Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,485
[silence]
2
00:00:12,463 --> 00:00:15,564
[whimsical orchestral music]
♪♪
3
00:00:48,853 --> 00:00:53,853
Subtitles by explosiveskull
4
00:00:54,271 --> 00:00:57,339
[funky music]
♪♪
5
00:01:18,696 --> 00:01:19,695
Ready?
6
00:01:19,697 --> 00:01:21,463
Initiate the activation
sequence.
7
00:01:23,634 --> 00:01:24,800
Initiated.
8
00:01:24,802 --> 00:01:26,702
[funky music continues]
♪♪
9
00:01:27,871 --> 00:01:29,972
[robot whirring]
10
00:01:31,875 --> 00:01:33,308
Check the mobility.
11
00:01:33,310 --> 00:01:35,477
ROSTEKO
12
00:01:35,479 --> 00:01:37,012
His reactions are perfect.
13
00:01:37,881 --> 00:01:39,615
Concentration please.
14
00:01:39,617 --> 00:01:41,416
[both chuckling]
15
00:01:42,286 --> 00:01:43,719
Document the telemetry.
16
00:01:51,695 --> 00:01:52,928
- I don't understand.
- What's wrong?
17
00:01:52,930 --> 00:01:54,296
Try to stay calm.
18
00:01:57,434 --> 00:01:58,634
Shut it down please.
19
00:01:58,636 --> 00:02:00,669
MALFUNCTION
20
00:02:00,671 --> 00:02:02,738
[pensive music]
♪♪
21
00:02:04,441 --> 00:02:06,842
[upbeat pop music]
♪♪
22
00:02:19,323 --> 00:02:20,622
Let's begin again.
23
00:02:22,893 --> 00:02:24,926
♪♪
24
00:02:29,667 --> 00:02:31,300
[thud]
25
00:02:36,974 --> 00:02:38,674
[metal clangs]
26
00:02:53,957 --> 00:02:55,624
[pop music continues]
♪♪
27
00:03:00,998 --> 00:03:02,364
[glass shattering]
28
00:03:04,368 --> 00:03:06,668
ROSTEKO
29
00:03:06,670 --> 00:03:08,737
[pop music continues]
♪♪
30
00:03:17,014 --> 00:03:18,513
A catastrophe.
31
00:03:18,515 --> 00:03:20,349
No, not yet.
32
00:03:32,863 --> 00:03:34,563
Bravo.
Keep it going.
33
00:03:44,675 --> 00:03:46,375
[chuckles]
34
00:04:04,495 --> 00:04:06,595
[clapping]
35
00:04:19,676 --> 00:04:21,777
[chuckles]
36
00:04:23,881 --> 00:04:27,849
Rosteko A-112 Test No. 310
"I'm not a robot."
37
00:04:27,851 --> 00:04:29,184
That's perfect.
38
00:04:29,186 --> 00:04:30,585
- You see.
- Very good.
39
00:04:30,587 --> 00:04:32,587
- Thank you.
- That's how it's done.
40
00:04:32,589 --> 00:04:33,588
Once again.
41
00:04:33,590 --> 00:04:35,690
[pop music continues]
♪♪
42
00:04:55,746 --> 00:04:57,913
[light piano music]
♪♪
43
00:05:02,019 --> 00:05:04,085
[cellphone vibrating]
44
00:05:12,996 --> 00:05:15,797
MITYA
45
00:05:22,005 --> 00:05:23,238
UNANSWERED CALL.
ENTER A MESSAGE.
46
00:05:23,240 --> 00:05:24,773
[cellphone beeps]
I'M BUSY. CALL DAD!
47
00:05:25,509 --> 00:05:26,508
Nadja,
48
00:05:26,510 --> 00:05:28,610
when should the tests start?
49
00:05:28,612 --> 00:05:30,879
How about in 20 Minutes.
50
00:05:31,582 --> 00:05:33,148
Mitja's calling all the time.
51
00:05:33,150 --> 00:05:34,649
Could you please
call him back?
52
00:05:34,651 --> 00:05:36,785
[cellphone ringing]
53
00:05:36,787 --> 00:05:37,886
Oh.
54
00:05:38,722 --> 00:05:40,989
- Talk quick.
- Papa, my belly aches.
55
00:05:40,991 --> 00:05:42,757
Do I really
have to go to math?
56
00:05:42,759 --> 00:05:44,159
Yes.
You gotta stay, Mitja.
57
00:05:44,161 --> 00:05:46,127
Must I remind you again, huh?
58
00:05:46,129 --> 00:05:47,629
Enough with all the calls.
59
00:05:47,631 --> 00:05:49,264
You disturb Mama and me
at work.
60
00:05:49,266 --> 00:05:53,168
- Pop, my tummy is bad. Pop.
- Mitja, listen,
61
00:05:53,170 --> 00:05:55,737
mathematics is very important.
62
00:05:55,739 --> 00:05:57,772
You will have a great
advantage when you go out
63
00:05:57,774 --> 00:05:59,674
- and start to look for jobs.
- [groans]
64
00:05:59,676 --> 00:06:02,878
Now, get yourself together,
young man.
65
00:06:02,880 --> 00:06:04,880
Don't forget, Math
is the queen of science.
66
00:06:04,882 --> 00:06:06,047
So long.
67
00:06:06,049 --> 00:06:07,849
But, Pop...!
68
00:06:07,851 --> 00:06:09,251
Hmm.
69
00:06:09,253 --> 00:06:11,786
- Pop, o Pop.
- [giggling]
70
00:06:11,788 --> 00:06:13,922
Pop, o Pop!
71
00:06:13,924 --> 00:06:16,925
[somber piano music]
♪♪
72
00:06:16,927 --> 00:06:18,527
[sighs]
73
00:06:21,064 --> 00:06:22,063
And?
74
00:06:22,065 --> 00:06:23,798
Okay.
It's not important.
75
00:06:23,800 --> 00:06:25,233
Don't bother with it.
76
00:06:26,737 --> 00:06:28,203
Turn him back on.
77
00:06:33,810 --> 00:06:35,143
[electrical buzzing]
78
00:06:42,986 --> 00:06:44,753
Always remember.
79
00:06:44,755 --> 00:06:47,722
Mathematics is the queen
of all the sciences.
80
00:06:47,724 --> 00:06:49,958
There's no career
where you won't need it.
81
00:06:49,960 --> 00:06:51,726
What about artists?
82
00:06:52,863 --> 00:06:54,996
No, Da Vinci never
needed Mathematics.
83
00:06:54,998 --> 00:06:56,665
You are mistaken.
84
00:06:56,667 --> 00:06:58,333
Actually,
we know that Da Vinci
85
00:06:58,335 --> 00:07:00,569
was the first to use
the golden ratio.
86
00:07:00,571 --> 00:07:03,338
Mathematics informed
all of his painting.
87
00:07:03,340 --> 00:07:05,807
Additionally,
he was an engineer,
88
00:07:05,809 --> 00:07:07,943
mechanic and inventor.
89
00:07:07,945 --> 00:07:11,346
I know that you probably
know some of Da Vinci's
90
00:07:11,348 --> 00:07:13,781
greatest inventions.
91
00:07:13,783 --> 00:07:16,217
For example, the hang glider,
or the helicopter,
92
00:07:16,219 --> 00:07:20,055
the scuba suit,
he invented the parachute,
93
00:07:20,057 --> 00:07:21,323
the tank,
94
00:07:22,793 --> 00:07:25,260
and even a robot knight.
95
00:07:25,262 --> 00:07:27,662
He did it all
with mathematics.
96
00:07:27,664 --> 00:07:28,797
The great da Vinci.
97
00:07:28,799 --> 00:07:30,665
But Mitja is more like
da Wimpy.
98
00:07:30,667 --> 00:07:33,101
- [all laughing]
- Calm down, children. Quiet!
99
00:07:33,103 --> 00:07:35,003
We're going to have
a little pop quiz.
100
00:07:38,342 --> 00:07:40,909
[upbeat rhythmic music]
♪♪
101
00:07:47,117 --> 00:07:49,718
A112, give me
your status report.
102
00:07:50,721 --> 00:07:53,054
All systems of the
Rescue Robot A112
103
00:07:53,056 --> 00:07:54,289
are in working order.
104
00:07:54,291 --> 00:07:56,791
Mm-hmm.
W... What's with the voice?
105
00:07:58,061 --> 00:07:59,961
That's very strange.
106
00:07:59,963 --> 00:08:02,397
Have you got any
other voice modules?
107
00:08:02,399 --> 00:08:04,132
To continue communicating,
108
00:08:04,134 --> 00:08:07,168
please choose one of the
following voice modules.
109
00:08:07,170 --> 00:08:09,638
- "Wise, old man."
- [chuckling]
110
00:08:09,640 --> 00:08:11,406
- "Fearless Pirate."
- [laughs]
111
00:08:11,408 --> 00:08:13,775
"Scary Goblin."
112
00:08:13,777 --> 00:08:15,243
"Fairy Godmother."
113
00:08:15,245 --> 00:08:16,911
No, stop!
114
00:08:16,913 --> 00:08:18,413
What's going on here?
115
00:08:18,415 --> 00:08:20,348
- Which one of you was it?
- [snickering]
116
00:08:20,350 --> 00:08:23,318
Get rid of the voices.
Which one of you was it?
117
00:08:23,320 --> 00:08:25,220
I'm very sorry.
It was just an idea.
118
00:08:25,222 --> 00:08:27,322
What's the problem?
It was me.
119
00:08:27,324 --> 00:08:29,658
Nadja,
you think it's funny?
120
00:08:29,660 --> 00:08:30,659
A fairy godmother?
121
00:08:30,661 --> 00:08:32,227
I have to present him
to the Director.
122
00:08:32,229 --> 00:08:34,829
Whatever. We can't
change it in the moment.
123
00:08:34,831 --> 00:08:36,364
We have to meet
the commission.
124
00:08:36,366 --> 00:08:38,867
Let's go.
Bring him to the car.
125
00:08:38,869 --> 00:08:40,669
We're leaving in 15 minutes.
126
00:08:43,306 --> 00:08:46,941
Why doesn't anyone want to
hear my "fearless pirate"?
127
00:08:46,943 --> 00:08:48,243
"All hands on deck!"
128
00:08:48,245 --> 00:08:51,479
"Tie up the filthy mutineer!"
Harrrr!
129
00:08:51,481 --> 00:08:53,748
[platform whirring]
130
00:09:08,699 --> 00:09:10,331
[pirate voice]
"Anchor's Away!"
131
00:09:10,333 --> 00:09:12,734
[platform whirring]
132
00:09:18,475 --> 00:09:20,308
[school bell ringing]
133
00:09:20,310 --> 00:09:22,811
Now pencil's down
and turn in your work.
134
00:09:22,813 --> 00:09:24,946
[mixed chattering]
135
00:09:31,288 --> 00:09:33,421
Very impressive.
136
00:09:33,423 --> 00:09:35,757
That looks wonderful.
137
00:09:43,934 --> 00:09:45,366
- Olga. It's like you.
- Yeah, it looks like you.
138
00:09:45,368 --> 00:09:47,168
With lots of imagination.
139
00:09:47,170 --> 00:09:49,370
[sigh] If this was
drawing class,
140
00:09:49,372 --> 00:09:51,406
I am sure you would get
an "A" from me.
141
00:09:51,408 --> 00:09:52,974
But this is math...
142
00:09:52,976 --> 00:09:54,375
I can only give you an "F".
143
00:09:54,377 --> 00:09:56,511
I'll give your notebook
to your father.
144
00:09:56,513 --> 00:09:59,314
[somber piano music]
♪♪
145
00:09:59,950 --> 00:10:01,182
Congratulations.
146
00:10:01,184 --> 00:10:02,984
Great Job, Tiny.
147
00:10:07,924 --> 00:10:09,390
[sighs]
148
00:10:10,994 --> 00:10:13,328
[upbeat dramatic music]
♪♪
149
00:10:24,841 --> 00:10:26,407
Danger. Danger.
150
00:10:26,409 --> 00:10:28,176
Terrible train accident.
151
00:10:28,178 --> 00:10:30,912
Extreme fire and smoke
have been detected.
152
00:10:30,914 --> 00:10:33,882
I will start the search
for survivors immediately.
153
00:10:38,221 --> 00:10:40,855
- [muffled] Help! I'm here!
- Survivor's Voice detected.
154
00:10:40,857 --> 00:10:42,190
- [muffled] I need help.
- Initiation of Program 8
155
00:10:42,192 --> 00:10:43,992
- to save the human.
- [muffled] Help!
156
00:10:46,429 --> 00:10:49,330
[muffled] Help! Help me.
157
00:10:50,267 --> 00:10:51,800
- Good day, human.
- Hey, dude
158
00:10:51,802 --> 00:10:53,134
To continue communicating,
159
00:10:53,136 --> 00:10:55,804
please choose one of the
following voice modules.
160
00:10:56,373 --> 00:10:58,039
"Wise Old Man."
161
00:10:58,041 --> 00:10:59,474
"Fearless Pirate."
162
00:10:59,476 --> 00:11:01,409
"Scary Goblin."
163
00:11:01,411 --> 00:11:03,945
- "Stupid General"!
- [laughing]
164
00:11:03,947 --> 00:11:06,114
- Do You find this humorous?
- [laughing]
165
00:11:09,519 --> 00:11:11,986
[laughing continues]
166
00:11:13,824 --> 00:11:15,857
That took 40 Seconds.
167
00:11:15,859 --> 00:11:18,193
Our fictional victim...
168
00:11:18,829 --> 00:11:20,428
suffered smoke inhalation.
169
00:11:20,430 --> 00:11:23,364
He has succumbed to his
injuries and is now dead.
170
00:11:23,366 --> 00:11:24,966
I don't agree.
171
00:11:24,968 --> 00:11:27,168
A112 arrived
at the accident site
172
00:11:27,170 --> 00:11:28,635
and discovered
the injured person
173
00:11:28,637 --> 00:11:30,103
within the time perimeters
that we've chosen.
174
00:11:30,106 --> 00:11:33,308
No, it took 40 Seconds.
The test is a failure.
175
00:11:33,977 --> 00:11:35,877
Let's go to the next scenario.
176
00:11:35,879 --> 00:11:38,613
A survivor is buried
underneath the ruins
177
00:11:38,615 --> 00:11:40,448
of a collapsed building.
178
00:11:40,450 --> 00:11:44,052
A112's job is to find him
and free him.
179
00:11:46,923 --> 00:11:49,591
Survivor, listen carefully.
I'm here to help you.
180
00:11:49,593 --> 00:11:51,459
Follow my instructions.
181
00:11:51,461 --> 00:11:55,396
First, go straight ahead
for ten feet.
182
00:11:55,398 --> 00:11:57,065
Get ready.
183
00:11:57,067 --> 00:11:58,466
After 18 feet,
184
00:11:58,468 --> 00:12:00,902
take a 90 degree turn
to the right.
185
00:12:01,905 --> 00:12:03,171
Attention, Survivor.
186
00:12:03,173 --> 00:12:05,106
You have left
the specified route.
187
00:12:05,108 --> 00:12:07,008
- You're going the wrong way.
- Enough.
188
00:12:07,010 --> 00:12:08,243
Calculating a new route.
189
00:12:08,245 --> 00:12:10,478
Let's stop this circus.
190
00:12:10,480 --> 00:12:11,613
[sighs]
191
00:12:11,615 --> 00:12:13,581
How should anyone
who is buried
192
00:12:13,583 --> 00:12:16,084
underneath rubble,
orient themselves?
193
00:12:16,086 --> 00:12:18,186
Absolutely unacceptable.
194
00:12:18,188 --> 00:12:21,055
A112 could remove
some of the rubble.
195
00:12:21,057 --> 00:12:23,391
It's unnecessary.
196
00:12:23,393 --> 00:12:25,326
Let's move on
to the next scenario.
197
00:12:37,007 --> 00:12:39,440
Situation analysis has begun.
198
00:12:39,442 --> 00:12:41,009
Steel beam is unstable.
