All language subtitles for Robo.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,485 [silence] 2 00:00:12,463 --> 00:00:15,564 [whimsical orchestral music] ♪♪ 3 00:00:48,853 --> 00:00:53,853 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:54,271 --> 00:00:57,339 [funky music] ♪♪ 5 00:01:18,696 --> 00:01:19,695 Ready? 6 00:01:19,697 --> 00:01:21,463 Initiate the activation sequence. 7 00:01:23,634 --> 00:01:24,800 Initiated. 8 00:01:24,802 --> 00:01:26,702 [funky music continues] ♪♪ 9 00:01:27,871 --> 00:01:29,972 [robot whirring] 10 00:01:31,875 --> 00:01:33,308 Check the mobility. 11 00:01:33,310 --> 00:01:35,477 ROSTEKO 12 00:01:35,479 --> 00:01:37,012 His reactions are perfect. 13 00:01:37,881 --> 00:01:39,615 Concentration please. 14 00:01:39,617 --> 00:01:41,416 [both chuckling] 15 00:01:42,286 --> 00:01:43,719 Document the telemetry. 16 00:01:51,695 --> 00:01:52,928 - I don't understand. - What's wrong? 17 00:01:52,930 --> 00:01:54,296 Try to stay calm. 18 00:01:57,434 --> 00:01:58,634 Shut it down please. 19 00:01:58,636 --> 00:02:00,669 MALFUNCTION 20 00:02:00,671 --> 00:02:02,738 [pensive music] ♪♪ 21 00:02:04,441 --> 00:02:06,842 [upbeat pop music] ♪♪ 22 00:02:19,323 --> 00:02:20,622 Let's begin again. 23 00:02:22,893 --> 00:02:24,926 ♪♪ 24 00:02:29,667 --> 00:02:31,300 [thud] 25 00:02:36,974 --> 00:02:38,674 [metal clangs] 26 00:02:53,957 --> 00:02:55,624 [pop music continues] ♪♪ 27 00:03:00,998 --> 00:03:02,364 [glass shattering] 28 00:03:04,368 --> 00:03:06,668 ROSTEKO 29 00:03:06,670 --> 00:03:08,737 [pop music continues] ♪♪ 30 00:03:17,014 --> 00:03:18,513 A catastrophe. 31 00:03:18,515 --> 00:03:20,349 No, not yet. 32 00:03:32,863 --> 00:03:34,563 Bravo. Keep it going. 33 00:03:44,675 --> 00:03:46,375 [chuckles] 34 00:04:04,495 --> 00:04:06,595 [clapping] 35 00:04:19,676 --> 00:04:21,777 [chuckles] 36 00:04:23,881 --> 00:04:27,849 Rosteko A-112 Test No. 310 "I'm not a robot." 37 00:04:27,851 --> 00:04:29,184 That's perfect. 38 00:04:29,186 --> 00:04:30,585 - You see. - Very good. 39 00:04:30,587 --> 00:04:32,587 - Thank you. - That's how it's done. 40 00:04:32,589 --> 00:04:33,588 Once again. 41 00:04:33,590 --> 00:04:35,690 [pop music continues] ♪♪ 42 00:04:55,746 --> 00:04:57,913 [light piano music] ♪♪ 43 00:05:02,019 --> 00:05:04,085 [cellphone vibrating] 44 00:05:12,996 --> 00:05:15,797 MITYA 45 00:05:22,005 --> 00:05:23,238 UNANSWERED CALL. ENTER A MESSAGE. 46 00:05:23,240 --> 00:05:24,773 [cellphone beeps] I'M BUSY. CALL DAD! 47 00:05:25,509 --> 00:05:26,508 Nadja, 48 00:05:26,510 --> 00:05:28,610 when should the tests start? 49 00:05:28,612 --> 00:05:30,879 How about in 20 Minutes. 50 00:05:31,582 --> 00:05:33,148 Mitja's calling all the time. 51 00:05:33,150 --> 00:05:34,649 Could you please call him back? 52 00:05:34,651 --> 00:05:36,785 [cellphone ringing] 53 00:05:36,787 --> 00:05:37,886 Oh. 54 00:05:38,722 --> 00:05:40,989 - Talk quick. - Papa, my belly aches. 55 00:05:40,991 --> 00:05:42,757 Do I really have to go to math? 56 00:05:42,759 --> 00:05:44,159 Yes. You gotta stay, Mitja. 57 00:05:44,161 --> 00:05:46,127 Must I remind you again, huh? 58 00:05:46,129 --> 00:05:47,629 Enough with all the calls. 59 00:05:47,631 --> 00:05:49,264 You disturb Mama and me at work. 60 00:05:49,266 --> 00:05:53,168 - Pop, my tummy is bad. Pop. - Mitja, listen, 61 00:05:53,170 --> 00:05:55,737 mathematics is very important. 62 00:05:55,739 --> 00:05:57,772 You will have a great advantage when you go out 63 00:05:57,774 --> 00:05:59,674 - and start to look for jobs. - [groans] 64 00:05:59,676 --> 00:06:02,878 Now, get yourself together, young man. 65 00:06:02,880 --> 00:06:04,880 Don't forget, Math is the queen of science. 66 00:06:04,882 --> 00:06:06,047 So long. 67 00:06:06,049 --> 00:06:07,849 But, Pop...! 68 00:06:07,851 --> 00:06:09,251 Hmm. 69 00:06:09,253 --> 00:06:11,786 - Pop, o Pop. - [giggling] 70 00:06:11,788 --> 00:06:13,922 Pop, o Pop! 71 00:06:13,924 --> 00:06:16,925 [somber piano music] ♪♪ 72 00:06:16,927 --> 00:06:18,527 [sighs] 73 00:06:21,064 --> 00:06:22,063 And? 74 00:06:22,065 --> 00:06:23,798 Okay. It's not important. 75 00:06:23,800 --> 00:06:25,233 Don't bother with it. 76 00:06:26,737 --> 00:06:28,203 Turn him back on. 77 00:06:33,810 --> 00:06:35,143 [electrical buzzing] 78 00:06:42,986 --> 00:06:44,753 Always remember. 79 00:06:44,755 --> 00:06:47,722 Mathematics is the queen of all the sciences. 80 00:06:47,724 --> 00:06:49,958 There's no career where you won't need it. 81 00:06:49,960 --> 00:06:51,726 What about artists? 82 00:06:52,863 --> 00:06:54,996 No, Da Vinci never needed Mathematics. 83 00:06:54,998 --> 00:06:56,665 You are mistaken. 84 00:06:56,667 --> 00:06:58,333 Actually, we know that Da Vinci 85 00:06:58,335 --> 00:07:00,569 was the first to use the golden ratio. 86 00:07:00,571 --> 00:07:03,338 Mathematics informed all of his painting. 87 00:07:03,340 --> 00:07:05,807 Additionally, he was an engineer, 88 00:07:05,809 --> 00:07:07,943 mechanic and inventor. 89 00:07:07,945 --> 00:07:11,346 I know that you probably know some of Da Vinci's 90 00:07:11,348 --> 00:07:13,781 greatest inventions. 91 00:07:13,783 --> 00:07:16,217 For example, the hang glider, or the helicopter, 92 00:07:16,219 --> 00:07:20,055 the scuba suit, he invented the parachute, 93 00:07:20,057 --> 00:07:21,323 the tank, 94 00:07:22,793 --> 00:07:25,260 and even a robot knight. 95 00:07:25,262 --> 00:07:27,662 He did it all with mathematics. 96 00:07:27,664 --> 00:07:28,797 The great da Vinci. 97 00:07:28,799 --> 00:07:30,665 But Mitja is more like da Wimpy. 98 00:07:30,667 --> 00:07:33,101 - [all laughing] - Calm down, children. Quiet! 99 00:07:33,103 --> 00:07:35,003 We're going to have a little pop quiz. 100 00:07:38,342 --> 00:07:40,909 [upbeat rhythmic music] ♪♪ 101 00:07:47,117 --> 00:07:49,718 A112, give me your status report. 102 00:07:50,721 --> 00:07:53,054 All systems of the Rescue Robot A112 103 00:07:53,056 --> 00:07:54,289 are in working order. 104 00:07:54,291 --> 00:07:56,791 Mm-hmm. W... What's with the voice? 105 00:07:58,061 --> 00:07:59,961 That's very strange. 106 00:07:59,963 --> 00:08:02,397 Have you got any other voice modules? 107 00:08:02,399 --> 00:08:04,132 To continue communicating, 108 00:08:04,134 --> 00:08:07,168 please choose one of the following voice modules. 109 00:08:07,170 --> 00:08:09,638 - "Wise, old man." - [chuckling] 110 00:08:09,640 --> 00:08:11,406 - "Fearless Pirate." - [laughs] 111 00:08:11,408 --> 00:08:13,775 "Scary Goblin." 112 00:08:13,777 --> 00:08:15,243 "Fairy Godmother." 113 00:08:15,245 --> 00:08:16,911 No, stop! 114 00:08:16,913 --> 00:08:18,413 What's going on here? 115 00:08:18,415 --> 00:08:20,348 - Which one of you was it? - [snickering] 116 00:08:20,350 --> 00:08:23,318 Get rid of the voices. Which one of you was it? 117 00:08:23,320 --> 00:08:25,220 I'm very sorry. It was just an idea. 118 00:08:25,222 --> 00:08:27,322 What's the problem? It was me. 119 00:08:27,324 --> 00:08:29,658 Nadja, you think it's funny? 120 00:08:29,660 --> 00:08:30,659 A fairy godmother? 121 00:08:30,661 --> 00:08:32,227 I have to present him to the Director. 122 00:08:32,229 --> 00:08:34,829 Whatever. We can't change it in the moment. 123 00:08:34,831 --> 00:08:36,364 We have to meet the commission. 124 00:08:36,366 --> 00:08:38,867 Let's go. Bring him to the car. 125 00:08:38,869 --> 00:08:40,669 We're leaving in 15 minutes. 126 00:08:43,306 --> 00:08:46,941 Why doesn't anyone want to hear my "fearless pirate"? 127 00:08:46,943 --> 00:08:48,243 "All hands on deck!" 128 00:08:48,245 --> 00:08:51,479 "Tie up the filthy mutineer!" Harrrr! 129 00:08:51,481 --> 00:08:53,748 [platform whirring] 130 00:09:08,699 --> 00:09:10,331 [pirate voice] "Anchor's Away!" 131 00:09:10,333 --> 00:09:12,734 [platform whirring] 132 00:09:18,475 --> 00:09:20,308 [school bell ringing] 133 00:09:20,310 --> 00:09:22,811 Now pencil's down and turn in your work. 134 00:09:22,813 --> 00:09:24,946 [mixed chattering] 135 00:09:31,288 --> 00:09:33,421 Very impressive. 136 00:09:33,423 --> 00:09:35,757 That looks wonderful. 137 00:09:43,934 --> 00:09:45,366 - Olga. It's like you. - Yeah, it looks like you. 138 00:09:45,368 --> 00:09:47,168 With lots of imagination. 139 00:09:47,170 --> 00:09:49,370 [sigh] If this was drawing class, 140 00:09:49,372 --> 00:09:51,406 I am sure you would get an "A" from me. 141 00:09:51,408 --> 00:09:52,974 But this is math... 142 00:09:52,976 --> 00:09:54,375 I can only give you an "F". 143 00:09:54,377 --> 00:09:56,511 I'll give your notebook to your father. 144 00:09:56,513 --> 00:09:59,314 [somber piano music] ♪♪ 145 00:09:59,950 --> 00:10:01,182 Congratulations. 146 00:10:01,184 --> 00:10:02,984 Great Job, Tiny. 147 00:10:07,924 --> 00:10:09,390 [sighs] 148 00:10:10,994 --> 00:10:13,328 [upbeat dramatic music] ♪♪ 149 00:10:24,841 --> 00:10:26,407 Danger. Danger. 150 00:10:26,409 --> 00:10:28,176 Terrible train accident. 151 00:10:28,178 --> 00:10:30,912 Extreme fire and smoke have been detected. 152 00:10:30,914 --> 00:10:33,882 I will start the search for survivors immediately. 153 00:10:38,221 --> 00:10:40,855 - [muffled] Help! I'm here! - Survivor's Voice detected. 154 00:10:40,857 --> 00:10:42,190 - [muffled] I need help. - Initiation of Program 8 155 00:10:42,192 --> 00:10:43,992 - to save the human. - [muffled] Help! 156 00:10:46,429 --> 00:10:49,330 [muffled] Help! Help me. 157 00:10:50,267 --> 00:10:51,800 - Good day, human. - Hey, dude 158 00:10:51,802 --> 00:10:53,134 To continue communicating, 159 00:10:53,136 --> 00:10:55,804 please choose one of the following voice modules. 160 00:10:56,373 --> 00:10:58,039 "Wise Old Man." 161 00:10:58,041 --> 00:10:59,474 "Fearless Pirate." 162 00:10:59,476 --> 00:11:01,409 "Scary Goblin." 163 00:11:01,411 --> 00:11:03,945 - "Stupid General"! - [laughing] 164 00:11:03,947 --> 00:11:06,114 - Do You find this humorous? - [laughing] 165 00:11:09,519 --> 00:11:11,986 [laughing continues] 166 00:11:13,824 --> 00:11:15,857 That took 40 Seconds. 167 00:11:15,859 --> 00:11:18,193 Our fictional victim... 168 00:11:18,829 --> 00:11:20,428 suffered smoke inhalation. 169 00:11:20,430 --> 00:11:23,364 He has succumbed to his injuries and is now dead. 170 00:11:23,366 --> 00:11:24,966 I don't agree. 171 00:11:24,968 --> 00:11:27,168 A112 arrived at the accident site 172 00:11:27,170 --> 00:11:28,635 and discovered the injured person 173 00:11:28,637 --> 00:11:30,103 within the time perimeters that we've chosen. 174 00:11:30,106 --> 00:11:33,308 No, it took 40 Seconds. The test is a failure. 175 00:11:33,977 --> 00:11:35,877 Let's go to the next scenario. 176 00:11:35,879 --> 00:11:38,613 A survivor is buried underneath the ruins 177 00:11:38,615 --> 00:11:40,448 of a collapsed building. 178 00:11:40,450 --> 00:11:44,052 A112's job is to find him and free him. 179 00:11:46,923 --> 00:11:49,591 Survivor, listen carefully. I'm here to help you. 180 00:11:49,593 --> 00:11:51,459 Follow my instructions. 181 00:11:51,461 --> 00:11:55,396 First, go straight ahead for ten feet. 182 00:11:55,398 --> 00:11:57,065 Get ready. 183 00:11:57,067 --> 00:11:58,466 After 18 feet, 184 00:11:58,468 --> 00:12:00,902 take a 90 degree turn to the right. 185 00:12:01,905 --> 00:12:03,171 Attention, Survivor. 186 00:12:03,173 --> 00:12:05,106 You have left the specified route. 187 00:12:05,108 --> 00:12:07,008 - You're going the wrong way. - Enough. 188 00:12:07,010 --> 00:12:08,243 Calculating a new route. 189 00:12:08,245 --> 00:12:10,478 Let's stop this circus. 190 00:12:10,480 --> 00:12:11,613 [sighs] 191 00:12:11,615 --> 00:12:13,581 How should anyone who is buried 192 00:12:13,583 --> 00:12:16,084 underneath rubble, orient themselves? 193 00:12:16,086 --> 00:12:18,186 Absolutely unacceptable. 194 00:12:18,188 --> 00:12:21,055 A112 could remove some of the rubble. 195 00:12:21,057 --> 00:12:23,391 It's unnecessary. 196 00:12:23,393 --> 00:12:25,326 Let's move on to the next scenario. 197 00:12:37,007 --> 00:12:39,440 Situation analysis has begun. 198 00:12:39,442 --> 00:12:41,009 Steel beam is unstable. 199 00:12:41,011 --> 00:12:44,345 Possible cause of death. Initiating rescue operation. 