All language subtitles for Recalled.2021.1080p.AMZN.WEB-DL_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,006 CJ ENM presents 2 00:00:05,006 --> 00:00:10,011 in association with UNION INVESTMENT PARTNERS, KC VENTURES Co., Ltd., MICHIGAN VENTURE CAPITAL Co., Ltd., ISU VENTURE CAPITAL, CJ CGV, GAIA VENTURE PARTNERS LLC, TIMEWISE INVESTMENT 3 00:00:15,016 --> 00:00:20,021 an iFilm Co.,Ltd. and TORY PICTURES production 4 00:00:30,031 --> 00:00:35,036 Executive Producer TEDDY JUNG, JUNG HYUN JANG SEOK-BIN, LEE SUK-JOON 5 00:01:02,313 --> 00:01:08,318 SEO YEA-JI 6 00:01:15,285 --> 00:01:21,290 KIM KANG-WOO 7 00:01:53,321 --> 00:02:03,625 RECALLED 8 00:02:04,916 --> 00:02:06,335 Pulse is normal. 9 00:02:08,505 --> 00:02:10,090 Pupils look normal. 10 00:02:10,381 --> 00:02:11,465 Ms. Kim? 11 00:02:11,675 --> 00:02:14,843 If you can hear me, please blink. 12 00:02:21,350 --> 00:02:23,728 Do you recognize your husband? 13 00:02:24,770 --> 00:02:25,896 Soo Jin... 14 00:02:52,256 --> 00:02:53,675 You’ll get better soon. 15 00:03:03,476 --> 00:03:06,395 DAD PASSED AWAY: 2001.12.06 MOM PASSED AWAY: 1993.03.08 16 00:03:09,731 --> 00:03:10,691 What? 17 00:03:11,025 --> 00:03:13,653 So I’m not the only child of a mogul. 18 00:03:13,653 --> 00:03:15,280 But an orphan? 19 00:03:15,280 --> 00:03:16,613 That’s sad. 20 00:03:16,823 --> 00:03:17,490 NO SIBLINGS 21 00:03:17,490 --> 00:03:19,533 NO SIBLINGS But I was always by your side. 22 00:03:20,701 --> 00:03:22,411 When did you first tell me you love me? 23 00:03:26,123 --> 00:03:27,166 I couldn’t. 24 00:03:27,666 --> 00:03:30,878 Not at the wedding or even before. 25 00:03:31,628 --> 00:03:32,630 Why not? 26 00:03:35,508 --> 00:03:36,591 You’ll see... 27 00:04:11,626 --> 00:04:12,836 I’m scared. 28 00:04:14,296 --> 00:04:16,758 What if I meet someone who knows me? 29 00:04:18,718 --> 00:04:20,553 We practiced many times. 30 00:04:21,220 --> 00:04:22,263 Let’s try it again. 31 00:04:22,971 --> 00:04:24,306 If it’s a woman... 32 00:04:24,598 --> 00:04:25,516 “Oh, my!” 33 00:04:25,516 --> 00:04:27,101 “Long time no see!” 34 00:04:27,101 --> 00:04:29,353 “You got prettier! I didn’t recognize you!” 35 00:04:30,230 --> 00:04:31,438 If it’s a man? 36 00:04:32,315 --> 00:04:33,441 “Who are you?” 37 00:04:49,956 --> 00:04:53,126 BIG SALE ON UNSOLD UNITS! 38 00:05:01,886 --> 00:05:03,680 We’re here. 39 00:05:17,818 --> 00:05:19,945 We have a big load. 40 00:05:20,655 --> 00:05:23,281 I’ll take some up first. Stay here. 41 00:05:23,575 --> 00:05:25,451 I’ll be right back. 42 00:05:45,763 --> 00:05:47,056 Ground floor. 43 00:05:49,766 --> 00:05:50,560 Tenth floor. 44 00:05:51,268 --> 00:05:52,436 Going up. 45 00:06:02,113 --> 00:06:03,113 Help! 46 00:06:08,370 --> 00:06:09,453 Help... 47 00:06:09,828 --> 00:06:11,330 Is anyone there? 48 00:06:13,625 --> 00:06:14,791 What the? 49 00:06:17,753 --> 00:06:18,588 Help me... 50 00:06:33,520 --> 00:06:35,438 Soo Jin! 51 00:06:35,896 --> 00:06:36,815 Wake up! 52 00:06:36,815 --> 00:06:38,106 What’s wrong? 53 00:06:38,400 --> 00:06:39,400 Soo Jin! 54 00:06:46,573 --> 00:06:47,533 Are you okay? 55 00:06:48,493 --> 00:06:49,410 What happened? 56 00:06:49,743 --> 00:06:51,495 The power went out. 57 00:06:52,580 --> 00:06:54,540 You hate being in the dark. 58 00:06:55,625 --> 00:06:58,168 Let’s go back to the hospital tomorrow. 59 00:07:15,811 --> 00:07:17,021 What’s that? 60 00:07:19,731 --> 00:07:21,400 Today’s May 10th. 61 00:07:22,568 --> 00:07:24,403 The day you came home. 62 00:07:25,363 --> 00:07:26,823 It’s all melted. 63 00:07:46,341 --> 00:07:47,343 Remember? 64 00:07:48,595 --> 00:07:51,430 From what you told me, is that Canada? 65 00:07:52,390 --> 00:07:53,391 Yup. 66 00:07:54,141 --> 00:07:58,020 Who suggested emigrating to Canada first? 67 00:08:01,023 --> 00:08:03,568 Well, let’s see. 68 00:08:04,568 --> 00:08:06,570 You suggested going first. 69 00:08:09,073 --> 00:08:11,533 So I made preparations. 70 00:08:15,080 --> 00:08:16,790 I want to hear more. 71 00:08:16,998 --> 00:08:17,998 Well, 72 00:08:19,125 --> 00:08:22,670 Vermillion Lake is reddish orange. 73 00:08:23,630 --> 00:08:29,510 When the sunset reflects off the lake, everything is stained red. 74 00:08:30,511 --> 00:08:34,056 When winds blow down the mountains to the lake, 75 00:08:35,183 --> 00:08:38,478 they say it sounds like someone’s singing. 76 00:08:54,910 --> 00:08:56,245 Next, please. 77 00:08:57,330 --> 00:08:58,330 Coming. 78 00:09:01,041 --> 00:09:04,711 Even if you can immigrate, your work experience won’t count. 79 00:09:04,878 --> 00:09:08,758 Are you willing to start from the bottom? 80 00:09:09,133 --> 00:09:11,510 Yes, sir. I’ll do anything. 81 00:09:11,845 --> 00:09:14,888 You bought a house even before the screening. 82 00:09:14,888 --> 00:09:17,516 Is there a reason you’re rushing to immigrate? 83 00:09:18,518 --> 00:09:19,726 The reason? 84 00:09:26,860 --> 00:09:29,528 I’m bored. I thought I’d take a walk. 85 00:09:29,528 --> 00:09:31,571 What if you get lost alone? 86 00:09:31,571 --> 00:09:32,656 See you later. 87 00:09:32,948 --> 00:09:33,950 Going down. 88 00:09:34,491 --> 00:09:35,493 Soo Jin! 89 00:09:42,958 --> 00:09:44,001 Third floor. 90 00:09:46,545 --> 00:09:47,630 Going down. 91 00:09:49,215 --> 00:09:50,050 Hi. 92 00:10:45,980 --> 00:10:46,981 No! 93 00:10:47,523 --> 00:10:48,400 No! 94 00:11:07,376 --> 00:11:08,961 What did the doctor say? 95 00:11:08,961 --> 00:11:10,671 To stay in the hospital, right? 96 00:11:10,671 --> 00:11:12,881 But you insisted on being discharged. 97 00:11:12,881 --> 00:11:15,260 You’re not well! You have to be careful. 98 00:11:15,260 --> 00:11:17,261 If you don’t listen, 99 00:11:17,595 --> 00:11:20,723 I’ll make you stay in the hospital until we move to Canada. 100 00:11:20,931 --> 00:11:23,308 You’re hurt worse than me. 101 00:11:23,893 --> 00:11:25,436 - Sit here. - What? 102 00:11:25,436 --> 00:11:26,353 Sit down. 103 00:11:26,353 --> 00:11:28,063 - I’m fine. - Come on! 104 00:11:33,528 --> 00:11:34,695 It’s okay. 105 00:11:38,281 --> 00:11:41,285 Why’d you do that back then? 106 00:11:43,120 --> 00:11:44,246 I... 107 00:11:45,665 --> 00:11:46,665 Wait. 108 00:11:47,791 --> 00:11:50,461 You didn’t take your pills. 109 00:12:05,685 --> 00:12:08,020 They’ve prescribed what’s good for you. 110 00:12:08,020 --> 00:12:09,146 Take them. 111 00:12:42,471 --> 00:12:42,763 DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED 112 00:12:42,763 --> 00:12:44,265 DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED See over there? 113 00:12:44,265 --> 00:12:45,516 DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED They cut the CCTV and took the copper pipes. 114 00:12:45,516 --> 00:12:47,685 They cut the CCTV and took the copper pipes. 115 00:12:47,685 --> 00:12:50,271 They stole this and this too. 116 00:12:50,771 --> 00:12:55,151 I was at a nearby pub and came back to check. 