All language subtitles for The Secret English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,449 --> 00:00:51,280 Now those are beautiful eyes. 2 00:00:52,419 --> 00:00:54,683 'Kay, blue eyes, look straight ahead. 3 00:00:56,222 --> 00:00:57,689 That's good. 4 00:01:00,827 --> 00:01:01,987 Alright. 5 00:01:04,030 --> 00:01:06,191 How's Emily? She must be, what, two now? 6 00:01:06,332 --> 00:01:10,291 Twenty-two months. She's amazing. I'm so in love with her. 7 00:01:10,437 --> 00:01:12,200 - I know the feeling. - How's Samantha? 8 00:01:12,338 --> 00:01:14,306 She's great. She's still pulling down straight A's. 9 00:01:14,441 --> 00:01:16,807 And she gets more beautiful every day. It's just amazing. 10 00:01:16,943 --> 00:01:18,103 They're perfect, aren't they? 11 00:01:18,244 --> 00:01:20,007 You never want them to grow up. 12 00:01:21,247 --> 00:01:23,977 No, you don't. You don't. 13 00:01:24,617 --> 00:01:27,984 Will you just try to read this with your right eye? 14 00:01:28,421 --> 00:01:29,786 Okay. 15 00:01:30,423 --> 00:01:34,382 Z. C. S. R. H. N... 16 00:01:34,527 --> 00:01:36,085 Okay, here's the hard part. 17 00:01:36,629 --> 00:01:38,893 ...so she screams into the phone, 'My husband's passed out! 18 00:01:39,032 --> 00:01:40,795 I don't know what to do! I can't wake him up! ' 19 00:01:40,934 --> 00:01:42,799 And the operator asks, 'Well, what happened, ma'am? ' 20 00:01:42,936 --> 00:01:45,905 So she's mortified but she figures she's got to tell the truth, right? 21 00:01:46,039 --> 00:01:50,499 So she says in this really panicky little voice,'I was giving him a blow job. ' 22 00:01:51,544 --> 00:01:56,504 So she just keeps on going, she's like 'I guess I'm just really good at it. 23 00:01:56,649 --> 00:01:58,776 I got these lips, they're really spongy. ' 24 00:01:58,918 --> 00:02:03,287 And she goes on for five minutes describing her technique to the operator! 25 00:02:07,026 --> 00:02:09,392 - I can't believe you did that. - I had to! She deserved it 26 00:02:09,529 --> 00:02:10,689 - Hey, guys! - She was a witch. 27 00:02:10,830 --> 00:02:14,891 - Please, guys! - Oh, no! Hannah! Not again! 28 00:02:15,034 --> 00:02:17,002 - C'mon, not again... - Please... Please... 29 00:02:17,137 --> 00:02:18,297 Okay, okay... 30 00:02:18,438 --> 00:02:21,407 You want spongy lips, baby? 31 00:02:42,428 --> 00:02:45,192 - Hey, Mrs. Marris. - Hi, Amelia. Taylor. Boys. 32 00:02:45,331 --> 00:02:46,195 Hi. 33 00:02:46,332 --> 00:02:47,299 Is Sam home? 34 00:02:47,433 --> 00:02:49,401 Yeah, she's doing her homework. 35 00:02:49,536 --> 00:02:52,596 Actually, we came by to pick her up to study. 36 00:02:52,739 --> 00:02:54,798 It's getting a little close to dinnertime. 37 00:02:54,941 --> 00:02:56,806 Just for a couple of hours, we promise. 38 00:02:56,943 --> 00:02:59,411 We get way more done in a group. 39 00:03:00,146 --> 00:03:02,410 Okay, one sec, one second... 40 00:03:10,423 --> 00:03:11,583 Sam? 41 00:03:14,427 --> 00:03:15,689 Sam?! 42 00:03:19,132 --> 00:03:21,692 - Sam? - What? 43 00:03:21,834 --> 00:03:23,893 - Why is your door locked? - Privacy. 44 00:03:24,037 --> 00:03:25,595 You're studying with the music this loud? 45 00:03:25,738 --> 00:03:27,296 Is that what you came up here to ask me about? 46 00:03:27,440 --> 00:03:28,907 No. Your friends are downstairs. 47 00:03:29,042 --> 00:03:30,407 Oh, cool. 48 00:03:34,247 --> 00:03:36,112 Honey, dinner's at seven. 49 00:03:37,016 --> 00:03:39,075 Really? I never knew that. 50 00:03:49,829 --> 00:03:53,492 Why is the most beautiful woman in the world in my kitchen? 51 00:03:56,135 --> 00:03:57,397 Turn around. 52 00:03:57,737 --> 00:03:59,705 Not until you say it. 53 00:03:59,839 --> 00:04:02,000 That's fine, I can work back here. 54 00:04:03,843 --> 00:04:05,310 You know I will. 55 00:04:05,745 --> 00:04:08,908 I've looked into fifteen pairs of eyes today. 56 00:04:09,549 --> 00:04:12,575 But my day doesn't begin until I look into yours. 57 00:04:17,023 --> 00:04:19,992 Hey, Sam honey. How was your day, sweetheart? 58 00:04:20,126 --> 00:04:21,684 Same as every other day. 59 00:04:21,828 --> 00:04:24,092 Can you help out with dinner before you go upstairs? 60 00:04:24,230 --> 00:04:26,198 What am I, a housewife? 61 00:04:26,332 --> 00:04:30,200 Sam, that's no way to talk to your mother. 62 00:04:30,336 --> 00:04:34,397 Sorry. I have homework. Can I go upstairs? 63 00:04:42,148 --> 00:04:43,376 - That's you. - Me? 64 00:04:43,516 --> 00:04:44,574 - That's you. - No, it's not. 65 00:04:44,717 --> 00:04:46,275 - Oh, yeah, that's you. - No, it's not. I hope not. 66 00:04:46,419 --> 00:04:47,886 That's you about twenty years ago. 67 00:04:48,021 --> 00:04:49,682 Jesus! 68 00:04:50,023 --> 00:04:51,888 Can I sleep over at Taylor's tomorrow night? 69 00:04:52,025 --> 00:04:53,185 Again? 70 00:04:53,326 --> 00:04:54,884 I want to hang out with her before we leave. 71 00:04:55,028 --> 00:04:56,586 Yeah, you gotta pack, though. 72 00:04:56,929 --> 00:04:58,089 I'll do it tomorrow morning. 73 00:04:58,231 --> 00:04:59,095 And your room... 74 00:04:59,232 --> 00:05:02,099 I mean, can you just try and clean your room just a little bit? 75 00:05:02,235 --> 00:05:04,601 - Are you done? - Yeah, yeah, thank you. 76 00:05:04,937 --> 00:05:06,905 - Dad? Can I? - Here, take your mom's. 77 00:05:07,040 --> 00:05:09,600 Please, please, can I? 78 00:05:09,842 --> 00:05:12,106 I don't know, she's got to get ready for the trip. 79 00:05:12,745 --> 00:05:15,509 It's been a while since we had a night alone together. 80 00:05:16,049 --> 00:05:17,277 That's true. 81 00:05:18,718 --> 00:05:21,186 Do you promise or do you really promise? 82 00:05:21,321 --> 00:05:23,687 I really promise. 83 00:05:23,823 --> 00:05:25,188 Can we trust her? 84 00:05:25,325 --> 00:05:26,690 I think so. 85 00:05:29,429 --> 00:05:31,397 Promise you'll get everything done. 86 00:05:31,531 --> 00:05:32,498 Swear. 87 00:05:33,933 --> 00:05:34,900 All right. 88 00:05:35,935 --> 00:05:37,903 Okay, thank you. 89 00:05:39,539 --> 00:05:41,905 Yes, get going. 90 00:05:52,018 --> 00:05:53,383 I need you home by nine tomorrow morning. 91 00:05:53,519 --> 00:05:54,577 Yes, I know. 92 00:05:54,721 --> 00:05:55,688 How about a kiss? 93 00:05:55,822 --> 00:05:56,880 - No. - Why? 94 00:05:57,023 --> 00:05:58,888 Because it's embarrassing. 95 00:05:59,025 --> 00:05:59,889 Why? There's no one else here. 96 00:06:00,026 --> 00:06:02,085 Mom, I'm sixteen and you still think I'm ten. 97 00:06:02,228 --> 00:06:03,889 I didn't realize you're too old to kiss your mother. 98 00:06:04,030 --> 00:06:05,588 Yeah, well, I am. 99 00:06:05,732 --> 00:06:09,099 Okay... Just a little kiss? 100 00:06:15,441 --> 00:06:16,499 Happy? 101 00:06:30,723 --> 00:06:33,191 Hey, hon... I think... 102 00:06:34,327 --> 00:06:35,885 What is that? 103 00:06:36,829 --> 00:06:38,694 Don't look, don't look... Turn... 104 00:06:38,831 --> 00:06:40,298 Close your eyes. Look straight ahead. 105 00:06:40,433 --> 00:06:42,401 - What's this? - You've seen nothing. 106 00:06:42,535 --> 00:06:44,594 Hoping that is dinner. 107 00:06:45,738 --> 00:06:48,104 - C'mon... Come this way. - Okay. 108 00:06:48,641 --> 00:06:50,404 When did you learn to do all this? 109 00:06:50,543 --> 00:06:54,001 Well, I've been married to a great cook for seventeen years so... 110 00:06:54,347 --> 00:06:55,405 I picked up a few things. 111 00:06:55,548 --> 00:06:57,277 It smells good! 112 00:06:57,417 --> 00:06:58,679 Look at this... 113 00:06:59,018 --> 00:07:01,179 Oh, my God! 114 00:07:01,521 --> 00:07:03,682 Well, I don't know how this all happened. 115 00:07:03,823 --> 00:07:06,291 I gotta get the mail, I came back in and all this stuff was here. 116 00:07:06,426 --> 00:07:07,586 Just like this, I don't know. 117 00:07:07,727 --> 00:07:11,595 Shit, my chicken! 118 00:07:11,731 --> 00:07:13,892 It's so beautiful, honey. 119 00:07:17,637 --> 00:07:18,695 Yeah, I was four months pregnant then. 120 00:07:18,838 --> 00:07:19,896 Yeah, and you send me out 121 00:07:20,039 --> 00:07:22,405 into the streets of Provence at four in the morning, 122 00:07:22,542 --> 00:07:26,308 second night of our honeymoon, to find you a roast beef on rye. 123 00:07:26,946 --> 00:07:30,382 And all they have, all they have is like tongue or brains. 124 00:07:30,516 --> 00:07:33,178 - That's all they have. - Tongue or brains, what difference! 125 00:07:33,719 --> 00:07:34,583 Well, I was a desperate man. 126 00:07:34,720 --> 00:07:36,483 I knew if I didn't come home with big hunk of meat... 127 00:07:36,622 --> 00:07:38,988 I wasn't going to get any for the rest of the trip. 128 00:07:56,642 --> 00:07:59,202 What do you see, Dr. Marris? 129 00:08:05,618 --> 00:08:07,882 It's a little dark but... 130 00:08:09,722 --> 00:08:11,087 I see... 131 00:08:12,024 --> 00:08:14,686 the first and last woman I'll ever love. 132 00:08:18,331 --> 00:08:19,798 Come with me. 133 00:08:24,537 --> 00:08:26,300 You're the best. 134 00:08:27,039 --> 00:08:32,204 Thank you so much. Such a sweet thing. 135 00:08:33,546 --> 00:08:35,309 I don't know... 136 00:08:37,817 --> 00:08:39,182 Right here. 137 00:08:53,933 --> 00:08:54,797 She looks exhausted. 