Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,595 --> 00:00:29,690
My father had been an exile to Siberia
for life.
2
00:00:30,254 --> 00:00:32,687
But history was changing his sentence.
3
00:00:35,833 --> 00:00:39,102
Russia was in its third year of a
bloody war against Germany.
4
00:00:39,835 --> 00:00:44,190
The Tsar had lost so many men that he
needed even his enemies to fight for him.
5
00:00:44,487 --> 00:00:47,046
But my father wasn't good enough.
6
00:00:49,855 --> 00:00:52,854
Josef Visarionovich Djugashvili,
age 38,
7
00:00:53,209 --> 00:00:56,102
born in Gori in the province
of Georgia.
8
00:00:56,202 --> 00:00:59,110
Exiled to Siberia
9
00:00:59,145 --> 00:01:01,085
for revolutionary activities.
10
00:01:01,495 --> 00:01:05,444
Nevertheless, subject to conscription
into the imperial army.
11
00:01:05,878 --> 00:01:08,591
Conscript has the following
deformities:
12
00:01:09,479 --> 00:01:11,483
Left arm
13
00:01:11,631 --> 00:01:13,631
two inches shorter than right arm.
14
00:01:13,936 --> 00:01:16,275
Possibly a congenital defect.
15
00:01:17,513 --> 00:01:19,572
Second and third toes of left foot:
16
00:01:20,315 --> 00:01:22,339
webbed and joined.
17
00:01:24,005 --> 00:01:26,069
The mark of the devil.
18
00:01:26,193 --> 00:01:27,742
Rejected!
19
00:01:42,452 --> 00:01:44,546
My father robbed banks to raise money
20
00:01:44,560 --> 00:01:46,750
for the outlawed Bolshevik Party.
21
00:01:47,800 --> 00:01:50,020
His favorite alias was Koba.
22
00:01:54,606 --> 00:01:56,680
He hunted during the day and at night
23
00:01:56,780 --> 00:01:59,471
he played cards with cut-throats
and thieves.
24
00:02:05,656 --> 00:02:07,685
Our people were starving.
25
00:02:10,978 --> 00:02:13,072
They blamed the Tsar.
26
00:02:18,179 --> 00:02:20,234
And he was forced to abdicate.
27
00:02:23,537 --> 00:02:26,436
The new government freed all
political prisoners.
28
00:02:28,569 --> 00:02:33,818
And exiled revolutionaries like
my father were granted amnesty.
29
00:02:38,749 --> 00:02:41,787
The rich and the nobility fled.
30
00:02:46,130 --> 00:02:48,174
Koba was going home.
31
00:02:48,175 --> 00:02:50,232
So was Lenin,
32
00:02:50,238 --> 00:02:55,288
the leader of the Bolshevik party
- my father's idol.
33
00:03:42,026 --> 00:03:44,963
There's Lenin, Koba, Lenin!
34
00:04:00,711 --> 00:04:02,247
Koba! Koba!
35
00:04:04,064 --> 00:04:05,486
Sergei!
36
00:04:05,508 --> 00:04:10,122
Most of the old friends were there -
like Sergei and Olga Alliluyev.
37
00:04:10,657 --> 00:04:13,025
Olga!
- Oh, such a long time.
38
00:04:13,738 --> 00:04:15,354
And... Nadya.
39
00:04:15,854 --> 00:04:17,728
Little Nadya!
40
00:04:19,054 --> 00:04:21,079
Hey! Why aren't you there with them?
41
00:04:21,080 --> 00:04:23,142
I'll see him tomorrow.
42
00:04:23,177 --> 00:04:25,347
Nadya was to become my mother.
43
00:04:26,124 --> 00:04:28,775
Olga, what the... she's a woman!
44
00:04:28,985 --> 00:04:33,245
Not yet... Not Yet!
45
00:04:33,246 --> 00:04:37,478
Comrades! Soldiers, Workers, Sailors!
46
00:04:38,287 --> 00:04:42,023
I thank you
for the overthrowing the Tsar.
47
00:04:42,588 --> 00:04:47,510
But the Great War still continues.
48
00:04:48,262 --> 00:04:53,254
Did you overthrow the Tsar
to continue his bloody war?
49
00:04:53,617 --> 00:04:56,150
No-o-o!
50
00:04:57,018 --> 00:05:02,653
Did you overthrow the Tsar so
the peasants would remain landless?
51
00:05:02,808 --> 00:05:04,391
No-o-o!
52
00:05:04,392 --> 00:05:09,653
Did you overthrow the Tsar so
the workers and their families
53
00:05:09,654 --> 00:05:11,811
would continue to starve?
54
00:05:11,812 --> 00:05:13,384
No-o-o!
55
00:05:13,784 --> 00:05:17,836
The people demand peace!
Now!
56
00:05:18,109 --> 00:05:21,771
The people demand bread.
Now!
57
00:05:21,902 --> 00:05:24,804
The people demand land.
Now!
58
00:05:25,452 --> 00:05:28,670
Towards the unfinished revolution!
59
00:05:29,170 --> 00:05:32,575
The proletarian revolution!
60
00:05:33,310 --> 00:05:36,931
It took the Bolshevik six more months
to finish the revolution
61
00:05:36,932 --> 00:05:39,350
and set up the communist government.
62
00:05:39,479 --> 00:05:41,578
No-one was allowed to own anything.
63
00:05:45,267 --> 00:05:48,295
The Tsar and his family were executed.
64
00:05:49,127 --> 00:05:54,787
And a new war broke out.
Civil war.
65
00:06:14,264 --> 00:06:17,231
Koba's favorite song.
Let's play that.
66
00:06:17,232 --> 00:06:18,919
You remember?
67
00:06:18,920 --> 00:06:21,367
I've remembered everything
you've told me about him.
68
00:06:21,919 --> 00:06:25,675
And I remember how he saved my life
when I was drowning in the Black Sea.
69
00:06:25,764 --> 00:06:28,667
You were not drowning,
you were playing in the water...
70
00:06:29,167 --> 00:06:31,722
he waded in picked you up
and he brought you back to us.
71
00:06:31,723 --> 00:06:35,551
I was chocking water and he swam
to save me.
72
00:06:35,855 --> 00:06:40,363
You were three years old!
- I remember!
73
00:06:46,429 --> 00:06:51,569
"Black Swallow. "
- Nadya's record.
74
00:06:52,642 --> 00:06:56,135
She's how old now?
- Seventeen. That dedicated.
75
00:06:56,136 --> 00:07:00,839
She could discuss theory with Lenin.
- That I like to hear.
76
00:07:03,052 --> 00:07:07,380
So Koba...
- No... Stalin.
77
00:07:07,880 --> 00:07:10,656
Stalin?
- My new name.
78
00:07:10,691 --> 00:07:13,786
Steel?
- Steel.
79
00:07:13,789 --> 00:07:17,182
But for you old friend,
and friends and comrades like you
80
00:07:17,183 --> 00:07:18,908
I'm always Koba.
81
00:07:19,240 --> 00:07:24,207
To Stalin!
- No. To Lenin!
82
00:07:35,498 --> 00:07:38,633
Nadya became one of
Lenin's secretaries.
83
00:07:38,928 --> 00:07:41,365
A year later she joined Stalin
84
00:07:41,420 --> 00:07:44,677
who was sent to the southern front.
85
00:07:50,655 --> 00:07:54,412
Just leave you take it to the
secretariat - was that your own idea?
86
00:07:54,512 --> 00:07:56,816
What did you say? What?
87
00:07:56,904 --> 00:08:01,643
With that civil war I said maybe
I could be more useful.
88
00:08:02,751 --> 00:08:06,027
Useful... ?
Useful... ?!
89
00:08:07,458 --> 00:08:11,148
Braided deep to Stalin.
For watching him,
90
00:08:11,751 --> 00:08:13,513
reporting on him?
91
00:08:13,514 --> 00:08:15,702
No, helping him.
92
00:08:16,333 --> 00:08:18,544
So, that is - Stalin needs help;
Stalin needs help
93
00:08:18,545 --> 00:08:20,794
from a nineteen-year-girl?
94
00:08:21,294 --> 00:08:23,978
To assist you, to take notes.
- Who for?
95
00:08:24,478 --> 00:08:27,736
Who taught you to watch Stalin?
Who?
96
00:08:28,713 --> 00:08:32,614
Was it Trotsky? Or Lenin?
97
00:09:03,134 --> 00:09:06,898
Nadya thought
Stalin was going to change Russia.
98
00:09:07,789 --> 00:09:10,311
She was right.
99
00:09:27,516 --> 00:09:33,290
Do you have a notebook? Not yet
- take this. And the pencil here.
100
00:09:35,419 --> 00:09:37,406
Ready?
- Yes.
101
00:09:37,994 --> 00:09:39,156
Write!
102
00:09:42,906 --> 00:09:46,380
In this compartment Stalin told me
he would do anything and everything
103
00:09:46,381 --> 00:09:48,655
to stabilize the southern front.
104
00:09:48,656 --> 00:09:52,596
He would take measures -
stern measures.
105
00:09:53,096 --> 00:09:56,387
But... they said that you were only
to collect grain...
106
00:09:56,887 --> 00:09:59,458
not get involved
in military activities.
107
00:09:59,958 --> 00:10:03,509
Stalin does not obey orders
unless he agrees with them.
108
00:10:04,009 --> 00:10:07,733
You always become the leader.
- Not always, not.
109
00:10:08,233 --> 00:10:09,683
Yes!
110
00:10:11,018 --> 00:10:13,832
Always my father says.
111
00:10:15,075 --> 00:10:19,574
You want things your way
and you get them.
112
00:10:20,154 --> 00:10:22,526
What else does he say?
113
00:10:23,156 --> 00:10:25,524
You're a hero.
114
00:10:25,739 --> 00:10:30,630
You organized daring robberies,
escapes from prisons.
115
00:10:31,130 --> 00:10:35,160
You are a giant among pigmies.
116
00:10:35,917 --> 00:10:38,390
I am a small humble man,
the son of a cobbler
117
00:10:38,890 --> 00:10:42,254
and an illiterate washer woman.
118
00:10:42,623 --> 00:10:48,992
The rose bud opens,
blue bows all around...
119
00:10:50,008 --> 00:10:56,978
The larch flew higher,
the nightingale sings so fine...
120
00:11:01,620 --> 00:11:06,343
121
00:11:32,429 --> 00:11:35,683
Look at you - an army commander!
122
00:11:36,671 --> 00:11:39,387
Look at you,
commissar of nationalities.
123
00:11:39,887 --> 00:11:42,051
Chosen by Lenin himself.
124
00:11:42,351 --> 00:11:44,752
Klim Voroshilov,
this is Nadya Alliluyeva,
125
00:11:45,252 --> 00:11:47,351
Sergei's daughter.
126
00:11:48,684 --> 00:11:51,747
You have your mother's eyes.
127
00:11:52,247 --> 00:11:55,401
A Bolshevik aristocrat, ha?!
128
00:12:02,482 --> 00:12:07,558
Filipov. Kavelenko. Tsarist officers.
- Yes.
129
00:12:07,638 --> 00:12:10,121
Do you trust them?
130
00:12:12,201 --> 00:12:16,526
Trotsky does, do you?
- Trotsky is a war commissar,
131
00:12:17,026 --> 00:12:20,251
and he's the commander
of the Red Army.
132
00:12:20,973 --> 00:12:23,682
You disagree with Trotsky or not?
133
00:12:24,182 --> 00:12:26,704
Not exactly!
134
00:12:26,749 --> 00:12:28,340
Good!
135
00:12:28,341 --> 00:12:30,566
Then you agree to the need
for vigilance?
136
00:12:31,066 --> 00:12:36,009
Yes, absolutely! Resolute vigilance!
137
00:12:36,343 --> 00:12:38,406
Here's a list of unreliable officers.
138
00:12:38,906 --> 00:12:41,764
I want them to be summoned here
immediately.
139
00:12:41,989 --> 00:12:47,463
Trotsky should be informed.
- Trotsky does not understand!
140
00:12:47,878 --> 00:12:50,088
We do.
141
00:13:01,762 --> 00:13:03,789
All the officers on your list
are here,
142
00:13:03,790 --> 00:13:05,950
as you requested, Koba!
143
00:13:05,985 --> 00:13:09,316
Why? What's the reason?
144
00:13:09,351 --> 00:13:12,686
Because I fought for you, bastards!
145
00:13:13,952 --> 00:13:16,472
This barge was not sunk, Klim.
146
00:13:17,670 --> 00:13:19,781
Be very careful.
147
00:13:19,916 --> 00:13:24,372
They'll all be lost.
Be very, very careful.
148
00:13:47,240 --> 00:13:52,046
"24 former Tsarist officers
suspected of treason
149
00:13:52,078 --> 00:13:53,837
have drowned...
150
00:13:53,838 --> 00:13:55,933
Unfortunate accident.
151
00:13:56,233 --> 00:14:00,398
Replacing them with reliable elements. "
152
00:14:00,765 --> 00:14:02,792
No, that's murder!
153
00:14:06,615 --> 00:14:11,679
Murder, murder...
He says - an accident.
154
00:14:12,284 --> 00:14:16,372
The officers were being held
on a barge, and the barge sank.
155
00:14:16,872 --> 00:14:21,430
And who put them on the barge?
Irreplaceable professional officers...
156
00:14:22,233 --> 00:14:24,279
And who killed them?
157
00:14:24,379 --> 00:14:25,890
Stalin!
158
00:14:26,871 --> 00:14:29,437
I demand his immediate recall!
159
00:14:30,167 --> 00:14:33,030
Stalin is a trusted comrade.
160
00:14:33,987 --> 00:14:36,704
Replace him, or I resign.
161
00:14:39,713 --> 00:14:41,757
With Trotsky or Stalin.
162
00:14:41,758 --> 00:14:44,586
Trotsky or Stalin?
163
00:14:49,160 --> 00:14:53,905
You don't understand -
it must be Trotsky AND Stalin.
164
00:14:54,405 --> 00:14:56,498
We need you BOTH!
165
00:14:59,280 --> 00:15:01,366
Trotsky never forgave my father.
166
00:15:01,722 --> 00:15:04,484
They avoided each other. Even when
living in the Kremlin apartments
167
00:15:04,485 --> 00:15:06,592
with the rest of the party leaders.
168
00:15:08,570 --> 00:15:12,103
It was there
my parents celebrated their wedding.
169
00:15:12,404 --> 00:15:14,946
Look! You're still so young!
170
00:15:15,482 --> 00:15:18,108
You were younger than me
when you ran away with papa.
171
00:15:19,069 --> 00:15:21,846
So I was but you should've seen
your papa:
172
00:15:23,284 --> 00:15:28,189
He was so handsome!
An idealistic young revolutionary.
173
00:15:28,689 --> 00:15:32,145
Exactly like Koba.
174
00:15:32,146 --> 00:15:35,602
No, Koba's not like your papa.
175
00:15:38,836 --> 00:15:41,384
You think he's too old?
176
00:15:43,023 --> 00:15:47,226
He's a Georgian. I know Georgian men.
But you?!
177
00:15:47,726 --> 00:15:49,793
I know: you don't approve.
178
00:15:54,844 --> 00:15:57,719
But I want to be with him.
179
00:16:00,587 --> 00:16:03,911
Feel happy for me.
180
00:16:06,055 --> 00:16:08,030
For us.
181
00:16:08,060 --> 00:16:11,718
Nadya, Nadya. Nadenka.
182
00:16:12,218 --> 00:16:14,316
Koba is... here looking for you.
183
00:16:14,351 --> 00:16:17,535
She isn't that far away!
184
00:16:41,914 --> 00:16:45,194
Joy, eternal joy!
185
00:16:48,609 --> 00:16:50,685
So mashed, though.
186
00:16:50,809 --> 00:16:54,011
Our revolution is so young
you both triumph.