117 00:12:55,651 --> 00:12:57,778 The materials were gone by then. 118 00:12:57,986 --> 00:13:01,115 You said this place will be demolished soon? 119 00:13:01,490 --> 00:13:02,783 Yes. 120 00:13:02,783 --> 00:13:05,078 -That’s why I came to... -At night? 121 00:13:05,495 --> 00:13:06,871 You work really hard. 122 00:13:07,663 --> 00:13:08,706 What? 123 00:13:10,583 --> 00:13:14,045 You came back at 1AM to check? 124 00:13:14,378 --> 00:13:16,756 Did you hide gold here or something? 125 00:13:16,756 --> 00:13:18,800 I already told you, detective. 126 00:13:18,800 --> 00:13:22,511 The owner was coming to inspect. 127 00:13:23,178 --> 00:13:24,680 What are you implying? 128 00:13:24,680 --> 00:13:25,765 Please, sir. 129 00:13:26,850 --> 00:13:28,058 I apologize. 130 00:13:28,058 --> 00:13:30,270 Please send us the list of missing materials. 131 00:13:30,270 --> 00:13:31,311 Names of all workers. 132 00:13:31,645 --> 00:13:32,813 The workers’ list too. 133 00:13:32,938 --> 00:13:34,065 Subcontractors too. 134 00:13:34,065 --> 00:13:35,650 Subcontractors too, please. 135 00:13:40,113 --> 00:13:41,613 Kim Soo Jin. 136 00:13:42,990 --> 00:13:44,075 Housewife. 137 00:14:18,401 --> 00:14:19,360 Kid! 138 00:14:26,910 --> 00:14:29,411 Going up. 139 00:14:36,460 --> 00:14:37,420 It’s you! 140 00:14:37,711 --> 00:14:39,130 At the crosswalk yesterday... 141 00:14:39,380 --> 00:14:40,965 Were you hurt? 142 00:14:42,675 --> 00:14:45,886 Did you go and see a doctor? 143 00:14:48,013 --> 00:14:48,931 Third floor. 144 00:14:48,931 --> 00:14:49,931 Wait... 145 00:14:50,683 --> 00:14:52,226 My princess is back. 146 00:14:59,983 --> 00:15:02,278 Mommy! I’m hungry! 147 00:15:05,490 --> 00:15:07,783 My princess is back. 148 00:15:08,200 --> 00:15:09,993 - Had fun at school? - Yes! 149 00:15:10,161 --> 00:15:12,288 SAMJEONG ARCHITECTS 150 00:15:26,928 --> 00:15:27,678 Hello? 151 00:15:27,678 --> 00:15:29,555 Can you come now? 152 00:15:29,888 --> 00:15:32,016 I know this sounds crazy. 153 00:15:32,475 --> 00:15:33,810 But just in case... 154 00:15:33,810 --> 00:15:35,478 I have to do something. 155 00:15:44,736 --> 00:15:45,780 No! 156 00:15:52,786 --> 00:15:54,663 I saw it happen. 157 00:15:54,913 --> 00:15:56,958 I know it sounds weird. 158 00:15:57,375 --> 00:15:58,418 It’s crazy. 159 00:15:59,626 --> 00:16:01,378 Though it’s very rare, 160 00:16:01,838 --> 00:16:05,383 there are cases of hallucinations due to cerebral cortex damage. 161 00:16:05,383 --> 00:16:07,093 Due to your brain injury, 162 00:16:07,385 --> 00:16:09,095 you may think you saw the future. 163 00:16:09,095 --> 00:16:10,221 But I did... 164 00:16:10,221 --> 00:16:11,388 Soo Jin. 165 00:16:11,388 --> 00:16:12,723 Stop it, please? 166 00:16:12,723 --> 00:16:14,975 She could misconceive things. 167 00:16:15,560 --> 00:16:18,480 Like you’ve seen or heard them before. 168 00:16:19,438 --> 00:16:21,106 They call it déjà vu. 169 00:16:21,356 --> 00:16:23,191 It’s like a delusion. 170 00:16:26,445 --> 00:16:30,366 No matter what I say, you think I’m crazy. 171 00:16:34,120 --> 00:16:35,371 Soo Jin! Wait! 172 00:16:36,663 --> 00:16:37,665 I’m sorry. 173 00:16:37,998 --> 00:16:38,958 Soo Jin! 174 00:16:39,375 --> 00:16:41,920 Don’t go like that. 175 00:16:42,961 --> 00:16:44,171 The third-floor kid. 176 00:16:44,546 --> 00:16:45,548 What? 177 00:16:46,131 --> 00:16:47,508 The third-floor girl is alive! 178 00:16:48,801 --> 00:16:53,640 Even if what you say is true, it doesn’t concern you. 179 00:16:54,056 --> 00:16:55,975 But the girl almost died. 180 00:16:55,975 --> 00:16:57,935 What if I could stop it? 181 00:16:59,020 --> 00:17:00,313 You said she’s fine. 182 00:17:02,856 --> 00:17:03,858 Where is she? 183 00:17:04,441 --> 00:17:05,485 They’re gone! 184 00:17:06,360 --> 00:17:07,736 I just saw them. 185 00:17:07,736 --> 00:17:08,988 That’s enough! 186 00:17:10,823 --> 00:17:12,491 You’re not okay! 187 00:17:22,668 --> 00:17:23,795 Right. 188 00:17:25,255 --> 00:17:26,630 I’m not okay. 189 00:17:27,923 --> 00:17:28,925 Soo Jin. 190 00:17:31,010 --> 00:17:31,928 Wait. 191 00:17:31,928 --> 00:17:34,055 Let’s go. I need some air. 192 00:18:04,585 --> 00:18:07,588 I overreacted earlier. 193 00:18:09,298 --> 00:18:10,300 I’m sorry. 194 00:18:12,343 --> 00:18:14,220 I should only say good things... 195 00:18:21,310 --> 00:18:22,603 Do I know how to swim? 196 00:18:23,688 --> 00:18:25,440 - Swim? - Yes. 197 00:18:28,233 --> 00:18:29,276 Well... 198 00:18:32,071 --> 00:18:34,198 - Let’s try and see. - Now? 199 00:18:34,531 --> 00:18:35,491 Here? 200 00:18:38,411 --> 00:18:39,286 Wait! 201 00:18:39,286 --> 00:18:40,330 It’s cold. 202 00:18:42,456 --> 00:18:44,208 The water is still too cold! 203 00:18:45,251 --> 00:18:46,670 I think it’ll be warm. 204 00:18:50,506 --> 00:18:51,548 Soo Jin. 205 00:18:52,300 --> 00:18:54,926 It’s cold. Stop going in! 206 00:18:55,803 --> 00:18:57,346 Let’s go back! 207 00:18:58,556 --> 00:19:00,891 It’s dangerous. Come on. Let’s go back. 208 00:19:00,891 --> 00:19:01,935 I like it. 209 00:19:06,438 --> 00:19:07,648 Are you okay? 210 00:19:07,648 --> 00:19:10,276 Guess I couldn’t swim. I’m scared. 211 00:19:10,651 --> 00:19:13,446 No, you loved the water. 212 00:19:13,446 --> 00:19:15,990 You liked going to the beach every summer. 213 00:19:15,990 --> 00:19:17,366 You love lakes too. 214 00:19:18,410 --> 00:19:19,160 Now. 215 00:19:19,160 --> 00:19:20,203 Relax. 216 00:19:20,203 --> 00:19:21,161 I’ll hold you. 217 00:19:22,663 --> 00:19:24,081 Don’t let me go. 218 00:19:26,751 --> 00:19:27,876 That’s it. 219 00:19:45,311 --> 00:19:47,855 - Are you still there? - Yup. 220 00:19:49,398 --> 00:19:51,066 I’ll always be by your side. 221 00:19:52,443 --> 00:19:54,236 Even if you can’t see me. 222 00:20:29,480 --> 00:20:31,775 HEAT IT UP BEFORE YOU EAT DON’T FORGET YOUR PILLS 223 00:20:44,703 --> 00:20:45,830 It’s the police. 224 00:20:46,038 --> 00:20:48,416 We’ve received a report from your hospital. 225 00:20:51,251 --> 00:20:53,045 OPEN DOOR 226 00:20:55,798 --> 00:20:57,258 It looks like a model home. 227 00:20:58,510 --> 00:20:59,510 Pardon? 228 00:21:00,761 --> 00:21:01,805 Ms. Kim. 229 00:21:02,388 --> 00:21:05,766 The report said you had bruises. 230 00:21:06,225 --> 00:21:07,226 Here. 231 00:21:07,560 --> 00:21:09,103 It could be from the accident. 232 00:21:09,103 --> 00:21:12,898 But some could be from before you fell. 233 00:21:13,273 --> 00:21:16,151 We’re asking about your husband. 234 00:21:16,151 --> 00:21:19,863 Like, if he’s abusive or violent... 235 00:21:23,368 --> 00:21:24,618 I’ll report him. 236 00:21:25,411 --> 00:21:26,411 Pardon? 237 00:21:29,831 --> 00:21:31,375 If he is, I’ll report him. 238 00:21:31,625 --> 00:21:33,251 You had me. 239 00:21:33,628 --> 00:21:34,628 I’m sorry. 240 00:21:35,296 --> 00:21:37,173 You went hiking together? 