Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,726 --> 00:00:23,500
- Hello?
- Hello.
2
00:00:27,926 --> 00:00:29,413
- Hi.
- You all right?
3
00:00:29,600 --> 00:00:31,880
Yeah, no, I'm...
just here about the room.
4
00:00:31,973 --> 00:00:35,046
Oh, fuck.
Aye, he said you'd be around this morning.
5
00:00:35,533 --> 00:00:36,959
- I'll come down.
- Sound.
6
00:00:39,653 --> 00:00:41,253
- Hiya.
- Hi. How's things?
7
00:00:41,693 --> 00:00:43,020
Not too bad, thanks.
8
00:00:43,273 --> 00:00:44,273
Cheers.
9
00:00:44,593 --> 00:00:45,862
We're just upstairs.
10
00:00:45,940 --> 00:00:46,999
Great.
11
00:00:51,399 --> 00:00:52,473
This is it.
12
00:00:57,093 --> 00:00:58,143
Great.
13
00:00:58,400 --> 00:01:00,520
It's usually a bit tidier than this.
14
00:01:00,640 --> 00:01:01,690
It's fine.
15
00:01:02,113 --> 00:01:05,006
So, do-- Do I give you the deposit now,
or--
16
00:01:05,640 --> 00:01:07,123
You must really need somewhere to live.
17
00:01:07,173 --> 00:01:09,510
Yeah, well,
supposed to be starting college on Monday,
18
00:01:09,560 --> 00:01:11,480
- so--
- I'm back Monday, myself.
19
00:01:11,626 --> 00:01:12,659
Trinity?
20
00:01:13,120 --> 00:01:14,800
There you go. Niall.
21
00:01:14,935 --> 00:01:15,935
Connell.
22
00:01:16,120 --> 00:01:18,429
I suppose I'll move my shit off your bed,
man.
23
00:01:18,513 --> 00:01:19,660
That'll be great.
24
00:02:31,600 --> 00:02:34,629
Depending on your module,
you can access lecture notes online,
25
00:02:34,680 --> 00:02:36,953
assignments and other
activities through Blackboard.
26
00:02:38,146 --> 00:02:40,560
Reading lists are
available in the early weeks.
27
00:02:40,786 --> 00:02:42,426
I cannot over-stress this.
28
00:02:43,266 --> 00:02:46,960
Start reading early.
Read early, and read often.
29
00:02:47,359 --> 00:02:50,602
And while I have you all here,
I should make you aware of the dual be...
30
00:03:21,887 --> 00:03:24,206
- What teachers do you have?
- Various.
31
00:03:25,820 --> 00:03:29,513
There're specialist
courses within journalism,
32
00:03:30,780 --> 00:03:35,199
like writing, television,
but there are courses--
33
00:03:47,200 --> 00:03:49,255
Just how much empathy
Defoe writes her with,
34
00:03:49,306 --> 00:03:52,149
I feel like that's kind of radical
when you read his contemporaries.
35
00:03:52,200 --> 00:03:55,160
Also, how many examples of
the picaresque novel are there
36
00:03:55,280 --> 00:03:58,309
that centre a woman so boldly
and without condemning her?
37
00:03:58,360 --> 00:04:00,332
Yeah, but also in terms of her class.
38
00:04:00,383 --> 00:04:01,829
That's exactly what struck me.
39
00:04:01,880 --> 00:04:04,669
You get this, this really,
really complex character,
40
00:04:04,789 --> 00:04:08,869
and I, I think Defoe writes
with incredible subtlety,
41
00:04:08,947 --> 00:04:10,547
and, and attention to detail.
42
00:04:10,640 --> 00:04:11,956
It's sort of amazing.
43
00:04:13,246 --> 00:04:14,579
What about anyone else?
44
00:04:15,966 --> 00:04:17,086
Connell.
45
00:04:19,460 --> 00:04:22,479
I thought it was v-very moving.
