Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
ENJOY ALL VOD IN HIGH QUALITY @ 4KVOD.TV
GET LIVE TV,MOVIES,SHOWS IN ONE PACKAGE
2
00:02:34,480 --> 00:02:40,760
Hi, you have reached Unn Vikebø's
voicemail. You know what to do.
3
00:02:41,760 --> 00:02:46,160
Unn, this is Ravn. I'm at the clinic.
Where the hell are you?
4
00:02:46,240 --> 00:02:49,480
Did you move Vilma?
Call me back at once.
5
00:02:49,960 --> 00:02:52,440
Ravn, come
and have a look at this!
6
00:02:57,400 --> 00:02:59,480
- Oh shit...
- What?
7
00:02:59,840 --> 00:03:01,040
Look.
8
00:03:01,920 --> 00:03:03,360
Vilma?
9
00:03:04,800 --> 00:03:06,520
She's moving!
10
00:03:09,960 --> 00:03:13,640
- This is crazy.
- Oh no, this is not good...
11
00:03:14,280 --> 00:03:18,800
Where did she go? Fast forward.
Where was she heading?
12
00:03:20,200 --> 00:03:23,320
There she is.
How long ago was this?
13
00:03:23,640 --> 00:03:26,080
- About an hour.
- An hour?
14
00:03:26,520 --> 00:03:30,160
- She walked out on her own.
- How did this happen?
15
00:03:30,240 --> 00:03:34,400
We weren't prepared for this.
Let's hope she doesn't meet anyone.
16
00:03:35,080 --> 00:03:38,520
- That would be a stroke of luck.
- They'll call the police.
17
00:03:38,600 --> 00:03:41,480
She's been comatose
for 7 months. She's very weak.
18
00:03:41,600 --> 00:03:42,720
There she is.
19
00:03:45,360 --> 00:03:48,320
- Where is this?
- Just a sec...
20
00:03:49,760 --> 00:03:53,120
- She's almost naked, in the cold...
- Calm down. Focus.
21
00:03:53,240 --> 00:03:55,320
She could have a cardiac
arrest or a stroke!
22
00:04:17,760 --> 00:04:21,800
- Where's she gone now?
- There's another camera here.
23
00:04:25,920 --> 00:04:29,720
- Is that her? Where is this?
- Oh bloody hell...
24
00:04:30,520 --> 00:04:34,640
- She's at the central station.
- Did she walk that far?
25
00:04:34,720 --> 00:04:38,680
Police radio on channel 3.
Stay here and watch the screens.
26
00:04:39,000 --> 00:04:40,080
I'm coming.
27
00:04:40,760 --> 00:04:43,840
- What do I do?
- Search the cameras in a 1 km radius.
28
00:04:43,920 --> 00:04:47,160
- How many are there?
- A lot. Work your way through them.
29
00:04:47,240 --> 00:04:50,760
- And if I find her?
- Radio in and let me know.
30
00:04:52,160 --> 00:04:53,680
Roger that.
31
00:04:54,880 --> 00:04:58,280
I'm Tango,
you are Lima. Right?
32
00:04:59,280 --> 00:05:00,960
Hello? Testing...
33
00:05:22,160 --> 00:05:23,800
Teo, switch to 4.
34
00:05:24,960 --> 00:05:27,400
- Teo responding.
- Seen anything?
35
00:05:28,400 --> 00:05:31,920
Not yet. 1 km is a lot.
I'm up to 200 metres so far.
36
00:05:32,040 --> 00:05:34,280
Let's limit the range then.
37
00:05:34,680 --> 00:05:39,200
Stop at 0.5 km. She's slow,
she can't have gone far.
38
00:05:39,560 --> 00:05:41,120
Roger that.
39
00:05:48,120 --> 00:05:49,960
Unless she's already dead.
40
00:05:50,960 --> 00:05:52,400
She's not dead.
41
00:06:27,920 --> 00:06:30,520
Teo, check the station
square crossing.
42
00:06:31,200 --> 00:06:32,480
Roger that.
43
00:06:40,560 --> 00:06:43,560
- Hey, Ravn...
- Have you seen this woman?
44
00:06:43,680 --> 00:06:45,240
No, I'm sorry.
45
00:06:46,240 --> 00:06:49,080
Excuse me, I'm looking
for this woman. Seen her?
46
00:06:49,200 --> 00:06:52,680
- No...
