All language subtitles for The New Romantic 2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:21,757 --> 00:00:26,757 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:35,267 --> 00:00:37,768 When my dad saw my mom for the first time, 4 00:00:37,770 --> 00:00:40,236 there was no witty bio accompanying a flattering 5 00:00:40,238 --> 00:00:42,138 yet candid photo of her. 6 00:00:42,140 --> 00:00:45,308 She was just sitting on the bleachers on campus. 7 00:00:45,310 --> 00:00:46,376 And he knew right there and then 8 00:00:46,378 --> 00:00:49,048 that he was going to marry her. 9 00:00:53,284 --> 00:00:56,320 Because of that story combined with an unhealthy binge 10 00:00:56,322 --> 00:00:59,123 of Nora Ephron movies when I had mono in high school, 11 00:00:59,125 --> 00:01:01,891 I always wondered what my love story would be. 12 00:01:01,893 --> 00:01:03,726 Playing foosball in a shitty diner 13 00:01:03,728 --> 00:01:05,496 with a college bro from Tinder 14 00:01:05,498 --> 00:01:08,001 wasn't exactly what I had in mind. 15 00:01:10,102 --> 00:01:12,169 Do you have any siblings? 16 00:01:12,171 --> 00:01:15,272 I bet you if Harry met Sally in 2018 17 00:01:15,274 --> 00:01:16,341 That was fun. 18 00:01:18,144 --> 00:01:20,146 They'd just end up as fuck buddies. 19 00:01:21,280 --> 00:01:22,513 You wanna come over? 20 00:01:22,515 --> 00:01:23,981 I can't. 21 00:01:23,983 --> 00:01:25,348 I'm not gonna think you're a slut 22 00:01:25,350 --> 00:01:26,350 or whatever. 23 00:01:26,352 --> 00:01:27,284 I wasn't concerned about that, 24 00:01:27,286 --> 00:01:28,484 but thank you. 25 00:01:28,486 --> 00:01:29,853 Well then, what is it? 26 00:01:29,855 --> 00:01:33,157 I just don't wanna have sex with you right now. 27 00:01:33,159 --> 00:01:34,190 Okay, but like, 28 00:01:34,192 --> 00:01:35,995 not right now or, like, generally? 29 00:01:37,530 --> 00:01:38,829 Do I wanna have sex with you generally? 30 00:01:38,831 --> 00:01:40,329 Yeah. 31 00:01:40,331 --> 00:01:41,532 Poor college guys. 32 00:01:41,534 --> 00:01:43,166 God bless them. 33 00:01:43,168 --> 00:01:45,201 But they're so busy trying to catch up on what 34 00:01:45,203 --> 00:01:46,803 misconduct is, 35 00:01:46,805 --> 00:01:49,109 they don't even know how to go on a date. 36 00:01:54,013 --> 00:01:57,281 It's time to say goodbye to grand gestures. 37 00:01:57,283 --> 00:02:00,383 The grandest it gets these days is swiping right 38 00:02:00,385 --> 00:02:01,353 instead of left. 39 00:02:02,188 --> 00:02:04,353 As your local hopeless romantic, 40 00:02:04,355 --> 00:02:05,788 I am sad to report 41 00:02:05,790 --> 00:02:07,560 that romance is dead. 42 00:02:14,165 --> 00:02:15,364 Romance is dead. 43 00:02:15,366 --> 00:02:16,635 Yup. 44 00:02:18,469 --> 00:02:21,405 Okay, um, I'm gonna kill your column. 45 00:02:21,407 --> 00:02:22,471 What? Why? 46 00:02:22,473 --> 00:02:24,274 Because your love life is boring! 47 00:02:24,276 --> 00:02:25,441 That's not my fault! 48 00:02:25,443 --> 00:02:27,077 I am trying really hard out there. 49 00:02:27,079 --> 00:02:29,379 Hey, I personally really like the existential crisis 50 00:02:29,381 --> 00:02:31,048 with the philosophy major. 51 00:02:31,050 --> 00:02:32,448 Thanks, Winnie. 52 00:02:32,450 --> 00:02:33,684 It's a good column! 53 00:02:33,686 --> 00:02:34,917 It's just niche. 54 00:02:34,919 --> 00:02:35,918 Yeah, yeah, yeah. 55 00:02:35,920 --> 00:02:38,422 Plus, it gives the paper a female edge. 56 00:02:38,424 --> 00:02:39,923 Hm. Female, maybe. 57 00:02:39,925 --> 00:02:42,059 Edge, absolutely not. 58 00:02:42,061 --> 00:02:44,094 Your column is about as far away from the edge 59 00:02:44,096 --> 00:02:46,363 as a kid scared of heights. 60 00:02:46,365 --> 00:02:48,431 Good simile, Jacob. 61 00:02:48,433 --> 00:02:49,433 Alright, guys, stop fighting. 62 00:02:49,435 --> 00:02:51,435 I'm putting you on reviews. 63 00:02:51,437 --> 00:02:52,903 That's what you're doing now. 64 00:02:52,905 --> 00:02:55,272 The Jessers and Naples are playing, uh, at the Cavern, 65 00:02:55,274 --> 00:02:57,274 so go and tell me how it is. 66 00:02:57,276 --> 00:02:58,411 So that's it? 67 00:02:58,943 --> 00:03:00,010 I'm sorry! 68 00:03:00,012 --> 00:03:01,544 I'm sorry that the student body has lost interest 69 00:03:01,546 --> 00:03:02,812 in your love life. 70 00:03:02,814 --> 00:03:04,447 It kinda feels like maybe you've lost interest 71 00:03:04,449 --> 00:03:06,449 in your own love life, to be perfectly frank. 72 00:03:06,451 --> 00:03:07,750 I can make it better. 73 00:03:07,752 --> 00:03:10,722 I am gonna do something really awesome. 74 00:03:11,657 --> 00:03:12,655 Yeah, you are. 75 00:03:12,657 --> 00:03:13,656 In reviews. 76 00:03:13,658 --> 00:03:14,924 Maybe you're a critic! 77 00:03:14,926 --> 00:03:16,326 Maybe that's your thing. Sit down, please. 78 00:03:16,328 --> 00:03:17,327 - Winnie? - Mhm? 79 00:03:17,329 --> 00:03:18,461 Got something for you, LSD. 80 00:03:18,463 --> 00:03:20,930 The mice in our labs are being tested on 81 00:03:20,932 --> 00:03:22,566 by the med students. 82 00:03:22,568 --> 00:03:24,434 Animal rights people are gonna be fucking nuts about this. 83 00:03:24,436 --> 00:03:26,335 So maybe we write something about that. 84 00:03:26,337 --> 00:03:28,471 Such a waste of LSD. 85 00:03:28,473 --> 00:03:29,572 To me. 86 00:03:29,574 --> 00:03:30,473 That-that could be something! 87 00:03:30,475 --> 00:03:31,508 That could be something. 88 00:03:31,510 --> 00:03:32,508 Hey, it's not This American Life, 89 00:03:32,510 --> 00:03:33,744 but it's something. 90 00:03:33,746 --> 00:03:35,679 LSD, that's our target. 91 00:03:35,681 --> 00:03:37,748 Monday, see you guys all then. 92 00:03:37,750 --> 00:03:39,485 I am going to the bar. 93 00:03:40,985 --> 00:03:41,984 Without my column, 94 00:03:41,986 --> 00:03:44,287 I'm just another Humanities major! 95 00:03:44,289 --> 00:03:47,092 I am facing years of rejection from unpaid internships. 96 00:03:47,359 --> 00:03:49,493 Come to Thailand with me! 97 00:03:49,495 --> 00:03:51,661 We need to find ourselves. 98 00:03:51,663 --> 00:03:54,298 I am not going to find myself on a mushroom trip 99 00:03:54,300 --> 00:03:55,865 at a full moon party. 100 00:03:55,867 --> 00:03:57,934 That's literally where you find yourself. 101 00:03:57,936 --> 00:03:59,335 Well, is there a student loan 102 00:03:59,337 --> 00:04:01,338 that can pay for my flight to this party 103 00:04:01,340 --> 00:04:03,343 where I miraculously find myself? 104 00:04:05,510 --> 00:04:06,776 If they said your column was boring 105 00:04:06,778 --> 00:04:08,781 just make your column less boring. 106 00:04:10,014 --> 00:04:11,815 It's not that boring. 107 00:04:11,817 --> 00:04:13,118 It's not. 108 00:04:13,885 --> 00:04:16,990 You write a sex column with no sex. 109 00:04:19,692 --> 00:04:20,959 I do stuff. 110 00:04:23,028 --> 00:04:25,961 You've given, like, one hand-job 111 00:04:25,963 --> 00:04:27,733 in the last year to... 112 00:04:28,567 --> 00:04:29,966 Who was it, again? 113 00:04:29,968 --> 00:04:31,737 The Spanish exchange student. 114 00:04:32,838 --> 00:04:33,836 God, he was really hot. 115 00:04:33,838 --> 00:04:35,538 No, he wasn't. 116 00:04:35,540 --> 00:04:36,707 He was really intense. 117 00:04:36,709 --> 00:04:38,341 He was gross. 118 00:04:38,343 --> 00:04:39,709 I feel like there was a lot of potential 119 00:04:39,711 --> 00:04:41,510 with the philosophy major. 120 00:04:41,512 --> 00:04:42,512 No. 121 00:04:42,514 --> 00:04:44,413 He has tiny fingers. 122 00:04:44,415 --> 00:04:45,848 He'd hold a beer like this, 123 00:04:45,850 --> 00:04:47,351 like a baby holding a bottle. 124 00:04:47,353 --> 00:04:48,353 That's gross. 125 00:04:49,654 --> 00:04:50,922 I.D.? 126 00:04:58,730 --> 00:05:00,397 I need to see your I.D. 127 00:05:00,399 --> 00:05:01,401 Okay. 128 00:05:03,067 --> 00:05:04,735 A knight in shining armour isn't gonna come 129 00:05:04,737 --> 00:05:07,536 galloping into the frat party and ask you to the ball. 130 00:05:07,538 --> 00:05:08,774 He might. 131 00:05:09,574 --> 00:05:11,608 Can I just pay for this now? 132 00:05:11,610 --> 00:05:12,608 Chill. 133 00:05:12,610 --> 00:05:13,610 Excuse me? 134 00:05:13,612 --> 00:05:15,178 We were here first. 135 00:05:15,180 --> 00:05:16,579 What are you twelve? 136 00:05:16,581 --> 00:05:17,546 What are you? 137 00:05:17,548 --> 00:05:18,548 Forty? 138 00:05:18,550 --> 00:05:19,548 I.D.? What? 139 00:05:19,550 --> 00:05:20,550 Thirty? 140 00:05:20,552 --> 00:05:22,385 Oh, I found it! 141 00:05:22,387 --> 00:05:23,786 I like your coat. 142 00:05:23,788 --> 00:05:25,057 Thanks. 143 00:05:25,690 --> 00:05:27,060 Okay, let's go. 144 00:05:29,093 --> 00:05:30,793 Can I get some rolling papers, too, please? 145 00:05:30,795 --> 00:05:32,064 6X? 146 00:06:24,149 --> 00:06:25,882 So what's the deal with this band? 147 00:06:25,884 --> 00:06:28,351 I heard the lead guitarist is pretty! 148 00:06:28,353 --> 00:06:31,687 Him and his man-bun were in my Intro to Psych class. 149 00:06:31,689 --> 00:06:33,289 I swear, if I'd had a pair of scissors, 150 00:06:33,291 --> 00:06:35,125 I would've cut the thing off. 151 00:06:35,127 --> 00:06:36,692 - Hi. - How are you? 152 00:06:36,694 --> 00:06:37,694 I.D's. 153 00:06:37,696 --> 00:06:39,198 Of course, obviously. 154 00:06:40,399 --> 00:06:41,701 - It's candy. - Uh oh. Yeah 155 00:06:43,401 --> 00:06:44,868 Should've saved ya a little lick. 156 00:06:44,870 --> 00:06:45,868 Bring enough to share around? 157 00:06:45,870 --> 00:06:46,870 I'm kidding. 158 00:06:46,872 --> 00:06:49,206 Depends on how the night goes. 159 00:06:49,208 --> 00:06:51,210 I'm just kidding, we're not doing that. 160 00:06:55,012 --> 00:06:56,378 Yeah, that isn't you. 161 00:06:56,380 --> 00:06:57,880 What're you talking about? 162 00:06:57,882 --> 00:06:58,882 Of course it's me! 163 00:06:58,884 --> 00:06:59,983 Yeah? What's your name? 164 00:06:59,985 --> 00:07:01,521 Blake Conway Wrong. 165 00:07:02,721 --> 00:07:04,521 Uh, that's weird. 166 00:07:04,523 --> 00:07:05,525 That is weird. 167 00:07:12,396 --> 00:07:13,730 Oh yeah, that's fine! You're okay? 168 00:07:13,732 --> 00:07:14,697 Yeah, that's fine. You go in. 169 00:07:14,699 --> 00:07:15,699 You're sure? 170 00:07:15,701 --> 00:07:16,899 I would be thrilled. 171 00:07:16,901 --> 00:07:19,034 I'll figure out where my I.D. went. 172 00:07:19,036 --> 00:07:20,202 Good luck. 173 00:07:20,204 --> 00:07:22,942 Yeah, I'llI'll find you somehow. 174 00:07:24,742 --> 00:07:25,742 Sorry! 175 00:07:25,744 --> 00:07:27,547 Can you write my review? 176 00:07:59,745 --> 00:08:00,743 Hello? 177 00:08:00,745 --> 00:08:02,548 Hi, um, Morgan? 