46
00:04:23,813 --> 00:04:24,886
Yeah, and...
47
00:04:26,953 --> 00:04:27,966
I...
48
00:04:29,366 --> 00:04:32,453
I just agree with everyone--
everyone was saying, so...
49
00:04:33,226 --> 00:04:34,195
Yeah.
50
00:04:34,246 --> 00:04:35,412
Okay.
51
00:04:35,832 --> 00:04:36,960
Thanks.
52
00:05:20,666 --> 00:05:21,786
Mam?
53
00:05:48,273 --> 00:05:49,960
- Hiya.
- Welcome home.
54
00:05:50,966 --> 00:05:52,126
Where have you been?
55
00:05:52,700 --> 00:05:54,020
Just... out.
56
00:05:54,626 --> 00:05:55,933
With a friend, you know?
57
00:05:56,479 --> 00:05:58,159
Oh, yeah. That's fair enough.
58
00:06:02,000 --> 00:06:03,133
Come here, then.
59
00:06:10,619 --> 00:06:11,995
So good to see you.
60
00:06:13,753 --> 00:06:16,746
Here. Thanks very much.
See you later. Bye-bye.
61
00:06:31,253 --> 00:06:33,853
That's you. No bother. All right.
62
00:06:36,773 --> 00:06:37,986
How are ya?
63
00:06:47,760 --> 00:06:49,493
- I heard about that.
- Fifty drinks.
64
00:06:50,316 --> 00:06:52,080
So, how many girls have you shifted?
65
00:06:53,586 --> 00:06:55,936
Come on.
You must be the only lad doing English.
66
00:06:56,153 --> 00:06:58,073
- I'd say you're drowning in it.
- No.
67
00:07:00,706 --> 00:07:02,006
No, I'm only messing.
68
00:07:04,153 --> 00:07:05,469
Are you enjoying it?
69
00:07:05,680 --> 00:07:07,020
Yeah, it's all right.
70
00:07:08,797 --> 00:07:11,389
It's a lot of loafers and chinos
71
00:07:11,440 --> 00:07:12,880
and whatnot. Yeah.
72
00:07:13,000 --> 00:07:14,406
Can't be all like that, though?
73
00:07:14,457 --> 00:07:16,137
It's Dublin. It's exciting.
74
00:07:16,543 --> 00:07:17,593
Yeah.
75
00:07:17,910 --> 00:07:19,232
Least you fucked off outta here.
76
00:07:19,283 --> 00:07:20,843
Well, there's nothing wrong with here.
77
00:07:21,473 --> 00:07:22,703
Don't know about that.
78
00:07:23,780 --> 00:07:25,193
Not enjoying the job?
79
00:07:25,645 --> 00:07:26,673
It's all right.
80
00:07:27,166 --> 00:07:29,166
Decent to have a bit of money,
I suppose, you know?
81
00:07:29,806 --> 00:07:30,992
Bit quiet.
82
00:07:31,546 --> 00:07:33,009
Maybe you made the right call, there.
83
00:07:33,059 --> 00:07:34,232
- Yeah?
- Yeah.
84
00:07:34,479 --> 00:07:36,435
Not sure college is all that great,
to be honest.
85
00:07:36,606 --> 00:07:38,179
Fuck off, would ya?
86
00:07:39,440 --> 00:07:40,753
You don't need to...
87
00:07:41,200 --> 00:07:42,566
Right call.
88
00:07:43,393 --> 00:07:45,009
Didn't have your fucking brains, did I?
89
00:07:46,613 --> 00:07:48,453
Yeah, that's true enough, all right.
90
00:07:52,566 --> 00:07:54,073
Well, just don't waste it.
91
00:07:55,040 --> 00:07:56,200
Have a good time.
92
00:07:57,199 --> 00:07:58,266
Yeah.
93
00:07:59,826 --> 00:08:01,042
- We go again?
- No.