200 00:12:44,347 --> 00:12:47,048 Five, four, three, two, one. I... 201 00:12:47,050 --> 00:12:48,116 hurry... 202 00:12:48,118 --> 00:12:49,984 to rescue... 203 00:12:49,986 --> 00:12:51,552 ...ro rescue... 204 00:12:51,554 --> 00:12:53,121 ...to rescue! 205 00:12:53,123 --> 00:12:55,223 System is stuck. Reboot. 206 00:12:55,225 --> 00:12:57,058 Initiating Rescue. 207 00:12:57,060 --> 00:12:59,260 Human, hold on. I am coming. 208 00:13:02,666 --> 00:13:04,265 [thud] 209 00:13:04,267 --> 00:13:07,068 [dramatic music] ♪♪ 210 00:13:07,070 --> 00:13:09,437 Rescue operation successfully completed! 211 00:13:09,439 --> 00:13:10,438 Applause, applause! 212 00:13:10,440 --> 00:13:12,340 Just put the flowers in my dressing room. 213 00:13:12,342 --> 00:13:14,442 Right now, I'm carrying my grandfather. 214 00:13:16,479 --> 00:13:18,046 I'd like to know 215 00:13:18,048 --> 00:13:19,247 [clears throat] 216 00:13:20,216 --> 00:13:22,583 why the robot didn't try to... 217 00:13:22,585 --> 00:13:24,619 save the child, huh? 218 00:13:24,621 --> 00:13:26,387 He was systematic. 219 00:13:26,389 --> 00:13:29,023 He prioritized the adult. 220 00:13:29,025 --> 00:13:32,093 Even wild animals first save their babies from danger. 221 00:13:32,095 --> 00:13:34,495 The mother and child should have come first. 222 00:13:35,498 --> 00:13:37,465 - Imagine it was your family. - [sighs] 223 00:13:37,467 --> 00:13:40,435 Your robot is unable to make human judgements. 224 00:13:40,437 --> 00:13:42,437 Mr. Nikolajewitsch, we are talking about 225 00:13:42,439 --> 00:13:43,471 - programming that can... - Now... 226 00:13:43,473 --> 00:13:45,273 practical test was unsuccessful. 227 00:13:45,275 --> 00:13:47,675 This commission will not approve the A112. 228 00:13:47,677 --> 00:13:50,712 And would you please revise his voice. 229 00:13:50,714 --> 00:13:54,015 He has passed every technical test, 230 00:13:54,017 --> 00:13:57,318 and you have seen that it functions perfectly. 231 00:13:57,320 --> 00:14:00,588 Strong, robust and fast. As a lifesaver he's perfect. 232 00:14:00,590 --> 00:14:04,726 A real lifesaver is not just about strength and speed. 233 00:14:05,462 --> 00:14:07,195 We're saving real people. 234 00:14:07,197 --> 00:14:09,297 To help them, we must be able to... 235 00:14:09,299 --> 00:14:11,032 communicate. 236 00:14:11,034 --> 00:14:13,701 Your robot has big problems with communication. 237 00:14:15,238 --> 00:14:17,372 You need to thoroughly rework... 238 00:14:17,374 --> 00:14:19,507 robot A112. 239 00:14:24,114 --> 00:14:26,614 - Hmm. I don't have one. - And Mama always calls him "hunter". 240 00:14:26,616 --> 00:14:28,216 - "Hunter?" Hm? - Yeah. 241 00:14:28,218 --> 00:14:29,784 And that dog is completely crazy. 242 00:14:29,786 --> 00:14:32,120 - That would be great. - He already killed a fox. 243 00:14:32,122 --> 00:14:34,489 - A fox? - Yeah, a full-grown fox. 244 00:14:34,491 --> 00:14:36,491 My Papa had it stuffed right away. 245 00:14:36,493 --> 00:14:39,460 [light stringed music] ♪♪ 246 00:14:43,400 --> 00:14:45,099 Hey, Mitja. 247 00:14:45,101 --> 00:14:46,401 How are you? 248 00:14:46,403 --> 00:14:48,069 Hello, Uncle Grant. 249 00:14:48,071 --> 00:14:49,504 Working hard? 250 00:14:49,506 --> 00:14:51,572 You must have straight A's, huh? 251 00:14:52,242 --> 00:14:53,674 Don't think so. 252 00:14:53,676 --> 00:14:56,044 The teacher asked for Dad. 253 00:14:56,046 --> 00:14:57,512 Where's the problem? 254 00:14:57,514 --> 00:14:59,280 I'll play your father. 255 00:15:00,183 --> 00:15:01,783 Thanks, Uncle Grant. 256 00:15:01,785 --> 00:15:03,484 But it would definitely go wrong. 257 00:15:03,486 --> 00:15:05,186 You're right. 258 00:15:05,188 --> 00:15:06,754 Well, that's how it is today, 259 00:15:06,756 --> 00:15:08,756 because girls just rule the world. 260 00:15:08,758 --> 00:15:10,641 [chuckles] 261 00:15:10,643 --> 00:15:12,527 Would you like the studio key so that you can draw? 262 00:15:12,529 --> 00:15:14,629 Thanks a lot. But today... 263 00:15:14,631 --> 00:15:16,697 I don't feel like drawing anymore. 264 00:15:16,699 --> 00:15:18,066 [sighs] 265 00:15:18,068 --> 00:15:20,101 I better wait for my father at home. 266 00:15:20,103 --> 00:15:21,102 See you. 267 00:15:21,104 --> 00:15:23,137 - So long, Mitja. - Bye. 268 00:15:27,143 --> 00:15:29,143 [sighs] 269 00:15:31,214 --> 00:15:33,314 What a terrible day. 270 00:15:34,551 --> 00:15:36,784 First the commission and now Mitja's school. 271 00:15:36,786 --> 00:15:39,287 The moon is... in Scorpio. 272 00:15:39,289 --> 00:15:40,788 Taurus's are out of luck. 273 00:15:43,426 --> 00:15:45,827 Is it clear what happened to us today? 274 00:15:45,829 --> 00:15:49,363 Everything went perfectly in the computer simulations. 275 00:15:49,365 --> 00:15:50,832 Tell me what's wrong? 276 00:15:53,870 --> 00:15:55,670 Why don't you answer? 277 00:15:57,273 --> 00:16:02,343 I was assembled in May, so I am a Taurus. 278 00:16:02,345 --> 00:16:03,544 Just like you. 279 00:16:03,546 --> 00:16:05,813 And Taurus's weren't lucky today. 280 00:16:05,815 --> 00:16:06,881 That's not what I asked. 281 00:16:06,883 --> 00:16:09,150 What's going on with you, hmm? 282 00:16:09,786 --> 00:16:11,119 I understand. 283 00:16:11,121 --> 00:16:13,788 The answer to your question is... 284 00:16:13,790 --> 00:16:16,491 I'm distracted by the image on your desk. 285 00:16:19,295 --> 00:16:20,728 What is that? 286 00:16:20,730 --> 00:16:23,197 What kind of a question is that? 287 00:16:23,199 --> 00:16:24,699 Our Family. 288 00:16:25,768 --> 00:16:27,568 A picture of our family. 289 00:16:28,538 --> 00:16:30,638 In the last test scenario, 290 00:16:30,640 --> 00:16:33,274 should I have saved the family first? 291 00:16:33,276 --> 00:16:35,576 [somber piano music] ♪♪ 292 00:16:38,848 --> 00:16:41,182 That is absolutely irrelevant. 293 00:16:41,184 --> 00:16:42,483 Where are these thoughts coming from? 294 00:16:42,485 --> 00:16:44,318 I want to know what that is... 295 00:16:44,320 --> 00:16:45,720 a family. 296 00:16:46,823 --> 00:16:50,892 A family is papa, mama, son, daughter, dog. 297 00:16:50,894 --> 00:16:52,493 Whatever. 298 00:16:53,897 --> 00:16:56,564 Hmm. Understood. 299 00:16:56,566 --> 00:16:59,433 That means you are my family. 300 00:17:00,236 --> 00:17:01,869 I am your son. 301 00:17:01,871 --> 00:17:04,672 No, you are our Robot. 302 00:17:04,674 --> 00:17:06,541 And you don't do what I want. 303 00:17:06,543 --> 00:17:08,409 I am very upset. 304 00:17:09,212 --> 00:17:10,811 Then you should ground me. 305 00:17:10,813 --> 00:17:13,414 You absolutely have to change his voice, Katja. 306 00:17:13,416 --> 00:17:15,183 I don't care if it's the "Wise Old Man." 307 00:17:15,185 --> 00:17:16,184 Yes, I'll do it right away. 308 00:17:16,186 --> 00:17:18,719 I would like to know what a family is. 309 00:17:22,225 --> 00:17:25,193 I'm very sorry, boss. I'm very sorry. 310 00:17:25,195 --> 00:17:28,462 Today is just not my day. 311 00:17:29,232 --> 00:17:31,399 So, where is our da Vinci? 312 00:17:33,303 --> 00:17:35,436 - What happened? - What happened? 313 00:17:36,706 --> 00:17:38,539 See for yourself. 314 00:17:38,541 --> 00:17:39,807 His teacher gave me that. 315 00:17:39,809 --> 00:17:41,442 Oh, my goodness. 316 00:17:44,547 --> 00:17:45,780 And by the way, he drew that 317 00:17:45,782 --> 00:17:47,915 when he should have been studying math. 318 00:17:47,917 --> 00:17:50,318 Just guess what grade he got. 319 00:17:50,320 --> 00:17:51,919 Another "F"? 320 00:17:51,921 --> 00:17:53,354 Do you know what it costs 321 00:17:53,356 --> 00:17:55,690 for us to send you to that school? 322 00:17:55,692 --> 00:17:57,525 Anyway, talk to your father. 323 00:17:57,527 --> 00:17:59,393 I'm making dinner. 324 00:18:01,331 --> 00:18:03,231 Talk to me, Dimitri. 325 00:18:04,701 --> 00:18:06,801 Do you really want to be a artist? 326 00:18:07,704 --> 00:18:09,570 It's not a profession. 327 00:18:10,273 --> 00:18:12,373 What's going on with you? 328 00:18:13,376 --> 00:18:15,943 Your best friend is the janitor. 329 00:18:15,945 --> 00:18:17,945 You're always drawing in class.. 330 00:18:17,947 --> 00:18:19,880 Do you want to end up like that? 331 00:18:21,784 --> 00:18:23,985 I thought you wanted to be an engineer, 332 00:18:23,987 --> 00:18:26,787 just like your papa and mama are, hmm. 333 00:18:28,391 --> 00:18:30,391 I don't want to be like you. 334 00:18:33,863 --> 00:18:35,763 I'm disappointed. 335 00:18:40,870 --> 00:18:42,670 Let's have dinner. 336 00:18:52,749 --> 00:18:55,983 Voice module for "Wise Old Man" activated. 337 00:19:01,958 --> 00:19:04,925 Historic source of information discovered. 338 00:19:04,927 --> 00:19:06,727 Starting scan. 339 00:19:06,729 --> 00:19:08,062 SCIENTIFIC-TECHNICAL DICTIONARY 340 00:19:08,064 --> 00:19:11,532 Fahrenheit, fairytale, ah, family. 341 00:19:11,534 --> 00:19:13,768 "In biology, the classification of living organisms. 342 00:19:13,770 --> 00:19:15,536 "Higher than a genus, lower than an order. 343 00:19:15,538 --> 00:19:17,605 "The name of the biological family is capitalized, 344 00:19:17,607 --> 00:19:20,675 "ergo feline for the family that includes all types 345 00:19:20,677 --> 00:19:22,510 of cats..." 346 00:19:25,581 --> 00:19:27,815 This information is superfluous. 347 00:19:42,565 --> 00:19:43,898 [button beep] 348 00:19:51,441 --> 00:19:54,342 [light dramatic music] ♪♪ 349 00:20:15,431 --> 00:20:17,598 [pad beeps] 350 00:20:19,602 --> 00:20:20,835 [pad beeps rapidly] 351 00:20:20,837 --> 00:20:22,636 The door is locked. 352 00:20:22,638 --> 00:20:23,637 Excuse me. 353 00:20:23,639 --> 00:20:25,005 I need to get through this door. 354 00:20:25,007 --> 00:20:26,707 I have to find my family. 355 00:20:26,709 --> 00:20:27,708 This is important. 356 00:20:27,710 --> 00:20:30,111 If you would please open the door for me. 357 00:20:30,113 --> 00:20:32,947 Unidentified person. 358 00:20:32,949 --> 00:20:34,982 The door remains locked. 359 00:20:39,422 --> 00:20:41,856 Unfortunately, I must get through here. 360 00:20:42,458 --> 00:20:44,425 [torch hissing] 361 00:20:51,434 --> 00:20:53,701 [metal sizzling] 362 00:20:54,637 --> 00:20:56,804 [upbeat music] ♪♪ 363 00:21:01,677 --> 00:21:03,477 [trolly bell ringing] 364 00:21:13,022 --> 00:21:15,089 IN SERVICE 365 00:21:23,933 --> 00:21:25,766 Hey, you idiot! 366 00:21:25,768 --> 00:21:27,668 You got a death wish? 367 00:21:28,471 --> 00:21:30,771 Good evening, human. 368 00:21:30,773 --> 00:21:33,707 - Thank you for this information. - Hmm. 369 00:21:33,709 --> 00:21:36,076 Are you driving to the family? 370 00:21:36,078 --> 00:21:37,778 No, back to the depot. 371 00:21:37,780 --> 00:21:39,847 Family's at home. 372 00:21:39,849 --> 00:21:40,848 Understood. 373 00:21:40,850 --> 00:21:43,851 Thank you very much and God bless you. 374 00:21:44,754 --> 00:21:46,220 Why are you dressed like that? 375 00:21:46,222 --> 00:21:47,988 Halloween's over. 376 00:21:50,793 --> 00:21:52,193 A costume? 377 00:21:52,195 --> 00:21:53,461 No. 378 00:21:53,463 --> 00:21:55,930 I... always look like this. 379 00:21:55,932 --> 00:21:57,565 [laughs] 380 00:21:58,167 --> 00:21:59,667 What a freak. 381 00:21:59,669 --> 00:22:01,068 Get off the street! 382 00:22:01,070 --> 00:22:02,837 It's dangerous. 383 00:22:05,475 --> 00:22:08,142 Get off the street. It's dangerous. 384 00:22:08,144 --> 00:22:09,710 You freak. 385 00:22:09,712 --> 00:22:12,046 [upbeat music] ♪♪ 386 00:22:29,098 --> 00:22:31,599 [paint can hissing] 387 00:22:33,569 --> 00:22:35,035 - Good evening, humans. - Oh shit. 388 00:22:35,037 --> 00:22:36,670 Whoa! 389 00:22:39,141 --> 00:22:41,742 Rescue operation successfully completed. 390 00:22:42,745 --> 00:22:44,044 Stop. No wait. 391 00:22:44,046 --> 00:22:46,080 Stay here. Come back. 392 00:22:46,082 --> 00:22:47,815 Human, can we be a family? 393 00:22:47,817 --> 00:22:49,016 Human? 394 00:22:49,018 --> 00:22:50,784 Wait. Come back. 395 00:22:50,786 --> 00:22:52,786 Human! 396 00:22:52,788 --> 00:22:54,588 Wait. 397 00:22:54,590 --> 00:22:55,890 You're welcome. 398 00:22:55,892 --> 00:22:58,292 [somber piano music] ♪♪ 399 00:22:58,761 --> 00:23:00,194 [saw clanging] 400 00:23:00,196 --> 00:23:02,830 [jack hammer rattling] 401 00:23:09,939 --> 00:23:12,006 I'm sorry, but you are exceeding the permissible 402 00:23:12,008 --> 00:23:13,674 noise level by a considerable amount. 