178 00:08:03,615 --> 00:08:04,613 Yeah? 179 00:08:04,615 --> 00:08:06,615 Um, I have your driver's licence. 180 00:08:06,617 --> 00:08:08,485 I think that you have mine. 181 00:08:08,487 --> 00:08:09,652 What? 182 00:08:09,654 --> 00:08:11,587 I have your driver's licence. 183 00:08:24,802 --> 00:08:25,801 Hi. 184 00:08:25,803 --> 00:08:27,739 Hey, uh, this is yours. 185 00:08:28,807 --> 00:08:29,809 Oh! 186 00:08:30,809 --> 00:08:32,142 Weird. 187 00:08:32,144 --> 00:08:34,076 I think they switched them at the liquor store. 188 00:08:34,078 --> 00:08:35,614 Oh, that's funny. 189 00:08:36,081 --> 00:08:37,316 Come in. 190 00:08:40,118 --> 00:08:41,420 This is Bobby. 191 00:08:42,754 --> 00:08:44,820 He's not a very good dancer. 192 00:08:44,822 --> 00:08:46,022 That's not true. 193 00:08:46,024 --> 00:08:47,190 Hi. 194 00:08:47,192 --> 00:08:48,824 Hi, how's your night? 195 00:08:48,826 --> 00:08:50,026 Uh, good, thank you. 196 00:08:50,028 --> 00:08:51,493 Good. 197 00:08:51,495 --> 00:08:52,764 Good. 198 00:08:57,201 --> 00:08:58,200 Here you go. 199 00:08:58,202 --> 00:08:59,471 Thank you. 200 00:09:00,004 --> 00:09:01,871 You should stay. 201 00:09:01,873 --> 00:09:03,205 For a drink. 202 00:09:03,207 --> 00:09:05,842 The universe brought us all together. 203 00:09:05,844 --> 00:09:07,647 Gotta embrace that, right? 204 00:09:09,648 --> 00:09:10,647 Okay, sure. 205 00:09:10,649 --> 00:09:11,650 I'll have a drink. 206 00:09:12,517 --> 00:09:13,819 - Cheers. - Cheers. 207 00:09:19,024 --> 00:09:20,022 Do you have to pee? 208 00:09:20,024 --> 00:09:21,293 I have to pee. 209 00:09:23,894 --> 00:09:25,163 I could pee. 210 00:09:26,865 --> 00:09:28,067 Yeah, let's pee. 211 00:09:29,868 --> 00:09:31,137 Team sport? 212 00:09:43,081 --> 00:09:44,748 You're really pretty. 213 00:09:44,750 --> 00:09:46,849 Do you know that? 214 00:09:46,851 --> 00:09:48,853 I feel like you don't know that. 215 00:09:49,888 --> 00:09:50,889 Thanks. 216 00:09:52,024 --> 00:09:54,493 It's important for a girl to know how pretty she is. 217 00:09:55,693 --> 00:09:56,693 Why? 218 00:09:56,695 --> 00:09:58,497 Because that's how you find them. 219 00:09:59,063 --> 00:10:00,332 Find what? 220 00:10:06,404 --> 00:10:07,706 Your powers. 221 00:10:12,744 --> 00:10:14,513 He'll pay you to stay. 222 00:10:15,746 --> 00:10:17,280 Oh, I'm 223 00:10:17,282 --> 00:10:18,748 Oh, or you don't have to take money, or anything. 224 00:10:18,750 --> 00:10:20,783 I know some girls are weird with that. 225 00:10:20,785 --> 00:10:22,986 No, um, I'm sorry. 226 00:10:22,988 --> 00:10:23,987 I'm not 227 00:10:23,989 --> 00:10:24,990 Not what? 228 00:10:26,323 --> 00:10:27,759 A prostitute. 229 00:10:29,794 --> 00:10:34,397 I'm not a prostitute, babe. 230 00:10:34,399 --> 00:10:36,402 I'm just trying to cut you into a deal. 231 00:10:37,969 --> 00:10:38,971 It'll be fun. 232 00:10:40,105 --> 00:10:41,740 You don't have to do anything you don't want to do. 233 00:10:43,774 --> 00:10:44,940 I don't think I can. 234 00:10:44,942 --> 00:10:46,745 I have early class in the morning. 235 00:10:48,980 --> 00:10:49,981 I get it! 236 00:10:51,015 --> 00:10:52,784 It's not for everyone. 237 00:10:55,253 --> 00:10:56,489 Come on. 238 00:10:59,957 --> 00:11:01,192 Miss me? 239 00:11:01,993 --> 00:11:03,792 I always miss you, babe. 240 00:11:03,794 --> 00:11:04,796 Okay, thanks! 241 00:11:06,998 --> 00:11:07,997 Yeah, bye! 242 00:11:07,999 --> 00:11:09,999 Bye. 243 00:11:10,802 --> 00:11:12,801 How'd you get so warm? 244 00:11:38,230 --> 00:11:39,829 You should've stayed. 245 00:11:39,831 --> 00:11:41,030 Yeah, I totally should've stayed 246 00:11:41,032 --> 00:11:42,802 and had sex with two strangers for some cash. 247 00:11:43,301 --> 00:11:45,033 Was she a sugar baby? 248 00:11:45,035 --> 00:11:47,536 They're fucking everywhere these days. 249 00:11:47,538 --> 00:11:48,537 Really? 250 00:11:48,539 --> 00:11:50,039 Mm. 251 00:11:50,041 --> 00:11:52,041 School's so fucking expensive, that's why. 252 00:11:52,043 --> 00:11:52,908 Makes sense. 253 00:11:52,910 --> 00:11:54,844 That's really sad. 254 00:11:56,847 --> 00:11:57,980 Anyone want coffee? 255 00:11:57,982 --> 00:11:58,982 I wanna dance. 256 00:11:58,984 --> 00:12:00,349 Hey, you got scissors? 257 00:12:00,351 --> 00:12:01,886 Yeah, somewhere. 258 00:12:02,553 --> 00:12:04,052 Young girls are prostituting themselves 259 00:12:04,054 --> 00:12:05,088 to pay for school. 260 00:12:05,090 --> 00:12:06,689 You're so dramatic. 261 00:12:06,691 --> 00:12:08,060 It is dramatic! 262 00:12:10,261 --> 00:12:12,328 I think hookers are kinda badass. 263 00:12:12,330 --> 00:12:14,333 Yeah, hookers are super badass, Nikki. 264 00:12:15,066 --> 00:12:16,166 They're in charge of their own bodies! 265 00:12:16,168 --> 00:12:18,368 Their pimps are in charge of their bodies. 266 00:12:18,370 --> 00:12:19,868 Oh, yeah. 267 00:12:19,870 --> 00:12:22,070 I totally forgot about the pimps. 268 00:12:22,072 --> 00:12:23,071 Well, if there were no pimps, 269 00:12:23,073 --> 00:12:24,541 then hookers would be badass. 270 00:12:24,543 --> 00:12:25,908 Sugar babies don't have pimps. 271 00:12:25,910 --> 00:12:27,946 Well, then sugar babies are badass. 272 00:12:29,346 --> 00:12:31,350 Something interesting happened to me! 273 00:12:32,082 --> 00:12:33,348 Oh, really? Good. 274 00:12:33,350 --> 00:12:34,883 I want my column back. 275 00:12:34,885 --> 00:12:36,084 Oh, you want your column back? 276 00:12:36,086 --> 00:12:38,387 Uh, did you even go to the concert? 277 00:12:38,389 --> 00:12:39,388 Your review? 278 00:12:39,390 --> 00:12:40,890 You didn't even mention the music. 279 00:12:40,892 --> 00:12:43,696 You just described people in line for two paragraphs. 280 00:12:44,361 --> 00:12:45,361 I was totally there. 281 00:12:45,363 --> 00:12:46,362 Oh, yeah. 282 00:12:46,364 --> 00:12:48,131 Well, look, it looks like you got their facts 283 00:12:48,133 --> 00:12:49,531 off of Instagram. 284 00:12:49,533 --> 00:12:52,901 The last two lines were just hashtags and gibberish. 285 00:12:52,903 --> 00:12:54,903 You are so out of touch. 286 00:12:54,905 --> 00:12:56,908 All we really care about are hashtags. 287 00:12:58,109 --> 00:12:59,142 Oh, I'm out of touch? 288 00:12:59,144 --> 00:13:00,142 Am I like a fossil? 289 00:13:00,144 --> 00:13:01,143 I'm 23 years old! 290 00:13:01,145 --> 00:13:02,411 By the way, 23 291 00:13:02,413 --> 00:13:04,414 is perfectly fine age to still be in college. 292 00:13:04,416 --> 00:13:05,915 Winnie! 293 00:13:05,917 --> 00:13:06,916 There you go! Oh my god! 294 00:13:06,918 --> 00:13:08,117 - Is this for me? - Yeah! 295 00:13:08,119 --> 00:13:09,118 Look at that! 296 00:13:09,120 --> 00:13:10,118 She's so good. 297 00:13:10,120 --> 00:13:11,119 You made him that? 298 00:13:11,121 --> 00:13:13,122 Yeah! 299 00:13:13,124 --> 00:13:14,123 We are not your interns! 300 00:13:14,125 --> 00:13:15,123 Aren't you? 301 00:13:15,125 --> 00:13:16,124 I am not an intern! 302 00:13:16,126 --> 00:13:17,128 I'm a foam artist. 303 00:13:17,928 --> 00:13:19,762 Hey, man, I just wanted to say to you, 304 00:13:19,764 --> 00:13:23,166 I really, really loved what you did with the Plan B article. 305 00:13:23,168 --> 00:13:24,499 Oh, yeah! It's so refreshing 306 00:13:24,501 --> 00:13:25,234 to have a male perspective on birth control. 307 00:13:25,236 --> 00:13:26,236 Oh, thank you! 308 00:13:26,238 --> 00:13:27,570 Thank you, man, I appreciate that! 309 00:13:27,572 --> 00:13:29,137 I'm totally down to write your reference letter 310 00:13:29,139 --> 00:13:30,138 for the Thompson Award. Oh, really? 311 00:13:30,140 --> 00:13:31,943 - Thank you! - No problem. 312 00:13:32,644 --> 00:13:35,143 Wait, you're applying to that award? 313 00:13:35,145 --> 00:13:36,147 Yeah. 314 00:13:37,148 --> 00:13:38,414 You don't write gonzo. 315 00:13:38,416 --> 00:13:41,416 You write pretentious political satire. 316 00:13:41,418 --> 00:13:44,119 Actually, I write both. 317 00:13:44,121 --> 00:13:45,121 Stephen Hawking. 318 00:13:45,123 --> 00:13:46,122 - Good! - Thank you. 319 00:13:46,124 --> 00:13:47,757 Since when? 320 00:13:47,759 --> 00:13:49,961 Since I don't only write for the school paper, so. 321 00:13:51,162 --> 00:13:53,161 You can't write him a reference letter. 322 00:13:53,163 --> 00:13:54,162 You're not a faculty member. 323 00:13:54,164 --> 00:13:55,433 He's TA, it counts. 324 00:13:56,268 --> 00:13:58,166 Well, can you write me a reference letter? 325 00:14:02,173 --> 00:14:04,607 This looks like a conflict of interest. 326 00:14:04,609 --> 00:14:06,110 Hard pass, thanks. 327 00:14:07,144 --> 00:14:09,177 The Thompson Award is for gonzo journalism? 328 00:14:09,179 --> 00:14:10,512 Yeah, and? 329 00:14:10,514 --> 00:14:12,248 And you don't write gonzo, 330 00:14:12,250 --> 00:14:14,383 so you just want it for the prize money? 331 00:14:14,385 --> 00:14:16,486 Oh, right, and you don't want the prize money at all? 332 00:14:16,488 --> 00:14:17,487 No, I do. 333 00:14:17,489 --> 00:14:18,488 It's fifty thousand dollars. 334 00:14:18,490 --> 00:14:20,256 That's the only reason why I'm applying. 335 00:14:20,258 --> 00:14:21,259 Story ideas! 336 00:14:22,059 --> 00:14:23,228 His, thank you! 337 00:14:24,195 --> 00:14:26,061 If the writer is a part of the story, 338 00:14:26,063 --> 00:14:27,430 then it is gonzo. 339 00:14:27,432 --> 00:14:29,098 The writer can't be a part of the story. 340 00:14:29,100 --> 00:14:30,903 The writer has to become the story! 341 00:14:31,235 --> 00:14:33,268 Well, it's like those vice journalists 342 00:14:33,270 --> 00:14:34,903 who did ayahuasca in Peru. 343 00:14:34,905 --> 00:14:35,939 - Oh! - Yeah! 344 00:14:35,941 --> 00:14:36,940 I loved that writing! 345 00:14:36,942 --> 00:14:38,273 That was so sick! 346 00:14:38,275 --> 00:14:40,910 My stories are about me! 347 00:14:40,912 --> 00:14:42,844 So you're the type of writer that writes about people 348 00:14:42,846 --> 00:14:44,680 describing doing ayahuasca? 349 00:14:44,682 --> 00:14:46,081 Like, you wouldn't actually do it yourself? 350 00:14:46,083 --> 00:14:47,886 I would totally do ayahuasca. 351 00:14:50,054 --> 00:14:51,753 If there wasn't so much puking. 352 00:14:51,755 --> 00:14:54,290 See, you're an omniscient narrator in denial. 353 00:14:54,292 --> 00:14:55,525 That doesn't even mean anything. 354 00:14:55,527 --> 00:14:57,859 You just like the way that that sounds. 355 00:14:57,861 --> 00:14:59,295 I have a story, 356 00:14:59,297 --> 00:15:01,531 and-and it is a sexy story, 357 00:15:01,533 --> 00:15:03,733 so all of those horny college kids 358 00:15:03,735 --> 00:15:04,733 are really gonna like it. 359 00:15:04,735 --> 00:15:06,069 And when you read it, 360 00:15:06,071 --> 00:15:08,204 you're gonna wanna give me my column back. 361 00:15:08,206 --> 00:15:10,209 So, get ready because... 