991 02:10:36,228 --> 02:10:37,895 you will soon begin to feel. 1992 02:10:37,930 --> 02:10:39,630 So you need to wrap up. 1993 02:10:39,665 --> 02:10:42,032 You may recall that when I was alive, 1994 02:10:42,067 --> 02:10:43,467 I was quite the scientist. 1995 02:10:43,502 --> 02:10:45,569 Well, I still am. 1996 02:10:45,604 --> 02:10:49,473 What I will show you is in the name of science. 1997 02:10:49,508 --> 02:10:51,308 You like experiments, don't you? 1998 02:10:51,343 --> 02:10:52,877 (indistinct chatter, laughing in distance) 1999 02:10:52,912 --> 02:10:55,679 Any scientific study of human society will illustrate 2000 02:10:55,714 --> 02:10:58,249 the success of that society is dependent upon the function 2001 02:10:58,284 --> 02:10:59,516 of the collective. 2002 02:10:59,551 --> 02:11:01,252 And the function of the collective is dependent on 2003 02:11:01,287 --> 02:11:02,820 various discrete factors. 2004 02:11:02,855 --> 02:11:03,988 You know, Lottie, I once remarked 2005 02:11:04,023 --> 02:11:06,390 that you were the brightest person I knew. 2006 02:11:06,425 --> 02:11:07,758 Hmm. 2007 02:11:07,793 --> 02:11:09,526 Later, I remarked that you were also 2008 02:11:09,561 --> 02:11:11,729 a bit of a show-off about it. 2009 02:11:16,101 --> 02:11:17,702 LOTTIE: Now just pay attention. 2010 02:11:18,704 --> 02:11:20,537 Our first case study. 2011 02:11:20,572 --> 02:11:22,439 It is Christmas morning. 2012 02:11:22,474 --> 02:11:25,042 Not past, not future, 2013 02:11:25,077 --> 02:11:26,644 but here and now. 2014 02:11:28,213 --> 02:11:30,748 Not an easy time for Bob and Mary. 2015 02:11:30,783 --> 02:11:33,183 Not much surplus for gifts for the children. 2016 02:11:33,218 --> 02:11:36,120 Bob has taken Belinda's old ice skates 2017 02:11:36,155 --> 02:11:37,888 and he's mending them so that she can 2018 02:11:37,923 --> 02:11:41,225 skate on the pond on Christmas Day, as she loves to do. 2019 02:11:41,260 --> 02:11:44,261 Mary's writing out a story that she was told as a child. 2020 02:11:44,296 --> 02:11:46,597 -From memory. -(soft clattering) 2021 02:11:46,632 --> 02:11:49,233 She has an excellent memory. 2022 02:11:52,671 --> 02:11:54,805 The story of Icarus. 2023 02:11:54,840 --> 02:11:56,807 She's illustrating it for Tim 2024 02:11:56,842 --> 02:11:58,976 so that she can give it to him. 2025 02:11:59,011 --> 02:12:01,145 And they have no money for books. 2026 02:12:01,180 --> 02:12:03,480 -Almost time. -LOTTIE: Tim will value this book 2027 02:12:03,515 --> 02:12:06,250 -Almost done. -more than any bought in a shop. 2028 02:12:06,285 --> 02:12:07,918 And if you're worried about the ink, 2029 02:12:07,953 --> 02:12:11,488 Bob offered to steal her some from your supply... 2030 02:12:11,523 --> 02:12:13,524 but she refused. 2031 02:12:14,827 --> 02:12:16,260 She didn't want anything in the house 2032 02:12:16,295 --> 02:12:19,263 that had even been touched by Ebenezer Scrooge. 2033 02:12:19,298 --> 02:12:20,831 -TIM: It's Christmas! -(Mary gasps) 2034 02:12:20,866 --> 02:12:22,800 BOB: Ho-ho, Merry Christmas. 2035 02:12:22,835 --> 02:12:24,501 -MARY: Merry Christmas. -TIM: Merry Christmas. 2036 02:12:24,536 --> 02:12:26,270 -Hey, mister. You sleep all right? -MARY: Oh... 2037 02:12:26,305 --> 02:12:27,738 -Merry Christmas. -MARY: Happy Christmas. 2038 02:12:27,773 --> 02:12:30,007 Is this an experiment to see if you can 2039 02:12:30,042 --> 02:12:31,976 -wring blood from my heart? -MARY: Presents. 2040 02:12:32,011 --> 02:12:34,845 No. No, I show you this scene to comfort you. 2041 02:12:34,880 --> 02:12:36,146 -MARY: Did you sleep? -TIM: Yeah. 2042 02:12:36,181 --> 02:12:38,015 MARY: Did you? No? 2043 02:12:38,050 --> 02:12:41,618 They have no money. But listen. 2044 02:12:41,653 --> 02:12:43,120 -That's for you, Belinda. -Thank you. 2045 02:12:43,155 --> 02:12:44,355 This is for you. 2046 02:12:44,390 --> 02:12:45,789 Yeah, oh, that one's for you too, Tim. 2047 02:12:45,824 --> 02:12:49,293 What they lack in money they make up for with love. 2048 02:12:50,963 --> 02:12:52,863 Fruit and nuts. Yes! 2049 02:12:52,898 --> 02:12:54,164 To share, Belinda. 2050 02:12:54,199 --> 02:12:55,466 Don't you see the science of it? 2051 02:12:55,501 --> 02:12:57,868 TIM: Biscuits. Thank you. 2052 02:12:57,903 --> 02:13:00,838 Love makes them mend and draw and write, 2053 02:13:00,873 --> 02:13:02,506 make do. 2054 02:13:02,541 --> 02:13:06,176 -My ice skates. Good as new. -LOTTIE: Without love, 2055 02:13:06,211 --> 02:13:08,979 they would demand more money for new skates and real books. 2056 02:13:09,014 --> 02:13:10,981 Every Bob Cratchit in England 2057 02:13:11,016 --> 02:13:13,084 survives half on money... 2058 02:13:14,653 --> 02:13:16,987 -...and half on love. -MARY: You gonna go out on them today? 2059 02:13:17,022 --> 02:13:18,722 -BELINDA: Yes. -MARY: Yes? 2060 02:13:18,757 --> 02:13:21,525 This book is beautiful. 