Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:11,132 --> 00:07:13,034
Fuck.
2
00:10:23,390 --> 00:10:26,026
Hello? Hello?
3
00:10:26,160 --> 00:10:27,795
Is anyone receiving this?
4
00:14:22,597 --> 00:14:24,264
Hello?
5
00:14:24,398 --> 00:14:25,567
Hello?
6
00:14:25,700 --> 00:14:27,301
Is anyone receiving this?
- Hello?
7
00:14:27,434 --> 00:14:28,737
- I'm trapped.
- I-- I can't hear you.
8
00:14:28,869 --> 00:14:30,204
-Hello?
-I don't know what to do.
9
00:14:30,337 --> 00:14:31,806
But listen to me.Where are you?
10
00:14:31,939 --> 00:14:33,307
A barn.
11
00:14:33,440 --> 00:14:35,175
An old hayloft.
12
00:14:35,309 --> 00:14:37,645
Okay.And it's below you.
13
00:14:37,779 --> 00:14:39,079
Yeah.
14
00:14:39,213 --> 00:14:40,414
You saidyou're in an old barn?
15
00:14:40,548 --> 00:14:41,816
A hayloft.
16
00:14:41,949 --> 00:14:44,084
So, there's got to bea hay door somewhere.
17
00:14:44,218 --> 00:14:46,320
- Yeah.
- Okay, listen to me.
18
00:14:46,453 --> 00:14:48,222
-You're gonna have to jump.
-Wha--
19
00:14:48,355 --> 00:14:49,724
Or you're going tohave to wait until sunrise
20
00:14:49,858 --> 00:14:51,626
-and just hope that it gets--
-Wha-- wait.
21
00:14:54,863 --> 00:14:56,296
I can't hear it.
22
00:14:57,297 --> 00:14:58,533
I can't.
23
00:16:50,110 --> 00:16:51,546
Not sure
if you're still out there.
24
00:16:53,080 --> 00:16:54,516
But if you are...
25
00:16:56,316 --> 00:16:58,485
...thank you.
26
00:16:58,620 --> 00:17:00,722
Oh, my God!
You're alive. You made it.
27
00:17:02,155 --> 00:17:04,324
Yeah.
28
00:17:04,458 --> 00:17:07,394
God, for a minute there
I thought I actually lost you.
29
00:17:07,529 --> 00:17:10,063
Well, no idea how, but...
30
00:17:10,197 --> 00:17:12,099
-I'm still here.
-It doesn't matter how.
31
00:17:12,232 --> 00:17:13,768
It just matters
that you're here.
32
00:17:13,902 --> 00:17:15,637
You know, it would just
be my luck, really.
33
00:17:15,770 --> 00:17:17,404
I finally hear
another human's voice
34
00:17:17,539 --> 00:17:19,541
for the first time
in what feels like forever.
35
00:17:19,674 --> 00:17:21,041
Someone that
isn't part of a cult,
36
00:17:21,174 --> 00:17:22,544
or trying to kill me.
37
00:17:22,677 --> 00:17:24,779
Only for you to be eaten
by the morning.
38
00:17:25,847 --> 00:17:28,048
Thanks.
39
00:17:28,181 --> 00:17:29,651
So, how long
have you been out here?
40
00:17:31,586 --> 00:17:33,655
For as long as
I can remember, really.
41
00:17:35,389 --> 00:17:37,692
But how have you survived
for so long on your own?
42
00:17:39,092 --> 00:17:40,929
I live in this yurt thing.
43
00:17:41,061 --> 00:17:43,531
I mean, I don't really
venture too far from that.
44
00:17:43,665 --> 00:17:45,132
Most importantly,
45
00:17:45,265 --> 00:17:46,668
I never attractany unwanted attention.
46
00:17:46,801 --> 00:17:49,704
A what? A yurt?
47
00:17:49,837 --> 00:17:52,306
Yeah, like,
it's an old camping thing.
48
00:17:53,741 --> 00:17:56,711
To be honest,
it's pretty quiet out here.
49
00:17:56,844 --> 00:17:59,514
So, your whole plan is just
to live your life in a yurt?
50
00:18:00,213 --> 00:18:01,348
Well no,
51
00:18:01,481 --> 00:18:02,917
I've just not had
a reason to leave,
52
00:18:03,051 --> 00:18:05,285
given all the crazies
and the creatures out there.
53
00:18:06,788 --> 00:18:08,221
What's your plan?
54
00:18:09,991 --> 00:18:11,793
Not sure
I've got one, really.
55
00:18:11,926 --> 00:18:15,063
Barn's trashed.
I can't stay there, so...
56
00:18:15,195 --> 00:18:17,031
So where to?
57
00:18:17,164 --> 00:18:19,399
We're aiming
for Leviathan's Peak.
58
00:18:19,534 --> 00:18:22,302
My granddad used to
take us there in summer.
59
00:18:22,436 --> 00:18:24,005
Just going to
put our backs to water
60
00:18:24,137 --> 00:18:25,807
and work from there.
61
00:18:25,940 --> 00:18:27,609
We? Who's we?
62
00:18:28,643 --> 00:18:30,210
Sorry, I...
63
00:18:30,344 --> 00:18:31,779
I meant me.
64
00:18:33,213 --> 00:18:35,215
I'm aiming
for Leviathan's Peak.
65
00:18:36,450 --> 00:18:38,720
Well, we could be us.
66
00:18:38,853 --> 00:18:40,888
I could join you.
67
00:18:41,022 --> 00:18:42,155
I mean, I know the peak.
68
00:18:42,289 --> 00:18:44,291
It's a few days' walk from here.
69
00:18:44,424 --> 00:18:45,860
Plus, it's not muchof a life alone,
70
00:18:45,994 --> 00:18:47,294
living in this yurt.
71
00:18:47,427 --> 00:18:48,796
Now I knowthat you're out there at least.
72
00:18:50,932 --> 00:18:53,601
Don't take this
the wrong way, but...
73
00:18:53,735 --> 00:18:56,203
How do I know
you're not some crazy lunatic?
74
00:18:59,239 --> 00:19:00,675
Well, you don't.
75
00:19:01,843 --> 00:19:03,477
But maybe
that's what you need.
76
00:19:03,611 --> 00:19:05,713
A little crazy to survive.
77
00:19:05,847 --> 00:19:07,915
Well, if I said no,
you'd probably come anyway.
78
00:19:13,021 --> 00:19:14,989
So, the peak...
79
00:19:15,123 --> 00:19:17,091
it's a few days away, right?
80
00:19:17,224 --> 00:19:18,660
Yeah.
81
00:19:20,762 --> 00:19:22,195
Okay.
82
00:19:23,363 --> 00:19:25,667
The peak it is.
83
00:19:25,800 --> 00:19:28,201
We're gonna have
so much fun.
