All language subtitles for Valkyrien Season 1 Episode 6 Uxo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 ENJOY ALL VOD IN HIGH QUALITY @ 4KVOD.TV GET LIVE TV,MOVIES,SHOWS IN ONE PACKAGE 2 00:02:34,480 --> 00:02:40,760 Hi, you have reached Unn Vikebø's voicemail. You know what to do. 3 00:02:41,760 --> 00:02:46,160 Unn, this is Ravn. I'm at the clinic. Where the hell are you? 4 00:02:46,240 --> 00:02:49,480 Did you move Vilma? Call me back at once. 5 00:02:49,960 --> 00:02:52,440 Ravn, come and have a look at this! 6 00:02:57,400 --> 00:02:59,480 - Oh shit... - What? 7 00:02:59,840 --> 00:03:01,040 Look. 8 00:03:01,920 --> 00:03:03,360 Vilma? 9 00:03:04,800 --> 00:03:06,520 She's moving! 10 00:03:09,960 --> 00:03:13,640 - This is crazy. - Oh no, this is not good... 11 00:03:14,280 --> 00:03:18,800 Where did she go? Fast forward. Where was she heading? 12 00:03:20,200 --> 00:03:23,320 There she is. How long ago was this? 13 00:03:23,640 --> 00:03:26,080 - About an hour. - An hour? 14 00:03:26,520 --> 00:03:30,160 - She walked out on her own. - How did this happen? 15 00:03:30,240 --> 00:03:34,400 We weren't prepared for this. Let's hope she doesn't meet anyone. 16 00:03:35,080 --> 00:03:38,520 - That would be a stroke of luck. - They'll call the police. 17 00:03:38,600 --> 00:03:41,480 She's been comatose for 7 months. She's very weak. 18 00:03:41,600 --> 00:03:42,720 There she is. 19 00:03:45,360 --> 00:03:48,320 - Where is this? - Just a sec... 20 00:03:49,760 --> 00:03:53,120 - She's almost naked, in the cold... - Calm down. Focus. 21 00:03:53,240 --> 00:03:55,320 She could have a cardiac arrest or a stroke! 22 00:04:17,760 --> 00:04:21,800 - Where's she gone now? - There's another camera here. 23 00:04:25,920 --> 00:04:29,720 - Is that her? Where is this? - Oh bloody hell... 24 00:04:30,520 --> 00:04:34,640 - She's at the central station. - Did she walk that far? 25 00:04:34,720 --> 00:04:38,680 Police radio on channel 3. Stay here and watch the screens. 26 00:04:39,000 --> 00:04:40,080 I'm coming. 27 00:04:40,760 --> 00:04:43,840 - What do I do? - Search the cameras in a 1 km radius. 28 00:04:43,920 --> 00:04:47,160 - How many are there? - A lot. Work your way through them. 29 00:04:47,240 --> 00:04:50,760 - And if I find her? - Radio in and let me know. 30 00:04:52,160 --> 00:04:53,680 Roger that. 31 00:04:54,880 --> 00:04:58,280 I'm Tango, you are Lima. Right? 32 00:04:59,280 --> 00:05:00,960 Hello? Testing... 33 00:05:22,160 --> 00:05:23,800 Teo, switch to 4. 34 00:05:24,960 --> 00:05:27,400 - Teo responding. - Seen anything? 35 00:05:28,400 --> 00:05:31,920 Not yet. 1 km is a lot. I'm up to 200 metres so far. 36 00:05:32,040 --> 00:05:34,280 Let's limit the range then. 37 00:05:34,680 --> 00:05:39,200 Stop at 0.5 km. She's slow, she can't have gone far. 38 00:05:39,560 --> 00:05:41,120 Roger that. 39 00:05:48,120 --> 00:05:49,960 Unless she's already dead. 40 00:05:50,960 --> 00:05:52,400 She's not dead. 41 00:06:27,920 --> 00:06:30,520 Teo, check the station square crossing. 42 00:06:31,200 --> 00:06:32,480 Roger that. 43 00:06:40,560 --> 00:06:43,560 - Hey, Ravn... - Have you seen this woman? 44 00:06:43,680 --> 00:06:45,240 No, I'm sorry. 