2061 02:13:21,560 --> 02:13:23,560 Be careful-- it might still be a bit wet. 2062 02:13:23,595 --> 02:13:25,062 -Okay. -Okay. 2063 02:13:27,433 --> 02:13:30,200 -BELINDA: Thank you so much for these. -BOB: You are welcome. 2064 02:13:30,235 --> 02:13:32,202 ALI BABA (echoing): Ebenezer. 2065 02:13:32,237 --> 02:13:34,638 It is I. 2066 02:13:34,673 --> 02:13:37,007 MARY: Your dad was up all night. 2067 02:13:37,042 --> 02:13:39,043 (chuckles) 2068 02:13:42,114 --> 02:13:44,181 LOTTIE: So it is love. 2069 02:13:44,216 --> 02:13:47,051 -(indistinct chatter) -Love that saves the system 2070 02:13:47,086 --> 02:13:48,519 from revolution. 2071 02:13:48,554 --> 02:13:50,888 (Bob and Mary laughing) 2072 02:13:50,923 --> 02:13:53,657 A scientific and economic reason 2073 02:13:53,692 --> 02:13:55,859 for you to embrace it, Ebenezer. 2074 02:13:55,894 --> 02:13:58,162 See the value of it. 2075 02:13:58,197 --> 02:14:00,931 -You're mocking me. -You mock yourself, 2076 02:14:00,966 --> 02:14:04,435 putting a value to things that have no price. 2077 02:14:08,207 --> 02:14:11,909 How many candles are there under the tree? 2078 02:14:11,944 --> 02:14:14,878 And bells. How many bells? 2079 02:14:14,913 --> 02:14:18,282 And presents for the children-- how many were there? 2080 02:14:18,317 --> 02:14:21,785 -You didn't count. -CAROLERS: � O, come all ye faithful � 2081 02:14:21,820 --> 02:14:23,720 -You stared for a long time, -� Joyful � 2082 02:14:23,755 --> 02:14:26,457 -but you didn't count. -� And triumphant � 2083 02:14:26,492 --> 02:14:28,859 -Before, you always counted everything. -� O, come ye � 2084 02:14:28,894 --> 02:14:32,396 -This time, you looked. -� Oh, come ye to Bethlehem � 2085 02:14:32,431 --> 02:14:34,231 (church bells ringing) 2086 02:14:34,266 --> 02:14:36,567 -Is that a good thing? -� Come and � 2087 02:14:36,602 --> 02:14:39,203 -Is that... progress? -� Behold Him � 2088 02:14:39,238 --> 02:14:41,805 -You tell me. -� Born the King of Angels � 2089 02:14:41,840 --> 02:14:43,941 -SCROOGE: I thought you were supposed to know it all. -� Oh, come, let us � 2090 02:14:43,976 --> 02:14:46,777 -LOTTIE: Oh, do you smell that, Ebby? -� Adore Him... � 2091 02:14:46,812 --> 02:14:49,079 -(laughing) -The day passes quickly. Already it's dinnertime. 2092 02:14:49,114 --> 02:14:52,082 -MARY: It's a pleasure to have you here. -LOTTIE: Mm, and there's goose. 2093 02:14:52,117 --> 02:14:53,884 Mary. As a lonely widow, 2094 02:14:53,919 --> 02:14:55,586 I had a dozen invitations to dinner, 2095 02:14:55,621 --> 02:14:58,455 and I'm mightily glad that I chose to accept yours. 2096 02:14:58,490 --> 02:15:00,457 -Never a finer goose was seen. -(song ends, carolers cheering) 2097 02:15:00,492 --> 02:15:02,092 TIM: And so cheap. 2098 02:15:02,127 --> 02:15:04,761 It had a broken leg or a leg shorter than the other 2099 02:15:04,796 --> 02:15:06,463 -or something. -BOB (laughing): Tim... 2100 02:15:06,498 --> 02:15:08,565 -(laughter) -MARY: Bob, you carve. 2101 02:15:08,600 --> 02:15:10,501 After dinner, I'm going skating. 2102 02:15:10,536 --> 02:15:12,302 -I want to come. -You can't 2103 02:15:12,337 --> 02:15:14,304 -hardly walk. How will you skate? -Belinda, 2104 02:15:14,339 --> 02:15:16,340 -please. -TIM: I will skate someday. 2105 02:15:16,375 --> 02:15:20,010 MARY: You will. But if you read my book, 2106 02:15:20,045 --> 02:15:22,312 you will learn how to fly. 2107 02:15:22,347 --> 02:15:24,515 -(Martha laughs) -BELINDA: Will we have figgy pudding this year? 2108 02:15:24,550 --> 02:15:26,183 Eat your dinner first, Belinda. 2109 02:15:26,218 --> 02:15:27,451 MARY: Of course we'll have figgy pudding. 2110 02:15:27,486 --> 02:15:28,919 It's already in the copper. 2111 02:15:28,954 --> 02:15:31,588 And will we pour brandy on it and set light to it? 2112 02:15:31,623 --> 02:15:32,990 Yes, but you'll have the bit without the brandy. 2113 02:15:33,025 --> 02:15:35,526 BELINDA: Wasn't there a year where Mum had to go out 2114 02:15:35,561 --> 02:15:37,427 and missed the brandy being poured? 2115 02:15:37,462 --> 02:15:38,829 When was that? 2116 02:15:38,864 --> 02:15:40,097 MARTHA: Really? That's a shame. 2117 02:15:40,132 --> 02:15:41,932 BELINDA: Come on, Dad, I'm starving. 2118 02:15:41,967 --> 02:15:43,467 TIM: Yeah, me, too. 2119 02:15:43,502 --> 02:15:45,302 -MARY: Tim. -Thank you. 2120 02:15:45,337 --> 02:15:46,770 MARTHA: Mm, would you look at that. 2121 02:15:46,805 --> 02:15:47,804 Did you help Belinda, Tim? 2122 02:15:47,839 --> 02:15:50,040 BELINDA: I plucked the goose. 2123 02:15:51,076 --> 02:15:54,545 (door opens, closes) 2124 02:15:56,748 --> 02:15:59,816 The absence of money a family can survive. 2125 02:15:59,851 --> 02:16:02,386 The absence of truthfulness they cannot. 2126 02:16:02,421 --> 02:16:05,556 -BOB: Mary. -I'm fine. Please go and carve. 