84
00:19:28,335 --> 00:19:29,504
The word "fun" means
85
00:19:29,637 --> 00:19:30,938
something completely
different to you,
86
00:19:31,072 --> 00:19:32,740
- doesn't it?
- Maybe.
87
00:19:34,408 --> 00:19:36,309
Right, okay.
We should set some ground rules.
88
00:19:37,344 --> 00:19:38,478
Ground rules?
89
00:19:38,613 --> 00:19:40,515
Yeah, ground rules.
Trust me.
90
00:19:41,248 --> 00:19:42,717
Sure.
91
00:19:44,184 --> 00:19:46,054
Our radio mics,
walkie-talkies,
92
00:19:46,219 --> 00:19:47,487
whatever you want to
call them--
93
00:19:47,622 --> 00:19:49,557
they're battery operated
and they're going to die.
94
00:19:49,691 --> 00:19:51,059
So we can only turn them on
95
00:19:51,191 --> 00:19:53,161
to check in
three times a day.
96
00:19:53,293 --> 00:19:56,396
9:00 AM,
1:00 PM and 9:00 PM.
97
00:19:57,397 --> 00:19:58,833
That makes sense.
98
00:20:03,470 --> 00:20:05,305
Are you sure
you want to do this?
99
00:20:07,909 --> 00:20:10,410
Honestly...
100
00:20:10,545 --> 00:20:13,346
I've been alone out here
longer than I care to remember.
101
00:20:16,184 --> 00:20:17,752
I've been waiting
for a reason
102
00:20:17,885 --> 00:20:20,320
to just get up, and, you know,give life another shot.
103
00:20:20,454 --> 00:20:21,656
If I don't takethat opportunity,
104
00:20:21,789 --> 00:20:23,624
then I might
not get another.
105
00:20:23,758 --> 00:20:26,694
Plus, I've been riding my luck
with this place.
106
00:20:26,828 --> 00:20:28,830
Eventually,
those crazies or the monsters
107
00:20:28,963 --> 00:20:31,431
are going tofind me here, so...
108
00:20:31,566 --> 00:20:33,735
now seems
as good a time as any.
109
00:20:35,103 --> 00:20:36,804
It's settled.
110
00:20:37,772 --> 00:20:39,239
Yeah, it is.
111
00:20:40,742 --> 00:20:43,010
Should we check
back in at 1?
112
00:20:43,144 --> 00:20:44,645
Check back in at 1.
113
00:20:45,813 --> 00:20:47,247
By the way...
114
00:20:48,348 --> 00:20:49,984
I'm Tommy.
115
00:20:51,819 --> 00:20:52,820
Blair.
116
00:20:52,954 --> 00:20:54,287
It's good
to meet you, Tommy.
117
00:26:09,538 --> 00:26:10,971
Nope.
118
00:29:26,834 --> 00:29:28,235
Hello?
119
00:29:28,369 --> 00:29:29,671
Hey.
120
00:29:29,803 --> 00:29:31,338
Is everything all right?
121
00:29:33,474 --> 00:29:35,142
Yeah.
122
00:29:35,276 --> 00:29:36,944
As well as it can be,
I guess.
123
00:29:39,681 --> 00:29:41,115
Stark lack of food, but...
124
00:29:42,416 --> 00:29:43,718
I'm holding up.
125
00:29:43,851 --> 00:29:46,487
Now, how long has it been
since you've eaten anything?
126
00:29:47,522 --> 00:29:48,956
A decent meal?
127
00:29:52,192 --> 00:29:54,161
I can't remember.
128
00:29:54,295 --> 00:29:58,198
What, your food searches
haven't turned up anything?
129
00:29:58,332 --> 00:30:00,801
I haven't found anywhere
worth searching for.
130
00:30:02,069 --> 00:30:03,971
It's all pretty bleak.
131
00:30:04,104 --> 00:30:06,373
You've gotta try something.
132
00:30:06,508 --> 00:30:08,075
Homes are worth a look,
if you're nearby any,
133
00:30:08,208 --> 00:30:09,343
'cause they're stocked with food
134
00:30:09,476 --> 00:30:11,278
just waiting
their sell-by date.
135
00:30:11,412 --> 00:30:14,214
The opportunity is there.
You've just got to take it.
136
00:30:15,249 --> 00:30:16,383
It just feels so weird,
137
00:30:16,518 --> 00:30:18,218
searching through
a family's home.
138
00:30:18,352 --> 00:30:19,953
It's a ghost town, Tommy.
139
00:30:20,087 --> 00:30:21,989
We're all that's left.
140
00:30:22,122 --> 00:30:25,225
Well, us and the crazies
and monsters.
141
00:30:25,359 --> 00:30:27,461
You've got to survive, just...
142
00:30:27,595 --> 00:30:30,397
...try it.
143
00:30:30,532 --> 00:30:33,067
Remember, though,
just don't go making any noise,
144
00:30:33,200 --> 00:30:35,269
or smashing windows or doors,
145
00:30:35,402 --> 00:30:37,071
'cause we don't want youcatching the attention
146
00:30:37,204 --> 00:30:38,872
of a potential disaster.
147
00:30:39,873 --> 00:30:41,308
Yeah.
148
00:30:43,210 --> 00:30:44,845
Yeah, I guess you're right.
149
00:30:46,313 --> 00:30:48,783
Yeah.
150
00:30:48,916 --> 00:30:50,951
So,if we make it through this...
151
00:30:52,386 --> 00:30:54,388
where would your dream
destination be?
152
00:30:56,624 --> 00:30:58,058
Good question.
153
00:31:00,260 --> 00:31:01,895
Anywhere in the world.
154
00:31:05,899 --> 00:31:07,334
New York.
155
00:31:08,770 --> 00:31:10,204
New York?
156
00:31:11,305 --> 00:31:12,540
Yeah.
157
00:31:14,108 --> 00:31:15,643
I guess it started
when I was a kid.
158
00:31:15,777 --> 00:31:19,012
Um, I grew up
watching American sitcoms
159
00:31:19,146 --> 00:31:22,349
and stuff like that,
and, um...
160
00:31:22,483 --> 00:31:25,452
ever since then, I just
dreamed of going to America.
161
00:31:28,790 --> 00:31:31,325
My mom, um...
162
00:31:31,458 --> 00:31:34,529
she always
really loved big cities.
163
00:31:34,662 --> 00:31:36,263
So, when my dad left,
we always said
164
00:31:36,397 --> 00:31:37,732
that once we had enough money,
165
00:31:37,866 --> 00:31:40,067
we'd start fresh in New York.
166
00:31:41,536 --> 00:31:43,003
And from there,it became a dream.
167
00:31:43,137 --> 00:31:44,606
I guess it just stuck.
168
00:31:47,007 --> 00:31:48,743
But aside
from an old photo,
169
00:31:48,877 --> 00:31:51,546
I mean, that dream
is all that remains of her.