- Have a good look. Are you sure?
47
00:06:52,800 --> 00:06:55,520
- The photo's old...
- She hasn't seen her.
48
00:06:56,560 --> 00:06:58,920
Let's not attract
unwanted attention.
49
00:06:59,600 --> 00:07:01,800
We're losing time.
She could be dead.
50
00:07:01,920 --> 00:07:05,960
You look like hell. Keep this up,
and someone will call the cops.
51
00:07:06,040 --> 00:07:09,320
- Much better. Let's do that.
- Get a grip.
52
00:07:09,440 --> 00:07:12,360
It doesn't matter any more.
She could die out here!
53
00:07:12,480 --> 00:07:14,480
I appreciate
that she's your wife,
54
00:07:14,560 --> 00:07:17,360
but if you panic now,
you'll put her in danger.
55
00:07:17,640 --> 00:07:21,080
I'll help you find her.
Without the police.
56
00:07:21,600 --> 00:07:23,560
- OK.
- All right.
57
00:08:53,680 --> 00:08:56,800
I let you sleep.
You looked like you needed it.
58
00:08:56,880 --> 00:08:58,040
Thanks.
59
00:08:59,480 --> 00:09:01,000
It's been a rough night.
60
00:09:03,520 --> 00:09:06,960
- I've got some good news for you.
- You have?
61
00:09:07,800 --> 00:09:09,680
Looks like he's recovering.
62
00:09:11,280 --> 00:09:14,200
- Is he really?
- He's going to make it.
63
00:09:18,040 --> 00:09:19,760
My god, that's wonderful.
64
00:09:30,960 --> 00:09:32,920
Congratulations,
I suppose.
65
00:09:34,000 --> 00:09:35,440
Good job.
66
00:09:36,520 --> 00:09:37,520
Thanks.
67
00:09:38,840 --> 00:09:41,280
The staff here
are really good.
68
00:09:41,960 --> 00:09:44,960
They asked me to take a look
at his blood panel.
69
00:09:46,160 --> 00:09:47,880
It was rather extraordinary.
70
00:09:48,840 --> 00:09:51,480
- Was it?
- Close to sensational, I'd say.
71
00:09:52,160 --> 00:09:56,360
There are antibodies in his blood
that no one here can make sense of.
72
00:09:56,640 --> 00:09:57,440
Really?
73
00:09:58,760 --> 00:10:00,440
Or maybe you can?
74
00:10:02,680 --> 00:10:03,280
No.
75
00:10:05,040 --> 00:10:08,240
- You had some time alone with him.
- Yes,
76
00:10:08,320 --> 00:10:10,520
but he seemed
very weak then.
77
00:10:11,600 --> 00:10:16,360
- Can I go in?
- Not yet. I can't risk that.
78
00:10:19,040 --> 00:10:21,480
Just be glad that
things went well this time.
79
00:10:34,400 --> 00:10:38,760
- Excuse me, have you seen this woman?
- It's not working. Come on.
80
00:10:46,000 --> 00:10:46,960
Hey.
81
00:10:47,040 --> 00:10:52,080
This isn't working, Leif.
We need to split up. Spread out...
82
00:10:52,200 --> 00:10:53,680
Think for a minute.
83
00:10:53,760 --> 00:10:57,520
If she knew who and where she is,
where would she go?
84
00:10:58,360 --> 00:11:03,640
- Maybe she'd go home?
- That's a possibility. Definitely.
85
00:11:03,760 --> 00:11:06,680
Oh my god, Siv! If Siv...
86
00:11:06,800 --> 00:11:10,200
- All right.
- If Siv sees her before us...
87
00:11:10,320 --> 00:11:13,600
Keep looking.
I'll get the car and pick you up.
88
00:11:47,760 --> 00:11:52,720
Excuse me, you need to pay for that.
One is 20 kroner, or three for 29.
89
00:11:54,880 --> 00:11:57,680
And I'd like you to pay
before you eat it, please.
90
00:11:57,960 --> 00:11:59,560
Can you hear me?
91
00:12:00,960 --> 00:12:03,000
Excuse me... Hello?
92
00:12:04,920 --> 00:12:08,600
Outside, please...
I need some help!
93
00:12:16,120 --> 00:12:19,280
- Central, this is Sierra 3-1.
- Central responding.
94
00:12:20,280 --> 00:12:26,880
Sierra 3-1 has picked up a woman
in her forties, possibly fifties.