2127 02:16:05,591 --> 02:16:08,092 -We said we'd discuss the source of the money after... -How? How? 2128 02:16:11,763 --> 02:16:14,531 It's as though the whole issue 2129 02:16:14,566 --> 02:16:17,168 is somehow with us in this house. 2130 02:16:24,509 --> 02:16:26,510 I need to tell you, Bob. 2131 02:16:30,249 --> 02:16:31,982 -I want to tell you the truth. -Please, not now... 2132 02:16:32,017 --> 02:16:33,650 -No, I can't stand... -BELINDA: Mum, 2133 02:16:33,685 --> 02:16:35,352 Martha's trying to carve and she's making... 2134 02:16:35,387 --> 02:16:37,354 Go, Belinda. 2135 02:16:37,389 --> 02:16:38,722 BELINDA: Hurry up. 2136 02:16:38,757 --> 02:16:41,091 TIM: Come on, Dad. Come on, Mom. 2137 02:16:47,132 --> 02:16:49,700 I want to tell you... 2138 02:16:49,735 --> 02:16:52,403 where I got the money for Tim's operation. 2139 02:17:08,553 --> 02:17:10,454 SCROOGE: It's as if she can see me. 2140 02:17:13,659 --> 02:17:17,127 Sometimes, in high emotions, they can see spirits. 2141 02:17:17,162 --> 02:17:19,396 Mary, if you want to tell me the truth here and now, 2142 02:17:19,431 --> 02:17:22,566 please, go ahead and do it. 2143 02:17:22,601 --> 02:17:24,602 And before the goose goes cold. 2144 02:17:29,174 --> 02:17:30,474 The truth is... 2145 02:17:33,145 --> 02:17:35,179 ...there is no rich cousin in America. 2146 02:17:36,515 --> 02:17:38,182 I made him up. 2147 02:17:40,152 --> 02:17:43,153 That Christmas Day, I... 2148 02:17:46,658 --> 02:17:48,158 I... 2149 02:17:52,931 --> 02:17:55,466 I went... 2150 02:17:58,303 --> 02:18:00,270 to Margaret Henderson. 2151 02:18:00,305 --> 02:18:02,439 Lady Henderson. 2152 02:18:04,042 --> 02:18:05,242 You remember her. 2153 02:18:05,277 --> 02:18:07,211 The one who lost her mind. 2154 02:18:11,516 --> 02:18:13,650 I remembered when I worked for her, she had so many diamonds 2155 02:18:13,685 --> 02:18:15,952 that she never wore. 2156 02:18:15,987 --> 02:18:18,555 I asked if I could have a pair of her earrings. 2157 02:18:23,228 --> 02:18:24,594 Why is she lying? 2158 02:18:24,629 --> 02:18:26,663 -To spare the day. -What? 2159 02:18:26,698 --> 02:18:28,598 To spare her loving husband. 2160 02:18:28,633 --> 02:18:29,666 MARY: She was old 2161 02:18:29,701 --> 02:18:32,703 and she was confused, and... 2162 02:18:33,972 --> 02:18:35,372 for all she knew, I might as well have been 2163 02:18:35,407 --> 02:18:38,041 asking for a ginger biscuit. 2164 02:18:38,076 --> 02:18:40,344 She said, "Yes, take them." 2165 02:18:42,547 --> 02:18:45,115 I took the diamonds from her jewelry box 2166 02:18:45,150 --> 02:18:46,550 and I sold them. 2167 02:18:48,387 --> 02:18:50,754 So, there. 2168 02:18:52,758 --> 02:18:55,459 Here I stand before you, 2169 02:18:55,494 --> 02:18:58,829 your wife the jewelry thief. 2170 02:19:02,601 --> 02:19:05,102 That is how I got the money. 2171 02:19:14,513 --> 02:19:16,580 (sniffles) 2172 02:19:18,283 --> 02:19:20,384 Sweetheart, this moment of truth is 2173 02:19:20,419 --> 02:19:23,120 the best Christmas present I've ever had. 2174 02:19:29,094 --> 02:19:31,261 -I have something to tell you. -(sniffles) 2175 02:19:31,296 --> 02:19:33,230 All of you. 2176 02:19:34,966 --> 02:19:36,033 Come. 2177 02:19:42,407 --> 02:19:45,943 Everyone, I have some news. 2178 02:19:49,314 --> 02:19:51,248 Uh... 2179 02:19:51,283 --> 02:19:55,085 Cratchit tribe, one and all, 2180 02:19:55,120 --> 02:19:56,253 your father has something to tell you. 2181 02:19:56,288 --> 02:19:57,587 MARY: Bob, let's eat first. 2182 02:19:57,622 --> 02:20:00,090 No, this news will help with our digestions. 2183 02:20:00,125 --> 02:20:02,292 -What news? -BELINDA: Can we eat while we listen? 2184 02:20:02,327 --> 02:20:03,527 MARTHA: Hush, Belinda. 2185 02:20:03,562 --> 02:20:06,229 I, uh... 2186 02:20:06,264 --> 02:20:09,599 I wish to announce I've made a decision. 2187 02:20:09,634 --> 02:20:11,235 About my career. 2188 02:20:12,938 --> 02:20:16,139 I've decided that, uh, 2189 02:20:16,174 --> 02:20:17,541 Monday morning, 2190 02:20:17,576 --> 02:20:20,143 December 26-- that's tomorrow-- 2191 02:20:20,178 --> 02:20:22,946 I'm gonna go into the office, I'm gonna hand in 2192 02:20:22,981 --> 02:20:25,215 my resignation notice to that old skinflint 2193 02:20:25,250 --> 02:20:27,150 Ebenezer Scrooge. 2194 02:20:27,185 --> 02:20:28,318 -(Tim laughs) -BELINDA: Yes! 2195 02:20:28,353 --> 02:20:29,719 Mary, don't be alarmed. 2196 02:20:29,754 --> 02:20:32,456 I've received an alternative offer, you see, 2197 02:20:32,491 --> 02:20:34,491 by Mr. Thwaites, of Thwaites and Langley. 2198 02:20:34,526 --> 02:20:36,793 He was quite disgusted by some of the things 2199 02:20:36,828 --> 02:20:38,428 Scrooge said to him on the street. 2200 02:20:38,463 --> 02:20:41,898 He sent me an offer. 2201 02:20:41,933 --> 02:20:44,634 And, uh, the best part is, uh, 2202 02:20:44,669 --> 02:20:48,639 my, uh, my Christmas gift to the whole family. 