403 00:23:13,676 --> 00:23:14,675 - Satan. - Oh man. 404 00:23:14,677 --> 00:23:17,011 - 50.2 decibels. - Satan. 405 00:23:17,013 --> 00:23:19,680 This noise level is not permitted at night. 406 00:23:19,682 --> 00:23:21,148 Children are sleeping. 407 00:23:21,150 --> 00:23:23,784 Why are you running, humans? 408 00:23:24,620 --> 00:23:26,620 Children must be protected. 409 00:23:26,622 --> 00:23:27,888 Now could we... 410 00:23:29,125 --> 00:23:30,991 talk about family? 411 00:23:31,594 --> 00:23:33,060 Hey, where are you? 412 00:23:34,063 --> 00:23:36,897 I want to go to my family. 413 00:23:39,602 --> 00:23:41,201 Oh. 414 00:23:41,203 --> 00:23:42,970 Interesting. 415 00:23:45,942 --> 00:23:47,741 I understand. 416 00:23:50,112 --> 00:23:52,646 Route calculated. Let's go. 417 00:23:53,649 --> 00:23:56,083 [footsteps] 418 00:24:04,026 --> 00:24:05,359 Viktor, wait a minute. 419 00:24:06,162 --> 00:24:08,362 Don't be upset. There's a problem. 420 00:24:08,364 --> 00:24:10,898 To get upset, I'd need information. 421 00:24:10,900 --> 00:24:13,667 Is the A112 on fire? 422 00:24:13,669 --> 00:24:15,035 Worse. 423 00:24:15,605 --> 00:24:17,171 He ran away. 424 00:24:22,878 --> 00:24:24,979 [school bell ringing] 425 00:24:24,981 --> 00:24:27,915 Listen to me for a moment, children. 426 00:24:27,917 --> 00:24:30,317 You know that our school is a partner school 427 00:24:30,319 --> 00:24:33,087 with school number 342 in Minsk. 428 00:24:33,089 --> 00:24:35,623 The children in Belarus have challenged us 429 00:24:35,625 --> 00:24:37,625 to a robot building competition. 430 00:24:37,627 --> 00:24:39,727 We've been asked to build a robot 431 00:24:39,729 --> 00:24:42,062 that will then compete against other robots. 432 00:24:42,064 --> 00:24:45,799 That's why I suggest you register for Robotic Technology, 433 00:24:45,801 --> 00:24:48,268 taught by our popular physics teacher, 434 00:24:48,270 --> 00:24:49,837 Mr. Garnikowitsch. 435 00:24:49,839 --> 00:24:51,071 - That sounds exciting! - Cool! 436 00:24:51,073 --> 00:24:52,239 - I'll definitely be there. - Wow! 437 00:24:52,241 --> 00:24:55,109 And he has a chainsaw hand. [chuckles] 438 00:24:55,111 --> 00:24:58,646 Mitja, aren't you interested in joining? 439 00:24:58,648 --> 00:24:59,647 No. 440 00:24:59,649 --> 00:25:01,649 But you are quite a good artist. 441 00:25:01,651 --> 00:25:02,783 Hey, da Vinci, 442 00:25:02,785 --> 00:25:04,418 how about a Mona-Lisa-Robot? 443 00:25:04,420 --> 00:25:06,052 [all laughing] 444 00:25:06,054 --> 00:25:07,687 - Calm down everyone, okay? - Paint one yourself. 445 00:25:09,859 --> 00:25:11,792 Location: residential building. 446 00:25:11,794 --> 00:25:13,961 770 feet above sea level. 447 00:25:14,964 --> 00:25:16,864 Condition of the building: moderate. 448 00:25:16,866 --> 00:25:18,666 In need of a renovation. 449 00:25:22,104 --> 00:25:23,237 Hm-hm. 450 00:25:23,239 --> 00:25:25,406 You have reached your destination. 451 00:25:25,408 --> 00:25:27,441 Start analysis of the door lock. 452 00:25:27,443 --> 00:25:29,109 Standard built-in lock. 453 00:25:29,111 --> 00:25:30,811 No alarm system available. 454 00:25:30,813 --> 00:25:32,846 Easy target for burglars. 455 00:25:35,451 --> 00:25:37,918 [dramatic piano music] ♪♪ 456 00:25:48,698 --> 00:25:51,865 I greet you, cybernetic organism. 457 00:25:52,968 --> 00:25:55,402 Why are you dressed like that, you freak? 458 00:25:55,404 --> 00:25:58,272 [laughs] 459 00:25:58,274 --> 00:25:59,339 Halloween. 460 00:25:59,341 --> 00:26:01,341 [laughs] 461 00:26:03,079 --> 00:26:04,445 A reflection. 462 00:26:05,915 --> 00:26:07,381 [sighs] 463 00:26:08,818 --> 00:26:10,284 Family! 464 00:26:10,953 --> 00:26:12,453 I have found you. 465 00:26:16,859 --> 00:26:20,094 I am finally with the family. 466 00:26:20,096 --> 00:26:22,029 Good. [gasps] [door shuts] 467 00:26:22,031 --> 00:26:24,098 I need to hide. Quickly. Quickly. 468 00:26:26,836 --> 00:26:28,335 "Paint us a robot". 469 00:26:28,337 --> 00:26:29,937 No way. They are annoying. 470 00:26:29,939 --> 00:26:32,139 With their math, their robots. 471 00:26:34,009 --> 00:26:35,476 [exhales] 472 00:26:37,213 --> 00:26:38,779 Paint it yourself. 473 00:26:38,781 --> 00:26:40,881 [water running] 474 00:26:43,119 --> 00:26:44,818 Stupid robots. 475 00:26:44,820 --> 00:26:46,153 Here you are. 476 00:26:47,490 --> 00:26:50,824 The moisture level of your hands is above normal. 477 00:26:50,826 --> 00:26:52,426 You need to dry them well. 478 00:26:52,428 --> 00:26:54,194 Hello, small human. 479 00:26:56,065 --> 00:26:59,066 - [winces] - Caution. Risk of injury. 480 00:26:59,068 --> 00:27:00,267 Limb damage possible. 481 00:27:00,269 --> 00:27:02,503 Act according to program no.3. 482 00:27:02,505 --> 00:27:05,305 Small human. Where are you going? 483 00:27:05,307 --> 00:27:07,040 I just want to help. 484 00:27:07,042 --> 00:27:08,442 And I'm right here. 485 00:27:08,444 --> 00:27:10,110 You should accept my help. 486 00:27:10,112 --> 00:27:12,880 However, I need to examine you. 487 00:27:13,783 --> 00:27:14,882 Small human. 488 00:27:14,884 --> 00:27:16,517 Why are you running away from me? 489 00:27:16,519 --> 00:27:18,786 You urgently need first aid. 490 00:27:19,522 --> 00:27:22,156 Small human, I'm already here. 491 00:27:22,825 --> 00:27:24,792 Commence with injury scan. 492 00:27:24,794 --> 00:27:27,361 No broken bones, skin surface still intact, 493 00:27:27,363 --> 00:27:30,030 no muscle or nerve damage, just a slight bruise. 494 00:27:30,032 --> 00:27:32,366 By the time you get married, everything will be fine. 495 00:27:32,368 --> 00:27:35,002 You will survive, small human. 496 00:27:35,004 --> 00:27:36,370 Hallelujah. 497 00:27:37,239 --> 00:27:38,872 Who are you? 498 00:27:40,376 --> 00:27:41,408 Me? 499 00:27:41,410 --> 00:27:45,279 A112, Universal Rescue Robot. 500 00:27:45,281 --> 00:27:48,048 So how did you get our apartment key? 501 00:27:49,852 --> 00:27:52,519 [chuckle] I don't need a key. 502 00:27:52,521 --> 00:27:56,023 This was the destination of my calculated route. 503 00:27:56,025 --> 00:27:57,257 For further communication, 504 00:27:57,259 --> 00:28:00,327 please choose one of the following voice modules. 505 00:28:00,329 --> 00:28:02,129 "Wise Old Man." 506 00:28:02,131 --> 00:28:04,264 "Fearless Pirate." 507 00:28:04,266 --> 00:28:07,434 - [laughter] - "Scary Goblin." 508 00:28:07,436 --> 00:28:09,469 "Fairy Godmother." 509 00:28:09,471 --> 00:28:11,138 "Old Housewife." 510 00:28:11,140 --> 00:28:12,472 "Stupid General," 511 00:28:12,474 --> 00:28:15,142 but everyone always starts to laugh. 512 00:28:17,179 --> 00:28:20,080 If you ask me, I like "Wise Old Man" the best. 513 00:28:20,082 --> 00:28:21,348 What do you think? 514 00:28:21,350 --> 00:28:23,016 Me, too. 515 00:28:23,018 --> 00:28:25,953 Good, then we'll stay with "Wise Old Man". 516 00:28:27,289 --> 00:28:29,156 So you're a robot? 517 00:28:29,158 --> 00:28:31,024 According to my matrix. 518 00:28:31,026 --> 00:28:33,560 I thought you were a clown at first. 519 00:28:33,562 --> 00:28:37,231 Oh no, no, no, no, no, no. Not at all. 520 00:28:37,233 --> 00:28:39,299 I'm not a clown, not Satan, 521 00:28:39,301 --> 00:28:41,869 not an idiot, and not a freak. 522 00:28:41,871 --> 00:28:46,506 I am the Universal Rescue Robot A112 523 00:28:46,508 --> 00:28:48,575 Presentation ended. 524 00:28:50,613 --> 00:28:53,247 And... tell me why are you here? 525 00:28:55,985 --> 00:28:58,051 I'm looking for my family. 526 00:28:58,053 --> 00:29:00,587 [giggle] Your robot wife and kids? 527 00:29:02,224 --> 00:29:04,491 [laughs] No. 528 00:29:04,493 --> 00:29:08,195 I'm looking for Mama and Papa. 529 00:29:09,932 --> 00:29:11,598 I have an image of them here. 530 00:29:12,501 --> 00:29:14,001 Look. 531 00:29:14,970 --> 00:29:16,904 Is that your family? 532 00:29:16,906 --> 00:29:18,205 Yes? 533 00:29:18,207 --> 00:29:19,907 Why don't you answer? 534 00:29:23,078 --> 00:29:24,611 That's no family. 535 00:29:26,048 --> 00:29:28,015 They only care about themselves. 536 00:29:28,017 --> 00:29:30,284 [sighs] 537 00:29:30,286 --> 00:29:34,187 They sent me to this stupid school... 538 00:29:34,189 --> 00:29:35,956 for physics and math. 539 00:29:35,958 --> 00:29:37,391 I didn't want that. 540 00:29:38,127 --> 00:29:40,060 Because I want to be an artist, 541 00:29:40,062 --> 00:29:41,662 but they don't like that... 542 00:29:43,065 --> 00:29:45,065 and now they're disappointed. 543 00:29:50,105 --> 00:29:51,571 Amazing. 544 00:29:51,573 --> 00:29:53,240 We have that in common. 545 00:29:54,143 --> 00:29:56,543 Everyone is disappointed in me. 546 00:29:56,545 --> 00:29:59,212 Especially Mama and Papa. 547 00:29:59,214 --> 00:30:00,714 I understand you. 548 00:30:00,716 --> 00:30:02,416 Disappointed? 549 00:30:02,418 --> 00:30:04,217 Not in you. 550 00:30:07,656 --> 00:30:09,589 It is true. 551 00:30:09,591 --> 00:30:12,693 I was programmed to always tell the truth. 552 00:30:15,731 --> 00:30:17,464 What's your name? 553 00:30:17,466 --> 00:30:18,665 I'm Dimitri. 554 00:30:18,667 --> 00:30:20,334 - Dimitri? - Yes. 555 00:30:20,336 --> 00:30:22,970 But everyone calls me Mitja. 556 00:30:23,472 --> 00:30:25,372 Mitja. [laugh] 557 00:30:26,041 --> 00:30:27,541 Nice to meet you. 558 00:30:27,543 --> 00:30:31,178 I am A112. Universal Rescue Robot. 559 00:30:31,180 --> 00:30:32,679 My pleasure. 560 00:30:41,557 --> 00:30:44,157 A112 is only a construction number, 561 00:30:44,159 --> 00:30:45,225 you need a real name. 562 00:30:45,227 --> 00:30:46,760 If you say so. 563 00:30:46,762 --> 00:30:48,495 Hundred-twelve-y? 564 00:30:48,497 --> 00:30:50,063 - Hundred-twelve-y? - No. 565 00:30:50,065 --> 00:30:51,398 [laughs] 566 00:30:51,400 --> 00:30:53,600 Clownie? No. 567 00:30:53,602 --> 00:30:55,469 [sighs] 568 00:30:56,171 --> 00:30:57,604 - Robo. - Robo? 569 00:30:57,606 --> 00:30:59,006 Is it good? 570 00:30:59,008 --> 00:31:00,173 You like it? 571 00:31:00,175 --> 00:31:02,142 Robo. Robo. 572 00:31:03,379 --> 00:31:04,778 I agree. 573 00:31:04,780 --> 00:31:06,513 Robo sounds great. 574 00:31:06,515 --> 00:31:10,717 A nickname for robots. Robo. 575 00:31:10,719 --> 00:31:12,552 Robo. I like it a lot. 576 00:31:12,554 --> 00:31:14,254 [laughs] 577 00:31:18,560 --> 00:31:20,594 So this monster is now on the run. 578 00:31:20,596 --> 00:31:22,679 It's not a monster. 579 00:31:22,681 --> 00:31:24,765 You misunderstand. It's completely harmless. 580 00:31:24,767 --> 00:31:27,100 It's programmed to be non-violent. 581 00:31:27,102 --> 00:31:28,602 Yes. It's programming contains 582 00:31:28,604 --> 00:31:30,637 Asimov's three robotic laws. 583 00:31:30,639 --> 00:31:32,739 - I can guarantee you... - You guarantee? 584 00:31:33,776 --> 00:31:35,776 This is an act of violence. 585 00:31:35,778 --> 00:31:38,812 You no longer have your robot under control. 586 00:31:38,814 --> 00:31:40,514 - Listen, we will... - When something can be 587 00:31:40,516 --> 00:31:42,632 this violent, 588 00:31:42,634 --> 00:31:44,751 it will have no qualms about attacking people. 589 00:31:44,753 --> 00:31:46,153 Your robot is dangerous 590 00:31:46,155 --> 00:31:47,554 and will therefore be disassembled. 591 00:31:47,556 --> 00:31:48,655 No further discussion. 592 00:31:48,657 --> 00:31:50,490 - Send out a search unit. - Mm-hmm. 593 00:31:55,330 --> 00:31:56,863 [sighs] 594 00:32:00,669 --> 00:32:02,069 Find the documents. 595 00:32:02,071 --> 00:32:03,403 Yes. 596 00:32:15,084 --> 00:32:16,383 Nadja? 597 00:32:16,385 --> 00:32:18,085 Where's our photo? 598 00:32:18,087 --> 00:32:20,253 It was hanging there. 599 00:32:21,256 --> 00:32:22,589 Is it gone? 600 00:32:25,394 --> 00:32:26,860 Strange. 601 00:32:28,197 --> 00:32:29,563 I have to go home for a moment 602 00:32:29,565 --> 00:32:31,264 because I forgot something. 603 00:32:31,266 --> 00:32:32,866 Carry on without me. 604 00:32:33,802 --> 00:32:35,102 Will you be gone long? 605 00:32:35,104 --> 00:32:36,670 No. I'll be quick. 606 00:32:38,240 --> 00:32:41,108 [robot vacuum whirring] [indistinct TV conversation] 607 00:32:41,110 --> 00:32:44,144 He said, "We're saving real people. 