170
00:31:51,679 --> 00:31:53,981
You know,
I've-- I've got memories,
171
00:31:54,114 --> 00:31:56,049
I just haven't got
anything solid.
172
00:31:58,952 --> 00:32:02,690
The idea of that fresh start,you know, was...
173
00:32:02,824 --> 00:32:04,726
was partof our relationship, really,
174
00:32:04,859 --> 00:32:06,360
it was part of our promise.
175
00:32:12,433 --> 00:32:14,234
So, anyway,
what's your story?
176
00:32:18,939 --> 00:32:20,407
Not much to share.
177
00:32:21,776 --> 00:32:23,343
I was nobody special.
178
00:32:24,945 --> 00:32:27,448
Just an easy life,
I guess.
179
00:32:27,582 --> 00:32:30,217
It was actually pretty goodwhen I think about it.
180
00:32:31,553 --> 00:32:33,721
I guess I didn't realize
how lucky I was
181
00:32:33,855 --> 00:32:35,422
until everything
started to fade.
182
00:32:37,958 --> 00:32:40,461
But like my dad
and my granddad said...
183
00:32:40,595 --> 00:32:42,362
"It's all memoriesand experiences
184
00:32:42,496 --> 00:32:44,164
who shape who we are."
185
00:32:45,934 --> 00:32:48,268
They wouldn't want to see me
fall on my knees.
186
00:32:52,239 --> 00:32:53,708
Yeah, I like that.
187
00:32:58,479 --> 00:33:01,315
It's amazing
how everything can just...
188
00:33:01,448 --> 00:33:03,585
vanish in the blink of an eye.
189
00:33:10,290 --> 00:33:13,661
So, now you know about
the photo I carry of my mum,
190
00:33:13,795 --> 00:33:15,964
like some lost treasure.
191
00:33:16,096 --> 00:33:18,098
You've got
anything cool like that?
192
00:33:20,200 --> 00:33:23,370
I have a necklace
that my dad gave to me.
193
00:33:23,505 --> 00:33:26,440
I hold thatpretty close to my heart.
194
00:33:26,574 --> 00:33:29,644
Sounds like the perfect reminder
of a time before all this.
195
00:33:31,779 --> 00:33:33,113
You know, saying that,
196
00:33:33,247 --> 00:33:34,649
I don't think
I even remember
197
00:33:34,782 --> 00:33:37,150
what the world
used to be like before this.
198
00:33:40,487 --> 00:33:42,924
I was so close to giving up.
199
00:33:43,056 --> 00:33:45,660
One last reminderof the thing I need to do.
200
00:33:46,628 --> 00:33:48,730
One last thing?
201
00:33:48,863 --> 00:33:50,698
My dadpassed me down the necklace
202
00:33:50,832 --> 00:33:53,467
when my granddad died.
203
00:33:53,601 --> 00:33:56,470
It was all so sudden,
and way before this happened.
204
00:33:58,071 --> 00:33:59,273
I never got to say goodbye,
205
00:33:59,406 --> 00:34:01,174
and they scattered
his ashes at sea.
206
00:34:02,342 --> 00:34:04,546
So, given
we make it through this,
207
00:34:04,679 --> 00:34:08,115
I want to make it to the sea
one last time...
208
00:34:08,248 --> 00:34:09,751
for the goodbye
that we never had.
209
00:34:13,855 --> 00:34:15,389
It sounds stupid, right?
210
00:34:17,491 --> 00:34:19,293
Of course it's not stupid.
211
00:34:21,729 --> 00:34:23,063
We'll make it
through this, Tommy,
212
00:34:23,196 --> 00:34:24,699
I know we will.
213
00:34:31,238 --> 00:34:34,341
A fading photo
and an old necklace.
214
00:34:37,110 --> 00:34:38,613
My granddad used to say...
215
00:34:40,515 --> 00:34:41,883
"When everything
seems so dark,
216
00:34:42,016 --> 00:34:43,718
it's the little things
that shine through."
217
00:34:46,286 --> 00:34:47,789
It's the things
we take for granted
218
00:34:47,922 --> 00:34:49,389
that keeps us going.
219
00:35:04,973 --> 00:35:06,774
Right, well,
we have to turn them off again
220
00:35:06,908 --> 00:35:08,375
for a few hours.
221
00:35:09,911 --> 00:35:11,478
Um...
222
00:35:11,613 --> 00:35:13,514
you should try and get
some food before nightfall,
223
00:35:13,648 --> 00:35:15,617
'cause it's getting
pretty dark, so...
224
00:35:16,884 --> 00:35:18,720
we'll check back in
at 9, okay?
225
00:35:21,789 --> 00:35:23,256
Talk soon.
226
00:38:41,956 --> 00:38:44,457
Much good
these did the world.
227
00:38:44,592 --> 00:38:46,027
You were warned.
228
00:38:47,195 --> 00:38:49,163
All of you.
229
00:38:49,297 --> 00:38:51,398
But no one listened.
230
00:38:51,532 --> 00:38:53,534
And now, you burn.
231
00:38:57,104 --> 00:38:59,439
I knew I'd come across
one of you nuts, eventually.
232
00:38:59,574 --> 00:39:02,276
You will never learn.
233
00:39:02,409 --> 00:39:05,213
This is why
you're being punished.
234
00:39:05,345 --> 00:39:07,315
This is why
235
00:39:07,447 --> 00:39:10,350
your loved ones died.
236
00:39:12,485 --> 00:39:15,256
Listen, I haven't got
time for this, all right?
237
00:39:15,422 --> 00:39:17,225
Your stories
or your fucking reasons.
238
00:39:17,357 --> 00:39:19,894
But if-- it's a big fucking if--
your god was real,
239
00:39:20,027 --> 00:39:21,729
whatever god that is
you now serve,
240
00:39:21,863 --> 00:39:23,496
I don't believe they are
the complete fucking prick
241
00:39:23,631 --> 00:39:24,765
you make them out to be.
242
00:39:24,899 --> 00:39:27,835
And if they are,
fuck them!
243
00:39:27,969 --> 00:39:29,637
What, you're telling me
that all of this
244
00:39:29,770 --> 00:39:32,472
is 'cause we didn't serve
or stroke their ego enough?
245
00:39:32,607 --> 00:39:34,308
Again, fuck them.
246
00:39:34,441 --> 00:39:36,644
I don't need their love
or permission to go out there
247
00:39:36,777 --> 00:39:40,348
and survive a situation
you say they caused.
248
00:39:40,480 --> 00:39:42,149
You survived the first,
249
00:39:42,283 --> 00:39:44,352
and now,
you walk with monsters.