362 00:15:12,309 --> 00:15:15,046 Of all of the things that I just said! 363 00:15:19,149 --> 00:15:21,283 Oh, well that's over. 364 00:15:21,285 --> 00:15:22,285 What is love? 365 00:15:22,287 --> 00:15:23,788 What is it good for? 366 00:15:44,609 --> 00:15:46,108 I can change your name for the piece, 367 00:15:46,110 --> 00:15:47,310 if you want me to. 368 00:15:47,312 --> 00:15:49,315 Why would I want you to change my name? 369 00:15:50,181 --> 00:15:53,252 Well, my column is anonymous anyway, so. 370 00:15:54,318 --> 00:15:55,318 Why? 371 00:15:55,320 --> 00:15:57,122 It gives me more freedom. 372 00:15:58,822 --> 00:16:00,422 Doesn't sound like freedom. 373 00:16:00,424 --> 00:16:04,262 It just makes it easier to write sometimes. 374 00:16:07,831 --> 00:16:09,134 Okay. 375 00:16:10,168 --> 00:16:14,337 I have made sixty-seven thousand dollars in gifts. 376 00:16:14,339 --> 00:16:16,339 I've gotten a Gucci bag, 377 00:16:16,341 --> 00:16:18,174 a Balenciaga bag, 378 00:16:18,176 --> 00:16:19,541 a Louis Vuitton bag. 379 00:16:19,543 --> 00:16:21,547 I've gone to Paris twice this year. 380 00:16:23,014 --> 00:16:24,147 Whoa. 381 00:16:24,149 --> 00:16:25,982 Am I a prostitute? 382 00:16:25,984 --> 00:16:27,219 No. 383 00:16:27,619 --> 00:16:29,388 Am I a gold digger? 384 00:16:30,154 --> 00:16:31,521 Maybe. 385 00:16:31,523 --> 00:16:34,456 Am I having a better time than all these girls 386 00:16:34,458 --> 00:16:36,658 stuck in mountains of debt? 387 00:16:36,660 --> 00:16:38,460 Who get nothing more than a pregnancy scare 388 00:16:38,462 --> 00:16:39,462 from their one night stands? 389 00:16:39,464 --> 00:16:41,000 Most definitely. 390 00:16:41,633 --> 00:16:43,366 Oh, here. 391 00:16:43,368 --> 00:16:44,636 - Oh, thank you. - Yeah. 392 00:16:52,644 --> 00:16:54,645 Do you ever feel taken advantage of? 393 00:16:58,383 --> 00:17:00,185 Not really, it's business. 394 00:17:01,385 --> 00:17:02,887 Business can be messy. 395 00:17:03,822 --> 00:17:05,057 Yeah, but 396 00:17:05,390 --> 00:17:06,658 I'm really good at it. 397 00:17:08,226 --> 00:17:09,225 How? 398 00:17:09,227 --> 00:17:11,030 I know what they want. 399 00:17:11,362 --> 00:17:12,898 And what is that? 400 00:17:14,398 --> 00:17:15,363 Their ego stroked. 401 00:17:23,208 --> 00:17:24,841 You just have to figure out 402 00:17:24,843 --> 00:17:26,676 how they work. 403 00:17:26,678 --> 00:17:30,412 And once you do, you can get whatever you want. 404 00:17:30,414 --> 00:17:31,916 And what do you want? 405 00:17:34,251 --> 00:17:36,288 Everything, I guess. 406 00:17:38,455 --> 00:17:39,889 You know, I'm actually going to meet Bobby 407 00:17:39,891 --> 00:17:42,225 at his friend's lake house. 408 00:17:42,227 --> 00:17:43,459 You wanna come? 409 00:17:43,461 --> 00:17:45,230 Sounds like the beginning of a horror movie. 410 00:18:15,993 --> 00:18:17,795 So how do you know Bobby? 411 00:18:18,496 --> 00:18:20,997 Oh, he was one of my MBA students. 412 00:18:20,999 --> 00:18:22,698 You're a professor? 413 00:18:22,700 --> 00:18:24,503 Yeah, is that surprising? 414 00:18:25,502 --> 00:18:26,568 No. 415 00:18:26,570 --> 00:18:28,304 I guess I've just never seen a prof 416 00:18:28,306 --> 00:18:29,771 in a bathing suit before. 417 00:18:29,773 --> 00:18:30,773 Here you go. 418 00:18:30,775 --> 00:18:32,007 Thanks. 419 00:18:32,009 --> 00:18:33,311 What's your major? 420 00:18:34,511 --> 00:18:35,780 Useless. 421 00:18:40,351 --> 00:18:41,620 So are you gonna get in? 422 00:18:42,319 --> 00:18:44,123 Uh, I didn't bring a bathing suit. 423 00:18:45,490 --> 00:18:47,390 Well, I don't wanna leave you 424 00:18:47,392 --> 00:18:49,324 on dry land all by yourself. 425 00:18:49,326 --> 00:18:50,328 Why? 426 00:18:51,028 --> 00:18:53,528 I can rate your handstands out of ten. 427 00:18:53,530 --> 00:18:55,163 Yeah. 428 00:18:55,165 --> 00:18:56,565 I think you can tell a lot about a person 429 00:18:56,567 --> 00:18:59,371 by the way they get into a pool. 430 00:19:00,538 --> 00:19:01,804 He didn't dive, 431 00:19:01,806 --> 00:19:03,538 so not a show off. 432 00:19:03,540 --> 00:19:05,309 I guess the view and the house did that for him. 433 00:19:06,344 --> 00:19:08,044 You should come in! 434 00:19:08,046 --> 00:19:10,046 I'm not usually one to be tempted by houses, 435 00:19:10,048 --> 00:19:11,546 or views, or pools. 436 00:19:11,548 --> 00:19:14,217 He was hot and I was stoned. 437 00:19:14,219 --> 00:19:15,552 Uh, I don't know. 438 00:19:15,554 --> 00:19:16,553 And there was something about him 439 00:19:16,555 --> 00:19:18,187 that I couldn't put my finger on. 440 00:19:18,189 --> 00:19:20,555 So, what the hell? 441 00:19:20,557 --> 00:19:21,826 I went in. 442 00:19:35,573 --> 00:19:37,573 So what's your story? 443 00:19:52,589 --> 00:19:55,091 Uh, I'd like to see you again. 444 00:19:55,093 --> 00:19:56,394 Oh. 445 00:19:57,528 --> 00:19:59,530 If that's something that you wanted. 446 00:20:00,298 --> 00:20:01,599 Here's my card. 447 00:20:02,467 --> 00:20:03,565 I didn't know people actually 448 00:20:03,567 --> 00:20:04,967 carried around business cards. 449 00:20:04,969 --> 00:20:07,103 I mean, I didn't have it on me 450 00:20:07,105 --> 00:20:08,638 in the pool or anything. 451 00:20:08,640 --> 00:20:10,640 I have a stack and I just 452 00:20:10,642 --> 00:20:12,607 I like this font. 453 00:20:12,609 --> 00:20:14,543 Yeah it's DIN Condensed. 454 00:20:14,545 --> 00:20:15,644 Nice. 455 00:20:15,646 --> 00:20:16,711 Yeah. 456 00:20:16,713 --> 00:20:18,447 Thanks. 457 00:20:18,449 --> 00:20:19,448 This is pretty 458 00:20:20,451 --> 00:20:21,987 Pretty sweet too. 459 00:20:27,125 --> 00:20:29,458 He's into arrangements. 460 00:20:29,460 --> 00:20:30,996 I could say something. 461 00:20:32,596 --> 00:20:33,828 Please don't. 462 00:20:33,830 --> 00:20:35,634 He's written like five books. 463 00:20:36,433 --> 00:20:37,435 Really? 464 00:20:38,236 --> 00:20:39,471 What about? 465 00:20:40,305 --> 00:20:42,307 I don't know. I haven't read them. 466 00:20:52,282 --> 00:20:53,582 Yeah. 467 00:20:53,584 --> 00:20:54,917 Yeah Blake, I like it. 468 00:20:54,919 --> 00:20:56,651 I like it. It's very Zeitgeisty. 469 00:20:56,653 --> 00:20:58,286 So can I have my column back? 470 00:20:58,288 --> 00:21:01,093 So, uh, you gonna date this guy? 471 00:21:02,292 --> 00:21:03,292 No. 472 00:21:03,294 --> 00:21:04,660 So-so, I'm sorry, 473 00:21:04,662 --> 00:21:06,161 where is this story going? 474 00:21:06,163 --> 00:21:07,496 I don't know how my life is going to evolve 475 00:21:07,498 --> 00:21:08,631 between now and my next entry. 476 00:21:08,633 --> 00:21:09,664 That's not how a column works. 477 00:21:09,666 --> 00:21:11,633 Well how journalism works is 478 00:21:11,635 --> 00:21:13,302 you-you follow the story, 479 00:21:13,304 --> 00:21:14,503 not your feelings. 480 00:21:14,505 --> 00:21:16,037 I followed her to a stranger's lake house. 481 00:21:16,039 --> 00:21:17,038 I could have been murdered. 482 00:21:17,040 --> 00:21:18,507 I'm sorry. 483 00:21:18,509 --> 00:21:20,508 'Cause it sort of read like you went to a pool party. 484 00:21:20,510 --> 00:21:21,876 Where I was solicited! 485 00:21:21,878 --> 00:21:23,679 You got hit on. 486 00:21:23,681 --> 00:21:26,282 Uh, being solicited is not the story. 487 00:21:26,284 --> 00:21:27,519 'Kay? It's just the first part. 488 00:21:28,385 --> 00:21:30,186 What happens afterwards, that's the story. 489 00:21:30,188 --> 00:21:31,990 Are you trying to pimp me out? 490 00:21:33,490 --> 00:21:35,123 Um, am I? No. 491 00:21:35,125 --> 00:21:37,392 No, III wanted to kill your column. 492 00:21:37,394 --> 00:21:39,061 You're the-you're the one who wanted to make it interesting. 493 00:21:39,063 --> 00:21:41,130 It's going to be more interesting. 494 00:21:41,132 --> 00:21:43,899 Whether or not you force me to date the guy. 495 00:21:43,901 --> 00:21:45,401 Oh, ho ho, no, I forced 496 00:21:45,403 --> 00:21:47,702 I'm not forcing you to date anyone, okay? 497 00:21:47,704 --> 00:21:49,572 But you are saying you'll give me back my column 498 00:21:49,574 --> 00:21:50,573 if I date him. 499 00:21:50,575 --> 00:21:51,841 No! No, no, no. 500 00:21:51,843 --> 00:21:53,542 You can not, no, have the column back, please. 501 00:21:53,544 --> 00:21:54,910 This is not a, not a 502 00:21:54,912 --> 00:21:55,911 This is not a thing, 503 00:21:55,913 --> 00:21:57,278 you can just take it. 504 00:21:57,280 --> 00:21:59,849 I am too close to graduating for this shit. 505 00:21:59,851 --> 00:22:02,054 I'm not going out like that. 506 00:22:06,590 --> 00:22:08,790 The hopeless romantic is back baby! 507 00:22:08,792 --> 00:22:11,227 More hopeful, less romantic. 508 00:22:11,229 --> 00:22:12,561 That's awesome, dude. 509 00:22:12,563 --> 00:22:13,629 Yeah, thanks. 510 00:22:13,631 --> 00:22:15,434 I feel like I've grown from this already. 511 00:22:16,634 --> 00:22:17,767 Your professor sounds hot. 512 00:22:17,769 --> 00:22:21,136 Hmm, he's not hot hot, 513 00:22:21,138 --> 00:22:22,805 but he is kinda charming. 514 00:22:22,807 --> 00:22:24,076 So, he's fat? 515 00:22:24,942 --> 00:22:26,211 He's not fat. 516 00:22:27,444 --> 00:22:28,978 He's basically famous. 517 00:22:28,980 --> 00:22:32,148 He's written a bunch of books 518 00:22:32,150 --> 00:22:35,584 for like technology and business. 519 00:22:35,586 --> 00:22:36,786 So he's boring? 520 00:22:36,788 --> 00:22:37,788 He's rich. 521 00:22:38,256 --> 00:22:39,889 He invested in Facebook and Uber 522 00:22:39,891 --> 00:22:41,891 when they were just starting. 523 00:22:41,893 --> 00:22:43,793 So why aren't you going to call him again? 524 00:22:43,795 --> 00:22:45,827 So why aren't you more focused on your costume? 525 00:22:45,829 --> 00:22:47,832 The options here are pretty limitless. 526 00:22:49,066 --> 00:22:50,302 Tadah! 527 00:22:50,768 --> 00:22:51,767 What is that? 528 00:22:51,769 --> 00:22:54,236 It's Sassy Red Riding Hood! 529 00:22:54,238 --> 00:22:55,671 You look like a used tampon. 530 00:22:55,673 --> 00:22:56,671 What? 531 00:22:56,673 --> 00:22:58,477 Your legs are the string. 532 00:22:58,809 --> 00:23:00,776 I'm not lowering myself to your level. 533 00:23:00,778 --> 00:23:02,780 You're lowering it to my crotch level. 534 00:23:05,650 --> 00:23:08,083 Sexy gothic Red Riding Hood? 535 00:23:08,085 --> 00:23:09,818 What's wrong with the shoulders? 536 00:23:09,820 --> 00:23:11,589 You look like you're storing snacks in there. 