608 00:32:44,146 --> 00:32:46,346 "To help them, we must be able to... 609 00:32:46,348 --> 00:32:47,714 "communicate. 610 00:32:47,716 --> 00:32:50,684 "Your robot has big problems with communication. 611 00:32:50,686 --> 00:32:55,355 "A real lifesaver is not just about strength and speed. 612 00:32:55,357 --> 00:32:58,658 You need to thoroughly rework robot A112." 613 00:33:01,130 --> 00:33:02,729 Hmm. 614 00:33:02,731 --> 00:33:06,133 Well, I guess robots also have their own problems. 615 00:33:06,135 --> 00:33:07,534 That's bad luck. 616 00:33:07,536 --> 00:33:09,236 Exactly. 617 00:33:11,273 --> 00:33:12,772 Hmm. 618 00:33:13,375 --> 00:33:15,809 An orange. 619 00:33:15,811 --> 00:33:17,577 Citrus family. 620 00:33:18,313 --> 00:33:19,913 Orange juice. 621 00:33:22,918 --> 00:33:25,452 [TV] In large parts of Belgium, the Netherlands, 622 00:33:25,454 --> 00:33:27,387 Denmark and western Germany. 623 00:33:27,389 --> 00:33:30,190 more rain has fallen in the last 24 hours 624 00:33:30,192 --> 00:33:33,160 than normally falls over the course of two months. 625 00:33:33,162 --> 00:33:35,929 There has been extensive flooding of towns, cities, 626 00:33:35,931 --> 00:33:39,499 as well as numerous farms throughout the effected area. 627 00:33:39,501 --> 00:33:40,667 A disaster. 628 00:33:40,669 --> 00:33:41,835 Perhaps they need my help. 629 00:33:41,837 --> 00:33:43,303 I must go there. 630 00:33:43,305 --> 00:33:45,338 Tell me, how are you going to do that? 631 00:33:45,340 --> 00:33:48,241 To travel you'll need a Visa and a credit card. 632 00:33:49,478 --> 00:33:51,244 I understand. [distant door opens] 633 00:33:52,514 --> 00:33:54,214 Crap. [door closes] 634 00:33:55,918 --> 00:33:57,284 Hide. 635 00:33:57,286 --> 00:33:59,286 - That's impossible. - You have to hide. 636 00:34:03,258 --> 00:34:05,358 - Hello, Mitja. - Papa. 637 00:34:08,797 --> 00:34:10,730 I forgot something this morning. 638 00:34:10,732 --> 00:34:13,333 Tell me where it is, I'll get it for you. 639 00:34:16,338 --> 00:34:18,305 Uh... 640 00:34:21,543 --> 00:34:23,376 I think, in the kitchen. 641 00:34:23,378 --> 00:34:25,745 [TV] This week we are launching a brand-new, 642 00:34:25,747 --> 00:34:29,316 very exciting game show on Russian television... 643 00:34:29,318 --> 00:34:32,886 - So, where is it? - Mm. Not here. 644 00:34:34,423 --> 00:34:35,855 No? 645 00:34:37,259 --> 00:34:39,859 Maybe in the living room, 646 00:34:39,861 --> 00:34:41,528 or bedroom. 647 00:34:43,465 --> 00:34:45,999 What exactly are you looking for? 648 00:34:46,001 --> 00:34:48,568 This one little thing. 649 00:34:49,838 --> 00:34:52,405 [upbeat tense music] ♪♪ 650 00:35:05,254 --> 00:35:07,020 Did you find it? 651 00:35:08,523 --> 00:35:10,023 No. 652 00:35:10,993 --> 00:35:13,493 Are you... alright? 653 00:35:13,495 --> 00:35:15,528 I'm doing homework. 654 00:35:15,530 --> 00:35:17,497 I have to finish five equations. 655 00:35:17,499 --> 00:35:20,367 But otherwise everything is fine. 656 00:35:20,369 --> 00:35:22,269 Are you okay? 657 00:35:22,271 --> 00:35:25,505 Yes, I'm fine. 658 00:35:25,507 --> 00:35:28,608 I must have... already taken it with me. 659 00:35:30,912 --> 00:35:34,281 Is everything okay between you and me? 660 00:35:34,283 --> 00:35:35,715 Yes. 661 00:35:35,717 --> 00:35:39,452 Now if there was... something wrong, 662 00:35:39,454 --> 00:35:41,921 you would talk to me, right? 663 00:35:41,923 --> 00:35:43,590 Uh-huh. 664 00:35:44,693 --> 00:35:46,426 I promise. 665 00:35:46,428 --> 00:35:47,894 Okay. 666 00:35:49,398 --> 00:35:51,731 - See you later. - Bye-bye. 667 00:35:56,004 --> 00:35:57,070 [door closes] 668 00:35:58,307 --> 00:35:59,939 Danger over. 669 00:36:01,376 --> 00:36:02,976 "Okay" is a nice word. 670 00:36:02,978 --> 00:36:05,979 Unfortunately, I have no idea what it means. 671 00:36:05,981 --> 00:36:08,815 "Okay", means that something's neither bad, 672 00:36:08,817 --> 00:36:09,883 nor good. 673 00:36:10,952 --> 00:36:13,620 Okay... I don't understand. 674 00:36:13,622 --> 00:36:16,523 Don't worry about it. Just look it up on the internet. 675 00:36:16,858 --> 00:36:18,325 Okay. 676 00:36:20,595 --> 00:36:22,796 [dramatic music] ♪♪ 677 00:36:29,938 --> 00:36:31,671 [whistles] 678 00:36:37,646 --> 00:36:39,546 So? How's it going? 679 00:36:39,548 --> 00:36:42,415 Good. No Problem. 680 00:36:42,417 --> 00:36:43,817 You learn really fast. 681 00:36:43,819 --> 00:36:47,087 I process data at a thousand terabytes per minute. 682 00:36:47,089 --> 00:36:49,589 Oh, wow. That's cool. 683 00:36:49,591 --> 00:36:51,825 - Enough for now. - But why? 684 00:36:51,827 --> 00:36:54,661 Well, my parents are coming home soon, 685 00:36:54,663 --> 00:36:55,695 we have to go. 686 00:36:55,697 --> 00:36:56,963 Where? 687 00:36:57,933 --> 00:36:59,466 You'll see when we get there. 688 00:36:59,468 --> 00:37:03,002 But now promise you won't tell anyone. 689 00:37:03,004 --> 00:37:04,537 - Okay? - Don't worry. 690 00:37:04,539 --> 00:37:06,506 This information is password protected 691 00:37:06,508 --> 00:37:08,575 at the highest security level. 692 00:37:10,045 --> 00:37:11,044 [giggles] 693 00:37:11,046 --> 00:37:12,812 Let's go, smart aleck. 694 00:37:14,015 --> 00:37:15,048 Look who's talking. 695 00:37:15,050 --> 00:37:17,117 [upbeat music] ♪♪ 696 00:37:24,559 --> 00:37:26,593 I got the key from the janitor. 697 00:37:26,595 --> 00:37:28,395 This is my studio. 698 00:37:28,397 --> 00:37:29,863 Just Like da Vinci's. 699 00:37:31,433 --> 00:37:32,866 Should I say "That's okay"? 700 00:37:32,868 --> 00:37:34,534 "Cool" would be better. 701 00:37:34,536 --> 00:37:35,835 Got it. 702 00:37:36,605 --> 00:37:38,738 [whimsical music] ♪♪ 703 00:37:56,358 --> 00:37:57,357 Ah. 704 00:37:57,359 --> 00:37:59,192 [giggles] Very comfortable. 705 00:38:05,634 --> 00:38:08,101 Violation of fire protection regulations. 706 00:38:08,103 --> 00:38:10,537 Storage of too much flammable paper. 707 00:38:10,539 --> 00:38:13,006 - It's not just paper. - What is it? 708 00:38:13,742 --> 00:38:15,141 These here... 709 00:38:16,611 --> 00:38:17,811 Technical schematics? 710 00:38:17,813 --> 00:38:19,446 No, comics. 711 00:38:19,448 --> 00:38:21,514 This one, is the Dark Vigilante. 712 00:38:21,516 --> 00:38:23,983 He ensures law and order in the city and fights villains. 713 00:38:23,985 --> 00:38:25,518 A colleague. 714 00:38:25,520 --> 00:38:27,153 There is no symmetry in these drawings. 715 00:38:27,155 --> 00:38:28,888 It is symmetrical. 716 00:38:28,890 --> 00:38:31,524 It's art. It's not just about symmetry. 717 00:38:31,526 --> 00:38:33,460 Very often. Believe me. 718 00:38:33,462 --> 00:38:34,961 Here's a sheet of paper. 719 00:38:34,963 --> 00:38:36,596 Show me. 720 00:38:37,165 --> 00:38:38,798 Go ahead. Prove it. 721 00:38:40,035 --> 00:38:42,769 [light piano music] ♪♪ 722 00:38:49,778 --> 00:38:52,812 This is symmetrical art. 723 00:38:52,814 --> 00:38:54,514 That is kid's stuff. 724 00:38:54,516 --> 00:38:56,049 It's art when it is beautiful. 725 00:38:56,051 --> 00:38:57,784 Mine are beautiful. 726 00:38:58,520 --> 00:39:00,119 Look at these. 727 00:39:00,121 --> 00:39:01,921 Please define "beautiful". 728 00:39:01,923 --> 00:39:05,658 Take a look for example... hmm... 729 00:39:05,660 --> 00:39:07,560 - at... - Yes? 730 00:39:07,562 --> 00:39:09,429 At... oh. 731 00:39:09,431 --> 00:39:10,797 That there. 732 00:39:10,799 --> 00:39:12,098 A sunset. 733 00:39:12,100 --> 00:39:13,733 I understand. 734 00:39:20,141 --> 00:39:22,175 Sunset. 735 00:39:22,177 --> 00:39:23,810 The moment when the top of the sun 736 00:39:23,812 --> 00:39:25,979 disappears behind the horizon. 737 00:39:28,116 --> 00:39:31,718 The term "sunset" also refers to the entire process 738 00:39:31,720 --> 00:39:36,222 of the sun setting on the horizon. 739 00:39:36,224 --> 00:39:37,524 Shorter. 740 00:39:37,526 --> 00:39:40,627 Just say it's "cool" or "beautiful". 741 00:39:40,629 --> 00:39:41,928 Yes. 742 00:39:41,930 --> 00:39:46,933 Art is something beautiful and cool. 743 00:39:48,570 --> 00:39:50,069 Wait here. 744 00:39:50,071 --> 00:39:52,305 Cool. I'll wait. 745 00:40:02,584 --> 00:40:03,783 What's that? 746 00:40:03,785 --> 00:40:05,585 A secret symbol. 747 00:40:05,587 --> 00:40:07,887 Leonardo da Vinci used to... 748 00:40:07,889 --> 00:40:10,889 sign his work with it. 749 00:40:10,891 --> 00:40:13,892 They are also my initials. Dmitri Viktorowitsch. 750 00:40:14,963 --> 00:40:17,664 - Should I paint one for you, too? - Yes, please. 751 00:40:17,666 --> 00:40:19,132 That would be great. 752 00:40:20,335 --> 00:40:21,968 Right there. 753 00:40:24,739 --> 00:40:28,341 [giggle] That's really, really cool. 754 00:40:30,278 --> 00:40:32,312 Now are we a family? 755 00:40:32,314 --> 00:40:35,048 Even better, now we are friends. 756 00:40:35,884 --> 00:40:37,250 Friends. 757 00:40:37,252 --> 00:40:38,685 I have to go. 758 00:40:38,687 --> 00:40:40,887 - You stay here. Okay? - Mm. 759 00:40:40,889 --> 00:40:42,655 When will you return, friend? 760 00:40:42,657 --> 00:40:43,957 Tomorrow after school. 761 00:40:44,859 --> 00:40:47,827 So, if you're bored, draw something. 762 00:40:48,597 --> 00:40:50,697 Okay. See you tomorrow. 763 00:40:50,699 --> 00:40:53,633 See you tomorrow, my friend. 764 00:40:55,136 --> 00:40:58,171 Mitja, is everything cool? 765 00:40:58,173 --> 00:40:59,872 It's cool. 766 00:41:02,344 --> 00:41:05,678 Friends are cool. 767 00:41:09,351 --> 00:41:12,285 Sunsets are art. 768 00:41:14,189 --> 00:41:17,390 Our squad searched the entire south-east of the city. 769 00:41:17,392 --> 00:41:19,892 We found no trace of A112. 770 00:41:19,894 --> 00:41:21,194 He's smart. 771 00:41:21,196 --> 00:41:22,929 Search the attics and basements 772 00:41:22,931 --> 00:41:25,064 of all apartment buildings. 773 00:41:25,066 --> 00:41:29,168 We must include the police commissioners in the search. 774 00:41:29,170 --> 00:41:30,236 Uh-huh. 775 00:41:30,238 --> 00:41:32,905 I want results by 5 pm tomorrow. 776 00:41:32,907 --> 00:41:35,408 And send the press secretary to me. 777 00:41:38,313 --> 00:41:41,047 I'm already here, Mr. Nikolayevich. 778 00:41:41,049 --> 00:41:45,184 Compile images for the media that clearly demonstrate 779 00:41:45,186 --> 00:41:48,855 how dangerous this robot is. 780 00:41:48,857 --> 00:41:50,923 We need to warn the public. 781 00:41:53,228 --> 00:41:55,294 [tense music] ♪♪ 782 00:41:57,332 --> 00:41:59,065 The Moscow Security Authority 783 00:41:59,067 --> 00:42:01,300 is asking for the public's help to identify 784 00:42:01,302 --> 00:42:04,671 and capture a dangerous, high-tech robot 785 00:42:04,673 --> 00:42:06,305 that has gone rogue. 786 00:42:06,307 --> 00:42:10,443 We are referring to an experimental robot prototype 787 00:42:10,445 --> 00:42:13,212 whose programming is incorrect. 788 00:42:13,214 --> 00:42:15,415 This experimental robot is currently hiding 789 00:42:15,417 --> 00:42:18,084 in an unknown location in Moscow. 790 00:42:18,086 --> 00:42:21,721 We are asking for your assistance to find this robot. 791 00:42:21,723 --> 00:42:23,990 If you have any information call our hotline, 792 00:42:23,992 --> 00:42:26,392 or report it to any police station. 793 00:42:40,241 --> 00:42:42,909 Why aren't you eating? Don't you like it? 794 00:42:42,911 --> 00:42:45,845 [sighs] No, it tastes fine. 795 00:42:47,982 --> 00:42:49,849 Did something happen? 796 00:42:51,720 --> 00:42:53,720 I met the director today. 797 00:42:54,989 --> 00:42:57,457 They will probably close the laboratory. 798 00:43:00,495 --> 00:43:02,061 Because of him? 799 00:43:04,199 --> 00:43:05,865 Uh-huh. 800 00:43:05,867 --> 00:43:07,467 Who is "him"? 801 00:43:09,804 --> 00:43:11,838 That's just for adults. 802 00:43:13,041 --> 00:43:14,407 Pop? 803 00:43:15,143 --> 00:43:16,476 Long story. 804 00:43:18,813 --> 00:43:21,247 We designed a prototype robot, 805 00:43:21,249 --> 00:43:23,449 and the robot escaped. 806 00:43:24,185 --> 00:43:26,052 It's not funny. 