94
00:08:01,093 --> 00:08:02,386
- No?
- I'm all right.
95
00:08:02,920 --> 00:08:04,220
I should be getting back.
96
00:08:05,293 --> 00:08:06,680
No worries. No worries.
97
00:08:09,966 --> 00:08:12,166
- It's good to see you anyway.
- Yeah. You, too.
98
00:08:46,080 --> 00:08:47,820
Yeah, drink!
99
00:08:50,153 --> 00:08:51,413
All right, man?
100
00:08:53,280 --> 00:08:55,486
- Is this the new room-mate?
- Yeah, this is Connell.
101
00:08:55,536 --> 00:08:56,813
He's from Sligo.
102
00:08:59,713 --> 00:09:00,925
Does he talk?
103
00:09:01,833 --> 00:09:03,800
If he has to. Have a good one.
104
00:09:04,060 --> 00:09:05,120
Thanks, man.
105
00:09:20,386 --> 00:09:22,126
Sorry, man. Do you fancy a beer?
106
00:09:23,486 --> 00:09:24,629
Yeah. Sound.
107
00:09:24,680 --> 00:09:26,673
- See you in a minute.
- See you a minute.
108
00:09:36,226 --> 00:09:38,740
- Get out. Out.
- Stop talking. Leave now.
109
00:09:38,791 --> 00:09:40,719
Thanks for ruining the night.
110
00:09:41,853 --> 00:09:43,098
I play lots of football,
111
00:09:43,149 --> 00:09:45,349
but like, yeah,
what would happen if you got thick like?
112
00:09:45,786 --> 00:09:47,206
- Yeah.
- Get thick.
113
00:09:47,257 --> 00:09:49,029
Would you jump in for
a few scraps yourself,
114
00:09:49,080 --> 00:09:51,600
- just for the craic?
- No. I'm a lover, not a fighter.
115
00:09:51,866 --> 00:09:55,029
Oh, yeah.
I don't believe you for a second.
116
00:09:55,080 --> 00:09:56,130
No.
117
00:09:57,700 --> 00:09:59,200
- Cheers, lads.
- Cheers.
118
00:10:00,000 --> 00:10:01,270
Apparently, by the end of the year,
119
00:10:01,320 --> 00:10:03,429
I have to like,
do these medical role play things
120
00:10:03,480 --> 00:10:05,440
when they, like, come in and I have to
121
00:10:05,540 --> 00:10:07,860
pretend to actually be a doctor already.
122
00:10:07,919 --> 00:10:09,559
- Squeezing in.
- All right, man?
123
00:10:33,340 --> 00:10:34,513
Yeah, I...
124
00:10:36,433 --> 00:10:39,666
I, I think the fact that
she gives us a new chapter,
125
00:10:39,717 --> 00:10:42,660
suddenly, out of nowhere from
the perspective of Knightley,
126
00:10:43,113 --> 00:10:45,253
having been with Emma throughout, felt...
127
00:10:46,100 --> 00:10:48,900
f-- really remarkable to me. And...
128
00:10:50,013 --> 00:10:54,813
...a moment of balance and care,
and...
129
00:10:56,093 --> 00:10:57,800
S-something psychological
130
00:10:57,851 --> 00:11:00,026
which hadn't really been attempted before,
and...
131
00:11:01,093 --> 00:11:03,473
There's also a refusal of any kind of...
132
00:11:04,126 --> 00:11:06,912
moralistic judgment granted to everybody,
and I...
133
00:11:07,393 --> 00:11:10,513
Well, I, I,
I found that sort of extraordinary, so...
134
00:11:11,480 --> 00:11:12,586
So, yeah.
135
00:11:13,026 --> 00:11:14,780
Great. That's really great.
136
00:11:15,286 --> 00:11:19,786
Okay. That's it for today,
but essays in for next week, okay?
137
00:11:24,993 --> 00:11:26,073
Sorry.