138 00:08:54,934 --> 00:08:57,903 Oh, yeah, I bet she didn't sleep last night. She can nap in the car. 139 00:08:58,037 --> 00:09:00,699 - But you can't. - Yeah, I'll get some coffee. 140 00:09:04,544 --> 00:09:07,809 Your lips are spongy... I love you too. 141 00:09:07,947 --> 00:09:10,279 - I'm sorry, sweety. Sorry, darling. - Call me when you get there. 142 00:09:19,225 --> 00:09:20,590 Have a nice weekend. 143 00:09:20,726 --> 00:09:21,590 Okay. 144 00:09:21,727 --> 00:09:22,887 You be good, kid. 145 00:09:23,029 --> 00:09:24,690 I'm not a kid. 146 00:09:25,531 --> 00:09:27,795 That's right, you're not. You're not a kid. I'm bad. 147 00:09:27,934 --> 00:09:31,301 - My bad. It's my bad. - Oh, it's my bad. My bad. 148 00:09:31,437 --> 00:09:34,099 - Goodbye. - Peace out. Peace. 149 00:09:34,240 --> 00:09:36,504 Word. Word out. 150 00:09:57,330 --> 00:09:59,798 Mom! Are you taking my picture? 151 00:09:59,932 --> 00:10:01,900 I already told you, I hate it when you take my picture. 152 00:10:02,034 --> 00:10:02,898 Why don't you listen to me? 153 00:10:03,035 --> 00:10:04,502 Oh, honey, it was just one shot. 154 00:10:04,637 --> 00:10:05,501 You're an amateur. 155 00:10:05,638 --> 00:10:08,801 You take pictures of buildings, of cows, of nothing. 156 00:10:08,941 --> 00:10:10,806 When are you going to do something real? 157 00:10:25,625 --> 00:10:26,785 What? 158 00:10:27,627 --> 00:10:28,889 Can we talk? 159 00:10:30,329 --> 00:10:33,890 Why do you constantly have to talk about everything? 160 00:10:34,634 --> 00:10:37,102 I just want to know what's going on with you. 161 00:10:37,436 --> 00:10:39,301 Why you're acting this way? 162 00:10:41,240 --> 00:10:43,105 I want things to be better between us, Sam. 163 00:10:43,242 --> 00:10:44,800 Yeah, well, it's never going to happen. 164 00:10:44,944 --> 00:10:47,208 So just get over it. 165 00:10:49,849 --> 00:10:51,373 Why am I the bad guy? 166 00:10:53,419 --> 00:10:54,386 You don't treat your father like this. 167 00:10:54,520 --> 00:10:56,681 Because he's not on my back all the time. 168 00:10:56,822 --> 00:10:57,982 He treats me like an adult. 169 00:10:58,124 --> 00:10:59,785 No, he spoils you. And you're not an adult. 170 00:10:59,925 --> 00:11:00,789 Well, I'm not a baby either. 171 00:11:00,926 --> 00:11:04,794 - Someone has to put their foot down... - Mom, I can take care of myself, okay? 172 00:11:07,133 --> 00:11:08,395 Jesus. 173 00:11:10,736 --> 00:11:12,101 I... 174 00:11:14,340 --> 00:11:17,901 Look, just don't be mad at me because I care about you. 175 00:11:18,744 --> 00:11:19,608 I love you. 176 00:11:19,745 --> 00:11:21,906 Yeah, well... maybe a little bit too much. 177 00:11:22,748 --> 00:11:24,773 Mom... Mom! Look out! 178 00:11:44,336 --> 00:11:46,304 Marris. Hannah and Samantha Marris! 179 00:11:46,439 --> 00:11:47,701 M... A... R... R... I... S! 180 00:11:47,840 --> 00:11:49,899 Um, second floor. 181 00:12:59,445 --> 00:13:00,412 Hannah? 182 00:13:04,016 --> 00:13:05,483 She opened her eyes. 183 00:13:07,319 --> 00:13:09,787 Hannah! You're in the hospital. 184 00:13:09,922 --> 00:13:11,890 Do you remember you were in an accident? 185 00:13:12,024 --> 00:13:13,992 I'm going to remove your breathing tube. 186 00:13:14,126 --> 00:13:16,993 I need you to blow out. 187 00:13:19,431 --> 00:13:20,898 - Now. - Breathe out. 188 00:13:21,934 --> 00:13:22,798 - Deep breaths. - Hannah, breathe out. 189 00:13:22,935 --> 00:13:24,095 That's it. 190 00:13:24,737 --> 00:13:26,398 Cough! Cough! 191 00:13:34,847 --> 00:13:35,905 Hannah... 192 00:13:38,017 --> 00:13:42,283 What's... What's happened? 193 00:13:44,623 --> 00:13:45,885 I don't... 194 00:13:46,525 --> 00:13:49,494 - It'll be okay, baby. - What's happened? 195 00:13:50,229 --> 00:13:52,789 - You had an accident. - An accident? 196 00:13:52,932 --> 00:13:55,298 - You had a car accident. - A car accident? 197 00:13:57,036 --> 00:13:59,800 - Where's Sam? - Sam's fine. 198 00:13:59,939 --> 00:14:01,600 What happened to Sam? 199 00:14:02,341 --> 00:14:03,603 She's right here. 200 00:14:06,045 --> 00:14:09,503 Oh, Sam! Oh, Sam! 201 00:14:10,716 --> 00:14:12,877 - I'm so sorry. - It's not your fault. 202 00:14:13,018 --> 00:14:14,178 - I'm so sorry. - It's not your fault. 203 00:14:14,320 --> 00:14:17,483 I didn't know, I didn't see... I didn't see it. 204 00:14:17,623 --> 00:14:18,988 It's gonna be okay. I love you. 205 00:14:19,124 --> 00:14:20,182 - I didn't see it. - I love you. 206 00:14:20,326 --> 00:14:21,987 I love you. 207 00:14:25,831 --> 00:14:27,093 She's crashing! 208 00:14:27,733 --> 00:14:30,497 Sam... Bring me closer... Bring me closer... 209 00:14:30,636 --> 00:14:32,001 Sam! 210 00:14:32,838 --> 00:14:35,500 - Quick! Bring the... - Give me her hand. 211 00:14:35,641 --> 00:14:37,404 - What? - Give me her hand! 212 00:14:38,043 --> 00:14:39,601 - Sir... - Give me her hand. 213 00:14:41,046 --> 00:14:42,911 Sam! 214 00:14:44,016 --> 00:14:45,381 Sam! 215 00:14:47,319 --> 00:14:51,688 Sam! Sam! Sam! 216 00:14:51,824 --> 00:14:53,985 Get another doctor in here! Now! 217 00:14:54,126 --> 00:14:58,290 Sam! Sam! 218 00:15:01,333 --> 00:15:03,494 - Paddles... - The mother's collapsing. 219 00:15:04,236 --> 00:15:05,294 Paddles... 220 00:15:06,739 --> 00:15:08,798 Hurry up, set the dopamine drip right open. 221 00:15:08,941 --> 00:15:11,102 Get her around high epi, pulse... 222 00:15:11,243 --> 00:15:12,301 Get those paddles ready. 223 00:15:12,444 --> 00:15:13,502 Charge 200... 224 00:15:13,646 --> 00:15:14,704 One... Two... 225 00:15:14,847 --> 00:15:16,212 All clear! 226 00:15:21,020 --> 00:15:23,887 Charge 300! All clear! 227 00:15:27,226 --> 00:15:28,193 Charging. 228 00:15:29,728 --> 00:15:32,595 Charging 200! Clear! 229 00:15:33,632 --> 00:15:36,100 Paddles! Clear! Charge 200! 230 00:15:36,235 --> 00:15:39,796 Charge to 260! Everyone clear! Charging! 231 00:15:39,939 --> 00:15:43,204 Piece of patch on her right now. Chest Compression. 232 00:15:43,342 --> 00:15:45,606 She's not capturing. She's throwing PBC. 233 00:15:45,744 --> 00:15:47,507 Chest Compression. 234 00:15:51,817 --> 00:15:52,784 Come on... 235 00:16:31,423 --> 00:16:32,390 Let's call it. 236 00:16:35,127 --> 00:16:36,492 5:52? 237 00:16:59,018 --> 00:17:03,387 So sorry... We did everything we could. 238 00:17:13,432 --> 00:17:15,093 Doctor, she's got a pulse! 239 00:17:15,534 --> 00:17:18,697 - Hold that. - We've got a rythm. 240 00:17:20,039 --> 00:17:22,098 OK. Let's move it to the ICU. 241 00:17:23,742 --> 00:17:25,209 Keep ventilating her. 242 00:18:28,941 --> 00:18:29,999 Sam? 243 00:18:33,045 --> 00:18:34,012 Sam? 244 00:18:41,120 --> 00:18:42,985 How's Sam? 245 00:18:43,122 --> 00:18:44,680 How are you feeling? 246 00:18:44,823 --> 00:18:47,792 - Where's Sam? - What? What? 247 00:18:47,926 --> 00:18:49,985 Where's Sam? Where is she? 248 00:18:51,730 --> 00:18:54,893 My voice sounds different. 249 00:18:55,033 --> 00:18:56,694 You sound like you. 250 00:18:57,736 --> 00:18:59,499 You sound like Sam. 251 00:19:01,540 --> 00:19:02,598 Sam... 252 00:19:04,943 --> 00:19:05,807 I gotta... 253 00:19:07,446 --> 00:19:09,311 I gotta tell you something. 254 00:19:16,522 --> 00:19:19,889 Oh, Sam... Your mother died, Sam. 255 00:19:23,128 --> 00:19:25,494 - My mother died? - Yeah. 256 00:19:28,734 --> 00:19:34,195 My mom died... Oh, God. 257 00:19:36,441 --> 00:19:37,908 In the accident. 258 00:19:39,845 --> 00:19:42,109 My mother lives in Boston. 259 00:19:43,615 --> 00:19:47,483 Your grandmother lives in Boston, Sam, your grandmother. 260 00:19:51,924 --> 00:19:54,586 Why do you keep calling me Sam? 261 00:19:56,128 --> 00:19:57,891 Because that's your name, honey. 262 00:20:01,333 --> 00:20:02,595 Oh my... 263 00:20:03,535 --> 00:20:06,095 Do you hurt? What's wrong? 264 00:20:06,238 --> 00:20:09,901 Those are not... I need to see a mirror... 265 00:20:10,042 --> 00:20:11,600 I need to see a mirror... 266 00:20:11,743 --> 00:20:13,802 Oh, I got this stuff for you from home. 267 00:20:14,947 --> 00:20:18,474 I need to see a mirror. That's not my hand. 268 00:20:20,719 --> 00:20:22,584 You have some bruises. 269 00:20:24,723 --> 00:20:28,284 - Oh, God... Oh, God... - You're okay. 270 00:20:32,431 --> 00:20:33,898 Oh, God! 271 00:20:35,834 --> 00:20:38,997 - Sam! - It's not me! 272 00:20:39,137 --> 00:20:41,196 - Sam! - It's not me! 273 00:20:41,340 --> 00:20:44,002 Honey! Honey! Stop that! 274 00:20:47,546 --> 00:20:49,104 What happened to me? 275 00:20:49,948 --> 00:20:51,381 Where's my daugther? 276 00:20:52,618 --> 00:20:53,880 Sam! 277 00:20:56,121 --> 00:21:00,683 What happened to me? What happened? 278 00:21:01,126 --> 00:21:02,889 Where's my daughter? 279 00:21:05,030 --> 00:21:07,692 We've already ruled out a traumatic brain injury with the CAT scans. 280 00:21:07,833 --> 00:21:08,993 Physically, she's okay. 281 00:21:09,134 --> 00:21:10,192 What can it be then? 282 00:21:10,335 --> 00:21:12,098 It could be anything from an extreme case 283 00:21:12,237 --> 00:21:15,001 of Post Traumatic Stress Disorder to delirium even. 284 00:21:15,140 --> 00:21:18,007 But my guess is that this is simply a case 285 00:21:18,143 --> 00:21:20,805 of temporary mental dysfunction. She's confused. 