807 00:43:26,054 --> 00:43:28,454 We all worked very hard on it. 808 00:43:28,456 --> 00:43:30,490 If we don't find him, the lab will be closed 809 00:43:30,492 --> 00:43:32,492 and Mom and I will lose our jobs. 810 00:43:35,230 --> 00:43:37,230 What if you find him? 811 00:43:37,232 --> 00:43:39,799 Then we will fix the mistakes in the programming 812 00:43:39,801 --> 00:43:42,068 and continue the project. 813 00:43:44,973 --> 00:43:46,973 What about the robot? 814 00:43:49,978 --> 00:43:52,044 He'll probably be destroyed. 815 00:43:53,815 --> 00:43:55,381 [whispered] Yes. 816 00:43:56,551 --> 00:43:58,184 Hmm. 817 00:43:59,287 --> 00:44:01,454 Don't you have something to tell us? 818 00:44:02,090 --> 00:44:04,190 No, Pop. Nothing. 819 00:44:07,295 --> 00:44:08,961 Thanks, Mama. 820 00:44:10,265 --> 00:44:12,098 It was good. 821 00:44:16,805 --> 00:44:18,971 I have checked everyone's homework 822 00:44:18,973 --> 00:44:20,373 and I'm very happy. 823 00:44:20,375 --> 00:44:22,141 Now we start a new subject. 824 00:44:22,143 --> 00:44:23,142 Yes. 825 00:44:23,144 --> 00:44:25,444 Miss Petrowna, I have a question? 826 00:44:25,446 --> 00:44:27,313 What is it, Anton? 827 00:44:27,315 --> 00:44:29,448 Did you hear the news about the dangerous robot 828 00:44:29,450 --> 00:44:31,918 - that has escaped? - Yes, of course. 829 00:44:31,920 --> 00:44:33,486 We're supposed to build a robot. 830 00:44:33,488 --> 00:44:35,855 - What if he's aggressive, too? - [giggles] 831 00:44:35,857 --> 00:44:37,423 [students laughing] 832 00:44:38,159 --> 00:44:39,959 You don't have to build one. 833 00:44:39,961 --> 00:44:41,561 I'm not going to force you. 834 00:44:41,563 --> 00:44:44,497 And this Robot is an absolute exception. 835 00:44:44,499 --> 00:44:46,999 Robots are always useful helpers. 836 00:44:47,001 --> 00:44:49,117 Now, back to work. 837 00:44:49,119 --> 00:44:51,236 Please write down your homework assignment for tomorrow. 838 00:44:55,143 --> 00:44:56,876 - Hey, what's that? - Anton! 839 00:44:56,878 --> 00:44:58,544 - What are you doing? - Don't do it. 840 00:44:58,546 --> 00:45:00,079 Stop it. 841 00:45:00,081 --> 00:45:01,914 That's for our project. 842 00:45:02,951 --> 00:45:05,251 Oh no. She's gonna take it. 843 00:45:05,253 --> 00:45:06,886 [robot whirring] 844 00:45:06,888 --> 00:45:09,388 - [gasps] - You're so busted. 845 00:45:09,390 --> 00:45:11,023 It was Mitja. 846 00:45:15,196 --> 00:45:16,529 It wasn't me. 847 00:45:16,531 --> 00:45:18,998 I'll discuss this with your father. 848 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 [door bangs shut] 849 00:45:26,207 --> 00:45:27,607 Very good. 850 00:45:27,609 --> 00:45:29,609 Everyone gets three chances. 851 00:45:31,079 --> 00:45:33,346 They reported about the escaped robot again today. 852 00:45:33,348 --> 00:45:35,081 - Did you see it? - Great. Again. 853 00:45:35,083 --> 00:45:38,985 If we could catch that robot, we would win the competition. 854 00:45:38,987 --> 00:45:40,219 That's too dangerous. 855 00:45:40,221 --> 00:45:42,221 You said that the robot is aggressive. 856 00:45:42,223 --> 00:45:43,489 Of course it's dangerous. 857 00:45:43,491 --> 00:45:45,458 What do you think? How else could it escape? 858 00:45:45,460 --> 00:45:48,327 When we find this stupid robot, we should take it apart 859 00:45:48,329 --> 00:45:50,396 - and turn it into a toaster. - Yeah. Good idea. 860 00:45:50,398 --> 00:45:53,466 You won't take it apart and he's not stupid. 861 00:45:53,468 --> 00:45:55,234 Oh really? Thanks Einstein! 862 00:45:55,236 --> 00:45:56,235 [laughing] 863 00:45:56,237 --> 00:45:58,104 He even understands art. 864 00:45:58,106 --> 00:46:00,206 Are you sure about that? 865 00:46:00,208 --> 00:46:02,441 Did you invent it, da Vinci? 866 00:46:02,443 --> 00:46:04,210 - He's lying through his teeth. - I'm not lying. 867 00:46:04,212 --> 00:46:05,344 Oh, so sorry. 868 00:46:05,346 --> 00:46:06,845 You're not lying. 869 00:46:06,847 --> 00:46:08,347 You're just having fantasies like a little girl. 870 00:46:08,349 --> 00:46:10,016 Why are you such a jerk. 871 00:46:10,018 --> 00:46:11,484 Can't you just leave Mitja alone. 872 00:46:11,486 --> 00:46:14,086 Now get lost. You little liar. 873 00:46:14,088 --> 00:46:15,321 Is that necessary? 874 00:46:15,323 --> 00:46:17,156 - [laughs] - Yeah. 875 00:46:17,158 --> 00:46:19,225 - I'm not a liar! - Get him, Anton! 876 00:46:19,227 --> 00:46:21,227 You two break it up right now. 877 00:46:22,463 --> 00:46:24,297 - [grunting] - I said, stop it! 878 00:46:24,299 --> 00:46:26,632 Mitja, Anton, break it up. 879 00:46:29,237 --> 00:46:30,536 Get in line. 880 00:46:30,538 --> 00:46:32,071 - [whistle blows] - You won. 881 00:46:32,073 --> 00:46:34,173 [footsteps echo] 882 00:46:35,944 --> 00:46:38,144 Now I've got you, you bucket of tin. 883 00:46:38,146 --> 00:46:39,645 Leave him alone! 884 00:46:43,117 --> 00:46:45,985 Hi, Mitja. What's new? 885 00:46:45,987 --> 00:46:48,988 - Why isn't the door locked? - Should I lock us up? 886 00:46:48,990 --> 00:46:50,589 Robo and I, we're ah... 887 00:46:50,591 --> 00:46:53,426 are drinking tea and playing cards. 888 00:46:53,428 --> 00:46:56,696 - [sighs] - A Jack and another Jack. 889 00:46:56,698 --> 00:46:59,098 [door creaks closed] And another. 890 00:47:00,601 --> 00:47:04,303 I just taught him and he is already killing me. 891 00:47:05,440 --> 00:47:07,306 Thanks to a good teacher. 892 00:47:07,308 --> 00:47:09,608 - A Grand Master. - [laughs] 893 00:47:10,478 --> 00:47:11,677 What's wrong? 894 00:47:12,447 --> 00:47:14,113 You look worried. 895 00:47:14,115 --> 00:47:16,415 - [sighs] - Is something bothering you? 896 00:47:17,585 --> 00:47:20,453 All of Moscow wants to destroy you. 897 00:47:20,455 --> 00:47:23,356 But that is illogical. 898 00:47:23,358 --> 00:47:24,590 Everyone says you're dangerous. 899 00:47:24,592 --> 00:47:26,993 But that's just nonsense. 900 00:47:26,995 --> 00:47:30,029 Robo is a great, ah... great guy. 901 00:47:30,031 --> 00:47:32,398 - Thank you. - He'd never hurt anyone. 902 00:47:32,400 --> 00:47:34,200 But he can't stay here. 903 00:47:37,538 --> 00:47:39,338 Where shall I go? 904 00:47:39,340 --> 00:47:41,107 I know where. 905 00:47:41,109 --> 00:47:45,611 Yesterday, my brother-in-law came back from Vologda. 906 00:47:45,613 --> 00:47:49,749 It is so completely remote, no one would look there. 907 00:47:49,751 --> 00:47:53,352 Stupidly, the forest is on fire right now. 908 00:47:53,354 --> 00:47:54,687 No problem. 909 00:47:54,689 --> 00:47:57,023 Robo can save people there and prove to everyone 910 00:47:57,025 --> 00:47:58,791 - that he is not dangerous. - [laughs] 911 00:47:59,727 --> 00:48:01,327 Good plan. 912 00:48:02,563 --> 00:48:04,563 Will you join me, friend? 913 00:48:08,102 --> 00:48:10,302 My parents will never let me go. 914 00:48:10,304 --> 00:48:11,670 I understand. 915 00:48:11,672 --> 00:48:13,172 I don't think he has to leave. 916 00:48:13,174 --> 00:48:16,442 - Hmm? - Nobody will find him up here. 917 00:48:16,444 --> 00:48:18,210 [knocking at door] 918 00:48:18,212 --> 00:48:19,412 Grant, are you in there? 919 00:48:19,414 --> 00:48:22,481 - Who is that? - That is Stepanitsch. 920 00:48:22,483 --> 00:48:25,451 The police chief here. He's a great guy. 921 00:48:26,354 --> 00:48:28,587 Stepanitsch, how's it going? 922 00:48:29,257 --> 00:48:30,823 Open the door right now. 923 00:48:30,825 --> 00:48:32,825 We have to search your attic. 924 00:48:33,661 --> 00:48:35,594 What do you mean "we", huh? 925 00:48:35,596 --> 00:48:38,697 Soldiers from the Moscow Security Office and me. 926 00:48:38,699 --> 00:48:40,766 Open the door. 927 00:48:40,768 --> 00:48:42,368 Sorry, I can't. 928 00:48:42,370 --> 00:48:45,171 I, uh... I'm naked. 929 00:48:45,173 --> 00:48:47,706 I'm warning you, this is not a joke. 930 00:48:47,708 --> 00:48:49,675 We are looking for a runaway robot. 931 00:48:49,677 --> 00:48:51,993 It's dangerous. 932 00:48:51,995 --> 00:48:54,312 Anyone who is hiding this robot will be severely punished. 933 00:48:54,315 --> 00:48:56,282 So if you don't open the door right now, 934 00:48:56,284 --> 00:48:57,550 we'll open it by force. 935 00:48:57,552 --> 00:48:59,185 I'm counting to three. 936 00:48:59,187 --> 00:49:01,587 - One... - Now they've caught us. 937 00:49:01,589 --> 00:49:03,589 Don't worry, my friend. 938 00:49:03,591 --> 00:49:05,173 Two... 939 00:49:05,175 --> 00:49:06,758 - Scan Surrounding. - W-w-wait. Stop counting. 940 00:49:06,761 --> 00:49:07,827 - Let's discuss this. - Possible escape route? 941 00:49:07,829 --> 00:49:09,862 Three! Let's Go. 942 00:49:11,165 --> 00:49:12,698 Warning, friends in danger. 943 00:49:12,700 --> 00:49:14,533 Start emergency evacuation. 944 00:49:14,535 --> 00:49:15,835 Go. Get out of here. I'll hold them off. 945 00:49:15,837 --> 00:49:17,303 Yes, but... you might get hurt. 946 00:49:17,305 --> 00:49:19,205 I'll be fine. I'm just the Janitor. 947 00:49:19,207 --> 00:49:21,173 - Sounds logical. - Thanks, Uncle Grant. 948 00:49:21,175 --> 00:49:22,441 Now you take good care of my boy. 949 00:49:22,443 --> 00:49:23,442 Go! 950 00:49:23,444 --> 00:49:25,277 Good luck, Grand Master Grant. 951 00:49:25,279 --> 00:49:27,113 - Take care. I'll see you soon. - You're a great guy. 952 00:49:27,115 --> 00:49:28,481 [gasps] 953 00:49:29,717 --> 00:49:31,283 That way. 954 00:49:31,752 --> 00:49:33,285 Go get him. 955 00:49:35,189 --> 00:49:37,256 [tense music] ♪♪ 956 00:49:38,626 --> 00:49:40,626 Scanning. 957 00:49:40,628 --> 00:49:41,861 Escape Route. 958 00:49:44,799 --> 00:49:46,699 I have found a way out of here. 959 00:49:47,268 --> 00:49:48,434 Hop on now. 960 00:49:51,239 --> 00:49:52,805 - Whoa. - Let's go. 961 00:49:56,310 --> 00:49:58,344 - A112! Don't move! - Don't listen to them. 962 00:49:58,346 --> 00:50:00,179 They'll take you apart. Now, jump! 963 00:50:00,181 --> 00:50:01,814 My friend's wish is my command. 964 00:50:01,816 --> 00:50:03,315 Then go. 965 00:50:04,185 --> 00:50:06,185 Central command. Send reinforcements. 966 00:50:06,187 --> 00:50:07,786 A112 has a hostage. 967 00:50:07,788 --> 00:50:10,389 [pop music playing] ♪♪ 968 00:50:58,472 --> 00:50:59,838 Block his path. 969 00:51:10,918 --> 00:51:13,552 [pop music continues] ♪♪ 970 00:51:28,536 --> 00:51:30,336 Hold on tight, my friend. 971 00:51:30,338 --> 00:51:31,770 [scream] 972 00:51:39,647 --> 00:51:40,913 The Moscow Security Agents 973 00:51:40,915 --> 00:51:44,350 unsuccessfully attempted to capture the A112. 974 00:51:44,352 --> 00:51:47,620 The prototype robot escaped from a laboratory yesterday. 975 00:51:47,622 --> 00:51:49,488 The robot avoided the police. 976 00:51:49,490 --> 00:51:50,756 Possibly taking hostage 977 00:51:50,758 --> 00:51:52,725 an innocent nine-year old child with him. 978 00:51:52,727 --> 00:51:55,494 A certain Dmitri V in an impressive escape by rooftop. 979 00:51:55,496 --> 00:51:57,396 Sir, please tell us what happened. 980 00:51:58,366 --> 00:52:00,131 If I can say something... 981 00:52:00,133 --> 00:52:01,899 here in Moscow we janitors are increasingly lacking 982 00:52:01,902 --> 00:52:05,404 properly functioning and good quality cleaning equipment. 983 00:52:05,406 --> 00:52:06,688 In order to keep buildings clean, 984 00:52:06,690 --> 00:52:07,973 - we need new mops, we... - We want to hear a few words 985 00:52:07,975 --> 00:52:09,908 about robot A112. 986 00:52:11,345 --> 00:52:12,578 Oh. 987 00:52:12,580 --> 00:52:14,446 Uh, Robo... 988 00:52:14,448 --> 00:52:18,651 Robo is really a great guy. 989 00:52:18,653 --> 00:52:20,419 Thank you. Now back to the studio. 990 00:52:20,421 --> 00:52:21,954 It's not true. 991 00:52:21,956 --> 00:52:23,856 You didn't take me hostage. 992 00:52:25,459 --> 00:52:28,961 Some people see things differently than others. 993 00:52:28,963 --> 00:52:31,530 I have communication problems. 994 00:52:31,532 --> 00:52:33,565 - And, that needs to change. - No. 995 00:52:33,567 --> 00:52:34,933 You're one of the good guys. 996 00:52:34,935 --> 00:52:36,635 You're perfect. 997 00:52:36,637 --> 00:52:37,970 Got it? 998 00:52:38,939 --> 00:52:39,972 "The good guys?" 999 00:52:39,974 --> 00:52:42,508 Does that mean "high quality." 1000 00:52:42,510 --> 00:52:44,009 Good means... 