45 00:06:46,240 --> 00:06:49,080 Excuse me, I'm looking for this woman. Seen her? 46 00:06:49,200 --> 00:06:52,680 - No... - Have a good look. Are you sure? 47 00:06:52,800 --> 00:06:55,520 - The photo's old... - She hasn't seen her. 48 00:06:56,560 --> 00:06:58,920 Let's not attract unwanted attention. 49 00:06:59,600 --> 00:07:01,800 We're losing time. She could be dead. 50 00:07:01,920 --> 00:07:05,960 You look like hell. Keep this up, and someone will call the cops. 51 00:07:06,040 --> 00:07:09,320 - Much better. Let's do that. - Get a grip. 52 00:07:09,440 --> 00:07:12,360 It doesn't matter any more. She could die out here! 53 00:07:12,480 --> 00:07:14,480 I appreciate that she's your wife, 54 00:07:14,560 --> 00:07:17,360 but if you panic now, you'll put her in danger. 55 00:07:17,640 --> 00:07:21,080 I'll help you find her. Without the police. 56 00:07:21,600 --> 00:07:23,560 - OK. - All right. 57 00:08:53,680 --> 00:08:56,800 I let you sleep. You looked like you needed it. 58 00:08:56,880 --> 00:08:58,040 Thanks. 59 00:08:59,480 --> 00:09:01,000 It's been a rough night. 60 00:09:03,520 --> 00:09:06,960 - I've got some good news for you. - You have? 61 00:09:07,800 --> 00:09:09,680 Looks like he's recovering. 62 00:09:11,280 --> 00:09:14,200 - Is he really? - He's going to make it. 63 00:09:18,040 --> 00:09:19,760 My god, that's wonderful. 64 00:09:30,960 --> 00:09:32,920 Congratulations, I suppose. 65 00:09:34,000 --> 00:09:35,440 Good job. 66 00:09:36,520 --> 00:09:37,520 Thanks. 67 00:09:38,840 --> 00:09:41,280 The staff here are really good. 68 00:09:41,960 --> 00:09:44,960 They asked me to take a look at his blood panel. 69 00:09:46,160 --> 00:09:47,880 It was rather extraordinary. 70 00:09:48,840 --> 00:09:51,480 - Was it? - Close to sensational, I'd say. 71 00:09:52,160 --> 00:09:56,360 There are antibodies in his blood that no one here can make sense of. 72 00:09:56,640 --> 00:09:57,440 Really? 73 00:09:58,760 --> 00:10:00,440 Or maybe you can? 74 00:10:02,680 --> 00:10:03,280 No. 75 00:10:05,040 --> 00:10:08,240 - You had some time alone with him. - Yes, 76 00:10:08,320 --> 00:10:10,520 but he seemed very weak then. 77 00:10:11,600 --> 00:10:16,360 - Can I go in? - Not yet. I can't risk that. 78 00:10:19,040 --> 00:10:21,480 Just be glad that things went well this time. 79 00:10:34,400 --> 00:10:38,760 - Excuse me, have you seen this woman? - It's not working. Come on. 80 00:10:46,000 --> 00:10:46,960 Hey. 81 00:10:47,040 --> 00:10:52,080 This isn't working, Leif. We need to split up. Spread out... 82 00:10:52,200 --> 00:10:53,680 Think for a minute. 83 00:10:53,760 --> 00:10:57,520 If she knew who and where she is, where would she go? 84 00:10:58,360 --> 00:11:03,640 - Maybe she'd go home? - That's a possibility. Definitely. 85 00:11:03,760 --> 00:11:06,680 Oh my god, Siv! If Siv... 86 00:11:06,800 --> 00:11:10,200 - All right. - If Siv sees her before us... 87 00:11:10,320 --> 00:11:13,600 Keep looking. I'll get the car and pick you up. 88 00:11:47,760 --> 00:11:52,720 Excuse me, you need to pay for that. One is 20 kroner, or three for 29. 89 00:11:54,880 --> 00:11:57,680 And I'd like you to pay before you eat it, please. 90 00:11:57,960 --> 00:11:59,560 Can you hear me? 91 00:12:00,960 --> 00:12:03,000 Excuse me... Hello? 92 00:12:04,920 --> 00:12:08,600 Outside, please... I need some help! 93 00:12:16,120 --> 00:12:19,280 - Central, this is Sierra 3-1. - Central responding. 