187
00:16:54,012 --> 00:16:58,313
Nikolai, always an optimist.
- Yes, yes!
188
00:16:58,709 --> 00:17:00,843
An inclination to look on the brite
side of things...
189
00:17:01,343 --> 00:17:03,415
somethig you want I share.
190
00:17:06,127 --> 00:17:08,130
French champagne,
191
00:17:08,525 --> 00:17:10,800
liberated from prince Volkonsky cell.
192
00:17:10,801 --> 00:17:14,821
Nikolai, you do the honors!
- Gregory Zinoviev.
193
00:17:15,205 --> 00:17:16,793
Nadya.
- Grisha.
194
00:17:19,354 --> 00:17:23,994
Unfortunately we couldn't liberate
Volkonsky's crystal...
195
00:17:23,995 --> 00:17:25,570
Smashed!
196
00:17:28,546 --> 00:17:30,856
To life!
- To life!
197
00:17:46,742 --> 00:17:48,922
Where're you going?
- Trotsky...
198
00:17:49,448 --> 00:17:51,692
Kamenev and Zinoviev
were intellectuals.
199
00:17:52,192 --> 00:17:55,471
My father didn't have their education
or their manners.
200
00:17:55,794 --> 00:17:57,860
They looked down on him
and he knew it.
201
00:17:58,620 --> 00:18:01,309
They were on Trotsky's side.
202
00:18:01,861 --> 00:18:04,245
Trotsky was the son
of a prosperous land owner
203
00:18:04,246 --> 00:18:06,515
who'd enjoyed all the
privileges of wealth
204
00:18:06,756 --> 00:18:08,779
and was looked upon
by many as Lenin's era -
205
00:18:09,065 --> 00:18:10,580
apparent.
206
00:18:14,992 --> 00:18:17,036
French novel?
207
00:18:17,684 --> 00:18:19,917
There's a better story
in Bucharin's apartment.
208
00:18:20,148 --> 00:18:23,722
"The mountaineer" and Nadya Alliluyeva
have got married.
209
00:18:24,826 --> 00:18:27,459
How was it you weren't invited?
210
00:18:28,706 --> 00:18:31,694
Anything else?
- No.
211
00:19:30,556 --> 00:19:32,653
Go right into the secretariat.
212
00:19:34,086 --> 00:19:36,546
Just the same,
you come to work tomorrow.
213
00:19:36,715 --> 00:19:38,739
The revolution demands it!
214
00:19:38,741 --> 00:19:43,047
She'll be there. But not early.
215
00:20:42,528 --> 00:20:45,144
My mother was very much the new
soviet woman:
216
00:20:45,831 --> 00:20:48,511
she continued to work even after
she was pregnant.
217
00:20:49,637 --> 00:20:51,992
Comrades.
218
00:20:52,190 --> 00:20:54,774
Are you going to stop making history
because
219
00:20:54,775 --> 00:20:56,804
no-one is here to record it?
220
00:20:57,301 --> 00:21:00,552
Don't worry.
It won't be written anyway.
221
00:21:01,052 --> 00:21:04,572
Comrades, we have
an one-point agenda today:
222
00:21:05,072 --> 00:21:08,397
the secretariat -
how can we improve its work?
223
00:21:08,614 --> 00:21:10,561
What's wrong with its work?
224
00:21:10,562 --> 00:21:12,895
It's function is growing faster
than its structure.
225
00:21:13,510 --> 00:21:16,460
It's the practical problem of
party organization:
226
00:21:16,537 --> 00:21:18,996
dues, assignment of
personal membership...
227
00:21:19,604 --> 00:21:22,685
its those that put devils on the secretariat
that have to deal with these things.
228
00:21:22,745 --> 00:21:24,843
All we have at ease
is on the Politburo.
229
00:21:24,844 --> 00:21:26,742
All we have to do is Think.
230
00:21:26,743 --> 00:21:31,492
I think we should assign one of
ourselves to the secretariat...
231
00:21:32,094 --> 00:21:33,706
As a...
232
00:21:33,796 --> 00:21:35,529
General Secretary.
233
00:21:36,428 --> 00:21:40,154
That way we have
a direct organizational link.
234
00:21:41,229 --> 00:21:43,937
What about you, comrade Trotsky?
235
00:21:44,314 --> 00:21:46,388
Don't settle me with that job.
236
00:21:46,845 --> 00:21:49,309
Settle a mule. Settle Stalin.
237
00:21:49,858 --> 00:21:53,180
Please, please! No personal remarks.
238
00:21:53,670 --> 00:21:58,806
Comrade Zinoviev? Are you interested?
239
00:21:59,565 --> 00:22:01,567
I nominee Stalin.
- Stalin.
240
00:22:02,620 --> 00:22:04,984
Yes, Stalin.
241
00:22:04,985 --> 00:22:07,536
You accept, comrade Stalin?
242
00:22:07,948 --> 00:22:14,569
If no-one would do it, I would do it.
Yes. Thank you very much.
243
00:22:16,577 --> 00:22:20,247
May I change the subject, comrade Lenin?
- Please do!
244
00:22:20,282 --> 00:22:23,539
The wars are behind us,
we're in a new period now.
245
00:22:23,597 --> 00:22:25,766
The police are supposed
to be accountable.
246
00:22:25,788 --> 00:22:29,966
But they still do what they like;
they still terrorize people.
247
00:22:29,967 --> 00:22:33,402
True!
- I think comrade Bukharin is right.
248
00:22:33,781 --> 00:22:36,882
No brutality should be allowed.
249
00:22:37,191 --> 00:22:40,749
Although, there's
no revolution possible
250
00:22:41,249 --> 00:22:43,281
without terror.
251
00:22:50,688 --> 00:22:53,090
What're you drawing there?
252
00:22:53,141 --> 00:22:55,219
A little drawing.
253
00:23:14,582 --> 00:23:16,653
They handed all this power, Sergo.
254
00:23:17,541 --> 00:23:19,910
Control of all the levers!
255
00:23:20,123 --> 00:23:23,110
They not even know what they're doing,
stupid bastards!
256
00:23:25,029 --> 00:23:27,979
Trotsky: Trotsky turns it down,
257
00:23:28,479 --> 00:23:31,328
king of the Jews turns it down.
258
00:23:33,738 --> 00:23:36,649
You know what they've given me -
a reward for doing the job... ?
259
00:23:39,081 --> 00:23:41,637
A country house.
260
00:23:42,140 --> 00:23:45,358
You know who'd belonged to the house?
261
00:23:45,848 --> 00:23:48,938
Zuvalov.
- Zubalov?
262
00:23:49,138 --> 00:23:52,081
The bastard we organized
the strike against.
263
00:23:54,473 --> 00:23:56,924
And Trotsky turns it down...
264
00:24:02,179 --> 00:24:05,198
How is she?
She - all right?
265
00:24:05,698 --> 00:24:07,275
Men!
266
00:24:09,054 --> 00:24:11,841
How would you like to go back
to Georgia, Sergo?
267
00:24:14,747 --> 00:24:17,200
They knock a new hedge together.
- Whose?
268
00:24:17,201 --> 00:24:19,100
Some of our old friends down there...
269
00:24:19,101 --> 00:24:21,494
they're running the place
as though they own it.
270
00:24:21,694 --> 00:24:24,568
They need a real kick in their ass!
271
00:24:24,668 --> 00:24:27,541
So, will you go. You'll go.
272
00:24:28,746 --> 00:24:31,221
All you need - a good pair of boots.
273
00:24:31,617 --> 00:24:35,894
Feel there! Go ahead, feel it, nice!
274
00:24:36,682 --> 00:24:39,596
I could have been making these
if my father had his way.
275
00:24:39,896 --> 00:24:41,924
But was I nine.
276
00:24:41,931 --> 00:24:45,264
He took me down to Tbilisi
to make me work in a boot factory;
277
00:24:45,558 --> 00:24:47,929
wanted me to be a cobbler like him.
278
00:24:48,949 --> 00:24:52,232
I ran away, came home -
nine years old.
279
00:24:52,405 --> 00:24:56,062
He beat the shit out of me.
Beat the shit out of me.
280
00:24:56,929 --> 00:25:01,220
But! I've never made a boot
for anyone.
281
00:25:01,520 --> 00:25:04,593
No. I won.
282
00:25:05,890 --> 00:25:08,111
And you know to wrest in them, Sergo?
283
00:25:08,533 --> 00:25:12,578
When you wear boots
you kick the man in their head.
284
00:25:16,860 --> 00:25:18,863
And you never find his teeth.
285
00:25:19,504 --> 00:25:24,231
Wear boots, Sergo. Wear boots.
286
00:25:40,740 --> 00:25:43,333
A healthy boy!
287
00:26:08,724 --> 00:26:10,791
There's a boy.
288
00:26:12,479 --> 00:26:17,469
Vasily. We'll call you Vasily.
289
00:26:22,192 --> 00:26:23,823
Koba! Where's Koba? Where's he?
290
00:26:23,824 --> 00:26:25,743
What is the matter?
291
00:26:25,744 --> 00:26:27,338
Koba!
292
00:26:29,154 --> 00:26:31,614
Koba! It's Lenin:
293
00:26:32,749 --> 00:26:35,313
Lenin has had a stroke.
294
00:26:52,234 --> 00:26:54,245
May I talk to him?
295
00:26:54,966 --> 00:26:58,233
Since when do you ask permission?
296
00:27:05,543 --> 00:27:07,078
Vladimir Ilyich!
297
00:27:07,079 --> 00:27:10,048
Who authorized you to send this telegraph?
- What?
298
00:27:10,867 --> 00:27:14,852
To Sergo Ordzhonikidze:
"Of the General Secretary"?
299
00:27:15,352 --> 00:27:17,558
Who's made the copy?
300
00:27:18,328 --> 00:27:20,376
"You will thoroughly punish
301
00:27:20,425 --> 00:27:24,406
the following members
of the Georgian central committee:... "
302
00:27:24,505 --> 00:27:26,605
Where did you get that?
303
00:27:26,606 --> 00:27:29,484
I know they got into an argument
but he slapped the man.
304
00:27:30,313 --> 00:27:32,326
A leading comrade - he struck him!
305
00:27:32,327 --> 00:27:34,328
The man insulted Sergo!
306
00:27:34,329 --> 00:27:37,329
A party member does not strike
a party member!
307
00:27:37,364 --> 00:27:39,763
It is not permissible!
308
00:27:43,248 --> 00:27:45,281
You're in pain?
309
00:27:45,282 --> 00:27:49,639
No-no, it's nothing. It's nothing.
310
00:27:50,427 --> 00:27:53,995
You will order Sergo to apologize.
311
00:27:54,030 --> 00:27:56,127
He's a Georgian. He... he's...
312
00:27:56,162 --> 00:27:58,700
I'm referring this
to the control commission!
313
00:27:59,200 --> 00:28:02,380
Who gave you this telegram? Who, who?
Who told you this?
314
00:28:02,415 --> 00:28:05,490
Just order Sergo to come back.
Immediately!
315
00:28:05,812 --> 00:28:07,844
Comrade...
- Immediately!
316
00:28:07,879 --> 00:28:10,435
What they are doing these boys?
317
00:28:10,935 --> 00:28:14,509
They want to turn you against me;
they want to split the party.
318
00:28:15,009 --> 00:28:19,256
The doctors have told you to rest,
to remain calm, calm.
319
00:28:19,756 --> 00:28:22,757
Now why do they excite you,
these bastards, why?
320
00:28:23,257 --> 00:28:25,538
To kill you, that's the reason!
321
00:28:26,010 --> 00:28:30,075
We will not allow this;
I've one aim, one mission:
322
00:28:31,149 --> 00:28:33,654
to get comrade Lenin back on his feet.
323
00:28:34,154 --> 00:28:36,465
And able to lead us again.
324
00:28:48,899 --> 00:28:51,425
I'll send for the doctors.
325
00:28:51,625 --> 00:28:53,800
The job nobody wanted put my father
326
00:28:53,801 --> 00:28:56,043
in charge
of the party security.
327
00:28:56,543 --> 00:29:02,069
He surrounded himself with ruthless men
and pecked for their loyalty to him.
328
00:29:03,084 --> 00:29:05,320
Kaganovich was one of them.
329
00:29:05,720 --> 00:29:07,799
Natasha is at Lenin switch-board.
330
00:29:07,800 --> 00:29:10,000
We will know about everyone who calls.
331
00:29:10,001 --> 00:29:12,076
Who set this up?
- I myself!
332
00:29:12,077 --> 00:29:14,170
Who else knows about it?
- No-one.
333
00:29:14,518 --> 00:29:16,522
Make sure!
334
00:29:22,499 --> 00:29:26,281
You know Koba, while Lenin is ill...
- The country needs a leadership.
335
00:29:26,781 --> 00:29:28,890
And Trotsky, of course,
is ready to provide one.
336
00:29:29,264 --> 00:29:32,187
Lenin knows so, of course, and he will
never listen to anyone else's opinion.
337
00:29:32,188 --> 00:29:34,341
Yours especially!
- Not even ours.
338
00:29:35,795 --> 00:29:38,836
We have been thinking: until Lenin
can return...
339
00:29:38,871 --> 00:29:42,718
Restored health and vigorous, enabled
to deal with all our terrible problems...
340
00:29:43,103 --> 00:29:46,790
We could lead.
- In the spirit of Lenin, of course!
341
00:29:49,284 --> 00:29:53,550
We?
- Comrades Stalin, Kamenev and Zinoviev.
342
00:29:57,432 --> 00:30:00,398
How many legs does a stool have?
343
00:30:00,898 --> 00:30:03,696
Why?...
- Three.
344
00:30:06,402 --> 00:30:12,593
Because it cannot stand on one or two.
- Good, good! - Good!
345
00:30:20,802 --> 00:30:26,663
What are they plotting now?
- Let them take me for a fool.
346
00:30:50,159 --> 00:30:51,632
Trotsky!
347
00:30:51,633 --> 00:30:54,545
Comrade Trotsky, Lenin wants to see you.
- Good.
348
00:30:54,546 --> 00:30:57,881
He says you must turn against Stalin
before it is too late.
349
00:30:57,911 --> 00:31:03,174
You must help Lenin now!
- It's good. Tomorrow.
350
00:31:08,329 --> 00:31:11,958
Where's he?
- He's not to be disturbed!
351
00:31:21,420 --> 00:31:23,499
How're you doing?
352
00:31:23,500 --> 00:31:30,494
I'm just reading...
I'm reading my essays from 1903.
353
00:31:31,722 --> 00:31:34,089
They came out again.
354
00:31:34,630 --> 00:31:40,325
It's very interesting to see it now
how stupid we were at that time.
355
00:31:40,825 --> 00:31:43,120
Is those officials?
356
00:31:44,993 --> 00:31:49,946
Yes. I'm reading official reports.
357
00:31:50,999 --> 00:31:52,992
The doctors have...
358
00:31:53,027 --> 00:31:59,736
I'm responsible to you -
they're, too, won't you see?
359
00:31:59,771 --> 00:32:02,104
Organizationally - yes,
but medically...
360
00:32:03,259 --> 00:32:07,511
It's you they worry about.
They do not want you burdened.
361
00:32:07,546 --> 00:32:13,642
Burdened?
Is it a burden to reed newspapers?
362
00:32:14,248 --> 00:32:16,392
To even talk politics?
363
00:32:16,393 --> 00:32:17,935
A newspaper?
364
00:32:17,936 --> 00:32:20,321
Yes. Real newspapers,
365
00:32:20,356 --> 00:32:23,241
not the kind you have printed for me:
366
00:32:23,799 --> 00:32:28,994
one single copy for Lenin,
single copies full of good news.
367
00:32:30,745 --> 00:32:34,423
What a waste of money
just to keep me out of politics!
368
00:32:34,458 --> 00:32:36,585
It's to help your recovery.