286 00:21:20,946 --> 00:21:22,106 Temporary? 287 00:21:22,547 --> 00:21:26,574 Mr. Marris, your daughterjust went through an extremely traumatic ordeal, 288 00:21:26,718 --> 00:21:28,481 the accident and the death of her mother. 289 00:21:28,620 --> 00:21:31,885 Sometimes it's just too much for the mind to handle. 290 00:21:32,724 --> 00:21:37,491 I'm very, very sorry, sir, about your wife. Take care. 291 00:22:20,739 --> 00:22:23,902 Sam, want me to make something for? 292 00:22:45,731 --> 00:22:47,198 Our first date... 293 00:22:47,332 --> 00:22:50,699 You took me to see The Cure at Jones Beach and afterwards, 294 00:22:50,836 --> 00:22:57,002 we sat by the water for four hours and kissed. 295 00:22:57,442 --> 00:22:59,000 When you dropped me off you told me that 296 00:22:59,144 --> 00:23:03,012 no one had ever looked at you the way I look at you. ' 297 00:23:04,316 --> 00:23:07,479 I saw my entire future that night. 298 00:23:08,520 --> 00:23:13,287 And next day I could smell your Ralph Lauren cologne on me. 299 00:23:14,926 --> 00:23:17,190 And it's still my favorite smell. 300 00:23:19,331 --> 00:23:20,889 Did your mother tell you that? 301 00:23:25,036 --> 00:23:28,403 Ben, this is me. Hannah. Your wife. 302 00:23:32,244 --> 00:23:34,610 And I don't know where our daughter is. 303 00:23:52,230 --> 00:23:53,197 Yeah... 304 00:23:56,735 --> 00:23:59,898 Daddy, daddy... 305 00:24:05,544 --> 00:24:08,206 Hey, Sam. Sssh. 306 00:26:07,132 --> 00:26:08,599 What the hell? 307 00:26:27,519 --> 00:26:28,679 You're cooking. 308 00:26:30,322 --> 00:26:33,086 I hope spinach and mushroom's okay, it's all I had... 309 00:26:33,224 --> 00:26:34,589 You don't cook. 310 00:26:35,527 --> 00:26:36,687 Sit. 311 00:27:03,421 --> 00:27:08,290 You had a nightmare last night. You were talking in your sleep. 312 00:27:09,127 --> 00:27:12,290 I was? What did I say? 313 00:27:12,631 --> 00:27:14,997 You called out for your Daddy. You called out for me. 314 00:27:15,133 --> 00:27:16,600 You sounded like you did when you were a little girl. 315 00:27:16,735 --> 00:27:18,794 Daddy? I said 'Daddy'? 316 00:27:19,638 --> 00:27:22,402 Was it me? Was it my voice? Did it sound like... 317 00:27:22,540 --> 00:27:24,599 Sure, it sounded like you, Sam. 318 00:27:26,344 --> 00:27:28,608 She must be in here somewhere. 319 00:27:28,747 --> 00:27:32,183 If I called out 'Daddy' then there was... It was her. 320 00:27:32,317 --> 00:27:35,582 Honey, I think you're confused because of the accident. 321 00:27:35,720 --> 00:27:38,484 What you're talking about is impossible. 322 00:27:43,628 --> 00:27:45,493 You have a two-inch mole on your right thigh. 323 00:27:45,630 --> 00:27:48,690 It's shaped kind of like a peanut and we measured it once with a ruler. 324 00:27:48,833 --> 00:27:50,596 And you sneak a cigarette when you drink. 325 00:27:50,735 --> 00:27:53,499 And you like it when I rub your back until you fall asleep at night. 326 00:27:53,638 --> 00:27:56,402 And... And your day doesn't begin until you come home 327 00:27:56,541 --> 00:27:59,009 and you look me in the eyes and you say it. 328 00:27:59,144 --> 00:28:01,408 It's not proof. That's not proof. 329 00:28:01,546 --> 00:28:02,205 Somebody could have told you that. 330 00:28:02,347 --> 00:28:05,077 Your mother could have told you that... Your mother told... 331 00:28:05,517 --> 00:28:07,280 Your mother could have told you that. 332 00:28:07,419 --> 00:28:08,977 Ben, come in here. 333 00:28:11,322 --> 00:28:12,380 Ben! 334 00:28:25,437 --> 00:28:28,406 What do you see, Dr. Marris? What do you see? 335 00:28:28,540 --> 00:28:33,204 What the fuck... Cut it out! I want you to stop right now, okay! 336 00:28:33,344 --> 00:28:35,904 I'm terrified, I'm so scared but I'm not crazy, 337 00:28:36,047 --> 00:28:39,881 and I'm not confused and I'm not delirious and I'm not mentally ill. 338 00:28:40,218 --> 00:28:42,379 Something has happened to me and I don't know what it is 339 00:28:42,520 --> 00:28:44,181 and I need you to believe me because it's true. 340 00:28:44,322 --> 00:28:45,380 I can't even begin to try to comprehend 341 00:28:45,523 --> 00:28:47,184 what you're trying to tell me! 342 00:28:47,425 --> 00:28:49,586 All I know is that we're going to my wife's funeral this morning! 343 00:28:49,728 --> 00:28:50,695 That much is true! 344 00:28:50,829 --> 00:28:54,595 Oh my God, what am I going to tell my family and my friends and? 345 00:28:54,733 --> 00:28:58,100 I don't know what happened but it's true and you have to believe me. 346 00:28:58,236 --> 00:28:59,203 Sam... 347 00:28:59,337 --> 00:29:01,498 Stop calling me that! 348 00:29:02,440 --> 00:29:05,102 Neither of us have any real idea of what's going on. 349 00:29:05,243 --> 00:29:09,202 But the doctor said it was temporary. So I think we wait. 350 00:29:09,347 --> 00:29:13,977 Look at me... Until then, we keep this a secret, okay? 351 00:29:14,419 --> 00:29:17,684 Between us. No exceptions. 352 00:29:20,125 --> 00:29:21,990 Now, into God's keeping, 353 00:29:22,127 --> 00:29:25,290 we commend our sister Hannah, here departed. 354 00:29:25,430 --> 00:29:27,796 We commit her body to the ground. 355 00:29:27,932 --> 00:29:33,199 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust... 356 00:29:33,338 --> 00:29:35,806 Trusting in God's great mercy. 357 00:29:36,141 --> 00:29:38,507 Grant Hannah eternal rest, O Lord, 358 00:29:38,643 --> 00:29:41,806 and let light perpetual shine upon her. 359 00:29:41,946 --> 00:29:44,676 May her soul and the souls of all the departed, 360 00:29:44,816 --> 00:29:46,579 through your divine mercy, 361 00:29:46,718 --> 00:29:49,687 rest in peace. Amen. 362 00:30:28,827 --> 00:30:35,289 Oh, Sam, darling, there are some friends of yours outside. 363 00:30:35,934 --> 00:30:36,798 Friends? 364 00:30:45,443 --> 00:30:47,001 - Hey! - Sam... 365 00:30:49,047 --> 00:30:51,675 We're really sorry about your mom. I mean it's... 366 00:30:59,724 --> 00:31:01,385 Got you some shit. 367 00:31:01,526 --> 00:31:02,993 - What? - I knew you'd need it. 368 00:31:03,127 --> 00:31:06,392 Maybe we should go smoke out in the car, huh? 369 00:31:06,531 --> 00:31:09,295 Give it to me. I'll do it. I'll light it for you. 370 00:31:09,434 --> 00:31:11,197 - You okay? - You fucked the car! 371 00:31:11,336 --> 00:31:12,394 You all right? 372 00:31:12,637 --> 00:31:14,195 Just off... 373 00:31:16,541 --> 00:31:17,906 Here... 374 00:31:19,844 --> 00:31:21,004 No. 375 00:31:21,446 --> 00:31:23,209 - All right... - You sure? 376 00:31:25,116 --> 00:31:27,983 Hey, so you got your wish, huh? 377 00:31:28,119 --> 00:31:29,586 What? 378 00:31:32,023 --> 00:31:35,288 Well, she's gone. Forever. It came true. Ow! 379 00:31:35,426 --> 00:31:37,485 Show some fucking tact, asshole. 380 00:31:37,629 --> 00:31:38,994 Who's a fucking asshole? 381 00:31:39,130 --> 00:31:40,290 She's... 382 00:31:45,937 --> 00:31:47,996 - I have to go, I'm sorry. - Sam... 383 00:31:48,139 --> 00:31:50,607 - Well, wait. Do you want us to like? - I didn't mean it like... 384 00:31:51,442 --> 00:31:54,309 Thanks. Good fucking job! Well done. 385 00:31:55,246 --> 00:31:56,406 Sam! 386 00:31:57,315 --> 00:31:58,475 Honey... 387 00:32:00,118 --> 00:32:01,676 I'm so happy to see you. 388 00:32:01,819 --> 00:32:02,979 You have no idea I'm so sorry. 389 00:32:03,121 --> 00:32:04,588 I can't even imagine what you're going through. 390 00:32:04,722 --> 00:32:06,383 You have no idea. 391 00:32:06,724 --> 00:32:09,488 You can call us anytime if you need anything. 392 00:32:09,627 --> 00:32:12,790 Thank you. I know I can always count on you guys. 393 00:32:17,635 --> 00:32:21,196 I mean... thanks. 394 00:32:21,339 --> 00:32:22,704 Sam, are you all right? 395 00:32:25,543 --> 00:32:26,601 I can't do this alone. 396 00:32:26,744 --> 00:32:29,907 Sam's friends just came over here to smoke pot with her on the porch. 397 00:32:30,014 --> 00:32:31,675 And if she was there, she would have been smoking pot with them, too. 398 00:32:31,816 --> 00:32:34,182 - You're smoking pot? - No, I'm not smoking pot! 399 00:32:34,319 --> 00:32:36,787 And she has a tattoo on her ass. Did you know that? 400 00:32:36,921 --> 00:32:39,287 It says 'Justin'. Who is Justin? 401 00:32:39,424 --> 00:32:41,085 And she told her friends she wished I was dead. 402 00:32:41,225 --> 00:32:43,193 Why would she say something like that, I... 403 00:32:43,328 --> 00:32:45,193 - Teenagers say things like that... - That's my daughter! 404 00:32:45,330 --> 00:32:47,298 I would never have said anything like that when I was sixteen. 405 00:32:47,432 --> 00:32:50,094 - No, you wouldn't have. - She has a tattoo... 406 00:32:53,237 --> 00:32:55,102 You believe me? 407 00:32:58,142 --> 00:32:59,302 Yeah, I do. 408 00:33:02,146 --> 00:33:03,670 Where is she? 409 00:33:05,016 --> 00:33:09,180 I don't know, but we're gonna find out, I promise. 410 00:33:29,741 --> 00:33:30,605 Excuse me... 411 00:33:30,742 --> 00:33:31,606 May I help you? 412 00:33:31,743 --> 00:33:36,112 Yeah, I'm looking for information on... 413 00:33:36,447 --> 00:33:38,677 I don't know exactly how to put this... 414 00:33:39,717 --> 00:33:44,086 transference or possession? 415 00:33:44,222 --> 00:33:46,782 - Excuse me... - Things of that nature. 