241 00:21:37,173 --> 00:21:38,173 Yes. 242 00:21:39,425 --> 00:21:41,970 But I heard you lost your memory. 243 00:21:43,513 --> 00:21:44,513 Sir. 244 00:21:45,390 --> 00:21:47,600 I’m sorry. Everything is fine, right? 245 00:21:47,850 --> 00:21:48,476 Yes. 246 00:21:49,726 --> 00:21:52,021 Please sign here. 247 00:21:52,021 --> 00:21:56,441 Don’t worry. It’s just a formality for us to check on reports. 248 00:21:57,985 --> 00:21:58,986 I see. 249 00:21:59,653 --> 00:22:02,281 LEE JI-HOON, BORN 1982.05.21 250 00:22:04,033 --> 00:22:06,160 MAY 20TH 251 00:22:11,248 --> 00:22:15,586 KIM SOO JIN 252 00:22:16,420 --> 00:22:19,256 Call us if you need anything. 253 00:22:19,881 --> 00:22:20,508 I will. 254 00:22:21,175 --> 00:22:22,385 We’ll be going. 255 00:22:29,058 --> 00:22:30,685 Isn’t it the other way? 256 00:22:31,268 --> 00:22:32,270 Sorry? 257 00:22:33,103 --> 00:22:34,146 Let’s go. 258 00:22:34,521 --> 00:22:36,231 - We’ll be in touch. - Bye. 259 00:22:53,958 --> 00:22:54,875 Hello? 260 00:22:55,418 --> 00:22:57,753 Ji-hoon, what do you like? 261 00:22:58,253 --> 00:23:00,881 Why all of a sudden? 262 00:23:01,298 --> 00:23:04,343 Well, you know a lot about me, 263 00:23:04,551 --> 00:23:07,346 but I don’t know anything about you. 264 00:23:12,476 --> 00:23:15,730 Don’t worry. You’ll remember everything soon. 265 00:23:25,823 --> 00:23:26,991 Ground floor. 266 00:23:30,495 --> 00:23:31,328 Going up. 267 00:23:34,873 --> 00:23:35,875 Here. 268 00:23:37,460 --> 00:23:38,920 MILITARY MAIL 269 00:23:41,965 --> 00:23:43,006 Help me! 270 00:23:43,006 --> 00:23:43,841 Let go! 271 00:23:45,135 --> 00:23:46,343 Seventh floor. 272 00:23:56,478 --> 00:23:57,688 No! Wait! 273 00:23:59,023 --> 00:24:01,275 Something terrible could happen to you. 274 00:24:01,441 --> 00:24:02,526 Left neck... 275 00:24:02,526 --> 00:24:04,986 No, he has a scar on his chin. 276 00:24:04,986 --> 00:24:08,031 In his 40s, no 50s. The man will... 277 00:24:08,031 --> 00:24:09,116 Who’s there? 278 00:24:10,076 --> 00:24:11,201 That man will... 279 00:24:11,201 --> 00:24:12,453 It’s me, Dad. 280 00:24:13,621 --> 00:24:14,871 Wait... 281 00:25:23,148 --> 00:25:24,150 Soo Jin! 282 00:25:26,820 --> 00:25:28,405 Soo Jin! 283 00:25:29,696 --> 00:25:30,990 It’s been a while. 284 00:25:30,990 --> 00:25:32,658 How’ve you been? 285 00:25:35,286 --> 00:25:37,330 You got prettier, I didn’t recognize you, ma’am. 286 00:25:37,330 --> 00:25:39,498 Why are you calling me ma’am? 287 00:25:40,416 --> 00:25:42,418 Know how much I worried about you? 288 00:25:42,418 --> 00:25:43,795 I had no way to reach you. 289 00:25:45,713 --> 00:25:47,506 Did I lose some weight? 290 00:25:50,426 --> 00:25:51,426 Really? 291 00:25:51,761 --> 00:25:53,471 You don’t remember anything? 292 00:25:54,638 --> 00:25:56,140 I can’t believe it. 293 00:25:56,640 --> 00:25:58,435 Hello, Ms. Kim! 294 00:25:59,143 --> 00:26:00,353 It’s Chae-min. 295 00:26:03,230 --> 00:26:04,606 You don’t remember? 296 00:26:04,606 --> 00:26:07,026 You worked here for years! 297 00:26:08,235 --> 00:26:10,321 I worked here, ma’am? 298 00:26:12,615 --> 00:26:14,616 Stop calling me that! 299 00:26:15,035 --> 00:26:17,328 Then saying I got prettier was a lie? 300 00:26:18,120 --> 00:26:20,706 You can’t remember your desk? 301 00:26:22,166 --> 00:26:23,626 It’s here. 302 00:26:31,216 --> 00:26:32,968 See? Who’s this? 303 00:26:39,225 --> 00:26:40,685 Tell me again. 304 00:26:41,728 --> 00:26:44,396 You went climbing with your husband? 305 00:26:44,396 --> 00:26:47,316 His love for you is quite unique. 306 00:26:48,025 --> 00:26:50,570 Did he get suspicious of you again? 307 00:26:52,155 --> 00:26:53,155 What do you mean? 308 00:26:53,781 --> 00:26:56,701 Some people lie about going mountain climbing, 309 00:26:56,701 --> 00:26:59,911 and end up climbing something else at motels. 310 00:27:00,080 --> 00:27:04,416 Since you go hiking often, he could get jealous or suspicious. 311 00:27:04,916 --> 00:27:07,378 Because he’s a doting husband. 312 00:27:07,628 --> 00:27:11,131 A jealous but doting husband. 313 00:27:15,720 --> 00:27:18,055 KIM SOO JIN, INSTRUCTOR 314 00:27:21,600 --> 00:27:22,310 LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG 315 00:27:22,310 --> 00:27:25,521 LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG I’ll send your stuff by post. 316 00:27:25,521 --> 00:27:27,481 Are you sure you’re okay? 317 00:27:37,491 --> 00:27:39,701 SAMJEONG ARCHITECTS 318 00:27:54,883 --> 00:27:55,885 Oh, no. 319 00:27:57,053 --> 00:27:58,680 Did you lose money too? 320 00:27:58,680 --> 00:28:00,140 You should’ve come sooner. 321 00:28:00,848 --> 00:28:03,435 It went bankrupt and closed over 6 months ago. 322 00:28:03,685 --> 00:28:04,726 A man comes once in a while to pick stuff up. 323 00:28:04,726 --> 00:28:06,645 A man comes once in a while to pick stuff up. DREAM TOWN FOR SALE 324 00:28:06,645 --> 00:28:07,396 DREAM TOWN FOR SALE 325 00:28:07,605 --> 00:28:09,606 You’re too late. 326 00:28:21,703 --> 00:28:26,415 JI-HOON 327 00:28:33,506 --> 00:28:36,133 CHO KI-SANG, NAMYANGJU POLICE 328 00:28:48,103 --> 00:28:49,105 Hi. 329 00:28:50,023 --> 00:28:52,733 Where’d you go? Why didn’t you take my calls? 330 00:28:53,776 --> 00:28:55,320 Where were you today? 331 00:28:57,780 --> 00:28:59,573 Did you go to my office? 332 00:29:02,410 --> 00:29:04,245 Emigrating to Canada... 333 00:29:06,205 --> 00:29:08,791 Is it because you went bankrupt? 334 00:29:13,128 --> 00:29:14,963 It’s not like that. 335 00:29:15,090 --> 00:29:18,468 I didn’t want to worry you. Things are wrapping up. 336 00:29:19,051 --> 00:29:21,595 I’ll take care of everything before leaving for Canada. 337 00:29:23,138 --> 00:29:24,140 By the way, 338 00:29:25,516 --> 00:29:27,310 how’d you find your way to my office? 339 00:29:29,061 --> 00:29:30,688 I went to my art school. 340 00:29:33,400 --> 00:29:34,441 Your memory... 341 00:29:35,526 --> 00:29:36,695 ... is back? 342 00:29:40,115 --> 00:29:41,866 Is that a problem? 343 00:29:44,493 --> 00:29:45,995 What do you mean? 344 00:29:46,286 --> 00:29:48,540 Know what I thought about all day? 345 00:29:49,331 --> 00:29:51,666 You even told me about my sleeping habits. 346 00:29:52,043 --> 00:29:54,128 But you didn’t tell me where I worked? 347 00:29:54,670 --> 00:29:56,756 You know I can’t remember. 348 00:29:57,006 --> 00:29:59,800 Am I really who you say I am? 349 00:30:01,468 --> 00:30:02,928 I couldn’t tell you. 350 00:30:05,265 --> 00:30:06,348 Truth is... 351 00:30:08,183 --> 00:30:10,186 You’re the one who painted that. 352 00:30:16,901 --> 00:30:18,570 I didn’t lie on purpose. 353 00:30:19,278 --> 00:30:20,655 Due to the accident, 354 00:30:20,905 --> 00:30:24,866 you injured your finger. They said you may never paint again. 355 00:30:25,826 --> 00:30:27,828 I knew you’d be devastated. 