2203 02:20:50,108 --> 02:20:52,576 In my new position, I will be receiving 2204 02:20:52,611 --> 02:20:55,278 two extra shillings every week. 2205 02:20:55,313 --> 02:20:57,280 -Two shillings? -So, next year there will be 2206 02:20:57,315 --> 02:21:00,016 brand-new ice skates for you, Belinda, 2207 02:21:00,051 --> 02:21:01,985 and there will be real wings for you, Tim. 2208 02:21:02,020 --> 02:21:04,154 -(laughs) -BELINDA: Dad, thank you! 2209 02:21:04,189 --> 02:21:06,022 -TIM: Thank you, Dad. -BOB: You're welcome. 2210 02:21:06,057 --> 02:21:08,658 Bob, congratulations. Well done. 2211 02:21:08,693 --> 02:21:11,328 -Thank you. Thank you. All right. -TIM: Well done. 2212 02:21:11,363 --> 02:21:12,796 (kids and Martha laugh) 2213 02:21:15,834 --> 02:21:18,068 BOB: Mary. 2214 02:21:20,138 --> 02:21:22,506 You of all people hate Scrooge. 2215 02:21:23,675 --> 02:21:25,542 And when I leave we'll be free of him. 2216 02:21:27,012 --> 02:21:29,012 We will never be free of him. 2217 02:21:30,348 --> 02:21:32,349 -What do you mean? -MARY: Enough. 2218 02:21:36,521 --> 02:21:38,955 We will get Christmas done, Bob. 2219 02:21:38,990 --> 02:21:40,957 Then we must speak again. 2220 02:21:40,992 --> 02:21:42,726 -Mary... -MARY: We will get Christmas -(pounds table) 2221 02:21:42,761 --> 02:21:44,695 done! 2222 02:22:09,454 --> 02:22:12,355 (sighs) There. 2223 02:22:12,390 --> 02:22:13,890 A happy family 2224 02:22:13,925 --> 02:22:16,526 silenced by your experiment. 2225 02:22:16,561 --> 02:22:18,895 I want her to know that if Bob Cratchit resigns, 2226 02:22:18,930 --> 02:22:20,363 I will say nothing about what happened. 2227 02:22:20,398 --> 02:22:22,365 I-I want to tell her that right now. 2228 02:22:22,400 --> 02:22:23,900 LOTTIE: No. She already feels your presence. 2229 02:22:23,935 --> 02:22:25,402 We need to leave. 2230 02:22:25,437 --> 02:22:27,104 MARY: Get out of my house. 2231 02:22:28,607 --> 02:22:30,641 Get out of my house. 2232 02:22:33,111 --> 02:22:36,113 Get out of my house! 2233 02:22:41,319 --> 02:22:45,021 LOTTIE: And behold, Ebenezer, 2234 02:22:45,056 --> 02:22:48,291 the bruised and broken body of Christmas Day. 2235 02:22:48,326 --> 02:22:50,293 Seen with your own eyes. 2236 02:22:50,328 --> 02:22:52,162 (choir singing in distance) 2237 02:22:55,900 --> 02:22:58,101 Now listen. 2238 02:22:58,136 --> 02:23:01,438 This very Christmas morning... 2239 02:23:02,507 --> 02:23:04,241 ...in a valley far away... 2240 02:23:06,478 --> 02:23:08,345 ...they are singing. 2241 02:23:29,668 --> 02:23:32,068 Where are we? 2242 02:23:32,103 --> 02:23:34,938 A Christmas Day memorial service 2243 02:23:34,973 --> 02:23:36,506 for those who lost their lives 2244 02:23:36,541 --> 02:23:39,810 in your great Trechloddfa pit disaster. 2245 02:23:59,130 --> 02:24:01,298 What do you see? 2246 02:24:07,372 --> 02:24:08,838 What am I meant to see? 2247 02:24:08,873 --> 02:24:11,541 No tears. Nor self-pity. 2248 02:24:11,576 --> 02:24:14,578 You see men and women and children united. 2249 02:24:18,483 --> 02:24:20,484 � � 2250 02:24:24,222 --> 02:24:25,655 (whistle blows) 2251 02:24:25,690 --> 02:24:28,158 -� � -(distant screaming, shouting) 2252 02:24:31,863 --> 02:24:33,563 (boy singing a solo) 2253 02:24:40,538 --> 02:24:42,172 -(distorted shouting) -(horse neighing) 2254 02:24:47,846 --> 02:24:49,345 They harbor no hatred? 2255 02:24:49,380 --> 02:24:50,881 LOTTIE: There's some hatred. 2256 02:24:52,083 --> 02:24:54,084 That boy. 2257 02:24:56,121 --> 02:25:00,056 He takes a train to London every Christmas Eve 2258 02:25:00,091 --> 02:25:04,027 to pay his respects at Jacob Marley's grave. 2259 02:25:04,062 --> 02:25:07,764 He lost his father and two brothers to your economies. 2260 02:25:13,471 --> 02:25:15,505 My goodness. 2261 02:25:15,540 --> 02:25:17,240 The feelings you instill 2262 02:25:17,275 --> 02:25:19,810 are terribly strong. 2263 02:25:28,319 --> 02:25:31,187 Given my time again, I would not 2264 02:25:31,222 --> 02:25:33,123 reduce expenditure on timber. 2265 02:25:42,400 --> 02:25:44,968 Given the time again, 2266 02:25:45,003 --> 02:25:47,604 I would not be myself. 2267 02:25:48,973 --> 02:25:52,108 There. 2268 02:25:52,143 --> 02:25:54,310 The first pin. 2269 02:25:54,345 --> 02:25:56,980 The first needle. 2270 02:26:07,125 --> 02:26:10,727 "Erected in memory of the 17 brave ponies 2271 02:26:10,762 --> 02:26:12,729 "who perished in the earth 2272 02:26:12,764 --> 02:26:15,165 one Christmas Day in the morning." 2273 02:26:24,809 --> 02:26:27,177 Do you remember Flash? 