94 00:12:20,280 --> 00:12:26,880 Sierra 3-1 has picked up a woman in her forties, possibly fifties. 95 00:12:27,280 --> 00:12:31,280 Fair-haired, medium height. Won't talk at all. 96 00:12:31,760 --> 00:12:33,840 Central, copy that. 97 00:12:40,880 --> 00:12:46,000 - No, no... Leif, do you read me? - Hi. What's the matter? 98 00:12:46,080 --> 00:12:48,840 I found her! I know where she is. 99 00:12:50,720 --> 00:12:54,520 The security guard said she's got needle marks up both her arms. 100 00:12:56,800 --> 00:12:58,080 What's your name? 101 00:12:58,880 --> 00:13:00,040 Hey... 102 00:13:02,960 --> 00:13:05,400 Is there somewhere we can take you? 103 00:13:07,080 --> 00:13:08,240 Hello? 104 00:13:09,840 --> 00:13:12,800 She seems... high on something. 105 00:13:15,560 --> 00:13:18,720 Sierra 3-1, we're taking her to the hospital. 106 00:13:26,240 --> 00:13:30,720 - They're taking her to the hospital! - Oh fuck. Which hospital? 107 00:13:30,800 --> 00:13:32,720 - I don't know. - We have to find out. 108 00:13:32,800 --> 00:13:34,360 Track the car. 109 00:14:15,240 --> 00:14:16,320 Hello? 110 00:14:17,720 --> 00:14:19,120 Anybody home? 111 00:14:21,040 --> 00:14:22,360 Siv? 112 00:14:36,680 --> 00:14:37,720 Hi... 113 00:14:39,920 --> 00:14:41,720 Are you alone? 114 00:14:46,080 --> 00:14:48,720 Where have you been? I've called a hundred times. 115 00:14:48,920 --> 00:14:53,120 - I've been ill. - So I see. What's the matter? 116 00:14:54,280 --> 00:14:56,000 I'm over the worst of it. 117 00:14:59,000 --> 00:15:01,280 That letter is mine, Siv. 118 00:15:04,400 --> 00:15:06,440 - You've read it? - You killed her. 119 00:15:06,520 --> 00:15:09,720 - I didn't kill her. - It's all in here! 120 00:15:09,840 --> 00:15:11,200 It's not what you think. 121 00:15:11,280 --> 00:15:13,400 Are you lying your way out of this too? 122 00:15:14,440 --> 00:15:18,960 - I haven't got time for this! - Why didn't you just tell me? 123 00:15:20,080 --> 00:15:24,600 Maybe I would have understood you if Mum had wanted to die! 124 00:15:24,720 --> 00:15:27,600 - Instead, you kept lying. - I can explain all of it! 125 00:15:27,680 --> 00:15:30,960 Can you? Like when you talked to me about grief? 126 00:15:31,800 --> 00:15:34,760 Or about the tide? Seeing her take the boat out? 127 00:15:34,840 --> 00:15:38,560 - You know nothing. - No, because you don't tell me! 128 00:15:39,720 --> 00:15:43,080 - Explain it to me, then! - Hello... Really? Where are you? 129 00:15:43,520 --> 00:15:45,480 - Where are you going? - I have to go. 130 00:15:45,560 --> 00:15:47,280 Hey, I'm talking to you! 131 00:15:47,760 --> 00:15:50,080 - I haven't got time. - Where are you going? 132 00:15:50,160 --> 00:15:52,080 Stop it, right now! 133 00:15:53,680 --> 00:15:56,840 I have to go. Hassling me won't help. 134 00:15:56,960 --> 00:16:00,640 You're poking around in things you don't understand. 135 00:16:00,720 --> 00:16:04,080 And I can never tell you what you want to hear! Got it? 136 00:16:04,720 --> 00:16:07,080 I wish Mum never met you. 137 00:16:08,240 --> 00:16:11,240 - Siv... - Maybe she'd still be alive. 138 00:16:24,760 --> 00:16:26,920 - Are you sure it's her? - Yes, yes. I'm sure. 139 00:16:27,000 --> 00:16:29,200 - Where is she, then? - Come on... 140 00:16:29,320 --> 00:16:32,800 - Go, go, go... Where is she? - At the hospital! 