95
00:12:27,280 --> 00:12:31,280
Fair-haired, medium height.
Won't talk at all.
96
00:12:31,760 --> 00:12:33,840
Central, copy that.
97
00:12:40,880 --> 00:12:46,000
- No, no... Leif, do you read me?
- Hi. What's the matter?
98
00:12:46,080 --> 00:12:48,840
I found her!
I know where she is.
99
00:12:50,720 --> 00:12:54,520
The security guard said she's got
needle marks up both her arms.
100
00:12:56,800 --> 00:12:58,080
What's your name?
101
00:12:58,880 --> 00:13:00,040
Hey...
102
00:13:02,960 --> 00:13:05,400
Is there somewhere
we can take you?
103
00:13:07,080 --> 00:13:08,240
Hello?
104
00:13:09,840 --> 00:13:12,800
She seems...
high on something.
105
00:13:15,560 --> 00:13:18,720
Sierra 3-1, we're taking her
to the hospital.
106
00:13:26,240 --> 00:13:30,720
- They're taking her to the hospital!
- Oh fuck. Which hospital?
107
00:13:30,800 --> 00:13:32,720
- I don't know.
- We have to find out.
108
00:13:32,800 --> 00:13:34,360
Track the car.
109
00:14:15,240 --> 00:14:16,320
Hello?
110
00:14:17,720 --> 00:14:19,120
Anybody home?
111
00:14:21,040 --> 00:14:22,360
Siv?
112
00:14:36,680 --> 00:14:37,720
Hi...
113
00:14:39,920 --> 00:14:41,720
Are you alone?
114
00:14:46,080 --> 00:14:48,720
Where have you been?
I've called a hundred times.
115
00:14:48,920 --> 00:14:53,120
- I've been ill.
- So I see. What's the matter?
116
00:14:54,280 --> 00:14:56,000
I'm over the worst of it.
117
00:14:59,000 --> 00:15:01,280
That letter is mine, Siv.
118
00:15:04,400 --> 00:15:06,440
- You've read it?
- You killed her.
119
00:15:06,520 --> 00:15:09,720
- I didn't kill her.
- It's all in here!
120
00:15:09,840 --> 00:15:11,200
It's not what you think.
121
00:15:11,280 --> 00:15:13,400
Are you lying your way
out of this too?
122
00:15:14,440 --> 00:15:18,960
- I haven't got time for this!
- Why didn't you just tell me?
123
00:15:20,080 --> 00:15:24,600
Maybe I would have understood you
if Mum had wanted to die!
124
00:15:24,720 --> 00:15:27,600
- Instead, you kept lying.
- I can explain all of it!
125
00:15:27,680 --> 00:15:30,960
Can you? Like when you
talked to me about grief?
126
00:15:31,800 --> 00:15:34,760
Or about the tide?
Seeing her take the boat out?
127
00:15:34,840 --> 00:15:38,560
- You know nothing.
- No, because you don't tell me!
128
00:15:39,720 --> 00:15:43,080
- Explain it to me, then!
- Hello... Really? Where are you?
129
00:15:43,520 --> 00:15:45,480
- Where are you going?
- I have to go.
130
00:15:45,560 --> 00:15:47,280
Hey, I'm talking to you!
131
00:15:47,760 --> 00:15:50,080
- I haven't got time.
- Where are you going?
132
00:15:50,160 --> 00:15:52,080
Stop it, right now!
133
00:15:53,680 --> 00:15:56,840
I have to go.
Hassling me won't help.
134
00:15:56,960 --> 00:16:00,640
You're poking around in things
you don't understand.
135
00:16:00,720 --> 00:16:04,080
And I can never tell you
what you want to hear! Got it?
136
00:16:04,720 --> 00:16:07,080
I wish Mum never met you.
137
00:16:08,240 --> 00:16:11,240
- Siv...
- Maybe she'd still be alive.
138
00:16:24,760 --> 00:16:26,920
- Are you sure it's her?
- Yes, yes. I'm sure.
139
00:16:27,000 --> 00:16:29,200
- Where is she, then?
- Come on...
140
00:16:29,320 --> 00:16:32,800
- Go, go, go... Where is she?
- At the hospital!
141
00:16:33,000 --> 00:16:34,920
- My hospital?
- Your hospital, yes.
142
00:16:35,040 --> 00:16:37,360
Lots of people there know her...