2274 02:26:27,212 --> 02:26:30,781 The black horse I rode to school before I was sent away. 2275 02:26:32,951 --> 02:26:34,851 Yes. 2276 02:26:34,886 --> 02:26:37,888 And then when I went away, Father sold him. 2277 02:26:40,558 --> 02:26:43,126 Just as when I was a boy... 2278 02:26:44,629 --> 02:26:46,630 ...he sold me. 2279 02:26:54,906 --> 02:26:57,674 Ebenezer, 2280 02:26:57,709 --> 02:26:59,876 my time with you is almost done. 2281 02:27:00,912 --> 02:27:02,579 Please speak of it. 2282 02:27:04,649 --> 02:27:06,650 I just... 2283 02:27:09,921 --> 02:27:13,156 I am feeling regret. 2284 02:27:15,660 --> 02:27:17,827 It comes to me like a... 2285 02:27:17,862 --> 02:27:20,463 like a... 2286 02:27:20,498 --> 02:27:23,399 like a lump in my throat. 2287 02:27:23,434 --> 02:27:25,202 A lump of rock in my throat. 2288 02:27:27,205 --> 02:27:29,206 Regret. 2289 02:27:31,242 --> 02:27:33,276 That is a start, isn't it? 2290 02:27:37,916 --> 02:27:39,916 I should have thanked you... 2291 02:27:42,053 --> 02:27:44,554 ...for taking me out of that school, 2292 02:27:44,589 --> 02:27:48,191 where I now know I was part of a bargain 2293 02:27:48,226 --> 02:27:50,827 done between a schoolmaster 2294 02:27:50,862 --> 02:27:53,596 and our father. 2295 02:27:53,631 --> 02:27:56,599 My father. 2296 02:27:56,634 --> 02:27:58,869 My own father. 2297 02:28:00,905 --> 02:28:02,071 (stammers) 2298 02:28:02,106 --> 02:28:04,707 There. 2299 02:28:04,742 --> 02:28:06,743 Said out loud. 2300 02:28:11,149 --> 02:28:14,884 If saying it conquered it, I would shout it. 2301 02:28:14,919 --> 02:28:16,920 It doesn't. 2302 02:28:22,460 --> 02:28:24,360 Lottie, I sh... 2303 02:28:24,395 --> 02:28:25,895 I should have 2304 02:28:25,930 --> 02:28:27,764 loved you. 2305 02:28:32,136 --> 02:28:34,070 But I want you, in all the world, 2306 02:28:34,105 --> 02:28:37,707 to understand... 2307 02:28:37,742 --> 02:28:39,309 it was too late. 2308 02:28:41,813 --> 02:28:45,615 You came with your carriage and your gun 2309 02:28:45,650 --> 02:28:47,984 too late. 2310 02:28:53,591 --> 02:28:56,026 That is what I will say as my defense. 2311 02:29:06,270 --> 02:29:08,271 LOTTIE: Ebenezer... 2312 02:29:09,507 --> 02:29:11,875 ...when the next spirit comes... 2313 02:29:14,145 --> 02:29:16,346 ...please don't offer him excuses. 2314 02:29:18,950 --> 02:29:21,517 He is the terrible one. 2315 02:29:21,552 --> 02:29:24,554 The unknown one. 2316 02:29:26,858 --> 02:29:29,559 And the one who decides. 2317 02:29:33,531 --> 02:29:35,932 He has no interest in the past. 2318 02:29:35,967 --> 02:29:38,868 -Lottie... -Only what lies ahead. 2319 02:29:38,903 --> 02:29:40,870 Go back inside. He'll be waiting. 2320 02:29:40,905 --> 02:29:43,272 Lottie... 2321 02:29:43,307 --> 02:29:44,708 Goodbye, dear brother. 2322 02:29:50,314 --> 02:29:52,248 I couldn't love you. 2323 02:30:21,612 --> 02:30:23,613 � � 2324 02:30:32,924 --> 02:30:36,025 So... 2325 02:30:36,060 --> 02:30:37,927 this is the future. 2326 02:30:55,713 --> 02:30:57,714 (deep, indistinct whisper) 2327 02:31:04,255 --> 02:31:06,256 Spirit? 2328 02:31:10,761 --> 02:31:12,762 (whispering, indistinct voices) 2329 02:31:27,812 --> 02:31:29,813 � � 2330 02:31:57,975 --> 02:31:59,309 (bell tolling) 2331 02:32:02,547 --> 02:32:04,981 When the bell tolls, the spirit comes. 2332 02:32:05,016 --> 02:32:07,550 Yes, I understand. 2333 02:32:08,819 --> 02:32:11,154 And I am ready. 2334 02:32:32,143 --> 02:32:34,343 I understand 2335 02:32:34,378 --> 02:32:36,512 you are the Spirit of Christmas Future, 2336 02:32:36,547 --> 02:32:38,614 and because we can never know the future, 2337 02:32:38,649 --> 02:32:42,018 you are not allowed to speak. 2338 02:32:52,263 --> 02:32:54,264 (heart beating) 2339 02:32:58,169 --> 02:33:02,105 Yes. I do have a heart. 2340 02:33:04,108 --> 02:33:06,509 I am ready for whatever you wish to show me. 2341 02:33:11,882 --> 02:33:13,950 (hoofbeats clomping) 2342 02:33:23,261 --> 02:33:25,261 My office. 2343 02:33:27,565 --> 02:33:30,099 Goodness, look at all the coal. 2344 02:33:30,134 --> 02:33:33,102 I must be out of town. 2345 02:33:33,137 --> 02:33:35,938 Still looks... looks the same. 2346 02:33:35,973 --> 02:33:38,574 It's not too far in the future. What year is this? 2347 02:33:38,609 --> 02:33:40,710 (indistinct chatter outside) 2348 02:33:54,158 --> 02:33:57,627 "Dear Mr. Scrooge, this letter is to inform you 2349 02:33:57,662 --> 02:34:01,097 that I am as of this day offering my resignation." 2350 02:34:03,100 --> 02:34:05,134 S-So he's doing it, he's resigning. 2351 02:34:05,169 --> 02:34:08,237 "Before I leave, I wanted you to know 2352 02:34:08,272 --> 02:34:11,073 "that you are the most unpleasant, 2353 02:34:11,108 --> 02:34:12,642 -devious, inhuman..." -(door opens) 2354 02:34:12,677 --> 02:34:14,143 BELINDA: Dad. 2355 02:34:14,178 --> 02:34:16,379 Come. It's Tim. There's been an accident. 