199
00:12:41,011 --> 00:12:44,345
Possible cause of death.
Initiating rescue operation.
200
00:12:44,347 --> 00:12:47,048
Five, four, three, two, one.
I...
201
00:12:47,050 --> 00:12:48,116
hurry...
202
00:12:48,118 --> 00:12:49,984
to rescue...
203
00:12:49,986 --> 00:12:51,552
...ro rescue...
204
00:12:51,554 --> 00:12:53,121
...to rescue!
205
00:12:53,123 --> 00:12:55,223
System is stuck.
Reboot.
206
00:12:55,225 --> 00:12:57,058
Initiating Rescue.
207
00:12:57,060 --> 00:12:59,260
Human, hold on.
I am coming.
208
00:13:02,666 --> 00:13:04,265
[thud]
209
00:13:04,267 --> 00:13:07,068
[dramatic music]
♪♪
210
00:13:07,070 --> 00:13:09,437
Rescue operation
successfully completed!
211
00:13:09,439 --> 00:13:10,438
Applause, applause!
212
00:13:10,440 --> 00:13:12,340
Just put the flowers
in my dressing room.
213
00:13:12,342 --> 00:13:14,442
Right now,
I'm carrying my grandfather.
214
00:13:16,479 --> 00:13:18,046
I'd like to know
215
00:13:18,048 --> 00:13:19,247
[clears throat]
216
00:13:20,216 --> 00:13:22,583
why the robot didn't try to...
217
00:13:22,585 --> 00:13:24,619
save the child, huh?
218
00:13:24,621 --> 00:13:26,387
He was systematic.
219
00:13:26,389 --> 00:13:29,023
He prioritized the adult.
220
00:13:29,025 --> 00:13:32,093
Even wild animals first save
their babies from danger.
221
00:13:32,095 --> 00:13:34,495
The mother and child
should have come first.
222
00:13:35,498 --> 00:13:37,465
- Imagine it was your family.
- [sighs]
223
00:13:37,467 --> 00:13:40,435
Your robot is unable
to make human judgements.
224
00:13:40,437 --> 00:13:42,437
Mr. Nikolajewitsch,
we are talking about
225
00:13:42,439 --> 00:13:43,471
- programming that can...
- Now...
226
00:13:43,473 --> 00:13:45,273
practical test
was unsuccessful.
227
00:13:45,275 --> 00:13:47,675
This commission will
not approve the A112.
228
00:13:47,677 --> 00:13:50,712
And would you please
revise his voice.
229
00:13:50,714 --> 00:13:54,015
He has passed
every technical test,
230
00:13:54,017 --> 00:13:57,318
and you have seen
that it functions perfectly.
231
00:13:57,320 --> 00:14:00,588
Strong, robust and fast.
As a lifesaver he's perfect.
232
00:14:00,590 --> 00:14:04,726
A real lifesaver is not just
about strength and speed.
233
00:14:05,462 --> 00:14:07,195
We're saving real people.
234
00:14:07,197 --> 00:14:09,297
To help them,
we must be able to...
235
00:14:09,299 --> 00:14:11,032
communicate.
236
00:14:11,034 --> 00:14:13,701
Your robot has big problems
with communication.
237
00:14:15,238 --> 00:14:17,372
You need to thoroughly rework...
238
00:14:17,374 --> 00:14:19,507
robot A112.
239
00:14:24,114 --> 00:14:26,614
- Hmm. I don't have one.
- And Mama always calls him "hunter".
240
00:14:26,616 --> 00:14:28,216
- "Hunter?" Hm?
- Yeah.
241
00:14:28,218 --> 00:14:29,784
And that dog
is completely crazy.
242
00:14:29,786 --> 00:14:32,120
- That would be great.
- He already killed a fox.
243
00:14:32,122 --> 00:14:34,489
- A fox?
- Yeah, a full-grown fox.
244
00:14:34,491 --> 00:14:36,491
My Papa had it
stuffed right away.
245
00:14:36,493 --> 00:14:39,460
[light stringed music]
♪♪
246
00:14:43,400 --> 00:14:45,099
Hey, Mitja.
247
00:14:45,101 --> 00:14:46,401
How are you?
248
00:14:46,403 --> 00:14:48,069
Hello, Uncle Grant.
249
00:14:48,071 --> 00:14:49,504
Working hard?
250
00:14:49,506 --> 00:14:51,572
You must have
straight A's, huh?
251
00:14:52,242 --> 00:14:53,674
Don't think so.
252
00:14:53,676 --> 00:14:56,044
The teacher asked for Dad.
253
00:14:56,046 --> 00:14:57,512
Where's the problem?
254
00:14:57,514 --> 00:14:59,280
I'll play your father.
255
00:15:00,183 --> 00:15:01,783
Thanks, Uncle Grant.
256
00:15:01,785 --> 00:15:03,484
But it would
definitely go wrong.
257
00:15:03,486 --> 00:15:05,186
You're right.
258
00:15:05,188 --> 00:15:06,754
Well, that's how it is today,
259
00:15:06,756 --> 00:15:08,756
because girls
just rule the world.
260
00:15:08,758 --> 00:15:10,641
[chuckles]
261
00:15:10,643 --> 00:15:12,527
Would you like the studio key
so that you can draw?
262
00:15:12,529 --> 00:15:14,629
Thanks a lot.
But today...
263
00:15:14,631 --> 00:15:16,697
I don't feel like
drawing anymore.
264
00:15:16,699 --> 00:15:18,066
[sighs]
265
00:15:18,068 --> 00:15:20,101
I better wait
for my father at home.
266
00:15:20,103 --> 00:15:21,102
See you.
267
00:15:21,104 --> 00:15:23,137
- So long, Mitja.
- Bye.
268
00:15:27,143 --> 00:15:29,143
[sighs]
269
00:15:31,214 --> 00:15:33,314
What a terrible day.
270
00:15:34,551 --> 00:15:36,784
First the commission
and now Mitja's school.
271
00:15:36,786 --> 00:15:39,287
The moon is...
in Scorpio.
272
00:15:39,289 --> 00:15:40,788
Taurus's are out of luck.
273
00:15:43,426 --> 00:15:45,827
Is it clear
what happened to us today?
274
00:15:45,829 --> 00:15:49,363
Everything went perfectly
in the computer simulations.
275
00:15:49,365 --> 00:15:50,832
Tell me what's wrong?
276
00:15:53,870 --> 00:15:55,670
Why don't you answer?
277
00:15:57,273 --> 00:16:02,343
I was assembled in May,
so I am a Taurus.
278
00:16:02,345 --> 00:16:03,544
Just like you.
279
00:16:03,546 --> 00:16:05,813
And Taurus's
weren't lucky today.
280
00:16:05,815 --> 00:16:06,881
That's not what I asked.
281
00:16:06,883 --> 00:16:09,150
What's going on
with you, hmm?
282
00:16:09,786 --> 00:16:11,119
I understand.
283
00:16:11,121 --> 00:16:13,788
The answer to your
question is...
284
00:16:13,790 --> 00:16:16,491
I'm distracted by
the image on your desk.
285
00:16:19,295 --> 00:16:20,728
What is that?
286
00:16:20,730 --> 00:16:23,197
What kind of a question
is that?
287
00:16:23,199 --> 00:16:24,699
Our Family.
288
00:16:25,768 --> 00:16:27,568
A picture of our family.
289
00:16:28,538 --> 00:16:30,638
In the last test scenario,
290
00:16:30,640 --> 00:16:33,274
should I have saved
the family first?
291
00:16:33,276 --> 00:16:35,576
[somber piano music]
♪♪
292
00:16:38,848 --> 00:16:41,182
That is absolutely irrelevant.
293
00:16:41,184 --> 00:16:42,483
Where are these
thoughts coming from?
294
00:16:42,485 --> 00:16:44,318
I want to know
what that is...
295
00:16:44,320 --> 00:16:45,720
a family.
296
00:16:46,823 --> 00:16:50,892
A family is papa, mama,
son, daughter, dog.
297
00:16:50,894 --> 00:16:52,493
Whatever.
298
00:16:53,897 --> 00:16:56,564
Hmm.
Understood.
299
00:16:56,566 --> 00:16:59,433
That means
you are my family.
300
00:17:00,236 --> 00:17:01,869
I am your son.
301
00:17:01,871 --> 00:17:04,672
No, you are our Robot.
302
00:17:04,674 --> 00:17:06,541
And you don't do
what I want.
303
00:17:06,543 --> 00:17:08,409
I am very upset.
304
00:17:09,212 --> 00:17:10,811
Then you should ground me.
305
00:17:10,813 --> 00:17:13,414
You absolutely have
to change his voice, Katja.
306
00:17:13,416 --> 00:17:15,183
I don't care if
it's the "Wise Old Man."
307
00:17:15,185 --> 00:17:16,184
Yes, I'll do it right away.
308
00:17:16,186 --> 00:17:18,719
I would like to know
what a family is.
309
00:17:22,225 --> 00:17:25,193
I'm very sorry, boss.
I'm very sorry.
310
00:17:25,195 --> 00:17:28,462
Today is just not my day.
311
00:17:29,232 --> 00:17:31,399
So, where is our da Vinci?
312
00:17:33,303 --> 00:17:35,436
- What happened?
- What happened?
313
00:17:36,706 --> 00:17:38,539
See for yourself.
314
00:17:38,541 --> 00:17:39,807
His teacher gave me that.
315
00:17:39,809 --> 00:17:41,442
Oh, my goodness.
316
00:17:44,547 --> 00:17:45,780
And by the way,
he drew that
317
00:17:45,782 --> 00:17:47,915
when he should have
been studying math.
318
00:17:47,917 --> 00:17:50,318
Just guess what grade he got.
319
00:17:50,320 --> 00:17:51,919
Another "F"?
320
00:17:51,921 --> 00:17:53,354
Do you know what it costs
321
00:17:53,356 --> 00:17:55,690
for us to send you
to that school?
322
00:17:55,692 --> 00:17:57,525
Anyway,
talk to your father.
323
00:17:57,527 --> 00:17:59,393
I'm making dinner.
324
00:18:01,331 --> 00:18:03,231
Talk to me, Dimitri.
325
00:18:04,701 --> 00:18:06,801
Do you really
want to be a artist?
326
00:18:07,704 --> 00:18:09,570
It's not a profession.
327
00:18:10,273 --> 00:18:12,373
What's going on with you?
328
00:18:13,376 --> 00:18:15,943
Your best friend
is the janitor.
329
00:18:15,945 --> 00:18:17,945
You're always drawing
in class..
330
00:18:17,947 --> 00:18:19,880
Do you want
to end up like that?
331
00:18:21,784 --> 00:18:23,985
I thought you wanted
to be an engineer,
332
00:18:23,987 --> 00:18:26,787
just like your papa
and mama are, hmm.
333
00:18:28,391 --> 00:18:30,391
I don't want to be like you.
334
00:18:33,863 --> 00:18:35,763
I'm disappointed.
335
00:18:40,870 --> 00:18:42,670
Let's have dinner.
336
00:18:52,749 --> 00:18:55,983
Voice module for
"Wise Old Man" activated.
337
00:19:01,958 --> 00:19:04,925
Historic source of
information discovered.
338
00:19:04,927 --> 00:19:06,727
Starting scan.
339
00:19:06,729 --> 00:19:08,062
SCIENTIFIC-TECHNICAL DICTIONARY
340
00:19:08,064 --> 00:19:11,532
Fahrenheit,
fairytale, ah, family.
341
00:19:11,534 --> 00:19:13,768
"In biology, the classification
of living organisms.
342
00:19:13,770 --> 00:19:15,536
"Higher than a genus,
lower than an order.
343
00:19:15,538 --> 00:19:17,605
"The name of the biological
family is capitalized,
344
00:19:17,607 --> 00:19:20,675
"ergo feline for the family
that includes all types
345
00:19:20,677 --> 00:19:22,510
of cats..."
346
00:19:25,581 --> 00:19:27,815
This information
is superfluous.
347
00:19:42,565 --> 00:19:43,898
[button beep]
348
00:19:51,441 --> 00:19:54,342
[light dramatic music]
♪♪
349
00:20:15,431 --> 00:20:17,598
[pad beeps]
350
00:20:19,602 --> 00:20:20,835
[pad beeps rapidly]
351
00:20:20,837 --> 00:20:22,636
The door is locked.
352
00:20:22,638 --> 00:20:23,637
Excuse me.
353
00:20:23,639 --> 00:20:25,005
I need to get through
this door.
354
00:20:25,007 --> 00:20:26,707
I have to find my family.
355
00:20:26,709 --> 00:20:27,708
This is important.
356
00:20:27,710 --> 00:20:30,111
If you would please
open the door for me.
357
00:20:30,113 --> 00:20:32,947
Unidentified person.
358
00:20:32,949 --> 00:20:34,982
The door remains locked.
359
00:20:39,422 --> 00:20:41,856
Unfortunately,
I must get through here.
360
00:20:42,458 --> 00:20:44,425
[torch hissing]
361
00:20:51,434 --> 00:20:53,701
[metal sizzling]
362
00:20:54,637 --> 00:20:56,804
[upbeat music]
♪♪
363
00:21:01,677 --> 00:21:03,477
[trolly bell ringing]
364
00:21:13,022 --> 00:21:15,089
IN SERVICE
365
00:21:23,933 --> 00:21:25,766
Hey, you idiot!
366
00:21:25,768 --> 00:21:27,668
You got a death wish?
367
00:21:28,471 --> 00:21:30,771
Good evening, human.
368
00:21:30,773 --> 00:21:33,707
- Thank you for this information.
- Hmm.
369
00:21:33,709 --> 00:21:36,076
Are you driving
to the family?
370
00:21:36,078 --> 00:21:37,778
No, back to the depot.
371
00:21:37,780 --> 00:21:39,847
Family's at home.
372
00:21:39,849 --> 00:21:40,848
Understood.
373
00:21:40,850 --> 00:21:43,851
Thank you very much
and God bless you.
374
00:21:44,754 --> 00:21:46,220
Why are you
dressed like that?
375
00:21:46,222 --> 00:21:47,988
Halloween's over.
376
00:21:50,793 --> 00:21:52,193
A costume?
377
00:21:52,195 --> 00:21:53,461
No.
378
00:21:53,463 --> 00:21:55,930
I... always look like this.
379
00:21:55,932 --> 00:21:57,565
[laughs]
380
00:21:58,167 --> 00:21:59,667
What a freak.
381
00:21:59,669 --> 00:22:01,068
Get off the street!
382
00:22:01,070 --> 00:22:02,837
It's dangerous.
383
00:22:05,475 --> 00:22:08,142
Get off the street.
It's dangerous.
384
00:22:08,144 --> 00:22:09,710
You freak.
385
00:22:09,712 --> 00:22:12,046
[upbeat music]
♪♪
386
00:22:29,098 --> 00:22:31,599
[paint can hissing]
387
00:22:33,569 --> 00:22:35,035
- Good evening, humans.
- Oh shit.
388
00:22:35,037 --> 00:22:36,670
Whoa!
389
00:22:39,141 --> 00:22:41,742
Rescue operation
successfully completed.
390
00:22:42,745 --> 00:22:44,044
Stop.
No wait.
391
00:22:44,046 --> 00:22:46,080
Stay here.
Come back.
392
00:22:46,082 --> 00:22:47,815
Human, can we be a family?
393
00:22:47,817 --> 00:22:49,016
Human?
394
00:22:49,018 --> 00:22:50,784
Wait.
Come back.
395
00:22:50,786 --> 00:22:52,786
Human!
396
00:22:52,788 --> 00:22:54,588
Wait.
397
00:22:54,590 --> 00:22:55,890
You're welcome.
398
00:22:55,892 --> 00:22:58,292
[somber piano music]
♪♪
399
00:22:58,761 --> 00:23:00,194
[saw clanging]
400
00:23:00,196 --> 00:23:02,830
[jack hammer rattling]
401
00:23:09,939 --> 00:23:12,006
I'm sorry, but you are
exceeding the permissible
402
00:23:12,008 --> 00:23:13,674
noise level by
a considerable amount.