141 00:16:33,000 --> 00:16:34,920 - My hospital? - Your hospital, yes. 142 00:16:35,040 --> 00:16:37,360 Lots of people there know her... 143 00:16:37,440 --> 00:16:40,000 Why do you think I'm driving like this? 144 00:16:41,840 --> 00:16:43,120 Look at me... 145 00:16:50,440 --> 00:16:51,560 Does this hurt? 146 00:16:57,840 --> 00:16:59,360 Were you a patient here? 147 00:17:01,440 --> 00:17:05,040 I'm just going to talk to a colleague. I'll be right back. 148 00:18:09,680 --> 00:18:11,120 Hi. 149 00:18:11,560 --> 00:18:12,680 Relax. 150 00:18:13,840 --> 00:18:15,600 You need to rest. 151 00:18:17,200 --> 00:18:18,880 Stay with me, please. 152 00:18:20,440 --> 00:18:21,920 Of course. 153 00:18:24,520 --> 00:18:27,240 - How do you feel? - Like shit. 154 00:18:29,080 --> 00:18:30,480 How do I look? 155 00:18:32,000 --> 00:18:33,200 Like shit. 156 00:18:41,520 --> 00:18:43,680 I'm so sorry you got ill. 157 00:18:45,640 --> 00:18:46,800 It wasn't your fault. 158 00:18:51,040 --> 00:18:53,360 It's the two of us now, Unn. 159 00:18:54,560 --> 00:18:55,880 You and me. 160 00:18:57,920 --> 00:18:59,080 I love you. 161 00:19:03,800 --> 00:19:05,080 That's good. 162 00:19:17,880 --> 00:19:19,440 I'm sorry, Knut. 163 00:20:41,760 --> 00:20:42,880 Vilma? 164 00:20:54,600 --> 00:20:57,880 I have important information about a deceased person. 165 00:20:58,560 --> 00:21:01,560 - Name? - Vilma Eikanger. 166 00:21:02,680 --> 00:21:04,480 I'm her daughter. 167 00:21:07,960 --> 00:21:10,280 It says here that she hasn't been found. 168 00:21:12,000 --> 00:21:14,280 That's because she was murdered. 169 00:21:52,880 --> 00:21:55,480 Let me just draw a small blood sample. 170 00:22:34,600 --> 00:22:36,080 Hello, Ravn. 171 00:22:36,600 --> 00:22:37,720 Hi. 172 00:22:39,480 --> 00:22:42,600 - Why are you here? - I'm looking for someone. 173 00:22:43,800 --> 00:22:46,280 Are you? Who? 174 00:22:49,800 --> 00:22:54,120 Ravn, what's happened to you? You don't look well at all. 175 00:22:55,920 --> 00:22:59,400 You'd better go home and look after yourself. 176 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 I'll give you a call later. 177 00:23:04,160 --> 00:23:05,440 What? 178 00:23:06,640 --> 00:23:09,960 - Why would you call me? - If something happens. 179 00:23:10,160 --> 00:23:13,920 - Has something happened? - No... Why would it? 180 00:23:17,040 --> 00:23:19,440 No, Ravn! You're not allowed... 181 00:23:35,160 --> 00:23:36,520 Vilma. 182 00:23:40,640 --> 00:23:41,760 Vilma? 183 00:23:46,880 --> 00:23:48,720 Do you know who I am? 184 00:24:00,320 --> 00:24:01,240 Ravn. 185 00:24:02,200 --> 00:24:03,400 Yes. 186 00:24:06,240 --> 00:24:07,200 Vilma... 187 00:24:08,720 --> 00:24:10,880 Come... 188 00:25:07,080 --> 00:25:08,920 Teo, are you there? 189 00:25:11,720 --> 00:25:13,200 Teo, respond. 190 00:25:13,880 --> 00:25:16,400 - Come in, Teo. - Teo speaking. 191 00:25:16,520 --> 00:25:20,080 We're bringing Vilma and we need you to prepare a few things. 192 00:25:20,160 --> 00:25:24,560 - Roger that. - Saline, intravenous nutrition... 193 00:26:33,880 --> 00:26:35,400 Don't come. Someone's here. 194 00:26:35,480 --> 00:26:37,000 Red alert, red alert. 195 00:26:40,440 --> 00:26:44,200 Repeat: do not come here. Red alert, red alert. 