537 00:23:12,990 --> 00:23:15,794 Red Riding From The Hood. 538 00:23:17,862 --> 00:23:18,864 No. 539 00:23:19,663 --> 00:23:21,029 Well what are you supposed to be? 540 00:23:21,031 --> 00:23:23,466 A manic pixie dream girl? 541 00:23:23,468 --> 00:23:24,467 Yeah. 542 00:23:24,469 --> 00:23:25,468 Sure. 543 00:23:25,470 --> 00:23:26,701 I still don't understand 544 00:23:26,703 --> 00:23:28,136 why there's a Halloween party in April. 545 00:23:28,138 --> 00:23:29,440 Oh! 546 00:23:30,106 --> 00:23:32,540 Why didn't they just call it a costume party? 547 00:23:32,542 --> 00:23:34,346 'Cause then it's not Halloween. 548 00:23:35,880 --> 00:23:37,682 I'm gonna get these glasses. 549 00:23:38,715 --> 00:23:40,017 Eh. 550 00:23:51,061 --> 00:23:52,329 Hey Blake! 551 00:23:52,730 --> 00:23:53,731 Hey Emily! 552 00:23:54,298 --> 00:23:56,030 Cool costume. 553 00:23:56,032 --> 00:23:57,799 Are you a ballerina? 554 00:23:57,801 --> 00:23:58,836 A loofah. 555 00:23:59,871 --> 00:24:01,673 You look like my dad on vacation. 556 00:24:02,874 --> 00:24:04,375 I'm Raoul Duke. 557 00:24:04,741 --> 00:24:06,475 From Fear and Loathing. 558 00:24:06,477 --> 00:24:07,476 Oh! 559 00:24:07,478 --> 00:24:08,712 Oh, yeah, um 560 00:24:09,713 --> 00:24:11,680 I loved your last column. 561 00:24:11,682 --> 00:24:13,582 I don't write a column. 562 00:24:13,584 --> 00:24:14,850 So, whatever. 563 00:24:14,852 --> 00:24:16,086 Okay. 564 00:24:17,521 --> 00:24:19,523 Dr. Phil did an episode on sugar babies. 565 00:24:20,924 --> 00:24:23,392 Was it a hard hitting expose? 566 00:24:23,394 --> 00:24:24,893 Oh yeah. I love Dr. Phil. 567 00:24:24,895 --> 00:24:27,699 I feel like I have so many things to tell him. 568 00:24:29,767 --> 00:24:31,199 Yeah. 569 00:24:55,893 --> 00:24:57,927 It appears we have yet another common interest. 570 00:24:57,929 --> 00:24:58,930 Oh god. 571 00:24:59,596 --> 00:25:01,529 Want to take a shot? 572 00:25:01,531 --> 00:25:02,766 Yes. 573 00:25:05,635 --> 00:25:07,638 I didn't touch my lips to it. 574 00:25:12,309 --> 00:25:14,742 I didn't take you as a Hunter Thompson fan. 575 00:25:14,744 --> 00:25:17,779 He's the very godfather of Gonzo journalism. 576 00:25:17,781 --> 00:25:19,213 Did you just say fairy godfather? 577 00:25:19,215 --> 00:25:21,316 No. I said very godfather! 578 00:25:21,318 --> 00:25:22,317 No, you said fairy. 579 00:25:22,319 --> 00:25:23,821 Very. Fairy. 580 00:25:25,455 --> 00:25:27,259 Want to take another shot? 581 00:25:27,924 --> 00:25:29,123 Yeah. 582 00:25:29,125 --> 00:25:31,128 Do you want to go somewhere private? 583 00:25:34,131 --> 00:25:35,634 You're so dumb. 584 00:25:39,804 --> 00:25:41,603 You know you're way off about me? 585 00:25:41,605 --> 00:25:42,671 Okay. 586 00:25:42,673 --> 00:25:43,972 I like Hunter Thompson. 587 00:25:43,974 --> 00:25:45,173 Mmm. 588 00:25:45,175 --> 00:25:46,174 He's not my favourite writer though. 589 00:25:46,176 --> 00:25:47,676 Who's your favourite writer? 590 00:25:47,678 --> 00:25:48,747 Don't tell me! 591 00:25:49,980 --> 00:25:51,113 Jane Austen. 592 00:25:51,115 --> 00:25:52,851 Maybe when I was 15. 593 00:25:53,851 --> 00:25:56,051 It's Nora Ephron. 594 00:25:56,053 --> 00:25:57,856 What is that, Zac Efron's mom? 595 00:25:58,888 --> 00:26:00,891 She's the queen of the romantic comedy. 596 00:26:01,625 --> 00:26:03,025 "When Harry Met Sally", 597 00:26:03,027 --> 00:26:04,026 "Sleepless in Seattle" 598 00:26:04,028 --> 00:26:05,827 Okay. I liked those. Those are good. 599 00:26:05,829 --> 00:26:06,828 I know yours. 600 00:26:06,830 --> 00:26:07,997 I don't have a favourite writer. Witkowski. 601 00:26:07,999 --> 00:26:09,530 How'd you do that? 602 00:26:09,532 --> 00:26:10,966 You want to take another shot? 603 00:26:10,968 --> 00:26:12,003 Yep. 604 00:26:14,005 --> 00:26:15,004 You okay? 605 00:26:15,006 --> 00:26:16,872 Yeah. 606 00:26:33,156 --> 00:26:35,159 I like your room. I like it. 607 00:26:36,059 --> 00:26:37,660 That means a lot to me. 608 00:26:37,662 --> 00:26:38,896 Is that weird? 609 00:26:48,071 --> 00:26:49,270 You okay? 610 00:26:49,272 --> 00:26:51,373 Yeah. I'm okay. Are you okay? 611 00:26:51,375 --> 00:26:52,373 Yeah, no, I'm good. 612 00:26:52,375 --> 00:26:54,179 Okay. You look good. 613 00:27:02,686 --> 00:27:04,254 Do you have a condom? 614 00:27:05,189 --> 00:27:06,458 I think so. 615 00:27:15,598 --> 00:27:16,900 Um 616 00:27:25,142 --> 00:27:27,910 I thought it was in my pencil case. 617 00:27:27,912 --> 00:27:29,143 Why do you have a pencil case? 618 00:27:29,145 --> 00:27:30,714 For pencils. 619 00:27:31,414 --> 00:27:32,951 In case. 620 00:27:40,490 --> 00:27:41,957 Okay. 621 00:27:41,959 --> 00:27:43,961 I don't have a condom. 622 00:28:06,450 --> 00:28:08,253 I should go. 623 00:28:08,986 --> 00:28:11,620 But this is your room. 624 00:28:11,622 --> 00:28:13,020 Oh. 625 00:28:13,022 --> 00:28:15,524 Well should I go? Want me to go? 626 00:28:15,526 --> 00:28:16,525 I mean, should I go? 627 00:28:16,527 --> 00:28:18,192 Uh yeah, I think so. 628 00:28:18,194 --> 00:28:19,463 Okay. 629 00:28:29,539 --> 00:28:31,542 Are you wearing my pants? 630 00:28:38,449 --> 00:28:39,448 You can't print it. 631 00:28:39,450 --> 00:28:41,115 You can't not print it. Can't. 632 00:28:41,117 --> 00:28:43,184 Okay, usually I'm totally against, uh, 633 00:28:43,186 --> 00:28:45,888 these sort of workplace romances, 634 00:28:45,890 --> 00:28:47,823 but this is hilarious, Blake. 635 00:28:47,825 --> 00:28:48,990 It's not funny to me man, alright? 636 00:28:48,992 --> 00:28:50,191 I changed your name! 637 00:28:50,193 --> 00:28:52,227 Nobody is gonna know that it's you! 638 00:28:52,229 --> 00:28:53,228 - I don't care. - I do! 639 00:28:53,230 --> 00:28:54,496 You two were the only people 640 00:28:54,498 --> 00:28:56,698 that dressed like Raoul Duke at the party so. 641 00:28:56,700 --> 00:28:57,699 You were there? 642 00:28:57,701 --> 00:28:59,504 Yeah, I have Snapchat. 643 00:29:00,203 --> 00:29:02,571 You were the one who told me to become the story. 644 00:29:02,573 --> 00:29:03,639 I became the story. 645 00:29:03,641 --> 00:29:04,672 I'm sorry! 646 00:29:04,674 --> 00:29:06,475 I didn't realize you were so sensitive. 647 00:29:06,477 --> 00:29:09,076 I'm not, sensitive. 648 00:29:09,078 --> 00:29:10,077 I'm private. 649 00:29:10,079 --> 00:29:11,078 I'm not 650 00:29:11,080 --> 00:29:12,046 not like a sensitive dude. 651 00:29:12,048 --> 00:29:13,047 Hey man, I'm sorry, 652 00:29:13,049 --> 00:29:14,315 I'm gonna have to post it. 653 00:29:14,317 --> 00:29:15,651 Why? 654 00:29:15,653 --> 00:29:17,318 Because, uh, for better or for worse, 655 00:29:17,320 --> 00:29:22,024 the hopeless romantic is dragging in all the hits. 656 00:29:22,026 --> 00:29:23,491 Really? 657 00:29:23,493 --> 00:29:24,860 Keep your shirt on. You're not winning a Pulitzer. 658 00:29:24,862 --> 00:29:26,929 It's-it's not moving papers. 659 00:29:26,931 --> 00:29:28,697 It's just, it's doing well on the website, 660 00:29:28,699 --> 00:29:32,500 and I have to do what's best for the paper and or website. 661 00:29:32,502 --> 00:29:35,437 I hope this isn't awkward between us. 662 00:29:35,439 --> 00:29:38,539 It most certainly is going to be. 663 00:29:38,541 --> 00:29:40,542 Do you want my advice? 664 00:29:40,544 --> 00:29:43,077 Don't make out with journalists. 665 00:29:43,079 --> 00:29:44,848 Or Instagram models. 666 00:29:48,285 --> 00:29:50,151 He's arrogant. 667 00:29:50,153 --> 00:29:53,287 He can't stand that I'm thriving. 668 00:29:53,289 --> 00:29:55,489 It's man problem. That's what they do. 669 00:29:55,491 --> 00:29:56,592 Can't handle the strong woman. 670 00:29:56,594 --> 00:29:58,727 He's kinda tall, so I don't get it. 671 00:29:58,729 --> 00:30:00,461 Is he tall? 672 00:30:00,463 --> 00:30:01,496 Yeah. 673 00:30:01,498 --> 00:30:03,231 Usually short guys are really insecure. 674 00:30:03,233 --> 00:30:04,498 Little man syndrome? Yeah! 675 00:30:04,500 --> 00:30:05,769 Yeah. 676 00:30:06,903 --> 00:30:09,304 Oh my god, oh my god. 677 00:30:09,306 --> 00:30:10,671 Oh my god, just keep walking. 678 00:30:10,673 --> 00:30:12,274 Keep walking. 679 00:30:12,276 --> 00:30:13,674 The guy, Ian. 680 00:30:13,676 --> 00:30:15,110 He's over there. Where? Where? 681 00:30:15,112 --> 00:30:16,745 Oh, no, no, no. Look to there. 682 00:30:16,747 --> 00:30:17,746 Can you see him? 683 00:30:17,748 --> 00:30:19,284 Do I look cute? 684 00:30:22,586 --> 00:30:24,018 Do I wave, or is that weird? 685 00:30:24,020 --> 00:30:26,023 I don't know. Oh my god, we waved. 686 00:30:26,423 --> 00:30:28,123 No, don't wave again. 687 00:30:28,125 --> 00:30:29,123 Flash your tit. 688 00:30:29,125 --> 00:30:31,325 No. 689 00:30:41,704 --> 00:30:43,508 Screw it. 690 00:30:46,977 --> 00:30:48,142 If I want to win the award, 691 00:30:48,144 --> 00:30:49,311 I have to do ayahuasca. 692 00:30:49,313 --> 00:30:51,546 Wait, when are you doing ayahuasca? 693 00:30:51,548 --> 00:30:52,546 I'm not, it's a metaphor. 694 00:30:52,548 --> 00:30:53,715 Because if you do it without me, 695 00:30:53,717 --> 00:30:56,218 I'm gonna be really pissed. 696 00:30:56,220 --> 00:30:57,221 And surprised. 697 00:30:58,321 --> 00:30:59,823 And hurt. 698 00:31:01,392 --> 00:31:03,025 Eventually I'd be happy for you. 699 00:31:03,027 --> 00:31:04,660 Again, I'm not gonna do ayahuasca without you. 700 00:31:04,662 --> 00:31:05,963 Just 701 00:31:07,298 --> 00:31:09,197 make sure he doesn't 702 00:31:09,199 --> 00:31:11,065 take advantage of you or anything. 703 00:31:11,067 --> 00:31:12,334 Yeah, of course. 704 00:31:12,336 --> 00:31:15,871 If anything, I am the one taking advantage of him. 705 00:31:15,873 --> 00:31:16,872 How? 706 00:31:16,874 --> 00:31:18,373 Because I'm not really a sugar baby. 707 00:31:18,375 --> 00:31:21,343 You're actually kinda like pretty woman. 708 00:31:21,345 --> 00:31:22,846 But in reverse. 709 00:31:23,646 --> 00:31:26,815 Just make me look classy. 710 00:31:26,817 --> 00:31:29,017 Like Michelle Obama. 711 00:31:36,226 --> 00:31:37,495 Hi. 712 00:31:38,228 --> 00:31:40,031 Should we go in? 713 00:31:43,267 --> 00:31:45,834 Why don't you have a girlfriend? 714 00:31:45,836 --> 00:31:47,235 They're free. 715 00:31:47,237 --> 00:31:49,237 Not really. And, 716 00:31:49,239 --> 00:31:50,439 I don't know what she wants. 717 00:31:50,441 --> 00:31:52,407 She probably doesn't even know what she wants. 718 00:31:52,409 --> 00:31:53,441 And I don't want to spend my time 719 00:31:53,443 --> 00:31:55,445 texting or fighting 720 00:31:56,846 --> 00:31:58,615 or compromising. 721 00:32:00,718 --> 00:32:02,019 So. 722 00:32:03,921 --> 00:32:06,287 How do you want this to work? 723 00:32:06,289 --> 00:32:09,123 I don't want to write cheques 724 00:32:09,125 --> 00:32:10,124 or anything like that. 725 00:32:10,126 --> 00:32:12,294 I kinda wanna give gifts. 