1001 00:52:44,011 --> 00:52:45,678 just good. 1002 00:52:46,847 --> 00:52:48,547 Just good. 1003 00:52:48,549 --> 00:52:50,582 Is good something like cool? 1004 00:52:50,584 --> 00:52:52,518 It's way better than cool. 1005 00:52:52,520 --> 00:52:55,054 Is this a good place to hide? 1006 00:52:55,056 --> 00:52:56,355 Yes. 1007 00:52:56,357 --> 00:52:57,990 The chances of being discovered here 1008 00:52:57,992 --> 00:52:59,825 are only 1 out of 100. 1009 00:52:59,827 --> 00:53:00,959 Okay? 1010 00:53:00,961 --> 00:53:02,895 [sighs] Okay. 1011 00:53:02,897 --> 00:53:04,596 Aren't you cold? 1012 00:53:04,598 --> 00:53:09,868 Huh. Robots do not need an external heat source. 1013 00:53:09,870 --> 00:53:12,571 But I will help you get warm, friend. 1014 00:53:13,407 --> 00:53:15,074 [robot whirring] 1015 00:53:15,076 --> 00:53:16,675 Not too bad. 1016 00:53:20,648 --> 00:53:22,915 Here. Wrap this around you. 1017 00:53:22,917 --> 00:53:23,916 Thanks, Robo. 1018 00:53:23,918 --> 00:53:25,651 My pleasure. 1019 00:53:25,653 --> 00:53:27,419 What else are you hiding? 1020 00:53:27,988 --> 00:53:29,822 Oh. [small laugh] 1021 00:53:29,824 --> 00:53:32,524 246 useful tools and instruments 1022 00:53:32,526 --> 00:53:34,426 were built into my design. 1023 00:53:34,428 --> 00:53:35,728 [laughs] 1024 00:53:35,730 --> 00:53:37,129 This way I can assist humans 1025 00:53:37,131 --> 00:53:39,098 during all manner of catastrophes. 1026 00:53:39,100 --> 00:53:41,867 I was programmed to create a safe space 1027 00:53:41,869 --> 00:53:45,104 for all affected people in virtually every situation. 1028 00:53:45,106 --> 00:53:47,139 Uh-huh. That's cool. 1029 00:53:47,141 --> 00:53:48,741 Yes, it is. 1030 00:53:48,743 --> 00:53:51,443 Now you'll warm up. [laugh] 1031 00:53:51,445 --> 00:53:52,945 Wow. 1032 00:53:59,620 --> 00:54:01,720 One disadvantage. 1033 00:54:01,722 --> 00:54:05,858 Humans depend on external heat sources. 1034 00:54:08,396 --> 00:54:10,429 So you are imperfect. 1035 00:54:10,431 --> 00:54:12,464 And we're always hungry. 1036 00:54:12,867 --> 00:54:14,533 That too. 1037 00:54:17,505 --> 00:54:18,904 Here. 1038 00:54:19,807 --> 00:54:21,707 No thank you, my friend. 1039 00:54:21,709 --> 00:54:23,942 I don't use those energy sources. 1040 00:54:23,944 --> 00:54:26,745 What I don't understand 1041 00:54:26,747 --> 00:54:29,548 is how imperfect beings like you, 1042 00:54:30,751 --> 00:54:34,052 could construct something as perfect as me. 1043 00:54:35,489 --> 00:54:37,122 I am simply perfect. 1044 00:54:37,124 --> 00:54:38,991 You're so modest, Robo. 1045 00:54:38,993 --> 00:54:43,729 [laughs] To be a robot... is really cool. 1046 00:54:43,731 --> 00:54:46,098 And now, my friend, curtain up. 1047 00:54:46,100 --> 00:54:48,033 - Enjoy the show. - What is that? 1048 00:54:48,035 --> 00:54:50,903 "MOTHER FOR A LITTLE MAMMOTH" That's for little kids. 1049 00:54:50,905 --> 00:54:52,971 [laughs] I know. 1050 00:54:53,674 --> 00:54:55,140 But I like it. 1051 00:54:55,142 --> 00:54:56,642 Look... 1052 00:54:56,644 --> 00:54:59,178 to me this is something like art. 1053 00:55:00,614 --> 00:55:03,582 [singing on screen] ♪♪ 1054 00:55:08,522 --> 00:55:11,557 [dramatic music builds] ♪♪ 1055 00:55:18,466 --> 00:55:20,999 The person you are calling cannot be reached at the moment 1056 00:55:21,001 --> 00:55:23,168 Please leave a message after the beep. 1057 00:55:42,690 --> 00:55:45,023 Something is bothering you, my friend. 1058 00:55:45,025 --> 00:55:46,792 What is wrong? 1059 00:55:46,794 --> 00:55:49,061 For the very first time, 1060 00:55:51,165 --> 00:55:54,166 Mama couldn't wish me "good night" last night. 1061 00:55:54,168 --> 00:55:55,767 No problem. 1062 00:55:55,769 --> 00:55:57,135 I can bring you home 1063 00:55:57,137 --> 00:56:00,138 in exactly 23 minutes and 8 seconds. 1064 00:56:00,140 --> 00:56:02,040 If you would like me to. 1065 00:56:08,148 --> 00:56:09,781 No. 1066 00:56:11,118 --> 00:56:12,985 They'll take you apart. 1067 00:56:13,988 --> 00:56:15,821 I don't want that. 1068 00:56:17,892 --> 00:56:19,725 You are right. 1069 00:56:19,727 --> 00:56:23,829 They will catch me and disassemble me. 1070 00:56:25,666 --> 00:56:28,534 Okay. You are a good friend, Mitja. 1071 00:56:36,010 --> 00:56:38,877 [sighs] So tell me, why can't I reach our son? 1072 00:56:38,879 --> 00:56:40,779 Hey, calm down. 1073 00:56:40,781 --> 00:56:43,949 It's probably nothing. Maybe his battery is dead. 1074 00:56:45,219 --> 00:56:47,252 We were the ones that developed that damn robot, 1075 00:56:47,254 --> 00:56:50,556 and now, it has taken our son, of all people, 1076 00:56:50,558 --> 00:56:51,590 and it might hurt him. 1077 00:56:51,592 --> 00:56:53,625 Mitja will be just fine. 1078 00:56:53,627 --> 00:56:56,995 We developed the robot to save human lives. 1079 00:56:56,997 --> 00:56:58,263 It's just a big lump of steel, 1080 00:56:58,265 --> 00:57:00,632 that can't communicate with it's surroundings. 1081 00:57:00,634 --> 00:57:02,134 Grant told me that he had a conversation... 1082 00:57:02,136 --> 00:57:03,869 Stop it, please. 1083 00:57:03,871 --> 00:57:05,804 Enough, I mean it. 1084 00:57:05,806 --> 00:57:07,806 That idea is completely insane. 1085 00:57:07,808 --> 00:57:09,641 A fairytale about a Robot who 1086 00:57:09,643 --> 00:57:11,276 becomes friends with our son? 1087 00:57:11,278 --> 00:57:13,345 That is simply impossible. 1088 00:57:13,347 --> 00:57:16,048 It wasn't approved because it can't communicate. 1089 00:57:16,050 --> 00:57:17,316 Forget about empathy. 1090 00:57:17,318 --> 00:57:19,751 So our son is now a hostage. 1091 00:57:20,754 --> 00:57:22,254 [telephone ringing] 1092 00:57:23,991 --> 00:57:25,624 - Hello? - Mr. Priwalow. 1093 00:57:25,626 --> 00:57:27,125 - This is the police. - You found him? 1094 00:57:27,127 --> 00:57:29,061 Unfortunately not, but we are not giving up. 1095 00:57:29,063 --> 00:57:30,729 We are now working with volunteers 1096 00:57:30,731 --> 00:57:32,064 and have expanded the search area. 1097 00:57:32,066 --> 00:57:33,665 I hope we know more tomorrow. 1098 00:57:33,667 --> 00:57:35,200 Thank you, ma'am. 1099 00:57:36,704 --> 00:57:39,905 Nadja, go to bed. I'll stay awake. 1100 00:57:39,907 --> 00:57:42,274 Tell me please, how am I supposed to sleep? 1101 00:57:48,015 --> 00:57:50,349 I created a robot, but lost a son. 1102 00:57:54,955 --> 00:57:57,255 [somber piano music] ♪♪ 1103 00:58:12,773 --> 00:58:14,740 Good morning, my friend. 1104 00:58:14,742 --> 00:58:16,742 Good morning. 1105 00:58:16,744 --> 00:58:18,210 I dreamed that they found us, 1106 00:58:18,212 --> 00:58:20,846 because you look like a robot. 1107 00:58:20,848 --> 00:58:21,947 [scoffs] 1108 00:58:21,949 --> 00:58:24,316 Factually, I am a robot. 1109 00:58:24,318 --> 00:58:25,817 No. what I mean... 1110 00:58:25,819 --> 00:58:28,787 you see immediately that you are a robot. 1111 00:58:30,124 --> 00:58:32,057 - Then I need a disguise. - Yes. 1112 00:58:32,059 --> 00:58:33,892 We need to find some clothes. 1113 00:58:35,663 --> 00:58:37,362 Where can we find some? 1114 00:58:38,666 --> 00:58:40,932 Listen, my Papa plans his entire day 1115 00:58:40,934 --> 00:58:42,200 - every single morning. - Uh-huh. 1116 00:58:42,202 --> 00:58:43,702 So will we. 1117 00:58:43,704 --> 00:58:46,371 First, we need to find you something to wear. 1118 00:58:46,373 --> 00:58:48,140 - Mm-hmm. - Hmm. 1119 00:58:48,142 --> 00:58:49,141 Then we'll get tickets 1120 00:58:49,143 --> 00:58:51,309 - and somehow get to Vologda. - Mm-hmm. 1121 00:58:51,311 --> 00:58:53,712 We'll prove to everyone there you're a hero. 1122 00:58:53,714 --> 00:58:55,147 Perfect. 1123 00:58:55,149 --> 00:58:56,348 Good plan. 1124 00:58:56,350 --> 00:59:01,253 No, a really cool plan. I like this plan. 1125 00:59:03,123 --> 00:59:04,856 Let's do it. 1126 00:59:04,858 --> 00:59:07,259 We still have to lay the cables on the upper floors. 1127 00:59:07,261 --> 00:59:09,227 They, the... they've found us. 1128 00:59:11,365 --> 00:59:14,266 The situation is unclear. I need data. 1129 00:59:14,268 --> 00:59:16,101 Wait here, my friend. 1130 00:59:16,103 --> 00:59:17,903 I'll be right back. 1131 00:59:22,142 --> 00:59:24,309 Start scan of surroundings. 1132 00:59:24,311 --> 00:59:26,378 [digital voice] That stuff needs to go upstairs. 1133 00:59:26,380 --> 00:59:28,847 [digital voice] I know. I'll go get a hand truck. 1134 00:59:28,849 --> 00:59:30,282 - Huh. - But don't take the one... 1135 00:59:30,284 --> 00:59:32,484 Summary: worker. 1136 00:59:32,486 --> 00:59:35,353 Distance: less than 60 feet. 1137 00:59:35,355 --> 00:59:36,955 Scan complete. 1138 00:59:36,957 --> 00:59:38,523 [chuckles] 1139 00:59:38,525 --> 00:59:40,292 Information summary: 1140 00:59:41,428 --> 00:59:43,361 construction workers have arrived 1141 00:59:43,363 --> 00:59:45,864 to work on this construction site. 1142 00:59:45,866 --> 00:59:48,867 [laugh] We are not in danger. 1143 00:59:48,869 --> 00:59:52,971 Mitja, they are definitely... not Policemen. 1144 00:59:54,408 --> 00:59:56,875 - Should we leave? - Are you positive we... 1145 00:59:56,877 --> 00:59:59,044 can sneak past this workers? 1146 00:59:59,046 --> 01:00:00,912 You are looking at perfection. 1147 01:00:00,914 --> 01:00:03,081 [laughs] Did you forget that? 1148 01:00:04,818 --> 01:00:06,351 New escape route discovered. 1149 01:00:06,353 --> 01:00:08,186 Start the evacuation. 1150 01:00:08,989 --> 01:00:10,322 [lumber rumbling] 1151 01:00:16,296 --> 01:00:17,863 Get on. 1152 01:00:22,269 --> 01:00:24,302 [Mitja screaming] 1153 01:00:27,107 --> 01:00:30,876 [laughs] As always, another perfect landing. 1154 01:00:30,878 --> 01:00:32,310 Shall we? 1155 01:00:33,347 --> 01:00:36,248 [radio playing pop song] ♪♪ 1156 01:00:40,921 --> 01:00:43,388 [radio] So friends, we're in for some bad weather, 1157 01:00:43,390 --> 01:00:45,423 there is a tornado moving in with lightning, 1158 01:00:45,425 --> 01:00:48,527 heavy rains and strong winds of up to 60 miles per hour. 1159 01:00:48,529 --> 01:00:50,896 [doorbell ringing] My advice? 1160 01:00:50,898 --> 01:00:52,497 Stay home, 1161 01:00:52,499 --> 01:00:54,099 snuggle up on your couch with a cup of tea 1162 01:00:54,101 --> 01:00:55,834 and keep listening. 1163 01:00:55,836 --> 01:00:58,136 This is Ivan and as always, 1164 01:00:58,138 --> 01:01:00,906 I'll be playing the best music in the city. 1165 01:01:03,277 --> 01:01:04,376 The police still have nothing. 1166 01:01:04,378 --> 01:01:06,912 All we can do is wait. 1167 01:01:06,914 --> 01:01:09,014 I've got bad news. 1168 01:01:09,016 --> 01:01:12,217 I know it's bad timing, but today... 1169 01:01:13,387 --> 01:01:15,854 they came in and shut down the lab. 1170 01:01:16,456 --> 01:01:18,523 [somber music] ♪♪ 1171 01:01:20,060 --> 01:01:22,894 They told us we have to be completely out by noon. 1172 01:01:22,896 --> 01:01:24,229 Okay. 1173 01:01:25,966 --> 01:01:27,365 I'll wait downstairs. 1174 01:01:28,101 --> 01:01:29,568 Alright. 1175 01:01:31,505 --> 01:01:33,305 It's what I thought. [distant door closes] 1176 01:01:35,042 --> 01:01:36,908 I'll go to the lab. 1177 01:01:37,311 --> 01:01:38,510 Go. Hurry. 1178 01:01:38,512 --> 01:01:40,178 Sure. 1179 01:01:40,180 --> 01:01:42,180 If anything happens, I'll call you. 1180 01:01:44,284 --> 01:01:45,917 [sighs] 1181 01:01:47,254 --> 01:01:49,955 [carnival music] ♪♪ 1182 01:01:56,129 --> 01:01:57,996 I don't see anyone. 1183 01:01:57,998 --> 01:01:59,464 I will scan the surrounding area. 1184 01:01:59,466 --> 01:02:00,866 Get down. Will you? 1185 01:02:00,868 --> 01:02:02,400 Oh! [laughs] 1186 01:02:02,402 --> 01:02:04,603 Of course, General. 1187 01:02:04,605 --> 01:02:06,371 - I'll find some clothes. - Uh-huh. 1188 01:02:06,373 --> 01:02:08,039 Stay here. Now stay hidden. 1189 01:02:08,041 --> 01:02:09,307 Okay. 1190 01:02:09,910 --> 01:02:12,978 [tense music] ♪♪ 1191 01:03:00,294 --> 01:03:02,093 Hey, kid! 1192 01:03:02,095 --> 01:03:03,628 What are you doing here? 1193 01:03:03,630 --> 01:03:05,997 I... uh... 1194 01:03:05,999 --> 01:03:07,265 Busted, huh? 1195 01:03:07,267 --> 01:03:09,000 What is a little boy like you, 1196 01:03:09,002 --> 01:03:11,336 who should be in school doing here, 1197 01:03:11,338 --> 01:03:15,040 and especially little thieving schoolboys? 