2356 02:34:16,414 --> 02:34:17,613 BOB: When? How? 2357 02:34:17,648 --> 02:34:19,315 BELINDA: He went-he went to the pond. 2358 02:34:19,350 --> 02:34:21,217 He borrowed my ice skates, 2359 02:34:21,252 --> 02:34:22,918 -but he didn't tell anyone. -(thumping) 2360 02:34:22,953 --> 02:34:24,954 Nobody was with him. 2361 02:34:29,293 --> 02:34:31,761 BOB: All right, come on. 2362 02:34:31,796 --> 02:34:33,095 Come on. 2363 02:34:33,130 --> 02:34:35,264 (door opens) 2364 02:34:35,299 --> 02:34:36,599 (door closes) 2365 02:34:38,803 --> 02:34:40,136 (gasps) 2366 02:34:42,940 --> 02:34:45,108 (muffled shouting) 2367 02:34:59,790 --> 02:35:01,791 (muffled shouting continues) 2368 02:35:17,375 --> 02:35:19,375 � � 2369 02:35:30,554 --> 02:35:32,021 Wait. 2370 02:35:32,056 --> 02:35:34,990 My sister said it is you who decides. 2371 02:35:35,025 --> 02:35:36,992 Are you deciding now? 2372 02:35:37,027 --> 02:35:38,561 Is it in your power to change things? 2373 02:35:38,596 --> 02:35:39,896 Because if it is.... 2374 02:35:42,700 --> 02:35:44,800 Me? 2375 02:35:44,835 --> 02:35:47,170 I can change things? How? 2376 02:35:48,706 --> 02:35:51,240 You mean if I had my time again. 2377 02:35:51,275 --> 02:35:53,042 We-Well, then, give it to me. 2378 02:35:53,077 --> 02:35:55,244 I know I don't deserve a second chance, 2379 02:35:55,279 --> 02:35:57,680 but I understand now what it is I must... 2380 02:36:15,399 --> 02:36:17,400 (whispering, indistinct voices) 2381 02:36:19,470 --> 02:36:21,471 Tim, you'll catch your death. 2382 02:36:26,744 --> 02:36:29,245 Or is it death that has caught you? 2383 02:36:31,081 --> 02:36:32,482 Is he dead? 2384 02:36:40,157 --> 02:36:42,258 Between life and death. 2385 02:36:49,233 --> 02:36:50,933 Tim. Tim! 2386 02:36:50,968 --> 02:36:53,135 If you can hear me, you must live! 2387 02:36:53,170 --> 02:36:55,638 You must stay away, Tim, for your mother! 2388 02:36:55,673 --> 02:36:58,808 We're here, little man. Stay with us. 2389 02:36:58,843 --> 02:37:00,609 (grunts) 2390 02:37:00,644 --> 02:37:02,578 I don't care about the rules. 2391 02:37:06,450 --> 02:37:08,551 We're here, little man. 2392 02:37:08,586 --> 02:37:10,085 No, no, no, no. 2393 02:37:10,120 --> 02:37:11,987 No, no, no, don't... don't leave us, Tim. 2394 02:37:12,022 --> 02:37:13,289 Tim, no... 2395 02:37:13,324 --> 02:37:15,491 -(crying) -(ice cracking) 2396 02:37:20,464 --> 02:37:22,131 (groans) 2397 02:37:25,436 --> 02:37:27,370 (squeaking) 2398 02:37:43,854 --> 02:37:45,855 � � 2399 02:37:58,402 --> 02:38:01,003 My... self. 2400 02:38:08,546 --> 02:38:10,779 What year is this? What year do I die? 2401 02:38:10,814 --> 02:38:12,815 (clock ticking) 2402 02:38:16,253 --> 02:38:18,254 (carolers singing outside) 2403 02:38:20,758 --> 02:38:23,059 But it is Christmas. 2404 02:38:25,062 --> 02:38:28,231 No mourners, just worldly goods. 2405 02:38:31,435 --> 02:38:33,503 Well, actually, Spirit, I don't care. 2406 02:38:35,773 --> 02:38:37,773 I don't care what will become of me. 2407 02:38:40,945 --> 02:38:43,379 I only care about one thing. 2408 02:39:00,464 --> 02:39:02,465 (splashing) 2409 02:39:24,421 --> 02:39:25,755 Bravo. 2410 02:39:27,324 --> 02:39:30,259 Bravo. 2411 02:39:30,294 --> 02:39:32,295 I know my fate. 2412 02:39:33,797 --> 02:39:36,799 And you know my question. 2413 02:39:40,004 --> 02:39:42,438 What happened to Tim Cratchit? 2414 02:39:43,907 --> 02:39:45,908 (footsteps in distance) 2415 02:39:58,422 --> 02:40:00,423 (short exhale) 2416 02:40:06,263 --> 02:40:08,264 (stool squeaks) 2417 02:40:14,605 --> 02:40:16,606 No matter what, nothing sinks them. 2418 02:40:18,375 --> 02:40:19,875 Not even death. 2419 02:40:21,645 --> 02:40:24,847 Nothing makes them question because they have... 2420 02:40:46,236 --> 02:40:48,437 Spirit, 2421 02:40:48,472 --> 02:40:50,873 I need to know why. 2422 02:40:52,376 --> 02:40:54,343 What was the reason 2423 02:40:54,378 --> 02:40:55,678 for all of this? 2424 02:40:57,981 --> 02:41:01,216 Why did you spirits come to me? 2425 02:41:01,251 --> 02:41:03,419 Why did you show me all of this? 2426 02:41:05,856 --> 02:41:07,890 What purpose? 2427 02:41:09,259 --> 02:41:10,760 (chains clink) 2428 02:41:19,737 --> 02:41:22,371 I'm not sure what the reason is, Ebenezer, 2429 02:41:22,406 --> 02:41:25,040 but I know the purpose. 2430 02:41:25,075 --> 02:41:28,210 It's all to do with redemption 2431 02:41:28,245 --> 02:41:30,179 and our joint liability. 2432 02:41:35,119 --> 02:41:38,253 All three spirits have done their work. 2433 02:41:38,288 --> 02:41:41,524 I asked them to let me have a final try. 2434 02:41:48,198 --> 02:41:51,200 We were so, so wrong. 2435 02:41:56,640 --> 02:41:58,607 Admit that, 2436 02:41:58,642 --> 02:42:01,009 at least. 2437 02:42:01,044 --> 02:42:04,079 No. 2438 02:42:04,114 --> 02:42:06,181 No, I refuse. 2439 02:42:06,216 --> 02:42:09,085 I refuse to change. 2440 02:42:11,054 --> 02:42:12,454 All their efforts were for nothing, 2441 02:42:12,489 --> 02:42:15,591 because I refuse redemption. 