416 00:33:46,924 --> 00:33:49,188 You mean, like, demonic? 417 00:33:50,528 --> 00:33:54,897 No. More like... spiritual. 418 00:35:01,232 --> 00:35:03,792 In a small African village, a woman was in a coma 419 00:35:03,935 --> 00:35:07,803 after a serious illness and she miraculously revived. 420 00:35:07,939 --> 00:35:09,497 When did this happen? 421 00:35:09,640 --> 00:35:11,301 About ten years ago. 422 00:35:11,442 --> 00:35:15,401 But when she woke up, she said she was someone else, 423 00:35:15,746 --> 00:35:17,577 a young girl who had died that same day 424 00:35:17,715 --> 00:35:20,377 in a village over a hundred miles away. 425 00:35:20,918 --> 00:35:24,479 The woman knew intimate details, everything about the young girl's life. 426 00:35:24,622 --> 00:35:26,681 Were they from the same family? 427 00:35:26,824 --> 00:35:30,590 As far as I was able to determine, the two were complete strangers. 428 00:35:30,728 --> 00:35:33,697 I mean, no connection between them whatsoever. 429 00:35:34,332 --> 00:35:40,100 The woman recovered from her illness but retained the girl's personality. 430 00:35:41,439 --> 00:35:43,202 Seven years? 431 00:35:44,342 --> 00:35:47,402 That's how long I'm supposed to live like this? Seven years! 432 00:35:47,545 --> 00:35:49,012 I have no idea. 433 00:35:50,915 --> 00:35:54,078 - I wish I were dead. - Don't say that. Do not say that! 434 00:35:54,218 --> 00:35:55,583 Listen to what we're saying. 435 00:35:55,720 --> 00:35:56,186 What are we even talking about here? 436 00:35:56,320 --> 00:35:57,787 I still think it's physical, it has to be... 437 00:35:57,922 --> 00:35:59,389 It's not physical! 438 00:35:59,524 --> 00:36:02,584 An undetected case of temporal lobe seizure or 439 00:36:02,727 --> 00:36:05,389 abnormal electrical activity in the brain... 440 00:36:05,830 --> 00:36:08,196 I think there's a medical explanation for what you're dealing with. 441 00:36:08,332 --> 00:36:09,890 Where is she? 442 00:36:11,636 --> 00:36:13,297 Is she sleeping? 443 00:36:22,146 --> 00:36:23,875 Is she still here? 444 00:36:25,116 --> 00:36:26,276 And if she is, does that mean 445 00:36:26,417 --> 00:36:29,181 one of us is going to disappear completely? 446 00:36:30,721 --> 00:36:32,985 What do I have to do to get her back? 447 00:36:33,124 --> 00:36:34,887 I think we have to be patient. 448 00:36:35,426 --> 00:36:38,088 I think we have to wait for Sam to come back. 449 00:36:38,629 --> 00:36:42,087 And I think you need to take care of yourself for her. 450 00:36:43,534 --> 00:36:47,197 And I think you need to go back to school in Sam's place. 451 00:36:47,338 --> 00:36:48,999 We need to take care of her life for her, 452 00:36:49,140 --> 00:36:52,109 so it's there for her when she returns, you agree? 453 00:36:54,645 --> 00:36:55,805 Yeah... 454 00:36:58,316 --> 00:36:59,180 What's wrong? 455 00:37:00,518 --> 00:37:02,179 You know, Ben, I haven't been to school 456 00:37:02,320 --> 00:37:04,288 in like twenty years, I don't... 457 00:37:04,422 --> 00:37:06,083 You always did great in school. 458 00:37:06,724 --> 00:37:09,488 But Sam's in all honors classes and I didn't even go to college. 459 00:37:09,627 --> 00:37:10,992 But that was a choice you made. 460 00:37:11,128 --> 00:37:12,288 It's not because you weren't smart enough. 461 00:37:12,430 --> 00:37:13,397 That was a conscious decision. 462 00:37:13,531 --> 00:37:14,589 I don't know about that. 463 00:37:14,732 --> 00:37:16,290 I do. I remember. 464 00:37:16,534 --> 00:37:18,195 Don't make excuses, I don't want you coming home 465 00:37:18,336 --> 00:37:20,702 with anything less than an A minus. 466 00:37:21,038 --> 00:37:22,300 Fuck you. 467 00:37:35,620 --> 00:37:37,884 I'm fucking so freaked out. 468 00:37:38,322 --> 00:37:40,984 You went through her books? You know all the classes she's taking. 469 00:37:41,125 --> 00:37:42,786 You definitely look the part. 470 00:37:44,528 --> 00:37:45,586 That's all that matters, right? 471 00:37:45,730 --> 00:37:46,697 It is. 472 00:37:47,732 --> 00:37:49,996 You're going to be fine. Now, go. 473 00:37:52,637 --> 00:37:55,197 Okay... Jesus. 474 00:38:02,446 --> 00:38:03,310 Hey, Sam, 475 00:38:04,815 --> 00:38:06,180 don't do drugs. 476 00:38:07,718 --> 00:38:08,980 That's my girl. 477 00:39:01,939 --> 00:39:04,601 Hey, who are you and what did you do with Sam? 478 00:39:11,215 --> 00:39:12,375 What up with the floods, sista? 479 00:39:12,516 --> 00:39:17,180 - You smokin' the chronic again? - It's not good for you... Don't do that! 480 00:39:17,321 --> 00:39:20,188 - Yeah, cos we getjealous. - That's right, we getjealous. 481 00:39:20,324 --> 00:39:22,383 No. It's not good for you. 482 00:39:23,227 --> 00:39:24,489 Where's my locker? 483 00:39:24,628 --> 00:39:27,290 Oh, my God. I'm going to pee... 484 00:39:27,431 --> 00:39:28,295 I'm gonna do my pants! That's too funny. 485 00:39:28,432 --> 00:39:30,593 - Sam! That's so excellent... - Are you all right beneath all your hair? 486 00:39:30,735 --> 00:39:33,499 That's so excellent... Come... 487 00:39:33,938 --> 00:39:35,200 Come on. 488 00:39:35,339 --> 00:39:37,000 'Where's my locker? ' 489 00:39:38,042 --> 00:39:40,306 I gotta go, but I'll see you later. Be good! 490 00:39:40,444 --> 00:39:42,412 Did you smoke seriously? 491 00:39:43,514 --> 00:39:45,982 - Sam, it's this one. - Oh, God... 492 00:39:46,117 --> 00:39:47,482 Do you know what my combo is? 493 00:39:47,618 --> 00:39:49,677 Isn't it your dad's birthday? 494 00:39:49,820 --> 00:39:50,980 - Right! - Yeah... 495 00:39:51,122 --> 00:39:52,282 Dad's birthday... 496 00:39:53,124 --> 00:39:55,592 I missed you, so don't be late, all right, I need those notes. 497 00:39:55,726 --> 00:39:56,590 Okay... 498 00:39:57,928 --> 00:39:58,792 Ian! 499 00:40:26,424 --> 00:40:28,187 You like having my name on your ass? 500 00:40:28,325 --> 00:40:31,886 Now, you're mine and every other guy you fuck is gonna know it. 501 00:40:32,930 --> 00:40:35,797 I'm married! What the fuck! Who are you? 502 00:40:35,933 --> 00:40:37,400 So, that's the game you wanna play, huh? 503 00:40:37,535 --> 00:40:38,399 What the fuck are you doing? 504 00:40:38,536 --> 00:40:41,300 All right, all right, you're a desperate housewife. 505 00:40:41,439 --> 00:40:43,498 - Every afternoon... - Get off me! 506 00:40:43,641 --> 00:40:46,303 ...we go to a motel and I fuck your brains out. 507 00:40:46,444 --> 00:40:50,073 You've never had dick this good or this hard in your life... 508 00:40:53,918 --> 00:40:56,580 - What is your problem? - What's my problem? 509 00:40:56,720 --> 00:40:57,880 You liked playing with me before! 510 00:40:58,022 --> 00:41:01,389 Stay away from me, don't touch me again, okay? 511 00:41:01,525 --> 00:41:02,787 Sam... 512 00:41:09,733 --> 00:41:11,291 I'm sorry, can you just excuse me a moment? 513 00:41:11,435 --> 00:41:12,902 You can relax, I'll just be one second. 514 00:41:13,037 --> 00:41:14,504 I'll get the phone right here. 515 00:41:15,639 --> 00:41:17,698 - Hello? - Hi, it's me. 516 00:41:18,442 --> 00:41:19,204 I can't do this, 517 00:41:19,343 --> 00:41:21,402 - Honey, calm down. Calm down. - Someone's gonna find out. 518 00:41:21,545 --> 00:41:22,307 What happened? 519 00:41:22,446 --> 00:41:23,879 I was at my locker 520 00:41:24,014 --> 00:41:28,178 and these kids are so young but they act like they're old. 521 00:41:28,319 --> 00:41:30,184 And they're not and they're having sex. 522 00:41:30,321 --> 00:41:32,084 What? You're having sex? 523 00:41:32,223 --> 00:41:36,091 Yes, I'm having sex with more than one person, I think. 524 00:41:36,227 --> 00:41:38,388 Jesus Christ! 525 00:41:41,332 --> 00:41:42,697 Are you okay? 526 00:41:42,833 --> 00:41:44,095 No, no, I... 527 00:41:44,235 --> 00:41:45,497 Let me... I'm gonna come down there. 528 00:41:45,636 --> 00:41:46,898 I'm gonna come down and pick you up. I'll be down in like ten minutes. 529 00:41:47,037 --> 00:41:50,200 - I've gotta go, I've got class. - No, just hold... 530 00:41:58,115 --> 00:42:00,174 That was my daughter. 531 00:42:05,823 --> 00:42:08,587 Sorry, that was my dad. 532 00:42:10,828 --> 00:42:11,692 Tara Corbett. 533 00:42:11,829 --> 00:42:15,287 Hi, Tara, Miss Corbett. This is Ben, Ben Marris. I called earlier today. 534 00:42:15,432 --> 00:42:16,296 Yes, hi. 535 00:42:16,433 --> 00:42:17,991 Sam just called me, she's very upset 536 00:42:18,135 --> 00:42:20,899 and I was just wondering if maybe you could take a look at her, 537 00:42:21,038 --> 00:42:23,006 - look on her, check up on her. - Don't worry. 538 00:42:23,140 --> 00:42:24,698 I'll go find her and call you back. 539 00:42:24,842 --> 00:42:26,002 Thank you. 540 00:42:28,245 --> 00:42:29,405 Samantha! 541 00:42:30,714 --> 00:42:31,578 Sam? 542 00:42:34,218 --> 00:42:35,879 Honey, are you okay? 543 00:42:38,722 --> 00:42:41,486 I just wanted to see how your first day back was going. 544 00:42:42,726 --> 00:42:47,288 I know how overwhelming this must be, coming back so soon. 545 00:42:48,132 --> 00:42:50,999 I think you're so brave. 546 00:42:51,335 --> 00:42:54,304 I just want you to know that I'm here for you as a friend. 