726 00:32:12,296 --> 00:32:13,594 Gifts. 727 00:32:13,596 --> 00:32:14,865 Yeah. 728 00:32:16,299 --> 00:32:17,399 Like purses? 729 00:32:17,401 --> 00:32:18,933 Sure. 730 00:32:18,935 --> 00:32:20,938 If that's what you want. Yeah. 731 00:32:22,638 --> 00:32:24,541 It's not what I want. 732 00:32:26,376 --> 00:32:28,145 I didn't think so. 733 00:32:29,613 --> 00:32:32,383 So, what do you want? 734 00:32:36,487 --> 00:32:37,755 Romance. 735 00:32:41,090 --> 00:32:42,657 Wealthy older people 736 00:32:42,659 --> 00:32:44,625 supporting struggling younger ones 737 00:32:44,627 --> 00:32:46,094 is nothing revolutionary. 738 00:32:46,096 --> 00:32:48,330 Read any Jane Austen novel. 739 00:32:48,332 --> 00:32:50,332 Granted Austen's heroines always rebelled 740 00:32:50,334 --> 00:32:53,334 against this concept in search for romantic love, 741 00:32:53,336 --> 00:32:57,171 but financially beneficial relationships were the norm. 742 00:32:57,173 --> 00:32:59,908 A female's attraction to a male's display of resources 743 00:32:59,910 --> 00:33:02,510 is ingrained in many species, 744 00:33:02,512 --> 00:33:05,316 from humans to apes to cats. 745 00:33:06,083 --> 00:33:07,748 Female leopards can actually tell whether or not a male 746 00:33:07,750 --> 00:33:10,518 is capable of providing her with what she needs. 747 00:33:10,520 --> 00:33:11,920 If she determines that he isn't capable 748 00:33:11,922 --> 00:33:14,355 of taking care of her, 749 00:33:14,357 --> 00:33:16,190 she has the ability to make herself less fertile. 750 00:33:16,192 --> 00:33:17,959 So the question is, 751 00:33:17,961 --> 00:33:20,996 why does our society hate gold diggers? 752 00:33:20,998 --> 00:33:23,765 Are we repulsed by our own natural instincts? 753 00:33:23,767 --> 00:33:26,535 Maybe relationships aren't supposed to be for love, 754 00:33:26,537 --> 00:33:28,338 but for survival. 755 00:33:39,549 --> 00:33:41,016 There's a sound quality to records 756 00:33:41,018 --> 00:33:44,986 that is completely lost with CDs or MP3s 757 00:33:44,988 --> 00:33:49,059 or whatever the kids are listening to these days. 758 00:33:50,059 --> 00:33:52,227 Sometimes I just like the sound 759 00:33:52,229 --> 00:33:54,930 in between the songs, you know? 760 00:33:54,932 --> 00:33:56,933 I like the way that the covers look. 761 00:34:01,571 --> 00:34:02,572 Yeah. 762 00:34:05,776 --> 00:34:08,579 Should have known you'd be a record guy. 763 00:34:09,947 --> 00:34:12,414 Well, I was born in the 70s, 764 00:34:12,416 --> 00:34:15,617 so I hope it's not so obnoxious, right? 765 00:34:15,619 --> 00:34:16,621 Right. 766 00:34:21,625 --> 00:34:23,191 What's with the piano? 767 00:34:23,193 --> 00:34:24,429 Do you play? 768 00:34:25,295 --> 00:34:28,099 Uh. It's my ex. 769 00:34:30,534 --> 00:34:32,534 Your ex is a piano? 770 00:34:32,536 --> 00:34:35,539 No. She's a human. Bitch. 771 00:34:36,639 --> 00:34:39,710 She's really good at playing the piano. 772 00:34:49,119 --> 00:34:51,119 Do you wanna listen to this one next? 773 00:34:51,121 --> 00:34:52,423 Sure. 774 00:34:53,489 --> 00:34:56,224 I don't think I've ever listened to this one. 775 00:36:24,914 --> 00:36:26,717 Where is my bike? 776 00:36:49,606 --> 00:36:51,509 You had sex! 777 00:36:55,378 --> 00:36:56,614 What? 778 00:36:57,581 --> 00:36:59,581 You had sex. 779 00:36:59,583 --> 00:37:01,749 - What are you talking about? - Come on! 780 00:37:01,751 --> 00:37:03,554 How did you know? 781 00:37:04,855 --> 00:37:06,623 I felt the energy change. 782 00:37:08,025 --> 00:37:09,260 So? 783 00:37:10,427 --> 00:37:11,425 How was it? 784 00:37:11,427 --> 00:37:12,963 It was 785 00:37:13,764 --> 00:37:15,032 Nice. 786 00:37:15,766 --> 00:37:17,465 It was nice? 787 00:37:17,467 --> 00:37:19,269 Yeah it was nice. 788 00:37:20,070 --> 00:37:22,936 So? What did you get for the romp sesh? 789 00:37:22,938 --> 00:37:24,472 Earrings? 790 00:37:24,474 --> 00:37:25,472 Purse? 791 00:37:25,474 --> 00:37:26,474 An iPod? 792 00:37:26,476 --> 00:37:27,474 A gift card? 793 00:37:27,476 --> 00:37:28,776 Got nothing. A Starbucks's gift card? 794 00:37:28,778 --> 00:37:30,979 Oh, I got Gatorade. 795 00:37:30,981 --> 00:37:32,414 That's it? 796 00:37:32,416 --> 00:37:34,652 Oh and my bike got stolen. 797 00:37:36,320 --> 00:37:38,686 Wait, doesn't he live in that 798 00:37:38,688 --> 00:37:39,854 nice neighbourhood by the water? 799 00:37:39,856 --> 00:37:40,854 Yeah. 800 00:37:40,856 --> 00:37:42,626 Crime knows no bounds. 801 00:37:47,697 --> 00:37:49,831 This is for you, 802 00:37:49,833 --> 00:37:51,601 and this is also for you. 803 00:37:52,869 --> 00:37:54,836 And the last thing 804 00:37:54,838 --> 00:37:56,606 is too big to bring up. 805 00:37:57,673 --> 00:37:59,777 I'll just get my shoes. 806 00:38:04,514 --> 00:38:05,813 Is that? 807 00:38:05,815 --> 00:38:07,882 A sex moped. 808 00:38:07,884 --> 00:38:09,316 A hoeped. 809 00:38:09,318 --> 00:38:10,621 Oh my god! 810 00:38:18,027 --> 00:38:19,829 What does it say? 811 00:38:21,498 --> 00:38:23,733 Sorry I stole your bike. 812 00:38:26,702 --> 00:38:29,737 Hey, Conrad here and today, 813 00:38:29,739 --> 00:38:32,874 I'm gonna show you how to ride a moped! 814 00:38:32,876 --> 00:38:34,378 Conrad's kinda cute. 815 00:38:35,579 --> 00:38:37,144 Kinda. 816 00:38:37,146 --> 00:38:38,146 Hold this. 817 00:38:38,148 --> 00:38:39,146 To be honest. 818 00:38:39,148 --> 00:38:41,384 I mean, you just turn the key. 819 00:38:44,054 --> 00:38:45,822 Check your mirror. 820 00:38:48,724 --> 00:38:49,923 Looking good. 821 00:38:49,925 --> 00:38:51,226 Pass me my helmet. 822 00:38:51,228 --> 00:38:52,927 You gotta kick up the kickstand. 823 00:38:52,929 --> 00:38:55,095 Hold on, Conrad's bike won't start. 824 00:38:55,097 --> 00:38:57,398 And you know, um, 825 00:38:57,400 --> 00:38:58,532 you know, hopefully 826 00:38:58,534 --> 00:38:59,700 Conrad, why did you post this? 827 00:39:01,605 --> 00:39:02,673 Get on! 828 00:39:08,577 --> 00:39:10,114 I feel dangerous. 829 00:39:11,547 --> 00:39:13,550 Cartilage piercing dangerous. 830 00:39:13,916 --> 00:39:16,083 It's not that dangerous. 831 00:39:16,085 --> 00:39:17,084 You ready? 832 00:39:17,086 --> 00:39:18,952 Take that bow off! 833 00:39:35,972 --> 00:39:37,771 Ah! Oh my god! 834 00:39:37,773 --> 00:39:39,541 Take my picture! 835 00:39:39,543 --> 00:39:40,775 Oh my god! 836 00:39:40,777 --> 00:39:42,443 Ow! Why?! 837 00:39:42,445 --> 00:39:43,912 Ow! 838 00:39:43,914 --> 00:39:45,112 Does it look cool? 839 00:39:45,114 --> 00:39:46,616 Uh, yeah. 840 00:39:46,916 --> 00:39:47,916 There's a little bit of 841 00:39:47,918 --> 00:39:49,416 - of blood. - What? 842 00:39:49,418 --> 00:39:50,584 But don't touch it, don't touch it. 843 00:39:50,586 --> 00:39:52,119 How am I going to wear my bike helmet? 844 00:40:06,969 --> 00:40:08,772 What happened to your ear? 845 00:40:09,271 --> 00:40:11,074 I got my cartilage pierced. 846 00:40:12,007 --> 00:40:13,407 Looks like it hurt. 847 00:40:13,409 --> 00:40:14,644 It doesn't. 848 00:40:33,864 --> 00:40:35,095 Are you still pissed off with me 849 00:40:35,097 --> 00:40:37,034 because you fit in my pants? 850 00:40:37,867 --> 00:40:39,936 That's not why I'm pissed off. 851 00:40:40,503 --> 00:40:41,806 So you are mad. 852 00:40:42,271 --> 00:40:44,040 So now you're applying? 853 00:40:46,175 --> 00:40:47,978 I was always applying. 854 00:40:57,019 --> 00:40:58,052 Hold on. 855 00:41:05,996 --> 00:41:07,498 Does he know? 856 00:41:08,063 --> 00:41:09,863 That I'm applying for an award? 857 00:41:09,865 --> 00:41:12,202 That you're writing about him to win an award. 858 00:41:14,403 --> 00:41:15,905 I changed his name. 859 00:41:16,239 --> 00:41:17,740 So no. 860 00:41:21,878 --> 00:41:23,146 Nice ride. 861 00:41:23,847 --> 00:41:24,845 Thanks. 862 00:41:24,847 --> 00:41:26,650 How'd you pay for it? 863 00:41:29,885 --> 00:41:30,887 'Kay, bye. 864 00:42:16,766 --> 00:42:19,936 I thought of something that I want. 865 00:42:20,436 --> 00:42:21,739 Oh yeah? 866 00:42:22,938 --> 00:42:24,741 What do you want? 867 00:42:25,942 --> 00:42:28,945 I'm applying for an award and I need a reference letter. 868 00:42:32,081 --> 00:42:33,349 What's the award for? 869 00:42:35,184 --> 00:42:36,186 Journalism. 870 00:42:38,153 --> 00:42:39,923 You're in it-you're in it for the money, aren't you? 871 00:42:44,193 --> 00:42:45,760 But if I win, 872 00:42:45,762 --> 00:42:47,998 I get a bunch of cash and I can pay off my debt. 873 00:42:50,599 --> 00:42:53,266 You know, I could help you with that, 874 00:42:53,268 --> 00:42:55,038 if that's something that you wanted. 875 00:42:55,438 --> 00:42:56,974 Thought you didn't write checks. 876 00:42:58,608 --> 00:43:01,010 Well, I'd consider it an investment. 877 00:43:03,679 --> 00:43:07,481 You're the only person that would invest in journalism. 878 00:43:07,483 --> 00:43:09,987 Well, I wouldn't be investing in journalism, 879 00:43:11,186 --> 00:43:12,455 I'd be investing in you. 880 00:43:18,193 --> 00:43:20,029 What's in it for you? 881 00:43:21,898 --> 00:43:22,967 This. 882 00:43:27,369 --> 00:43:29,172 You can think about it. 883 00:43:32,708 --> 00:43:34,010 And the letter? 884 00:43:36,646 --> 00:43:38,479 Why don't you write it out 885 00:43:38,481 --> 00:43:40,017 and then I'll sign it. 886 00:43:42,217 --> 00:43:45,521 Okay, so do you wanna read a writing sample or something? 887 00:43:48,891 --> 00:43:50,258 Sure. 888 00:43:50,260 --> 00:43:51,592 So I'll email it. 889 00:43:51,594 --> 00:43:54,228 Yeah, you can email it, great. 890 00:43:54,230 --> 00:43:55,599 Or I can print it. 891 00:43:57,032 --> 00:43:58,032 Whatever's easier. 892 00:43:58,034 --> 00:43:59,032 I'llI'll email it. 893 00:43:59,034 --> 00:44:00,034 I'll PDF it. 894 00:44:00,036 --> 00:44:02,438 Yeah, PDF it, for sure. 895 00:44:04,173 --> 00:44:06,541 A mutually beneficial relationship. 896 00:44:06,543 --> 00:44:07,945 I was a sugar baby. 897 00:44:09,179 --> 00:44:10,945 If you just saw us drinking in some park 898 00:44:10,947 --> 00:44:13,246 like we were in some frigging French film, 899 00:44:13,248 --> 00:44:18,052 or eating tiny, fancy food in some tiny, fancy restaurant, 900 00:44:18,054 --> 00:44:21,289 or holding hands and coffees in sweater weather, 901 00:44:21,291 --> 00:44:22,856 and some upbeat love song played 902 00:44:22,858 --> 00:44:25,258 over what we were actually saying, 903 00:44:25,260 --> 00:44:28,262 it would appear that we were falling in love. 904 00:44:28,264 --> 00:44:30,130 He didn't play games. 905 00:44:30,132 --> 00:44:32,300 He called when he said he would, 906 00:44:32,302 --> 00:44:34,635 and made concrete plans in advance. 