143
00:16:37,440 --> 00:16:40,000
Why do you think
I'm driving like this?
144
00:16:41,840 --> 00:16:43,120
Look at me...
145
00:16:50,440 --> 00:16:51,560
Does this hurt?
146
00:16:57,840 --> 00:16:59,360
Were you a patient here?
147
00:17:01,440 --> 00:17:05,040
I'm just going to talk
to a colleague. I'll be right back.
148
00:18:09,680 --> 00:18:11,120
Hi.
149
00:18:11,560 --> 00:18:12,680
Relax.
150
00:18:13,840 --> 00:18:15,600
You need to rest.
151
00:18:17,200 --> 00:18:18,880
Stay with me, please.
152
00:18:20,440 --> 00:18:21,920
Of course.
153
00:18:24,520 --> 00:18:27,240
- How do you feel?
- Like shit.
154
00:18:29,080 --> 00:18:30,480
How do I look?
155
00:18:32,000 --> 00:18:33,200
Like shit.
156
00:18:41,520 --> 00:18:43,680
I'm so sorry you got ill.
157
00:18:45,640 --> 00:18:46,800
It wasn't your fault.
158
00:18:51,040 --> 00:18:53,360
It's the two of us now, Unn.
159
00:18:54,560 --> 00:18:55,880
You and me.
160
00:18:57,920 --> 00:18:59,080
I love you.
161
00:19:03,800 --> 00:19:05,080
That's good.
162
00:19:17,880 --> 00:19:19,440
I'm sorry, Knut.
163
00:20:41,760 --> 00:20:42,880
Vilma?
164
00:20:54,600 --> 00:20:57,880
I have important information
about a deceased person.
165
00:20:58,560 --> 00:21:01,560
- Name?
- Vilma Eikanger.
166
00:21:02,680 --> 00:21:04,480
I'm her daughter.
167
00:21:07,960 --> 00:21:10,280
It says here that
she hasn't been found.
168
00:21:12,000 --> 00:21:14,280
That's because
she was murdered.
169
00:21:52,880 --> 00:21:55,480
Let me just draw
a small blood sample.
170
00:22:34,600 --> 00:22:36,080
Hello, Ravn.
171
00:22:36,600 --> 00:22:37,720
Hi.
172
00:22:39,480 --> 00:22:42,600
- Why are you here?
- I'm looking for someone.
173
00:22:43,800 --> 00:22:46,280
Are you? Who?
174
00:22:49,800 --> 00:22:54,120
Ravn, what's happened to you?
You don't look well at all.
175
00:22:55,920 --> 00:22:59,400
You'd better go home
and look after yourself.
176
00:23:01,080 --> 00:23:03,080
I'll give you a call later.
177
00:23:04,160 --> 00:23:05,440
What?
178
00:23:06,640 --> 00:23:09,960
- Why would you call me?
- If something happens.
179
00:23:10,160 --> 00:23:13,920
- Has something happened?
- No... Why would it?
180
00:23:17,040 --> 00:23:19,440
No, Ravn!
You're not allowed...
181
00:23:35,160 --> 00:23:36,520
Vilma.
182
00:23:40,640 --> 00:23:41,760
Vilma?
183
00:23:46,880 --> 00:23:48,720
Do you know who I am?
184
00:24:00,320 --> 00:24:01,240
Ravn.
185
00:24:02,200 --> 00:24:03,400
Yes.
186
00:24:06,240 --> 00:24:07,200
Vilma...
187
00:24:08,720 --> 00:24:10,880
Come...
188
00:25:07,080 --> 00:25:08,920
Teo, are you there?
189
00:25:11,720 --> 00:25:13,200
Teo, respond.
190
00:25:13,880 --> 00:25:16,400
- Come in, Teo.
- Teo speaking.
191
00:25:16,520 --> 00:25:20,080
We're bringing Vilma and
we need you to prepare a few things.
192
00:25:20,160 --> 00:25:24,560
- Roger that.
- Saline, intravenous nutrition...
193
00:26:33,880 --> 00:26:35,400
Don't come.
Someone's here.
194
00:26:35,480 --> 00:26:37,000
Red alert, red alert.
195
00:26:40,440 --> 00:26:44,200
Repeat: do not come here.
Red alert, red alert.
196
00:26:46,080 --> 00:26:48,880
The clinic isn't safe.
Find somewhere else.