547 00:42:54,438 --> 00:42:56,998 If there's anything I can do, you just ask, okay? 548 00:42:57,141 --> 00:42:58,699 Who are you again? 549 00:43:00,844 --> 00:43:02,209 I'm Tara. 550 00:43:03,514 --> 00:43:05,277 I'm your guidance counselor. 551 00:43:05,816 --> 00:43:07,477 - Okay... - Right. 552 00:43:07,618 --> 00:43:11,281 Well, thank you, I appreciate the... 553 00:43:12,122 --> 00:43:13,384 That's what I'm here for. 554 00:43:13,524 --> 00:43:14,786 Thank you. 555 00:43:17,928 --> 00:43:20,294 She used my birthday... 556 00:43:54,832 --> 00:43:57,300 I just wanted to call and thank you, for today. 557 00:43:57,434 --> 00:44:00,494 It really helps to know that there's somebody there looking after her. 558 00:44:00,638 --> 00:44:03,402 You're very welcome. That's what I'm here for. 559 00:44:03,540 --> 00:44:06,998 That's great. Okay, I'll... 560 00:44:07,144 --> 00:44:08,907 I'm really glad you called, Ben. 561 00:44:10,614 --> 00:44:15,381 Well, thank you. I thank you. We'll speak soon. 562 00:44:21,825 --> 00:44:23,884 Hey, it's just me. 563 00:44:24,028 --> 00:44:25,996 No, it's not, though. 564 00:44:29,933 --> 00:44:33,994 Why don't we pop in a DVD tonight, huh, like we used to? 565 00:44:36,040 --> 00:44:37,405 I have homework. 566 00:45:04,134 --> 00:45:07,797 Today started off pretty bad and just got worse... 567 00:45:08,038 --> 00:45:11,804 My friend Carol is having a party. I'm really excited to go... 568 00:45:11,942 --> 00:45:15,503 I can't believe Mom and Dad made me move to this horrible place. 569 00:45:15,646 --> 00:45:17,170 How could they do this to me? 570 00:45:17,314 --> 00:45:20,772 It's so incredibly selfish, there are no words. 571 00:45:20,918 --> 00:45:25,878 I have no control, no say. I'm at their mercy and it blows. 572 00:45:26,323 --> 00:45:29,087 How could they ever think this boring little nothing of a town 573 00:45:29,226 --> 00:45:31,387 would be better than Boston? 574 00:45:33,530 --> 00:45:35,293 ...the slope of a curve at a point 575 00:45:35,432 --> 00:45:38,196 is the slope of its tangent line at that point, 576 00:45:38,335 --> 00:45:40,997 defined as the limit of the slopes of the secant lines... 577 00:45:41,138 --> 00:45:43,003 I feel like the biggest freak on the planet. 578 00:45:43,140 --> 00:45:45,506 I don't know a single person in this school. 579 00:45:45,642 --> 00:45:48,406 They're all probably stupid drug addicts anyway. 580 00:45:48,545 --> 00:45:50,376 No one will even look at me. 581 00:45:51,115 --> 00:45:53,583 Little by little, I'm going to disappear into thin air 582 00:45:53,717 --> 00:45:57,483 until I become completely, one hundred percent invisible. 583 00:45:58,522 --> 00:46:00,285 What's wrong? You seem out of it. 584 00:46:01,325 --> 00:46:03,486 I'm just tired. 585 00:46:03,927 --> 00:46:06,293 Look, I know you've been through a lot 586 00:46:06,430 --> 00:46:09,399 but I don't want to see your chances of getting into a top college go away. 587 00:46:09,533 --> 00:46:10,591 College? 588 00:46:10,734 --> 00:46:12,497 We've had this discussion. 589 00:46:13,637 --> 00:46:15,400 You can get into an Ivy League school. 590 00:46:15,539 --> 00:46:18,007 Your PSAT scores prove it. 591 00:46:18,142 --> 00:46:20,906 But you have to maintain your grades. 592 00:46:22,045 --> 00:46:24,479 I'm not going to coddle you like the rest of your teachers. 593 00:46:25,415 --> 00:46:29,181 Okay, thank you. 594 00:46:31,922 --> 00:46:33,787 Also, what's up with your handwriting? 595 00:46:33,924 --> 00:46:34,788 What? 596 00:46:34,925 --> 00:46:37,894 You're not printing anymore. The essay's in script. 597 00:46:40,030 --> 00:46:43,693 Oh... I changed my handwriting? I didn't like it. 598 00:46:43,834 --> 00:46:48,703 I thought it was kind of... childish, so I started writing differently. 599 00:46:48,839 --> 00:46:51,706 No reason. Okay, see you tomorrow. 600 00:46:51,842 --> 00:46:53,002 Yeah. 601 00:47:06,123 --> 00:47:07,681 I miss you. 602 00:47:10,227 --> 00:47:12,092 Well, what are you... What are we doing? 603 00:47:12,229 --> 00:47:13,594 I'm getting some dirty looks. 604 00:47:13,730 --> 00:47:15,288 - Fuck 'em. - That's nice. 605 00:47:15,432 --> 00:47:17,297 Is that what they teach you at school? 606 00:47:18,135 --> 00:47:19,295 We can't. 607 00:47:25,542 --> 00:47:27,009 Speaking of school, 608 00:47:27,144 --> 00:47:29,305 there's a party happening in a couple of weeks. 609 00:47:29,446 --> 00:47:31,380 - Party happening? - Yeah! Party happening. 610 00:47:31,515 --> 00:47:34,882 Some kid's parents are going out of town, you know, typical... 611 00:47:35,519 --> 00:47:37,282 But you're not going to go, right? 612 00:47:37,421 --> 00:47:40,481 Yeah, I'm gonna go. Sam would go, so... 613 00:47:41,525 --> 00:47:42,890 Well, maybe I'll come with you. 614 00:47:43,026 --> 00:47:44,687 - I don't think so. - I think so. I'll just show... 615 00:47:44,828 --> 00:47:48,286 I'm not going to bring my father to a party with me, thank you. 616 00:47:50,434 --> 00:47:51,298 No. 617 00:47:53,136 --> 00:47:55,104 I wanted that, you know. 618 00:47:56,340 --> 00:47:57,807 I needed that. 619 00:47:57,941 --> 00:47:59,203 You gotta be careful. You're drinking a lot. 620 00:47:59,343 --> 00:48:02,107 You're drinking like a fish. Like a frat boy. 621 00:48:02,546 --> 00:48:06,676 It's the rebellious thing. Comes with the body. 622 00:48:09,119 --> 00:48:11,587 I have to pee. I'll be right back. 623 00:48:17,127 --> 00:48:18,287 Sam... 624 00:48:19,830 --> 00:48:20,888 Sam... 625 00:48:22,733 --> 00:48:23,893 Sam... 626 00:48:29,339 --> 00:48:30,397 Dad... 627 00:48:35,245 --> 00:48:36,405 Hannah... 628 00:48:58,535 --> 00:48:59,399 Yeah. 629 00:49:00,337 --> 00:49:02,601 Tara Corbett is here. New patient. 630 00:49:02,739 --> 00:49:03,797 Hi. 631 00:49:05,142 --> 00:49:06,302 Hi... 632 00:49:06,743 --> 00:49:09,974 These photographs in the hall... They're beautiful. Who took them? 633 00:49:10,113 --> 00:49:12,775 Um... My wife. 634 00:49:13,317 --> 00:49:15,285 Oh, she was a photographer? 635 00:49:15,419 --> 00:49:20,288 Well, yeah... Not professionally, but yes. 636 00:49:21,525 --> 00:49:23,993 I'm very sorry about what happened. 637 00:49:26,630 --> 00:49:27,995 How can I help you? 638 00:49:28,432 --> 00:49:30,297 I think I might need glasses. 639 00:49:30,434 --> 00:49:33,892 Oh, well, you've come to the right place. 640 00:49:34,137 --> 00:49:35,502 I've been putting it off for a while so... 641 00:49:35,639 --> 00:49:38,506 Yeah, everybody does. Nobody wants to come to see me. 642 00:49:38,642 --> 00:49:39,609 I think it's time. 643 00:49:39,743 --> 00:49:43,770 Well, have a seat. Come on... 644 00:49:48,218 --> 00:49:49,378 Now, er... 645 00:49:51,321 --> 00:49:53,482 No, I'll take your money later. 646 00:49:54,524 --> 00:49:55,491 He's just finishing up with a patient. 647 00:49:55,625 --> 00:49:57,092 Why don't you stick your head in? I'm sure he won't mind. 648 00:49:57,227 --> 00:49:58,990 Okay, thank you. 649 00:50:03,133 --> 00:50:05,397 Okay, open wide and look straight ahead. 650 00:50:06,136 --> 00:50:07,501 Straight ahead... 651 00:50:11,842 --> 00:50:14,811 Straight ahead... Come a little closer. 652 00:50:15,645 --> 00:50:18,079 There you go. Wide. Right there. 653 00:50:21,818 --> 00:50:23,479 You're missing a button. 654 00:50:24,321 --> 00:50:25,185 What? 655 00:50:30,327 --> 00:50:32,295 Oh... Yeah... 656 00:50:34,931 --> 00:50:35,898 Hannah? 657 00:50:36,833 --> 00:50:40,098 So, do you interact with all of your female patients that way? 658 00:50:40,237 --> 00:50:41,704 - What? - Don't play dumb, okay! 659 00:50:41,838 --> 00:50:43,396 It's not attractive. 660 00:50:43,540 --> 00:50:45,906 She's Sam's... She's your guidance counselor... 661 00:50:46,043 --> 00:50:47,510 Yes, yes, I know that. 662 00:50:47,644 --> 00:50:50,272 Thank you by the way for siccing her on me when I was at school. 663 00:50:50,414 --> 00:50:53,281 I met with her on your first day back to try to smooth things over. 664 00:50:53,417 --> 00:50:55,885 And then I called her after you called me, hysterical. 665 00:50:56,019 --> 00:50:57,281 - She's been very helpful. - Yeah, I bet she has been. 666 00:50:57,421 --> 00:50:59,685 Then she came in for glasses. End of story. 667 00:50:59,823 --> 00:51:03,384 I saw the way that you looked at her. I saw it. 668 00:51:04,628 --> 00:51:06,789 You betrayed our trust after twenty years. 669 00:51:06,930 --> 00:51:08,192 Jesus, isn't that a little extreme? 670 00:51:08,331 --> 00:51:11,391 Don't talk to me about extreme, okay. 671 00:51:11,935 --> 00:51:13,197 Nothing happened. 672 00:51:13,937 --> 00:51:14,995 Fuck you. 673 00:51:15,138 --> 00:51:18,107 Jesus, you're insane! I told you! Nothing happened! 674 00:51:18,241 --> 00:51:20,209 Yeah, but you considered it, didn't you? 675 00:51:20,343 --> 00:51:22,208 I'm married. I love my wife. 676 00:51:22,345 --> 00:51:24,370 - And where is your wife? - Standing right in front of me. 677 00:51:24,514 --> 00:51:25,981 But you can't have sex with her? 678 00:51:26,116 --> 00:51:27,879 No. And I don't think I ever will again 679 00:51:28,018 --> 00:51:30,486 since her body is six feet underground. 