403
00:23:13,676 --> 00:23:14,675
- Satan.
- Oh man.
404
00:23:14,677 --> 00:23:17,011
- 50.2 decibels.
- Satan.
405
00:23:17,013 --> 00:23:19,680
This noise level
is not permitted at night.
406
00:23:19,682 --> 00:23:21,148
Children are sleeping.
407
00:23:21,150 --> 00:23:23,784
Why are you running, humans?
408
00:23:24,620 --> 00:23:26,620
Children must be protected.
409
00:23:26,622 --> 00:23:27,888
Now could we...
410
00:23:29,125 --> 00:23:30,991
talk about family?
411
00:23:31,594 --> 00:23:33,060
Hey, where are you?
412
00:23:34,063 --> 00:23:36,897
I want to go
to my family.
413
00:23:39,602 --> 00:23:41,201
Oh.
414
00:23:41,203 --> 00:23:42,970
Interesting.
415
00:23:45,942 --> 00:23:47,741
I understand.
416
00:23:50,112 --> 00:23:52,646
Route calculated.
Let's go.
417
00:23:53,649 --> 00:23:56,083
[footsteps]
418
00:24:04,026 --> 00:24:05,359
Viktor, wait a minute.
419
00:24:06,162 --> 00:24:08,362
Don't be upset.
There's a problem.
420
00:24:08,364 --> 00:24:10,898
To get upset,
I'd need information.
421
00:24:10,900 --> 00:24:13,667
Is the A112 on fire?
422
00:24:13,669 --> 00:24:15,035
Worse.
423
00:24:15,605 --> 00:24:17,171
He ran away.
424
00:24:22,878 --> 00:24:24,979
[school bell ringing]
425
00:24:24,981 --> 00:24:27,915
Listen to me for a moment,
children.
426
00:24:27,917 --> 00:24:30,317
You know that our school
is a partner school
427
00:24:30,319 --> 00:24:33,087
with school
number 342 in Minsk.
428
00:24:33,089 --> 00:24:35,623
The children in Belarus
have challenged us
429
00:24:35,625 --> 00:24:37,625
to a robot building
competition.
430
00:24:37,627 --> 00:24:39,727
We've been asked
to build a robot
431
00:24:39,729 --> 00:24:42,062
that will then compete
against other robots.
432
00:24:42,064 --> 00:24:45,799
That's why I suggest you
register for Robotic Technology,
433
00:24:45,801 --> 00:24:48,268
taught by our popular
physics teacher,
434
00:24:48,270 --> 00:24:49,837
Mr. Garnikowitsch.
435
00:24:49,839 --> 00:24:51,071
- That sounds exciting!
- Cool!
436
00:24:51,073 --> 00:24:52,239
- I'll definitely be there.
- Wow!
437
00:24:52,241 --> 00:24:55,109
And he has a chainsaw hand.
[chuckles]
438
00:24:55,111 --> 00:24:58,646
Mitja, aren't you
interested in joining?
439
00:24:58,648 --> 00:24:59,647
No.
440
00:24:59,649 --> 00:25:01,649
But you are
quite a good artist.
441
00:25:01,651 --> 00:25:02,783
Hey, da Vinci,
442
00:25:02,785 --> 00:25:04,418
how about a Mona-Lisa-Robot?
443
00:25:04,420 --> 00:25:06,052
[all laughing]
444
00:25:06,054 --> 00:25:07,687
- Calm down everyone, okay?
- Paint one yourself.
445
00:25:09,859 --> 00:25:11,792
Location:
residential building.
446
00:25:11,794 --> 00:25:13,961
770 feet above sea level.
447
00:25:14,964 --> 00:25:16,864
Condition of the building:
moderate.
448
00:25:16,866 --> 00:25:18,666
In need of a renovation.
449
00:25:22,104 --> 00:25:23,237
Hm-hm.
450
00:25:23,239 --> 00:25:25,406
You have reached
your destination.
451
00:25:25,408 --> 00:25:27,441
Start analysis
of the door lock.
452
00:25:27,443 --> 00:25:29,109
Standard built-in lock.
453
00:25:29,111 --> 00:25:30,811
No alarm system available.
454
00:25:30,813 --> 00:25:32,846
Easy target for burglars.
455
00:25:35,451 --> 00:25:37,918
[dramatic piano music]
♪♪
456
00:25:48,698 --> 00:25:51,865
I greet you,
cybernetic organism.
457
00:25:52,968 --> 00:25:55,402
Why are you dressed
like that, you freak?
458
00:25:55,404 --> 00:25:58,272
[laughs]
459
00:25:58,274 --> 00:25:59,339
Halloween.
460
00:25:59,341 --> 00:26:01,341
[laughs]
461
00:26:03,079 --> 00:26:04,445
A reflection.
462
00:26:05,915 --> 00:26:07,381
[sighs]
463
00:26:08,818 --> 00:26:10,284
Family!
464
00:26:10,953 --> 00:26:12,453
I have found you.
465
00:26:16,859 --> 00:26:20,094
I am finally
with the family.
466
00:26:20,096 --> 00:26:22,029
Good. [gasps]
[door shuts]
467
00:26:22,031 --> 00:26:24,098
I need to hide.
Quickly. Quickly.
468
00:26:26,836 --> 00:26:28,335
"Paint us a robot".
469
00:26:28,337 --> 00:26:29,937
No way.
They are annoying.
470
00:26:29,939 --> 00:26:32,139
With their math,
their robots.
471
00:26:34,009 --> 00:26:35,476
[exhales]
472
00:26:37,213 --> 00:26:38,779
Paint it yourself.
473
00:26:38,781 --> 00:26:40,881
[water running]
474
00:26:43,119 --> 00:26:44,818
Stupid robots.
475
00:26:44,820 --> 00:26:46,153
Here you are.
476
00:26:47,490 --> 00:26:50,824
The moisture level of your
hands is above normal.
477
00:26:50,826 --> 00:26:52,426
You need to dry them well.
478
00:26:52,428 --> 00:26:54,194
Hello, small human.
479
00:26:56,065 --> 00:26:59,066
- [winces]
- Caution. Risk of injury.
480
00:26:59,068 --> 00:27:00,267
Limb damage possible.
481
00:27:00,269 --> 00:27:02,503
Act according to program no.3.
482
00:27:02,505 --> 00:27:05,305
Small human.
Where are you going?
483
00:27:05,307 --> 00:27:07,040
I just want to help.
484
00:27:07,042 --> 00:27:08,442
And I'm right here.
485
00:27:08,444 --> 00:27:10,110
You should accept my help.
486
00:27:10,112 --> 00:27:12,880
However,
I need to examine you.
487
00:27:13,783 --> 00:27:14,882
Small human.
488
00:27:14,884 --> 00:27:16,517
Why are you
running away from me?
489
00:27:16,519 --> 00:27:18,786
You urgently need first aid.
490
00:27:19,522 --> 00:27:22,156
Small human,
I'm already here.
491
00:27:22,825 --> 00:27:24,792
Commence with injury scan.
492
00:27:24,794 --> 00:27:27,361
No broken bones,
skin surface still intact,
493
00:27:27,363 --> 00:27:30,030
no muscle or nerve damage,
just a slight bruise.
494
00:27:30,032 --> 00:27:32,366
By the time you get married,
everything will be fine.
495
00:27:32,368 --> 00:27:35,002
You will survive,
small human.
496
00:27:35,004 --> 00:27:36,370
Hallelujah.
497
00:27:37,239 --> 00:27:38,872
Who are you?
498
00:27:40,376 --> 00:27:41,408
Me?
499
00:27:41,410 --> 00:27:45,279
A112,
Universal Rescue Robot.
500
00:27:45,281 --> 00:27:48,048
So how did you get
our apartment key?
501
00:27:49,852 --> 00:27:52,519
[chuckle]
I don't need a key.
502
00:27:52,521 --> 00:27:56,023
This was the destination
of my calculated route.
503
00:27:56,025 --> 00:27:57,257
For further communication,
504
00:27:57,259 --> 00:28:00,327
please choose one of the
following voice modules.
505
00:28:00,329 --> 00:28:02,129
"Wise Old Man."
506
00:28:02,131 --> 00:28:04,264
"Fearless Pirate."
507
00:28:04,266 --> 00:28:07,434
- [laughter]
- "Scary Goblin."
508
00:28:07,436 --> 00:28:09,469
"Fairy Godmother."
509
00:28:09,471 --> 00:28:11,138
"Old Housewife."
510
00:28:11,140 --> 00:28:12,472
"Stupid General,"
511
00:28:12,474 --> 00:28:15,142
but everyone always
starts to laugh.
512
00:28:17,179 --> 00:28:20,080
If you ask me,
I like "Wise Old Man" the best.
513
00:28:20,082 --> 00:28:21,348
What do you think?
514
00:28:21,350 --> 00:28:23,016
Me, too.
515
00:28:23,018 --> 00:28:25,953
Good, then we'll stay
with "Wise Old Man".
516
00:28:27,289 --> 00:28:29,156
So you're a robot?
517
00:28:29,158 --> 00:28:31,024
According to my matrix.
518
00:28:31,026 --> 00:28:33,560
I thought you were
a clown at first.
519
00:28:33,562 --> 00:28:37,231
Oh no, no, no, no, no, no.
Not at all.
520
00:28:37,233 --> 00:28:39,299
I'm not a clown,
not Satan,
521
00:28:39,301 --> 00:28:41,869
not an idiot,
and not a freak.
522
00:28:41,871 --> 00:28:46,506
I am the Universal
Rescue Robot A112
523
00:28:46,508 --> 00:28:48,575
Presentation ended.
524
00:28:50,613 --> 00:28:53,247
And...
tell me why are you here?
525
00:28:55,985 --> 00:28:58,051
I'm looking for my family.
526
00:28:58,053 --> 00:29:00,587
[giggle] Your robot wife
and kids?
527
00:29:02,224 --> 00:29:04,491
[laughs] No.
528
00:29:04,493 --> 00:29:08,195
I'm looking for
Mama and Papa.
529
00:29:09,932 --> 00:29:11,598
I have an image
of them here.
530
00:29:12,501 --> 00:29:14,001
Look.
531
00:29:14,970 --> 00:29:16,904
Is that your family?
532
00:29:16,906 --> 00:29:18,205
Yes?
533
00:29:18,207 --> 00:29:19,907
Why don't you answer?
534
00:29:23,078 --> 00:29:24,611
That's no family.
535
00:29:26,048 --> 00:29:28,015
They only care
about themselves.
536
00:29:28,017 --> 00:29:30,284
[sighs]
537
00:29:30,286 --> 00:29:34,187
They sent me to this
stupid school...
538
00:29:34,189 --> 00:29:35,956
for physics and math.
539
00:29:35,958 --> 00:29:37,391
I didn't want that.
540
00:29:38,127 --> 00:29:40,060
Because I want to be
an artist,
541
00:29:40,062 --> 00:29:41,662
but they don't like that...
542
00:29:43,065 --> 00:29:45,065
and now they're disappointed.
543
00:29:50,105 --> 00:29:51,571
Amazing.
544
00:29:51,573 --> 00:29:53,240
We have that in common.
545
00:29:54,143 --> 00:29:56,543
Everyone is disappointed in me.
546
00:29:56,545 --> 00:29:59,212
Especially Mama and Papa.
547
00:29:59,214 --> 00:30:00,714
I understand you.
548
00:30:00,716 --> 00:30:02,416
Disappointed?
549
00:30:02,418 --> 00:30:04,217
Not in you.
550
00:30:07,656 --> 00:30:09,589
It is true.
551
00:30:09,591 --> 00:30:12,693
I was programmed
to always tell the truth.
552
00:30:15,731 --> 00:30:17,464
What's your name?
553
00:30:17,466 --> 00:30:18,665
I'm Dimitri.
554
00:30:18,667 --> 00:30:20,334
- Dimitri?
- Yes.
555
00:30:20,336 --> 00:30:22,970
But everyone calls me Mitja.
556
00:30:23,472 --> 00:30:25,372
Mitja. [laugh]
557
00:30:26,041 --> 00:30:27,541
Nice to meet you.
558
00:30:27,543 --> 00:30:31,178
I am A112.
Universal Rescue Robot.
559
00:30:31,180 --> 00:30:32,679
My pleasure.
560
00:30:41,557 --> 00:30:44,157
A112 is only
a construction number,
561
00:30:44,159 --> 00:30:45,225
you need a real name.
562
00:30:45,227 --> 00:30:46,760
If you say so.
563
00:30:46,762 --> 00:30:48,495
Hundred-twelve-y?
564
00:30:48,497 --> 00:30:50,063
- Hundred-twelve-y?
- No.
565
00:30:50,065 --> 00:30:51,398
[laughs]
566
00:30:51,400 --> 00:30:53,600
Clownie?
No.
567
00:30:53,602 --> 00:30:55,469
[sighs]
568
00:30:56,171 --> 00:30:57,604
- Robo.
- Robo?
569
00:30:57,606 --> 00:30:59,006
Is it good?
570
00:30:59,008 --> 00:31:00,173
You like it?
571
00:31:00,175 --> 00:31:02,142
Robo. Robo.
572
00:31:03,379 --> 00:31:04,778
I agree.
573
00:31:04,780 --> 00:31:06,513
Robo sounds great.
574
00:31:06,515 --> 00:31:10,717
A nickname for robots.
Robo.
575
00:31:10,719 --> 00:31:12,552
Robo.
I like it a lot.
576
00:31:12,554 --> 00:31:14,254
[laughs]
577
00:31:18,560 --> 00:31:20,594
So this monster
is now on the run.
578
00:31:20,596 --> 00:31:22,679
It's not a monster.
579
00:31:22,681 --> 00:31:24,765
You misunderstand.
It's completely harmless.
580
00:31:24,767 --> 00:31:27,100
It's programmed
to be non-violent.
581
00:31:27,102 --> 00:31:28,602
Yes.
It's programming contains
582
00:31:28,604 --> 00:31:30,637
Asimov's three robotic laws.
583
00:31:30,639 --> 00:31:32,739
- I can guarantee you...
- You guarantee?
584
00:31:33,776 --> 00:31:35,776
This is an act of violence.
585
00:31:35,778 --> 00:31:38,812
You no longer have
your robot under control.
586
00:31:38,814 --> 00:31:40,514
- Listen, we will...
- When something can be
587
00:31:40,516 --> 00:31:42,632
this violent,
588
00:31:42,634 --> 00:31:44,751
it will have no qualms
about attacking people.
589
00:31:44,753 --> 00:31:46,153
Your robot is dangerous
590
00:31:46,155 --> 00:31:47,554
and will therefore
be disassembled.
591
00:31:47,556 --> 00:31:48,655
No further discussion.
592
00:31:48,657 --> 00:31:50,490
- Send out a search unit.
- Mm-hmm.
593
00:31:55,330 --> 00:31:56,863
[sighs]
594
00:32:00,669 --> 00:32:02,069
Find the documents.
595
00:32:02,071 --> 00:32:03,403
Yes.
596
00:32:15,084 --> 00:32:16,383
Nadja?
597
00:32:16,385 --> 00:32:18,085
Where's our photo?
598
00:32:18,087 --> 00:32:20,253
It was hanging there.
599
00:32:21,256 --> 00:32:22,589
Is it gone?
600
00:32:25,394 --> 00:32:26,860
Strange.
601
00:32:28,197 --> 00:32:29,563
I have to go home
for a moment
602
00:32:29,565 --> 00:32:31,264
because I forgot something.
603
00:32:31,266 --> 00:32:32,866
Carry on without me.
604
00:32:33,802 --> 00:32:35,102
Will you be gone long?
605
00:32:35,104 --> 00:32:36,670
No.
I'll be quick.
606
00:32:38,240 --> 00:32:41,108
[robot vacuum whirring]
[indistinct TV conversation]
607
00:32:41,110 --> 00:32:44,144
He said,
"We're saving real people.
608
00:32:44,146 --> 00:32:46,346
"To help them,
we must be able to...