356 00:30:28,913 --> 00:30:30,790 That’s why I couldn’t tell you. 357 00:30:31,498 --> 00:30:34,335 I was going to tell you when you got better. 358 00:30:43,386 --> 00:30:47,140 Thanks to you, I don’t remember anything. 359 00:30:48,391 --> 00:30:50,393 It’s all mixed up in my head. 360 00:30:52,270 --> 00:30:53,730 I keep seeing things. 361 00:30:55,065 --> 00:30:56,816 I can’t tell if they’re delusions 362 00:30:57,358 --> 00:30:58,985 or reality now. 363 00:31:37,231 --> 00:31:38,231 Watch, sir. 364 00:31:38,231 --> 00:31:40,651 This is the only way to the site on the 13th. 365 00:31:40,651 --> 00:31:41,443 Jeez. 366 00:31:41,820 --> 00:31:44,905 Are you looking for a serial killer or what? 367 00:31:46,365 --> 00:31:47,491 See that? 368 00:31:47,783 --> 00:31:49,660 It’s the chief’s truck. 369 00:31:53,246 --> 00:31:53,956 Here! 370 00:31:53,956 --> 00:31:56,333 It’s the only car that came out of the site. 371 00:31:58,001 --> 00:32:00,130 Did you check the list of stolen goods? 372 00:32:00,130 --> 00:32:02,423 I can’t go through all of it by myself. 373 00:32:03,006 --> 00:32:05,093 Then how can they be all on that car? 374 00:32:10,098 --> 00:32:11,556 Eat it. 375 00:32:11,975 --> 00:32:14,226 The stolen goods must’ve been sold. 376 00:32:14,518 --> 00:32:17,563 Look into buyers of the goods. 377 00:32:18,606 --> 00:32:22,526 Even if sold separately, it’s enough to catch eyes. 378 00:32:28,575 --> 00:32:29,408 Wait! 379 00:32:29,408 --> 00:32:30,451 Why? 380 00:32:37,875 --> 00:32:38,876 What is it? 381 00:32:39,418 --> 00:32:40,420 It’s him. 382 00:32:40,920 --> 00:32:42,005 Someone you know? 383 00:32:43,088 --> 00:32:44,173 Can’t remember? 384 00:32:45,008 --> 00:32:46,258 The wedding picture! 385 00:33:48,405 --> 00:33:49,738 Here you are. 386 00:34:41,040 --> 00:34:43,460 ME SOO JIN 387 00:34:51,550 --> 00:34:52,718 I’m sorry. 388 00:34:55,513 --> 00:34:56,555 Not getting on? 389 00:35:08,025 --> 00:35:10,653 I’m almost home. 390 00:35:11,070 --> 00:35:14,948 I raised her long enough for her dead mom. 391 00:35:15,200 --> 00:35:17,285 I’ll send her to a bar or something. 392 00:35:17,618 --> 00:35:19,536 She’s pretty. Takes after her mom. 393 00:35:22,498 --> 00:35:23,583 I’ll call you back. 394 00:35:31,173 --> 00:35:32,675 Shit. 395 00:35:33,091 --> 00:35:34,718 Just my damn luck! 396 00:35:40,975 --> 00:35:42,018 Let go! 397 00:35:46,981 --> 00:35:48,315 Don’t touch the girl! 398 00:35:52,236 --> 00:35:52,986 What? 399 00:35:56,573 --> 00:35:58,576 If anything happens to her, 400 00:36:00,495 --> 00:36:01,955 I’ll report you. 401 00:36:02,705 --> 00:36:03,831 Who are you? 402 00:36:06,541 --> 00:36:08,001 Who the hell are you! 403 00:36:28,105 --> 00:36:29,106 Soo Jin! 404 00:36:29,106 --> 00:36:30,275 Are you okay? 405 00:36:30,941 --> 00:36:32,068 Unit 706. 406 00:36:33,820 --> 00:36:35,280 Unit 706... 407 00:36:37,240 --> 00:36:40,451 Preconstruction here sold like hot cakes. 408 00:36:41,118 --> 00:36:43,371 Who knew it’d be demolished? 409 00:36:43,538 --> 00:36:45,415 Up this way, please. 410 00:36:47,041 --> 00:36:49,626 Are you talking about Lee Ji-hoon? 411 00:36:49,918 --> 00:36:51,963 Yes, that’s him. 412 00:36:52,338 --> 00:36:58,218 The CEO of Samjeong, the architect in charge. 413 00:36:58,845 --> 00:37:02,098 When this went bankrupt, 414 00:37:02,098 --> 00:37:04,058 he went into hiding from loan sharks. 415 00:37:04,058 --> 00:37:06,393 No one knows where he is. 416 00:37:06,811 --> 00:37:08,396 Jeez. 417 00:37:23,118 --> 00:37:24,453 Get back! 418 00:37:24,453 --> 00:37:25,746 Jeez! 419 00:37:28,375 --> 00:37:31,085 No safety fences? Crazy! 420 00:37:34,005 --> 00:37:35,256 - Detective Bae. - Yes? 421 00:37:35,965 --> 00:37:38,593 Didn’t that woman say she fell while hiking? 422 00:37:39,010 --> 00:37:40,303 - Who? - You know. 423 00:37:41,095 --> 00:37:42,971 Right. Lee Ji-hoon’s wife. 424 00:37:43,473 --> 00:37:44,390 So... 425 00:37:45,433 --> 00:37:47,393 Is Mr. Lee the suspect? 426 00:37:48,268 --> 00:37:50,480 Everyone in this project is a suspect. 427 00:37:50,730 --> 00:37:52,106 Especially you, chief. 428 00:37:57,861 --> 00:38:00,281 The man from unit 706... He’ll die. 429 00:38:00,781 --> 00:38:05,370 He tried to kill the girl and me. 430 00:38:05,370 --> 00:38:07,746 The man on the seventh floor... 431 00:38:07,746 --> 00:38:08,498 Soo Jin! 432 00:38:08,498 --> 00:38:09,915 Who are you calling? 433 00:38:10,708 --> 00:38:13,210 Calm down. Please? 434 00:38:13,420 --> 00:38:15,046 Nothing happened. 435 00:38:16,213 --> 00:38:18,591 If anything happens, I’ll take care of it. 436 00:39:07,306 --> 00:39:08,600 Ji-hoon? 437 00:40:07,950 --> 00:40:08,910 Help! 438 00:41:36,496 --> 00:41:38,458 You live in unit 1005, right? 439 00:41:38,875 --> 00:41:39,791 Yes. 440 00:41:40,043 --> 00:41:42,295 Someone found this in the elevator. 441 00:42:37,850 --> 00:42:38,726 Hey. 442 00:42:39,018 --> 00:42:40,186 Good! You’re up. 443 00:42:40,311 --> 00:42:42,021 Let’s have breakfast. 444 00:42:45,691 --> 00:42:46,735 Last night... 445 00:42:48,570 --> 00:42:50,488 Where did you go? 446 00:42:57,953 --> 00:43:00,498 Where would I go? I slept beside you. 447 00:43:02,250 --> 00:43:03,918 Are you okay? 448 00:43:07,755 --> 00:43:08,881 Sit down. 449 00:43:11,926 --> 00:43:13,970 Let’s eat quickly. I have a busy day ahead. 450 00:43:36,826 --> 00:43:38,620 What was Ji-hoon like? 451 00:43:39,745 --> 00:43:41,163 Did something happen? 452 00:43:44,416 --> 00:43:46,418 Did he hit you again? 453 00:43:50,381 --> 00:43:52,633 You really don’t remember, do you? 454 00:44:04,061 --> 00:44:07,856 When you said you’d quit for about a month, 455 00:44:08,358 --> 00:44:11,568 you told me you’ll get divorced. 456 00:44:12,695 --> 00:44:15,406 Saying your husband has changed. 457 00:44:16,573 --> 00:44:20,370 You were taking pills for depression because of it. 458 00:44:25,958 --> 00:44:27,335 By chance, 459 00:44:28,878 --> 00:44:32,048 was I seeing another man? 460 00:44:33,966 --> 00:44:36,135 That I don’t know. 461 00:44:36,970 --> 00:44:41,140 But your husband thought so. 462 00:44:44,351 --> 00:44:45,603 Are you okay? 463 00:44:46,688 --> 00:44:48,230 Did you get the box? 464 00:44:52,860 --> 00:44:53,820 The parcel? 465 00:44:53,820 --> 00:44:56,530 Someone found it in the elevator. 466 00:44:56,781 --> 00:44:58,323 I gave it to your husband. 467 00:44:58,323 --> 00:44:59,366 When? 468 00:44:59,366 --> 00:45:00,493 Last night. 469 00:45:00,951 --> 00:45:02,828 It was past 2AM. 470 00:45:02,995 --> 00:45:06,791 Was he going on a trip? He left with a big suitcase. 471 00:45:07,916 --> 00:45:08,918 Yes. 472 00:45:38,406 --> 00:45:40,033 You want to change your flight? 473 00:45:40,033 --> 00:45:41,575 I don’t mind transferring. 474 00:45:41,743 --> 00:45:43,745 I’ll even pay for new tickets. 475 00:45:44,036 --> 00:45:46,080 Book us the earliest flight, please. 476 00:45:46,371 --> 00:45:47,498 Let me check. 