680 00:51:44,634 --> 00:51:46,101 That's your third one. 681 00:51:46,236 --> 00:51:47,498 Yeah, so? 682 00:51:47,938 --> 00:51:49,906 You think drinking is going to help you forget? 683 00:51:50,040 --> 00:51:51,598 That's the idea. 684 00:51:52,342 --> 00:51:53,809 You're pathetic. 685 00:51:53,944 --> 00:51:56,208 I don't know what the hell I'm supposed to do. 686 00:51:57,914 --> 00:51:59,882 You've got a thirty-six year old wife 687 00:52:00,016 --> 00:52:02,177 in the perfect body of a sixteen year old. 688 00:52:02,319 --> 00:52:04,480 I'm like every man's wet dream. 689 00:52:07,924 --> 00:52:09,789 And how many have you had? 690 00:52:09,926 --> 00:52:14,386 Two... three... I lost count... 691 00:52:21,138 --> 00:52:26,804 Dance with me. Please. 692 00:53:00,443 --> 00:53:02,502 Sometimes I hate getting good grade. 693 00:53:02,646 --> 00:53:04,079 It's so overrated. 694 00:53:04,214 --> 00:53:06,079 It's not like I'm a genius or anything, either. 695 00:53:06,216 --> 00:53:08,684 It's just the stuff comes easily to me. 696 00:53:08,818 --> 00:53:10,877 At Winsor, everyone cared about their grades 697 00:53:11,021 --> 00:53:14,684 and no one looked at you like you were a leper if you got straight A's. 698 00:53:15,025 --> 00:53:17,585 But here, most of the kids don't give a shit about school. 699 00:53:17,727 --> 00:53:18,989 And the teachers don't seem to care. 700 00:53:19,129 --> 00:53:22,394 All they do is keep telling these shitty students how wonderful they are. 701 00:53:22,532 --> 00:53:23,999 And they stick me in honors classes, 702 00:53:24,134 --> 00:53:25,692 so everyone hates me even more than 703 00:53:25,835 --> 00:53:28,201 they already do if that's even possible. 704 00:53:28,338 --> 00:53:30,704 It's totally uncool to be smart here. 705 00:53:30,840 --> 00:53:33,900 The only thing people care about is being popular. 706 00:54:02,539 --> 00:54:04,507 You sure you want to go in there by yourself? 707 00:54:04,641 --> 00:54:05,699 Yeah. 708 00:54:05,842 --> 00:54:07,104 I'll pick you up later. 709 00:54:07,244 --> 00:54:09,906 No... I'll get a ride. 710 00:54:10,013 --> 00:54:11,378 No, I'll pick you up. It's no sweat. 711 00:54:11,514 --> 00:54:13,482 No. I'll get a ride. 712 00:54:13,917 --> 00:54:15,578 Hey, you forgot your coat. 713 00:54:15,719 --> 00:54:18,279 - I'll be fine. - It's cold. 714 00:54:18,421 --> 00:54:21,390 Goodnight. Goodbye. 715 00:54:55,825 --> 00:54:59,090 Oh my God! Baby girl! 716 00:55:00,830 --> 00:55:04,493 Hey, you see my man? He's hot, huh? 717 00:55:04,634 --> 00:55:07,296 Fuck that... Come on! 718 00:55:14,544 --> 00:55:15,704 Stay here. 719 00:55:17,414 --> 00:55:19,974 You came! It's so good! 720 00:55:20,917 --> 00:55:24,683 I'm so happy you're here. It's crazy! 721 00:55:26,923 --> 00:55:28,481 Wow! Look at her go! 722 00:55:28,625 --> 00:55:29,785 I know! 723 00:55:38,335 --> 00:55:39,893 What is that? 724 00:55:40,036 --> 00:55:43,597 I don't know! Grain alcohol and something! 725 00:55:43,940 --> 00:55:45,703 If I drink this I'm gonna get wasted! 726 00:55:45,842 --> 00:55:48,402 Exactly! Now drink! 727 00:55:49,846 --> 00:55:50,870 Okay. 728 00:56:42,432 --> 00:56:44,992 Get away from me, I don't want to talk to... 729 00:56:52,242 --> 00:56:54,005 Listen, listen, listen... 730 00:56:54,844 --> 00:56:56,869 Listen, I just wanted to say sorry 731 00:56:57,013 --> 00:56:59,379 for freaking out that day by the locker. 732 00:57:00,817 --> 00:57:03,581 I should have been more sensitive about your mom and stuff. 733 00:57:03,720 --> 00:57:07,087 But I mean I want things to be the way they were before. 734 00:57:07,524 --> 00:57:11,483 I miss you. I want to be with you. 735 00:57:16,633 --> 00:57:18,601 - Okay, stop it. - What is your problem? 736 00:57:18,735 --> 00:57:20,600 I can't do this, okay. Whatever we had before... 737 00:57:20,737 --> 00:57:21,704 So you're cutting it off? 738 00:57:21,838 --> 00:57:24,102 ...is definitely over. Sorry... - Just like that? 739 00:57:24,240 --> 00:57:24,604 You know, I thought... 740 00:57:24,741 --> 00:57:27,107 you were different from all the other losers here, Sam! 741 00:57:27,243 --> 00:57:29,711 I thought you were a risk-taker. I thought you were different. 742 00:57:49,132 --> 00:57:50,099 Where you been? 743 00:57:51,034 --> 00:57:52,194 At that party. 744 00:57:53,937 --> 00:57:55,495 You been drinking? 745 00:57:56,239 --> 00:57:57,604 A little. 746 00:58:04,614 --> 00:58:06,673 That smells like more than a little. 747 00:58:07,517 --> 00:58:09,075 I'm exhausted. I'm going to bed. 748 00:58:09,219 --> 00:58:10,880 Yeah, from partying? 749 00:58:11,821 --> 00:58:13,186 Why are you talking to me like this? 750 00:58:13,323 --> 00:58:16,087 - Like how? - Like a child. 751 00:58:16,426 --> 00:58:18,087 What else were you doing there? 752 00:58:19,929 --> 00:58:22,295 Talking. Dancing. Drinking... 753 00:58:22,432 --> 00:58:23,490 And? 754 00:58:23,733 --> 00:58:26,793 And what? What are you asking me? 755 00:58:28,238 --> 00:58:30,502 I can't deal with this right now, okay. I'm going to bed. 756 00:58:30,640 --> 00:58:33,404 I'm talking to you like a child because you're acting like one. 757 00:58:33,543 --> 00:58:35,511 I'm not a child! 758 00:58:35,645 --> 00:58:37,670 I'm looking for my child! 759 00:58:37,814 --> 00:58:40,874 Do you realize that we had no idea who she was? 760 00:58:41,217 --> 00:58:43,185 Maybe that's why she's gone, Ben. 761 00:58:43,319 --> 00:58:45,184 Maybe she just wanted us to understand her. 762 00:58:45,321 --> 00:58:48,290 And maybe this is what I have to do to get her back. 763 00:58:51,227 --> 00:58:53,593 You know what, you trusted her more than you trust me. 764 00:58:53,730 --> 00:58:54,788 That is not true. 765 00:58:54,931 --> 00:58:57,695 Yes, it is. You never used to interrogate her 766 00:58:57,834 --> 00:58:59,301 when she came home in the middle of the night. 767 00:58:59,435 --> 00:59:01,699 That's because you were always the one that did that. 768 00:59:02,138 --> 00:59:04,606 Who do you see standing in front of you?! Who? Tell me! 769 00:59:04,741 --> 00:59:08,006 Stop asking me that, I don't know. I don't know! 770 00:59:08,144 --> 00:59:12,274 So you want me to live our daughter's life but according to your rules? 771 00:59:12,415 --> 00:59:14,781 Do you remember what it was like to feel happy 772 00:59:14,918 --> 00:59:18,081 and sad and horny all in the same second? 773 00:59:18,221 --> 00:59:19,688 Do you know what this is like for me 774 00:59:19,822 --> 00:59:22,985 to have all these hormones raging through my body all the time? 775 00:59:23,126 --> 00:59:24,889 I'm notjust living Sam's life, 776 00:59:25,028 --> 00:59:28,691 I'm feeling it only I can't fucking get laid! And I'm married! 777 00:59:28,831 --> 00:59:31,197 I know the fucking feeling! 778 00:59:32,135 --> 00:59:34,103 And no more parties for you, you hear me? No more! 779 00:59:34,237 --> 00:59:36,296 What am I, a prisoner in my own house? 780 00:59:37,840 --> 00:59:38,898 Asshole! 781 00:59:55,925 --> 01:00:00,692 I came here because I can't talk to you at home. 782 01:00:01,931 --> 01:00:03,694 You understand. 783 01:00:07,036 --> 01:00:09,197 I just feel like I'm losing you. 784 01:00:09,939 --> 01:00:11,201 Again. 785 01:00:16,346 --> 01:00:18,780 And I don't know what to do about that. 786 01:00:23,419 --> 01:00:24,886 I need your help. 787 01:00:28,524 --> 01:00:29,991 Can you help me? 788 01:00:33,229 --> 01:00:34,890 Please, everyone, welcome our newest member, 789 01:00:35,031 --> 01:00:36,498 Samantha Marris. 790 01:00:37,233 --> 01:00:39,793 Okay, we really need to focus on the student life section 791 01:00:39,936 --> 01:00:42,097 so I need everyone to shoot as much film as 792 01:00:42,238 --> 01:00:43,603 they can over the next month. 793 01:00:43,740 --> 01:00:46,800 The shots should be candid, okay? 794 01:00:46,943 --> 01:00:49,605 Our goal is to get a picture of every student in the school, 795 01:00:49,746 --> 01:00:51,475 so start with your friends if you want, 796 01:00:51,614 --> 01:00:52,979 and then you can go from there. 797 01:00:53,116 --> 01:00:54,174 We'll meet next week, 798 01:00:54,317 --> 01:00:56,581 see what we've got, and then assign the rest. 799 01:00:56,719 --> 01:00:59,779 Now, this is where you can show me your perspective, 800 01:00:59,922 --> 01:01:03,085 how you see your life as a high school student. 801 01:01:03,726 --> 01:01:08,186 Capture on film something you've never been able to verbalize. 802 01:01:08,931 --> 01:01:11,399 Okay? See you next week. 803 01:01:15,438 --> 01:01:16,496 What are you doing? 804 01:01:17,440 --> 01:01:18,600 You scared me. 805 01:01:18,741 --> 01:01:20,800 Sorry. What's that? 806 01:01:20,943 --> 01:01:22,604 Sam's diary. 807 01:01:22,745 --> 01:01:24,372 You're writing in it? 808 01:01:25,515 --> 01:01:26,072 Let me take a look. 809 01:01:26,215 --> 01:01:29,480 No, it's personal. 810 01:01:37,727 --> 01:01:39,888 So I was thinking... 811 01:01:40,029 --> 01:01:43,590 I need to start figuring out where I'm going to apply to college. 812 01:01:44,033 --> 01:01:45,500 You would really go? 813 01:01:46,035 --> 01:01:47,502 Don't you think I have to? 814 01:01:47,637 --> 01:01:49,104 Well, Williams is an excellent school 815 01:01:49,238 --> 01:01:52,298 and you could stay at home and go there. 