2442 02:42:16,593 --> 02:42:19,228 What in God's name, Ebenezer, why? 2443 02:42:21,465 --> 02:42:23,031 This fate-- 2444 02:42:23,066 --> 02:42:26,869 this piss-covered, second-class grave-- 2445 02:42:26,904 --> 02:42:29,104 is exactly what I deserve. 2446 02:42:29,139 --> 02:42:31,373 And if redemption 2447 02:42:31,408 --> 02:42:34,543 were to result in some kind of forgiveness, 2448 02:42:34,578 --> 02:42:37,079 I do not want it. 2449 02:42:37,114 --> 02:42:40,082 Because I would find a way to justify 2450 02:42:40,117 --> 02:42:42,518 everything I have done according to the consequence. 2451 02:42:43,754 --> 02:42:45,588 'Cause that's who I am. 2452 02:42:51,929 --> 02:42:53,929 The only thing... 2453 02:43:00,137 --> 02:43:03,639 The only thing I want the spirits to do, 2454 02:43:03,674 --> 02:43:06,308 the only change I want them to make... 2455 02:43:12,616 --> 02:43:14,817 ...is to spare the life of him. 2456 02:43:18,555 --> 02:43:21,457 (whispering, indistinct voices) 2457 02:43:37,541 --> 02:43:39,542 � � 2458 02:43:51,688 --> 02:43:53,689 (indistinct chatter) 2459 02:43:57,361 --> 02:43:58,694 (grunts) 2460 02:43:58,729 --> 02:44:00,395 WOMAN: Oh, you poor man. 2461 02:44:00,430 --> 02:44:01,864 You all right? 2462 02:44:06,403 --> 02:44:08,871 I am more than all right. 2463 02:44:08,906 --> 02:44:11,139 I can feel. 2464 02:44:11,174 --> 02:44:13,475 And I can feel that I can feel. 2465 02:44:13,510 --> 02:44:16,144 -(grunting) -Feel what? 2466 02:44:16,179 --> 02:44:18,547 At the moment, a pain in my ass. 2467 02:44:18,582 --> 02:44:21,483 Oh, ouch. Yes. 2468 02:44:21,518 --> 02:44:24,386 I was meaning to sprinkle this on the ice earlier. 2469 02:44:24,421 --> 02:44:27,122 What with it being Christmas, I forgot. 2470 02:44:28,692 --> 02:44:31,393 Yes. Yes. 2471 02:44:33,931 --> 02:44:36,198 Everything in life is a lesson 2472 02:44:36,233 --> 02:44:38,066 if you care to learn. 2473 02:44:38,101 --> 02:44:40,669 The sprinkling of gravel on ice 2474 02:44:40,704 --> 02:44:43,071 is an action taken by a person 2475 02:44:43,106 --> 02:44:44,873 for the benefit of others 2476 02:44:44,908 --> 02:44:47,743 without expectation of any reward 2477 02:44:47,778 --> 02:44:50,279 of any kind. 2478 02:44:50,314 --> 02:44:53,849 A whole new philosophy on human nature 2479 02:44:53,884 --> 02:44:56,451 encapsulated in a handful of gravel. 2480 02:44:56,486 --> 02:44:58,053 Did you hit your head? 2481 02:44:58,088 --> 02:45:00,122 Forgive me. 2482 02:45:03,827 --> 02:45:05,861 -Merry Christmas, sir. -It is. 2483 02:45:05,896 --> 02:45:08,797 -It is, yes. -Merry Christmas, sir. 2484 02:45:08,832 --> 02:45:12,334 Merry Christmas. Merry Christmas to you. Merry Christmas. 2485 02:45:15,405 --> 02:45:17,806 Merry Christmas. 2486 02:45:39,596 --> 02:45:41,563 This I will do. 2487 02:45:41,598 --> 02:45:43,599 This I will gladly do. 2488 02:45:58,148 --> 02:46:01,817 No one will skate here this Christmas! 2489 02:46:10,627 --> 02:46:13,996 Mary. As a lonely widow, 2490 02:46:14,031 --> 02:46:16,698 I had a dozen invitations to dinner and I'm mighty glad 2491 02:46:16,733 --> 02:46:20,102 that I chose to accept yours. Never a finer goose was seen. 2492 02:46:20,137 --> 02:46:21,503 And so cheap. 2493 02:46:21,538 --> 02:46:23,338 It had a broken leg 2494 02:46:23,373 --> 02:46:25,207 or a leg shorter than the other or something. 2495 02:46:25,242 --> 02:46:26,475 -BOB (laughing): Tim. -(laughter) 2496 02:46:26,510 --> 02:46:28,811 Bob, you carve. 2497 02:46:29,880 --> 02:46:31,813 BELINDA: I'm going skating. 2498 02:46:31,848 --> 02:46:33,882 -TIM: I want to come. -BELINDA: You can't hardly walk. -(sharpening knife) 2499 02:46:33,917 --> 02:46:35,851 -How will you skate? -BOB: Belinda, please. 2500 02:46:35,886 --> 02:46:37,853 TIM: I want to skate someday. 2501 02:46:37,888 --> 02:46:38,887 (Bob stops sharpening) 2502 02:46:40,157 --> 02:46:41,990 -Expecting company, Martha? -(resumes sharpening) 2503 02:46:42,025 --> 02:46:44,059 I wouldn't presume. 2504 02:46:44,094 --> 02:46:46,595 (all chuckle) 2505 02:46:49,332 --> 02:46:50,699 Good God. 2506 02:46:50,734 --> 02:46:52,200 Yes, I know, unwanted presumption, 2507 02:46:52,235 --> 02:46:54,136 -but on this day... -What are you doing here? 2508 02:46:54,171 --> 02:46:56,872 But this day, this I must do. 2509 02:46:56,907 --> 02:46:58,807 -I have three things I need to say. -Get out of my house. 2510 02:46:58,842 --> 02:47:00,375 -One, two, three, and-and then I will go. -BOB: Leave. 2511 02:47:00,410 --> 02:47:01,643 Item number one... 2512 02:47:01,678 --> 02:47:03,578 -I said leave. -Item number one is I know 2513 02:47:03,613 --> 02:47:04,846 you're planning to hand in your resignation 2514 02:47:04,881 --> 02:47:06,982 -tomorrow. -Bob, what's he talking about? 2515 02:47:07,017 --> 02:47:09,851 SCROOGE: I want you to know that you leave with my blessing. 2516 02:47:09,886 --> 02:47:11,686 Yes, blessing. 