369
00:32:36,586 --> 00:32:41,599
No, to keep me out of politics.
- No.
370
00:32:42,099 --> 00:32:47,881
So, ... I'm not to know
what's going on in our country.
371
00:32:48,381 --> 00:32:51,407
I'm forbidden to read
our own newspapers.
372
00:32:51,717 --> 00:32:54,684
Let's comrade Lenin read
your fairy-tales.
373
00:32:54,719 --> 00:33:00,411
What nonsense, what Damn... nonsense!
374
00:33:01,089 --> 00:33:04,207
No, it’s to speed your recovery,
we need your recovery.
375
00:33:04,242 --> 00:33:08,775
We need comrade Lenin's leadership.
376
00:33:09,148 --> 00:33:12,726
How can comrade Lenin lead,
377
00:33:14,016 --> 00:33:18,069
if he's denied information?
378
00:33:23,243 --> 00:33:26,294
Politics... doctors ordered...
379
00:33:27,301 --> 00:33:29,324
Doctors orders?
380
00:33:29,731 --> 00:33:33,472
Not Stalin's orders?
- No.
381
00:33:33,473 --> 00:33:38,065
The situation in Georgia,
you are a Georgian, you... you...
382
00:33:39,899 --> 00:33:41,941
There's nothing to worry about...
we need your health.
383
00:33:41,976 --> 00:33:46,860
The re... rev... The rev... v-v-v...
384
00:33:57,491 --> 00:34:01,015
Why did you call Trotsky, you stupid
bitch! Didn't you think I would know?
385
00:34:01,515 --> 00:34:04,017
He's not to meet with Trotsky
or anybody!
386
00:34:04,052 --> 00:34:07,277
What're you trying to do,
to kill him? Bitch!
387
00:34:54,119 --> 00:34:56,507
Lenin's dead!
388
00:35:03,595 --> 00:35:06,924
My father understood how much
the Russian soul craved the God.
389
00:35:07,426 --> 00:35:09,873
Now that religion was illegal,
390
00:35:10,280 --> 00:35:12,314
it was his idea to embalm Lenin
391
00:35:12,315 --> 00:35:16,151
and have him placed on
a permanent display in Red Square.
392
00:35:24,355 --> 00:35:27,253
Comrade Molotov,
where's comrade Trotsky?
393
00:35:27,642 --> 00:35:31,217
You were instructed to...
to find him and bring him here.
394
00:35:31,783 --> 00:35:33,671
What happened?
395
00:35:33,672 --> 00:35:36,616
I did reach him. I...
396
00:35:36,617 --> 00:35:40,034
I told him the funeral was yesterday.
397
00:35:40,487 --> 00:35:42,885
He was too far away to make it
yesterday.
398
00:35:43,608 --> 00:35:45,868
You lied to him, why?
399
00:35:47,377 --> 00:35:49,366
You told me.
400
00:35:49,367 --> 00:35:52,253
You didn't want to have him here.
401
00:35:52,641 --> 00:35:56,241
You were to admit that to no-one -
true or false?
402
00:35:56,276 --> 00:35:57,702
True.
403
00:35:57,704 --> 00:36:00,808
Then why are you telling it to me?
404
00:36:02,820 --> 00:36:05,576
You're a real idiot, Molotov.
405
00:36:06,948 --> 00:36:09,776
You will go far...
406
00:36:31,780 --> 00:36:33,819
Leaving us,
407
00:36:35,754 --> 00:36:38,023
comrade Lenin has ordered us to
408
00:36:38,024 --> 00:36:40,646
hold high and keep pure...
409
00:36:43,439 --> 00:36:45,774
the great calling of our party.
410
00:36:47,621 --> 00:36:51,420
Leaving us,
comrade Lenin is enjoining those
411
00:36:51,455 --> 00:36:55,871
who keep the unity of our party!
412
00:36:58,370 --> 00:37:00,254
Together we vow
413
00:37:00,255 --> 00:37:04,164
to keep the honorable commandment,
comrade Lenin!
414
00:37:16,498 --> 00:37:18,571
We had an argument this morning.
415
00:37:18,572 --> 00:37:21,129
About what?
- Nikolai.
416
00:37:21,130 --> 00:37:24,027
Bukharin? But he likes Bukharin?!
417
00:37:24,028 --> 00:37:26,480
Nikolai offered me a job
on a new publication:
418
00:37:26,515 --> 00:37:28,432
"Revolution and culture. "
419
00:37:28,433 --> 00:37:31,196
Josef says: "The next thing would be
spending all your time
420
00:37:31,231 --> 00:37:35,065
with Bukharin's bunch of bohemians,
useless poets, artists. "
421
00:37:35,358 --> 00:37:38,863
And you said they're not useless.
- I said they're far from useless.
422
00:37:38,916 --> 00:37:41,810
That the revolution needs culture.
- Exactly.
423
00:37:42,703 --> 00:37:46,052
Then I put my arms around him
and then he apologized.
424
00:37:46,087 --> 00:37:48,230
Then you made love?
425
00:37:52,062 --> 00:37:55,593
It's this so terrible business of
Lenin's death.
426
00:37:56,852 --> 00:37:59,577
What's going to happen now,
who's going to lead?
427
00:38:01,254 --> 00:38:04,562
Josef says there's sneaking
behind his back, conspiring...
428
00:38:04,912 --> 00:38:06,917
Who?
429
00:38:07,013 --> 00:38:09,332
I'm to get started, Zina.
430
00:38:41,660 --> 00:38:43,182
Da.
431
00:38:48,606 --> 00:38:50,145
Da!
432
00:39:06,883 --> 00:39:08,948
Beautiful flowers.
433
00:39:11,080 --> 00:39:13,114
Their life is too short.
434
00:39:14,534 --> 00:39:16,609
What is it?
435
00:39:17,107 --> 00:39:21,554
The telephone called - another letter...
- What letter?
436
00:39:22,054 --> 00:39:24,622
A letter, that Lenin sent
to the central committee
437
00:39:24,657 --> 00:39:27,991
to be opened after his death.
438
00:39:28,137 --> 00:39:30,180
What does it say?
439
00:39:30,277 --> 00:39:32,095
You know nothing about?
440
00:39:32,096 --> 00:39:33,343
No, nothing.
441
00:39:33,344 --> 00:39:35,887
You worked to Lenin.
You were close to him.
442
00:39:36,441 --> 00:39:38,537
You heard no-one talking about it?
443
00:39:38,538 --> 00:39:40,021
No.
444
00:39:40,122 --> 00:39:42,189
You, sneak!
445
00:39:43,861 --> 00:39:46,698
I know nothing about it.
446
00:39:47,575 --> 00:39:49,162
Josef!
447
00:39:53,738 --> 00:39:57,162
They got it to the bitch Krupskaya.
448
00:39:58,209 --> 00:39:59,793
Trotsky.
449
00:40:01,315 --> 00:40:05,544
Yes: Trotsky, Kamenev, Zinoviev...
450
00:40:06,407 --> 00:40:08,643
The three little weasels!
451
00:40:09,214 --> 00:40:11,296
Don't say that!
452
00:40:12,643 --> 00:40:14,206
Mice.
453
00:40:14,696 --> 00:40:18,255
But the Georgian cat can make a deal
with them and then...
454
00:40:24,192 --> 00:40:26,744
Comrade Lenin also wrote:
455
00:40:27,508 --> 00:40:29,965
"Stalin is too rude
456
00:40:30,775 --> 00:40:34,110
and his fault becomes intolerable
457
00:40:34,706 --> 00:40:38,949
in one who holds the office of
General Secretary.
458
00:40:39,317 --> 00:40:41,880
Therefore, I propose to the comrades
459
00:40:41,889 --> 00:40:47,220
to consider a means of removing
Stalin from the post
460
00:40:47,671 --> 00:40:49,831
and appointing another person:
461
00:40:50,193 --> 00:40:53,629
more patient, more loyal,
more attentive... "
462
00:40:54,129 --> 00:40:56,704
No!...
- I'm the less...
463
00:40:56,705 --> 00:40:58,812
No! Trotsky...
- Let Trotsky speak...
464
00:41:00,044 --> 00:41:02,063
This is the end of Stalin...
465
00:41:02,064 --> 00:41:03,777
Let Trotsky speak...
466
00:41:03,778 --> 00:41:07,562
Talk to them! You're the only one
who can rid us of Stalin.
467
00:41:08,067 --> 00:41:10,545
Let's Zinoviev deliver the blow.
468
00:41:11,221 --> 00:41:14,218
Please, please!
469
00:41:14,648 --> 00:41:19,328
For all of us Lenin's words
have special meaning in a way.
470
00:41:20,856 --> 00:41:23,653
But in the long period
when comrade Lenin was unable to lead
471
00:41:23,688 --> 00:41:29,228
it fell upon us:
comrades Kamenev, Zinoviev and Stalin -
472
00:41:29,284 --> 00:41:31,756
to provide collective leadership.
473
00:41:31,757 --> 00:41:33,760
Our experience makes me happy to say
474
00:41:34,606 --> 00:41:37,991
that comrade Lenin's apprehensions
are not well-founded.
475
00:41:38,322 --> 00:41:41,619
So, I propose to maintain
Stalin in his post.
476
00:41:41,654 --> 00:41:43,681
This is an outrage!
477
00:41:43,870 --> 00:41:46,106
Lenin was ill.
- Comrade Zinoviev, ...
478
00:41:46,450 --> 00:41:48,861
Lenin was right!
- We should listen to Lenin!
479
00:41:48,946 --> 00:41:51,370
Let's Trotsky speak!
480
00:41:52,171 --> 00:41:55,319
Let us agree that
Lenin did write those words...
481
00:41:55,320 --> 00:41:56,820
He betrayed you!
482
00:41:56,821 --> 00:42:00,771
Yes, comrades, I am rude to those
who wreaked and split the party
483
00:42:00,871 --> 00:42:05,829
and I have never conceal this
and I DO not conceal it now.
484
00:42:07,234 --> 00:42:10,432
Not to be gentle is better than...
485
00:42:11,253 --> 00:42:15,396
it is not really to be like...
Krupskaya.
486
00:42:16,190 --> 00:42:18,549
I am not free to desert my post.
487
00:42:19,668 --> 00:42:24,213
Twice!
Twice I try to resign
488
00:42:24,214 --> 00:42:28,392
and twice I was told
to remain at my post.
489
00:42:30,401 --> 00:42:35,626
I obey the party. It is my obligation
490
00:42:36,032 --> 00:42:38,217
that I remain at my post.
491
00:42:51,886 --> 00:42:55,556
Trotsky wasted his last chance
to stop my father.
492
00:42:55,591 --> 00:42:59,599
He underestimated the man who he called:
"The Mule" and "The Mountaineer. "
493
00:43:17,750 --> 00:43:19,875
I'm Yakov.
494
00:43:29,256 --> 00:43:31,788
Your son.
- I know.
495
00:43:35,938 --> 00:43:39,430
Why do you come here?
- He's come to Moscow, to study.
496
00:43:39,747 --> 00:43:43,215
It's... it's better here than Tbilisi -
to the schools, I mean.
497
00:43:45,147 --> 00:43:49,463
What you're asking me:
you think you can just walk in here?
498
00:43:51,169 --> 00:43:56,961
Get out! Go! Out! Go!
- I've given your son our spare room.
499
00:44:10,740 --> 00:44:16,346
No, no! You... don't worry.
500
00:44:16,523 --> 00:44:18,724
He'll be all-right.
501
00:44:20,454 --> 00:44:24,724
Why, Josef? Why?
502
00:44:26,105 --> 00:44:32,082
You never even told me you had a son,
why?
503
00:44:32,274 --> 00:44:36,298
When his mother died he was two months
old - you haven't seen him since, why?
504
00:44:38,549 --> 00:44:41,613
Did you hate her?
- No.
505
00:44:43,800 --> 00:44:46,633
Have you loved her?
- She was a young Georgian woman,
506
00:44:46,668 --> 00:44:49,454
uneducated, religious.
- How far you didn't love her?
507
00:44:49,489 --> 00:44:54,692
She was young, I was young...
- You've never even talked about her!
508
00:44:58,145 --> 00:45:02,003
She's dead, Nadya.
- Oh! The door is shut, the room is sealed!?
509
00:45:02,503 --> 00:45:05,596
And you never thought about her?
- Dead is dead.
510
00:45:06,096 --> 00:45:08,267
And if I die?
511
00:45:08,767 --> 00:45:11,640
Don't say that.
- If I die would you abandon Vasily?
512
00:45:11,675 --> 00:45:14,728
I didn't abandon Yakov;
I left him with his sisters.
513
00:45:15,228 --> 00:45:17,490
Who would you leave Vasily with?
514
00:45:49,200 --> 00:45:51,410
Want you other child?
515
00:45:52,842 --> 00:45:54,866
What other child?
516
00:45:56,870 --> 00:45:59,655
The one I'm caring, I'm pregnant!
517
00:46:03,931 --> 00:46:07,903
You are pregnant; you - pregnant?
518
00:46:13,196 --> 00:46:19,114
Why didn't you tell me, why?
- I made sure today.
519
00:46:31,836 --> 00:46:33,849
Let Yakov stay!
520
00:46:48,643 --> 00:46:50,238
Josef.
521
00:47:14,337 --> 00:47:15,920
Josef!
522
00:47:25,359 --> 00:47:27,397
Look at them conspiring.
523
00:47:27,577 --> 00:47:31,761
They play Trotsky against me and me
against Trotsky.
524
00:47:32,256 --> 00:47:35,432
They thing they'll climb upon top.
525
00:47:36,519 --> 00:47:38,837
I'll strike first.
526
00:47:51,644 --> 00:47:55,231
Comrades, who do you thing
is shipping off?
527
00:47:55,266 --> 00:47:58,393
It's Trotsky, Lenin's friend!
528
00:47:58,428 --> 00:48:02,358
My father! Comrades, stop them!
529
00:48:05,430 --> 00:48:08,669
No! It's Trotsky, Lenin's friend!
530
00:48:08,869 --> 00:48:12,216
He is my father! I can't believe this!
531
00:48:12,217 --> 00:48:16,835
No! Don't take him! Why is taht?
No-o-o!
532
00:48:16,836 --> 00:48:21,188
He fought against the imperial army...
533
00:49:00,278 --> 00:49:07,272
In 1801 Alexander I outlawed
the use of torture.
534
00:49:08,441 --> 00:49:13,946
"The very word "Torture", " he said,
"is a disgrace to human race. "
535
00:49:13,947 --> 00:49:15,523
Disgrace.
536
00:49:16,577 --> 00:49:20,183
I'm helping Yakov prepare
for his exams.
537
00:49:20,509 --> 00:49:23,449
You agree with Alexander?
538
00:49:25,549 --> 00:49:28,725
Your opinion, brilliant student!
539
00:49:29,876 --> 00:49:31,882
You agree or not?
540
00:49:36,565 --> 00:49:38,907
A little discussion.
541
00:49:39,356 --> 00:49:41,598
Let us say that you are
an army commander:
542
00:49:41,599 --> 00:49:43,987
It'll never happen, of course,
but let us say it...
543
00:49:44,022 --> 00:49:47,543
They bring you a prisoner
who has vital information
544
00:49:47,578 --> 00:49:50,306
that could save the lives of your...
545
00:49:50,315 --> 00:49:52,331
your command...
546
00:49:53,608 --> 00:49:58,279
He's stubborn, he... he won't talk.
547
00:49:59,796 --> 00:50:03,203
He spits in your face.
548
00:50:05,493 --> 00:50:10,230
What you would do, Yakov?
- I... I don't know.
549
00:50:10,414 --> 00:50:13,248
You let your men die?
- No?
550
00:50:14,298 --> 00:50:16,506
Yakov,
551
00:50:16,892 --> 00:50:20,062
how do you save them, huh?
552
00:50:21,111 --> 00:50:22,618
I...