250
00:39:44,484 --> 00:39:46,386
But you'll know
the end is upon us,
251
00:39:46,520 --> 00:39:47,855
when the sky burns,
252
00:39:47,989 --> 00:39:50,524
and the ancient beasts awake!
253
00:39:50,658 --> 00:39:54,562
The seven trumpets
will fill the air!
254
00:39:55,763 --> 00:39:58,933
The Faceless God
will rise.
255
00:43:46,660 --> 00:43:48,095
Blair.
256
00:43:49,463 --> 00:43:51,465
Blair, please, be there.
257
00:43:53,033 --> 00:43:54,735
Blair, just answer.
258
00:43:57,004 --> 00:43:58,639
Please, Blair.
259
00:44:06,313 --> 00:44:07,748
Tommy?
260
00:44:11,285 --> 00:44:12,720
It did nothing.
261
00:44:14,922 --> 00:44:16,690
It was toying with me.
262
00:44:19,760 --> 00:44:21,662
It could have killed me,
but it didn't.
263
00:44:24,832 --> 00:44:26,367
I'm not even worth killing.
264
00:44:27,768 --> 00:44:29,203
My Dad...
265
00:44:30,404 --> 00:44:31,839
my little sister...
266
00:44:32,973 --> 00:44:34,441
my brother...
267
00:44:36,844 --> 00:44:38,979
...attacked...
268
00:44:41,248 --> 00:44:43,684
just like I was,
digging for food.
269
00:44:48,756 --> 00:44:50,357
Tommy, I'm so sorry.
270
00:44:50,491 --> 00:44:51,959
I-- I didn't know.
271
00:44:59,099 --> 00:45:00,968
Carl and Ellie were first.
272
00:45:04,705 --> 00:45:06,907
My dad tried
to save them, but...
273
00:45:08,042 --> 00:45:09,877
it all happened so fast.
274
00:45:13,747 --> 00:45:15,816
He knewwe wouldn't all get out.
275
00:45:18,653 --> 00:45:20,321
He pushed them out the door.
276
00:45:22,756 --> 00:45:24,258
He locked them in...
277
00:45:25,926 --> 00:45:27,127
before I could go back to help,
278
00:45:27,261 --> 00:45:28,963
that's when I heard his cry.
279
00:45:32,601 --> 00:45:34,168
I knew it was too late.
280
00:45:36,170 --> 00:45:38,172
It all fell silent and...
281
00:45:41,108 --> 00:45:42,743
I knew they were gone.
282
00:45:44,778 --> 00:45:46,247
And what did I do?
283
00:45:48,182 --> 00:45:49,416
Run.
284
00:45:50,518 --> 00:45:51,952
They didn't run, Blair.
285
00:45:55,523 --> 00:45:57,958
They died saving me.
286
00:45:58,092 --> 00:46:00,327
For what?
287
00:46:03,063 --> 00:46:05,366
What do I possibly
have to live for?
288
00:46:10,204 --> 00:46:11,740
I'm just
the last grain of sand
289
00:46:11,872 --> 00:46:13,874
in an hourglass,
waiting to drop.
290
00:46:16,343 --> 00:46:17,344
Me.
291
00:46:17,478 --> 00:46:20,314
You have me
to live for, okay?
292
00:46:20,447 --> 00:46:21,882
It's me and you now.
293
00:46:26,820 --> 00:46:28,489
You can either choose
to give up
294
00:46:28,623 --> 00:46:30,024
and leave me alone out here,
295
00:46:30,157 --> 00:46:32,326
or we can see
this through together.
296
00:46:38,265 --> 00:46:40,000
I never had the pleasure
of meeting them,
297
00:46:40,134 --> 00:46:41,835
but I bet my life
that they wouldn't want to
298
00:46:41,969 --> 00:46:43,404
see you quit.
299
00:46:43,538 --> 00:46:44,972
Not now.
300
00:46:49,410 --> 00:46:50,878
Yeah, it's hard.
301
00:46:52,413 --> 00:46:55,949
Seems impossible at times,
we have to keep going.
302
00:46:57,686 --> 00:47:01,422
'Cause you're a survivor, Tommy,I know you're a survivor.
303
00:47:01,556 --> 00:47:03,290
You wouldn't have made itthis far if you weren't.
304
00:47:03,424 --> 00:47:06,193
We wouldn't havemade it this far.
305
00:47:06,327 --> 00:47:09,029
So you can't give up,
'cause I won't let you.
306
00:47:11,265 --> 00:47:13,601
We can do this,
Tommy, we have to.
307
00:47:14,636 --> 00:47:16,070
Okay?
308
00:47:18,707 --> 00:47:21,375
Just get some rest,recharge,
309
00:47:21,509 --> 00:47:24,044
and we'll start fresh,come sunrise.
310
00:47:24,178 --> 00:47:25,613
We're nearly there.
311
00:47:36,924 --> 00:47:38,258
Tommy.
312
00:47:38,392 --> 00:47:39,860
Just rememberto turn off your mic,
313
00:47:39,993 --> 00:47:42,229
before you goto sleep, okay?
314
00:47:42,363 --> 00:47:44,898
My guess is, we haven't got long
till these batteries give in,
315
00:47:45,032 --> 00:47:47,901
and I'm not sick
of talking to you just yet.
316
00:47:54,942 --> 00:47:56,377
Blair.
317
00:47:58,312 --> 00:47:59,547
Yeah?
318
00:48:00,914 --> 00:48:02,249
Thank you.
319
00:53:52,133 --> 00:53:53,568
Tommy?
320
00:53:56,403 --> 00:53:57,872
You okay?
321
00:54:00,307 --> 00:54:01,809
Tommy, I--
322
00:54:03,745 --> 00:54:05,747
What's up?
You sound...
323
00:54:07,447 --> 00:54:09,984
God, it's a mess.
324
00:54:12,687 --> 00:54:14,555
It just doesn't make any sense.
325
00:54:14,689 --> 00:54:17,525
I've never seen one of them
attack in the day before.
326
00:54:20,695 --> 00:54:22,697
Blair,
you're not making much sense.
327
00:54:22,830 --> 00:54:24,832
The nightthat we first made contact,
328
00:54:24,966 --> 00:54:26,834
the creature
that attacked you was smarter
329
00:54:26,968 --> 00:54:30,104
than any of the others
I'd ever encountered.
330
00:54:30,238 --> 00:54:33,406
And this morning,I was attacked in the day.
331
00:54:34,876 --> 00:54:36,511
Blair, I'm not following you.
332
00:54:37,645 --> 00:54:39,346
They're adapting.
333
00:54:44,552 --> 00:54:46,020
So, what now?
334
00:54:51,324 --> 00:54:53,027
How long
till you hit the peak?
335
00:54:55,196 --> 00:54:57,098
A day.
336
00:54:57,231 --> 00:54:58,733
A day and a half, maybe.
337
00:55:00,668 --> 00:55:02,603
Okay, keep going, but just...