197
00:27:46,880 --> 00:27:47,960
Hi.
198
00:27:48,960 --> 00:27:50,160
Hi.
199
00:27:59,680 --> 00:28:02,480
- What are you doing here?
- You're asking me?
200
00:28:04,000 --> 00:28:06,360
- Are you alone?
- Yes.
201
00:28:07,480 --> 00:28:09,760
- Yes?
- Where's Marit?
202
00:28:11,080 --> 00:28:13,560
- Marit?
- Is she all right?
203
00:28:16,800 --> 00:28:18,760
Marit is just fine.
204
00:28:19,440 --> 00:28:21,120
I promise.
205
00:28:22,400 --> 00:28:26,360
And your daughter, Agnes.
She must be due soon.
206
00:28:28,400 --> 00:28:32,400
It's a boy, not a girl.
207
00:28:36,400 --> 00:28:38,240
Want to see him someday?
208
00:28:39,800 --> 00:28:42,360
There's only one way
that'll happen.
209
00:28:45,840 --> 00:28:47,480
You understand that, right?
210
00:28:57,240 --> 00:29:01,040
You're making the right choice, Teo.
May I call you Teo?
211
00:29:03,160 --> 00:29:06,360
- What's your name?
- I'm Per.
212
00:29:07,520 --> 00:29:12,360
- What's going to happen to Leif?
- He's not the one I'm after.
213
00:29:15,040 --> 00:29:18,200
Hello.
Everything all right here?
214
00:29:20,480 --> 00:29:21,600
Yes.
215
00:29:22,480 --> 00:29:23,560
OK.
216
00:29:24,160 --> 00:29:26,000
- Per...
- It has to be this way, Leif.
217
00:29:27,680 --> 00:29:30,120
- What?
- It has to.
218
00:29:31,120 --> 00:29:33,200
It doesn't. Per...
219
00:29:33,320 --> 00:29:38,440
Either I take him in quietly,
or you'll have twenty officers here
220
00:29:38,560 --> 00:29:42,600
shutting down this setup
of yours. Your choice.
221
00:29:43,320 --> 00:29:46,960
Let's talk calmly
about this, the three of us.
222
00:29:47,080 --> 00:29:50,600
There's nothing to talk about.
No talking your way out of this.
223
00:29:51,560 --> 00:29:53,520
I know you're alone.
224
00:29:54,680 --> 00:29:57,760
Nobody else knows
you're here. Am I right?
225
00:29:59,120 --> 00:30:00,400
No one knows he's here.
226
00:30:04,680 --> 00:30:08,360
- That's what it's come to? I see.
- Yes, it is.
227
00:30:09,280 --> 00:30:11,080
It's all my fault, OK?
228
00:30:11,640 --> 00:30:13,000
It is.
229
00:30:13,480 --> 00:30:16,760
I'm sorry, Leif, but I can't live
down here like a rat forever.
230
00:30:17,520 --> 00:30:21,200
"Like a rat"?
You don't want to do this!
231
00:30:21,280 --> 00:30:23,680
- Yes, I do.
- Hear that?
232
00:30:26,720 --> 00:30:30,760
I need to know that Marit and the kid
are safe. He promised to help.
233
00:30:31,400 --> 00:30:34,840
- And you trust him?
- He does. Come on, let's go.
234
00:30:35,560 --> 00:30:38,720
- Teo...
- Where is... How...
235
00:30:40,960 --> 00:30:42,400
Is that the way out?
236
00:30:49,760 --> 00:30:51,040
Sorry.
237
00:30:57,280 --> 00:30:59,560
You're forgetting
something, aren't you?
238
00:31:06,680 --> 00:31:11,240
62 million. That's what it looks like.
Give or take just a little, of course.
239
00:31:12,880 --> 00:31:17,920
If you feel like helping yourself
before the bank gets the rest back,
240
00:31:18,040 --> 00:31:22,840
it's fine with us. But then
you leave Teo alone, OK?
241
00:31:24,200 --> 00:31:26,120
That's fine with me as well.
242
00:31:30,600 --> 00:31:33,160
That money is worthless.
243
00:31:37,080 --> 00:31:38,520
We'll take it along.
244
00:31:40,520 --> 00:31:41,680
"We"?
245
00:31:44,320 --> 00:31:46,560
I can't carry it
all by myself.
246
00:31:47,120 --> 00:31:48,720
I'll do it.