609
00:32:46,348 --> 00:32:47,714
"communicate.
610
00:32:47,716 --> 00:32:50,684
"Your robot has big
problems with communication.
611
00:32:50,686 --> 00:32:55,355
"A real lifesaver is not just
about strength and speed.
612
00:32:55,357 --> 00:32:58,658
You need to thoroughly
rework robot A112."
613
00:33:01,130 --> 00:33:02,729
Hmm.
614
00:33:02,731 --> 00:33:06,133
Well, I guess robots
also have their own problems.
615
00:33:06,135 --> 00:33:07,534
That's bad luck.
616
00:33:07,536 --> 00:33:09,236
Exactly.
617
00:33:11,273 --> 00:33:12,772
Hmm.
618
00:33:13,375 --> 00:33:15,809
An orange.
619
00:33:15,811 --> 00:33:17,577
Citrus family.
620
00:33:18,313 --> 00:33:19,913
Orange juice.
621
00:33:22,918 --> 00:33:25,452
[TV] In large parts of
Belgium, the Netherlands,
622
00:33:25,454 --> 00:33:27,387
Denmark and western Germany.
623
00:33:27,389 --> 00:33:30,190
more rain has fallen
in the last 24 hours
624
00:33:30,192 --> 00:33:33,160
than normally falls over
the course of two months.
625
00:33:33,162 --> 00:33:35,929
There has been extensive
flooding of towns, cities,
626
00:33:35,931 --> 00:33:39,499
as well as numerous farms
throughout the effected area.
627
00:33:39,501 --> 00:33:40,667
A disaster.
628
00:33:40,669 --> 00:33:41,835
Perhaps they need my help.
629
00:33:41,837 --> 00:33:43,303
I must go there.
630
00:33:43,305 --> 00:33:45,338
Tell me, how are you
going to do that?
631
00:33:45,340 --> 00:33:48,241
To travel you'll need
a Visa and a credit card.
632
00:33:49,478 --> 00:33:51,244
I understand.
[distant door opens]
633
00:33:52,514 --> 00:33:54,214
Crap.
[door closes]
634
00:33:55,918 --> 00:33:57,284
Hide.
635
00:33:57,286 --> 00:33:59,286
- That's impossible.
- You have to hide.
636
00:34:03,258 --> 00:34:05,358
- Hello, Mitja.
- Papa.
637
00:34:08,797 --> 00:34:10,730
I forgot something
this morning.
638
00:34:10,732 --> 00:34:13,333
Tell me where it is,
I'll get it for you.
639
00:34:16,338 --> 00:34:18,305
Uh...
640
00:34:21,543 --> 00:34:23,376
I think, in the kitchen.
641
00:34:23,378 --> 00:34:25,745
[TV] This week we are
launching a brand-new,
642
00:34:25,747 --> 00:34:29,316
very exciting game show
on Russian television...
643
00:34:29,318 --> 00:34:32,886
- So, where is it?
- Mm. Not here.
644
00:34:34,423 --> 00:34:35,855
No?
645
00:34:37,259 --> 00:34:39,859
Maybe in the living room,
646
00:34:39,861 --> 00:34:41,528
or bedroom.
647
00:34:43,465 --> 00:34:45,999
What exactly are you
looking for?
648
00:34:46,001 --> 00:34:48,568
This one little thing.
649
00:34:49,838 --> 00:34:52,405
[upbeat tense music]
♪♪
650
00:35:05,254 --> 00:35:07,020
Did you find it?
651
00:35:08,523 --> 00:35:10,023
No.
652
00:35:10,993 --> 00:35:13,493
Are you... alright?
653
00:35:13,495 --> 00:35:15,528
I'm doing homework.
654
00:35:15,530 --> 00:35:17,497
I have to finish
five equations.
655
00:35:17,499 --> 00:35:20,367
But otherwise
everything is fine.
656
00:35:20,369 --> 00:35:22,269
Are you okay?
657
00:35:22,271 --> 00:35:25,505
Yes, I'm fine.
658
00:35:25,507 --> 00:35:28,608
I must have...
already taken it with me.
659
00:35:30,912 --> 00:35:34,281
Is everything okay
between you and me?
660
00:35:34,283 --> 00:35:35,715
Yes.
661
00:35:35,717 --> 00:35:39,452
Now if there was...
something wrong,
662
00:35:39,454 --> 00:35:41,921
you would talk to me,
right?
663
00:35:41,923 --> 00:35:43,590
Uh-huh.
664
00:35:44,693 --> 00:35:46,426
I promise.
665
00:35:46,428 --> 00:35:47,894
Okay.
666
00:35:49,398 --> 00:35:51,731
- See you later.
- Bye-bye.
667
00:35:56,004 --> 00:35:57,070
[door closes]
668
00:35:58,307 --> 00:35:59,939
Danger over.
669
00:36:01,376 --> 00:36:02,976
"Okay" is a nice word.
670
00:36:02,978 --> 00:36:05,979
Unfortunately,
I have no idea what it means.
671
00:36:05,981 --> 00:36:08,815
"Okay", means that
something's neither bad,
672
00:36:08,817 --> 00:36:09,883
nor good.
673
00:36:10,952 --> 00:36:13,620
Okay...
I don't understand.
674
00:36:13,622 --> 00:36:16,523
Don't worry about it.
Just look it up on the internet.
675
00:36:16,858 --> 00:36:18,325
Okay.
676
00:36:20,595 --> 00:36:22,796
[dramatic music]
♪♪
677
00:36:29,938 --> 00:36:31,671
[whistles]
678
00:36:37,646 --> 00:36:39,546
So?
How's it going?
679
00:36:39,548 --> 00:36:42,415
Good.
No Problem.
680
00:36:42,417 --> 00:36:43,817
You learn really fast.
681
00:36:43,819 --> 00:36:47,087
I process data at a thousand
terabytes per minute.
682
00:36:47,089 --> 00:36:49,589
Oh, wow.
That's cool.
683
00:36:49,591 --> 00:36:51,825
- Enough for now.
- But why?
684
00:36:51,827 --> 00:36:54,661
Well, my parents
are coming home soon,
685
00:36:54,663 --> 00:36:55,695
we have to go.
686
00:36:55,697 --> 00:36:56,963
Where?
687
00:36:57,933 --> 00:36:59,466
You'll see when we get there.
688
00:36:59,468 --> 00:37:03,002
But now promise
you won't tell anyone.
689
00:37:03,004 --> 00:37:04,537
- Okay?
- Don't worry.
690
00:37:04,539 --> 00:37:06,506
This information is
password protected
691
00:37:06,508 --> 00:37:08,575
at the highest security level.
692
00:37:10,045 --> 00:37:11,044
[giggles]
693
00:37:11,046 --> 00:37:12,812
Let's go, smart aleck.
694
00:37:14,015 --> 00:37:15,048
Look who's talking.
695
00:37:15,050 --> 00:37:17,117
[upbeat music]
♪♪
696
00:37:24,559 --> 00:37:26,593
I got the key
from the janitor.
697
00:37:26,595 --> 00:37:28,395
This is my studio.
698
00:37:28,397 --> 00:37:29,863
Just Like da Vinci's.
699
00:37:31,433 --> 00:37:32,866
Should I say
"That's okay"?
700
00:37:32,868 --> 00:37:34,534
"Cool" would be better.
701
00:37:34,536 --> 00:37:35,835
Got it.
702
00:37:36,605 --> 00:37:38,738
[whimsical music]
♪♪
703
00:37:56,358 --> 00:37:57,357
Ah.
704
00:37:57,359 --> 00:37:59,192
[giggles]
Very comfortable.
705
00:38:05,634 --> 00:38:08,101
Violation of fire
protection regulations.
706
00:38:08,103 --> 00:38:10,537
Storage of too much
flammable paper.
707
00:38:10,539 --> 00:38:13,006
- It's not just paper.
- What is it?
708
00:38:13,742 --> 00:38:15,141
These here...
709
00:38:16,611 --> 00:38:17,811
Technical schematics?
710
00:38:17,813 --> 00:38:19,446
No, comics.
711
00:38:19,448 --> 00:38:21,514
This one,
is the Dark Vigilante.
712
00:38:21,516 --> 00:38:23,983
He ensures law and order
in the city and fights villains.
713
00:38:23,985 --> 00:38:25,518
A colleague.
714
00:38:25,520 --> 00:38:27,153
There is no symmetry
in these drawings.
715
00:38:27,155 --> 00:38:28,888
It is symmetrical.
716
00:38:28,890 --> 00:38:31,524
It's art.
It's not just about symmetry.
717
00:38:31,526 --> 00:38:33,460
Very often.
Believe me.
718
00:38:33,462 --> 00:38:34,961
Here's a sheet of paper.
719
00:38:34,963 --> 00:38:36,596
Show me.
720
00:38:37,165 --> 00:38:38,798
Go ahead.
Prove it.
721
00:38:40,035 --> 00:38:42,769
[light piano music]
♪♪
722
00:38:49,778 --> 00:38:52,812
This is symmetrical art.
723
00:38:52,814 --> 00:38:54,514
That is kid's stuff.
724
00:38:54,516 --> 00:38:56,049
It's art when it is beautiful.
725
00:38:56,051 --> 00:38:57,784
Mine are beautiful.
726
00:38:58,520 --> 00:39:00,119
Look at these.
727
00:39:00,121 --> 00:39:01,921
Please define "beautiful".
728
00:39:01,923 --> 00:39:05,658
Take a look for example...
hmm...
729
00:39:05,660 --> 00:39:07,560
- at...
- Yes?
730
00:39:07,562 --> 00:39:09,429
At... oh.
731
00:39:09,431 --> 00:39:10,797
That there.
732
00:39:10,799 --> 00:39:12,098
A sunset.
733
00:39:12,100 --> 00:39:13,733
I understand.
734
00:39:20,141 --> 00:39:22,175
Sunset.
735
00:39:22,177 --> 00:39:23,810
The moment when
the top of the sun
736
00:39:23,812 --> 00:39:25,979
disappears behind the horizon.
737
00:39:28,116 --> 00:39:31,718
The term "sunset" also refers
to the entire process
738
00:39:31,720 --> 00:39:36,222
of the sun setting
on the horizon.
739
00:39:36,224 --> 00:39:37,524
Shorter.
740
00:39:37,526 --> 00:39:40,627
Just say it's "cool"
or "beautiful".
741
00:39:40,629 --> 00:39:41,928
Yes.
742
00:39:41,930 --> 00:39:46,933
Art is something beautiful
and cool.
743
00:39:48,570 --> 00:39:50,069
Wait here.
744
00:39:50,071 --> 00:39:52,305
Cool.
I'll wait.
745
00:40:02,584 --> 00:40:03,783
What's that?
746
00:40:03,785 --> 00:40:05,585
A secret symbol.
747
00:40:05,587 --> 00:40:07,887
Leonardo da Vinci used to...
748
00:40:07,889 --> 00:40:10,889
sign his work with it.
749
00:40:10,891 --> 00:40:13,892
They are also my initials.
Dmitri Viktorowitsch.
750
00:40:14,963 --> 00:40:17,664
- Should I paint one for you, too?
- Yes, please.
751
00:40:17,666 --> 00:40:19,132
That would be great.
752
00:40:20,335 --> 00:40:21,968
Right there.
753
00:40:24,739 --> 00:40:28,341
[giggle]
That's really, really cool.
754
00:40:30,278 --> 00:40:32,312
Now are we a family?
755
00:40:32,314 --> 00:40:35,048
Even better,
now we are friends.
756
00:40:35,884 --> 00:40:37,250
Friends.
757
00:40:37,252 --> 00:40:38,685
I have to go.
758
00:40:38,687 --> 00:40:40,887
- You stay here. Okay?
- Mm.
759
00:40:40,889 --> 00:40:42,655
When will you return,
friend?
760
00:40:42,657 --> 00:40:43,957
Tomorrow after school.
761
00:40:44,859 --> 00:40:47,827
So, if you're bored,
draw something.
762
00:40:48,597 --> 00:40:50,697
Okay.
See you tomorrow.
763
00:40:50,699 --> 00:40:53,633
See you tomorrow,
my friend.
764
00:40:55,136 --> 00:40:58,171
Mitja, is everything cool?
765
00:40:58,173 --> 00:40:59,872
It's cool.
766
00:41:02,344 --> 00:41:05,678
Friends are cool.
767
00:41:09,351 --> 00:41:12,285
Sunsets are art.
768
00:41:14,189 --> 00:41:17,390
Our squad searched the
entire south-east of the city.
769
00:41:17,392 --> 00:41:19,892
We found no trace of A112.
770
00:41:19,894 --> 00:41:21,194
He's smart.
771
00:41:21,196 --> 00:41:22,929
Search the attics
and basements
772
00:41:22,931 --> 00:41:25,064
of all apartment buildings.
773
00:41:25,066 --> 00:41:29,168
We must include the police
commissioners in the search.
774
00:41:29,170 --> 00:41:30,236
Uh-huh.
775
00:41:30,238 --> 00:41:32,905
I want results
by 5 pm tomorrow.
776
00:41:32,907 --> 00:41:35,408
And send the
press secretary to me.
777
00:41:38,313 --> 00:41:41,047
I'm already here,
Mr. Nikolayevich.
778
00:41:41,049 --> 00:41:45,184
Compile images for the media
that clearly demonstrate
779
00:41:45,186 --> 00:41:48,855
how dangerous this robot is.
780
00:41:48,857 --> 00:41:50,923
We need to warn the public.
781
00:41:53,228 --> 00:41:55,294
[tense music]
♪♪
782
00:41:57,332 --> 00:41:59,065
The Moscow Security Authority
783
00:41:59,067 --> 00:42:01,300
is asking for the public's help
to identify
784
00:42:01,302 --> 00:42:04,671
and capture a dangerous,
high-tech robot
785
00:42:04,673 --> 00:42:06,305
that has gone rogue.
786
00:42:06,307 --> 00:42:10,443
We are referring to
an experimental robot prototype
787
00:42:10,445 --> 00:42:13,212
whose programming is incorrect.
788
00:42:13,214 --> 00:42:15,415
This experimental robot
is currently hiding
789
00:42:15,417 --> 00:42:18,084
in an unknown location
in Moscow.
790
00:42:18,086 --> 00:42:21,721
We are asking for your
assistance to find this robot.
791
00:42:21,723 --> 00:42:23,990
If you have any information
call our hotline,
792
00:42:23,992 --> 00:42:26,392
or report it to
any police station.
793
00:42:40,241 --> 00:42:42,909
Why aren't you eating?
Don't you like it?
794
00:42:42,911 --> 00:42:45,845
[sighs] No, it tastes fine.
795
00:42:47,982 --> 00:42:49,849
Did something happen?
796
00:42:51,720 --> 00:42:53,720
I met the director today.
797
00:42:54,989 --> 00:42:57,457
They will probably
close the laboratory.
798
00:43:00,495 --> 00:43:02,061
Because of him?
799
00:43:04,199 --> 00:43:05,865
Uh-huh.
800
00:43:05,867 --> 00:43:07,467
Who is "him"?
801
00:43:09,804 --> 00:43:11,838
That's just for adults.
802
00:43:13,041 --> 00:43:14,407
Pop?
803
00:43:15,143 --> 00:43:16,476
Long story.
804
00:43:18,813 --> 00:43:21,247
We designed a prototype robot,
805
00:43:21,249 --> 00:43:23,449
and the robot escaped.
806
00:43:24,185 --> 00:43:26,052
It's not funny.
807
00:43:26,054 --> 00:43:28,454
We all worked very hard on it.
808
00:43:28,456 --> 00:43:30,490
If we don't find him,
the lab will be closed
809
00:43:30,492 --> 00:43:32,492
and Mom and I
will lose our jobs.
810
00:43:35,230 --> 00:43:37,230
What if you find him?
811
00:43:37,232 --> 00:43:39,799
Then we will fix the
mistakes in the programming
812
00:43:39,801 --> 00:43:42,068
and continue the project.