338
00:55:03,638 --> 00:55:05,807
stay alert, yeah?
339
00:55:05,940 --> 00:55:07,440
Yeah, I just got
a really bad feeling
340
00:55:07,575 --> 00:55:09,010
about all of this.
341
00:55:11,913 --> 00:55:14,314
Just when I thought
things couldn't get much worse.
342
00:55:16,449 --> 00:55:18,586
Yeah.
343
00:55:20,888 --> 00:55:22,389
You and me both.
344
00:55:27,494 --> 00:55:29,864
Ask me a question, Tommy.
345
00:55:29,997 --> 00:55:31,833
A-- anything,
just ask me anything,
346
00:55:31,966 --> 00:55:34,869
I-- I think
we could both do
347
00:55:35,002 --> 00:55:36,938
with a distraction
right about now,
348
00:55:37,071 --> 00:55:38,606
don't you?
349
00:55:40,575 --> 00:55:41,909
I never really asked you
what you missed
350
00:55:42,043 --> 00:55:44,011
from the old world.
351
00:55:44,145 --> 00:55:47,615
And I'm not talking
about friends or family.
352
00:55:49,083 --> 00:55:50,618
I mean stupid shit.
353
00:55:51,652 --> 00:55:54,354
Like Netflix and YouTube.
354
00:55:54,487 --> 00:55:56,657
I guess I did watch
a lot of YouTube.
355
00:55:58,491 --> 00:56:00,294
Don't judge me,
but I used to love watching
356
00:56:00,427 --> 00:56:02,330
all those paranormal shows.
357
00:56:02,462 --> 00:56:06,567
You mean the shows
that were completely fake?
358
00:56:07,535 --> 00:56:09,369
They were not fake.
359
00:56:09,502 --> 00:56:11,973
A guy in a muscle top
and a fresh trim
360
00:56:12,106 --> 00:56:14,275
trying to start a fight
with a ghost.
361
00:56:14,407 --> 00:56:15,543
Good times.
362
00:56:15,676 --> 00:56:16,878
Well, you clearly
didn't watch
363
00:56:17,011 --> 00:56:18,613
the same shows
that I used to watch,
364
00:56:18,746 --> 00:56:20,648
'cause the evidence that I saw
speaks for itself.
365
00:56:20,781 --> 00:56:22,550
What, you mean
the voices of a spirit
366
00:56:22,683 --> 00:56:24,051
you could hardly hear?
367
00:56:24,185 --> 00:56:25,353
I could only make it out
368
00:56:25,485 --> 00:56:27,021
when they put
subtitles on the screen.
369
00:56:27,154 --> 00:56:30,423
I think that's called
"implying the evidence."
370
00:56:30,558 --> 00:56:32,026
God, you are so full of it.
371
00:56:33,961 --> 00:56:35,462
All right then,
Mr. Non-believer,
372
00:56:35,596 --> 00:56:37,464
what was your silly
little vice?
373
00:56:38,799 --> 00:56:40,433
I guess it's only fair.
374
00:56:41,802 --> 00:56:44,071
I was a little addicted
to reality shows.
375
00:56:48,309 --> 00:56:51,012
I think I just heard
your jaw hit the floor.
376
00:56:51,145 --> 00:56:54,215
You were laughing at me
for liking paranormal shows.
377
00:56:54,348 --> 00:56:56,317
I mean, seriously.
378
00:56:56,449 --> 00:56:57,785
Oh, my God, Tommy,
you do realize
379
00:56:57,919 --> 00:56:59,820
that they're all fake,
all right?
380
00:56:59,954 --> 00:57:02,957
You mean like, a guy
trying to hit an apparition?
381
00:57:03,090 --> 00:57:04,859
No, not like--
all right, you know what?
382
00:57:04,992 --> 00:57:06,459
I'm not even going to
entertain that comment.
383
00:57:06,594 --> 00:57:08,529
I mean, come on, Tommy.
384
00:57:08,663 --> 00:57:10,064
There's a reason
why award shows
385
00:57:10,197 --> 00:57:11,832
stopped calling them
"reality shows"
386
00:57:11,966 --> 00:57:14,602
and started calling them
"reality scripted television."
387
00:57:14,735 --> 00:57:16,604
And what even
the hell is that anyway?
388
00:57:16,737 --> 00:57:18,806
That's just
television, right?
389
00:57:20,708 --> 00:57:23,544
It made for good
entertainment, at least.
390
00:57:23,678 --> 00:57:26,080
Good telly while it lasted.
391
00:57:26,213 --> 00:57:27,615
Oh, absolutely.
392
00:57:27,748 --> 00:57:29,150
I'm sure people watching
other people watching television
393
00:57:29,283 --> 00:57:31,519
was the reason
the whole world went to shit.
394
00:57:31,652 --> 00:57:33,587
God.
395
00:57:33,721 --> 00:57:35,823
That'd be
one sad history lesson.
396
00:57:36,958 --> 00:57:39,459
I did love
the drama, though.
397
00:57:39,593 --> 00:57:41,629
Yeah, I bet you did.
398
00:57:54,241 --> 00:57:55,676
Right.
399
00:57:55,810 --> 00:57:57,845
I think that will do
until our next call.
400
00:57:59,080 --> 00:58:01,782
That was a good chat. Thanks.
401
00:58:03,517 --> 00:58:06,587
Um, just be safe, yeah?
402
00:58:06,721 --> 00:58:08,923
Keep your eyes peeled
now more than ever.
403
00:58:13,361 --> 00:58:14,795
Blair.
404
00:58:18,566 --> 00:58:19,967
Do you think
we're going to make it?
405
00:58:22,536 --> 00:58:23,971
Yeah, Tommy, we will.
406
00:58:24,772 --> 00:58:26,207
We have to.
407
00:58:29,577 --> 00:58:31,012
Check back in at 1, yeah?
408
00:58:32,646 --> 00:58:34,382
Yeah.
409
00:58:34,515 --> 00:58:36,183
You stay safe, Tommy. Okay?
410
00:58:37,785 --> 00:58:39,220
You too, Blair.
411
01:02:13,033 --> 01:02:14,401
Hand over the bag.
412
01:02:18,640 --> 01:02:21,208
This isn't hard.
413
01:02:21,342 --> 01:02:24,945
I just want what's in that bag
and I'll be on my way.
414
01:02:25,079 --> 01:02:27,815
Please,
just hand over the bag.
415
01:02:27,948 --> 01:02:29,750
I'm sorry, I can't.
416
01:02:31,553 --> 01:02:34,321
I really don't want to
hurt you.
417
01:02:38,125 --> 01:02:40,027
It doesn't have to
be like this.
418
01:02:42,463 --> 01:02:43,931
I'm hungry.
419
01:02:44,965 --> 01:02:47,434
I'm tired.