196 00:26:46,080 --> 00:26:48,880 The clinic isn't safe. Find somewhere else. 197 00:27:46,880 --> 00:27:47,960 Hi. 198 00:27:48,960 --> 00:27:50,160 Hi. 199 00:27:59,680 --> 00:28:02,480 - What are you doing here? - You're asking me? 200 00:28:04,000 --> 00:28:06,360 - Are you alone? - Yes. 201 00:28:07,480 --> 00:28:09,760 - Yes? - Where's Marit? 202 00:28:11,080 --> 00:28:13,560 - Marit? - Is she all right? 203 00:28:16,800 --> 00:28:18,760 Marit is just fine. 204 00:28:19,440 --> 00:28:21,120 I promise. 205 00:28:22,400 --> 00:28:26,360 And your daughter, Agnes. She must be due soon. 206 00:28:28,400 --> 00:28:32,400 It's a boy, not a girl. 207 00:28:36,400 --> 00:28:38,240 Want to see him someday? 208 00:28:39,800 --> 00:28:42,360 There's only one way that'll happen. 209 00:28:45,840 --> 00:28:47,480 You understand that, right? 210 00:28:57,240 --> 00:29:01,040 You're making the right choice, Teo. May I call you Teo? 211 00:29:03,160 --> 00:29:06,360 - What's your name? - I'm Per. 212 00:29:07,520 --> 00:29:12,360 - What's going to happen to Leif? - He's not the one I'm after. 213 00:29:15,040 --> 00:29:18,200 Hello. Everything all right here? 214 00:29:20,480 --> 00:29:21,600 Yes. 215 00:29:22,480 --> 00:29:23,560 OK. 216 00:29:24,160 --> 00:29:26,000 - Per... - It has to be this way, Leif. 217 00:29:27,680 --> 00:29:30,120 - What? - It has to. 218 00:29:31,120 --> 00:29:33,200 It doesn't. Per... 219 00:29:33,320 --> 00:29:38,440 Either I take him in quietly, or you'll have twenty officers here 220 00:29:38,560 --> 00:29:42,600 shutting down this setup of yours. Your choice. 221 00:29:43,320 --> 00:29:46,960 Let's talk calmly about this, the three of us. 222 00:29:47,080 --> 00:29:50,600 There's nothing to talk about. No talking your way out of this. 223 00:29:51,560 --> 00:29:53,520 I know you're alone. 224 00:29:54,680 --> 00:29:57,760 Nobody else knows you're here. Am I right? 225 00:29:59,120 --> 00:30:00,400 No one knows he's here. 226 00:30:04,680 --> 00:30:08,360 - That's what it's come to? I see. - Yes, it is. 227 00:30:09,280 --> 00:30:11,080 It's all my fault, OK? 228 00:30:11,640 --> 00:30:13,000 It is. 229 00:30:13,480 --> 00:30:16,760 I'm sorry, Leif, but I can't live down here like a rat forever. 230 00:30:17,520 --> 00:30:21,200 "Like a rat"? You don't want to do this! 231 00:30:21,280 --> 00:30:23,680 - Yes, I do. - Hear that? 232 00:30:26,720 --> 00:30:30,760 I need to know that Marit and the kid are safe. He promised to help. 233 00:30:31,400 --> 00:30:34,840 - And you trust him? - He does. Come on, let's go. 234 00:30:35,560 --> 00:30:38,720 - Teo... - Where is... How... 235 00:30:40,960 --> 00:30:42,400 Is that the way out? 236 00:30:49,760 --> 00:30:51,040 Sorry. 237 00:30:57,280 --> 00:30:59,560 You're forgetting something, aren't you? 238 00:31:06,680 --> 00:31:11,240 62 million. That's what it looks like. Give or take just a little, of course. 239 00:31:12,880 --> 00:31:17,920 If you feel like helping yourself before the bank gets the rest back, 240 00:31:18,040 --> 00:31:22,840 it's fine with us. But then you leave Teo alone, OK? 241 00:31:24,200 --> 00:31:26,120 That's fine with me as well. 242 00:31:30,600 --> 00:31:33,160 That money is worthless. 243 00:31:37,080 --> 00:31:38,520 We'll take it along. 244 00:31:40,520 --> 00:31:41,680 "We"? 245 00:31:44,320 --> 00:31:46,560 I can't carry it all by myself. 