477 00:45:52,586 --> 00:45:56,506 SOO JIN 478 00:45:58,676 --> 00:46:00,886 POLICE STATION SOO JIN 479 00:46:05,391 --> 00:46:07,768 What do you mean? 480 00:46:08,395 --> 00:46:12,898 He snuck out a big suitcase from unit 706. 481 00:46:13,358 --> 00:46:15,776 He took it down the stairs. 482 00:46:17,028 --> 00:46:18,446 It looked heavy. 483 00:46:19,196 --> 00:46:20,906 But inside... 484 00:46:21,741 --> 00:46:26,578 The man from unit 706... His body must’ve been there. 485 00:46:27,121 --> 00:46:30,916 Why do you think his body was in the bag? 486 00:46:31,500 --> 00:46:33,795 I heard screams. 487 00:46:34,170 --> 00:46:35,796 I heard them fight. 488 00:46:39,050 --> 00:46:41,051 I know I sound crazy. 489 00:46:43,596 --> 00:46:46,015 But I saw the man dying. 490 00:46:47,183 --> 00:46:48,058 No. 491 00:46:51,813 --> 00:46:53,773 I saw that he would die. 492 00:46:56,316 --> 00:46:58,235 Let me get this straight. 493 00:46:58,486 --> 00:47:02,615 So the man who lives in unit 706 was murdered. 494 00:47:03,031 --> 00:47:04,283 - Right? - Yes. 495 00:47:04,741 --> 00:47:07,578 And you saw the killer, right? 496 00:47:09,121 --> 00:47:09,955 Yes. 497 00:47:09,955 --> 00:47:13,166 Did you see the killer’s face? 498 00:47:33,186 --> 00:47:34,313 Soo Jin! 499 00:47:36,273 --> 00:47:38,568 - Wait, sir! - It’s him! 500 00:47:40,028 --> 00:47:42,821 He killed the man from unit 706. 501 00:47:43,698 --> 00:47:45,283 What are you talking about? 502 00:47:45,283 --> 00:47:46,658 I saw it. 503 00:47:47,910 --> 00:47:50,455 I saw you coming out of that man’s apartment! 504 00:47:51,038 --> 00:47:53,791 You’re seeing things. Remember what the doctor said? 505 00:47:54,000 --> 00:47:57,336 You’re making stuff up like it really happened. 506 00:47:58,045 --> 00:47:58,880 Let’s go. 507 00:47:58,880 --> 00:48:00,381 Hang on a second! 508 00:48:02,050 --> 00:48:04,343 How did you know she was here? 509 00:48:04,635 --> 00:48:05,886 That’s odd. 510 00:48:08,473 --> 00:48:11,058 After her accident, 511 00:48:11,600 --> 00:48:13,310 I got worried. 512 00:48:14,353 --> 00:48:16,856 So, I set up a tracking app. Can I take her now? 513 00:48:17,065 --> 00:48:18,358 Wait. 514 00:48:20,360 --> 00:48:22,778 We’re not sure what’s going on. 515 00:48:23,278 --> 00:48:25,323 But she says she saw a corpse. 516 00:48:25,573 --> 00:48:27,616 It’s our job to check on it. 517 00:48:28,325 --> 00:48:29,326 Fine. 518 00:48:30,120 --> 00:48:33,246 Then let’s all go and check. That’ll solve everything. 519 00:48:47,886 --> 00:48:49,055 It can’t be. 520 00:48:49,430 --> 00:48:52,433 I swear I saw him! 521 00:48:52,433 --> 00:48:53,601 Ms. Kim? 522 00:48:54,560 --> 00:48:58,606 Unit 706 was never sold. It’s been empty. 523 00:48:58,606 --> 00:49:02,401 There are a lot of unsold units in this building. 524 00:49:03,986 --> 00:49:05,780 Can we go now? 525 00:49:08,658 --> 00:49:09,658 Soo Jin. 526 00:49:09,991 --> 00:49:11,535 - Ms. Kim. - Soo Jin. 527 00:49:11,535 --> 00:49:13,538 Just one question. 528 00:49:14,788 --> 00:49:17,250 Why’d you go to the construction site on the 13th? 529 00:49:18,835 --> 00:49:21,170 Do I have to answer that? 530 00:49:22,963 --> 00:49:24,090 Soo Jin! 531 00:49:29,178 --> 00:49:31,096 We’re leaving for Canada in two days. 532 00:49:31,596 --> 00:49:33,223 I booked an earlier flight. 533 00:49:50,741 --> 00:49:52,743 Everything will get better there. 534 00:50:17,268 --> 00:50:18,770 Get some rest. 535 00:50:20,146 --> 00:50:22,065 I have things to wrap up. 536 00:50:22,815 --> 00:50:27,486 When I come back, let’s forget everything and leave. 537 00:50:53,596 --> 00:50:54,555 Tenth floor. 538 00:50:54,971 --> 00:50:55,681 Ground floor. 539 00:50:56,306 --> 00:50:57,433 Going down. 540 00:50:59,851 --> 00:51:00,978 Ninth floor. 541 00:51:02,396 --> 00:51:03,440 Yes. 542 00:51:03,731 --> 00:51:05,441 I’m on my way down. 543 00:51:06,735 --> 00:51:09,070 Please stop coming to my house. 544 00:51:09,278 --> 00:51:11,113 You gave me no choice. 545 00:51:35,346 --> 00:51:36,806 - I’m sorry. - Look! 546 00:51:38,808 --> 00:51:40,851 Stamp it now! 547 00:51:40,851 --> 00:51:43,480 Do what I say to pay me back. 548 00:51:44,188 --> 00:51:45,106 Right? 549 00:51:45,690 --> 00:51:48,735 I’ll pay you back soon. I’m sorry it’s late. 550 00:51:51,780 --> 00:51:53,238 Do it tonight. 551 00:52:13,426 --> 00:52:14,718 Soo Jin. 552 00:52:22,435 --> 00:52:24,436 I was so worried about you. 553 00:52:24,561 --> 00:52:25,813 Where were you? 554 00:52:33,571 --> 00:52:34,780 Let’s go in. 555 00:52:57,345 --> 00:52:58,846 Did you see our ID stamps? 556 00:52:59,555 --> 00:53:00,640 Our stamps? 557 00:53:16,613 --> 00:53:18,616 You have an awesome memory. 558 00:53:22,161 --> 00:53:23,663 While you were gone, 559 00:53:23,663 --> 00:53:25,540 I thought about what you said. 560 00:53:25,873 --> 00:53:26,958 I’ll answer you later. 561 00:53:26,958 --> 00:53:28,668 Let’s meet at the site at 8PM. 562 00:53:34,923 --> 00:53:36,175 Don’t go there. 563 00:53:37,885 --> 00:53:38,886 What? 564 00:53:39,886 --> 00:53:42,223 You could get killed. 565 00:53:43,140 --> 00:53:44,350 What do you mean? 566 00:53:44,808 --> 00:53:46,895 Are you trying to scare me? 567 00:53:47,728 --> 00:53:48,813 See you later. 568 00:54:16,925 --> 00:54:18,926 TO. LEE JI-HOON 569 00:54:19,510 --> 00:54:20,803 Lee Ji-hoon... 570 00:54:24,515 --> 00:54:26,935 TO. KIM SOO JIN 571 00:54:27,268 --> 00:54:28,686 Kim Soo Jin... 572 00:54:30,355 --> 00:54:32,148 Kim Soo Jin... 573 00:55:24,575 --> 00:55:26,493 There are over 100 workers. 574 00:55:26,953 --> 00:55:28,455 Why pick on me? 575 00:55:30,165 --> 00:55:33,041 You stole the goods bit by bit 576 00:55:33,041 --> 00:55:35,253 and pretended you didn’t know. 577 00:55:35,420 --> 00:55:37,171 I saw the CCTV footages. 578 00:55:37,171 --> 00:55:39,048 You did it many times, chief. 579 00:55:39,215 --> 00:55:42,385 Thanks to you, we checked out all the material dealer shops. 580 00:55:42,926 --> 00:55:46,305 Selling off that much stuff would’ve raised red flags. 581 00:55:46,305 --> 00:55:48,140 But we found nothing. 582 00:55:49,725 --> 00:55:51,060 You didn’t sell them. 583 00:55:51,060 --> 00:55:54,438 You put them in storage to sneak them out slowly, 584 00:55:54,605 --> 00:55:57,150 didn’t you! 585 00:55:59,693 --> 00:56:02,571 You erased the CCTV every time. 586 00:56:03,280 --> 00:56:04,198 But 587 00:56:05,200 --> 00:56:07,535 why’d you break the CCTV that night? 588 00:56:08,370 --> 00:56:10,121 The CCTV wasn’t me! 589 00:56:12,165 --> 00:56:13,416 Okay! 590 00:56:13,416 --> 00:56:15,168 You admit to the rest, right? 591 00:56:15,626 --> 00:56:18,546 Order some food for him too. He just confessed. 592 00:56:18,546 --> 00:56:20,423 It can’t be over $5. 593 00:56:20,881 --> 00:56:22,966 That’s not it! 594 00:56:23,468 --> 00:56:25,136 That night, 595 00:56:26,220 --> 00:56:27,721 I saw someone. 