420
01:02:50,137 --> 01:02:52,574
I'm tired of searching.
421
01:02:52,707 --> 01:02:54,375
All I want is the bag.
422
01:02:54,509 --> 01:02:58,012
Please just--
just hand it over.
423
01:02:59,748 --> 01:03:01,181
I'm sorry.
424
01:03:04,985 --> 01:03:06,420
I had a brother.
425
01:03:09,223 --> 01:03:10,858
You remind me of him.
426
01:03:13,427 --> 01:03:16,063
A long time ago now.
427
01:03:19,199 --> 01:03:22,503
It's been a long time
since I've seen anyone.
428
01:03:25,540 --> 01:03:27,174
I just thought...
429
01:03:27,308 --> 01:03:29,544
I may never see
anyone ever again.
430
01:03:35,149 --> 01:03:37,318
Almost forgot
what people looked like.
431
01:03:40,120 --> 01:03:41,922
It gets lonely.
432
01:03:42,056 --> 01:03:43,525
You know.
433
01:03:48,162 --> 01:03:51,566
Then you don't care so much
for people anymore.
434
01:03:54,134 --> 01:03:56,070
It's all about survival.
435
01:03:58,005 --> 01:03:59,840
That's what this is.
436
01:03:59,973 --> 01:04:01,810
I don't want to hurt you.
437
01:04:01,942 --> 01:04:03,377
It's just survival.
438
01:04:06,614 --> 01:04:09,049
-What happened to your brother?
-You don't get to ask that!
439
01:04:09,183 --> 01:04:10,951
It wasn't my fault!
440
01:04:14,421 --> 01:04:16,624
Hand it over and walk away.
441
01:04:17,692 --> 01:04:19,126
I said I can't.
442
01:04:20,394 --> 01:04:21,629
I'm sorry.
443
01:04:23,665 --> 01:04:25,132
I'm sorry.
444
01:04:38,045 --> 01:04:40,247
It didn't have
to come to this!
445
01:05:19,019 --> 01:05:22,356
Blair, I'm so sorry
I'm late.
446
01:05:22,489 --> 01:05:24,324
I was being chased by a drifter.
447
01:05:25,959 --> 01:05:27,529
She's
to be fair.
448
01:05:30,565 --> 01:05:32,032
Blair?
449
01:05:34,803 --> 01:05:37,204
Blair? Are you there?
450
01:05:43,611 --> 01:05:45,078
Blair, you okay?
451
01:07:35,188 --> 01:07:36,624
Eat up.
452
01:07:37,792 --> 01:07:39,226
You need the energy.
453
01:07:41,395 --> 01:07:43,263
It isn't much,
but it's something.
454
01:08:06,020 --> 01:08:07,454
You're hungry?
455
01:08:16,030 --> 01:08:17,464
Who are you?
456
01:08:18,833 --> 01:08:20,334
Just an old farmer.
457
01:08:23,437 --> 01:08:25,238
Does an old farmer
have a name?
458
01:08:28,610 --> 01:08:29,844
James.
459
01:08:31,746 --> 01:08:33,815
I'm Blair.
460
01:08:33,948 --> 01:08:35,315
Blair.
461
01:08:35,449 --> 01:08:37,619
You're lucky
I found you when I did.
462
01:08:38,886 --> 01:08:41,623
Those beasts
are not to be messed with.
463
01:08:42,624 --> 01:08:44,525
Yeah, I'm extremely lucky.
464
01:08:47,294 --> 01:08:50,297
But why did you risk
your life to save mine?
465
01:08:50,430 --> 01:08:53,433
Most people
wouldn't be so kind.
466
01:08:53,568 --> 01:08:55,202
Not the people I've met.
467
01:09:02,777 --> 01:09:04,912
It was
the right thing to do.
468
01:09:12,419 --> 01:09:14,321
Drink up
before it gets cold.
469
01:09:48,623 --> 01:09:51,893
Be careful with that.
The whole place could go up.
470
01:09:55,129 --> 01:09:57,632
It looks like
a really nice place to live.
471
01:09:57,765 --> 01:10:01,169
Your home and the surroundings.
It's really beautiful.
472
01:10:01,301 --> 01:10:02,737
Thank you.
473
01:10:03,871 --> 01:10:05,472
It must
make you really happy,
474
01:10:05,606 --> 01:10:07,909
living in such a beautiful place
during all of this.
475
01:10:13,648 --> 01:10:15,516
Do you live here alone?
476
01:10:17,217 --> 01:10:19,554
For the past few months, yes.
477
01:10:21,022 --> 01:10:23,457
Before that,
I lived here with my wife.
478
01:10:24,324 --> 01:10:25,760
I'm sorry.
479
01:10:27,762 --> 01:10:31,666
Did she, um--
she passed before or after?
480
01:10:33,233 --> 01:10:35,136
After.
481
01:10:35,268 --> 01:10:36,503
I'm sorry.
482
01:10:36,637 --> 01:10:38,472
She's at peace now.
483
01:10:39,640 --> 01:10:42,877
And I take
some comfort in that.
484
01:10:43,010 --> 01:10:44,612
There is comfort in that.
485
01:10:51,919 --> 01:10:53,353
Will you excuse me?
486
01:11:32,927 --> 01:11:34,361
Tommy, you there?
487
01:11:39,734 --> 01:11:40,968
Blair?
488
01:11:42,435 --> 01:11:43,905
Blair, I'm here.
Where have you been?
489
01:11:45,273 --> 01:11:46,908
I was attacked.
490
01:11:48,576 --> 01:11:50,645
This time
I nearly didn't make it.
491
01:11:52,013 --> 01:11:53,681
An old farmer saved me.
492
01:11:54,782 --> 01:11:56,150
Yeah, if it wasn't for him,
493
01:11:56,284 --> 01:11:57,852
I wouldn't have
survived this one.
494
01:12:00,555 --> 01:12:02,023
An old farmer?
495
01:12:03,323 --> 01:12:04,759
Can you trust him?
496
01:12:06,326 --> 01:12:08,629
You know what some
of these people have become.
497
01:12:09,897 --> 01:12:12,499
It was only earlier today
I met a drifter.
498
01:12:14,135 --> 01:12:15,368
They were far more worse
499
01:12:15,502 --> 01:12:16,871
than the creatures
I've seen out here.
500
01:12:19,540 --> 01:12:21,909
We can trust him.
501
01:12:22,043 --> 01:12:25,012
And he could have let me die,
but he chose to save me.
502
01:12:26,446 --> 01:12:28,783
I think he even got hurt.
503
01:12:28,916 --> 01:12:30,918
brought me back here
504
01:12:31,052 --> 01:12:32,954
and he let me rest
and he fed me.
505
01:12:35,488 --> 01:12:38,425
I don't know
why he chose to save me, but...