907 00:44:34,637 --> 00:44:37,271 It was chivalry at its finest. 908 00:44:37,273 --> 00:44:39,106 Perhaps romance wasn't dead, 909 00:44:39,108 --> 00:44:41,641 it was just hiding out in another dimension, 910 00:44:41,643 --> 00:44:43,244 a world where social interaction 911 00:44:43,246 --> 00:44:45,479 was actually a transaction, 912 00:44:45,481 --> 00:44:47,115 and going to the theatre was something 913 00:44:47,117 --> 00:44:48,919 I did on a Saturday night. 914 00:44:49,318 --> 00:44:50,385 The truth is, 915 00:44:50,387 --> 00:44:52,385 while I ate my overpriced Gummi Bears 916 00:44:52,387 --> 00:44:54,588 he brought me during intermission, 917 00:44:54,590 --> 00:44:56,393 I felt like a goddamn lady. 918 00:45:12,175 --> 00:45:14,307 I bet you she doesn't even like him. 919 00:45:14,309 --> 00:45:16,079 Do you like every guy you've hooked up with? 920 00:45:16,813 --> 00:45:18,412 I stayed with Tom because we were in the middle 921 00:45:18,414 --> 00:45:20,818 of Stranger Things and I don't have Netflix. 922 00:45:22,684 --> 00:45:24,552 It's not really the same thing. 923 00:45:24,554 --> 00:45:27,191 He bought her a scooter for having sex with him. 924 00:45:32,528 --> 00:45:33,797 Hey. 925 00:45:34,530 --> 00:45:35,798 Hey. 926 00:45:51,213 --> 00:45:52,750 You're not a hooker. 927 00:45:53,416 --> 00:45:56,349 But I don't know what being a hooker feels like. 928 00:45:56,351 --> 00:45:58,586 What if it feels just like this? 929 00:45:58,588 --> 00:45:59,586 How do you feel? 930 00:45:59,588 --> 00:46:00,857 I feel fine. 931 00:46:01,490 --> 00:46:04,191 Good, like, really good. 932 00:46:04,193 --> 00:46:05,392 That might just be the cupcakes. 933 00:46:05,394 --> 00:46:07,228 Can't believe you made these. 934 00:46:07,230 --> 00:46:08,595 Since when do you bake? 935 00:46:08,597 --> 00:46:09,866 I got bored. 936 00:46:11,067 --> 00:46:12,568 Then I got bored when I was baking, 937 00:46:13,369 --> 00:46:15,372 so I sprinkled in a bunch of Molly! 938 00:46:17,440 --> 00:46:18,708 Ha ha. 939 00:46:19,576 --> 00:46:21,077 No, I did, for real. 940 00:46:21,677 --> 00:46:22,913 No. 941 00:46:23,713 --> 00:46:25,412 No, Nikki! 942 00:46:25,414 --> 00:46:26,916 I can't have drugs! 943 00:46:27,382 --> 00:46:29,285 I'm emotionally unstable! 944 00:46:30,420 --> 00:46:31,418 Take it back. 945 00:46:31,420 --> 00:46:32,354 No. 946 00:46:32,356 --> 00:46:33,287 I have to make myself puke. 947 00:46:33,289 --> 00:46:34,621 No, no, no, no, don't throw it up. 948 00:46:34,623 --> 00:46:35,856 I hate puking. 949 00:46:35,858 --> 00:46:37,224 I should have got Jimmy as the roommate, 950 00:46:37,226 --> 00:46:38,394 Jimmy would have loved this. 951 00:46:46,268 --> 00:46:47,267 Hello. 952 00:46:47,269 --> 00:46:48,269 Hi. 953 00:46:48,271 --> 00:46:51,438 Uh, Bla, hey you, in the bathroom! 954 00:46:51,440 --> 00:46:53,039 Your Uber Eats is here. 955 00:46:53,041 --> 00:46:54,441 What are you talking about? 956 00:46:54,443 --> 00:46:56,413 I can't afford Uber Eats. 957 00:46:59,148 --> 00:47:01,249 Hey, oh, you look really nice. 958 00:47:01,251 --> 00:47:02,717 What are you doing here? 959 00:47:02,719 --> 00:47:05,452 Um, do you wanna go to a wedding with me? 960 00:47:07,289 --> 00:47:08,289 I've never been to a wedding. 961 00:47:08,291 --> 00:47:09,824 - Me neither. - Really? 962 00:47:09,826 --> 00:47:11,157 Yeah, when is it? 963 00:47:11,159 --> 00:47:12,425 Now. 964 00:47:12,427 --> 00:47:13,561 Like, now now? 965 00:47:13,563 --> 00:47:14,561 Yeah. 966 00:47:14,563 --> 00:47:15,662 Sorry for the short notice, 967 00:47:15,664 --> 00:47:18,465 um I just hate going to these things alone. 968 00:47:18,467 --> 00:47:20,501 But I did get you this. 969 00:47:20,503 --> 00:47:21,568 Oh my god. 970 00:47:23,306 --> 00:47:24,304 Oh my god. 971 00:47:24,306 --> 00:47:25,907 Yeah, it's pretty sparkly. 972 00:47:25,909 --> 00:47:27,677 Oh! 973 00:47:28,478 --> 00:47:29,476 It's dangerous. 974 00:47:29,478 --> 00:47:31,278 It's stupid, sorry. 975 00:47:31,280 --> 00:47:34,447 Um, it's sparkly because the stones are so clear. 976 00:47:34,449 --> 00:47:37,253 I think they're only found in one place in the world. 977 00:47:38,954 --> 00:47:40,757 Are you gonna say your heart? 978 00:47:41,657 --> 00:47:43,293 No, South Africa. 979 00:47:44,427 --> 00:47:45,659 Close enough. 980 00:47:45,661 --> 00:47:47,762 So, are-are they blood diamonds? 981 00:47:47,764 --> 00:47:48,762 No. 982 00:47:48,764 --> 00:47:49,764 Are you sure? 983 00:47:49,766 --> 00:47:50,764 Yes. 984 00:47:50,766 --> 00:47:51,766 So no one died for them? 985 00:47:51,768 --> 00:47:54,601 No. Those are 100% organic, 986 00:47:54,603 --> 00:47:56,470 farm fresh, vegan diamonds. 987 00:47:56,472 --> 00:47:58,505 Okay, I'm gonna go get ready. 988 00:47:58,507 --> 00:47:59,441 Okay. 989 00:47:59,443 --> 00:48:00,340 Uh, uh, wear the pink dress. 990 00:48:00,342 --> 00:48:01,541 I don't have a pink dress. 991 00:48:01,543 --> 00:48:04,945 Yeah, the long one, pink, low. 992 00:48:04,947 --> 00:48:06,313 I had a blue one. 993 00:48:06,315 --> 00:48:07,315 It's mine, 994 00:48:07,317 --> 00:48:08,516 I'm trying to make you look good. 995 00:48:08,518 --> 00:48:10,150 - Oh, thank you so much. - You ruined it. 996 00:48:10,152 --> 00:48:11,519 Okay, I'll be really quick. 997 00:48:11,521 --> 00:48:12,522 Okay. 998 00:48:23,565 --> 00:48:26,032 So you guys have lived together for a while? 999 00:48:26,034 --> 00:48:29,737 Yeah, we were-we were um roommates in freshman year. 1000 00:48:29,739 --> 00:48:32,639 We hated each other for the first few months, 1001 00:48:32,641 --> 00:48:34,543 then Philip Seymour Hoffman died. 1002 00:48:36,545 --> 00:48:37,813 Yeah. 1003 00:48:38,581 --> 00:48:44,150 Wow. Wow. Oh, wow, you look beautiful. 1004 00:48:44,152 --> 00:48:45,519 Thanks. 1005 00:48:45,521 --> 00:48:46,757 He stood up. 1006 00:48:57,199 --> 00:48:58,599 Wait, whose wedding is this? 1007 00:48:58,601 --> 00:49:00,369 Um, you met Bobby, right? 1008 00:49:02,005 --> 00:49:03,570 The guy from the pool? 1009 00:49:03,572 --> 00:49:04,572 Yeah. 1010 00:49:04,574 --> 00:49:05,572 He's getting married? 1011 00:49:05,574 --> 00:49:06,576 Yeah. 1012 00:49:26,795 --> 00:49:28,595 I take you 1013 00:49:28,597 --> 00:49:32,499 to be my lawfully wedded husband, 1014 00:49:32,501 --> 00:49:34,438 to have and to hold 1015 00:49:35,838 --> 00:49:37,341 from this day forward. 1016 00:49:38,141 --> 00:49:41,675 For better, for worse, 1017 00:49:41,677 --> 00:49:44,512 for richer, for poorer, 1018 00:49:44,514 --> 00:49:45,816 in sickness and in health 1019 00:49:46,748 --> 00:49:48,517 until death do us part. 1020 00:49:52,288 --> 00:49:54,021 Are you-are you okay? 1021 00:49:54,023 --> 00:49:55,623 I'm on drugs. 1022 00:49:55,625 --> 00:49:57,657 Oh, wow, what kind? 1023 00:49:57,659 --> 00:49:59,092 Cupcakes with Molly in them, 1024 00:49:59,094 --> 00:50:00,360 I should have told you, I'm so sorry. 1025 00:50:00,362 --> 00:50:01,595 Shit. 1026 00:50:01,597 --> 00:50:02,865 - Jesus. - No, I'm good. 1027 00:50:03,632 --> 00:50:05,132 I've done Molly like, once before. 1028 00:50:05,134 --> 00:50:07,367 It was fun until I puked all over somebody's shoes, 1029 00:50:07,369 --> 00:50:08,668 but I don't foresee that happening this time. 1030 00:50:08,670 --> 00:50:11,338 I don't feel nauseous at all, I'm good. 1031 00:50:11,340 --> 00:50:12,706 I'm sorry, I said that already. 1032 00:50:12,708 --> 00:50:14,941 I'm gonna be serious from now. 1033 00:50:14,943 --> 00:50:17,711 Yeah, falling in love is a very serious matter. 1034 00:50:17,713 --> 00:50:18,981 So serious. 1035 00:50:19,681 --> 00:50:21,514 So you're okay with the choreographed dance 1036 00:50:21,516 --> 00:50:23,050 that we have to do later? 1037 00:50:23,052 --> 00:50:24,851 Oh my God, I would love that. 1038 00:50:24,853 --> 00:50:26,119 There'll be a speech 1039 00:50:26,121 --> 00:50:27,387 with a lot of inside jokes 1040 00:50:27,389 --> 00:50:29,123 that neither one of us are gonna get. 1041 00:50:29,125 --> 00:50:30,360 Bring it on. 1042 00:50:31,693 --> 00:50:32,793 Do you believe in love? 1043 00:50:32,795 --> 00:50:34,063 My parents got divorced. 1044 00:50:34,697 --> 00:50:36,996 Uh, oh. 1045 00:50:36,998 --> 00:50:37,998 No, I'm good, I'm okay. 1046 00:50:38,000 --> 00:50:39,532 I'm good, let's go get a drink. 1047 00:50:39,534 --> 00:50:40,700 Yep. 1048 00:51:11,099 --> 00:51:15,603 ♪ All of us have felt the burden 1049 00:51:15,605 --> 00:51:18,371 ♪ Of being nowhere alone 1050 00:51:18,373 --> 00:51:21,407 ♪ With feelings that leave us 1051 00:51:21,409 --> 00:51:25,579 ♪ Wondering when the time will come 1052 00:51:25,581 --> 00:51:31,751 ♪ To find something, someone, a feeling to guide us ♪ 1053 00:51:31,753 --> 00:51:32,753 Oh my god. 1054 00:51:32,755 --> 00:51:37,624 ♪ Like a technicolour operation 1055 00:51:37,626 --> 00:51:42,632 ♪ You commandeer my field of vision 1056 00:51:46,469 --> 00:51:50,474 ♪ I'm a bullet in the ocean 1057 00:51:51,873 --> 00:51:54,941 ♪ You harness me so softly 1058 00:51:54,943 --> 00:51:58,445 ♪ That I just fall 1059 00:51:58,447 --> 00:52:00,880 ♪ Baby ♪ 1060 00:52:06,422 --> 00:52:07,420 Oh, it's so cute. 1061 00:52:07,422 --> 00:52:08,657 Oh, yes. 1062 00:52:11,994 --> 00:52:13,262 Hey. 1063 00:52:13,795 --> 00:52:14,894 Hey, congratulations. 1064 00:52:14,896 --> 00:52:16,597 Thank you. 1065 00:52:16,599 --> 00:52:17,601 Big day. 1066 00:52:18,300 --> 00:52:19,432 It's a beautiful wedding, 1067 00:52:19,434 --> 00:52:20,633 you have a really good voice. 1068 00:52:20,635 --> 00:52:21,904 Yeah? 1069 00:52:22,838 --> 00:52:23,840 How's Morgan? 1070 00:52:24,606 --> 00:52:26,307 Uh, I haven't seen her in a while. 1071 00:52:26,309 --> 00:52:27,611 That's too bad. 1072 00:52:28,777 --> 00:52:30,012 You know, I, um, 1073 00:52:31,079 --> 00:52:33,313 I dig that bike. 1074 00:52:33,315 --> 00:52:35,117 I think girls on bikes are cool. 1075 00:52:36,485 --> 00:52:37,787 How much that cost? 1076 00:52:38,820 --> 00:52:40,820 I'mI'm not sure actually. 1077 00:52:40,822 --> 00:52:44,027 Yeah, must be doing something special. 1078 00:52:51,833 --> 00:52:53,300 Your wife. 1079 00:52:53,302 --> 00:52:54,802 Oh no, no, we have an open relationship. 1080 00:52:54,804 --> 00:52:56,135 There was a whole, 1081 00:52:56,137 --> 00:52:57,304 there was this book, 1082 00:52:57,306 --> 00:52:59,773 and I don't really remember, 1083 00:52:59,775 --> 00:53:01,677 but you can have sex with other people. 1084 00:53:03,846 --> 00:53:04,845 That's cool. 1085 00:53:04,847 --> 00:53:05,849 Yeah. 1086 00:53:10,485 --> 00:53:11,887 What do you want? 1087 00:53:12,722 --> 00:53:14,724 To go to the bathroom. 