596 00:56:43,821 --> 00:56:46,406 DREAM TOWN NAMYANGJOO ROAD 861 597 00:57:23,026 --> 00:57:25,488 KIM SOO JIN 598 00:57:27,448 --> 00:57:28,366 Yes? 599 00:57:28,741 --> 00:57:29,741 Detective. 600 00:57:29,991 --> 00:57:31,870 Someone is about to be killed. 601 00:57:32,745 --> 00:57:34,913 I know it’s hard to believe. 602 00:57:35,331 --> 00:57:38,960 About to be killed? Didn’t happen yet? 603 00:57:39,460 --> 00:57:40,295 Yes. 604 00:57:40,295 --> 00:57:41,586 Where are you? 605 00:57:41,796 --> 00:57:43,965 Dream Town construction site. 606 00:57:44,465 --> 00:57:46,550 I’ll call you back. 607 00:57:49,678 --> 00:57:51,263 What did you just say? 608 00:57:51,638 --> 00:57:52,473 Right. 609 00:57:52,890 --> 00:57:54,683 I know whose car it was. 610 00:57:54,933 --> 00:57:56,686 - Lee Ji-hoon? - Yes. 611 00:57:56,686 --> 00:57:58,521 It was definitely his car. 612 00:57:58,980 --> 00:58:02,775 I’m not certain because of the hat, 613 00:58:04,068 --> 00:58:05,778 but the driver seemed to be... 614 00:58:12,285 --> 00:58:13,495 Excuse me! 615 00:58:13,495 --> 00:58:14,786 Mr. Kim Sun-woo? 616 00:58:17,748 --> 00:58:19,625 Kim Sun-woo? 617 00:58:21,001 --> 00:58:22,378 Yes, that’s him. 618 00:58:23,671 --> 00:58:26,966 Son of a bitch. 619 00:59:41,290 --> 00:59:42,666 Why are you here? 620 00:59:47,380 --> 00:59:48,381 Soo Jin! 621 00:59:53,218 --> 00:59:55,305 Stop! Soo Jin! 622 01:00:02,520 --> 01:00:04,605 Where are you? 623 01:00:05,815 --> 01:00:07,525 Come out! 624 01:00:12,446 --> 01:00:13,906 Why are you here? 625 01:00:21,413 --> 01:00:23,331 It’s dangerous! Let’s go! 626 01:00:24,166 --> 01:00:25,251 Soo Jin? 627 01:01:04,456 --> 01:01:05,208 Soo Jin... 628 01:01:08,293 --> 01:01:09,420 Stay back! 629 01:01:15,218 --> 01:01:16,635 Why’d you kill him? 630 01:01:17,553 --> 01:01:18,471 Why! 631 01:01:19,721 --> 01:01:21,015 Who are you? 632 01:01:21,975 --> 01:01:23,560 The man you killed... 633 01:01:25,020 --> 01:01:26,436 Is it Ji-hoon? 634 01:01:27,521 --> 01:01:29,315 Let’s go down. I’ll explain everything. 635 01:01:29,523 --> 01:01:31,693 Who the hell are you! 636 01:01:33,026 --> 01:01:36,405 You have to believe me, please. 637 01:01:36,948 --> 01:01:37,823 No. 638 01:01:38,700 --> 01:01:40,076 I don’t trust you. 639 01:01:41,326 --> 01:01:43,496 You’re just a murderer. 640 01:01:49,626 --> 01:01:50,628 Stay back! 641 01:01:52,588 --> 01:01:53,506 Stop! 642 01:01:54,798 --> 01:01:55,800 Soo Jin... 643 01:01:57,801 --> 01:01:58,970 Soo Jin, no! 644 01:02:00,263 --> 01:02:03,350 We’ll be in Canada in two days. It’ll be all over then. 645 01:02:04,975 --> 01:02:06,853 I did all this for you. 646 01:02:16,403 --> 01:02:17,321 Stay back! 647 01:02:18,448 --> 01:02:19,698 Soo Jin, no! 648 01:02:34,255 --> 01:02:35,131 No! 649 01:02:36,048 --> 01:02:37,508 - Stop! - Ms. Kim! 650 01:02:40,470 --> 01:02:41,178 Get down! 651 01:02:41,178 --> 01:02:42,221 Are you okay? 652 01:02:45,350 --> 01:02:48,770 He killed a man. 653 01:02:49,936 --> 01:02:51,480 The body is here. 654 01:03:00,156 --> 01:03:01,073 No... 655 01:03:01,908 --> 01:03:03,116 It can’t be. 656 01:03:06,036 --> 01:03:08,998 I swear I saw everything! 657 01:03:09,581 --> 01:03:10,666 I know what I saw! 658 01:03:10,666 --> 01:03:12,793 Stop it! There’s no dead body! 659 01:03:15,588 --> 01:03:18,256 Looks like she’s got it wrong again. 660 01:03:20,260 --> 01:03:21,385 He’s lying! 661 01:03:21,385 --> 01:03:22,345 No! 662 01:03:23,888 --> 01:03:25,306 I saw everything. 663 01:03:26,975 --> 01:03:27,891 See! 664 01:03:38,820 --> 01:03:40,030 I saw it. 665 01:03:40,446 --> 01:03:42,531 I swear I saw it! 666 01:03:43,575 --> 01:03:45,576 I know what I saw... 667 01:03:46,285 --> 01:03:48,161 You’re hallucinating. 668 01:03:48,538 --> 01:03:50,123 Now, stop it. 669 01:03:51,916 --> 01:03:52,875 No... 670 01:04:03,218 --> 01:04:04,970 I swear I saw it. 671 01:04:05,763 --> 01:04:08,265 I know what I saw! 672 01:04:09,016 --> 01:04:10,643 I saw everything! 673 01:04:11,226 --> 01:04:12,603 - Stop! - Let go! 674 01:04:12,770 --> 01:04:14,313 Let me go! 675 01:04:14,480 --> 01:04:16,398 - Calm down! - Stop! 676 01:04:16,398 --> 01:04:17,400 Stop it! 677 01:04:31,706 --> 01:04:34,000 Get up. Let’s go. 678 01:04:38,211 --> 01:04:39,880 Are you happy now? 679 01:04:41,131 --> 01:04:43,091 I’m taking my wife home. 680 01:04:48,931 --> 01:04:49,973 Stop. 681 01:04:53,853 --> 01:04:56,188 What wife, you bastard! 682 01:04:57,773 --> 01:05:00,860 You broke the CCTV on the 13th, didn’t you? 683 01:05:03,405 --> 01:05:04,780 - Hold him. - What? 684 01:05:05,240 --> 01:05:06,198 Get him! 685 01:05:06,198 --> 01:05:07,241 Yes, sir. 686 01:05:12,663 --> 01:05:16,876 Why rack your brain? Just dig till you find the answer. 687 01:05:18,168 --> 01:05:20,171 But, sir... Wait! 688 01:05:37,188 --> 01:05:38,523 Kim Sun-woo! 689 01:05:38,523 --> 01:05:39,898 What did you do! 690 01:06:04,798 --> 01:06:08,010 Let me meet him, please? 691 01:06:08,970 --> 01:06:11,388 Of course. Let’s go. 692 01:06:18,855 --> 01:06:19,980 Ms. Kim? 693 01:06:25,111 --> 01:06:26,278 Are you okay? 694 01:06:32,910 --> 01:06:36,455 The company went bankrupt due to Lee Ji-hoon’s gambling debt. 695 01:06:38,331 --> 01:06:40,668 We fought about that at the site. 696 01:06:41,335 --> 01:06:43,211 And I killed him by accident. 697 01:06:43,921 --> 01:06:45,673 Why’d you go back to the site? 698 01:06:46,506 --> 01:06:48,133 Once demolition starts, 699 01:06:50,178 --> 01:06:52,805 I worried the body would be found, so I went back. 700 01:06:53,348 --> 01:06:55,808 I planned to kill Soo Jin for her insurance money. 701 01:06:55,808 --> 01:06:59,811 So I acted like I was Lee Ji-hoon. 702 01:07:04,358 --> 01:07:05,235 Here. 703 01:07:07,695 --> 01:07:11,783 He bought his current place 4 months ago. 704 01:07:11,950 --> 01:07:13,951 Your real house is in Seoul. 705 01:07:14,993 --> 01:07:18,748 If you go there, maybe you’ll remember something. 706 01:07:18,748 --> 01:07:19,998 Kim Sun-woo. 707 01:07:21,291 --> 01:07:22,751 Who is he? 708 01:07:25,630 --> 01:07:29,008 He’s your adoptive older brother. 709 01:07:40,145 --> 01:07:45,150 I don’t think all your stories were lies. 710 01:07:49,653 --> 01:07:51,655 What does that matter now? 711 01:07:53,031 --> 01:07:54,491 Think whatever you want. 712 01:07:54,991 --> 01:07:56,703 Though I was adopted, 713 01:07:57,703 --> 01:07:59,788 you’re the only family I have. 714 01:08:00,415 --> 01:08:01,248 Tell me. 715 01:08:01,623 --> 01:08:03,626 What in the world happened? 716 01:08:04,585 --> 01:08:06,671 I don’t know what you mean. 717 01:08:08,756 --> 01:08:10,508 I killed your husband. 718 01:08:10,800 --> 01:08:13,010 I planned to kill you for your insurance payout. 