553
00:50:23,609 --> 00:50:26,056
Torture is wrong!
554
00:50:27,945 --> 00:50:30,780
My son!?
555
00:50:31,156 --> 00:50:35,578
And you're trying to...
to educate this hopeless idiot?
556
00:51:01,609 --> 00:51:08,225
It's a... a copy of Lenin's testament,
er, as they call it.
557
00:51:09,163 --> 00:51:13,141
Printed in large numbers by
a secret press in Leningrad.
558
00:51:17,278 --> 00:51:20,754
"Stalin is too rude. "
559
00:51:21,893 --> 00:51:24,935
And what a role does Zinoviev
play in this matter?
560
00:51:25,230 --> 00:51:26,784
Zinoviev?
561
00:51:27,284 --> 00:51:30,710
He's a party boss - do you thing this
could happen without his complicity?
562
00:51:31,210 --> 00:51:37,515
I think he's on your side.
He supported you against Trotsky.
563
00:51:42,413 --> 00:51:44,743
A temporary maneuver.
564
00:51:47,420 --> 00:51:50,648
Sergo,
I think you could go to Leningrad.
565
00:51:52,536 --> 00:51:57,591
May be you could persuade the comrades
there to get rid of Zinoviev.
566
00:51:58,384 --> 00:52:01,332
Find a replacement...
a good communists,
567
00:52:01,439 --> 00:52:03,912
attractive personality, ...
568
00:52:04,419 --> 00:52:10,622
but... who, ... who could we get?
569
00:52:11,954 --> 00:52:15,751
Kirov?
- Kirov.
570
00:52:18,433 --> 00:52:23,910
You worded with him in the Caucasus?
-Yes, he really shoves things up.
571
00:52:24,276 --> 00:52:28,456
A good man, people like him.
Reads books, likes music, ...
572
00:52:28,457 --> 00:52:30,586
a well rounded fellow.
573
00:52:33,191 --> 00:52:39,266
It's very good, Sergo, very good.
Why didn't I think of him? Very good.
574
00:52:40,379 --> 00:52:43,711
Comrade Kirov!
- Comrade Kirov?
575
00:52:49,567 --> 00:52:51,152
Good.
576
00:52:59,541 --> 00:53:02,797
Comrades! Sergo!
577
00:53:05,094 --> 00:53:08,356
What do you got?
What is this? What?
578
00:53:39,881 --> 00:53:43,855
You killed it yourself, huh?
- A single shot.
579
00:53:46,913 --> 00:53:49,749
How far?
- 10 meters.
580
00:53:50,389 --> 00:53:54,142
No - wait, wait!
You stood 10 m away from this?
581
00:53:55,054 --> 00:53:57,075
I don't believe that.
582
00:53:57,076 --> 00:53:59,992
Who could do it, I mean,
Who could do it?
583
00:54:00,577 --> 00:54:04,239
Could you do it, Iron Pants?|
584
00:54:04,739 --> 00:54:07,431
Wouldn't be iron your pants, would it?
585
00:54:18,634 --> 00:54:22,111
You're going to Leningrad
to replace Zinoviev.
586
00:54:23,197 --> 00:54:26,910
Sergo's going, too, and Kaganovich.
587
00:54:27,384 --> 00:54:29,599
I'm counting on you!
588
00:54:41,053 --> 00:54:42,648
10 meters!
589
00:54:46,010 --> 00:54:48,887
He shot this from 10 m, Yagoda.
590
00:54:49,660 --> 00:54:53,587
10 meters! Who could believe that?
591
00:54:54,156 --> 00:54:59,589
Don't you admire a man like that?
And watch him.
592
00:55:00,222 --> 00:55:06,401
Go to Leningrad and keep an eye on them.
Especially, ... especially Kirov.
593
00:55:06,402 --> 00:55:07,945
Yes.
594
00:55:18,168 --> 00:55:23,882
My parents, my brother Vasily and I were
on our way south to our winter home.
595
00:55:24,414 --> 00:55:26,850
We stopped at station after station
596
00:55:26,851 --> 00:55:29,116
so that my father could flex
597
00:55:29,117 --> 00:55:31,469
the party muscle
for local officials
598
00:55:31,470 --> 00:55:33,883
who have been summoned there
by regional party boss
599
00:55:34,013 --> 00:55:36,630
Lavrenti Beria.
600
00:56:11,957 --> 00:56:14,017
What is to be done?
601
00:56:15,981 --> 00:56:22,207
The harvests have been good;
I could see the fields from the train.
602
00:56:23,761 --> 00:56:27,059
But the grain is not being delivered,
why is that?
603
00:56:28,717 --> 00:56:30,830
Is it because the peasants
have been told
604
00:56:30,831 --> 00:56:33,407
they can, if they wait,
obtain better prices
605
00:56:34,022 --> 00:56:38,075
and become richer at the expense of
everyone else?
606
00:56:38,076 --> 00:56:41,164
Who, who's told them this, who?
607
00:56:41,910 --> 00:56:45,830
Comrade Stalin, I'm not sure
you understand the situation:
608
00:56:46,115 --> 00:56:50,286
the state offers low prices,
unreasonably low prices.
609
00:56:50,287 --> 00:56:52,304
The state wants us, peasants,
610
00:56:52,310 --> 00:56:55,003
to work for the benefit
of the people of the cities!
611
00:56:56,106 --> 00:56:59,164
There's grumbling in my district!
612
00:56:59,397 --> 00:57:03,892
Party officials
could do not understand our peasants
613
00:57:03,893 --> 00:57:07,436
come to the villages threatened.
614
00:57:07,461 --> 00:57:12,421
The peasants complain that when they sell
their grain they receive nothing in return.
615
00:57:13,368 --> 00:57:16,214
There is nothing for them to buy.
616
00:57:17,554 --> 00:57:21,526
I asked what is to be done
and did you give me answers - No!
617
00:57:22,658 --> 00:57:24,931
Only complaints.
618
00:57:25,077 --> 00:57:29,020
Did you give me a solution? No.
619
00:57:29,376 --> 00:57:31,532
So I will give you mine:
620
00:57:33,185 --> 00:57:38,674
You will demand the surrenders of all
stocks of grain at the existing prices.
621
00:57:38,813 --> 00:57:42,093
Anyone who refuses,
you will confiscate his grain.
622
00:57:44,246 --> 00:57:46,711
You will bring anyone
who opposes you to justice,
623
00:57:46,712 --> 00:57:48,784
under article Number 107
of the criminal code,
624
00:57:48,785 --> 00:57:55,284
which, I remind you, prescribes severe
punishment for any kind of speculation.
625
00:57:55,412 --> 00:57:57,443
But comrade Stalin...
626
00:57:58,876 --> 00:58:04,965
Those are your instructions. These measures
will be applied throughout the USSR.
627
00:58:09,393 --> 00:58:11,630
Thank you for your ideas.
628
00:58:25,192 --> 00:58:28,434
80 % of the Russian population
were farmers
629
00:58:28,435 --> 00:58:31,926
who lived and worked remote
from party control.
630
00:58:32,619 --> 00:58:35,752
For my father
this represented a real danger.
631
00:58:35,952 --> 00:58:39,483
Those he could not control might later
become enemies.
632
00:58:51,258 --> 00:58:53,286
What'll happen to us... ?
- Our children... ?
633
00:58:53,287 --> 00:58:57,353
Don’t you understand...
- Comrade Beria, please...
634
00:58:58,179 --> 00:59:00,984
Come on, come on. Go!
635
00:59:16,330 --> 00:59:20,601
Come here! Come! Come.
636
00:59:23,902 --> 00:59:28,078
Lavrenti Beria came to our house
for the firs time that year.
637
00:59:28,395 --> 00:59:32,313
I would see him often.
He always frightened me.
638
00:59:41,898 --> 00:59:46,222
He's a pervert.
- Beria?
639
00:59:49,816 --> 00:59:55,118
Sergo knew him in Georgia.
Even before he became party boss.
640
00:59:56,679 --> 01:00:03,169
He kidnapped this girl. He raped her.
He forced her to marry him.
641
01:00:04,530 --> 01:00:09,014
He still rapes women. Young girls.
642
01:00:10,298 --> 01:00:13,946
He's thriving around.
He sees someone. He says:
643
01:00:13,981 --> 01:00:15,838
"Bring her in!"
644
01:00:15,839 --> 01:00:17,687
And then he says: "If you don't want
645
01:00:17,688 --> 01:00:21,083
something to happen to you
or your family... "
646
01:00:27,232 --> 01:00:29,220
Sergo hates him.
647
01:00:29,221 --> 01:00:32,122
Why doesn't he say something to Josef?
- He did.
648
01:00:33,152 --> 01:00:38,438
And your husband said: "Mind
your own business!" Just like that.
649
01:00:42,215 --> 01:00:44,308
I'll talk to him.
650
01:00:44,823 --> 01:00:47,977
You're declaring war on the peasants!
651
01:00:47,978 --> 01:00:51,131
Forcing them to give their own land...
652
01:00:51,631 --> 01:00:55,455
and move on to state collective farms.
Already they're shooting their livestock;
653
01:00:55,618 --> 01:00:57,742
they're eating their seed grain...
654
01:00:58,032 --> 01:01:03,070
If you continue there will be a famine!
- Bukharin, you are too soft.
655
01:01:03,570 --> 01:01:07,710
There are reports that some peasants
have already been shot.
656
01:01:08,936 --> 01:01:14,445
Without trial. Thousands have been
sent off to labor-camps, why?
657
01:01:16,307 --> 01:01:20,126
Do we have to starve the country
to feed the city?
658
01:01:20,925 --> 01:01:23,001
The Politburo never agreed.
659
01:01:23,036 --> 01:01:25,687
I know everyone's position.
660
01:01:26,065 --> 01:01:32,837
But Lenin always said:
"In the party we discuss and we debate. "
661
01:01:33,191 --> 01:01:39,175
Don't try to bring Lenin
into this, Bukharin. I know Lenin.
662
01:01:50,761 --> 01:01:54,278
I'm going back to Moscow.
663
01:02:21,887 --> 01:02:25,325
What will happen to Nikolai?
664
01:02:25,951 --> 01:02:29,052
Josef allows no-one
to stand up to him.
665
01:02:29,176 --> 01:02:31,918
As you know he forced Trotsky
into exile.
666
01:02:31,953 --> 01:02:34,555
He doesn't forgive, he doesn't forget.
667
01:02:35,958 --> 01:02:39,457
Zina, he trusts no-one,
not even Sergo.
668
01:02:40,036 --> 01:02:46,342
My Sergo, his oldest friend?
Oh, you're imagining things.
669
01:02:46,976 --> 01:02:51,582
He hates his own son, Yakov,
humiliates him. No!
670
01:02:51,583 --> 01:02:54,605
The only people close to him
are his own creatures:
671
01:02:54,640 --> 01:02:58,527
this evil pervert Beria
who is not coming here again.
672
01:02:59,104 --> 01:03:02,918
Kaganovich, Molotov, Voroshilov -
those!
673
01:03:03,978 --> 01:03:07,440
He loves you.
- Does he?
674
01:03:54,060 --> 01:03:55,613
Yakov!
675
01:04:02,038 --> 01:04:06,056
What happened?
- He wants to get married, I won't have it.
676
01:04:06,091 --> 01:04:09,025
Why, who is she?
- She's Jewish.
677
01:04:09,060 --> 01:04:14,260
So?
- So, you want him to marry a Jew, huh?
678
01:04:15,839 --> 01:04:22,377
How can you say that? Huh?
How can you feel that?
679
01:04:32,711 --> 01:04:37,797
Mammy!
- Get the doctor!
680
01:04:37,832 --> 01:04:40,993
A flesh wound!
- The doctor! And get Vasily out!
681
01:04:52,266 --> 01:04:57,537
An idiot! Can't even shoot him right!
682
01:05:16,875 --> 01:05:18,954
My son!? He-he...
683
01:05:30,913 --> 01:05:35,906
Yakov survived.
But my mother soul was wounded.
684
01:06:10,814 --> 01:06:13,424
She'd... haven't enough of sleep.
685
01:06:17,526 --> 01:06:22,997
Nadya!
What had she been doing in Leningrad?
686
01:06:25,825 --> 01:06:27,965
I've left him.
687
01:06:28,598 --> 01:06:33,504
No! Nadya!
Nadya, you don't understand...
688
01:06:33,505 --> 01:06:35,970
YOU don't understand.
689
01:06:35,971 --> 01:06:39,175
I do. Of course, I do.
690
01:06:39,210 --> 01:06:44,045
He's... he's...
691
01:06:47,269 --> 01:06:49,321
Do you want us to call him?
692
01:06:49,621 --> 01:06:51,579
No... no...
693
01:06:55,683 --> 01:06:57,853
Not yet, no...
694
01:07:02,644 --> 01:07:04,788
You had an argument?
695
01:07:09,504 --> 01:07:14,869
He is... suspicious of everyone...
vicious, cruel!
696
01:07:15,802 --> 01:07:21,262
Well, he has some rough ways, Koba.
- He is not Koba, he's Stalin.
697
01:07:21,297 --> 01:07:23,561
Of course, he is Stalin,
he has to be Stalin!
698
01:07:23,562 --> 01:07:26,148
Why would Russia be
if he weren't Stalin?
699
01:07:28,392 --> 01:07:32,726
He... he's been cruel to you?
700
01:07:33,499 --> 01:07:38,208
But he's a good father? You've said
many times he loves his children.
701
01:07:41,593 --> 01:07:45,353
He has... somebody else?
- No.
702
01:07:45,388 --> 01:07:49,021
Not, of course not. He has burdens.
703
01:07:49,487 --> 01:07:52,383
All the probles:
straddling the selfish elements,
704
01:07:52,483 --> 01:07:54,502
wrecking in the industry, sabotages.
705
01:07:54,568 --> 01:07:56,945
The country’s in crisis, he needs you!
706
01:07:57,057 --> 01:08:00,627
But, Sergei!
- You can't desert your husband!
707
01:08:02,709 --> 01:08:06,881
You're overtired.
You stay here a few days.
708
01:08:06,882 --> 01:08:10,166
All-right. All-right, I'll call him.
709
01:08:10,340 --> 01:08:14,621
I'll explain to him you're tired,
worn-out, ... distraught.
710
01:08:15,896 --> 01:08:20,198
Oh, you need time, Nadya,
to think calm,
711
01:08:20,199 --> 01:08:23,139
and carefully.
712
01:08:24,411 --> 01:08:26,899
If you don't go back, ...
713
01:08:27,868 --> 01:08:31,072
what is going to happen to you?
714
01:08:33,231 --> 01:08:35,336
To all of us?
715
01:08:40,212 --> 01:08:46,825
You are the wife of comrade Stalin.
You have his children.
716
01:08:49,086 --> 01:08:55,794
Why don't you see? You are
not anymore an ordinary person.
717
01:08:55,795 --> 01:08:58,904
He's probably worrying the worse...
He's to know where you are.
718
01:09:18,492 --> 01:09:21,559
Hello, yes? Sergei.
719
01:09:26,072 --> 01:09:31,688
It's your husband.
He wants to talk to you.
720
01:09:36,291 --> 01:09:39,971
Koba, she's coming.
721
01:11:11,182 --> 01:11:17,936
You're going to Moscow?
Tell comrade Stalin what is happening!
722
01:11:18,088 --> 01:11:21,954
Tell him they have taken all:
our lands,
723
01:11:21,955 --> 01:11:25,549
all food, our lives.
724
01:11:26,747 --> 01:11:32,610
They send us away...
comrade Stalin doesn't know!
725
01:11:34,068 --> 01:11:38,239
Tell him! Tell comrade Stalin!
726
01:12:32,887 --> 01:12:34,479
Beria!
727
01:12:34,480 --> 01:12:37,345
Don't dance with your life -
you get in the way.
728
01:12:38,551 --> 01:12:43,387
She's a wonderful dancer you say.