2517 02:47:11,721 --> 02:47:13,422 -How'd you know I'm planning on handing in my resignation? -(stammers) 2518 02:47:13,457 --> 02:47:15,857 I-I just know. And you are retiring 2519 02:47:15,892 --> 02:47:19,327 at a very appropriate time because, tomorrow morning, 2520 02:47:19,362 --> 02:47:21,363 I am closing the company down. 2521 02:47:21,398 --> 02:47:24,332 -You need to leave my house. -SCROOGE: Scrooge and Marley 2522 02:47:24,367 --> 02:47:27,436 will trade no more in this world, 2523 02:47:27,471 --> 02:47:29,671 and as a gesture of good will, 2524 02:47:29,706 --> 02:47:31,506 my final item 2525 02:47:31,541 --> 02:47:33,708 -of company business is to... -You need to leave my house. 2526 02:47:33,743 --> 02:47:35,410 ...is to draw up a check 2527 02:47:35,445 --> 02:47:38,346 for �500, 2528 02:47:38,381 --> 02:47:40,348 made payable to you, 2529 02:47:40,383 --> 02:47:42,451 by way of thanks for your service. 2530 02:47:42,486 --> 02:47:45,020 So, new ice skates for you, Belinda, 2531 02:47:45,055 --> 02:47:46,354 and-and more books for you, Tim. 2532 02:47:46,389 --> 02:47:49,291 BELINDA: Mum, how's he know 2533 02:47:49,326 --> 02:47:51,293 -about my ice skates? -SCROOGE: I know these things 2534 02:47:51,328 --> 02:47:53,095 because I've been shown them by spirits. 2535 02:47:53,130 --> 02:47:55,430 This is item number two, by the way. 2536 02:47:55,465 --> 02:47:57,732 I have been visited by spirits 2537 02:47:57,767 --> 02:47:59,201 who were summoned by someone 2538 02:47:59,236 --> 02:48:02,237 to grab me by the throat and drag me 2539 02:48:02,272 --> 02:48:04,739 to a bright mirror so that I might see the truth. 2540 02:48:04,774 --> 02:48:06,441 Mr. Scrooge, have you been drinking? 2541 02:48:06,476 --> 02:48:07,909 Not yet, but later I will. 2542 02:48:07,944 --> 02:48:10,645 I-I will drink a toast. Indeed. 2543 02:48:10,680 --> 02:48:12,614 To fathers and mothers 2544 02:48:12,649 --> 02:48:16,418 and-and children and-and whoever you are. 2545 02:48:16,453 --> 02:48:19,421 At home, together for Christmas. 2546 02:48:19,456 --> 02:48:22,724 Item number three, regarding children. 2547 02:48:22,759 --> 02:48:23,992 Item three. 2548 02:48:24,027 --> 02:48:26,394 Belinda, the pond where you love to go skating 2549 02:48:26,429 --> 02:48:28,430 is no longer in use. 2550 02:48:28,465 --> 02:48:30,732 It has been rendered unusable. 2551 02:48:30,767 --> 02:48:32,601 Tim, you will not go skating. 2552 02:48:32,636 --> 02:48:34,002 You will stay at home, 2553 02:48:34,037 --> 02:48:36,004 you will read your book, 2554 02:48:36,039 --> 02:48:38,841 and you will learn to fly instead. 2555 02:48:41,044 --> 02:48:43,278 (chuckles) Is this what happens 2556 02:48:43,313 --> 02:48:45,113 when someone drinks laudanum? 2557 02:48:45,148 --> 02:48:47,649 (chuckles) No. No, this is what happens 2558 02:48:47,684 --> 02:48:49,985 when someone finally understands... 2559 02:48:51,354 --> 02:48:55,057 ...is made to understand... 2560 02:48:56,326 --> 02:48:58,127 ...what it is to be human. 2561 02:49:03,633 --> 02:49:05,134 That is all. 2562 02:49:06,570 --> 02:49:08,503 Thank you. 2563 02:49:08,538 --> 02:49:11,540 The-the check will be delivered by hand. 2564 02:49:22,085 --> 02:49:23,819 Merry Christmas. 2565 02:49:27,357 --> 02:49:29,157 Merry Christmas. 2566 02:49:29,192 --> 02:49:30,225 -I'll show you out. -BOB: Mary. 2567 02:49:30,260 --> 02:49:31,693 It's fine. 2568 02:49:43,440 --> 02:49:45,473 I do not know what's happened to you, 2569 02:49:45,508 --> 02:49:47,509 and I don't care. 2570 02:49:49,045 --> 02:49:52,380 Your �500 will be welcome, 2571 02:49:52,415 --> 02:49:54,683 but it will not buy forgiveness. 2572 02:49:54,718 --> 02:49:56,685 Nor shall forgiveness ever be earned 2573 02:49:56,720 --> 02:49:59,321 or expected or wanted. 2574 02:49:59,356 --> 02:50:01,890 My business now is the future. 2575 02:50:01,925 --> 02:50:04,960 I will just be the best I can be. 2576 02:50:09,699 --> 02:50:11,266 For the spirits 2577 02:50:11,301 --> 02:50:13,335 and the bright light 2578 02:50:13,370 --> 02:50:16,204 and the mirror, 2579 02:50:16,239 --> 02:50:17,639 I thank you. 2580 02:50:38,895 --> 02:50:41,163 Sleep well, Jacob. 2581 02:50:46,303 --> 02:50:48,270 (indistinct chatter) 2582 02:50:48,305 --> 02:50:49,971 MAN: What I don't understand 2583 02:50:50,006 --> 02:50:51,906 is why there would be camels in the snow. 2584 02:50:51,941 --> 02:50:53,942 (chatter continuing) 2585 02:50:56,012 --> 02:50:58,213 -CHILD: Merry Christmas! -CHILD 2: Merry Christmas! 2586 02:50:58,248 --> 02:51:00,148 Teach us to do that. 2587 02:51:13,196 --> 02:51:15,930 Spirits. 2588 02:51:15,965 --> 02:51:18,967 Past, present and future. 2589 02:51:20,603 --> 02:51:22,971 There is still much to do. 2590 02:52:25,935 --> 02:52:27,903 Captioned by Media Access Group at WGBH 225647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.