All language subtitles for final eng srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,666 --> 00:00:05,300 Hello! My name is Mickey and I am an English teacher. 2 00:00:05,733 --> 00:00:08,500 I've been teaching English since I was 15 years old, 3 00:00:08,500 --> 00:00:10,900 so basically my entire life. 4 00:00:11,500 --> 00:00:13,133 I could say I'm a polyglot 5 00:00:13,133 --> 00:00:15,633 as I speak French and Italian too. 6 00:00:16,800 --> 00:00:20,066 My journey in education has led me to high schools 7 00:00:20,066 --> 00:00:21,166 and colleges, 8 00:00:21,566 --> 00:00:24,066 where I've had the pleasure of working with students 9 00:00:24,066 --> 00:00:25,100 at all levels. 10 00:00:25,933 --> 00:00:27,900 I'm a qualified English teacher. 11 00:00:27,966 --> 00:00:30,000 I've got the TEFL Certificate 12 00:00:30,300 --> 00:00:32,833 and the CELTA Cambridge Certificate. 13 00:00:33,900 --> 00:00:39,100 I developed my expertise as a Cambridge English teacher, 14 00:00:39,666 --> 00:00:42,566 that means I prepare students to get Cambridge English 15 00:00:42,566 --> 00:00:45,600 qualifications such as KET, 16 00:00:45,666 --> 00:00:47,366 PET and FCE. 17 00:00:48,766 --> 00:00:51,666 Also I am an expert IELTS teacher, 18 00:00:52,300 --> 00:00:56,166 with more than 5 years of IELTS exam preparation, 19 00:00:56,466 --> 00:00:59,433 both GENERAL and ACADEMIC IELTS. 20 00:01:00,766 --> 00:01:04,033 I've trained students for other tests too 21 00:01:04,533 --> 00:01:06,266 such as SELT, 22 00:01:06,566 --> 00:01:07,800 which is the 23 00:01:07,800 --> 00:01:11,000 Secure English Test for migration to the UK, 24 00:01:11,700 --> 00:01:14,366 covering all VISA type requirements: 25 00:01:14,600 --> 00:01:18,266 live, work, study in the UK, and OPI - 26 00:01:19,533 --> 00:01:22,000 the Oral Proficiency Interview. 27 00:01:23,533 --> 00:01:28,433 Fact: all my students have passed their exams! 28 00:01:29,000 --> 00:01:32,466 I do hope will continue this tradition. 29 00:01:34,066 --> 00:01:38,500 My enthusiasm peaks at the higher level of education, 30 00:01:38,500 --> 00:01:40,900 aligned perfectly with my role as a high level 31 00:01:40,900 --> 00:01:42,300 qualified English teacher. 32 00:01:42,733 --> 00:01:45,800 I thrive in the realm of a rich curriculum, 33 00:01:46,100 --> 00:01:46,666 particularly 34 00:01:46,666 --> 00:01:48,966 enjoying teaching the English Reading Course, 35 00:01:49,133 --> 00:01:51,000 the Classic English Course 36 00:01:51,133 --> 00:01:52,400 and English Grammar. 37 00:01:53,566 --> 00:01:56,733 I'm versatile in my teachings, 38 00:01:56,733 --> 00:01:59,866 capable of diving into various curricula, 39 00:02:00,300 --> 00:02:02,900 including literature and grammar. 40 00:02:03,333 --> 00:02:05,766 So, if you have a passion for reading, 41 00:02:05,866 --> 00:02:09,166 we can embark on a literary journey together. 42 00:02:09,800 --> 00:02:11,500 I love adventures, 43 00:02:11,933 --> 00:02:14,600 discoveries and explorations, 44 00:02:14,700 --> 00:02:18,500 therefore READING EXPLORERS from National Geographic 45 00:02:18,533 --> 00:02:21,566 along with CAMBRIDGE ADVENTURES or OXFORD DISCOVER 46 00:02:23,566 --> 00:02:26,766 are just a few of my favorite readings. 47 00:02:27,966 --> 00:02:30,133 Last but not least: 48 00:02:30,400 --> 00:02:32,133 PRONUNCIATION! 49 00:02:32,666 --> 00:02:36,766 I teach specific sessions focused on pronunciation, 50 00:02:37,200 --> 00:02:38,833 a very important skill 51 00:02:38,866 --> 00:02:40,966 when it comes to speaking English. 52 00:02:42,366 --> 00:02:45,133 Well, enough about me. 53 00:02:45,766 --> 00:02:48,633 I'm eagerly anticipating our time together 54 00:02:48,633 --> 00:02:49,766 in the classroom 55 00:02:50,433 --> 00:02:54,333 and I wish you all, from the bottom of my heart, 56 00:02:54,733 --> 00:02:57,433 GOOD LUCK in learning and speaking ENGLISH! 57 00:02:58,266 --> 00:03:01,133 Farewell! See you later, alligator! 4189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.