You say! Tell her to show us.
729
01:12:58,981 --> 01:13:01,558
Don't stop! Play, play!
730
01:14:48,967 --> 01:14:52,572
Nadya! We'd be hoping you'd come.
731
01:14:52,990 --> 01:14:55,574
So, you're back. Good, good.
732
01:14:56,523 --> 01:14:58,578
I have a message for you.
733
01:14:58,755 --> 01:15:01,492
My wife delivers messages.
734
01:15:04,032 --> 01:15:06,075
From an old woman.
735
01:15:06,268 --> 01:15:09,875
My wife delivers messages
from old women.
736
01:15:16,995 --> 01:15:22,692
The train stopped at a station.
On one side there was a freight train.
737
01:15:22,941 --> 01:15:26,559
Cars filled with people
being deported.
738
01:15:27,397 --> 01:15:32,123
Bodies pitched out onto the rails...
One station! How many more are there!?
739
01:15:34,515 --> 01:15:38,339
A woman ran to me,
begging me to tell Stalin,
740
01:15:38,751 --> 01:15:42,444
"The Great Stalin" that people
were being starved to death.
741
01:15:42,735 --> 01:15:45,997
If only the great Stalin knew
then he would save his people.
742
01:15:45,998 --> 01:15:50,747
But YOU celebrate the 15-th
anniversary of the revolution
743
01:15:50,825 --> 01:15:55,207
and comrade Stalin feeds his friends
while his people starve.
744
01:15:55,531 --> 01:15:58,461
Is this what the revolution was for?
745
01:16:21,888 --> 01:16:23,753
Play! Play!
746
01:16:33,566 --> 01:16:35,621
I'd better go.
747
01:17:09,250 --> 01:17:10,428
Nadya!
748
01:17:13,368 --> 01:17:17,754
I loved him, Zina! I loved him!
749
01:17:18,012 --> 01:17:24,559
He'll never forgive me.
He'll punish me, punishes everyone.
750
01:17:25,398 --> 01:17:30,991
Perhaps you should go away for a while.
- Where, where can I away from Stalin go?
751
01:17:33,730 --> 01:17:36,065
Where they join of others.
752
01:17:36,146 --> 01:17:39,070
Know - to a camp.
Yes, he would send me to a camp!
753
01:17:39,570 --> 01:17:42,683
No, he wouldn't do that.
- No, you think not?
754
01:17:46,846 --> 01:17:48,995
I would talk to him.
755
01:17:51,067 --> 01:17:52,642
No?
756
01:17:54,715 --> 01:17:56,716
Be careful.
757
01:18:01,381 --> 01:18:05,152
Protect yourself. I'll beg for you.
758
01:18:14,496 --> 01:18:18,040
I will go away somewhere,
you were right.
759
01:18:18,749 --> 01:18:20,823
I will go with you.
- No!
760
01:18:26,732 --> 01:18:30,295
My friend, my dear friend.
761
01:18:30,978 --> 01:18:33,259
I have to go away alone.
762
01:18:34,200 --> 01:18:37,667
Have to go alone. Just go away.
763
01:18:40,238 --> 01:18:42,515
You were right.
764
01:18:43,584 --> 01:18:46,283
You knew.
765
01:18:48,758 --> 01:18:53,217
You take care of everyone
while I am away. Huh?
766
01:18:54,259 --> 01:18:57,158
I depend on you for this.
767
01:19:08,518 --> 01:19:11,307
I love you.
768
01:20:00,731 --> 01:20:02,284
Koba!
769
01:20:06,438 --> 01:20:08,746
Koba!
770
01:21:07,699 --> 01:21:09,793
Cover her.
771
01:22:19,942 --> 01:22:22,130
He told me that Nadya left him
as it can't be.
772
01:22:22,131 --> 01:22:24,531
That's why he didn't come
to the funeral?
773
01:22:24,566 --> 01:22:26,690
My friend has buried his heart today.
774
01:22:27,146 --> 01:22:29,231
His heart?
- He's berried his heart with a lie -
775
01:22:29,232 --> 01:22:32,220
that come to me that
all she died of appendicitis.
776
01:22:33,087 --> 01:22:35,165
Yes, he loved her. Yes, he killed her.
777
01:22:35,665 --> 01:22:37,750
Yes, he is killing millions
on the country-side
778
01:22:37,850 --> 01:22:40,999
and yes, our eyes are shut.
779
01:22:41,798 --> 01:22:47,166
Who are we? What are we?
What are we now?
780
01:23:20,686 --> 01:23:24,832
Why did you betray me? why?
781
01:24:30,858 --> 01:24:33,569
My father called the famine
a fairy-tale.
782
01:24:33,747 --> 01:24:37,960
And sold to other nations the grain
that would have saved his own people.
783
01:24:49,391 --> 01:24:52,507
He used the money to industrialize
our nation of peasants.
784
01:24:52,508 --> 01:24:56,603
The people were pushed day and night
to make themselves greater,
785
01:24:56,767 --> 01:25:00,246
Russia greater, Stalin greater.
786
01:25:06,947 --> 01:25:12,454
All I knew was that my mother had been
dead for two years and we missed her.
787
01:25:27,667 --> 01:25:30,766
Wake up! Wake up, sleepy head!
788
01:25:34,516 --> 01:25:36,745
Wake up, Wake up!
789
01:25:36,746 --> 01:25:42,226
My little house-keeper is bringing me
tedious this afternoon. Why?
790
01:25:46,482 --> 01:25:49,717
Grandma's taking me
to Nikolai's wedding.
791
01:25:51,564 --> 01:25:54,653
Is that so. .
792
01:25:55,891 --> 01:25:58,072
Sacha Vasiliyevna?
793
01:26:02,971 --> 01:26:06,720
It's not only us that Hitler
is threatening, it's the world.
794
01:26:06,945 --> 01:26:10,190
We need a new strategy;
we need to unite the word.
795
01:26:10,225 --> 01:26:15,836
You're such an idealist, Bukharin.
Where's the bride? This is for the bride!
796
01:26:16,118 --> 01:26:17,717
Anya Michaylovna,
797
01:26:18,746 --> 01:26:21,586
for years I've been waiting for you
to be old enough to drink this.
798
01:26:21,842 --> 01:26:24,992
Thank you, Uncle Sergei!
- And this, Nikolai's for you.
799
01:26:26,089 --> 01:26:29,245
What?
What's that?
800
01:26:29,246 --> 01:26:30,768
Oh! A fox!
801
01:26:30,769 --> 01:26:34,253
I had this creature in the sites of my
gun but it looked straight in my eyes.
802
01:26:34,377 --> 01:26:38,777
"There's a renaissance man" it said,
"You should take me as a present".
803
01:26:38,878 --> 01:26:41,763
Tell the truth, Kirov,
you were scared to death.
804
01:26:41,764 --> 01:26:43,808
You tell the truth:
how did you win this girl?
805
01:26:44,006 --> 01:26:49,863
It was I who want him and it wasn't easy.
I pretended I was younger than he was.
806
01:26:50,296 --> 01:26:52,837
So I want to make a toast now.
807
01:26:53,664 --> 01:26:58,556
To Nikolai! My gentle,
open-hearted husband.
808
01:26:58,994 --> 01:27:02,964
So believes in the goodness
of people because he is good.
809
01:27:02,965 --> 01:27:04,465
To Nikolai!
810
01:27:09,596 --> 01:27:12,197
Hum, another guest!
811
01:27:15,918 --> 01:27:19,821
Bukharchick, congratulations!
812
01:27:20,488 --> 01:27:23,188
You forgot! Forgot.
813
01:27:25,807 --> 01:27:27,365
Congratulations!
814
01:27:27,865 --> 01:27:29,406
Papa!
815
01:27:33,428 --> 01:27:39,340
Did you think you would merry our
Nikolai, and Stalin not know about it?
816
01:27:40,459 --> 01:27:45,144
Nikolai, Nikolai,
you've outgone me again.
817
01:27:47,184 --> 01:27:52,320
We all love you, Nikolai.
Stalin loves him. Lenin loved him.
818
01:27:57,100 --> 01:28:02,663
My dearest, dearest Nadya...
loved him.
819
01:28:04,490 --> 01:28:06,607
Is that not so?
820
01:28:16,185 --> 01:28:22,664
What a beautiful bride! And I wish
you both the greatest happiness!
821
01:28:25,130 --> 01:28:30,000
Kirov. We need talk.
822
01:28:41,862 --> 01:28:45,073
We'll send Yagoda's deputy
to Leningrad.
823
01:28:46,345 --> 01:28:47,935
What for?
824
01:28:48,556 --> 01:28:50,703
There're people that want to get you.
825
01:28:51,074 --> 01:28:55,235
No, believe me, believe me.
Unsuspected ones...
826
01:28:55,326 --> 01:28:57,385
trusted by you.
827
01:28:59,343 --> 01:29:02,889
You have placed
one of your own men in Leningrad?
828
01:29:02,890 --> 01:29:04,842
The central committee...
829
01:29:04,843 --> 01:29:07,271
The central committee have,
without consulting me,
830
01:29:07,747 --> 01:29:11,067
sent the man to NKVD in Leningrad?
831
01:29:11,453 --> 01:29:16,984
He will be deputy...
to your man Medved.
832
01:29:20,179 --> 01:29:24,272
Thank you, comrade Stalin.
833
01:29:25,175 --> 01:29:27,545
I have to get back to Leningrad.
834
01:29:27,616 --> 01:29:29,825
Kirov was a popular man.
835
01:29:29,826 --> 01:29:32,987
People who had turned
against my father and his methods...
836
01:29:33,087 --> 01:29:36,122
saw Kirov as their best hope
for salvation.
837
01:29:36,355 --> 01:29:39,022
And my father knew.
838
01:29:47,793 --> 01:29:49,324
Yes.
839
01:29:50,802 --> 01:29:55,120
Yes. One moment, please.
840
01:29:59,874 --> 01:30:02,113
It's Stalin!
841
01:30:20,840 --> 01:30:22,868
This is Yagoda.
842
01:30:24,491 --> 01:30:26,583
Yes, comrade Stalin!
843
01:30:34,854 --> 01:30:38,105
That summer my father reorganized
state security.
844
01:30:39,105 --> 01:30:41,160
And appointed Yagoda chief.
845
01:30:46,906 --> 01:30:52,873
My father had many houses but the one
he lived in most was just outside Moscow.
846
01:30:53,276 --> 01:30:56,287
It was a fortress
with walls and guards.
847
01:30:56,288 --> 01:31:00,635
My father began to spend most
of his time behind these walls.
848
01:31:02,253 --> 01:31:05,412
Charlie Chaplin Yagoda,
Charlie Chaplin.
849
01:31:21,248 --> 01:31:25,481
Every film shown in Russia had to be
personally approved by my father.
850
01:31:27,027 --> 01:31:32,832
He loved American films the most:
musicals, gangster movies, comedies.
851
01:31:32,931 --> 01:31:35,712
Charlie Chaplin was his favorite.
852
01:32:02,664 --> 01:32:06,305
Is the German material ready?
- Yes, Koba.
853
01:32:14,572 --> 01:32:17,224
You go on, this one would not
interest you, Svetlana, go on.
854
01:32:17,259 --> 01:32:19,421
Can you find your way back without me?
855
01:32:20,325 --> 01:32:23,571
Oh, don't worry about papa, no... go!
856
01:33:09,395 --> 01:33:13,425
Did you come to comrade Kirov last night?
A very popular man, isn’t he?
857
01:33:13,502 --> 01:33:15,045
Yes.
858
01:33:15,046 --> 01:33:18,130
In Moscow it's not as in Leningrad.
- Yes.
859
01:33:18,349 --> 01:33:24,097
And Sergei is so - an exceptional leader,
always considerate and always...
860
01:33:25,097 --> 01:33:27,168
decisive?
- Yes.
861
01:33:27,568 --> 01:33:32,126
Do you not think he is aware of it?
- Aware of... what, comrade Stalin?
862
01:33:34,618 --> 01:33:39,456
The conspiracy! To make him
General Secretary instead of me.
863
01:33:40,410 --> 01:33:42,991
It's... hard to know, comrade Stalin.
864
01:33:43,405 --> 01:33:46,491
It's your business to know.
865
01:34:09,228 --> 01:34:12,415
In the car, comrade Kirov,
at least drove the curtains.
866
01:34:12,915 --> 01:34:15,696
For safety.
- For safety, my friend, I have you.
867
01:34:36,697 --> 01:34:40,483
Comrade Medved. NKVD.
868
01:36:38,855 --> 01:36:42,556
You were in charge of
comrade's Kirov security?
869
01:36:43,626 --> 01:36:45,653
Yes, comrade Stalin!
870
01:37:25,603 --> 01:37:31,528
Comrade Nicolayev,
why did you kill comrade Kirov, why?
871
01:37:32,016 --> 01:37:34,526
I, I, ...
- Don't lie!
872
01:37:34,527 --> 01:37:38,414
You keep lying to comrade Stalin.
873
01:37:40,816 --> 01:37:43,893
You didn't that alone, no.
But who helped you?
874
01:37:54,123 --> 01:37:56,161
Co... comrade Yagoda.
875
01:38:07,108 --> 01:38:09,667
No, no. No.
876
01:38:10,407 --> 01:38:14,439
You never saw
comrade Yagoda before today.
877
01:38:14,939 --> 01:38:17,177
You NEVER saw...
878
01:38:18,177 --> 01:38:21,574
comrade Yagoda before today.
Is that true?
879
01:38:21,588 --> 01:38:26,374
It was someone else, who approached you -
who would hate comrade Kirov?
880
01:38:26,656 --> 01:38:30,139
One of Zinoviev's people, right?
881
01:38:31,950 --> 01:38:38,012
But, you can't remember who. You need
882
01:38:38,962 --> 01:38:41,239
help in remembering who.
883
01:38:42,496 --> 01:38:49,242
We've arrested your wife, your mother, ...
Know you want them released, don't you?
884
01:38:51,293 --> 01:38:57,802
We'll send you to a new place, new home,
new body-guard - to be very careful.
885
01:39:00,127 --> 01:39:04,152
But... what am I... going...
to remember?
886
01:39:06,273 --> 01:39:09,629
What you're told: Names, places, ...
887
01:39:10,982 --> 01:39:14,662
everything you've forgotten.
888
01:39:18,710 --> 01:39:21,727
Yes. Here, do you want.
Do you.
889
01:39:34,593 --> 01:39:38,050
Get his confession and get rid of him,
Yezhov.
890
01:39:44,056 --> 01:39:46,609
Come on, Grisha, come with me.
891
01:39:57,107 --> 01:40:01,120
First, they told that Kirov was killed
by a personal enemy acting alone.
892
01:40:01,190 --> 01:40:03,291
Now they say it was a conspiracy.
893
01:40:03,549 --> 01:40:06,532
It probably was a conspiracy.
- But whose?
894
01:40:07,404 --> 01:40:09,769
It's like the burning
of the Reichstag.
895
01:40:09,770 --> 01:40:12,426
The Nazis' done it themselves
and blamed it on the RMS.
896
01:40:12,811 --> 01:40:14,843
What are you saying?
897
01:40:17,984 --> 01:40:19,656
Grisha!
898
01:40:25,172 --> 01:40:29,093
Why won't he come to me?
- A fox has a mind of its own.
899
01:40:29,094 --> 01:40:31,214
Even a red fox.
900
01:40:34,126 --> 01:40:37,855
It was now a crime
to criticize my father or his policies.
901
01:40:38,056 --> 01:40:41,084
It became treason.
902
01:40:43,291 --> 01:40:46,957
Bukharin and my daughter
with his beautiful young wife.
903
01:40:48,227 --> 01:40:50,412
And his fox.
904
01:40:54,891 --> 01:40:58,452
He calls his fox Grisha,
your name, Zinoviev.