813
00:43:44,973 --> 00:43:46,973
What about the robot?
814
00:43:49,978 --> 00:43:52,044
He'll probably be destroyed.
815
00:43:53,815 --> 00:43:55,381
[whispered] Yes.
816
00:43:56,551 --> 00:43:58,184
Hmm.
817
00:43:59,287 --> 00:44:01,454
Don't you have
something to tell us?
818
00:44:02,090 --> 00:44:04,190
No, Pop.
Nothing.
819
00:44:07,295 --> 00:44:08,961
Thanks, Mama.
820
00:44:10,265 --> 00:44:12,098
It was good.
821
00:44:16,805 --> 00:44:18,971
I have checked
everyone's homework
822
00:44:18,973 --> 00:44:20,373
and I'm very happy.
823
00:44:20,375 --> 00:44:22,141
Now we start a new subject.
824
00:44:22,143 --> 00:44:23,142
Yes.
825
00:44:23,144 --> 00:44:25,444
Miss Petrowna,
I have a question?
826
00:44:25,446 --> 00:44:27,313
What is it, Anton?
827
00:44:27,315 --> 00:44:29,448
Did you hear the news
about the dangerous robot
828
00:44:29,450 --> 00:44:31,918
- that has escaped?
- Yes, of course.
829
00:44:31,920 --> 00:44:33,486
We're supposed
to build a robot.
830
00:44:33,488 --> 00:44:35,855
- What if he's aggressive, too?
- [giggles]
831
00:44:35,857 --> 00:44:37,423
[students laughing]
832
00:44:38,159 --> 00:44:39,959
You don't have to build one.
833
00:44:39,961 --> 00:44:41,561
I'm not going to force you.
834
00:44:41,563 --> 00:44:44,497
And this Robot is
an absolute exception.
835
00:44:44,499 --> 00:44:46,999
Robots are always
useful helpers.
836
00:44:47,001 --> 00:44:49,117
Now, back to work.
837
00:44:49,119 --> 00:44:51,236
Please write down your homework
assignment for tomorrow.
838
00:44:55,143 --> 00:44:56,876
- Hey, what's that?
- Anton!
839
00:44:56,878 --> 00:44:58,544
- What are you doing?
- Don't do it.
840
00:44:58,546 --> 00:45:00,079
Stop it.
841
00:45:00,081 --> 00:45:01,914
That's for our project.
842
00:45:02,951 --> 00:45:05,251
Oh no.
She's gonna take it.
843
00:45:05,253 --> 00:45:06,886
[robot whirring]
844
00:45:06,888 --> 00:45:09,388
- [gasps]
- You're so busted.
845
00:45:09,390 --> 00:45:11,023
It was Mitja.
846
00:45:15,196 --> 00:45:16,529
It wasn't me.
847
00:45:16,531 --> 00:45:18,998
I'll discuss this
with your father.
848
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
[door bangs shut]
849
00:45:26,207 --> 00:45:27,607
Very good.
850
00:45:27,609 --> 00:45:29,609
Everyone gets three chances.
851
00:45:31,079 --> 00:45:33,346
They reported about the
escaped robot again today.
852
00:45:33,348 --> 00:45:35,081
- Did you see it?
- Great. Again.
853
00:45:35,083 --> 00:45:38,985
If we could catch that robot,
we would win the competition.
854
00:45:38,987 --> 00:45:40,219
That's too dangerous.
855
00:45:40,221 --> 00:45:42,221
You said that the robot
is aggressive.
856
00:45:42,223 --> 00:45:43,489
Of course it's dangerous.
857
00:45:43,491 --> 00:45:45,458
What do you think?
How else could it escape?
858
00:45:45,460 --> 00:45:48,327
When we find this stupid robot,
we should take it apart
859
00:45:48,329 --> 00:45:50,396
- and turn it into a toaster.
- Yeah. Good idea.
860
00:45:50,398 --> 00:45:53,466
You won't take it apart
and he's not stupid.
861
00:45:53,468 --> 00:45:55,234
Oh really?
Thanks Einstein!
862
00:45:55,236 --> 00:45:56,235
[laughing]
863
00:45:56,237 --> 00:45:58,104
He even understands art.
864
00:45:58,106 --> 00:46:00,206
Are you sure about that?
865
00:46:00,208 --> 00:46:02,441
Did you invent it,
da Vinci?
866
00:46:02,443 --> 00:46:04,210
- He's lying through his teeth.
- I'm not lying.
867
00:46:04,212 --> 00:46:05,344
Oh, so sorry.
868
00:46:05,346 --> 00:46:06,845
You're not lying.
869
00:46:06,847 --> 00:46:08,347
You're just having fantasies
like a little girl.
870
00:46:08,349 --> 00:46:10,016
Why are you such a jerk.
871
00:46:10,018 --> 00:46:11,484
Can't you just leave
Mitja alone.
872
00:46:11,486 --> 00:46:14,086
Now get lost.
You little liar.
873
00:46:14,088 --> 00:46:15,321
Is that necessary?
874
00:46:15,323 --> 00:46:17,156
- [laughs]
- Yeah.
875
00:46:17,158 --> 00:46:19,225
- I'm not a liar!
- Get him, Anton!
876
00:46:19,227 --> 00:46:21,227
You two
break it up right now.
877
00:46:22,463 --> 00:46:24,297
- [grunting]
- I said, stop it!
878
00:46:24,299 --> 00:46:26,632
Mitja, Anton, break it up.
879
00:46:29,237 --> 00:46:30,536
Get in line.
880
00:46:30,538 --> 00:46:32,071
- [whistle blows]
- You won.
881
00:46:32,073 --> 00:46:34,173
[footsteps echo]
882
00:46:35,944 --> 00:46:38,144
Now I've got you,
you bucket of tin.
883
00:46:38,146 --> 00:46:39,645
Leave him alone!
884
00:46:43,117 --> 00:46:45,985
Hi, Mitja.
What's new?
885
00:46:45,987 --> 00:46:48,988
- Why isn't the door locked?
- Should I lock us up?
886
00:46:48,990 --> 00:46:50,589
Robo and I, we're ah...
887
00:46:50,591 --> 00:46:53,426
are drinking tea
and playing cards.
888
00:46:53,428 --> 00:46:56,696
- [sighs]
- A Jack and another Jack.
889
00:46:56,698 --> 00:46:59,098
[door creaks closed]
And another.
890
00:47:00,601 --> 00:47:04,303
I just taught him
and he is already killing me.
891
00:47:05,440 --> 00:47:07,306
Thanks to a good teacher.
892
00:47:07,308 --> 00:47:09,608
- A Grand Master.
- [laughs]
893
00:47:10,478 --> 00:47:11,677
What's wrong?
894
00:47:12,447 --> 00:47:14,113
You look worried.
895
00:47:14,115 --> 00:47:16,415
- [sighs]
- Is something bothering you?
896
00:47:17,585 --> 00:47:20,453
All of Moscow
wants to destroy you.
897
00:47:20,455 --> 00:47:23,356
But that is illogical.
898
00:47:23,358 --> 00:47:24,590
Everyone says
you're dangerous.
899
00:47:24,592 --> 00:47:26,993
But that's just nonsense.
900
00:47:26,995 --> 00:47:30,029
Robo is a great, ah...
great guy.
901
00:47:30,031 --> 00:47:32,398
- Thank you.
- He'd never hurt anyone.
902
00:47:32,400 --> 00:47:34,200
But he can't stay here.
903
00:47:37,538 --> 00:47:39,338
Where shall I go?
904
00:47:39,340 --> 00:47:41,107
I know where.
905
00:47:41,109 --> 00:47:45,611
Yesterday, my brother-in-law
came back from Vologda.
906
00:47:45,613 --> 00:47:49,749
It is so completely remote,
no one would look there.
907
00:47:49,751 --> 00:47:53,352
Stupidly, the forest
is on fire right now.
908
00:47:53,354 --> 00:47:54,687
No problem.
909
00:47:54,689 --> 00:47:57,023
Robo can save people there
and prove to everyone
910
00:47:57,025 --> 00:47:58,791
- that he is not dangerous.
- [laughs]
911
00:47:59,727 --> 00:48:01,327
Good plan.
912
00:48:02,563 --> 00:48:04,563
Will you join me, friend?
913
00:48:08,102 --> 00:48:10,302
My parents will never
let me go.
914
00:48:10,304 --> 00:48:11,670
I understand.
915
00:48:11,672 --> 00:48:13,172
I don't think
he has to leave.
916
00:48:13,174 --> 00:48:16,442
- Hmm?
- Nobody will find him up here.
917
00:48:16,444 --> 00:48:18,210
[knocking at door]
918
00:48:18,212 --> 00:48:19,412
Grant, are you in there?
919
00:48:19,414 --> 00:48:22,481
- Who is that?
- That is Stepanitsch.
920
00:48:22,483 --> 00:48:25,451
The police chief here.
He's a great guy.
921
00:48:26,354 --> 00:48:28,587
Stepanitsch, how's it going?
922
00:48:29,257 --> 00:48:30,823
Open the door right now.
923
00:48:30,825 --> 00:48:32,825
We have to search your attic.
924
00:48:33,661 --> 00:48:35,594
What do you mean "we", huh?
925
00:48:35,596 --> 00:48:38,697
Soldiers from the Moscow
Security Office and me.
926
00:48:38,699 --> 00:48:40,766
Open the door.
927
00:48:40,768 --> 00:48:42,368
Sorry, I can't.
928
00:48:42,370 --> 00:48:45,171
I, uh... I'm naked.
929
00:48:45,173 --> 00:48:47,706
I'm warning you,
this is not a joke.
930
00:48:47,708 --> 00:48:49,675
We are looking for
a runaway robot.
931
00:48:49,677 --> 00:48:51,993
It's dangerous.
932
00:48:51,995 --> 00:48:54,312
Anyone who is hiding this robot
will be severely punished.
933
00:48:54,315 --> 00:48:56,282
So if you don't open
the door right now,
934
00:48:56,284 --> 00:48:57,550
we'll open it by force.
935
00:48:57,552 --> 00:48:59,185
I'm counting to three.
936
00:48:59,187 --> 00:49:01,587
- One...
- Now they've caught us.
937
00:49:01,589 --> 00:49:03,589
Don't worry, my friend.
938
00:49:03,591 --> 00:49:05,173
Two...
939
00:49:05,175 --> 00:49:06,758
- Scan Surrounding.
- W-w-wait. Stop counting.
940
00:49:06,761 --> 00:49:07,827
- Let's discuss this.
- Possible escape route?
941
00:49:07,829 --> 00:49:09,862
Three!
Let's Go.
942
00:49:11,165 --> 00:49:12,698
Warning, friends in danger.
943
00:49:12,700 --> 00:49:14,533
Start emergency evacuation.
944
00:49:14,535 --> 00:49:15,835
Go. Get out of here.
I'll hold them off.
945
00:49:15,837 --> 00:49:17,303
Yes, but...
you might get hurt.
946
00:49:17,305 --> 00:49:19,205
I'll be fine.
I'm just the Janitor.
947
00:49:19,207 --> 00:49:21,173
- Sounds logical.
- Thanks, Uncle Grant.
948
00:49:21,175 --> 00:49:22,441
Now you take good care
of my boy.
949
00:49:22,443 --> 00:49:23,442
Go!
950
00:49:23,444 --> 00:49:25,277
Good luck,
Grand Master Grant.
951
00:49:25,279 --> 00:49:27,113
- Take care. I'll see you soon.
- You're a great guy.
952
00:49:27,115 --> 00:49:28,481
[gasps]
953
00:49:29,717 --> 00:49:31,283
That way.
954
00:49:31,752 --> 00:49:33,285
Go get him.
955
00:49:35,189 --> 00:49:37,256
[tense music]
♪♪
956
00:49:38,626 --> 00:49:40,626
Scanning.
957
00:49:40,628 --> 00:49:41,861
Escape Route.
958
00:49:44,799 --> 00:49:46,699
I have found a way
out of here.
959
00:49:47,268 --> 00:49:48,434
Hop on now.
960
00:49:51,239 --> 00:49:52,805
- Whoa.
- Let's go.
961
00:49:56,310 --> 00:49:58,344
- A112! Don't move!
- Don't listen to them.
962
00:49:58,346 --> 00:50:00,179
They'll take you apart.
Now, jump!
963
00:50:00,181 --> 00:50:01,814
My friend's wish
is my command.
964
00:50:01,816 --> 00:50:03,315
Then go.
965
00:50:04,185 --> 00:50:06,185
Central command.
Send reinforcements.
966
00:50:06,187 --> 00:50:07,786
A112 has a hostage.
967
00:50:07,788 --> 00:50:10,389
[pop music playing]
♪♪
968
00:50:58,472 --> 00:50:59,838
Block his path.
969
00:51:10,918 --> 00:51:13,552
[pop music continues]
♪♪
970
00:51:28,536 --> 00:51:30,336
Hold on tight, my friend.
971
00:51:30,338 --> 00:51:31,770
[scream]
972
00:51:39,647 --> 00:51:40,913
The Moscow Security Agents
973
00:51:40,915 --> 00:51:44,350
unsuccessfully attempted
to capture the A112.
974
00:51:44,352 --> 00:51:47,620
The prototype robot escaped
from a laboratory yesterday.
975
00:51:47,622 --> 00:51:49,488
The robot avoided the police.
976
00:51:49,490 --> 00:51:50,756
Possibly taking hostage
977
00:51:50,758 --> 00:51:52,725
an innocent nine-year old
child with him.
978
00:51:52,727 --> 00:51:55,494
A certain Dmitri V in an
impressive escape by rooftop.
979
00:51:55,496 --> 00:51:57,396
Sir, please tell us
what happened.
980
00:51:58,366 --> 00:52:00,131
If I can say something...
981
00:52:00,133 --> 00:52:01,899
here in Moscow we janitors
are increasingly lacking
982
00:52:01,902 --> 00:52:05,404
properly functioning and good
quality cleaning equipment.
983
00:52:05,406 --> 00:52:06,688
In order to keep
buildings clean,
984
00:52:06,690 --> 00:52:07,973
- we need new mops, we...
- We want to hear a few words
985
00:52:07,975 --> 00:52:09,908
about robot A112.
986
00:52:11,345 --> 00:52:12,578
Oh.
987
00:52:12,580 --> 00:52:14,446
Uh, Robo...
988
00:52:14,448 --> 00:52:18,651
Robo is really a great guy.
989
00:52:18,653 --> 00:52:20,419
Thank you.
Now back to the studio.
990
00:52:20,421 --> 00:52:21,954
It's not true.
991
00:52:21,956 --> 00:52:23,856
You didn't take me hostage.
992
00:52:25,459 --> 00:52:28,961
Some people see things
differently than others.
993
00:52:28,963 --> 00:52:31,530
I have communication problems.
994
00:52:31,532 --> 00:52:33,565
- And, that needs to change.
- No.
995
00:52:33,567 --> 00:52:34,933
You're one of the good guys.
996
00:52:34,935 --> 00:52:36,635
You're perfect.
997
00:52:36,637 --> 00:52:37,970
Got it?
998
00:52:38,939 --> 00:52:39,972
"The good guys?"
999
00:52:39,974 --> 00:52:42,508
Does that mean "high quality."
1000
00:52:42,510 --> 00:52:44,009
Good means...
1001
00:52:44,011 --> 00:52:45,678
just good.
1002
00:52:46,847 --> 00:52:48,547
Just good.
1003
00:52:48,549 --> 00:52:50,582
Is good something like cool?
1004
00:52:50,584 --> 00:52:52,518
It's way better than cool.
1005
00:52:52,520 --> 00:52:55,054
Is this a good place to hide?
1006
00:52:55,056 --> 00:52:56,355
Yes.
1007
00:52:56,357 --> 00:52:57,990
The chances of being
discovered here
1008
00:52:57,992 --> 00:52:59,825
are only 1 out of 100.
1009
00:52:59,827 --> 00:53:00,959
Okay?
1010
00:53:00,961 --> 00:53:02,895
[sighs] Okay.