1198 01:03:16,076 --> 01:03:17,676 That's our home. Bug off. 1199 01:03:17,678 --> 01:03:19,611 What did you steal? Show us! 1200 01:03:19,613 --> 01:03:21,212 I didn't steal anything. 1201 01:03:21,214 --> 01:03:22,681 Excuse me? 1202 01:03:23,984 --> 01:03:25,550 Huh? And what's this? 1203 01:03:25,552 --> 01:03:26,985 You see. 1204 01:03:26,987 --> 01:03:28,586 That's not mine. 1205 01:03:28,588 --> 01:03:31,356 Anyway, it's all state property. 1206 01:03:31,358 --> 01:03:32,557 You're not part of the circus. 1207 01:03:32,559 --> 01:03:34,259 What are you doing here? 1208 01:03:34,261 --> 01:03:38,163 I need some clothes for a friend. 1209 01:03:38,165 --> 01:03:40,098 - Ah, so there are two of you. - Ah-ha 1210 01:03:40,100 --> 01:03:41,399 Where's your friend? 1211 01:03:41,401 --> 01:03:43,034 Let's see him. 1212 01:03:43,036 --> 01:03:44,369 - Is he here? - Hello. 1213 01:03:44,371 --> 01:03:46,338 Friend. Friend. 1214 01:03:46,340 --> 01:03:48,139 - [laughing] - I'm here! 1215 01:03:48,141 --> 01:03:50,041 - Whoa! - Don't be afraid. 1216 01:03:50,043 --> 01:03:51,509 What do you want from us? 1217 01:03:52,646 --> 01:03:54,379 We need clothes and boots. 1218 01:03:54,381 --> 01:03:58,183 - Ah! And my motorcycle! - No, no motorcycle. 1219 01:03:58,185 --> 01:04:00,051 I am faster when I run. 1220 01:04:00,520 --> 01:04:02,120 Right, Mitja? 1221 01:04:02,122 --> 01:04:04,422 No motorcycle. Just some clothes. 1222 01:04:11,031 --> 01:04:14,466 Mitja, are you sure I am less noticeable in this costume? 1223 01:04:15,502 --> 01:04:17,402 There are clowns here everywhere. 1224 01:04:19,606 --> 01:04:22,140 But I am not a clown. I am Robo. 1225 01:04:22,142 --> 01:04:24,075 Of course I know that. 1226 01:04:25,245 --> 01:04:26,678 Let's sit right there. 1227 01:04:30,684 --> 01:04:32,550 I need a little break. 1228 01:04:37,758 --> 01:04:40,291 - Good afternoon, human. - [gasps] 1229 01:04:40,293 --> 01:04:42,327 How are you today? 1230 01:04:42,329 --> 01:04:43,528 Do you like your city? 1231 01:04:43,530 --> 01:04:45,363 Are you happy in Moscow? 1232 01:04:48,368 --> 01:04:50,368 Hey. 1233 01:04:50,370 --> 01:04:51,736 Stop it, okay? 1234 01:04:51,738 --> 01:04:54,739 Excuse my friend. He is from Saint Petersburg. 1235 01:04:54,741 --> 01:04:56,441 Yes. Saint Petersburg, 1236 01:04:56,443 --> 01:04:58,043 fourth largest city in Europe 1237 01:04:58,045 --> 01:05:00,545 and also the cultural center of Russia. 1238 01:05:00,547 --> 01:05:02,047 Ma'am. 1239 01:05:02,049 --> 01:05:03,615 Did I say something wrong? 1240 01:05:03,617 --> 01:05:05,283 Where is she going? 1241 01:05:05,285 --> 01:05:07,185 To Saint Petersburg. 1242 01:05:07,187 --> 01:05:09,220 I told you to leave her alone. 1243 01:05:09,222 --> 01:05:10,622 Here. 1244 01:05:10,624 --> 01:05:12,290 Read the newspaper, 1245 01:05:12,292 --> 01:05:13,458 CITY OF CULTURE and stay here. 1246 01:05:13,460 --> 01:05:15,293 I'm going to get our tickets. 1247 01:05:15,295 --> 01:05:16,661 Information received. 1248 01:05:16,663 --> 01:05:18,229 I'll wait. 1249 01:05:18,231 --> 01:05:19,664 Look it's Tiny. 1250 01:05:19,666 --> 01:05:21,299 The whole world is looking for you 1251 01:05:21,301 --> 01:05:23,134 and you're walking calmly down the street. 1252 01:05:23,136 --> 01:05:24,502 Mitja, what are doing here? 1253 01:05:24,504 --> 01:05:26,604 We're all worried about you. 1254 01:05:26,606 --> 01:05:28,106 I am just... 1255 01:05:28,108 --> 01:05:31,509 here... by accident. 1256 01:05:31,511 --> 01:05:33,445 You know, If I would run away, 1257 01:05:33,447 --> 01:05:36,114 I would be hide some place really wonderful. 1258 01:05:37,250 --> 01:05:39,284 Robo, come here. Take the mask off. 1259 01:05:39,286 --> 01:05:40,618 Are you sure? 1260 01:05:41,388 --> 01:05:43,188 Your wish is my command. 1261 01:05:43,190 --> 01:05:45,824 - I don't believe it. - It's the Robot from TV. 1262 01:05:45,826 --> 01:05:47,625 - Wait. - Let's get out of here. 1263 01:05:48,261 --> 01:05:49,494 He's harmless. 1264 01:05:49,496 --> 01:05:51,096 He's one of the good guys. 1265 01:05:51,098 --> 01:05:52,464 He's my friend. 1266 01:05:54,201 --> 01:05:56,134 [chuckles] He is correct. 1267 01:05:56,136 --> 01:05:58,203 I am a universal rescue robot. 1268 01:05:59,773 --> 01:06:01,339 What do you call your friend? 1269 01:06:01,341 --> 01:06:04,609 Mitja gave me... the name... Robo. 1270 01:06:05,445 --> 01:06:06,711 My pleasure. 1271 01:06:07,514 --> 01:06:09,481 Oh. Nice to meet you. 1272 01:06:10,650 --> 01:06:12,650 Why is he dressed like a clown, Mitja? 1273 01:06:12,652 --> 01:06:14,319 Because he's in disguise. 1274 01:06:14,321 --> 01:06:15,653 We're hiding. 1275 01:06:15,655 --> 01:06:17,655 It's a long story. 1276 01:06:17,657 --> 01:06:20,458 At first, I hid him upstairs in my attic. 1277 01:06:21,294 --> 01:06:23,595 Good afternoon, Mr. Nikolayevich. 1278 01:06:23,597 --> 01:06:25,430 May I ask you something? 1279 01:06:25,432 --> 01:06:27,632 Don't you think you are acting a little too hastily here 1280 01:06:27,634 --> 01:06:28,766 in this matter? 1281 01:06:28,768 --> 01:06:30,835 No, I don't think so. 1282 01:06:30,837 --> 01:06:33,671 Your robot poses a great danger to the public 1283 01:06:33,673 --> 01:06:38,143 and I will certainly not take any chances in this matter. 1284 01:06:38,145 --> 01:06:41,846 From this point on, no artificial intelligence 1285 01:06:41,848 --> 01:06:43,348 and no more robots. 1286 01:06:43,350 --> 01:06:45,717 Only human beings, remote-controlled machines 1287 01:06:45,719 --> 01:06:47,652 and good old fire extinguishers. 1288 01:06:47,654 --> 01:06:49,287 - Do you understand? - Please, listen. 1289 01:06:49,289 --> 01:06:50,288 It's a mistake. 1290 01:06:50,290 --> 01:06:52,757 The future belongs to robotic intelligence. 1291 01:06:52,759 --> 01:06:55,326 A112 will prove valuable, believe me. 1292 01:06:55,328 --> 01:06:58,196 He's already proven himself, when he took your son. 1293 01:06:59,432 --> 01:07:00,832 And as soon as we have found it, 1294 01:07:00,834 --> 01:07:04,302 I will throw it in the incinerator myself. 1295 01:07:04,304 --> 01:07:05,470 Yeah, it's me. 1296 01:07:05,472 --> 01:07:07,172 No, no, I'm on my way to you. 1297 01:07:07,174 --> 01:07:09,741 [dramatic music builds] ♪♪ 1298 01:07:18,718 --> 01:07:20,185 [sighs] 1299 01:07:20,187 --> 01:07:23,521 [dramatic music continues] ♪♪ 1300 01:07:39,639 --> 01:07:41,271 If you want, 1301 01:07:41,273 --> 01:07:42,906 you can wait here with him while I get the tickets. 1302 01:07:42,909 --> 01:07:44,209 So? 1303 01:07:44,211 --> 01:07:45,643 But not a word to anyone, okay? 1304 01:07:45,645 --> 01:07:47,478 - I promise. - Yeah. Sure. 1305 01:07:47,480 --> 01:07:48,479 See you. 1306 01:07:48,481 --> 01:07:50,348 I'll hurry. And thank you. 1307 01:07:50,350 --> 01:07:51,683 You're welcome. 1308 01:07:55,855 --> 01:07:58,423 Mitja said that you two jumped from roof to roof. 1309 01:07:58,425 --> 01:07:59,958 - Mm-hm. - Is it true? 1310 01:07:59,960 --> 01:08:02,627 Yes. This information is correct. 1311 01:08:02,629 --> 01:08:06,331 I can jump distances of up to 130 feet. 1312 01:08:06,333 --> 01:08:07,799 No way! Show me. 1313 01:08:07,801 --> 01:08:09,901 - No way? - Don't do it, Anton. 1314 01:08:13,506 --> 01:08:14,839 Are you ready? 1315 01:08:18,545 --> 01:08:21,613 [rockets hissing] 1316 01:08:22,415 --> 01:08:23,881 Why are you filming that? 1317 01:08:23,883 --> 01:08:25,750 To put it online, duh. 1318 01:08:27,020 --> 01:08:28,620 How was that. 1319 01:08:28,622 --> 01:08:30,688 Great. Let's take a selfie together. 1320 01:08:32,459 --> 01:08:33,992 Huh. 1321 01:08:33,994 --> 01:08:35,526 A selfie. 1322 01:08:35,528 --> 01:08:37,295 That is cool. 1323 01:08:39,432 --> 01:08:41,299 I am simply perfect. 1324 01:08:41,301 --> 01:08:42,767 Don't do it, Anton. 1325 01:08:42,769 --> 01:08:43,768 I'm gonna post it. 1326 01:08:43,770 --> 01:08:45,637 By tonight, I'll have millions of likes. 1327 01:08:45,639 --> 01:08:47,872 We can't say anything. 1328 01:08:47,874 --> 01:08:50,642 I didn't promise that loser anything. 1329 01:08:50,644 --> 01:08:52,510 You were the one making promises. 1330 01:08:52,512 --> 01:08:54,612 I think You're really mean. 1331 01:08:54,614 --> 01:08:57,582 So what? I'm gonna be famous. 1332 01:09:03,923 --> 01:09:05,590 You two have problems 1333 01:09:05,592 --> 01:09:07,558 with communication. Correct? 1334 01:09:07,560 --> 01:09:08,592 ATTENTION, SEARCH IN PROGRESS: PRIVALOV, 1335 01:09:08,594 --> 01:09:09,627 DMITRY VIKTOROVICH, 12 YEARS, BROWN EYES, BORN 04.10.2004 1336 01:09:09,629 --> 01:09:11,896 They're searching for the boy. 1337 01:09:11,898 --> 01:09:13,731 I heard. We used to hunt for criminals. 1338 01:09:13,733 --> 01:09:14,766 Now, we search for kids. 1339 01:09:14,768 --> 01:09:16,634 Look at that. There's the boy. 1340 01:09:17,671 --> 01:09:19,804 Hello, young man. Wait a moment. 1341 01:09:20,674 --> 01:09:22,373 My name is Wolkow. 1342 01:09:22,375 --> 01:09:24,509 How can I help you? Where are you going? 1343 01:09:26,446 --> 01:09:28,613 [cellphone ringing] 1344 01:09:30,817 --> 01:09:31,816 Hello? 1345 01:09:31,818 --> 01:09:33,551 Is this Victor Alexandrowitsch? 1346 01:09:33,553 --> 01:09:34,552 Yes. Who's calling? 1347 01:09:34,554 --> 01:09:36,487 Officer Poljakowa, Moscow police. 1348 01:09:36,489 --> 01:09:38,389 Do you have a son named Dmitri Viktorowitsch? 1349 01:09:38,391 --> 01:09:39,390 Yes. That's right. 1350 01:09:39,392 --> 01:09:40,725 Good news, we've found your son. 1351 01:09:40,727 --> 01:09:41,993 He's perfectly fine. 1352 01:09:41,995 --> 01:09:43,877 - [exhales] - He's here at the station, 1353 01:09:43,879 --> 01:09:45,762 looking out the window. I'll give you the address. 1354 01:09:45,765 --> 01:09:47,398 Thank you. I'm on my way. 1355 01:09:48,501 --> 01:09:50,335 You never told me your name. 1356 01:09:50,337 --> 01:09:51,436 Olga. 1357 01:09:51,438 --> 01:09:53,504 Olga. A lovely name. 1358 01:09:53,506 --> 01:09:55,840 Where did your friend Anton go? is he your friend? 1359 01:09:55,842 --> 01:09:58,810 I thought he was a friend, but he is just a traitor. 1360 01:09:59,813 --> 01:10:02,947 Then I guess he is... a traitor. 1361 01:10:02,949 --> 01:10:04,615 I have a question. 1362 01:10:04,617 --> 01:10:07,919 First, Mitja was my friend, 1363 01:10:07,921 --> 01:10:10,822 now Robo and Olga are also friends. 1364 01:10:10,824 --> 01:10:13,558 Is Mitja also Olga's friend? 1365 01:10:14,527 --> 01:10:17,095 [dramatic piano music] ♪♪ 1366 01:10:21,134 --> 01:10:22,600 Excuse me, sir? 1367 01:10:22,602 --> 01:10:24,102 You should see this. 1368 01:10:25,939 --> 01:10:27,939 Kolja, play the video. 1369 01:10:32,145 --> 01:10:33,845 - That's him. - [sighs] 1370 01:10:33,847 --> 01:10:35,480 - You're really mean. - So what? 1371 01:10:35,482 --> 01:10:37,515 - I'm gonna be famous. - We finally have him. 1372 01:10:37,517 --> 01:10:38,883 Who shot that video? 1373 01:10:38,885 --> 01:10:41,619 A young student with an encrypted IP. 1374 01:10:41,621 --> 01:10:43,421 We tracked him down. 1375 01:10:43,423 --> 01:10:48,860 Anton Olegowitsch Semjonov, School 720, Class 2C. 1376 01:10:48,862 --> 01:10:52,530 I think we should pay a visit to the little celebrity. 1377 01:10:54,701 --> 01:10:55,900 K5. 1378 01:10:55,902 --> 01:10:57,702 - K5? - Mm-hmm. 1379 01:10:57,704 --> 01:11:00,838 K5, K5, K5. No... 1380 01:11:00,840 --> 01:11:02,940 Mitja. Son. 1381 01:11:02,942 --> 01:11:04,942 Oh, thank God. 1382 01:11:04,944 --> 01:11:06,611 [sighs] 1383 01:11:07,514 --> 01:11:08,513 Are you ok? How do you feel? 1384 01:11:08,515 --> 01:11:09,514 Good. 1385 01:11:09,516 --> 01:11:11,015 - I'm just fine. - I'm so relieved. 1386 01:11:11,017 --> 01:11:12,483 I assume that you are his father? 1387 01:11:12,485 --> 01:11:13,484 That's right. 1388 01:11:13,486 --> 01:11:14,952 Now you have your little gangster again. 1389 01:11:14,954 --> 01:11:16,854 Yeah, my little gangster. 1390 01:11:16,856 --> 01:11:18,489 Why do you call him "gangster"? 1391 01:11:18,491 --> 01:11:20,958 Because he wouldn't tell the police officers anything. 1392 01:11:20,960 --> 01:11:22,160 And the robot? 1393 01:11:22,162 --> 01:11:23,761 How did you get away? 1394 01:11:24,831 --> 01:11:26,964 I didn't have to escape. 