1088 00:53:15,757 --> 00:53:17,059 Is that all? 1089 00:53:21,864 --> 00:53:23,099 Ow! 1090 00:54:03,938 --> 00:54:05,938 Why's your rating so low? 1091 00:54:05,940 --> 00:54:06,942 What? 1092 00:54:08,043 --> 00:54:10,112 You're only at a 4.3. 1093 00:54:11,746 --> 00:54:12,945 I am? 1094 00:54:12,947 --> 00:54:14,216 Yep. 1095 00:54:15,818 --> 00:54:16,820 Why? 1096 00:54:17,820 --> 00:54:18,822 I don't know. 1097 00:54:19,655 --> 00:54:21,121 You seem fine. 1098 00:54:21,123 --> 00:54:22,789 I am fine. 1099 00:55:16,010 --> 00:55:17,276 Hi. What are you doing here? 1100 00:55:17,278 --> 00:55:19,445 We didn't have plans. 1101 00:55:19,447 --> 00:55:21,447 Oh, I know, I just wanted to stop by 1102 00:55:21,449 --> 00:55:23,851 and apologize for leaving the wedding. 1103 00:55:23,853 --> 00:55:25,655 I can't do this right now. 1104 00:55:26,889 --> 00:55:28,222 Okay, it's just, 1105 00:55:28,224 --> 00:55:29,222 when I went to the bathroom 1106 00:55:29,224 --> 00:55:30,860 This isn't how this works. 1107 00:55:37,199 --> 00:55:38,965 Many are quick to label 1108 00:55:38,967 --> 00:55:42,869 the sugar lifestyle choice as prostitution, 1109 00:55:42,871 --> 00:55:45,072 but there are lots of differences 1110 00:55:45,074 --> 00:55:48,876 between this lifestyle and the oldest profession. 1111 00:55:48,878 --> 00:55:53,883 A prostitute and a client have a transactional relationship. 1112 00:55:54,315 --> 00:55:59,321 They meet, participate in some sort of a physical act, 1113 00:56:00,222 --> 00:56:01,725 exchange funds, 1114 00:56:02,023 --> 00:56:03,525 and part ways. 1115 00:56:04,025 --> 00:56:08,862 Typically, this is a one time occurrence, a job. 1116 00:56:08,864 --> 00:56:10,329 There is no relationship, 1117 00:56:10,331 --> 00:56:13,900 and no possibility for a relationship, 1118 00:56:13,902 --> 00:56:16,903 and that is the biggest difference, really. 1119 00:56:16,905 --> 00:56:18,240 The relationship. 1120 00:56:21,076 --> 00:56:22,344 Hey. 1121 00:56:22,744 --> 00:56:24,077 Yo. 1122 00:56:24,079 --> 00:56:26,280 What are you wearing to the toga party tonight? 1123 00:56:26,282 --> 00:56:27,884 Uh, a toga. 1124 00:56:29,083 --> 00:56:30,719 So I can't wear this? 1125 00:56:33,521 --> 00:56:35,255 It's not a toga. 1126 00:56:35,257 --> 00:56:36,525 What about now? 1127 00:56:37,559 --> 00:56:39,596 Uh, yeah, no, still not a toga. 1128 00:56:41,096 --> 00:56:43,266 Nikki, it's not a toga. 1129 00:56:44,967 --> 00:56:45,969 Fine. 1130 00:57:05,487 --> 00:57:06,755 Hey. 1131 00:57:16,130 --> 00:57:18,831 So, uh, about earlier. 1132 00:57:18,833 --> 00:57:20,200 It-it's okay, 1133 00:57:20,202 --> 00:57:23,006 but you can't just show up at my house. 1134 00:57:24,472 --> 00:57:25,539 To be fair, 1135 00:57:25,541 --> 00:57:27,039 you did just show up at my house 1136 00:57:27,041 --> 00:57:29,008 and invite me to your wedding. 1137 00:57:29,010 --> 00:57:31,110 And I got you that bracelet. 1138 00:57:31,112 --> 00:57:32,147 Right. 1139 00:57:37,152 --> 00:57:39,188 I read your reference letter today. 1140 00:57:40,456 --> 00:57:41,691 - Oh yeah? - Mhm. 1141 00:57:43,192 --> 00:57:46,492 Do you support all the fantastic things I said about myself? 1142 00:57:46,494 --> 00:57:48,228 No. 1143 00:57:48,230 --> 00:57:49,295 I'm gonna rewrite it, 1144 00:57:49,297 --> 00:57:50,833 tell the truth. 1145 00:57:56,204 --> 00:57:57,403 Did you read my writing sample? 1146 00:57:57,405 --> 00:57:59,206 Mm. 1147 00:57:59,208 --> 00:58:01,010 I'm gonna get to it this weekend. 1148 00:58:12,887 --> 00:58:14,690 Do you have any siblings? 1149 00:58:15,490 --> 00:58:16,490 What? 1150 00:58:16,492 --> 00:58:19,226 You know, brothers or sisters, siblings. 1151 00:58:19,228 --> 00:58:20,230 Why? 1152 00:58:21,063 --> 00:58:22,429 I just realized that I don't know 1153 00:58:22,431 --> 00:58:23,429 anything about your family. 1154 00:58:23,431 --> 00:58:25,234 We don't have to do this. 1155 00:58:27,536 --> 00:58:28,838 Okay. 1156 00:58:32,840 --> 00:58:34,041 It's really good, isn't it. 1157 00:58:34,043 --> 00:58:35,044 Mm. 1158 00:58:39,949 --> 00:58:42,452 There are so many expensive bottles of wine in here. 1159 00:58:43,284 --> 00:58:44,284 Mhm. 1160 00:58:44,286 --> 00:58:46,289 Imagine if I just smashed them all. 1161 00:58:51,092 --> 00:58:52,895 You missed my turn. 1162 00:58:53,762 --> 00:58:55,765 Oh, we're-we're going to my place. 1163 00:58:58,067 --> 00:58:59,568 No, I want to go home. 1164 00:59:03,271 --> 00:59:05,074 It's so early. 1165 00:59:18,487 --> 00:59:20,554 Oh ho ho, who's this? 1166 00:59:20,556 --> 00:59:22,289 Who is this? 1167 00:59:22,291 --> 00:59:23,793 Gertie, Gertie, Gertie. 1168 00:59:25,728 --> 00:59:27,293 She missed you. 1169 00:59:27,295 --> 00:59:28,295 See that? 1170 00:59:28,297 --> 00:59:29,565 You did, didn't you? 1171 00:59:30,965 --> 00:59:32,465 Where you goin'? 1172 00:59:32,467 --> 00:59:34,269 Ha ha ha ha. 1173 00:59:37,271 --> 00:59:40,574 Oh, yes, I'm happy to see you, too. 1174 00:59:40,576 --> 00:59:42,309 Yes I am. 1175 00:59:42,311 --> 00:59:44,113 Yes I am, yes. 1176 01:05:11,405 --> 01:05:12,474 Blake. 1177 01:05:19,715 --> 01:05:20,716 I'll catch up. 1178 01:05:21,983 --> 01:05:23,219 Blake. 1179 01:05:24,987 --> 01:05:26,521 You look like E.T. 1180 01:05:30,891 --> 01:05:32,894 I didn't see ya at the toga party. 1181 01:05:36,364 --> 01:05:37,697 You okay? 1182 01:05:37,699 --> 01:05:38,934 Yeah, I'm great. 1183 01:05:40,735 --> 01:05:42,003 Hey. 1184 01:05:42,603 --> 01:05:43,905 It's okay. 1185 01:05:47,541 --> 01:05:49,441 You don't have to do this. 1186 01:05:49,443 --> 01:05:50,512 Do what? 1187 01:05:51,579 --> 01:05:54,748 Be nice to me because you feel bad or something. 1188 01:05:54,750 --> 01:05:56,552 Oh, I don't feel bad. 1189 01:06:02,724 --> 01:06:05,791 Well, you can feel a little bad for me if you want. 1190 01:06:09,630 --> 01:06:11,433 Do you wanna talk about it, or? 1191 01:06:13,768 --> 01:06:15,068 Do you wanna, 1192 01:06:15,070 --> 01:06:16,372 go for breakfast? 1193 01:06:19,206 --> 01:06:20,442 Okay. 1194 01:06:20,775 --> 01:06:22,043 I'll get the bike. 1195 01:06:31,786 --> 01:06:33,887 Are you bringing anyone to graduation? 1196 01:06:33,889 --> 01:06:35,621 Yeah, my parents. 1197 01:06:35,623 --> 01:06:36,789 You? 1198 01:06:36,791 --> 01:06:40,427 Uh, yeah, same, unfortunately. 1199 01:06:40,429 --> 01:06:41,827 They hate each other, 1200 01:06:41,829 --> 01:06:42,829 but they love me, 1201 01:06:42,831 --> 01:06:44,164 so they just come to all my stuff 1202 01:06:44,166 --> 01:06:46,166 and fight the whole time. 1203 01:06:46,168 --> 01:06:47,900 It's gonna be great. 1204 01:06:47,902 --> 01:06:49,068 That sucks. 1205 01:06:49,070 --> 01:06:50,769 Yeah. 1206 01:06:50,771 --> 01:06:52,604 When did they get divorced? 1207 01:06:52,606 --> 01:06:54,740 Um, a while ago. 1208 01:06:54,742 --> 01:06:56,011 Like, when I was ten. 1209 01:06:58,646 --> 01:07:00,646 Mine also got divorced. 1210 01:07:00,648 --> 01:07:01,648 Oh, when? 1211 01:07:02,650 --> 01:07:04,684 Right after I left for school, 1212 01:07:04,686 --> 01:07:05,818 they were, like, 1213 01:07:05,820 --> 01:07:09,088 "Okay, she's gone, we did it, the end." 1214 01:07:09,090 --> 01:07:10,326 I'm sorry. 1215 01:07:10,992 --> 01:07:12,260 No, it's okay. 1216 01:07:12,827 --> 01:07:14,630 Do you have any siblings? 1217 01:07:20,835 --> 01:07:22,001 What? 1218 01:07:22,003 --> 01:07:23,670 That's my question. 1219 01:07:23,672 --> 01:07:24,704 Whadda ya mean? 1220 01:07:24,706 --> 01:07:25,804 What does that mean? 1221 01:07:25,806 --> 01:07:27,706 I ask that on dates. 1222 01:07:27,708 --> 01:07:28,708 Like, 1223 01:07:28,710 --> 01:07:30,110 "Do you have any siblings?" 1224 01:07:30,112 --> 01:07:31,847 is the question you ask on all the dates? 1225 01:07:32,880 --> 01:07:34,046 Every time? 1226 01:07:34,048 --> 01:07:35,115 100% of the time? 1227 01:07:35,117 --> 01:07:36,115 Mm hmm. 1228 01:07:36,117 --> 01:07:37,117 That's so weird. 1229 01:07:37,119 --> 01:07:38,617 But you asked me it. 1230 01:07:38,619 --> 01:07:39,853 No, that's the first time I've ever asked it. 1231 01:07:39,855 --> 01:07:41,123 I mean, I don't plan it. 1232 01:07:45,460 --> 01:07:47,228 Why, why do you ask that question? 1233 01:07:49,965 --> 01:07:51,733 Because it's the start. 1234 01:07:54,702 --> 01:07:56,739 Do you have any siblings? 1235 01:07:57,706 --> 01:07:59,671 I don't have any siblings. 1236 01:07:59,673 --> 01:08:01,307 - Do you? - Yeah. 1237 01:08:01,309 --> 01:08:02,812 Got a half sister. 1238 01:08:03,478 --> 01:08:04,577 Which half? 1239 01:08:04,579 --> 01:08:05,878 Oh, my dad's. 1240 01:08:05,880 --> 01:08:07,246 She's the worst person I've ever met. 1241 01:08:07,248 --> 01:08:08,715 She's the worst person 1242 01:08:08,717 --> 01:08:10,249 I've ever met in my entire life. 1243 01:08:10,251 --> 01:08:11,251 Your dad got remarried? 1244 01:08:11,253 --> 01:08:12,251 Yes. 1245 01:08:12,253 --> 01:08:13,519 And how old is she? 1246 01:08:13,521 --> 01:08:15,188 She's-she's three. 1247 01:08:15,190 --> 01:08:17,156 But she acts like she's two. 1248 01:08:17,158 --> 01:08:18,324 We have nothing in common. 1249 01:08:18,326 --> 01:08:20,160 She's the worst little cute 1250 01:08:20,162 --> 01:08:21,160 Here ya go. - baby. 1251 01:08:21,162 --> 01:08:22,397 Thank you so much. 1252 01:08:23,164 --> 01:08:24,363 Thank you. 1253 01:08:24,365 --> 01:08:25,365 I got this. 1254 01:08:25,367 --> 01:08:26,601 Oh. 1255 01:08:30,372 --> 01:08:31,403 I owe you. 1256 01:08:31,405 --> 01:08:33,208 You don't owe me anything. 1257 01:08:50,024 --> 01:08:51,559 Don't leave me again. 1258 01:08:53,962 --> 01:08:54,826 The bike, I meant. 1259 01:08:54,828 --> 01:08:56,131 Sure you did. 1260 01:09:05,439 --> 01:09:06,674 Okay. 1261 01:09:08,944 --> 01:09:10,179 Goodnight. 1262 01:09:10,811 --> 01:09:12,277 No. 1263 01:09:12,279 --> 01:09:13,812 Bad night. 1264 01:09:13,814 --> 01:09:15,083 Good morning. 1265 01:09:17,786 --> 01:09:18,854 Good morning. 1266 01:09:44,011 --> 01:09:45,014 Nikki. 1267 01:09:50,885 --> 01:09:51,887 Nikki! 1268 01:09:54,055 --> 01:09:55,324 Oh shit. 1269 01:10:19,014 --> 01:10:20,312 What the fuck? 1270 01:10:20,314 --> 01:10:21,549 Shit. 1271 01:10:23,018 --> 01:10:25,020 So I read your little love column. 1272 01:10:26,520 --> 01:10:28,323 Used me for material? 1273 01:10:33,662 --> 01:10:35,431 You used me for sex. 1274 01:10:39,067 --> 01:10:40,336 That was the deal. 1275 01:10:43,104 --> 01:10:44,373 I changed your name. 1276 01:10:48,342 --> 01:10:49,675 What's going on? 1277 01:10:49,677 --> 01:10:51,076 You were in there the entire time? 1278 01:10:51,078 --> 01:10:52,577 Sorry. 