719 01:08:14,011 --> 01:08:16,848 If you died on the mountain, I would’ve walked free. 720 01:08:18,306 --> 01:08:19,766 It’s too bad. 721 01:08:20,685 --> 01:08:22,686 If what I saw at the site 722 01:08:23,980 --> 01:08:28,275 is a memory of actual events, it means I was there that night. 723 01:08:28,485 --> 01:08:29,568 Memory? 724 01:08:30,278 --> 01:08:31,528 Can you tell 725 01:08:32,113 --> 01:08:34,948 what’s real from what’s made up? 726 01:08:38,578 --> 01:08:40,080 Do you think you’re sane? 727 01:08:47,628 --> 01:08:49,338 I have nothing more to say. 728 01:08:50,590 --> 01:08:51,506 Let’s end it. 729 01:08:53,885 --> 01:08:55,261 Escort her out. 730 01:08:57,138 --> 01:08:59,973 Cut the nonsense and just leave. 731 01:09:04,020 --> 01:09:05,230 Let’s go. 732 01:09:09,483 --> 01:09:10,860 Unit 706. 733 01:09:17,325 --> 01:09:21,286 What about what I saw there? 734 01:09:45,395 --> 01:09:46,228 Kid! 735 01:09:46,896 --> 01:09:47,771 Wait. 736 01:09:54,695 --> 01:09:55,780 Are you okay? 737 01:10:11,713 --> 01:10:12,921 Soo Jin! 738 01:10:17,510 --> 01:10:19,511 Is your name Soo Jin too? 739 01:10:21,013 --> 01:10:23,223 Yes, I’m Choi Soo Jin. 740 01:10:24,641 --> 01:10:26,351 It’s Kim Soo Jin now. 741 01:10:27,228 --> 01:10:28,646 Kim Sun-woo’s little sister. 742 01:10:28,646 --> 01:10:29,813 Kim Soo Jin. 743 01:10:49,750 --> 01:10:52,295 That should do for Lee Ji-hoon’s case. 744 01:10:53,003 --> 01:10:54,921 Unit 706... 745 01:10:56,090 --> 01:10:58,343 This is her adoption record. 746 01:10:58,468 --> 01:10:59,385 Let’s see. 747 01:10:59,676 --> 01:11:01,805 Kim Tae-jun lived in unit 706. 748 01:11:02,513 --> 01:11:04,098 Son, Kim Sun-woo. 749 01:11:05,975 --> 01:11:09,020 Then it says Kim Tae-jun went missing. 750 01:11:09,770 --> 01:11:11,815 CERTIFICATE OF ADOPTION 751 01:11:14,400 --> 01:11:15,901 Where is Kim Tae-jun? 752 01:11:25,328 --> 01:11:26,705 KIM SOO JIN 753 01:12:50,871 --> 01:12:51,790 Bitch! 754 01:13:14,228 --> 01:13:15,521 Sun-woo... 755 01:13:32,080 --> 01:13:33,080 Soo Jin. 756 01:13:33,330 --> 01:13:35,500 Go to Ji-hoon’s dorm now. 757 01:13:36,291 --> 01:13:38,711 If he asks, tell him I sent you. 758 01:13:39,003 --> 01:13:41,255 Just say you came right after school. 759 01:13:41,546 --> 01:13:42,840 How can I? 760 01:13:43,841 --> 01:13:45,260 It’s because of me! 761 01:13:45,843 --> 01:13:47,845 This happened because of me! 762 01:13:49,138 --> 01:13:51,140 It’s not your fault. 763 01:13:51,515 --> 01:13:53,518 You didn’t do anything wrong. 764 01:13:53,851 --> 01:13:55,353 Just stay focused. 765 01:13:55,895 --> 01:13:56,980 Listen to me. 766 01:13:57,230 --> 01:13:58,940 You never came home today. 767 01:14:00,358 --> 01:14:02,735 If the cops ask, say you don’t know. 768 01:14:02,735 --> 01:14:03,570 Got it? 769 01:14:33,516 --> 01:14:34,766 Sun-woo... 770 01:14:43,943 --> 01:14:44,901 Yeah? 771 01:14:44,901 --> 01:14:46,611 I’m at the location you told me. 772 01:14:46,611 --> 01:14:47,905 We found Kim Tae-jun. 773 01:15:01,126 --> 01:15:04,296 SEOUL SEOCHO-GU WEVE CONDO #903 774 01:15:29,988 --> 01:15:32,325 Soo Jin! Where are you? 775 01:15:32,908 --> 01:15:36,078 Your husband came and wreaked havoc looking for you! 776 01:15:36,328 --> 01:15:38,665 He was screaming like a madman! 777 01:15:40,125 --> 01:15:41,375 Soo Jin! 778 01:15:49,883 --> 01:15:51,176 You’re alive? 779 01:15:54,638 --> 01:15:55,681 Soo Jin! 780 01:15:56,306 --> 01:15:58,851 Did you think I’d die without you two? 781 01:16:02,271 --> 01:16:03,440 Soo Jin! Stop! 782 01:16:04,648 --> 01:16:07,193 You put your father in a suitcase... 783 01:16:08,026 --> 01:16:09,028 Okay. KIM SOO JIN 784 01:16:09,028 --> 01:16:09,695 KIM SOO JIN 785 01:16:13,240 --> 01:16:14,033 Yes? 786 01:16:14,325 --> 01:16:15,785 Lee Ji-hoon is alive! 787 01:16:16,118 --> 01:16:18,663 What? Lee Ji-hoon is dead. 788 01:16:19,455 --> 01:16:20,581 Ms. Kim? 789 01:16:20,956 --> 01:16:23,710 I don’t know what you saw, but calm down. 790 01:16:23,710 --> 01:16:25,670 Lee Ji-hoon is alive! 791 01:16:29,548 --> 01:16:30,550 Hello? 792 01:16:31,926 --> 01:16:32,843 Ms. Kim? 793 01:16:34,053 --> 01:16:35,138 Stay back. 794 01:16:36,096 --> 01:16:37,056 Stay back! 795 01:16:38,600 --> 01:16:39,516 Sir! 796 01:16:41,853 --> 01:16:43,480 - It’s not Lee Ji-hoon. - What? 797 01:17:06,711 --> 01:17:07,961 Forensics called. 798 01:17:08,211 --> 01:17:11,131 The body is not Lee Ji-hoon’s. 799 01:17:12,716 --> 01:17:14,510 - Take the call, sir. - Shit! 800 01:17:14,510 --> 01:17:16,511 Then where the hell is he? 801 01:17:52,048 --> 01:17:54,341 We were happy once. 802 01:17:57,303 --> 01:17:58,388 Right. 803 01:17:59,096 --> 01:18:01,473 The art director said you don’t remember anything. 804 01:18:02,516 --> 01:18:04,268 You always looked at me like that. 805 01:18:04,976 --> 01:18:07,396 Know how much it hurt me? 806 01:18:08,773 --> 01:18:10,358 What are you saying? 807 01:18:10,608 --> 01:18:11,650 Soo Jin... 808 01:18:12,068 --> 01:18:14,153 How could you be so selfish? 809 01:18:15,030 --> 01:18:16,280 Don’t you remember? 810 01:18:18,073 --> 01:18:18,825 Mr. Lee. 811 01:18:19,491 --> 01:18:22,495 If you stamped this for me earlier, 812 01:18:22,661 --> 01:18:25,081 I didn’t have to give you the special treatment. 813 01:18:25,081 --> 01:18:26,415 INSURED PERSON: KIM SOO JIN BENEFICIARY: LEE JI-HOON 814 01:18:26,415 --> 01:18:27,833 INSURED PERSON: KIM SOO JIN BENEFICIARY: LEE JI-HOON I’m sorry. 815 01:18:29,418 --> 01:18:30,503 So? 816 01:18:30,503 --> 01:18:31,963 How will you kill her? 817 01:18:32,921 --> 01:18:34,298 I’m sorry. I can... 818 01:18:36,843 --> 01:18:39,636 The interest goes up by the day. 819 01:18:40,513 --> 01:18:42,348 Today’s our anniversary. 820 01:18:43,475 --> 01:18:46,101 I will tell my wife how much I love her. 821 01:18:49,105 --> 01:18:50,731 When she learns the truth, 822 01:18:51,983 --> 01:18:55,528 my wife, who’s been deceiving me, will jump down. 823 01:18:57,655 --> 01:19:01,450 Or she’ll beg forgiveness and come back to me. 824 01:19:02,868 --> 01:19:06,706 What the fuck are you saying? 825 01:19:09,958 --> 01:19:11,335 Son of a bitch! 826 01:19:35,360 --> 01:19:36,695 I told you to wait! 827 01:19:37,653 --> 01:19:38,946 I warned you! 828 01:19:39,613 --> 01:19:41,741 I said wait, son of a bitch! 829 01:20:09,726 --> 01:20:10,645 Soo Jin. 830 01:20:13,565 --> 01:20:14,606 Soo Jin! 831 01:20:15,483 --> 01:20:16,400 Stay back. 832 01:20:16,693 --> 01:20:18,193 - I can explain! - Stop! 833 01:20:18,193 --> 01:20:20,571 I can explain everything! 834 01:20:24,283 --> 01:20:25,701 CANADA IMMIGRATION GUIDE 835 01:20:28,413 --> 01:20:29,830 You’re leaving with Sun-woo? 836 01:20:30,956 --> 01:20:32,958 That’s why you wanted a divorce? 837 01:20:33,876 --> 01:20:35,170 Soo Jin, no! 838 01:20:36,253 --> 01:20:37,963 This is crazy! 839 01:20:42,843 --> 01:20:43,845 Stop it. 840 01:20:45,346 --> 01:20:46,931 You’re crazy! 841 01:20:49,058 --> 01:20:50,185 Crazy? 