1011
00:53:02,897 --> 00:53:04,596
Aren't you cold?
1012
00:53:04,598 --> 00:53:09,868
Huh. Robots do not
need an external heat source.
1013
00:53:09,870 --> 00:53:12,571
But I will help you
get warm, friend.
1014
00:53:13,407 --> 00:53:15,074
[robot whirring]
1015
00:53:15,076 --> 00:53:16,675
Not too bad.
1016
00:53:20,648 --> 00:53:22,915
Here.
Wrap this around you.
1017
00:53:22,917 --> 00:53:23,916
Thanks, Robo.
1018
00:53:23,918 --> 00:53:25,651
My pleasure.
1019
00:53:25,653 --> 00:53:27,419
What else are you hiding?
1020
00:53:27,988 --> 00:53:29,822
Oh.
[small laugh]
1021
00:53:29,824 --> 00:53:32,524
246 useful tools
and instruments
1022
00:53:32,526 --> 00:53:34,426
were built into my design.
1023
00:53:34,428 --> 00:53:35,728
[laughs]
1024
00:53:35,730 --> 00:53:37,129
This way I can assist humans
1025
00:53:37,131 --> 00:53:39,098
during all manner
of catastrophes.
1026
00:53:39,100 --> 00:53:41,867
I was programmed
to create a safe space
1027
00:53:41,869 --> 00:53:45,104
for all affected people
in virtually every situation.
1028
00:53:45,106 --> 00:53:47,139
Uh-huh.
That's cool.
1029
00:53:47,141 --> 00:53:48,741
Yes, it is.
1030
00:53:48,743 --> 00:53:51,443
Now you'll warm up.
[laugh]
1031
00:53:51,445 --> 00:53:52,945
Wow.
1032
00:53:59,620 --> 00:54:01,720
One disadvantage.
1033
00:54:01,722 --> 00:54:05,858
Humans depend on
external heat sources.
1034
00:54:08,396 --> 00:54:10,429
So you are imperfect.
1035
00:54:10,431 --> 00:54:12,464
And we're always hungry.
1036
00:54:12,867 --> 00:54:14,533
That too.
1037
00:54:17,505 --> 00:54:18,904
Here.
1038
00:54:19,807 --> 00:54:21,707
No thank you, my friend.
1039
00:54:21,709 --> 00:54:23,942
I don't use those
energy sources.
1040
00:54:23,944 --> 00:54:26,745
What I don't understand
1041
00:54:26,747 --> 00:54:29,548
is how imperfect
beings like you,
1042
00:54:30,751 --> 00:54:34,052
could construct something
as perfect as me.
1043
00:54:35,489 --> 00:54:37,122
I am simply perfect.
1044
00:54:37,124 --> 00:54:38,991
You're so modest, Robo.
1045
00:54:38,993 --> 00:54:43,729
[laughs] To be a robot...
is really cool.
1046
00:54:43,731 --> 00:54:46,098
And now, my friend,
curtain up.
1047
00:54:46,100 --> 00:54:48,033
- Enjoy the show.
- What is that?
1048
00:54:48,035 --> 00:54:50,903
"MOTHER FOR A LITTLE MAMMOTH"
That's for little kids.
1049
00:54:50,905 --> 00:54:52,971
[laughs] I know.
1050
00:54:53,674 --> 00:54:55,140
But I like it.
1051
00:54:55,142 --> 00:54:56,642
Look...
1052
00:54:56,644 --> 00:54:59,178
to me this is
something like art.
1053
00:55:00,614 --> 00:55:03,582
[singing on screen]
♪♪
1054
00:55:08,522 --> 00:55:11,557
[dramatic music builds]
♪♪
1055
00:55:18,466 --> 00:55:20,999
The person you are calling
cannot be reached at the moment
1056
00:55:21,001 --> 00:55:23,168
Please leave a message
after the beep.
1057
00:55:42,690 --> 00:55:45,023
Something is bothering you,
my friend.
1058
00:55:45,025 --> 00:55:46,792
What is wrong?
1059
00:55:46,794 --> 00:55:49,061
For the very first time,
1060
00:55:51,165 --> 00:55:54,166
Mama couldn't wish me
"good night" last night.
1061
00:55:54,168 --> 00:55:55,767
No problem.
1062
00:55:55,769 --> 00:55:57,135
I can bring you home
1063
00:55:57,137 --> 00:56:00,138
in exactly 23 minutes
and 8 seconds.
1064
00:56:00,140 --> 00:56:02,040
If you would like me to.
1065
00:56:08,148 --> 00:56:09,781
No.
1066
00:56:11,118 --> 00:56:12,985
They'll take you apart.
1067
00:56:13,988 --> 00:56:15,821
I don't want that.
1068
00:56:17,892 --> 00:56:19,725
You are right.
1069
00:56:19,727 --> 00:56:23,829
They will catch me
and disassemble me.
1070
00:56:25,666 --> 00:56:28,534
Okay.
You are a good friend, Mitja.
1071
00:56:36,010 --> 00:56:38,877
[sighs] So tell me,
why can't I reach our son?
1072
00:56:38,879 --> 00:56:40,779
Hey, calm down.
1073
00:56:40,781 --> 00:56:43,949
It's probably nothing.
Maybe his battery is dead.
1074
00:56:45,219 --> 00:56:47,252
We were the ones that
developed that damn robot,
1075
00:56:47,254 --> 00:56:50,556
and now, it has taken our son,
of all people,
1076
00:56:50,558 --> 00:56:51,590
and it might hurt him.
1077
00:56:51,592 --> 00:56:53,625
Mitja will be just fine.
1078
00:56:53,627 --> 00:56:56,995
We developed the robot
to save human lives.
1079
00:56:56,997 --> 00:56:58,263
It's just a big lump of steel,
1080
00:56:58,265 --> 00:57:00,632
that can't communicate
with it's surroundings.
1081
00:57:00,634 --> 00:57:02,134
Grant told me that
he had a conversation...
1082
00:57:02,136 --> 00:57:03,869
Stop it, please.
1083
00:57:03,871 --> 00:57:05,804
Enough, I mean it.
1084
00:57:05,806 --> 00:57:07,806
That idea
is completely insane.
1085
00:57:07,808 --> 00:57:09,641
A fairytale about
a Robot who
1086
00:57:09,643 --> 00:57:11,276
becomes friends
with our son?
1087
00:57:11,278 --> 00:57:13,345
That is simply impossible.
1088
00:57:13,347 --> 00:57:16,048
It wasn't approved
because it can't communicate.
1089
00:57:16,050 --> 00:57:17,316
Forget about empathy.
1090
00:57:17,318 --> 00:57:19,751
So our son is now
a hostage.
1091
00:57:20,754 --> 00:57:22,254
[telephone ringing]
1092
00:57:23,991 --> 00:57:25,624
- Hello?
- Mr. Priwalow.
1093
00:57:25,626 --> 00:57:27,125
- This is the police.
- You found him?
1094
00:57:27,127 --> 00:57:29,061
Unfortunately not,
but we are not giving up.
1095
00:57:29,063 --> 00:57:30,729
We are now working
with volunteers
1096
00:57:30,731 --> 00:57:32,064
and have expanded
the search area.
1097
00:57:32,066 --> 00:57:33,665
I hope we know more tomorrow.
1098
00:57:33,667 --> 00:57:35,200
Thank you, ma'am.
1099
00:57:36,704 --> 00:57:39,905
Nadja, go to bed.
I'll stay awake.
1100
00:57:39,907 --> 00:57:42,274
Tell me please,
how am I supposed to sleep?
1101
00:57:48,015 --> 00:57:50,349
I created a robot,
but lost a son.
1102
00:57:54,955 --> 00:57:57,255
[somber piano music]
♪♪
1103
00:58:12,773 --> 00:58:14,740
Good morning, my friend.
1104
00:58:14,742 --> 00:58:16,742
Good morning.
1105
00:58:16,744 --> 00:58:18,210
I dreamed that they
found us,
1106
00:58:18,212 --> 00:58:20,846
because you look like
a robot.
1107
00:58:20,848 --> 00:58:21,947
[scoffs]
1108
00:58:21,949 --> 00:58:24,316
Factually, I am a robot.
1109
00:58:24,318 --> 00:58:25,817
No. what I mean...
1110
00:58:25,819 --> 00:58:28,787
you see immediately
that you are a robot.
1111
00:58:30,124 --> 00:58:32,057
- Then I need a disguise.
- Yes.
1112
00:58:32,059 --> 00:58:33,892
We need to find some clothes.
1113
00:58:35,663 --> 00:58:37,362
Where can we find some?
1114
00:58:38,666 --> 00:58:40,932
Listen, my Papa
plans his entire day
1115
00:58:40,934 --> 00:58:42,200
- every single morning.
- Uh-huh.
1116
00:58:42,202 --> 00:58:43,702
So will we.
1117
00:58:43,704 --> 00:58:46,371
First, we need to find you
something to wear.
1118
00:58:46,373 --> 00:58:48,140
- Mm-hmm.
- Hmm.
1119
00:58:48,142 --> 00:58:49,141
Then we'll get tickets
1120
00:58:49,143 --> 00:58:51,309
- and somehow get to Vologda.
- Mm-hmm.
1121
00:58:51,311 --> 00:58:53,712
We'll prove to everyone
there you're a hero.
1122
00:58:53,714 --> 00:58:55,147
Perfect.
1123
00:58:55,149 --> 00:58:56,348
Good plan.
1124
00:58:56,350 --> 00:59:01,253
No, a really cool plan.
I like this plan.
1125
00:59:03,123 --> 00:59:04,856
Let's do it.
1126
00:59:04,858 --> 00:59:07,259
We still have to lay the
cables on the upper floors.
1127
00:59:07,261 --> 00:59:09,227
They, the...
they've found us.
1128
00:59:11,365 --> 00:59:14,266
The situation is unclear.
I need data.
1129
00:59:14,268 --> 00:59:16,101
Wait here, my friend.
1130
00:59:16,103 --> 00:59:17,903
I'll be right back.
1131
00:59:22,142 --> 00:59:24,309
Start scan of surroundings.
1132
00:59:24,311 --> 00:59:26,378
[digital voice] That stuff
needs to go upstairs.
1133
00:59:26,380 --> 00:59:28,847
[digital voice] I know.
I'll go get a hand truck.
1134
00:59:28,849 --> 00:59:30,282
- Huh.
- But don't take the one...
1135
00:59:30,284 --> 00:59:32,484
Summary: worker.
1136
00:59:32,486 --> 00:59:35,353
Distance: less than 60 feet.
1137
00:59:35,355 --> 00:59:36,955
Scan complete.
1138
00:59:36,957 --> 00:59:38,523
[chuckles]
1139
00:59:38,525 --> 00:59:40,292
Information summary:
1140
00:59:41,428 --> 00:59:43,361
construction workers
have arrived
1141
00:59:43,363 --> 00:59:45,864
to work on this
construction site.
1142
00:59:45,866 --> 00:59:48,867
[laugh]
We are not in danger.
1143
00:59:48,869 --> 00:59:52,971
Mitja, they are definitely...
not Policemen.
1144
00:59:54,408 --> 00:59:56,875
- Should we leave?
- Are you positive we...
1145
00:59:56,877 --> 00:59:59,044
can sneak past this workers?
1146
00:59:59,046 --> 01:00:00,912
You are looking at perfection.
1147
01:00:00,914 --> 01:00:03,081
[laughs]
Did you forget that?
1148
01:00:04,818 --> 01:00:06,351
New escape route discovered.
1149
01:00:06,353 --> 01:00:08,186
Start the evacuation.
1150
01:00:08,989 --> 01:00:10,322
[lumber rumbling]
1151
01:00:16,296 --> 01:00:17,863
Get on.
1152
01:00:22,269 --> 01:00:24,302
[Mitja screaming]
1153
01:00:27,107 --> 01:00:30,876
[laughs] As always,
another perfect landing.
1154
01:00:30,878 --> 01:00:32,310
Shall we?
1155
01:00:33,347 --> 01:00:36,248
[radio playing pop song]
♪♪
1156
01:00:40,921 --> 01:00:43,388
[radio] So friends,
we're in for some bad weather,
1157
01:00:43,390 --> 01:00:45,423
there is a tornado
moving in with lightning,
1158
01:00:45,425 --> 01:00:48,527
heavy rains and strong winds
of up to 60 miles per hour.
1159
01:00:48,529 --> 01:00:50,896
[doorbell ringing]
My advice?
1160
01:00:50,898 --> 01:00:52,497
Stay home,
1161
01:00:52,499 --> 01:00:54,099
snuggle up on your couch
with a cup of tea
1162
01:00:54,101 --> 01:00:55,834
and keep listening.
1163
01:00:55,836 --> 01:00:58,136
This is Ivan
and as always,
1164
01:00:58,138 --> 01:01:00,906
I'll be playing
the best music in the city.
1165
01:01:03,277 --> 01:01:04,376
The police still
have nothing.
1166
01:01:04,378 --> 01:01:06,912
All we can do is wait.
1167
01:01:06,914 --> 01:01:09,014
I've got bad news.
1168
01:01:09,016 --> 01:01:12,217
I know it's bad timing,
but today...
1169
01:01:13,387 --> 01:01:15,854
they came in
and shut down the lab.
1170
01:01:16,456 --> 01:01:18,523
[somber music]
♪♪
1171
01:01:20,060 --> 01:01:22,894
They told us we have to be
completely out by noon.
1172
01:01:22,896 --> 01:01:24,229
Okay.
1173
01:01:25,966 --> 01:01:27,365
I'll wait downstairs.
1174
01:01:28,101 --> 01:01:29,568
Alright.
1175
01:01:31,505 --> 01:01:33,305
It's what I thought.
[distant door closes]
1176
01:01:35,042 --> 01:01:36,908
I'll go to the lab.
1177
01:01:37,311 --> 01:01:38,510
Go. Hurry.
1178
01:01:38,512 --> 01:01:40,178
Sure.
1179
01:01:40,180 --> 01:01:42,180
If anything happens,
I'll call you.
1180
01:01:44,284 --> 01:01:45,917
[sighs]
1181
01:01:47,254 --> 01:01:49,955
[carnival music]
♪♪
1182
01:01:56,129 --> 01:01:57,996
I don't see anyone.
1183
01:01:57,998 --> 01:01:59,464
I will scan
the surrounding area.
1184
01:01:59,466 --> 01:02:00,866
Get down.
Will you?
1185
01:02:00,868 --> 01:02:02,400
Oh!
[laughs]
1186
01:02:02,402 --> 01:02:04,603
Of course, General.
1187
01:02:04,605 --> 01:02:06,371
- I'll find some clothes.
- Uh-huh.
1188
01:02:06,373 --> 01:02:08,039
Stay here.
Now stay hidden.
1189
01:02:08,041 --> 01:02:09,307
Okay.
1190
01:02:09,910 --> 01:02:12,978
[tense music]
♪♪
1191
01:03:00,294 --> 01:03:02,093
Hey, kid!
1192
01:03:02,095 --> 01:03:03,628
What are you doing here?
1193
01:03:03,630 --> 01:03:05,997
I... uh...
1194
01:03:05,999 --> 01:03:07,265
Busted, huh?
1195
01:03:07,267 --> 01:03:09,000
What is a little boy like you,
1196
01:03:09,002 --> 01:03:11,336
who should be in school
doing here,
1197
01:03:11,338 --> 01:03:15,040
and especially
little thieving schoolboys?
1198
01:03:16,076 --> 01:03:17,676
That's our home.
Bug off.
1199
01:03:17,678 --> 01:03:19,611
What did you steal?
Show us!
1200
01:03:19,613 --> 01:03:21,212
I didn't steal anything.
1201
01:03:21,214 --> 01:03:22,681
Excuse me?
1202
01:03:23,984 --> 01:03:25,550
Huh?
And what's this?
1203
01:03:25,552 --> 01:03:26,985
You see.
1204
01:03:26,987 --> 01:03:28,586
That's not mine.
1205
01:03:28,588 --> 01:03:31,356
Anyway,
it's all state property.