816 01:01:52,442 --> 01:01:57,778 Yeah, but I think Sam was aiming for Ivy League. 817 01:01:57,914 --> 01:02:01,077 I think Williams is just as good as any of those. 818 01:02:02,118 --> 01:02:03,278 Yeah. 819 01:02:06,622 --> 01:02:08,988 This isn'tjust about Sam, is it? 820 01:02:10,426 --> 01:02:11,586 Ben... 821 01:02:12,028 --> 01:02:15,896 I always put you and Sam first and I never put myself first. 822 01:02:16,032 --> 01:02:20,093 I gave up my education so that you could have yours, which was fine. 823 01:02:20,236 --> 01:02:25,003 But now I'm getting a second chance. 824 01:02:25,541 --> 01:02:27,304 Are you saying that you have regrets? 825 01:02:27,443 --> 01:02:28,705 No... 826 01:02:30,113 --> 01:02:33,276 No, of course not, 827 01:02:36,119 --> 01:02:38,485 but everything is different now. 828 01:02:39,021 --> 01:02:40,488 Oh, yeah. 829 01:03:52,428 --> 01:03:55,795 That's great but you might want to crop it here next time... 830 01:03:55,932 --> 01:03:57,593 - Sort of bring it up... Yeah. - Okay. 831 01:03:57,733 --> 01:03:59,496 Are you fucking crazy? 832 01:03:59,635 --> 01:04:01,603 You're not going to make me feel stupid! 833 01:04:06,342 --> 01:04:08,207 I didn't do that on purpose, I swear. 834 01:04:08,344 --> 01:04:11,973 Yeah, I mean... I absolutely love your pictures. 835 01:04:12,114 --> 01:04:15,174 They have a very distinctive point of view. You're talented. 836 01:04:15,318 --> 01:04:16,580 You really think so? 837 01:04:16,719 --> 01:04:19,483 Yeah, and I want you to help me edit the student life section. 838 01:04:19,622 --> 01:04:21,681 Can you meet me after school tomorrow? 839 01:04:26,229 --> 01:04:29,198 Don't take a picture of me, I look like ass today. 840 01:04:29,332 --> 01:04:31,391 You look like ass every day. 841 01:04:31,934 --> 01:04:35,495 So don't get why you're doing the shit. You freak. 842 01:04:43,813 --> 01:04:46,873 Arrgh, more class. 843 01:04:52,121 --> 01:04:55,887 Hey, excuse me... Excuse me, I'm Ben Marris. Samantha's father. 844 01:04:56,025 --> 01:04:57,788 - Yeah, I know. Yeah. - You are? 845 01:04:57,927 --> 01:04:59,087 - Ethan. - Ethan, right... 846 01:04:59,228 --> 01:05:01,890 Right, Ethan. I just wanted to talk to you about Samantha. 847 01:05:02,331 --> 01:05:04,094 - What about her? - I just wanted to know what she's... 848 01:05:04,233 --> 01:05:06,292 You know, how she's doing? How's she doing? 849 01:05:06,435 --> 01:05:07,697 - She's fine. - Yeah? 850 01:05:07,837 --> 01:05:09,896 - Yeah. - Is she dating anyone? 851 01:05:10,840 --> 01:05:13,206 - I don't know... - Is she doing drugs? 852 01:05:13,542 --> 01:05:15,407 Look, I don't feel comfortable talking to you about that 853 01:05:15,544 --> 01:05:17,171 - so I don't want to discuss it. - I understand that. I get that. 854 01:05:17,313 --> 01:05:18,280 But I'm her father, you know. 855 01:05:18,414 --> 01:05:20,075 I'm a little concerned, so I'd just like to know. 856 01:05:20,216 --> 01:05:22,275 - She doesn't do drugs. - At all? 857 01:05:22,618 --> 01:05:24,677 Well, not since before the accident. 858 01:05:24,820 --> 01:05:28,085 She's totally cleaned out. But I wouldn't let anything happen to her. 859 01:05:28,224 --> 01:05:31,284 I love Sam. I'd do anything for her. 860 01:05:31,427 --> 01:05:33,588 - What did you say? - I love Sam. 861 01:05:36,332 --> 01:05:38,800 You don't even know who she is, man! 862 01:05:38,935 --> 01:05:41,403 - I know who she is... - Do you even know what love is? 863 01:05:41,537 --> 01:05:43,505 - Well, I guess... - You think it's just the good stuff? 864 01:05:43,639 --> 01:05:45,106 Life can throw some horrible shit in your way. 865 01:05:45,241 --> 01:05:46,902 Love is much more complicated than that. 866 01:05:47,043 --> 01:05:50,570 Love is being with someone when things are hard. And staying... 867 01:05:50,713 --> 01:05:54,479 Love is honesty and courtesy and friendship and respect. 868 01:05:54,617 --> 01:05:57,484 The first step towards loving someone is not fucking them. 869 01:05:57,620 --> 01:06:01,078 It's caring about them. That's how it starts. 870 01:06:01,424 --> 01:06:02,686 Yeah... 871 01:06:05,227 --> 01:06:06,387 I gotta go. 872 01:06:06,529 --> 01:06:07,894 Ethan! Ethan, hold up... 873 01:06:08,030 --> 01:06:10,498 - No, no, no, I gotta go. - Come here. No... 874 01:06:17,740 --> 01:06:18,900 Hi. 875 01:06:21,243 --> 01:06:23,973 Where's our daughter? It's been months. 876 01:06:24,113 --> 01:06:25,171 I don't know. 877 01:06:25,314 --> 01:06:26,576 Where's my wife? 878 01:06:26,716 --> 01:06:28,980 - I'm right here... - No, you're not. 879 01:06:29,318 --> 01:06:31,377 You haven't been here for a while. 880 01:06:32,221 --> 01:06:36,487 I made a decision to be Sam because I couldn't be me. 881 01:06:36,625 --> 01:06:38,183 It was too painful. 882 01:06:38,527 --> 01:06:39,994 Well, you seem to have a pretty good handle on it. 883 01:06:40,129 --> 01:06:41,596 I'm just as surprised as you are: 884 01:06:41,731 --> 01:06:44,393 So it doesn't even bother you anymore that we can't be together? 885 01:06:44,533 --> 01:06:45,898 Oh, that's not fair... 886 01:06:46,035 --> 01:06:46,797 Why are you taking money? 887 01:06:46,936 --> 01:06:48,597 Three months ago you pulled away from me. 888 01:06:48,738 --> 01:06:50,603 You have no idea what this is like for me. 889 01:06:50,740 --> 01:06:52,298 - I've got sixteen year- old boys - What do you need that money for? 890 01:06:52,441 --> 01:06:53,703 Rubbing up against me all day. 891 01:06:53,843 --> 01:06:56,778 Believe me, I have turned down my share of offers. 892 01:06:56,912 --> 01:06:57,776 And so have I. 893 01:06:57,913 --> 01:06:59,380 You know what, this was your idea. 894 01:06:59,515 --> 01:07:00,277 Yes, but I'm stuck! 895 01:07:00,416 --> 01:07:03,977 I can't move forward and I can't move back as long as Sam's gone... 896 01:07:04,120 --> 01:07:05,178 I don't know how you can do this! 897 01:07:05,321 --> 01:07:07,186 How you can just take her life and forget about ours? 898 01:07:07,323 --> 01:07:08,187 This is still a marriage! 899 01:07:08,324 --> 01:07:10,189 - Oh, right, so I can't have a life? - Very selfish... 900 01:07:10,326 --> 01:07:11,293 - Right, everything... - It's not about... 901 01:07:11,427 --> 01:07:13,588 Everything was great when I was just a housewife! 902 01:07:13,729 --> 01:07:15,492 According to Ethan, you have even more of a life than you know about. 903 01:07:15,631 --> 01:07:17,997 - You're checking up on me? - Yes. Because you don't talk to me. 904 01:07:18,134 --> 01:07:20,694 You don't seem to realize that I'm the outsider in all this. 905 01:07:20,836 --> 01:07:22,599 I don't get to feel Sam the way you do. 906 01:07:22,738 --> 01:07:25,707 Oh, you're looking for pity? You're so fucking selfish! 907 01:07:25,841 --> 01:07:27,502 You don't seem to understand... 908 01:07:27,643 --> 01:07:31,670 If our daughter comes back, where do you think I'm gonna go?! Where?! 909 01:07:32,815 --> 01:07:33,782 Hannah! 910 01:07:35,518 --> 01:07:37,383 Hey... Hannah! 911 01:07:39,722 --> 01:07:41,587 Hannah, I'm sorry. 912 01:07:41,724 --> 01:07:44,887 I'm sorry that I doubted you. I just... 913 01:07:46,028 --> 01:07:48,292 I just can't lose this family. 914 01:07:49,231 --> 01:07:52,792 I have nothing without it. We have this beautiful life together 915 01:07:52,935 --> 01:07:55,403 and it doesn't make any sense without you. 916 01:07:56,238 --> 01:07:58,900 I feel like I'm going insane, Hannah... 917 01:07:59,742 --> 01:08:01,903 I feel like I've gone insane. 918 01:08:05,514 --> 01:08:08,381 Please, I need you here with me. 919 01:08:09,618 --> 01:08:13,179 Even if it means we have to live like this always, I could do it. 920 01:08:13,923 --> 01:08:17,086 I could learn how to live with it. I swear I could figure it out. 921 01:08:18,027 --> 01:08:22,088 It'd be all right. See, I believe you. 922 01:08:22,731 --> 01:08:24,289 Do you believe me? 923 01:08:27,736 --> 01:08:30,102 You know, I've had fifteen doors slammed in my face today 924 01:08:30,239 --> 01:08:33,606 but my day doesn't begin until you slam a door in my face. 925 01:08:33,742 --> 01:08:34,902 Ha ha... 926 01:08:35,845 --> 01:08:38,575 Hannah, come on... 927 01:08:41,617 --> 01:08:43,482 Come on... Hannah! 928 01:08:44,420 --> 01:08:45,785 Hannah! 929 01:09:05,341 --> 01:09:08,003 - Oh my God... - Yeah! 930 01:09:09,945 --> 01:09:11,378 - Baby girl! - We've all been waiting. 931 01:09:11,514 --> 01:09:13,379 Get in here, get in here! 932 01:09:39,241 --> 01:09:41,106 Ben! Hey... 933 01:09:41,243 --> 01:09:43,302 - Hi, Maggie. - Ben, hi, how are you? 934 01:09:43,412 --> 01:09:44,970 - It's been forever. - Good, good. 935 01:09:45,114 --> 01:09:47,582 We're fantastic. Eric, Eric... 936 01:09:47,716 --> 01:09:49,684 Have you guys seen Sam anywhere? 937 01:09:49,818 --> 01:09:50,978 - No, no... - Shit! 938 01:09:51,120 --> 01:09:52,781 Not around here. Is everything okay? 939 01:09:52,922 --> 01:09:56,380 It's fine. No, it's just you know kids being kids and all, you know... 940 01:09:56,525 --> 01:09:57,787 Have you checked with her friends? 