842 01:20:50,851 --> 01:20:53,480 How can I not go crazy stuck between you two? 843 01:20:58,316 --> 01:21:00,736 You think I’m crazy? 844 01:21:03,113 --> 01:21:05,116 I’m crazy because of you two! 845 01:21:06,241 --> 01:21:08,243 You and Sun-woo! 846 01:21:42,945 --> 01:21:44,780 What the hell! 847 01:21:44,780 --> 01:21:47,491 - Give me your car! - Where are you going? 848 01:21:47,491 --> 01:21:49,118 - Put an APB on a car. - What car? 849 01:21:49,118 --> 01:21:50,328 Mine! Hurry! 850 01:22:07,095 --> 01:22:08,555 Are you okay? 851 01:22:25,155 --> 01:22:26,698 It’s all right. 852 01:22:31,076 --> 01:22:31,995 It’s okay. 853 01:22:34,246 --> 01:22:35,206 What now? 854 01:23:19,833 --> 01:23:21,585 Back then and now... 855 01:23:25,215 --> 01:23:27,133 you haven’t changed. 856 01:23:36,058 --> 01:23:40,063 You decide and take responsibility all by yourself. 857 01:23:41,146 --> 01:23:42,231 Soo Jin. 858 01:23:50,323 --> 01:23:51,908 I’m sorry, Sun-woo. 859 01:23:53,493 --> 01:23:54,951 It’s because of me... 860 01:23:59,373 --> 01:24:00,125 No! 861 01:24:00,833 --> 01:24:01,751 No... 862 01:24:02,210 --> 01:24:03,251 Forgive me. 863 01:24:04,086 --> 01:24:04,878 No! 864 01:24:05,213 --> 01:24:06,463 No! 865 01:24:07,090 --> 01:24:08,215 Soo Jin! 866 01:24:25,983 --> 01:24:27,068 What are you doing? 867 01:24:53,301 --> 01:24:55,180 I’ve always been curious. 868 01:24:55,930 --> 01:24:57,598 Sun-woo and me... 869 01:24:58,306 --> 01:25:01,601 I wonder who loves you more. 870 01:25:15,700 --> 01:25:17,951 How Sun-woo wants to save you. 871 01:25:19,578 --> 01:25:21,580 And how I want to kill you. 872 01:25:22,373 --> 01:25:24,250 They’re all for love, aren’t they? 873 01:25:40,391 --> 01:25:44,061 Too bad Sun-woo didn’t see this. 874 01:25:51,193 --> 01:25:52,111 No! 875 01:25:54,196 --> 01:25:55,156 No... 876 01:26:05,708 --> 01:26:08,043 Where is she! Where’s Soo Jin, you bastard! 877 01:26:08,670 --> 01:26:11,840 You should ask me nicely at a time like this. 878 01:26:12,173 --> 01:26:13,341 You asshole! 879 01:26:16,260 --> 01:26:17,928 You’re too late. 880 01:26:19,096 --> 01:26:20,640 Go wait in hell! 881 01:26:32,693 --> 01:26:33,903 Over there! 882 01:26:44,163 --> 01:26:45,165 Soo Jin... 883 01:26:49,460 --> 01:26:50,503 Damn it! 884 01:27:00,430 --> 01:27:02,140 Stop! Come here! 885 01:27:12,275 --> 01:27:13,901 Stay still! 886 01:27:18,865 --> 01:27:19,906 Soo Jin! 887 01:27:23,953 --> 01:27:24,870 Soo Jin! 888 01:27:27,915 --> 01:27:29,000 Where are you? 889 01:27:32,295 --> 01:27:33,211 Soo Jin! 890 01:27:34,005 --> 01:27:34,963 Soo Jin! 891 01:27:35,881 --> 01:27:37,508 Are you okay? 892 01:27:38,175 --> 01:27:39,635 Wake up! 893 01:27:45,475 --> 01:27:46,391 Soo Jin... 894 01:27:55,860 --> 01:27:56,903 Where’s the fire? 895 01:27:56,903 --> 01:27:58,111 Unit 903 is on fire. 896 01:28:11,876 --> 01:28:12,960 Soo Jin. 897 01:28:14,045 --> 01:28:15,088 Soo Jin? 898 01:28:16,546 --> 01:28:17,548 Sun-woo... 899 01:28:17,548 --> 01:28:18,550 Yes, it’s me. 900 01:28:19,008 --> 01:28:19,966 You came? 901 01:28:23,430 --> 01:28:24,388 It’s okay. 902 01:28:27,850 --> 01:28:29,018 Oh, no! 903 01:28:30,270 --> 01:28:31,855 It’s okay. 904 01:28:33,606 --> 01:28:35,358 I’m fine. 905 01:28:37,401 --> 01:28:40,363 I remember everything now. 906 01:28:42,115 --> 01:28:43,156 I’m sorry. 907 01:28:44,241 --> 01:28:45,451 Don’t cry. 908 01:28:46,326 --> 01:28:48,413 It’s not your fault. 909 01:28:49,580 --> 01:28:51,373 Don’t look back. 910 01:29:00,591 --> 01:29:04,053 Soo Jin... Go to Canada. 911 01:29:07,640 --> 01:29:08,891 Sun-woo... 912 01:29:32,581 --> 01:29:34,125 Where’s my brother? 913 01:29:37,045 --> 01:29:39,671 Mr. Kim Sun-woo 914 01:29:41,256 --> 01:29:43,091 was found dead. 915 01:29:43,968 --> 01:29:46,345 He covered you from the flames. 916 01:29:47,555 --> 01:29:48,973 To save you. 917 01:29:51,266 --> 01:29:52,018 MAY HE REST IN PEACE 918 01:29:52,018 --> 01:29:53,978 MAY HE REST IN PEACE There’s a flash drive inside. 919 01:29:53,978 --> 01:29:56,230 We received it from the Canadian embassy. 920 01:29:57,898 --> 01:30:00,026 Take a look when you get well. 921 01:30:02,820 --> 01:30:05,698 Is there a reason you’re rushing to immigrate? 922 01:30:08,241 --> 01:30:09,493 The reason? 923 01:30:22,590 --> 01:30:24,591 I made a promise when I was young. 924 01:30:26,678 --> 01:30:30,015 I forgot about it, but she remembered. 925 01:30:56,331 --> 01:30:57,541 Remember? 926 01:30:58,585 --> 01:30:59,210 SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER 927 01:30:59,210 --> 01:31:01,253 SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER You gave it to me. 928 01:31:01,880 --> 01:31:03,005 What? 929 01:31:04,715 --> 01:31:06,425 You still have this? 930 01:31:06,885 --> 01:31:08,470 It’s Vermilion Lake. 931 01:31:09,386 --> 01:31:11,138 It’s in Canada. 932 01:31:12,431 --> 01:31:13,808 When I was young, 933 01:31:14,308 --> 01:31:16,143 I had a recurring dream. 934 01:31:17,978 --> 01:31:22,816 Playing in a pretty house by that lake with you. 935 01:31:25,236 --> 01:31:27,655 That dream became my memory 936 01:31:28,113 --> 01:31:29,865 that got me through rough times. 937 01:31:31,408 --> 01:31:32,368 Soo Jin. 938 01:31:32,368 --> 01:31:33,495 Listen. 939 01:31:35,330 --> 01:31:36,831 I’m leaving for Canada. 940 01:31:38,375 --> 01:31:40,376 I want to start over there. 941 01:31:49,260 --> 01:31:50,678 I want to move there 942 01:31:52,596 --> 01:31:54,973 and give her a chance to start over. 943 01:31:54,973 --> 01:31:59,228 Even if I can’t, she has to go. 944 01:32:01,563 --> 01:32:03,358 Please. She has to go. 945 01:32:03,358 --> 01:32:06,485 SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER 946 01:32:13,493 --> 01:32:14,701 There... 947 01:32:16,578 --> 01:32:18,540 our memories await us. 948 01:33:07,671 --> 01:33:10,175 Great. Now for the bride’s family. 949 01:33:19,308 --> 01:33:21,393 Is there no other family? 950 01:33:22,103 --> 01:33:24,730 It’s just us. I’m her brother. 951 01:33:25,440 --> 01:33:26,606 Okay, then. 952 01:33:30,028 --> 01:33:33,823 Your eyes are red. Don’t want to send her off? 953 01:33:33,823 --> 01:33:35,783 Ah... No... 954 01:33:37,368 --> 01:33:39,245 Really? Did you cry? 955 01:33:39,245 --> 01:33:40,663 No way. 956 01:33:40,788 --> 01:33:42,040 Look up. 957 01:33:42,206 --> 01:33:43,206 Mister? 958 01:33:43,541 --> 01:33:47,961 The groom stands to her right. Could you stand to her left? 959 01:33:48,338 --> 01:33:50,465 Ah, there? Sure. 960 01:33:59,598 --> 01:34:01,433 Don’t want to send me off? 961 01:34:02,476 --> 01:34:03,936 Then why are you? 962 01:34:06,981 --> 01:34:08,273 Should I not? 963 01:34:11,986 --> 01:34:13,863 Look over here, please. 964 01:34:14,946 --> 01:34:17,075 One, two, three! 965 01:34:22,455 --> 01:34:27,460 Directed by SEO YOU-MIN 60395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.