1395 01:11:26,966 --> 01:11:28,733 Robo is my friend. 1396 01:11:29,836 --> 01:11:31,969 He's hiding from all of you. 1397 01:11:33,606 --> 01:11:35,072 Mitja... 1398 01:11:41,114 --> 01:11:44,048 Mitja, do you know what we've been through? 1399 01:11:44,050 --> 01:11:47,718 We thought he kidnapped you, but you just ran away. 1400 01:11:47,720 --> 01:11:49,220 I didn't run away. 1401 01:11:49,222 --> 01:11:51,155 Robo really needs my help. 1402 01:11:51,157 --> 01:11:52,790 Why do you call him "Robo"? 1403 01:11:52,792 --> 01:11:55,827 It's just a machine. Robot A112. 1404 01:11:55,829 --> 01:11:57,728 He's not just a machine. 1405 01:11:59,165 --> 01:12:02,533 Tell me, how did you get him to follow orders, hmm? 1406 01:12:03,236 --> 01:12:04,902 I didn't give him orders. 1407 01:12:04,904 --> 01:12:05,903 We talked to each other, 1408 01:12:05,905 --> 01:12:07,972 then we figured out what we had to do. 1409 01:12:07,974 --> 01:12:10,741 Hmm. Don't joke now. That's not possible. 1410 01:12:10,743 --> 01:12:12,610 The robot was not approved 1411 01:12:12,612 --> 01:12:13,611 because it couldn't communicate. 1412 01:12:13,613 --> 01:12:16,147 - So don't lie to me. - I'm not lying. 1413 01:12:16,149 --> 01:12:18,883 You always say, to concentrate on important things. 1414 01:12:18,885 --> 01:12:20,952 Now, I have something important to do. 1415 01:12:22,822 --> 01:12:24,922 [sighs] 1416 01:12:24,924 --> 01:12:26,224 Okay, son. 1417 01:12:26,226 --> 01:12:28,526 Now why don't you tell me where he is. 1418 01:12:28,528 --> 01:12:29,727 No way. 1419 01:12:29,729 --> 01:12:31,128 Why not? 1420 01:12:31,130 --> 01:12:34,232 Because I know you'll destroy him, won't you? 1421 01:12:35,568 --> 01:12:37,134 [sighs] 1422 01:12:38,037 --> 01:12:40,738 Mitja, listen. 1423 01:12:44,577 --> 01:12:48,145 Your mother and I have invested over five years in this. 1424 01:12:48,147 --> 01:12:51,716 You can't imagine just how much we've sacrificed. 1425 01:12:51,718 --> 01:12:53,784 Believe me, I am the very last person 1426 01:12:53,786 --> 01:12:56,254 who wants to destroy this robot. 1427 01:12:56,256 --> 01:12:58,222 But it didn't pass the test. 1428 01:12:58,224 --> 01:12:59,757 It escaped out of the laboratory, 1429 01:12:59,759 --> 01:13:01,926 doesn't communicate, and is erratic. 1430 01:13:01,928 --> 01:13:03,728 That's why it's dangerous. 1431 01:13:04,831 --> 01:13:08,633 He's my friend, and he can communicate. 1432 01:13:08,635 --> 01:13:11,836 Right now he's in the park talking to Anton and Olga. 1433 01:13:11,838 --> 01:13:12,937 [exhales] 1434 01:13:12,939 --> 01:13:14,739 That's nonsense. 1435 01:13:14,741 --> 01:13:16,707 I'll believe that, when I see it. 1436 01:13:17,110 --> 01:13:18,576 Okay. 1437 01:13:19,846 --> 01:13:22,179 Come on. I'll bring you to him. 1438 01:13:22,181 --> 01:13:24,649 But only if you promise not to tell anyone 1439 01:13:24,651 --> 01:13:25,750 and not to hurt him. 1440 01:13:25,752 --> 01:13:28,252 I won't hurt him. I promise. 1441 01:13:28,254 --> 01:13:30,321 [upbeat music] ♪♪ 1442 01:13:30,323 --> 01:13:32,690 [doorbell ringing] 1443 01:13:35,695 --> 01:13:39,330 CHECK IN OUT ON "LIST" 1444 01:13:42,835 --> 01:13:44,936 [door creaks open] 1445 01:13:48,074 --> 01:13:52,209 Didn't your parents teach you to ask who's there? 1446 01:13:52,211 --> 01:13:53,744 Hmm? 1447 01:13:53,746 --> 01:13:55,313 Anton Semjonow. 1448 01:13:55,315 --> 01:13:58,716 You go to School 720, Classe 2C. 1449 01:14:00,053 --> 01:14:02,186 Today you became famous. 1450 01:14:03,623 --> 01:14:05,022 Who are you? 1451 01:14:06,759 --> 01:14:08,759 One of your new followers. 1452 01:14:09,896 --> 01:14:11,662 Where's the robot? 1453 01:14:13,099 --> 01:14:15,633 [upbeat music] ♪♪ 1454 01:14:27,213 --> 01:14:28,779 Now you look cool. 1455 01:14:28,781 --> 01:14:31,716 Before your look was kind of boring. 1456 01:14:32,685 --> 01:14:34,051 - Asymmetric. - [giggles] 1457 01:14:34,053 --> 01:14:36,087 But rather colorful. 1458 01:14:36,089 --> 01:14:39,991 Could this [laughs] be considered art, huh? 1459 01:14:39,993 --> 01:14:41,926 Probably not to everyone's taste. 1460 01:14:41,928 --> 01:14:43,327 No, I don't think so. 1461 01:14:44,263 --> 01:14:45,863 Splendid. 1462 01:14:45,865 --> 01:14:48,265 I think this probably means "attractive". 1463 01:14:48,267 --> 01:14:49,967 Is Mitja splendid? 1464 01:14:50,870 --> 01:14:53,270 Now that's hard to say. 1465 01:14:53,272 --> 01:14:57,141 He's so different, and a dreamer. 1466 01:14:58,711 --> 01:14:59,710 Huh. 1467 01:14:59,712 --> 01:15:02,279 And what is a "dreamer"? 1468 01:15:03,750 --> 01:15:08,686 Someone who has a robot as their best friend. 1469 01:15:14,694 --> 01:15:16,027 A112. 1470 01:15:17,730 --> 01:15:19,864 Hello Viktor, how are you? 1471 01:15:19,866 --> 01:15:24,168 We are currently busy making art of questionable taste. 1472 01:15:24,170 --> 01:15:27,038 Mitja, when are we going to Vologda? I am ready. 1473 01:15:27,040 --> 01:15:28,272 That's enough. Stop. 1474 01:15:28,274 --> 01:15:30,408 No one is going to Vologda, got it? 1475 01:15:30,410 --> 01:15:33,411 And why are we standing outside when it's raining? 1476 01:15:33,413 --> 01:15:35,880 So now I'm going to take you all home with me, 1477 01:15:35,882 --> 01:15:37,281 and then we'll drink some tea, 1478 01:15:37,283 --> 01:15:38,783 and have a chat. 1479 01:15:38,785 --> 01:15:41,285 A112, I'm ordering you to follow me. 1480 01:15:43,222 --> 01:15:46,190 Friends do not order friends. 1481 01:15:46,192 --> 01:15:49,260 And my name is Robo. 1482 01:15:50,063 --> 01:15:52,897 Dearest Viktor, Ro-bo. 1483 01:15:56,369 --> 01:15:58,069 I'm sorry, Robo. 1484 01:15:58,071 --> 01:15:59,704 [tense music] ♪♪ 1485 01:15:59,706 --> 01:16:01,072 Attention! 1486 01:16:01,074 --> 01:16:02,339 Danger! 1487 01:16:02,341 --> 01:16:04,041 We have been discovered. 1488 01:16:09,282 --> 01:16:11,048 Did you call them? 1489 01:16:11,050 --> 01:16:12,850 No, I didn't do it. 1490 01:16:12,852 --> 01:16:14,719 [loudspeaker] Viktor Aleksandrovitch, 1491 01:16:14,721 --> 01:16:17,088 you and the children get away from the robot. 1492 01:16:17,090 --> 01:16:19,256 We will fire electromagnetic bullets 1493 01:16:19,258 --> 01:16:21,058 and deactivate the object. 1494 01:16:21,060 --> 01:16:22,426 Beat it! 1495 01:16:22,428 --> 01:16:23,994 - Come on, Robo. - Hurry. 1496 01:16:23,996 --> 01:16:26,363 [dramatic music] ♪♪ 1497 01:16:46,853 --> 01:16:48,919 [dramatic music continues] ♪♪ 1498 01:17:01,234 --> 01:17:03,267 Situation analysis: danger! 1499 01:17:03,269 --> 01:17:05,369 No exit route for Robo. 1500 01:17:05,371 --> 01:17:07,037 Danger for Robo. 1501 01:17:09,542 --> 01:17:12,409 I am asking you to get out of the way. 1502 01:17:12,411 --> 01:17:14,111 We just want to deactivate him. 1503 01:17:14,113 --> 01:17:16,013 Listen to me, you don't wanna do this. 1504 01:17:16,015 --> 01:17:18,114 - No, don't. - It's a mistake. 1505 01:17:18,116 --> 01:17:20,216 He has optimized and solved the problem by himself. 1506 01:17:20,219 --> 01:17:22,019 You leave Robo alone. 1507 01:17:24,123 --> 01:17:26,257 Then I will have to use force. 1508 01:17:26,259 --> 01:17:28,492 The use of force is a sign of an inadequate 1509 01:17:28,494 --> 01:17:30,361 ability to communicate. 1510 01:17:30,363 --> 01:17:32,563 - Fire when ready. - Yes, sir! 1511 01:17:32,565 --> 01:17:33,964 Understood. 1512 01:17:33,966 --> 01:17:37,268 Viktor, take Mitja and Olga away from here. 1513 01:17:37,270 --> 01:17:39,236 - It is too dangerous. - I'm afraid. 1514 01:17:40,072 --> 01:17:42,106 [tense music] ♪♪ 1515 01:17:50,082 --> 01:17:51,348 [metal clangs] 1516 01:17:54,554 --> 01:17:56,453 Detecting danger for humans. 1517 01:17:56,455 --> 01:17:58,222 All humans leave the danger zone. 1518 01:17:58,224 --> 01:18:00,457 All humans leave the danger zone! 1519 01:18:03,596 --> 01:18:06,163 Source of danger is too difficult to control. 1520 01:18:06,165 --> 01:18:08,199 All humans must leave the danger zone. 1521 01:18:08,201 --> 01:18:09,400 Get the kids out of here. 1522 01:18:09,402 --> 01:18:11,235 Situation is no longer under control. 1523 01:18:11,237 --> 01:18:12,870 Robo! Robo! 1524 01:18:12,872 --> 01:18:15,606 Damage from danger source irreparable. 1525 01:18:15,608 --> 01:18:17,474 [electrical buzzing] 1526 01:18:17,476 --> 01:18:19,376 Robo! Robo! 1527 01:18:26,118 --> 01:18:27,518 - Stay here! Mitja! - Robo! Robo! 1528 01:18:27,520 --> 01:18:28,619 - Come back! - Robo! 1529 01:18:28,621 --> 01:18:30,988 Robo! Get off! 1530 01:18:30,990 --> 01:18:32,189 Get off of me! 1531 01:18:32,191 --> 01:18:34,158 He needs me! Robo! 1532 01:18:35,127 --> 01:18:38,028 [metal rattling] 1533 01:18:38,030 --> 01:18:40,397 [somber music] ♪♪ 1534 01:18:43,536 --> 01:18:46,503 I didn't expect that from your machine. 1535 01:18:48,341 --> 01:18:50,241 He died like a human, 1536 01:18:50,243 --> 01:18:52,543 trying to save and protect his family. 1537 01:18:53,946 --> 01:18:56,146 [sobbing] 1538 01:19:06,225 --> 01:19:07,524 Mitja. 1539 01:19:08,294 --> 01:19:10,094 Mitja, don't go over there. 1540 01:19:10,096 --> 01:19:13,130 [somber music continues] ♪♪ 1541 01:19:24,310 --> 01:19:26,644 [crying] 1542 01:19:31,684 --> 01:19:34,752 [sobbing/whimpering] 1543 01:19:42,628 --> 01:19:47,031 Robo is really dead, isn't he? 1544 01:19:49,101 --> 01:19:51,368 [sobbing/whimpering] 1545 01:19:51,370 --> 01:19:53,203 We should go now. 1546 01:19:53,205 --> 01:19:55,372 - Mitja, come. - He was my only friend. 1547 01:19:56,976 --> 01:19:58,475 Let's go home. 1548 01:20:02,281 --> 01:20:04,415 [robotic whirring] 1549 01:20:08,387 --> 01:20:10,988 Mitja... my... friend. 1550 01:20:15,361 --> 01:20:17,161 - You're alive. - I think... 1551 01:20:17,163 --> 01:20:19,363 - I'm so happy. - I need... a... vacation. 1552 01:20:19,365 --> 01:20:21,031 - Yes, my friend. - Viktor. 1553 01:20:21,033 --> 01:20:22,433 You have most certainly earned one. 1554 01:20:22,435 --> 01:20:25,035 Robo, you saved us. Thank you. 1555 01:20:25,037 --> 01:20:26,704 That is how I was conceived. 1556 01:20:26,706 --> 01:20:29,406 - Universal... Rescue Robot... - Exactly. 1557 01:20:29,408 --> 01:20:31,709 - A112. - [laughs] 1558 01:20:31,711 --> 01:20:34,044 Friends call me Robo. [chuckles] 1559 01:20:36,349 --> 01:20:37,581 And don't worry, 1560 01:20:37,583 --> 01:20:39,984 we'll get you up and running again. 1561 01:20:44,757 --> 01:20:47,324 [funky music] ♪♪ 1562 01:20:51,464 --> 01:20:53,397 [cellphone ringing] 1563 01:20:57,636 --> 01:20:59,303 Yes, my darling. 1564 01:20:59,305 --> 01:21:01,171 [chuckles] 1565 01:21:01,173 --> 01:21:02,373 Sure, of course. 1566 01:21:02,375 --> 01:21:04,608 We'll be home real soon, yes. 1567 01:21:08,614 --> 01:21:10,347 Have a look at this, would you? 1568 01:21:10,349 --> 01:21:12,316 I'll take a look at it. Thank you. 1569 01:21:15,054 --> 01:21:16,487 Yo. 1570 01:21:20,793 --> 01:21:23,494 Oh and here I am at the circus. 1571 01:21:23,496 --> 01:21:24,695 They caught me while I was looking 1572 01:21:24,697 --> 01:21:26,296 for clothes for Robo. 1573 01:21:26,298 --> 01:21:29,366 And when we won the robot competition? 1574 01:21:29,368 --> 01:21:32,336 No. I haven't had the time to draw that. 1575 01:21:32,338 --> 01:21:34,638 You cannot draw something that hasn't happened yet. 1576 01:21:34,640 --> 01:21:36,473 Okay. Put away the comics. 1577 01:21:36,475 --> 01:21:37,741 Lunch is ready. 1578 01:21:37,743 --> 01:21:39,576 Careful. 1579 01:21:40,780 --> 01:21:43,247 I'd like to make a photo of us all. 1580 01:21:43,249 --> 01:21:44,715 Robo, would you get my phone please? 1581 01:21:44,717 --> 01:21:46,350 With pleasure. 1582 01:21:46,352 --> 01:21:47,785 - It looks great. - A family photo. 1583 01:21:47,787 --> 01:21:49,386 That is cool. 1584 01:21:50,356 --> 01:21:53,323 Don't forget, my name is... Robo. 1585 01:21:53,325 --> 01:21:56,560 And I am simply perfect. 1586 01:21:56,562 --> 01:21:59,129 [pop music] ♪♪ 1587 01:21:59,261 --> 01:22:04,261 Subtitles by explosiveskull 1588 01:25:56,969 --> 01:25:59,536 [dramatic music] ♪♪ 1589 01:27:11,944 --> 01:27:14,678 [light orchestral music] ♪♪ 107610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.