247
00:31:58,440 --> 00:32:03,200
There we go. You can manage
the rest of the way, can't you?
248
00:32:03,520 --> 00:32:05,520
There are the stairs,
the door's over there.
249
00:32:08,520 --> 00:32:14,040
- You're coming too.
- No... It's me you want, not Leif.
250
00:32:14,800 --> 00:32:17,320
Do you see now?
You can't trust him.
251
00:32:17,880 --> 00:32:22,760
- We made a deal. Come on.
- He comes with you if he wants to.
252
00:32:22,840 --> 00:32:26,880
- I'm calling the shots now, Leif!
- Certain about that, are you?
253
00:32:31,560 --> 00:32:32,960
Think of Marit.
254
00:32:46,200 --> 00:32:48,120
- I'm staying here.
- No.
255
00:32:48,760 --> 00:32:51,640
- Yes, he is.
- No, he isn't. Come on.
256
00:32:53,560 --> 00:32:56,240
- You don't want to kill anyone.
- No I don't.
257
00:32:56,320 --> 00:32:59,600
- So put the gun down.
- I'll do it if I have to.
258
00:33:01,960 --> 00:33:04,440
- Leif...
- How long have I known you for?
259
00:33:06,480 --> 00:33:08,960
- You're no tough guy.
- Leif...
260
00:33:10,400 --> 00:33:12,360
He's a fox, just like me.
261
00:33:14,840 --> 00:33:17,120
That's why we work
so well together.
262
00:33:19,640 --> 00:33:21,080
Knock it off.
263
00:33:24,520 --> 00:33:26,600
If I go down, so do you.
264
00:33:31,440 --> 00:33:35,320
Put the gun down. You're not
going to use it anyway.
265
00:33:36,280 --> 00:33:37,360
Please...
266
00:33:46,000 --> 00:33:48,360
Put these on. Move it.
267
00:33:49,960 --> 00:33:54,040
- You don't have to. He's bluffing.
- Shut up.
268
00:33:54,400 --> 00:33:57,120
The info for the heist
came from him.
269
00:33:57,200 --> 00:33:58,320
I said shut up!
270
00:33:58,440 --> 00:34:04,320
He knows it all comes back to him.
He's sacrificing you to save himself.
271
00:34:05,040 --> 00:34:08,480
Without that gun,
he's a wimp with a big mouth.
272
00:34:17,360 --> 00:34:18,760
Cool it!
273
00:34:28,480 --> 00:34:30,200
Let's call it a draw!
274
00:34:36,640 --> 00:34:38,480
Match over! You both win!
275
00:34:46,800 --> 00:34:49,080
That's enough, damn it!
Get off him!
276
00:34:50,160 --> 00:34:51,680
Stay there!
277
00:34:53,640 --> 00:34:57,040
- Leif, that's enough...
- Move. Let's do this.
278
00:34:58,280 --> 00:34:59,520
Come on, Per!
279
00:35:00,080 --> 00:35:01,200
That's enough!
280
00:35:01,960 --> 00:35:03,040
Finished!
281
00:35:04,120 --> 00:35:06,280
- Can't let him get away.
- Stop it.
282
00:35:06,360 --> 00:35:09,040
- He's never going to give up.
- That's my problem!
283
00:35:09,680 --> 00:35:11,360
He'll never stop.
284
00:35:12,960 --> 00:35:15,440
Can we talk
about it now? Huh?
285
00:35:16,400 --> 00:35:17,440
Per?
286
00:35:18,880 --> 00:35:21,400
- What the hell have you done!
- Let's talk it over.
287
00:35:21,480 --> 00:35:23,120
Calmly and quietly.
288
00:35:31,080 --> 00:35:33,000
No, no...
289
00:35:34,960 --> 00:35:36,320
Hello?
290
00:35:37,080 --> 00:35:40,160
Per? Leif, get down here!
291
00:36:35,520 --> 00:36:39,880
Unn, this is Ravn. I'm at the clinic.
Where the hell are you?
292
00:36:40,000 --> 00:36:42,920
Did you move Vilma?
Call me back at once.
293
00:36:51,360 --> 00:36:52,600
Per?
294
00:36:53,760 --> 00:36:54,920
Per?
295
00:37:07,520 --> 00:37:09,880
- He's dead.
- We don't know that.
296
00:37:11,560 --> 00:37:14,560
- Let go! Per...
- He's dead, Leif.