506
01:12:38,559 --> 01:12:40,061
I know he's got
a good heart.
507
01:12:42,630 --> 01:12:44,098
His eyes are kind.
508
01:12:47,367 --> 01:12:48,501
It's the same look, actually,
509
01:12:48,636 --> 01:12:50,605
that I used to see
in my mum's eyes.
510
01:12:54,775 --> 01:12:55,943
Tommy, if we make it
through this,
511
01:12:56,077 --> 01:12:57,578
we should aim
for an old farmhouse
512
01:12:57,712 --> 01:12:59,580
like this one.
513
01:12:59,714 --> 01:13:02,382
One that hasn't burned
in this plague.
514
01:13:03,483 --> 01:13:04,919
We could rebuild there.
515
01:13:09,156 --> 01:13:10,625
That sounds nice.
516
01:13:20,167 --> 01:13:23,671
I never told anyone
what happened to my mum.
517
01:13:24,305 --> 01:13:25,706
Um...
518
01:13:27,775 --> 01:13:29,677
but if I don't make itthrough this,
519
01:13:29,810 --> 01:13:32,179
I want someone else to know
520
01:13:32,313 --> 01:13:34,515
that she went out swinging.
521
01:13:39,020 --> 01:13:41,656
Um, we were fighting
for survival,
522
01:13:41,789 --> 01:13:45,226
just like everyone else
was at the time.
523
01:13:45,359 --> 01:13:48,095
We were jumping
from one hideout to the other.
524
01:13:51,666 --> 01:13:53,234
And one day,
we woke to the sound
525
01:13:53,367 --> 01:13:55,369
of one of those things
526
01:13:55,502 --> 01:13:57,104
trying to break through
this barricade
527
01:13:57,238 --> 01:13:58,673
that we'd created.
528
01:14:01,909 --> 01:14:04,211
And eventually,
it started to break through.
529
01:14:05,346 --> 01:14:06,814
And...
530
01:14:08,849 --> 01:14:11,652
and she-- she held it off
best that she could.
531
01:14:11,786 --> 01:14:14,188
She kept
telling me to escape.
532
01:14:14,322 --> 01:14:15,890
She kept yelling at me
533
01:14:16,023 --> 01:14:18,192
to climb out
this little window in the back.
534
01:14:22,530 --> 01:14:24,497
And I panicked.
535
01:14:24,632 --> 01:14:27,168
I ran and I ran,
but I couldn't leave her.
536
01:14:27,301 --> 01:14:28,736
I had to go back.
537
01:14:34,675 --> 01:14:35,910
I looked back
through the window
538
01:14:36,043 --> 01:14:37,511
and I could see
she was holding it off
539
01:14:37,645 --> 01:14:39,580
with everything
that she had.
540
01:14:42,783 --> 01:14:45,119
That...
541
01:14:45,252 --> 01:14:47,855
...that amazing kindness
in her eyes,
542
01:14:47,989 --> 01:14:50,257
I could see it was fading.
543
01:14:50,391 --> 01:14:51,792
Um...
544
01:14:53,761 --> 01:14:55,763
she caught a glimpse of me
through the window.
545
01:14:55,896 --> 01:14:59,667
And she was-- she was half mad
I was still there.
546
01:14:59,800 --> 01:15:02,737
She was half begging me
to just end it for her.
547
01:15:11,912 --> 01:15:15,783
I took out the gun
that she gave me.
548
01:15:15,916 --> 01:15:19,153
And I checked the chamber
and there was one bullet left.
549
01:15:27,428 --> 01:15:28,796
And I pointed
the gun at her.
550
01:15:28,929 --> 01:15:31,932
And she just looked back at me
and she smiled.
551
01:15:37,071 --> 01:15:39,874
And I pulled the trigger
and I--
552
01:15:48,182 --> 01:15:49,950
You did everything
you could, Blair.
553
01:15:57,658 --> 01:15:59,260
God, I wish that were true.
554
01:16:13,941 --> 01:16:17,311
I'll be leaving soon, so...
555
01:16:17,445 --> 01:16:18,879
if our batteries don't die,
556
01:16:19,013 --> 01:16:21,782
we'll just check back in again
in a few hours, okay?
557
01:16:23,884 --> 01:16:26,287
After today, I don't want to
wait till the morning.
558
01:16:27,822 --> 01:16:29,256
Should we say midnight?
559
01:16:35,362 --> 01:16:37,298
Midnight.
560
01:16:37,431 --> 01:16:38,866
Hang in there, Blair.
561
01:17:06,327 --> 01:17:08,996
A kid should never have to see
such a thing.
562
01:17:11,065 --> 01:17:13,033
Let alone do what you did.
563
01:17:15,336 --> 01:17:17,771
No one should ever
have to do what I did.
564
01:17:19,306 --> 01:17:21,208
It's a feeling
no one should ever know.
565
01:17:24,745 --> 01:17:26,180
I know that feeling.
566
01:17:28,215 --> 01:17:31,986
I've lived with it every day
for the past few months.
567
01:17:33,588 --> 01:17:35,189
I tried to save her.
568
01:17:37,958 --> 01:17:39,393
But it was...
569
01:17:43,097 --> 01:17:44,932
I wasn't fast enough.
570
01:17:47,134 --> 01:17:50,771
I have never known
such pain like that.
571
01:17:54,275 --> 01:17:55,709
She was strong.
572
01:17:57,878 --> 01:17:59,780
She survived the attack.
573
01:18:01,882 --> 01:18:03,284
Watching the person you love
574
01:18:03,417 --> 01:18:06,887
more than anything else
in the world fade away.
575
01:18:08,355 --> 01:18:10,592
Knowing there is...
576
01:18:10,724 --> 01:18:12,193
there's nothing you can do.
577
01:18:14,328 --> 01:18:17,231
Knowing they'll no longer
be by your side.
578
01:18:21,936 --> 01:18:23,370
I failed her.
579
01:18:25,773 --> 01:18:29,143
And every day since then,
it has...
580
01:18:29,276 --> 01:18:32,079
it's eaten away at me,
like a disease.
581
01:18:35,916 --> 01:18:38,052
Living in this house...
582
01:18:39,887 --> 01:18:41,322
seeing the hole in the wall
583
01:18:41,455 --> 01:18:43,824
where one of those things
crawled through.
584
01:18:47,529 --> 01:18:49,330
It's an image
I'll never forget.
585
01:18:52,433 --> 01:18:54,268
But I couldn't leave
this house.
586
01:18:56,403 --> 01:18:58,172
This farm was our world.
587
01:18:59,641 --> 01:19:01,075
Our everything.
588
01:19:05,846 --> 01:19:07,281
And I suppose...
589
01:19:08,916 --> 01:19:10,884
that's why I needed...
590
01:19:11,586 --> 01:19:13,020
to save you.