246 00:31:47,120 --> 00:31:48,720 I'll do it. 247 00:31:58,440 --> 00:32:03,200 There we go. You can manage the rest of the way, can't you? 248 00:32:03,520 --> 00:32:05,520 There are the stairs, the door's over there. 249 00:32:08,520 --> 00:32:14,040 - You're coming too. - No... It's me you want, not Leif. 250 00:32:14,800 --> 00:32:17,320 Do you see now? You can't trust him. 251 00:32:17,880 --> 00:32:22,760 - We made a deal. Come on. - He comes with you if he wants to. 252 00:32:22,840 --> 00:32:26,880 - I'm calling the shots now, Leif! - Certain about that, are you? 253 00:32:31,560 --> 00:32:32,960 Think of Marit. 254 00:32:46,200 --> 00:32:48,120 - I'm staying here. - No. 255 00:32:48,760 --> 00:32:51,640 - Yes, he is. - No, he isn't. Come on. 256 00:32:53,560 --> 00:32:56,240 - You don't want to kill anyone. - No I don't. 257 00:32:56,320 --> 00:32:59,600 - So put the gun down. - I'll do it if I have to. 258 00:33:01,960 --> 00:33:04,440 - Leif... - How long have I known you for? 259 00:33:06,480 --> 00:33:08,960 - You're no tough guy. - Leif... 260 00:33:10,400 --> 00:33:12,360 He's a fox, just like me. 261 00:33:14,840 --> 00:33:17,120 That's why we work so well together. 262 00:33:19,640 --> 00:33:21,080 Knock it off. 263 00:33:24,520 --> 00:33:26,600 If I go down, so do you. 264 00:33:31,440 --> 00:33:35,320 Put the gun down. You're not going to use it anyway. 265 00:33:36,280 --> 00:33:37,360 Please... 266 00:33:46,000 --> 00:33:48,360 Put these on. Move it. 267 00:33:49,960 --> 00:33:54,040 - You don't have to. He's bluffing. - Shut up. 268 00:33:54,400 --> 00:33:57,120 The info for the heist came from him. 269 00:33:57,200 --> 00:33:58,320 I said shut up! 270 00:33:58,440 --> 00:34:04,320 He knows it all comes back to him. He's sacrificing you to save himself. 271 00:34:05,040 --> 00:34:08,480 Without that gun, he's a wimp with a big mouth. 272 00:34:17,360 --> 00:34:18,760 Cool it! 273 00:34:28,480 --> 00:34:30,200 Let's call it a draw! 274 00:34:36,640 --> 00:34:38,480 Match over! You both win! 275 00:34:46,800 --> 00:34:49,080 That's enough, damn it! Get off him! 276 00:34:50,160 --> 00:34:51,680 Stay there! 277 00:34:53,640 --> 00:34:57,040 - Leif, that's enough... - Move. Let's do this. 278 00:34:58,280 --> 00:34:59,520 Come on, Per! 279 00:35:00,080 --> 00:35:01,200 That's enough! 280 00:35:01,960 --> 00:35:03,040 Finished! 281 00:35:04,120 --> 00:35:06,280 - Can't let him get away. - Stop it. 282 00:35:06,360 --> 00:35:09,040 - He's never going to give up. - That's my problem! 283 00:35:09,680 --> 00:35:11,360 He'll never stop. 284 00:35:12,960 --> 00:35:15,440 Can we talk about it now? Huh? 285 00:35:16,400 --> 00:35:17,440 Per? 286 00:35:18,880 --> 00:35:21,400 - What the hell have you done! - Let's talk it over. 287 00:35:21,480 --> 00:35:23,120 Calmly and quietly. 288 00:35:31,080 --> 00:35:33,000 No, no... 289 00:35:34,960 --> 00:35:36,320 Hello? 290 00:35:37,080 --> 00:35:40,160 Per? Leif, get down here! 291 00:36:35,520 --> 00:36:39,880 Unn, this is Ravn. I'm at the clinic. Where the hell are you? 292 00:36:40,000 --> 00:36:42,920 Did you move Vilma? Call me back at once. 293 00:36:51,360 --> 00:36:52,600 Per? 294 00:36:53,760 --> 00:36:54,920 Per? 295 00:37:07,520 --> 00:37:09,880 - He's dead. - We don't know that. 296 00:37:11,560 --> 00:37:14,560 - Let go! Per... - He's dead, Leif. 297 00:37:15,800 --> 00:37:17,360 We can't be sure. 298 00:37:21,760 --> 00:37:25,800 - Per! - Leif, this is my fault, not yours. 