1206
01:03:31,358 --> 01:03:32,557
You're not part
of the circus.
1207
01:03:32,559 --> 01:03:34,259
What are you doing here?
1208
01:03:34,261 --> 01:03:38,163
I need some clothes
for a friend.
1209
01:03:38,165 --> 01:03:40,098
- Ah, so there are two of you.
- Ah-ha
1210
01:03:40,100 --> 01:03:41,399
Where's your friend?
1211
01:03:41,401 --> 01:03:43,034
Let's see him.
1212
01:03:43,036 --> 01:03:44,369
- Is he here?
- Hello.
1213
01:03:44,371 --> 01:03:46,338
Friend. Friend.
1214
01:03:46,340 --> 01:03:48,139
- [laughing]
- I'm here!
1215
01:03:48,141 --> 01:03:50,041
- Whoa!
- Don't be afraid.
1216
01:03:50,043 --> 01:03:51,509
What do you want from us?
1217
01:03:52,646 --> 01:03:54,379
We need clothes and boots.
1218
01:03:54,381 --> 01:03:58,183
- Ah! And my motorcycle!
- No, no motorcycle.
1219
01:03:58,185 --> 01:04:00,051
I am faster when I run.
1220
01:04:00,520 --> 01:04:02,120
Right, Mitja?
1221
01:04:02,122 --> 01:04:04,422
No motorcycle.
Just some clothes.
1222
01:04:11,031 --> 01:04:14,466
Mitja, are you sure I am less
noticeable in this costume?
1223
01:04:15,502 --> 01:04:17,402
There are clowns here
everywhere.
1224
01:04:19,606 --> 01:04:22,140
But I am not a clown.
I am Robo.
1225
01:04:22,142 --> 01:04:24,075
Of course I know that.
1226
01:04:25,245 --> 01:04:26,678
Let's sit right there.
1227
01:04:30,684 --> 01:04:32,550
I need a little break.
1228
01:04:37,758 --> 01:04:40,291
- Good afternoon, human.
- [gasps]
1229
01:04:40,293 --> 01:04:42,327
How are you today?
1230
01:04:42,329 --> 01:04:43,528
Do you like your city?
1231
01:04:43,530 --> 01:04:45,363
Are you happy in Moscow?
1232
01:04:48,368 --> 01:04:50,368
Hey.
1233
01:04:50,370 --> 01:04:51,736
Stop it, okay?
1234
01:04:51,738 --> 01:04:54,739
Excuse my friend.
He is from Saint Petersburg.
1235
01:04:54,741 --> 01:04:56,441
Yes.
Saint Petersburg,
1236
01:04:56,443 --> 01:04:58,043
fourth largest city in Europe
1237
01:04:58,045 --> 01:05:00,545
and also the cultural
center of Russia.
1238
01:05:00,547 --> 01:05:02,047
Ma'am.
1239
01:05:02,049 --> 01:05:03,615
Did I say something wrong?
1240
01:05:03,617 --> 01:05:05,283
Where is she going?
1241
01:05:05,285 --> 01:05:07,185
To Saint Petersburg.
1242
01:05:07,187 --> 01:05:09,220
I told you
to leave her alone.
1243
01:05:09,222 --> 01:05:10,622
Here.
1244
01:05:10,624 --> 01:05:12,290
Read the newspaper,
1245
01:05:12,292 --> 01:05:13,458
CITY OF CULTURE
and stay here.
1246
01:05:13,460 --> 01:05:15,293
I'm going to get our tickets.
1247
01:05:15,295 --> 01:05:16,661
Information received.
1248
01:05:16,663 --> 01:05:18,229
I'll wait.
1249
01:05:18,231 --> 01:05:19,664
Look it's Tiny.
1250
01:05:19,666 --> 01:05:21,299
The whole world
is looking for you
1251
01:05:21,301 --> 01:05:23,134
and you're walking calmly
down the street.
1252
01:05:23,136 --> 01:05:24,502
Mitja, what are doing here?
1253
01:05:24,504 --> 01:05:26,604
We're all worried about you.
1254
01:05:26,606 --> 01:05:28,106
I am just...
1255
01:05:28,108 --> 01:05:31,509
here... by accident.
1256
01:05:31,511 --> 01:05:33,445
You know,
If I would run away,
1257
01:05:33,447 --> 01:05:36,114
I would be hide some place
really wonderful.
1258
01:05:37,250 --> 01:05:39,284
Robo, come here.
Take the mask off.
1259
01:05:39,286 --> 01:05:40,618
Are you sure?
1260
01:05:41,388 --> 01:05:43,188
Your wish is my command.
1261
01:05:43,190 --> 01:05:45,824
- I don't believe it.
- It's the Robot from TV.
1262
01:05:45,826 --> 01:05:47,625
- Wait.
- Let's get out of here.
1263
01:05:48,261 --> 01:05:49,494
He's harmless.
1264
01:05:49,496 --> 01:05:51,096
He's one of the good guys.
1265
01:05:51,098 --> 01:05:52,464
He's my friend.
1266
01:05:54,201 --> 01:05:56,134
[chuckles]
He is correct.
1267
01:05:56,136 --> 01:05:58,203
I am a universal rescue robot.
1268
01:05:59,773 --> 01:06:01,339
What do you call your friend?
1269
01:06:01,341 --> 01:06:04,609
Mitja gave me...
the name... Robo.
1270
01:06:05,445 --> 01:06:06,711
My pleasure.
1271
01:06:07,514 --> 01:06:09,481
Oh.
Nice to meet you.
1272
01:06:10,650 --> 01:06:12,650
Why is he dressed
like a clown, Mitja?
1273
01:06:12,652 --> 01:06:14,319
Because he's in disguise.
1274
01:06:14,321 --> 01:06:15,653
We're hiding.
1275
01:06:15,655 --> 01:06:17,655
It's a long story.
1276
01:06:17,657 --> 01:06:20,458
At first, I hid him
upstairs in my attic.
1277
01:06:21,294 --> 01:06:23,595
Good afternoon,
Mr. Nikolayevich.
1278
01:06:23,597 --> 01:06:25,430
May I ask you something?
1279
01:06:25,432 --> 01:06:27,632
Don't you think you are acting
a little too hastily here
1280
01:06:27,634 --> 01:06:28,766
in this matter?
1281
01:06:28,768 --> 01:06:30,835
No, I don't think so.
1282
01:06:30,837 --> 01:06:33,671
Your robot poses
a great danger to the public
1283
01:06:33,673 --> 01:06:38,143
and I will certainly not take
any chances in this matter.
1284
01:06:38,145 --> 01:06:41,846
From this point on,
no artificial intelligence
1285
01:06:41,848 --> 01:06:43,348
and no more robots.
1286
01:06:43,350 --> 01:06:45,717
Only human beings,
remote-controlled machines
1287
01:06:45,719 --> 01:06:47,652
and good old fire extinguishers.
1288
01:06:47,654 --> 01:06:49,287
- Do you understand?
- Please, listen.
1289
01:06:49,289 --> 01:06:50,288
It's a mistake.
1290
01:06:50,290 --> 01:06:52,757
The future belongs
to robotic intelligence.
1291
01:06:52,759 --> 01:06:55,326
A112 will prove valuable,
believe me.
1292
01:06:55,328 --> 01:06:58,196
He's already proven himself,
when he took your son.
1293
01:06:59,432 --> 01:07:00,832
And as soon as we
have found it,
1294
01:07:00,834 --> 01:07:04,302
I will throw it in the
incinerator myself.
1295
01:07:04,304 --> 01:07:05,470
Yeah, it's me.
1296
01:07:05,472 --> 01:07:07,172
No, no,
I'm on my way to you.
1297
01:07:07,174 --> 01:07:09,741
[dramatic music builds]
♪♪
1298
01:07:18,718 --> 01:07:20,185
[sighs]
1299
01:07:20,187 --> 01:07:23,521
[dramatic music continues]
♪♪
1300
01:07:39,639 --> 01:07:41,271
If you want,
1301
01:07:41,273 --> 01:07:42,906
you can wait here with him
while I get the tickets.
1302
01:07:42,909 --> 01:07:44,209
So?
1303
01:07:44,211 --> 01:07:45,643
But not a word
to anyone, okay?
1304
01:07:45,645 --> 01:07:47,478
- I promise.
- Yeah. Sure.
1305
01:07:47,480 --> 01:07:48,479
See you.
1306
01:07:48,481 --> 01:07:50,348
I'll hurry.
And thank you.
1307
01:07:50,350 --> 01:07:51,683
You're welcome.
1308
01:07:55,855 --> 01:07:58,423
Mitja said that you two
jumped from roof to roof.
1309
01:07:58,425 --> 01:07:59,958
- Mm-hm.
- Is it true?
1310
01:07:59,960 --> 01:08:02,627
Yes.
This information is correct.
1311
01:08:02,629 --> 01:08:06,331
I can jump distances
of up to 130 feet.
1312
01:08:06,333 --> 01:08:07,799
No way!
Show me.
1313
01:08:07,801 --> 01:08:09,901
- No way?
- Don't do it, Anton.
1314
01:08:13,506 --> 01:08:14,839
Are you ready?
1315
01:08:18,545 --> 01:08:21,613
[rockets hissing]
1316
01:08:22,415 --> 01:08:23,881
Why are you filming that?
1317
01:08:23,883 --> 01:08:25,750
To put it online, duh.
1318
01:08:27,020 --> 01:08:28,620
How was that.
1319
01:08:28,622 --> 01:08:30,688
Great.
Let's take a selfie together.
1320
01:08:32,459 --> 01:08:33,992
Huh.
1321
01:08:33,994 --> 01:08:35,526
A selfie.
1322
01:08:35,528 --> 01:08:37,295
That is cool.
1323
01:08:39,432 --> 01:08:41,299
I am simply perfect.
1324
01:08:41,301 --> 01:08:42,767
Don't do it, Anton.
1325
01:08:42,769 --> 01:08:43,768
I'm gonna post it.
1326
01:08:43,770 --> 01:08:45,637
By tonight,
I'll have millions of likes.
1327
01:08:45,639 --> 01:08:47,872
We can't say anything.
1328
01:08:47,874 --> 01:08:50,642
I didn't promise
that loser anything.
1329
01:08:50,644 --> 01:08:52,510
You were the one
making promises.
1330
01:08:52,512 --> 01:08:54,612
I think You're really mean.
1331
01:08:54,614 --> 01:08:57,582
So what?
I'm gonna be famous.
1332
01:09:03,923 --> 01:09:05,590
You two have problems
1333
01:09:05,592 --> 01:09:07,558
with communication.
Correct?
1334
01:09:07,560 --> 01:09:08,592
ATTENTION, SEARCH IN PROGRESS:
PRIVALOV,
1335
01:09:08,594 --> 01:09:09,627
DMITRY VIKTOROVICH, 12 YEARS,
BROWN EYES, BORN 04.10.2004
1336
01:09:09,629 --> 01:09:11,896
They're searching
for the boy.
1337
01:09:11,898 --> 01:09:13,731
I heard.
We used to hunt for criminals.
1338
01:09:13,733 --> 01:09:14,766
Now, we search for kids.
1339
01:09:14,768 --> 01:09:16,634
Look at that.
There's the boy.
1340
01:09:17,671 --> 01:09:19,804
Hello, young man.
Wait a moment.
1341
01:09:20,674 --> 01:09:22,373
My name is Wolkow.
1342
01:09:22,375 --> 01:09:24,509
How can I help you?
Where are you going?
1343
01:09:26,446 --> 01:09:28,613
[cellphone ringing]
1344
01:09:30,817 --> 01:09:31,816
Hello?
1345
01:09:31,818 --> 01:09:33,551
Is this Victor
Alexandrowitsch?
1346
01:09:33,553 --> 01:09:34,552
Yes.
Who's calling?
1347
01:09:34,554 --> 01:09:36,487
Officer Poljakowa,
Moscow police.
1348
01:09:36,489 --> 01:09:38,389
Do you have a son named
Dmitri Viktorowitsch?
1349
01:09:38,391 --> 01:09:39,390
Yes. That's right.
1350
01:09:39,392 --> 01:09:40,725
Good news,
we've found your son.
1351
01:09:40,727 --> 01:09:41,993
He's perfectly fine.
1352
01:09:41,995 --> 01:09:43,877
- [exhales]
- He's here at the station,
1353
01:09:43,879 --> 01:09:45,762
looking out the window.
I'll give you the address.
1354
01:09:45,765 --> 01:09:47,398
Thank you.
I'm on my way.
1355
01:09:48,501 --> 01:09:50,335
You never told me your name.
1356
01:09:50,337 --> 01:09:51,436
Olga.
1357
01:09:51,438 --> 01:09:53,504
Olga.
A lovely name.
1358
01:09:53,506 --> 01:09:55,840
Where did your friend Anton go?
is he your friend?
1359
01:09:55,842 --> 01:09:58,810
I thought he was a friend,
but he is just a traitor.
1360
01:09:59,813 --> 01:10:02,947
Then I guess he is...
a traitor.
1361
01:10:02,949 --> 01:10:04,615
I have a question.
1362
01:10:04,617 --> 01:10:07,919
First, Mitja was my friend,
1363
01:10:07,921 --> 01:10:10,822
now Robo
and Olga are also friends.
1364
01:10:10,824 --> 01:10:13,558
Is Mitja also Olga's friend?
1365
01:10:14,527 --> 01:10:17,095
[dramatic piano music]
♪♪
1366
01:10:21,134 --> 01:10:22,600
Excuse me, sir?
1367
01:10:22,602 --> 01:10:24,102
You should see this.
1368
01:10:25,939 --> 01:10:27,939
Kolja, play the video.
1369
01:10:32,145 --> 01:10:33,845
- That's him.
- [sighs]
1370
01:10:33,847 --> 01:10:35,480
- You're really mean.
- So what?
1371
01:10:35,482 --> 01:10:37,515
- I'm gonna be famous.
- We finally have him.
1372
01:10:37,517 --> 01:10:38,883
Who shot that video?
1373
01:10:38,885 --> 01:10:41,619
A young student
with an encrypted IP.
1374
01:10:41,621 --> 01:10:43,421
We tracked him down.
1375
01:10:43,423 --> 01:10:48,860
Anton Olegowitsch Semjonov,
School 720, Class 2C.
1376
01:10:48,862 --> 01:10:52,530
I think we should pay a visit
to the little celebrity.
1377
01:10:54,701 --> 01:10:55,900
K5.
1378
01:10:55,902 --> 01:10:57,702
- K5?
- Mm-hmm.
1379
01:10:57,704 --> 01:11:00,838
K5, K5, K5.
No...
1380
01:11:00,840 --> 01:11:02,940
Mitja. Son.
1381
01:11:02,942 --> 01:11:04,942
Oh, thank God.
1382
01:11:04,944 --> 01:11:06,611
[sighs]
1383
01:11:07,514 --> 01:11:08,513
Are you ok?
How do you feel?
1384
01:11:08,515 --> 01:11:09,514
Good.
1385
01:11:09,516 --> 01:11:11,015
- I'm just fine.
- I'm so relieved.
1386
01:11:11,017 --> 01:11:12,483
I assume
that you are his father?
1387
01:11:12,485 --> 01:11:13,484
That's right.
1388
01:11:13,486 --> 01:11:14,952
Now you have your little
gangster again.
1389
01:11:14,954 --> 01:11:16,854
Yeah,
my little gangster.
1390
01:11:16,856 --> 01:11:18,489
Why do you call him "gangster"?
1391
01:11:18,491 --> 01:11:20,958
Because he wouldn't tell
the police officers anything.
1392
01:11:20,960 --> 01:11:22,160
And the robot?
1393
01:11:22,162 --> 01:11:23,761
How did you get away?
1394
01:11:24,831 --> 01:11:26,964
I didn't have to escape.
1395
01:11:26,966 --> 01:11:28,733
Robo is my friend.
1396
01:11:29,836 --> 01:11:31,969
He's hiding from all of you.
1397
01:11:33,606 --> 01:11:35,072
Mitja...