905
01:40:58,453 --> 01:41:00,407
It's a common name.
906
01:41:00,421 --> 01:41:02,106
Yes, of course.
907
01:41:03,605 --> 01:41:08,361
But... admit that Bukharin...
908
01:41:09,275 --> 01:41:12,136
named his fox after you.
909
01:41:13,114 --> 01:41:15,653
Koba.
- Admit it.
910
01:41:16,094 --> 01:41:22,805
Possibly, but he never told me.
- Admit It!
911
01:41:22,998 --> 01:41:28,491
Yes.
- Yes, he named his fox after You.
912
01:41:29,695 --> 01:41:34,983
Yes, Bukharin named his fox after me.
- Koba...
913
01:41:35,829 --> 01:41:38,355
Is it... it's easy to tell the truth.
914
01:41:38,855 --> 01:41:42,717
So, why do you keep lying
to comrades Yagoda and Yezhov?
915
01:41:43,503 --> 01:41:45,581
Are they're being too kind to you?
916
01:41:46,181 --> 01:41:48,903
Koba, let me tell you from experience
we shared,
917
01:41:48,904 --> 01:41:51,958
that Tsar's police were gentle
compared to these...
918
01:41:51,959 --> 01:41:55,815
And where is the Tsar now?
- Koba, you know us.
919
01:41:56,315 --> 01:41:59,459
We were side-by-side, side-by-side
always trough the old regime.
920
01:41:59,878 --> 01:42:02,053
We are still side-by-side
together with you.
921
01:42:02,054 --> 01:42:04,454
Under the inspired leadership
of Lenin and Stalin.
922
01:42:04,455 --> 01:42:06,803
How can you even believe that we
are going to conspire with com...
923
01:42:06,929 --> 01:42:10,323
with Trotsky to kill... comrade Kirov?
924
01:42:13,950 --> 01:42:16,200
Traitors!
925
01:42:19,540 --> 01:42:25,592
This... these tell that
comrades Zinoviev and Kamenev
926
01:42:26,592 --> 01:42:29,174
went along with Trotsky...
927
01:42:29,970 --> 01:42:33,360
How did you come by these "confessions"?
How are they obtained?
928
01:42:33,611 --> 01:42:38,347
We can't tell you, Koba.
- Perhaps they don't understand the law.
929
01:42:39,887 --> 01:42:44,687
Measures against crime, among minors:
930
01:42:47,338 --> 01:42:51,202
Children of 12 and over are subject
to all measures of criminal punishment
931
01:42:51,203 --> 01:42:52,711
including...
932
01:42:52,712 --> 01:42:57,912
Including death.
Yes, including death.
933
01:43:00,803 --> 01:43:05,477
Tell comrade Kamenev about
the evidence against his son.
934
01:43:05,980 --> 01:43:12,592
You son has been on look-out... near
comrade Stalin new dacha outside Moscow.
935
01:43:13,092 --> 01:43:16,352
Preparing an attempt on Stalin's life.
936
01:43:16,652 --> 01:43:20,617
Impossible! He is only fourteen!
937
01:43:20,618 --> 01:43:23,432
Evidence.
- Fabrications!
938
01:43:23,467 --> 01:43:27,630
Evidence!
- My son would never...
939
01:43:27,735 --> 01:43:32,599
How can you ask us to say
that we scheme with Hitlerites.
940
01:43:32,600 --> 01:43:34,609
Who would believe that?
941
01:43:34,610 --> 01:43:38,188
Anyone who hears and reads confessions.
And everyone in the world
942
01:43:38,189 --> 01:43:40,931
who hear and read and believe.
943
01:43:46,525 --> 01:43:49,133
Shoot them.
944
01:43:49,633 --> 01:43:52,048
They must be SHOT!
945
01:43:54,994 --> 01:44:00,321
Shed the blood of old comrades;
is that what you want, Yezhov... ?
946
01:44:22,936 --> 01:44:27,346
If we agree: you promise that
no-other old comrades be executed.
947
01:44:27,642 --> 01:44:31,540
Their families will not be harmed?
- The families, that's important.
948
01:44:32,040 --> 01:44:34,102
And our lives, too?
949
01:44:34,202 --> 01:44:37,284
Of course,
all that goes without saying.
950
01:44:45,387 --> 01:44:46,913
Koba!
951
01:44:58,910 --> 01:45:05,625
They've lied to us! They lied to us!
They promised we would not be killed.
952
01:45:12,536 --> 01:45:16,699
This, our families... he said our families
would not be hurt... he promised it,
953
01:45:16,700 --> 01:45:22,717
he said it that if we confessed we
would not be killed... he promised it...
954
01:45:35,577 --> 01:45:39,500
We were promised our lives
if we confessed.
955
01:45:40,127 --> 01:45:46,574
Comrade Stalin
has revoked his promise.
956
01:45:47,905 --> 01:45:50,803
Grisha, shut up!
957
01:45:52,271 --> 01:45:57,353
Be brave! Show them how men
who stood with Lenin can die.
958
01:46:30,106 --> 01:46:34,808
Not possible!
And a comedy.
959
01:46:37,091 --> 01:46:41,226
Could you do that? No, no.
- Anatomically... no-no.
960
01:46:41,352 --> 01:46:47,538
There goes our honor to Nikita,
N. Khrushchev, already boss of Moscow.
961
01:46:48,038 --> 01:46:54,469
You've come a long way from Ukraine,
Nikita. Builder of our glorious Metro.
962
01:46:56,272 --> 01:46:59,734
To our Nikita!
963
01:47:02,207 --> 01:47:05,054
Like Lenin... ha-ha...
964
01:47:09,896 --> 01:47:12,553
Show me your hands, Nikita.
965
01:47:13,673 --> 01:47:17,391
Dirt under the fingernails!
- Oh-o-o
966
01:47:17,392 --> 01:47:21,743
Can you imagine he comes to Stalin's
table with dirt on his fingernails!
967
01:47:22,243 --> 01:47:25,022
It's really bad.
- They are working on the field.
968
01:47:26,350 --> 01:47:30,018
Listen to these gentlemen: their hands
are clean and their nails are manicured.
969
01:47:30,019 --> 01:47:31,806
Look!
970
01:47:32,502 --> 01:47:35,843
These hands don't do work anymore. These
hands are the hands of a gentleman.
971
01:47:36,375 --> 01:47:38,395
Put all your hands out.
972
01:47:39,264 --> 01:47:44,310
All these gentlemen hands have
forgotten their proletarian origins.
973
01:47:44,956 --> 01:47:46,550
Nikita.
974
01:47:50,673 --> 01:47:53,855
To Nikita!
975
01:48:26,713 --> 01:48:31,370
You did... now do the other-one.
No-no. Do Zinoviev again.
976
01:48:49,090 --> 01:48:54,645
Surprised that you didn't look this
execution of Zinoviev and Kamenev.
977
01:48:55,045 --> 01:48:57,046
You've sent Beria!
978
01:48:57,047 --> 01:49:00,625
Ah, because I thought you
may have not the stomach for it.
979
01:49:01,196 --> 01:49:04,524
Wouldn't have been the first
execution I have witnessed.
980
01:49:04,559 --> 01:49:08,670
Not, but in your heart you're still
"the Pharmacist. "
981
01:49:08,915 --> 01:49:13,718
Yagoda concocting poisons;
putting to death, making plots,
982
01:49:13,719 --> 01:49:15,277
conspiracies;
983
01:49:16,629 --> 01:49:19,965
... taking part in it.
984
01:49:21,864 --> 01:49:27,912
Yezhov is replacing you.
Take that back to Moscow.
985
01:49:32,607 --> 01:49:35,923
You, stinking dwarf!
986
01:49:37,806 --> 01:49:41,548
Your turn... will come.
987
01:49:57,192 --> 01:49:59,525
Anya! Anya!
988
01:49:59,615 --> 01:50:03,062
Kamenev and Zinoviev have been shot.
- What?
989
01:50:03,399 --> 01:50:06,695
Not only them.
And I heard a rumor -
990
01:50:07,184 --> 01:50:09,925
they implicated me.
- What?
991
01:50:10,333 --> 01:50:14,300
How can that be?
- These days anything is possible.
992
01:50:14,335 --> 01:50:17,997
Old comrades are falling all over its way
to implicate all the old comrades.
993
01:50:18,046 --> 01:50:21,357
And try to save their kids.
994
01:50:23,525 --> 01:50:27,495
If Lenin had only lived...
- Be careful!
995
01:50:27,764 --> 01:50:30,861
Yes. Yes.
996
01:50:33,717 --> 01:50:36,347
Police, strange things
that have happened to me.
997
01:50:36,348 --> 01:50:39,310
He knows that I understand
why Kirov was killed.
998
01:50:39,606 --> 01:50:41,966
I've seen through his scheme,
the mass conspirator.
999
01:50:41,967 --> 01:50:44,636
Accuses everyone else of conspiracy.
1000
01:51:01,692 --> 01:51:05,764
Eviction notice! You have one hour!
1001
01:51:06,450 --> 01:51:09,232
But... how can we make...
1002
01:51:09,315 --> 01:51:13,649
my books, my... my papers, my...
wife, our child.
1003
01:51:13,684 --> 01:51:17,390
Those are my instructions. Out!
One hour!
1004
01:51:26,331 --> 01:51:29,974
Hello?
- Nikolai, how are you?
1005
01:51:32,509 --> 01:51:36,352
Are you there? It's me, Koba.
How things're going?
1006
01:51:37,492 --> 01:51:39,904
I... I'm being evicted!
- What?
1007
01:51:39,939 --> 01:51:43,449
The house's full of soldiers.
- Who get to the heart of this?
1008
01:51:44,210 --> 01:51:47,891
No, who, the hell,
does tell you to go out?
1009
01:51:49,014 --> 01:51:52,995
For you. Comrade Stalin.
1010
01:51:57,987 --> 01:51:59,403
Hello!
1011
01:51:59,404 --> 01:52:01,489
Who gave you those orders, who? Who?
1012
01:52:01,490 --> 01:52:02,945
Comrade Yezhov.
1013
01:52:02,946 --> 01:52:07,427
Comrade Yezhov?
Comrade Yezhov is an idiot!
1014
01:52:07,487 --> 01:52:11,433
Get out of there - go! Out! OUT!
1015
01:52:12,774 --> 01:52:16,435
He would say Stalin has not
a sense of humor, Yezhov.
1016
01:52:36,614 --> 01:52:42,634
I'm coming to drink with your husband.
- He's expecting you.
1017
01:52:43,011 --> 01:52:48,395
You took flowers
to Nadya's grave yesterday.
1018
01:52:49,998 --> 01:52:52,011
Thank you.
1019
01:53:23,569 --> 01:53:26,007
It's for you, open it.
1020
01:53:28,863 --> 01:53:35,438
If N. Bukharin is an enemy of the people
then none of us is beyond suspicion.
1021
01:53:35,473 --> 01:53:38,774
Yes, yes.
1022
01:53:41,520 --> 01:53:44,667
You understand why it's happening?
- No.
1023
01:53:45,501 --> 01:53:49,217
I thought so.
These are dangerous times, Sergo.
1024
01:53:49,727 --> 01:53:52,766
We are getting stronger,
our enemies wouldn't allow this.
1025
01:53:52,801 --> 01:53:56,187
Enemy agents have penetrated
everywhere including high positions,
1026
01:53:56,628 --> 01:54:00,291
doing all they can
to wreck our economy.
1027
01:54:00,384 --> 01:54:05,472
Anyone to follow the murder of
Kirov wants the murder of Stalin.
1028
01:54:05,507 --> 01:54:09,934
I need your help, Sergo.
- You have it.
1029
01:54:11,824 --> 01:54:18,761
I want you to testify against Bukharin.
- Bukharin?
1030
01:54:19,261 --> 01:54:22,806
Yeah, you're close to him.
Your Zina - his Anya Larina.
1031
01:54:23,206 --> 01:54:27,847
You are not in the string.
Bukharin confides in you.
1032
01:54:28,485 --> 01:54:34,808
Approve your friendship to Stalin.
Prove your loyalty to the state.
1033
01:54:40,974 --> 01:54:46,061
You want Me to denounce Bukharin?
So that you could put him on trial?
1034
01:54:46,096 --> 01:54:48,910
Shoot him! Why go through all that?
1035
01:54:48,945 --> 01:54:50,520
Make it simple.
1036
01:54:50,521 --> 01:54:54,287
Our grate leader
defends the Soviet people.
1037
01:54:54,838 --> 01:54:56,384
Here.
1038
01:55:00,000 --> 01:55:04,423
You do it.
You shoot Bukharin yourself.
1039
01:55:05,410 --> 01:55:07,914
Have you got the guts?
1040
01:55:07,949 --> 01:55:10,593
Put it down - we've seen guns before,
they don't frighten me.
1041
01:55:10,693 --> 01:55:14,696
Put it down. There.
1042
01:55:21,484 --> 01:55:24,460
So, you won't denounce Bukharin, huh?
1043
01:55:24,884 --> 01:55:28,048
When your own brother
has denounced you.
1044
01:55:30,761 --> 01:55:33,255
Your brother has confessed
that you, Sergo,
1045
01:55:33,256 --> 01:55:36,919
gave orders as commissar
of heavy industry
1046
01:55:36,954 --> 01:55:41,268
for excess sabotage and wrecking
1047
01:55:41,269 --> 01:55:43,591
in the factories.
1048
01:55:43,592 --> 01:55:46,315
My brother has confessed?
1049
01:55:46,549 --> 01:55:48,694
You must admit there had been
1050
01:55:48,702 --> 01:55:51,431
too many incidents, too many.
1051
01:55:51,432 --> 01:55:54,892
You let my brother be beaten,
tortured?
1052
01:55:56,583 --> 01:56:00,707
Bring him here to Moscow.
I want us both to see.
1053
01:56:00,757 --> 01:56:05,489
It's too late.
- Too late?
1054
01:56:05,689 --> 01:56:10,113
Too-o late... ha-ha.
- You bastard!
1055
01:56:10,128 --> 01:56:13,058
You will kill us all!
1056
01:56:13,542 --> 01:56:17,015
Oh no! Sergo, Sergo, no!
1057
01:56:17,016 --> 01:56:19,947
You won't shoot comrade Stalin.
1058
01:56:20,624 --> 01:56:23,530
If you did,
the country would be in chaos.
1059
01:56:23,531 --> 01:56:26,831
The fascist would invade...
they would take to country
1060
01:56:27,321 --> 01:56:33,312
and you would go down in history as the
man who betrayed Russia to the Germans.
1061
01:56:33,850 --> 01:56:38,694
And the people oh, ...
the people would tear you,
1062
01:56:38,695 --> 01:56:41,622
your wife and your children.
1063
01:56:42,043 --> 01:56:47,070
Everyone who bears the name Ordzhonikidze,
they would tear him to pieces.
1064
01:56:48,730 --> 01:56:52,800
Eat your heart.
Drink your blood.
1065
01:56:53,237 --> 01:56:56,878
No, no; no -
you won't shoot comrade Stalin.
1066
01:57:01,205 --> 01:57:07,777
I think you will shoot yourself.
1067
01:57:11,640 --> 01:57:16,144
And we'll call it, er, a heart attack
1068
01:57:16,145 --> 01:57:21,260
brought out by comrade Ordzhonikidze
has worked day and night.
1069
01:57:21,394 --> 01:57:26,250
Their hero,
the Soviet Union's glory is dead.
1070
01:57:26,953 --> 01:57:30,856
And we will bury you with all honors.
1071
01:57:31,488 --> 01:57:34,853
In the Kremlin Wall...
1072
01:57:34,951 --> 01:57:37,246
close to the tomb of Lenin.
1073
01:57:40,814 --> 01:57:43,770
No-one would ever know
what a traitor you would be
1074
01:57:43,771 --> 01:57:45,810
in any part of the country.