941 01:09:57,927 --> 01:10:01,294 Yeah... No. I don't really know where they hang out, so I just... 942 01:10:01,430 --> 01:10:03,990 I think some of her friends hang out at Bulkley Street. 943 01:10:04,133 --> 01:10:05,498 - Yeah, that's right. - Bulkley? Thanks. 944 01:10:05,634 --> 01:10:07,693 Okay, Ben, hey, if you need anything, 945 01:10:07,836 --> 01:10:09,895 - you know, call us. - Yes, thank you. 946 01:10:14,944 --> 01:10:16,605 Yo, you guys ready? 947 01:10:18,614 --> 01:10:21,082 He got the stuff. 948 01:10:21,517 --> 01:10:22,677 What is it? 949 01:10:23,018 --> 01:10:24,383 Special K. 950 01:10:24,920 --> 01:10:26,478 Like the cereal? 951 01:10:41,937 --> 01:10:44,599 It's ketamine, you know, it's totally rad. 952 01:10:44,740 --> 01:10:49,109 It makes you like hallucinate and totally dissociate from your body, 953 01:10:49,245 --> 01:10:51,770 you know, like it feels like you're rising above it. 954 01:10:57,119 --> 01:10:59,178 Oh, my God, I did it at a rave. 955 01:10:59,321 --> 01:11:03,087 It was totally spiritual. Crazy! 956 01:11:08,230 --> 01:11:09,390 Hello? 957 01:11:19,341 --> 01:11:20,899 Hello? 958 01:11:30,319 --> 01:11:33,686 No, thank you. No, I don't want any. 959 01:11:33,822 --> 01:11:34,686 You sure? It's okay, 960 01:11:34,823 --> 01:11:35,881 - nothing's going to happen. - Come on! 961 01:11:36,025 --> 01:11:38,493 Yo, it's the bomb, you gotta try it. 962 01:11:38,627 --> 01:11:42,688 Don't you wanna take a break from being you for a few hours? 963 01:12:01,617 --> 01:12:02,777 How does this work? 964 01:12:02,918 --> 01:12:04,385 Here, put that up. 965 01:12:19,335 --> 01:12:20,893 Snort it hard. Hard! 966 01:14:20,222 --> 01:14:22,281 What happened? Sam... 967 01:14:22,424 --> 01:14:24,790 - It's okay, Sam. Back up, back up! - She's entered a K hole. 968 01:14:25,427 --> 01:14:28,191 What's going on? What's going on? 969 01:14:28,330 --> 01:14:29,592 Shit! 970 01:14:31,233 --> 01:14:34,896 Why was she screaming? Tell me! Why? Why was she screaming? 971 01:14:35,037 --> 01:14:37,505 She just took a drug. She's just having a bad trip. 972 01:14:37,639 --> 01:14:39,004 - What drug did she take? - She took ketamine. 973 01:14:39,141 --> 01:14:42,599 She'll be fine in like fifteen minutes. She'll be okay. 974 01:14:42,744 --> 01:14:45,372 She's not doing drugs, huh? Did you give it to her? 975 01:14:46,215 --> 01:14:47,876 - Who did? - We all did! 976 01:14:48,016 --> 01:14:48,880 - Who did? - We all did. 977 01:14:49,017 --> 01:14:51,076 I did, okay! Will you just... 978 01:14:55,524 --> 01:14:56,684 Calm down! 979 01:15:22,217 --> 01:15:23,479 Dad? 980 01:15:28,323 --> 01:15:29,381 Dad? 981 01:15:38,333 --> 01:15:39,391 Dad! 982 01:15:40,736 --> 01:15:42,499 What are you doing in my room? 983 01:15:42,638 --> 01:15:44,105 Sam? 984 01:15:44,740 --> 01:15:46,105 Sam, is that you? 985 01:15:47,342 --> 01:15:49,003 - Yeah. - Oh, God! 986 01:15:53,415 --> 01:15:55,883 Dad... Stop. 987 01:15:56,318 --> 01:15:58,479 Dad, stop! 988 01:16:06,828 --> 01:16:08,693 Did mom clean my room? 989 01:16:14,436 --> 01:16:15,494 You don't remember? 990 01:16:16,438 --> 01:16:18,099 Don't remember what? 991 01:16:18,240 --> 01:16:19,298 Anything? 992 01:16:21,944 --> 01:16:23,969 - Like? - The accident. 993 01:16:33,622 --> 01:16:34,987 You don't remember. 994 01:16:36,325 --> 01:16:37,383 Where's mom? 995 01:16:42,130 --> 01:16:44,690 Mom! Mom! 996 01:16:46,535 --> 01:16:47,593 Mom! 997 01:16:49,538 --> 01:16:52,507 Mom! Mom! 998 01:16:53,642 --> 01:16:56,202 Mom! Mom! 999 01:16:57,713 --> 01:17:00,978 Mom! Mom! Where is she? 1000 01:17:04,920 --> 01:17:07,081 Mom! Mom! 1001 01:17:09,625 --> 01:17:12,185 Mom! Mom! 1002 01:17:13,929 --> 01:17:15,191 Mom! 1003 01:17:20,035 --> 01:17:23,095 - Sam. - Is she okay? 1004 01:17:23,238 --> 01:17:24,500 Should we call an ambulance? 1005 01:17:24,640 --> 01:17:26,301 - No, she just fainted. - But what happened? 1006 01:17:26,441 --> 01:17:27,999 It's nothing... it's really... It's just... 1007 01:17:28,143 --> 01:17:31,874 She had a nightmare. She'll be fine, she just fainted. 1008 01:17:32,714 --> 01:17:34,773 Thank you, thank you... 1009 01:18:14,122 --> 01:18:16,386 Did we sleep like this all night? 1010 01:18:17,025 --> 01:18:18,185 I think so. 1011 01:18:19,628 --> 01:18:21,095 I miss that. 1012 01:18:25,233 --> 01:18:26,393 Hannah? 1013 01:18:28,537 --> 01:18:29,595 Yeah? 1014 01:18:34,843 --> 01:18:36,868 Sam came back last night. 1015 01:18:41,016 --> 01:18:42,074 I know. 1016 01:19:02,938 --> 01:19:05,702 If she saw you now, she'd change her mind. 1017 01:19:06,541 --> 01:19:08,008 Keep reading. 1018 01:19:11,213 --> 01:19:13,977 'But if Mom didn't marry Dad, I wouldn't be here. 1019 01:19:14,116 --> 01:19:17,677 I don't know, maybe if I could have seen what she was like at my age. 1020 01:19:18,420 --> 01:19:21,878 Truthfully, it's not like any of my friends' parents are so great. 1021 01:19:22,023 --> 01:19:24,082 Mom's always on my back, 1022 01:19:24,226 --> 01:19:26,387 but Taylor's mother doesn't give a shit about her. 1023 01:19:26,528 --> 01:19:29,691 So compared to her, I guess I got pretty lucky. 1024 01:19:29,831 --> 01:19:32,994 I don't know why I have such a hard time admitting this but deep down, 1025 01:19:33,135 --> 01:19:34,500 I do love her. 1026 01:19:34,636 --> 01:19:38,595 I mean, she's the only mom I'll ever have, right? ' See that? 1027 01:19:40,542 --> 01:19:45,070 Ever since that night, when she came back, 1028 01:19:47,015 --> 01:19:48,676 I've been feeling her inside me. 1029 01:19:48,817 --> 01:19:50,284 Like how? Honey? 1030 01:19:52,120 --> 01:19:56,887 I don't know. I can't explain it really. I just feel it. 1031 01:19:57,025 --> 01:20:01,394 It's like very day, she's here and she's becoming more pronounced. 1032 01:20:07,536 --> 01:20:09,697 She's coming back, Ben. 1033 01:20:49,945 --> 01:20:55,383 Sorry, I'm not feeling very well. 1034 01:20:56,818 --> 01:21:00,879 I would... I'd like to reschedule this, please. 1035 01:21:09,231 --> 01:21:11,893 - Go ahead. - Yep, sorry. 1036 01:21:23,912 --> 01:21:26,278 I love you, Ben. 1037 01:21:27,816 --> 01:21:29,875 You're the love of my life. 1038 01:21:32,120 --> 01:21:37,786 I love you, too. So much. 1039 01:21:55,844 --> 01:21:56,970 Say it. 1040 01:22:03,718 --> 01:22:07,484 I've looked into fifteen pairs of eyes today 1041 01:22:11,226 --> 01:22:17,290 but my day doesn't begin until I look into yours. 1042 01:22:48,129 --> 01:22:49,687 Good morning, Sam. 1043 01:22:51,333 --> 01:22:52,891 Hi, dad. 1044 01:22:57,339 --> 01:23:01,298 Do you... Do you remember now? 1045 01:23:07,015 --> 01:23:08,380 The accident? 1046 01:23:10,919 --> 01:23:13,979 Your mother and I have a secret we want to share with you. 1047 01:23:17,525 --> 01:23:21,689 It's from your mother. I'll wait outside. 1048 01:23:37,312 --> 01:23:38,677 Hi, sweetheart. 1049 01:23:41,016 --> 01:23:42,984 I don't know what your father has told you already 1050 01:23:43,118 --> 01:23:45,484 but I wanted you to hear something from me. 1051 01:23:46,521 --> 01:23:48,489 Remember when you said in the car that 1052 01:23:48,623 --> 01:23:51,490 I would never understand what your life is like? 1053 01:23:52,627 --> 01:23:53,992 Well, you were right. 1054 01:23:54,729 --> 01:24:00,190 I wouldn't have ever even come close to understanding. 1055 01:24:01,436 --> 01:24:04,803 But something happened, 1056 01:24:04,939 --> 01:24:10,070 which I can't really explain but it's been incredible 1057 01:24:10,211 --> 01:24:13,772 and I got to live your life for you while you were gone. 1058 01:24:14,716 --> 01:24:16,775 And I got to feel what you feel, 1059 01:24:16,918 --> 01:24:20,684 and go through what you go through every day. 1060 01:24:20,822 --> 01:24:22,983 And I got to know your friends. 1061 01:24:23,825 --> 01:24:25,986 And I got to know you 1062 01:24:26,928 --> 01:24:33,891 and I think that you are a brilliant, beautiful, intelligent girl 1063 01:24:34,035 --> 01:24:38,699 and I want you to find whatever it is in life that makes you happy, 1064 01:24:39,741 --> 01:24:41,504 and go do it. 1065 01:24:45,313 --> 01:24:48,578 And I want you to take care of your father for me. 1066 01:24:50,018 --> 01:24:51,383 He will... 1067 01:24:51,519 --> 01:24:58,584 He will be okay but he needs you to help him get over this. 1068 01:25:02,630 --> 01:25:06,589 You made me want to be a better person, Sam, 1069 01:25:08,136 --> 01:25:09,899 so thank you. 1070 01:25:12,540 --> 01:25:16,601 And I love you more than anything. 1071 01:25:21,316 --> 01:25:23,181 I love you too, Mom. 1072 01:26:00,021 --> 01:26:01,886 Hey, what's up with your handwriting? 1073 01:26:02,423 --> 01:26:04,482 My mom wrote like this. 1074 01:26:06,427 --> 01:26:08,088 You really miss her a lot. 1075 01:26:08,830 --> 01:26:14,894 Yeah, but I think she's still here somewhere. 1076 01:26:24,112 --> 01:26:25,670 Ooh, hi! 1077 01:26:25,813 --> 01:26:26,780 Hi! 1078 01:26:27,115 --> 01:26:28,980 - C'mon, let's go! - Go where? 1079 01:26:29,117 --> 01:26:31,278 To the ice cream shop. 1080 01:26:31,419 --> 01:26:32,386 I don't know. 1081 01:26:32,520 --> 01:26:34,681 C'mon, ice cream shazzup. 80123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.