591
01:19:14,556 --> 01:19:17,224
Save someone. Anyone.
592
01:19:19,927 --> 01:19:21,328
I owe that to her.
593
01:19:23,163 --> 01:19:26,100
I can't leave this world
without paying that debt.
594
01:19:30,771 --> 01:19:32,339
Thank you.
595
01:19:36,310 --> 01:19:38,546
I've refilled
your water bottles
596
01:19:38,680 --> 01:19:41,750
and packed as much food
as your bag can take.
597
01:19:41,882 --> 01:19:44,018
No, I can't take this.
598
01:19:44,151 --> 01:19:46,453
I have enough
to see me through.
599
01:19:49,023 --> 01:19:50,592
Head north.
600
01:19:50,725 --> 01:19:54,928
Back onto the path
by the tracks where I found you.
601
01:19:55,062 --> 01:19:57,131
And keep your eyes
and ears open
602
01:19:57,264 --> 01:19:59,366
for any more
of those creatures.
603
01:20:01,101 --> 01:20:02,537
Find your friend.
604
01:20:04,204 --> 01:20:07,007
And if you ever
need shelter...
605
01:20:09,009 --> 01:20:11,245
The door is always open.
606
01:20:13,013 --> 01:20:14,448
Thank you.
607
01:23:59,774 --> 01:24:00,942
Tommy, are you there?
608
01:24:09,017 --> 01:24:10,250
Come on, right about now
609
01:24:10,384 --> 01:24:12,119
is when you're supposed
to reply to me.
610
01:24:17,157 --> 01:24:19,192
Oh, for Christ's sake,
where are you?
611
01:24:22,095 --> 01:24:24,131
Tomorrow morning, Tommy. Okay?
612
01:24:27,200 --> 01:24:28,636
Look, my battery
is about to die,
613
01:24:28,770 --> 01:24:29,904
so this is it, okay?
614
01:24:30,038 --> 01:24:32,372
This is the last one.
615
01:24:33,775 --> 01:24:35,710
Tomorrow morning,
Tommy, okay?
616
01:24:37,377 --> 01:24:38,813
Please be there.
617
01:24:41,883 --> 01:24:43,417
Fuck.
618
01:26:45,006 --> 01:26:46,641
Damn, that door was stuck.
619
01:26:47,809 --> 01:26:49,276
Blair?
620
01:26:49,409 --> 01:26:51,211
Tommy!
621
01:26:51,344 --> 01:26:53,213
Oh, my God.
We made it.
622
01:26:53,346 --> 01:26:55,315
We made it!
623
01:26:56,150 --> 01:26:57,484
I guess we did.
624
01:26:57,618 --> 01:26:59,687
Oh, my God.
625
01:27:10,698 --> 01:27:13,433
I forgot how beautiful
this place really is.
626
01:27:15,203 --> 01:27:16,369
You know, in a strange way,
627
01:27:16,503 --> 01:27:18,573
you look exactly
how I pictured you would.
628
01:27:20,508 --> 01:27:22,476
It's a pleasure
to finally meet you, Tommy.
629
01:27:23,778 --> 01:27:25,479
Pleasure is all mine, Blair.
630
01:27:26,914 --> 01:27:29,217
I wouldn't be here,
if it wasn't for you.
631
01:27:29,349 --> 01:27:30,752
Right back at you.
632
01:27:49,469 --> 01:27:52,439
-This could work, right?
-I think it just might.
633
01:27:52,573 --> 01:27:53,741
Unless you happen to know
634
01:27:53,875 --> 01:27:55,176
of an untouched corner
of the Earth
635
01:27:55,308 --> 01:27:56,744
where life is thriving.
636
01:27:57,444 --> 01:27:59,847
Or a safe haven.
637
01:27:59,981 --> 01:28:02,482
Better yet,
somewhere to grab a pizza.
638
01:28:02,617 --> 01:28:04,819
Yeah, actually, pizza sounds
like a much better idea.
639
01:28:07,989 --> 01:28:10,124
I mean, I've seen a few posters
and signs looking about,
640
01:28:10,258 --> 01:28:11,559
but I'm yet to find one.
641
01:28:11,692 --> 01:28:13,661
A safe haven.
Or pizza.
642
01:28:13,795 --> 01:28:18,699
Safe haven,
untouched paradise.
643
01:28:18,833 --> 01:28:20,568
I doubt
they're really out there.
644
01:28:20,701 --> 01:28:23,436
It's just more empty promises
to try and stop the panic.
645
01:28:23,571 --> 01:28:25,438
The pizza
has got to be out there.
646
01:28:25,573 --> 01:28:26,974
Surely.
647
01:28:28,743 --> 01:28:30,410
Yeah.
648
01:28:30,545 --> 01:28:33,781
We made it.
We actually fucking made it.
649
01:28:33,915 --> 01:28:36,316
Damn right--
650
01:29:05,680 --> 01:29:08,115
I pray that door holds.
651
01:29:08,249 --> 01:29:10,585
Now they're running in packs.
652
01:29:10,718 --> 01:29:12,385
I told you
they're adapting.
653
01:29:13,287 --> 01:29:14,722
So now what?
654
01:29:17,058 --> 01:29:18,491
Okay.
655
01:29:27,434 --> 01:29:29,604
Okay.
This is our only way out, okay?
656
01:29:29,737 --> 01:29:32,472
We turn on the gas,
wait till the door caves,
657
01:29:32,607 --> 01:29:34,141
climb out the window
in the back,
658
01:29:34,275 --> 01:29:36,244
we light those fucks up.
659
01:29:36,376 --> 01:29:38,478
Blair, we can't.
660
01:29:38,613 --> 01:29:40,648
You don't understand.
This is all I have left.
661
01:29:40,781 --> 01:29:42,449
Tommy, this isn't them, okay?
662
01:29:42,583 --> 01:29:45,452
A small, run-down
vacation cabin, right?
663
01:29:45,586 --> 01:29:47,088
This is, okay?
664
01:29:47,221 --> 01:29:50,091
Your strength,
your love and your compassion
665
01:29:50,224 --> 01:29:51,792
they live on inside you.
666
01:29:54,362 --> 01:29:57,365
Tommy, this is it.
This is the moment. Come on.
667
01:30:00,735 --> 01:30:02,603
You can do it.
668
01:30:32,199 --> 01:30:34,001
Oh, fuck, it worked.
669
01:30:35,536 --> 01:30:37,939
Let's take tomorrow off.
670
01:30:38,072 --> 01:30:39,874
That sounds
like a great idea.
671
01:30:42,475 --> 01:30:44,111
What in the fuck was that?
672
01:31:00,561 --> 01:31:02,330
It's the seven trumpets.
673
01:31:14,408 --> 01:31:16,210
Well...
674
01:31:16,344 --> 01:31:18,512
Fuck.
46752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.