1279 01:10:52,579 --> 01:10:54,046 If you don't erase every trace of this thing 1280 01:10:54,048 --> 01:10:57,019 I'm going to ruin your name before you even have one. 1281 01:11:36,957 --> 01:11:38,491 I'm not gonna lie, 1282 01:11:38,493 --> 01:11:41,096 I thought about throwing the bracelet in the water. 1283 01:11:44,131 --> 01:11:45,764 Then I sold it, 1284 01:11:45,766 --> 01:11:47,769 because I'm not an idiot. 1285 01:11:51,739 --> 01:11:54,005 God, I should have been a cheerleader. 1286 01:11:54,007 --> 01:11:56,342 Those girls are in such good shape. 1287 01:11:56,344 --> 01:11:59,579 Yeah but, what're they gonna do with their lives? 1288 01:11:59,581 --> 01:12:00,580 I don't know. 1289 01:12:00,582 --> 01:12:01,580 What becomes of them? 1290 01:12:01,582 --> 01:12:03,583 Yeah but, they can do the splits. 1291 01:12:03,585 --> 01:12:05,119 They'll figure it out. 1292 01:12:08,355 --> 01:12:11,156 I still don't think you should delete your column. 1293 01:12:11,158 --> 01:12:13,025 You need to own your scandal. 1294 01:12:13,027 --> 01:12:15,460 Like, uh, 1295 01:12:15,462 --> 01:12:16,764 Marie Antoinette. 1296 01:12:17,599 --> 01:12:19,331 She was a teen idol. 1297 01:12:19,333 --> 01:12:21,336 And she had sex with everyone. 1298 01:12:22,170 --> 01:12:23,669 When she went to Paris, 1299 01:12:23,671 --> 01:12:25,170 people got trampled to death 1300 01:12:25,172 --> 01:12:26,272 just trying to catch a glimpse of her. 1301 01:12:26,274 --> 01:12:28,174 That's really sad. 1302 01:12:28,176 --> 01:12:30,442 And didn't they behead her for being slutty? 1303 01:12:30,444 --> 01:12:32,044 'Kay, well, we are still talking about her. 1304 01:12:32,046 --> 01:12:34,048 That's not always a good thing. 1305 01:12:36,184 --> 01:12:38,220 He revoked his letter for the award. 1306 01:12:40,054 --> 01:12:41,387 They disqualified me. 1307 01:12:41,389 --> 01:12:42,388 Shit. 1308 01:12:42,390 --> 01:12:43,856 I know. 1309 01:12:43,858 --> 01:12:45,394 That sucks, sorry. 1310 01:12:52,332 --> 01:12:53,601 Jennifer Lawrence! 1311 01:12:55,203 --> 01:12:56,602 What about her? 1312 01:12:56,604 --> 01:12:58,271 When the-when those naked pictures came out, of her? 1313 01:12:58,273 --> 01:13:00,106 She owned the shit out of it. 1314 01:13:00,108 --> 01:13:02,875 Declared it was a sex crime on the cover of Vanity Fair. 1315 01:13:02,877 --> 01:13:05,076 And, those pictures made her more interesting, 1316 01:13:05,078 --> 01:13:06,081 in my opinion. 1317 01:13:08,850 --> 01:13:09,915 I'd forgot about that. 1318 01:13:09,917 --> 01:13:11,250 I know. 1319 01:13:11,252 --> 01:13:13,055 She looked great. 1320 01:13:14,087 --> 01:13:16,088 Jennifer Lawrence. 1321 01:13:16,090 --> 01:13:17,089 J.Law. 1322 01:13:17,091 --> 01:13:18,190 Did ya see them? 1323 01:13:18,192 --> 01:13:20,128 No, I mean, she would have, if, 1324 01:13:20,962 --> 01:13:22,260 if I saw them. 1325 01:13:22,262 --> 01:13:24,362 I think she would have looked good. 1326 01:13:24,364 --> 01:13:25,430 But I didn't. 1327 01:13:25,432 --> 01:13:26,699 Did you see them? 1328 01:13:26,701 --> 01:13:28,470 Yeah, I saw them. 1329 01:13:38,378 --> 01:13:39,711 If this were the nineties, 1330 01:13:39,713 --> 01:13:42,147 and I was in a Nora Ephron romcom, 1331 01:13:42,149 --> 01:13:43,549 this would be the moment 1332 01:13:43,551 --> 01:13:45,317 where it would seem all hope is lost. 1333 01:13:50,557 --> 01:13:52,124 But then, 1334 01:13:52,126 --> 01:13:53,960 out of the fog, he'd appear. 1335 01:13:55,762 --> 01:13:57,396 Maybe at the top of a building, 1336 01:13:57,398 --> 01:14:00,333 or maybe in a cop car. 1337 01:14:00,335 --> 01:14:01,601 He wouldn't pull me over 1338 01:14:01,603 --> 01:14:03,268 because I was speeding in a school zone, 1339 01:14:03,270 --> 01:14:05,403 and he sure as fuck wouldn't give me a goddam ticket 1340 01:14:05,405 --> 01:14:07,807 for driving without a motorcycle licence. 1341 01:14:09,344 --> 01:14:10,913 It's my birthday today. 1342 01:14:11,912 --> 01:14:12,911 No it's not. 1343 01:14:12,913 --> 01:14:13,912 It's my graduation, 1344 01:14:13,914 --> 01:14:15,748 and I really need to be there. 1345 01:14:15,750 --> 01:14:17,252 We'd lock eyes. 1346 01:14:18,353 --> 01:14:20,285 We'd have coffees in sweater weather. 1347 01:14:20,287 --> 01:14:22,354 We'd drink wine in the park 1348 01:14:22,356 --> 01:14:23,826 like we were in some French film. 1349 01:14:25,326 --> 01:14:27,994 And we'd run through field after field holding hands, 1350 01:14:27,996 --> 01:14:30,161 while some upbeat love song played. 1351 01:14:41,341 --> 01:14:44,112 But this isn't a romcom from the nineties. 1352 01:14:45,179 --> 01:14:47,216 This is just my story, 1353 01:14:47,981 --> 01:14:49,984 and I don't want to be ashamed of it. 1354 01:14:51,019 --> 01:14:53,218 The story was never about the professor. 1355 01:14:53,220 --> 01:14:54,352 Or an award. 1356 01:14:54,354 --> 01:14:56,289 Or even my column, 1357 01:14:56,291 --> 01:14:57,357 which I didn't delete. 1358 01:14:57,359 --> 01:14:59,291 Otherwise you wouldn't be reading this. 1359 01:14:59,293 --> 01:15:01,059 I just changed my name, 1360 01:15:01,061 --> 01:15:03,064 to my real one this time. 1361 01:15:23,216 --> 01:15:24,485 Thanks for the ride. 1362 01:15:42,604 --> 01:15:44,870 "Meet me on top of the bleachers." 1363 01:15:44,872 --> 01:15:46,173 Hey Blake! 1364 01:15:48,408 --> 01:15:49,375 What? 1365 01:15:49,377 --> 01:15:51,777 Come up here. 1366 01:15:51,779 --> 01:15:53,245 Why? 1367 01:15:53,247 --> 01:15:55,246 You gotta to see the view. 1368 01:15:55,248 --> 01:15:57,616 The view is unbelievable. 1369 01:15:57,618 --> 01:15:59,418 What are you talking about? 1370 01:15:59,420 --> 01:16:00,686 I'm doin' a thing, 1371 01:16:00,688 --> 01:16:02,254 I'm doin' this thing, just, 1372 01:16:02,256 --> 01:16:03,455 can you come up here? 1373 01:16:03,457 --> 01:16:05,124 Trust me? 1374 01:16:05,126 --> 01:16:06,427 Work with me? 1375 01:16:15,069 --> 01:16:16,302 Okay. 1376 01:16:16,304 --> 01:16:17,602 Hi. 1377 01:16:17,604 --> 01:16:20,438 It's romantic up here, isn't it? 1378 01:16:20,440 --> 01:16:21,473 Uh... 1379 01:16:21,475 --> 01:16:22,708 At the top of the, uh, 1380 01:16:22,710 --> 01:16:24,610 Empire State Building. 1381 01:16:24,612 --> 01:16:26,277 What are we doing? 1382 01:16:26,279 --> 01:16:28,313 We're Sleepless in Seattleing. 1383 01:16:28,315 --> 01:16:29,749 I'm Tom Hanks, 1384 01:16:29,751 --> 01:16:31,483 you're Meg Ryan. 1385 01:16:31,485 --> 01:16:32,485 Unless you wanna switch roles, 1386 01:16:32,487 --> 01:16:33,486 ya wanna switch roles? 1387 01:16:33,488 --> 01:16:34,486 I'll be Meg, you be Tom. 1388 01:16:34,488 --> 01:16:35,286 No, I'll be Meg. 1389 01:16:35,288 --> 01:16:36,557 'Kay, I'll be Tom. 1390 01:16:37,158 --> 01:16:38,226 I got you somethin', 1391 01:16:40,494 --> 01:16:41,496 like the movie. 1392 01:16:44,532 --> 01:16:46,531 It's actually a teddy bear. 1393 01:16:46,533 --> 01:16:47,532 What, the rose? 1394 01:16:47,534 --> 01:16:49,501 And she gives it to a kid. 1395 01:16:50,505 --> 01:16:52,037 There's a kid in the movie? 1396 01:16:52,039 --> 01:16:53,304 Yeah, Tom Hanks has a son. Did you watch it? 1397 01:16:53,306 --> 01:16:54,874 I did, why? I don't remember there being a kid. 1398 01:16:54,876 --> 01:16:55,875 I gotta rewatch it. 1399 01:16:55,877 --> 01:16:57,143 Definitely a kid. 1400 01:16:57,145 --> 01:16:58,376 What are you guys doing? 1401 01:16:58,378 --> 01:17:00,379 Um... 1402 01:17:00,381 --> 01:17:01,813 we're Sleepless in Seattleing. 1403 01:17:01,815 --> 01:17:03,982 He's butchering it. 1404 01:17:03,984 --> 01:17:04,983 Nerds. 1405 01:17:04,985 --> 01:17:06,451 I'm doing awesome. 1406 01:17:06,453 --> 01:17:07,452 You are actually. 1407 01:17:07,454 --> 01:17:08,454 I am? 1408 01:17:08,456 --> 01:17:09,688 This is good. 1409 01:17:09,690 --> 01:17:10,990 Do they still fall in love 1410 01:17:10,992 --> 01:17:12,357 at the top of the Empire State Building? 1411 01:17:12,359 --> 01:17:14,160 No, that's-that's where they met. 1412 01:17:14,162 --> 01:17:15,960 But they were already in love they are... 1413 01:17:26,140 --> 01:17:27,643 You look really pretty. 1414 01:17:32,246 --> 01:17:33,379 Are you holding my helmet on? 1415 01:17:33,381 --> 01:17:35,417 - Yeah, I got it. - Oh, thank you. 1416 01:17:36,551 --> 01:17:37,549 C'monah. 1417 01:17:37,551 --> 01:17:38,918 What? 1418 01:17:38,920 --> 01:17:39,919 Let's go. 1419 01:17:39,921 --> 01:17:40,919 Okay. 1420 01:17:40,921 --> 01:17:41,920 Oh, we have to graduate. 1421 01:17:41,922 --> 01:17:43,155 - Hyah. - Hyah. 1422 01:17:43,157 --> 01:17:44,824 I came here in a cop car. 1423 01:17:44,826 --> 01:17:45,825 Why? 1424 01:17:45,827 --> 01:17:47,393 'Cause I'm cool now. 1425 01:17:47,395 --> 01:17:48,393 That is really cool. 1426 01:17:48,395 --> 01:17:49,394 I'm criminal. 1427 01:17:49,396 --> 01:17:50,396 That's sick. 1428 01:17:50,398 --> 01:17:51,667 I know a criminal. 1429 01:17:52,233 --> 01:17:53,398 It's a long story, 1430 01:17:53,400 --> 01:17:54,567 but it's actually not. 1431 01:17:54,569 --> 01:17:56,201 - It's really not a long story. - What? 1432 01:17:56,203 --> 01:17:58,403 So, apparently, I need a licence to drive my moped. 1433 01:17:58,405 --> 01:17:59,772 Uh huh, I didn't even know that. 1434 01:17:59,774 --> 01:18:01,107 No, neither did I. 1435 01:18:01,109 --> 01:18:02,441 I thought you could just drive 'em around. 1436 01:18:02,443 --> 01:18:03,541 No. 1437 01:18:03,543 --> 01:18:05,376 What? 1438 01:18:05,378 --> 01:18:07,446 So, that's something that I'm going to have to deal with. 1439 01:18:07,448 --> 01:18:10,549 Each one of us has a story of how we got to where we are, 1440 01:18:10,551 --> 01:18:13,085 which most likely involves study drugs, 1441 01:18:13,087 --> 01:18:14,553 getting blackout drunk, 1442 01:18:14,555 --> 01:18:16,054 and having one night stands. 1443 01:18:16,056 --> 01:18:18,590 We'll tell these stories at dinner parties 1444 01:18:18,592 --> 01:18:20,459 and to our future children. 1445 01:18:20,461 --> 01:18:24,095 Well, maybe not the one night stand part. 1446 01:18:24,097 --> 01:18:25,630 Or the blackout drunk part. 1447 01:18:25,632 --> 01:18:27,635 Or the study drugs, for that matter. 1448 01:18:28,802 --> 01:18:30,468 But maybe our stories don't have to be 1449 01:18:30,470 --> 01:18:32,440 for anyone but ourselves. 1450 01:18:33,541 --> 01:18:34,874 Your hopeless romantic, 1451 01:18:34,876 --> 01:18:36,976 Blake Conway. 1452 01:18:42,409 --> 01:18:47,409 Subtitles by explosiveskull 1452 01:18:48,305 --> 01:19:48,703 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 97448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.