299 00:37:26,240 --> 00:37:27,640 I did it! 300 00:37:28,400 --> 00:37:29,720 Per, listen... 301 00:37:29,800 --> 00:37:33,160 If it wasn't for me, none of this would've happened, OK? 302 00:37:34,960 --> 00:37:40,440 Call Ravn. Get him to look at Per. I need time out, to think it over. 303 00:37:40,560 --> 00:37:43,800 I'll fix this. Let me just think. 304 00:37:43,920 --> 00:37:47,560 - You can't fix this, Leif! - It'll be OK. 305 00:38:51,840 --> 00:38:54,760 Did my cure really take 6 months to work? 306 00:38:58,640 --> 00:39:00,600 Your cure didn't work. 307 00:39:03,400 --> 00:39:06,440 - I found you another cure. - You did? 308 00:39:13,600 --> 00:39:17,880 - You have to explain. - I'm going to. 309 00:39:18,520 --> 00:39:22,920 The important thing is that it worked. You're alive. We're together again. 310 00:39:25,120 --> 00:39:28,240 - There is a cure that works. - It worked on you, at least. 311 00:39:33,400 --> 00:39:35,640 - I have to know what you did. - I'll tell you. 312 00:39:36,320 --> 00:39:38,720 - All of it. - You will, Vilma. 313 00:39:41,360 --> 00:39:42,320 Hey... 314 00:39:46,240 --> 00:39:50,640 It's all right, you're OK. Breathe in. Then out. Calmly. 315 00:39:53,360 --> 00:39:56,400 Your voice will return. It will all come back. 316 00:39:57,240 --> 00:40:01,040 One thing at a time, though. I'll get you something to drink. 317 00:40:05,440 --> 00:40:07,800 Do you want me to stay here with you? 318 00:40:23,600 --> 00:40:25,800 Leif, what are you doing? 319 00:40:27,680 --> 00:40:29,240 What happened to you? 320 00:40:29,920 --> 00:40:33,280 I fell down the stairs and... No problem. 321 00:40:33,920 --> 00:40:38,320 - OK. What's going on? - What do you mean... 322 00:40:39,120 --> 00:40:41,600 Ravn called. He said Vilma was missing. 323 00:40:41,680 --> 00:40:43,520 No, she's fine. 324 00:40:44,360 --> 00:40:47,480 - Do you mean she woke up? - Vilma's awake, yes. 325 00:40:49,480 --> 00:40:50,760 That's insane! 326 00:40:53,840 --> 00:40:55,120 She's not there. 327 00:40:56,200 --> 00:40:58,800 No? Where is she, then? 328 00:41:00,040 --> 00:41:02,800 - You can't go down there. - Why not? 329 00:41:04,800 --> 00:41:06,080 Leif? 330 00:41:06,160 --> 00:41:11,080 I'm fixing a few things. It's better if no one else interferes. 331 00:41:11,840 --> 00:41:14,360 All right. I need to go down there. 332 00:41:15,280 --> 00:41:16,760 I mean it! 333 00:41:18,720 --> 00:41:21,440 Unn! Wait, please wait... 334 00:41:47,120 --> 00:41:51,480 Was she alone when it happened? When she woke up? 335 00:41:54,200 --> 00:41:56,240 - Leif? - What? 336 00:41:58,200 --> 00:42:01,920 Was Ravn there? Or you? Was anyone with her? 337 00:42:02,040 --> 00:42:03,840 No, we weren't here... 338 00:42:04,560 --> 00:42:06,320 Did the cameras catch it? 339 00:42:09,080 --> 00:42:12,000 So you weren't here? She woke up all alone? 340 00:42:13,040 --> 00:42:15,800 Poor Vilma, she must have felt totally lost... 341 00:42:31,280 --> 00:42:34,760 SORRY. TAKE CARE OF MARIT. 342 00:44:11,240 --> 00:44:12,400 Vilma? 343 00:44:14,800 --> 00:44:15,960 Vilma. 344 00:44:34,920 --> 00:44:36,040 Siv! 345 00:44:37,305 --> 00:45:37,587 Buy a reliable enterprise hard drive serverpartdeals.com25241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.