1075
01:57:49,643 --> 01:57:55,694
And your family would be...
safe and honored.
1076
01:57:56,046 --> 01:57:58,095
That I promise.
1077
01:58:01,348 --> 01:58:06,440
You promise?!
- That's all you have, left, Sergo.
1078
01:58:11,265 --> 01:58:12,800
Wait!
1079
01:58:17,652 --> 01:58:22,633
You were in the seminary.
You'll recognize the words:
1080
01:58:23,209 --> 01:58:28,104
"Even as I have seen, they that plow
iniquity, and sow wickedness,
1081
01:58:28,139 --> 01:58:30,469
reap the same. "
1082
01:58:30,816 --> 01:58:33,647
It's the book of Jove.
1083
01:58:34,024 --> 01:58:38,483
"By the blast of God they perish,
and by the breath of his nostrils
1084
01:58:38,996 --> 01:58:42,054
are they consumed. "
1085
01:59:44,969 --> 01:59:50,535
My father got his word this time -
Sergo was given a hero's funeral.
1086
01:59:51,035 --> 01:59:56,056
His ashes were placed in the Kremlin Wall
and Zina was left unharmed.
1087
02:00:11,589 --> 02:00:13,672
Papa!
1088
02:00:14,137 --> 02:00:17,878
My little house-keeper
has become a door-keeper.
1089
02:00:18,049 --> 02:00:21,786
Comrade Door-keeper.
1090
02:00:22,932 --> 02:00:25,642
Where did you get that dress?
1091
02:00:26,486 --> 02:00:31,534
It's too short.
Cover your knees.
1092
02:00:31,743 --> 02:00:34,713
And look at your legs - they're bare.
1093
02:00:37,220 --> 02:00:40,083
Change your dress.
But put on stockings.
1094
02:00:41,192 --> 02:00:44,191
You weren't at Sergo's funeral. Why?
1095
02:00:44,750 --> 02:00:49,645
I've... I am not feeling well.
1096
02:00:50,960 --> 02:00:54,764
I'll send the doctor.
- No, it's nothing. Don't bother.
1097
02:00:58,435 --> 02:01:03,689
I don't want to lose you, too.
So, take care of yourself.
1098
02:01:04,245 --> 02:01:06,447
Sergo didn't.
1099
02:01:07,489 --> 02:01:11,842
Heart attack.
- Yes.
1100
02:01:11,843 --> 02:01:15,145
They are all taking off.
Like birds from a branch.
1101
02:01:15,380 --> 02:01:17,836
Yeah, ha... like birds from a branch.
1102
02:01:19,033 --> 02:01:21,537
Koba, forgive me.
I'm a simple old woman.
1103
02:01:21,572 --> 02:01:23,589
No, I don't understand:
why they are missing.
1104
02:01:23,648 --> 02:01:26,298
No, how, did it, suddenly turn out
1105
02:01:26,299 --> 02:01:29,675
we had so many enemies?
- Olga!
1106
02:01:32,053 --> 02:01:34,498
These are people
we have known all our lives.
1107
02:01:34,968 --> 02:01:39,505
They are... were army officers, ...
loyal party...
1108
02:01:39,506 --> 02:01:42,821
my real friends, ... civil war heroes.
1109
02:01:43,269 --> 02:01:45,538
Now, what is happening?
1110
02:01:45,614 --> 02:01:48,882
Why are these people dying?
Can you tell me?
1111
02:01:49,354 --> 02:01:52,249
And why is everyone
who knew my daughter,
1112
02:01:52,280 --> 02:01:54,988
everyone who loved Nadya...
1113
02:01:55,088 --> 02:01:58,017
disappearing, being arrested?
1114
02:01:58,438 --> 02:02:02,106
But, who is destroying them? Is it you?
- Olga! For God's sake!
1115
02:02:02,750 --> 02:02:05,063
Why not arrest us all?
1116
02:02:05,170 --> 02:02:08,423
Yes! Why not?
1117
02:02:15,284 --> 02:02:19,764
Koba.
Be silent, be silent!
1118
02:02:19,864 --> 02:02:23,431
Why should I be silent?
Why won't let him kill me to?
1119
02:02:23,601 --> 02:02:29,917
You drove my daughter to suicide.
It was because of you she killed herself.
1120
02:02:49,668 --> 02:02:52,873
That's much better,
you'll feel better now.
1121
02:02:53,639 --> 02:02:57,596
Now it's much, much better,
comrade House-keeper.
1122
02:02:59,518 --> 02:03:02,227
My little sparrow.
1123
02:03:20,319 --> 02:03:22,880
Accused Bukharin!
1124
02:03:39,812 --> 02:03:45,840
Accused Bukharin! You have heard.
The other defendants testify
1125
02:03:46,487 --> 02:03:51,860
that you're a part of a conspiracy, under
the direction of the arch-traitor Trotsky,
1126
02:03:53,821 --> 02:03:57,317
to overthrow the Soviet regime.
1127
02:03:57,601 --> 02:04:03,781
To this end, numerous acts of
terrorism have been committed,
1128
02:04:04,069 --> 02:04:07,826
including the murder of Sergei Kirov
1129
02:04:08,291 --> 02:04:14,370
and even the planning of the
assassination of comrade Stalin.
1130
02:04:16,980 --> 02:04:20,053
What a miserable gang of traitors!
1131
02:04:21,104 --> 02:04:26,401
Openly sitting in my office.
What a miserable gang of traitors!
1132
02:04:28,663 --> 02:04:31,994
Confession's good for their souls.
1133
02:04:34,314 --> 02:04:37,039
And now Bukharin...
1134
02:04:41,713 --> 02:04:45,146
The climax of our play.
1135
02:05:00,221 --> 02:05:07,183
We have all heard the accused Yagoda
state that you discussed with him
1136
02:05:07,447 --> 02:05:10,246
a plot to murder Sergei Kirov.
1137
02:05:10,342 --> 02:05:13,678
I can't imagine why he said that.
1138
02:05:13,920 --> 02:05:17,414
There has been no such discussion.
1139
02:05:20,280 --> 02:05:25,058
I knew nothing of any scheme
to murder Kirov!
1140
02:05:26,360 --> 02:05:29,519
According to Yagoda testimony,
Kirov...
1141
02:05:31,177 --> 02:05:37,610
You didn't break him, huh?
How could you fail?
1142
02:05:40,003 --> 02:05:43,553
Core recess. Core recess.
1143
02:05:44,180 --> 02:05:46,204
You had months and months...
1144
02:05:46,805 --> 02:05:49,932
Let me have him for one night...
1145
02:05:50,211 --> 02:05:52,625
I'll have him confess
he is the king of England.
1146
02:05:53,225 --> 02:05:57,799
I have done my duty.
I've done everything you asked;
1147
02:05:57,999 --> 02:06:02,212
even my own deputy.
I am myself disclosed.
1148
02:06:02,440 --> 02:06:06,799
Top officials under your command,
plotting against Stalin.
1149
02:06:06,952 --> 02:06:09,634
And you supposingly are not involved?
1150
02:06:11,500 --> 02:06:13,554
Involved, involved?!
1151
02:06:13,955 --> 02:06:20,631
You yourself told me to purge the
security apparatus to get new people.
1152
02:06:20,632 --> 02:06:23,556
Yezhov, Yezhov, you monster!
1153
02:06:23,703 --> 02:06:27,313
Are you trying to tell me you
deliberately allowed people to be...
1154
02:06:27,314 --> 02:06:30,324
purged?! To be killed?!
1155
02:06:30,632 --> 02:06:32,904
What have you done, Yezhov?
1156
02:06:32,928 --> 02:06:37,220
How could you, Possibly,
Pay for your terrible crimes?
1157
02:07:14,379 --> 02:07:17,326
For comrade Stalin.
1158
02:08:54,947 --> 02:08:58,912
I beg you to spare my wife and child.
1159
02:10:55,847 --> 02:10:58,658
On March 12th 1939 without warning,
1160
02:10:58,659 --> 02:11:02,747
the German Army marched
over the Austrian border.
1161
02:11:19,103 --> 02:11:21,920
It was really all-awaited
full-scale invasion test,
1162
02:11:22,043 --> 02:11:25,780
and Hitler rode and triumphed
in Vienna.
1163
02:11:28,078 --> 02:11:31,964
An ominous development.
- You think so? I don't know, I...
1164
02:11:31,965 --> 02:11:36,263
You've got to admire Hitler - nobody
wants it and he isn't afraid to go for it.
1165
02:11:36,484 --> 02:11:41,368
He scares the British and French but
not comrade Stalin.
1166
02:11:41,555 --> 02:11:45,428
He's a fascist. Wants to destroy us.
He says it over and over.
1167
02:11:45,463 --> 02:11:48,141
He says a lot of things we all do.
1168
02:11:48,641 --> 02:11:50,719
I think right now
Hitler is looking east
1169
02:11:51,343 --> 02:11:55,175
and he's saying that:
"Stalin, I can work with him. "
1170
02:12:01,105 --> 02:12:03,138
So, is it done?
1171
02:12:04,768 --> 02:12:08,348
I gave it the personal touch.
1172
02:12:08,574 --> 02:12:14,885
Did he say anything?
- He asked me to give you this.
1173
02:12:24,351 --> 02:12:29,478
"Koba, why did you need my death?
Why?"
1174
02:12:42,931 --> 02:12:46,217
And this is what: Trotsky -
1175
02:12:47,758 --> 02:12:50,326
how did he get through our fingers?
1176
02:12:50,914 --> 02:12:53,430
He lives in Mexico City.
1177
02:12:53,715 --> 02:12:57,446
In that house
they converted into a fortress.
1178
02:12:59,088 --> 02:13:01,926
Why don't you get rid of him?
1179
02:13:11,069 --> 02:13:14,244
Yakov had gone through military school
and joined the army.
1180
02:13:14,408 --> 02:13:18,008
All in a vain attempt to win
our father's approval.
1181
02:13:19,633 --> 02:13:21,712
You have a grand-daughter!
1182
02:13:22,595 --> 02:13:25,844
So, you're going to be
an artillery officer?
1183
02:13:26,504 --> 02:13:31,531
Yes. We are calling her...
- I hope you don't show on our own lines.
1184
02:13:34,770 --> 02:13:36,824
I will do my duty.
1185
02:13:37,324 --> 02:13:39,376
With all the stretch in the higher
command lieutenants like you
1186
02:13:40,076 --> 02:13:43,147
may be commanding divisions.
1187
02:13:45,347 --> 02:13:48,348
I will do whatever is required of me.
1188
02:13:48,587 --> 02:13:50,171
Yakov!
1189
02:14:48,815 --> 02:14:53,330
So. What is the situation here?
1190
02:14:54,341 --> 02:14:57,654
The Germans are attacking everything.
1191
02:14:57,769 --> 02:15:02,869
There! Panzers have penetrated
our lines, their air force dominates...
1192
02:15:03,392 --> 02:15:08,924
We've lost almost 1000 aircrafts.
- A 1000 - how could that be?
1193
02:15:09,608 --> 02:15:13,452
Most were destroyed on the ground.
- On the ground?!
1194
02:15:13,615 --> 02:15:19,047
Despite warnings and recommendations
they were left in forward positions.
1195
02:15:19,247 --> 02:15:24,553
Now. Counter-attack!
Here, ... here and here!!!
1196
02:15:27,179 --> 02:15:29,609
Koba,
you don't understand the situation?
1197
02:15:29,610 --> 02:15:33,437
Our front is crumbling; our forces are
retreating trying to avoid capture!
1198
02:15:33,637 --> 02:15:36,746
No capture. No retreat,
no surrender. Attack!
1199
02:15:36,946 --> 02:15:39,510
Beria! Beria!
1200
02:15:40,194 --> 02:15:43,276
Bring the security troops
shoot anyone trying to retreat.
1201
02:15:43,491 --> 02:15:45,592
Shoot our own man!?
1202
02:15:45,593 --> 02:15:49,517
Yes, and we'll shoot you, too!
You, incompetent foo-o-ol!
1203
02:15:49,518 --> 02:15:51,199
Koba!
1204
02:15:53,371 --> 02:15:55,422
How can you say that!?
1205
02:15:55,639 --> 02:15:57,830
Who killed the whole
our best-of generals?
1206
02:15:57,930 --> 02:16:00,029
40 000 of our best officers.
1207
02:16:00,030 --> 02:16:02,609
Called them enemies of the people,
had them shot?
1208
02:16:02,990 --> 02:16:05,580
Who trusted Hitler?
Who said he would not attack us?
1209
02:16:05,697 --> 02:16:09,220
Voroshilov? NO!
It was you!
1210
02:16:09,221 --> 02:16:11,553
It Was YOU!
1211
02:17:18,028 --> 02:17:22,663
More! You do it more! More!
1212
02:18:02,886 --> 02:18:04,437
Koba.
1213
02:18:13,161 --> 02:18:14,835
Koba.
1214
02:18:27,328 --> 02:18:29,020
Koba,
1215
02:18:29,108 --> 02:18:31,449
It's been ten days.
1216
02:18:35,521 --> 02:18:41,034
We're waiting for you.
No-one could do anything.
1217
02:18:45,684 --> 02:18:48,520
Koba, they love you!
1218
02:18:50,671 --> 02:18:53,382
They are calling for you.
1219
02:18:54,791 --> 02:18:57,817
"Comrade Stalin,
1220
02:18:57,904 --> 02:19:01,887
save us!"
- Da.
1221
02:19:02,596 --> 02:19:07,504
"Save us!", they say. "Save us!"
1222
02:19:19,896 --> 02:19:21,420
Klim.
1223
02:19:35,516 --> 02:19:37,839
They didn't kill you?
1224
02:19:41,618 --> 02:19:43,692
How could they?
1225
02:19:43,899 --> 02:19:48,880
Without Stalin's orders?
- Da!
1226
02:19:56,762 --> 02:20:01,919
Comrades. Citizens.
Brothers and sisters.
1227
02:20:04,091 --> 02:20:09,959
We are united in the patriotic war
against an enemy who is trying
1228
02:20:10,056 --> 02:20:12,580
to turn our people
1229
02:20:14,780 --> 02:20:18,205
into slaves of the Germans.
1230
02:20:23,259 --> 02:20:26,223
We will resist.
1231
02:20:27,265 --> 02:20:30,632
We will hound and annihilate
the enemy.
1232
02:20:30,943 --> 02:20:34,384
We will show no mercy.
1233
02:20:34,711 --> 02:20:37,925
Hitler will go the way of Napoleon...
1234
02:20:38,527 --> 02:20:43,911
to defeat, ... to despair...
1235
02:20:46,965 --> 02:20:49,970
and to his death!
1236
02:21:07,245 --> 02:21:12,000
Your son, Yakov,
has been taken prisoner.
1237
02:21:19,417 --> 02:21:23,270
I have no son Yakov, hum, ... ?
1238
02:21:25,014 --> 02:21:26,543
No.
1239
02:21:33,655 --> 02:21:35,759
What you're waiting for?!
1240
02:21:46,282 --> 02:21:49,187
I hardly saw my father during the war.
1241
02:21:49,510 --> 02:21:53,474
When he learned that Yakov was killed
trying to escape from a German camp
1242
02:21:54,084 --> 02:21:56,216
he never told me.
1243
02:21:56,616 --> 02:21:58,631
The Germans reached
the gates of Moscow itself
1244
02:21:59,231 --> 02:22:03,570
and they surrounded Stalingrad, too.
When we finally pushed them back
1245
02:22:04,142 --> 02:22:07,058
20 million of our people had died.
1246
02:22:14,066 --> 02:22:18,565
It wasn't until near the end of the war,
at the burial of my grand-father,
1247
02:22:18,887 --> 02:22:21,614
that I saw my father again.
1248
02:22:25,190 --> 02:22:29,651
It was the first time our family
had been together for years.