1398
01:11:41,114 --> 01:11:44,048
Mitja, do you know
what we've been through?
1399
01:11:44,050 --> 01:11:47,718
We thought he kidnapped you,
but you just ran away.
1400
01:11:47,720 --> 01:11:49,220
I didn't run away.
1401
01:11:49,222 --> 01:11:51,155
Robo really needs my help.
1402
01:11:51,157 --> 01:11:52,790
Why do you call him "Robo"?
1403
01:11:52,792 --> 01:11:55,827
It's just a machine.
Robot A112.
1404
01:11:55,829 --> 01:11:57,728
He's not just a machine.
1405
01:11:59,165 --> 01:12:02,533
Tell me, how did you get
him to follow orders, hmm?
1406
01:12:03,236 --> 01:12:04,902
I didn't give him orders.
1407
01:12:04,904 --> 01:12:05,903
We talked to each other,
1408
01:12:05,905 --> 01:12:07,972
then we figured out
what we had to do.
1409
01:12:07,974 --> 01:12:10,741
Hmm. Don't joke now.
That's not possible.
1410
01:12:10,743 --> 01:12:12,610
The robot was not approved
1411
01:12:12,612 --> 01:12:13,611
because it couldn't
communicate.
1412
01:12:13,613 --> 01:12:16,147
- So don't lie to me.
- I'm not lying.
1413
01:12:16,149 --> 01:12:18,883
You always say, to concentrate
on important things.
1414
01:12:18,885 --> 01:12:20,952
Now, I have something
important to do.
1415
01:12:22,822 --> 01:12:24,922
[sighs]
1416
01:12:24,924 --> 01:12:26,224
Okay, son.
1417
01:12:26,226 --> 01:12:28,526
Now why don't you
tell me where he is.
1418
01:12:28,528 --> 01:12:29,727
No way.
1419
01:12:29,729 --> 01:12:31,128
Why not?
1420
01:12:31,130 --> 01:12:34,232
Because I know you'll
destroy him, won't you?
1421
01:12:35,568 --> 01:12:37,134
[sighs]
1422
01:12:38,037 --> 01:12:40,738
Mitja, listen.
1423
01:12:44,577 --> 01:12:48,145
Your mother and I have invested
over five years in this.
1424
01:12:48,147 --> 01:12:51,716
You can't imagine just how
much we've sacrificed.
1425
01:12:51,718 --> 01:12:53,784
Believe me,
I am the very last person
1426
01:12:53,786 --> 01:12:56,254
who wants to destroy
this robot.
1427
01:12:56,256 --> 01:12:58,222
But it didn't pass the test.
1428
01:12:58,224 --> 01:12:59,757
It escaped out of
the laboratory,
1429
01:12:59,759 --> 01:13:01,926
doesn't communicate,
and is erratic.
1430
01:13:01,928 --> 01:13:03,728
That's why it's dangerous.
1431
01:13:04,831 --> 01:13:08,633
He's my friend,
and he can communicate.
1432
01:13:08,635 --> 01:13:11,836
Right now he's in the park
talking to Anton and Olga.
1433
01:13:11,838 --> 01:13:12,937
[exhales]
1434
01:13:12,939 --> 01:13:14,739
That's nonsense.
1435
01:13:14,741 --> 01:13:16,707
I'll believe that,
when I see it.
1436
01:13:17,110 --> 01:13:18,576
Okay.
1437
01:13:19,846 --> 01:13:22,179
Come on.
I'll bring you to him.
1438
01:13:22,181 --> 01:13:24,649
But only if you promise
not to tell anyone
1439
01:13:24,651 --> 01:13:25,750
and not to hurt him.
1440
01:13:25,752 --> 01:13:28,252
I won't hurt him.
I promise.
1441
01:13:28,254 --> 01:13:30,321
[upbeat music]
♪♪
1442
01:13:30,323 --> 01:13:32,690
[doorbell ringing]
1443
01:13:35,695 --> 01:13:39,330
CHECK IN OUT ON "LIST"
1444
01:13:42,835 --> 01:13:44,936
[door creaks open]
1445
01:13:48,074 --> 01:13:52,209
Didn't your parents teach you
to ask who's there?
1446
01:13:52,211 --> 01:13:53,744
Hmm?
1447
01:13:53,746 --> 01:13:55,313
Anton Semjonow.
1448
01:13:55,315 --> 01:13:58,716
You go to School 720,
Classe 2C.
1449
01:14:00,053 --> 01:14:02,186
Today you became famous.
1450
01:14:03,623 --> 01:14:05,022
Who are you?
1451
01:14:06,759 --> 01:14:08,759
One of your new followers.
1452
01:14:09,896 --> 01:14:11,662
Where's the robot?
1453
01:14:13,099 --> 01:14:15,633
[upbeat music]
♪♪
1454
01:14:27,213 --> 01:14:28,779
Now you look cool.
1455
01:14:28,781 --> 01:14:31,716
Before your look
was kind of boring.
1456
01:14:32,685 --> 01:14:34,051
- Asymmetric.
- [giggles]
1457
01:14:34,053 --> 01:14:36,087
But rather colorful.
1458
01:14:36,089 --> 01:14:39,991
Could this [laughs]
be considered art, huh?
1459
01:14:39,993 --> 01:14:41,926
Probably not to
everyone's taste.
1460
01:14:41,928 --> 01:14:43,327
No, I don't think so.
1461
01:14:44,263 --> 01:14:45,863
Splendid.
1462
01:14:45,865 --> 01:14:48,265
I think this probably means
"attractive".
1463
01:14:48,267 --> 01:14:49,967
Is Mitja splendid?
1464
01:14:50,870 --> 01:14:53,270
Now that's hard to say.
1465
01:14:53,272 --> 01:14:57,141
He's so different,
and a dreamer.
1466
01:14:58,711 --> 01:14:59,710
Huh.
1467
01:14:59,712 --> 01:15:02,279
And what is a "dreamer"?
1468
01:15:03,750 --> 01:15:08,686
Someone who has
a robot as their best friend.
1469
01:15:14,694 --> 01:15:16,027
A112.
1470
01:15:17,730 --> 01:15:19,864
Hello Viktor,
how are you?
1471
01:15:19,866 --> 01:15:24,168
We are currently busy making
art of questionable taste.
1472
01:15:24,170 --> 01:15:27,038
Mitja, when are we going
to Vologda? I am ready.
1473
01:15:27,040 --> 01:15:28,272
That's enough.
Stop.
1474
01:15:28,274 --> 01:15:30,408
No one is going
to Vologda, got it?
1475
01:15:30,410 --> 01:15:33,411
And why are we standing
outside when it's raining?
1476
01:15:33,413 --> 01:15:35,880
So now I'm going to
take you all home with me,
1477
01:15:35,882 --> 01:15:37,281
and then we'll drink
some tea,
1478
01:15:37,283 --> 01:15:38,783
and have a chat.
1479
01:15:38,785 --> 01:15:41,285
A112, I'm ordering you
to follow me.
1480
01:15:43,222 --> 01:15:46,190
Friends do not order friends.
1481
01:15:46,192 --> 01:15:49,260
And my name is Robo.
1482
01:15:50,063 --> 01:15:52,897
Dearest Viktor, Ro-bo.
1483
01:15:56,369 --> 01:15:58,069
I'm sorry, Robo.
1484
01:15:58,071 --> 01:15:59,704
[tense music]
♪♪
1485
01:15:59,706 --> 01:16:01,072
Attention!
1486
01:16:01,074 --> 01:16:02,339
Danger!
1487
01:16:02,341 --> 01:16:04,041
We have been discovered.
1488
01:16:09,282 --> 01:16:11,048
Did you call them?
1489
01:16:11,050 --> 01:16:12,850
No, I didn't do it.
1490
01:16:12,852 --> 01:16:14,719
[loudspeaker]
Viktor Aleksandrovitch,
1491
01:16:14,721 --> 01:16:17,088
you and the children
get away from the robot.
1492
01:16:17,090 --> 01:16:19,256
We will fire
electromagnetic bullets
1493
01:16:19,258 --> 01:16:21,058
and deactivate the object.
1494
01:16:21,060 --> 01:16:22,426
Beat it!
1495
01:16:22,428 --> 01:16:23,994
- Come on, Robo.
- Hurry.
1496
01:16:23,996 --> 01:16:26,363
[dramatic music]
♪♪
1497
01:16:46,853 --> 01:16:48,919
[dramatic music continues]
♪♪
1498
01:17:01,234 --> 01:17:03,267
Situation analysis: danger!
1499
01:17:03,269 --> 01:17:05,369
No exit route for Robo.
1500
01:17:05,371 --> 01:17:07,037
Danger for Robo.
1501
01:17:09,542 --> 01:17:12,409
I am asking you
to get out of the way.
1502
01:17:12,411 --> 01:17:14,111
We just want
to deactivate him.
1503
01:17:14,113 --> 01:17:16,013
Listen to me,
you don't wanna do this.
1504
01:17:16,015 --> 01:17:18,114
- No, don't.
- It's a mistake.
1505
01:17:18,116 --> 01:17:20,216
He has optimized and
solved the problem by himself.
1506
01:17:20,219 --> 01:17:22,019
You leave Robo alone.
1507
01:17:24,123 --> 01:17:26,257
Then I will have
to use force.
1508
01:17:26,259 --> 01:17:28,492
The use of force
is a sign of an inadequate
1509
01:17:28,494 --> 01:17:30,361
ability to communicate.
1510
01:17:30,363 --> 01:17:32,563
- Fire when ready.
- Yes, sir!
1511
01:17:32,565 --> 01:17:33,964
Understood.
1512
01:17:33,966 --> 01:17:37,268
Viktor, take Mitja
and Olga away from here.
1513
01:17:37,270 --> 01:17:39,236
- It is too dangerous.
- I'm afraid.
1514
01:17:40,072 --> 01:17:42,106
[tense music]
♪♪
1515
01:17:50,082 --> 01:17:51,348
[metal clangs]
1516
01:17:54,554 --> 01:17:56,453
Detecting danger for humans.
1517
01:17:56,455 --> 01:17:58,222
All humans leave
the danger zone.
1518
01:17:58,224 --> 01:18:00,457
All humans leave
the danger zone!
1519
01:18:03,596 --> 01:18:06,163
Source of danger is too
difficult to control.
1520
01:18:06,165 --> 01:18:08,199
All humans must leave
the danger zone.
1521
01:18:08,201 --> 01:18:09,400
Get the kids out of here.
1522
01:18:09,402 --> 01:18:11,235
Situation is no longer
under control.
1523
01:18:11,237 --> 01:18:12,870
Robo! Robo!
1524
01:18:12,872 --> 01:18:15,606
Damage from danger
source irreparable.
1525
01:18:15,608 --> 01:18:17,474
[electrical buzzing]
1526
01:18:17,476 --> 01:18:19,376
Robo! Robo!
1527
01:18:26,118 --> 01:18:27,518
- Stay here! Mitja!
- Robo! Robo!
1528
01:18:27,520 --> 01:18:28,619
- Come back!
- Robo!
1529
01:18:28,621 --> 01:18:30,988
Robo!
Get off!
1530
01:18:30,990 --> 01:18:32,189
Get off of me!
1531
01:18:32,191 --> 01:18:34,158
He needs me!
Robo!
1532
01:18:35,127 --> 01:18:38,028
[metal rattling]
1533
01:18:38,030 --> 01:18:40,397
[somber music]
♪♪
1534
01:18:43,536 --> 01:18:46,503
I didn't expect that
from your machine.
1535
01:18:48,341 --> 01:18:50,241
He died like a human,
1536
01:18:50,243 --> 01:18:52,543
trying to save
and protect his family.
1537
01:18:53,946 --> 01:18:56,146
[sobbing]
1538
01:19:06,225 --> 01:19:07,524
Mitja.
1539
01:19:08,294 --> 01:19:10,094
Mitja, don't go over there.
1540
01:19:10,096 --> 01:19:13,130
[somber music continues]
♪♪
1541
01:19:24,310 --> 01:19:26,644
[crying]
1542
01:19:31,684 --> 01:19:34,752
[sobbing/whimpering]
1543
01:19:42,628 --> 01:19:47,031
Robo is really dead,
isn't he?
1544
01:19:49,101 --> 01:19:51,368
[sobbing/whimpering]
1545
01:19:51,370 --> 01:19:53,203
We should go now.
1546
01:19:53,205 --> 01:19:55,372
- Mitja, come.
- He was my only friend.
1547
01:19:56,976 --> 01:19:58,475
Let's go home.
1548
01:20:02,281 --> 01:20:04,415
[robotic whirring]
1549
01:20:08,387 --> 01:20:10,988
Mitja... my... friend.
1550
01:20:15,361 --> 01:20:17,161
- You're alive.
- I think...
1551
01:20:17,163 --> 01:20:19,363
- I'm so happy.
- I need... a... vacation.
1552
01:20:19,365 --> 01:20:21,031
- Yes, my friend.
- Viktor.
1553
01:20:21,033 --> 01:20:22,433
You have most certainly
earned one.
1554
01:20:22,435 --> 01:20:25,035
Robo, you saved us.
Thank you.
1555
01:20:25,037 --> 01:20:26,704
That is how I was conceived.
1556
01:20:26,706 --> 01:20:29,406
- Universal... Rescue Robot...
- Exactly.
1557
01:20:29,408 --> 01:20:31,709
- A112.
- [laughs]
1558
01:20:31,711 --> 01:20:34,044
Friends call me Robo.
[chuckles]
1559
01:20:36,349 --> 01:20:37,581
And don't worry,
1560
01:20:37,583 --> 01:20:39,984
we'll get you up
and running again.
1561
01:20:44,757 --> 01:20:47,324
[funky music]
♪♪
1562
01:20:51,464 --> 01:20:53,397
[cellphone ringing]
1563
01:20:57,636 --> 01:20:59,303
Yes, my darling.
1564
01:20:59,305 --> 01:21:01,171
[chuckles]
1565
01:21:01,173 --> 01:21:02,373
Sure, of course.
1566
01:21:02,375 --> 01:21:04,608
We'll be home real soon, yes.
1567
01:21:08,614 --> 01:21:10,347
Have a look at this,
would you?
1568
01:21:10,349 --> 01:21:12,316
I'll take a look at it.
Thank you.
1569
01:21:15,054 --> 01:21:16,487
Yo.
1570
01:21:20,793 --> 01:21:23,494
Oh and here I am
at the circus.
1571
01:21:23,496 --> 01:21:24,695
They caught me
while I was looking
1572
01:21:24,697 --> 01:21:26,296
for clothes for Robo.
1573
01:21:26,298 --> 01:21:29,366
And when we won
the robot competition?
1574
01:21:29,368 --> 01:21:32,336
No. I haven't had
the time to draw that.
1575
01:21:32,338 --> 01:21:34,638
You cannot draw something
that hasn't happened yet.
1576
01:21:34,640 --> 01:21:36,473
Okay.
Put away the comics.
1577
01:21:36,475 --> 01:21:37,741
Lunch is ready.
1578
01:21:37,743 --> 01:21:39,576
Careful.
1579
01:21:40,780 --> 01:21:43,247
I'd like to make
a photo of us all.
1580
01:21:43,249 --> 01:21:44,715
Robo, would you get
my phone please?
1581
01:21:44,717 --> 01:21:46,350
With pleasure.
1582
01:21:46,352 --> 01:21:47,785
- It looks great.
- A family photo.
1583
01:21:47,787 --> 01:21:49,386
That is cool.
1584
01:21:50,356 --> 01:21:53,323
Don't forget,
my name is... Robo.
1585
01:21:53,325 --> 01:21:56,560
And I am simply perfect.
1586
01:21:56,562 --> 01:21:59,129
[pop music]
♪♪
1587
01:21:59,261 --> 01:22:04,261
Subtitles by explosiveskull
1588
01:25:56,969 --> 01:25:59,536
[dramatic music]
♪♪
1589
01:27:11,944 --> 01:27:14,678
[light orchestral music]
♪♪
107610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.