297
00:37:15,800 --> 00:37:17,360
We can't be sure.
298
00:37:21,760 --> 00:37:25,800
- Per!
- Leif, this is my fault, not yours.
299
00:37:26,240 --> 00:37:27,640
I did it!
300
00:37:28,400 --> 00:37:29,720
Per, listen...
301
00:37:29,800 --> 00:37:33,160
If it wasn't for me, none of this
would've happened, OK?
302
00:37:34,960 --> 00:37:40,440
Call Ravn. Get him to look at Per.
I need time out, to think it over.
303
00:37:40,560 --> 00:37:43,800
I'll fix this. Let me just think.
304
00:37:43,920 --> 00:37:47,560
- You can't fix this, Leif!
- It'll be OK.
305
00:38:51,840 --> 00:38:54,760
Did my cure really take
6 months to work?
306
00:38:58,640 --> 00:39:00,600
Your cure didn't work.
307
00:39:03,400 --> 00:39:06,440
- I found you another cure.
- You did?
308
00:39:13,600 --> 00:39:17,880
- You have to explain.
- I'm going to.
309
00:39:18,520 --> 00:39:22,920
The important thing is that it worked.
You're alive. We're together again.
310
00:39:25,120 --> 00:39:28,240
- There is a cure that works.
- It worked on you, at least.
311
00:39:33,400 --> 00:39:35,640
- I have to know what you did.
- I'll tell you.
312
00:39:36,320 --> 00:39:38,720
- All of it.
- You will, Vilma.
313
00:39:41,360 --> 00:39:42,320
Hey...
314
00:39:46,240 --> 00:39:50,640
It's all right, you're OK.
Breathe in. Then out. Calmly.
315
00:39:53,360 --> 00:39:56,400
Your voice will return.
It will all come back.
316
00:39:57,240 --> 00:40:01,040
One thing at a time, though.
I'll get you something to drink.
317
00:40:05,440 --> 00:40:07,800
Do you want me
to stay here with you?
318
00:40:23,600 --> 00:40:25,800
Leif, what are you doing?
319
00:40:27,680 --> 00:40:29,240
What happened to you?
320
00:40:29,920 --> 00:40:33,280
I fell down the stairs and...
No problem.
321
00:40:33,920 --> 00:40:38,320
- OK. What's going on?
- What do you mean...
322
00:40:39,120 --> 00:40:41,600
Ravn called.
He said Vilma was missing.
323
00:40:41,680 --> 00:40:43,520
No, she's fine.
324
00:40:44,360 --> 00:40:47,480
- Do you mean she woke up?
- Vilma's awake, yes.
325
00:40:49,480 --> 00:40:50,760
That's insane!
326
00:40:53,840 --> 00:40:55,120
She's not there.
327
00:40:56,200 --> 00:40:58,800
No? Where is she, then?
328
00:41:00,040 --> 00:41:02,800
- You can't go down there.
- Why not?
329
00:41:04,800 --> 00:41:06,080
Leif?
330
00:41:06,160 --> 00:41:11,080
I'm fixing a few things.
It's better if no one else interferes.
331
00:41:11,840 --> 00:41:14,360
All right.
I need to go down there.
332
00:41:15,280 --> 00:41:16,760
I mean it!
333
00:41:18,720 --> 00:41:21,440
Unn! Wait, please wait...
334
00:41:47,120 --> 00:41:51,480
Was she alone when it happened?
When she woke up?
335
00:41:54,200 --> 00:41:56,240
- Leif?
- What?
336
00:41:58,200 --> 00:42:01,920
Was Ravn there? Or you?
Was anyone with her?
337
00:42:02,040 --> 00:42:03,840
No, we weren't here...
338
00:42:04,560 --> 00:42:06,320
Did the cameras catch it?
339
00:42:09,080 --> 00:42:12,000
So you weren't here?
She woke up all alone?
340
00:42:13,040 --> 00:42:15,800
Poor Vilma, she must
have felt totally lost...
341
00:42:31,280 --> 00:42:34,760
SORRY.
TAKE CARE OF MARIT.
342
00:44:11,240 --> 00:44:12,400
Vilma?
343
00:44:14,800 --> 00:44:15,960
Vilma.
344
00:44:34,920 --> 00:44:36,040
Siv!
345
00:44:37,305 --> 00:45:37,587
Buy a reliable enterprise hard drive
serverpartdeals.com25241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.