1249
02:22:33,217 --> 02:22:37,762
At least Sergei knew
we did everything we could.
1250
02:22:38,121 --> 02:22:40,705
The best doctors...
1251
02:22:41,629 --> 02:22:44,660
He died of silence,
he didn't die of cancer.
1252
02:22:44,716 --> 02:22:48,635
Kept in silence when his friends,
his comrades...
1253
02:22:48,636 --> 02:22:52,943
were sent to prison, were killed.
1254
02:22:56,373 --> 02:23:00,281
Keep your mouth shut!
1255
02:23:00,781 --> 02:23:03,440
What you have done, you, old bitch?
1256
02:23:04,135 --> 02:23:09,386
Look at my son, the general!
Can you stand on your own feet, Vasily?
1257
02:23:13,860 --> 02:23:19,290
And you, Svetlana? Don't use that as an
excuse to bring your Jew-husband around.
1258
02:23:19,636 --> 02:23:23,287
What did you teach them -
to raise my son to be a drunk?
1259
02:23:23,634 --> 02:23:26,951
And my daughter - do I have to say?
1260
02:23:27,227 --> 02:23:29,176
What could I've expected?
1261
02:23:29,177 --> 02:23:34,816
Did you teach your own daughter
to be loyal to her husband?
1262
02:23:37,907 --> 02:23:43,562
And you're trying to turn them
against me. Sergei but he knew me.
1263
02:23:44,146 --> 02:23:46,860
Sergei knew me.
1264
02:24:03,715 --> 02:24:07,018
The drunk - put him in jail
for a while, sober him up.
1265
02:24:07,408 --> 02:24:10,359
My family - what a curse they are.
1266
02:24:46,985 --> 02:24:49,859
The Ukrainian SSR
1267
02:24:50,259 --> 02:24:54,729
thanks our liberator,
the great comrade Stalin
1268
02:24:54,829 --> 02:24:57,865
best friend of all children!
1269
02:25:06,838 --> 02:25:11,482
The Uzbek SSR
thanks our great leader:
1270
02:25:11,483 --> 02:25:15,031
the genius comrade Stalin for Victory!
1271
02:25:31,483 --> 02:25:37,142
We do not thank comrade Stalin
for our victory.
1272
02:25:38,598 --> 02:25:41,773
We all know it was not Stalin
who defeated the Germans.
1273
02:25:41,782 --> 02:25:44,004
Comrade Stalin it was You!
1274
02:25:47,710 --> 02:25:52,724
We do not thank comrade Stalin
for our victory.
1275
02:25:55,579 --> 02:25:59,471
Our "Thanks" goes to the great
1276
02:26:00,896 --> 02:26:03,533
Russian people!
1277
02:26:04,043 --> 02:26:08,470
Your victory is a declaration to the
world that the Russian people
1278
02:26:08,670 --> 02:26:10,704
believe in a better future
1279
02:26:10,705 --> 02:26:12,703
and stand ready to make
1280
02:26:12,704 --> 02:26:17,672
whatever sacrifice is a necessary
to achieve the great construction
1281
02:26:18,273 --> 02:26:20,604
of socialism.
1282
02:26:41,445 --> 02:26:45,323
In the winter of 1950
my father sent for me.
1283
02:26:45,637 --> 02:26:47,986
I had heard
that his memory was fading.
1284
02:26:48,186 --> 02:26:51,231
And that he was suspicious
of everyone around him.
1285
02:26:51,235 --> 02:26:53,285
Now he wanted to see me.
1286
02:26:53,327 --> 02:26:57,337
And for the fist time his grandson,
Josef.
1287
02:26:58,091 --> 02:27:02,255
Wait! Give mama your hand.
1288
02:27:40,967 --> 02:27:43,084
Go to grandpa.
1289
02:28:11,548 --> 02:28:14,192
He has Jewish eyes.
1290
02:28:21,579 --> 02:28:24,149
Look! Who's that man?
1291
02:28:25,676 --> 02:28:29,890
He's someone who makes sure
that everything is all-right.
1292
02:28:29,891 --> 02:28:32,168
Don't ask so many questions.
- Why?
1293
02:28:32,184 --> 02:28:34,775
Because I think you don't have to know.
- Why?
1294
02:28:34,777 --> 02:28:39,477
Why, why... a real Jew.
1295
02:28:44,623 --> 02:28:48,199
I always carry something
for the squirrels.
1296
02:28:48,533 --> 02:28:52,725
See. Now, here. You feed it.
1297
02:28:52,726 --> 02:28:56,959
Here. Hold it out. You feed it.
Feed it.
1298
02:28:57,276 --> 02:29:01,145
You feed it.
1299
02:29:03,164 --> 02:29:06,133
Why that look?
1300
02:29:06,280 --> 02:29:08,976
I want you to free Anya Bukharin.
1301
02:29:09,541 --> 02:29:12,260
It has a beautiful red tail.
It won't bite it.
1302
02:29:13,745 --> 02:29:15,758
Mind your business!
1303
02:29:15,759 --> 02:29:18,041
You haven't the slidest idea of what
you're talking about.
1304
02:29:18,042 --> 02:29:19,752
She's harmless.
1305
02:29:19,753 --> 02:29:22,058
You know about harmless;
what, the hell, you know?
1306
02:29:22,059 --> 02:29:25,030
I know people are disappearing again.
1307
02:29:25,441 --> 02:29:28,103
Enemies!
1308
02:29:30,295 --> 02:29:32,353
Go to your mama.
1309
02:29:32,694 --> 02:29:35,639
They had no adherence to
the Soviet Union.
1310
02:29:35,904 --> 02:29:38,653
Enemies!
1311
02:29:56,875 --> 02:30:00,444
Grandpa's nice.
- Yes.
1312
02:30:07,578 --> 02:30:12,301
Well. For a man your age,
1313
02:30:12,302 --> 02:30:16,353
73,
you have a remarkable constitution.
1314
02:30:16,513 --> 02:30:22,420
In the Caucasus a man of 70 is still young.
He can mount a horse... or a woman.
1315
02:30:24,199 --> 02:30:29,460
But still...
you have had discus spills and...
1316
02:30:30,069 --> 02:30:32,150
perhaps angina.
1317
02:30:33,098 --> 02:30:35,252
And...
1318
02:30:37,311 --> 02:30:40,654
Your blood pressure
is dangerously high.
1319
02:30:40,856 --> 02:30:45,767
What do you recommend?
- As little work as possible.
1320
02:30:46,211 --> 02:30:49,993
Fruits, vegetables, ...
injections of vitamins.
1321
02:30:49,994 --> 02:30:51,879
No injection, no.
1322
02:30:51,914 --> 02:30:54,129
I will write a prescription.
1323
02:30:54,429 --> 02:30:58,197
No prescriptions.
I have my own remedy.
1324
02:30:58,672 --> 02:31:01,663
Go away, don't work, rest...
1325
02:31:02,163 --> 02:31:05,179
Isn't that what they told Lenin?
1326
02:31:05,829 --> 02:31:08,642
Thank you, Vinogradov.
1327
02:31:09,331 --> 02:31:12,367
You may go, now!
1328
02:31:48,579 --> 02:31:50,986
Yes, thank you.
1329
02:32:02,208 --> 02:32:05,000
No!... No!
1330
02:32:05,620 --> 02:32:07,400
No!
1331
02:32:10,416 --> 02:32:14,446
Taste it, Lavrenti!
- I don't like soup.
1332
02:32:14,883 --> 02:32:17,963
Taste it!
1333
02:32:31,823 --> 02:32:38,322
Look how your father spends his nights -
with this boring bunch of old men.
1334
02:32:39,963 --> 02:32:42,714
Where're you going?
- Home.
1335
02:32:43,014 --> 02:32:44,601
No, no! Stay!
1336
02:32:45,430 --> 02:32:48,198
A promise from papa:
it will get more interesting.
1337
02:32:48,398 --> 02:32:52,116
Now, sit down. Sit.
1338
02:32:53,786 --> 02:32:57,606
You eat, Lavrenti!
1339
02:32:58,969 --> 02:33:02,060
We have so far.
1340
02:33:02,560 --> 02:33:05,797
Fun at the expense of this four
until you eat.
1341
02:33:12,882 --> 02:33:15,639
Dance Nikita!
- No, no, no. With these feet... ?!
1342
02:33:15,640 --> 02:33:19,520
No, you go there!
- Dance Nikita!
1343
02:33:23,891 --> 02:33:25,988
Why don't you go who told me?
1344
02:33:26,135 --> 02:33:28,977
But don't be shy, dance!
1345
02:33:56,796 --> 02:33:59,670
Dance Lavrenti!
1346
02:34:56,195 --> 02:34:58,460
I'm out of breath.
1347
02:35:06,928 --> 02:35:09,677
I'm going old.
- No.
1348
02:35:12,771 --> 02:35:17,139
No, no. You'll live forever.
1349
02:35:19,804 --> 02:35:21,832
Now, we have to...
1350
02:35:24,438 --> 02:35:28,236
Who could follow Stalin,
who would follow Stalin?
1351
02:35:29,277 --> 02:35:31,793
None of you is worthy.
1352
02:35:32,047 --> 02:35:33,644
So:
1353
02:35:33,645 --> 02:35:37,416
I'm going to rid myself of all of you.
1354
02:35:48,429 --> 02:35:51,305
This soup you've eaten...
1355
02:35:51,981 --> 02:35:54,052
was poisoned.
1356
02:35:56,318 --> 02:35:58,886
As you're gonna see,
I didn't touch mine.
1357
02:35:59,335 --> 02:36:01,345
Papa.
1358
02:36:03,759 --> 02:36:06,088
You're joking, Koba.
1359
02:36:06,604 --> 02:36:09,232
No. No.
1360
02:36:12,886 --> 02:36:15,983
You have to be.
1361
02:36:32,964 --> 02:36:35,648
And you see... this is
1362
02:36:36,552 --> 02:36:39,008
fun.
1363
02:36:47,868 --> 02:36:49,742
Yes! Yes!
1364
02:36:55,885 --> 02:37:01,443
But you, all of you:
what do you think would happen...
1365
02:37:05,601 --> 02:37:07,982
without Stalin?
1366
02:37:21,983 --> 02:37:25,270
Svetlana, come.
1367
02:37:44,627 --> 02:37:47,605
Come here. Close the door. Come.
1368
02:38:09,044 --> 02:38:13,193
You know, I loved your mother.
Beautiful,
1369
02:38:14,388 --> 02:38:16,777
but she... was a fool this woman.
1370
02:38:16,808 --> 02:38:18,937
She didn't understand the situation;
1371
02:38:18,938 --> 02:38:21,626
what had happened, what I had to do.
1372
02:38:23,244 --> 02:38:26,905
She listened to certain people and
she turned against me.
1373
02:38:29,593 --> 02:38:31,960
She became my enemy...
1374
02:38:33,904 --> 02:38:39,146
and then she betrayed me.
She killed herself.
1375
02:38:43,631 --> 02:38:48,454
You killed yourself
to strike a plot against me.
1376
02:38:48,898 --> 02:38:50,495
Why?
1377
02:38:51,127 --> 02:38:53,397
It was your fault.
1378
02:38:53,898 --> 02:38:56,434
You caused it.
1379
02:39:08,757 --> 02:39:10,694
You're just like her.
1380
02:39:10,695 --> 02:39:13,864
You listen to my enemy -
Jews full of lethal poison.
1381
02:39:14,364 --> 02:39:16,390
Just that she did.
1382
02:39:16,391 --> 02:39:19,298
You let them turn you against me.
1383
02:39:22,032 --> 02:39:24,548
And who they are
I'll take good care of them.
1384
02:39:24,549 --> 02:39:26,449
Are you thinking
I don't know what you say?
1385
02:39:26,450 --> 02:39:28,546
I know! Stalin knows.
1386
02:39:29,286 --> 02:39:31,214
I know what you say,
1387
02:39:31,215 --> 02:39:33,970
what you do; who you screw.
1388
02:39:34,299 --> 02:39:37,001
I know everything.
1389
02:39:39,720 --> 02:39:42,592
Get out of here.
1390
02:39:58,852 --> 02:40:01,083
Papa.
1391
02:40:16,844 --> 02:40:21,799
This is a baby pig. For you.
1392
02:40:23,037 --> 02:40:24,671
Thank you.
1393
02:40:43,391 --> 02:40:46,004
Two bad girls.
1394
02:40:55,963 --> 02:40:59,427
Jimmy Druedack.
1395
02:40:59,836 --> 02:41:04,757
My time has come.
Jimmy Druedack.
1396
02:41:06,712 --> 02:41:08,082
Here!
1397
02:41:08,083 --> 02:41:10,135
Paste.
1398
02:41:27,172 --> 02:41:29,508
Come with us, please!
1399
02:41:31,962 --> 02:41:34,428
Go! Go forth!
1400
02:41:40,767 --> 02:41:42,806
You're a doctor, aren't you?
1401
02:41:42,807 --> 02:41:44,840
Why don't you take care
of his hand properly!
1402
02:41:45,240 --> 02:41:47,363
I'm sorry.
1403
02:42:10,753 --> 02:42:15,458
A hemorrhage... in his brain.
1404
02:42:17,336 --> 02:42:20,702
He can't... breath.
1405
02:42:24,917 --> 02:42:28,103
Let him suffer!
1406
02:42:28,658 --> 02:42:32,296
Murdering bastard!
1407
02:42:33,469 --> 02:42:37,601
Oh, forgive me! Forgive me!
1408
02:43:33,426 --> 02:43:35,564
Have you wondered... ?
1409
02:43:35,898 --> 02:43:37,983
Why did Beria...
1410
02:43:37,984 --> 02:43:41,146
waited a day, before calling
the doctor?
1411
02:43:41,346 --> 02:43:43,660
Now, I've wondered.
1412
02:43:45,360 --> 02:43:48,021
He'll try to take power.
1413
02:43:48,321 --> 02:43:51,186
It'll be as bad as before.
1414
02:43:52,361 --> 02:43:55,150
You said "as bad"?
1415
02:43:57,556 --> 02:44:00,741
I did?
- You did.
1416
02:44:00,742 --> 02:44:04,255
What have you thought about it?
1417
02:44:04,734 --> 02:44:07,662
About what we'll say
after Stalin dies.
1418
02:44:09,170 --> 02:44:13,398
About what?
- His crimes.
1419
02:44:13,990 --> 02:44:18,757
What crimes?
- Millions.
1420
02:44:20,474 --> 02:44:23,780
Nikita. You are too emotional.
You talk too much.
1421
02:44:24,080 --> 02:44:27,050
Who are we to judge Stalin?
1422
02:44:27,350 --> 02:44:30,233
Before him we were a weak
backward country... and now look at us:
1423
02:44:30,631 --> 02:44:34,358
we control half of Europe.
The whole of China.
1424
02:44:35,073 --> 02:44:37,129
We have the atomic bomb.
1425
02:44:37,229 --> 02:44:39,652
We command a respect.
1426
02:44:39,653 --> 02:44:43,569
Without Stalin...
it would've taken 20 years longer.
1427
02:44:43,604 --> 02:44:46,005
I don't believe that.
1428
02:44:47,510 --> 02:44:53,278
Without the purges, the arrests,
the killings...
1429
02:44:53,912 --> 02:44:56,153
Without Stalin
1430
02:44:56,154 --> 02:44:58,928
we could've been a great nation.
1431
02:44:59,657 --> 02:45:04,384
Our history required Stalin.
1432
02:45:44,544 --> 02:45:49,624
Papa!
Papa!
1433
02:46:20,405 --> 02:46:22,566
Stop it, please.
1434
02:46:22,766 --> 02:46:25,665
Can't you see the man is dead?
1435
02:46:43,770 --> 02:46:48,909
in Russian: To whom
you are leaving me... My God... .
1436
02:46:53,065 --> 02:46:56,264
in Russian: I'll be waiting for you...
105431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.