138
00:11:28,326 --> 00:11:30,620
Sorry, I think you-- That's yours.
139
00:11:31,412 --> 00:11:32,499
Thanks.
140
00:11:33,566 --> 00:11:35,360
- It's Connell, right?
- Yeah.
141
00:11:35,620 --> 00:11:37,229
- I'm Gareth.
- I know, yeah.
142
00:11:37,360 --> 00:11:38,890
- How are ya?
- Not too bad. How are you?
143
00:11:38,940 --> 00:11:40,629
Good, yeah.
I was gonna grab coffee
144
00:11:40,680 --> 00:11:42,480
- in the Debate Soc if you wanna join.
- Sure.
145
00:11:42,926 --> 00:11:45,906
Your student fees are being
used to pay for a neo-Nazi
146
00:11:45,957 --> 00:11:47,989
- to spread racist propaganda.
- Thank you.
147
00:11:48,040 --> 00:11:49,200
Just through here.
148
00:11:49,989 --> 00:11:51,349
Your student fees are being used
149
00:11:51,400 --> 00:11:53,280
to pay for a neo-Nazi to spread racist...
150
00:11:53,566 --> 00:11:54,853
It's so boring.
151
00:11:55,040 --> 00:11:56,869
It's such an uncomplicated response.
152
00:11:56,920 --> 00:11:58,309
He's coming here to debate.
153
00:11:58,360 --> 00:12:00,720
This is literally the debating society.
154
00:12:00,993 --> 00:12:03,429
Do we not trust people
to form their own opinions?
155
00:12:03,480 --> 00:12:05,600
Yeah.
Do you need to debate a Nazi, though?
156
00:12:05,946 --> 00:12:08,029
Like, is there value in
giving a Nazi a platform?
157
00:12:08,080 --> 00:12:10,909
It's not like history hasn't heard
a fair bit from his kind already.
158
00:12:10,960 --> 00:12:13,180
- Like, the debate's been had.
- He's not a Nazi, though.
159
00:12:13,230 --> 00:12:16,109
No, look, I just think we need to
be really careful with that word.
160
00:12:16,160 --> 00:12:18,281
I feel like people use that word
way too flippantly these days.
161
00:12:18,331 --> 00:12:19,590
Yeah, he's a fascist, though, right?
162
00:12:19,640 --> 00:12:21,269
He doesn't define himself as a fascist.
163
00:12:21,436 --> 00:12:22,960
Fair enough. Other people do, so...
164
00:12:23,147 --> 00:12:24,750
And free speech.
165
00:12:26,346 --> 00:12:27,486
Well, yeah, sure.
166
00:12:27,753 --> 00:12:29,319
Should protect it, but...
167
00:12:29,986 --> 00:12:32,549
not really sure that's what the issue is,
here.
168
00:12:32,600 --> 00:12:34,636
It's like,
by that reasoning you'd have to invite
169
00:12:34,720 --> 00:12:37,960
everyone everywhere to debate
about everything, or else their, like...
170
00:12:38,080 --> 00:12:40,440
freedom of speech is impinged.
Like, that's just ridiculous.
171
00:12:42,659 --> 00:12:44,619
- You should join the debating society.
- I...
172
00:12:44,669 --> 00:12:46,575
- really shouldn't.
- No, you actually should.
173
00:12:46,626 --> 00:12:47,635
You should.
174
00:12:48,233 --> 00:12:50,782
All right, well, look. We're having a
little party at my house tomorrow night.
175
00:12:50,832 --> 00:12:54,017
It's house 24,
just in the Rubrics over there.
176
00:12:54,971 --> 00:12:55,977
Yeah.
177
00:12:56,084 --> 00:12:57,084
Maybe. Thanks.
178
00:12:57,380 --> 00:12:58,671
Come to the party.
179
00:12:59,313 --> 00:13:00,920
- All right.
- You definitely should.
180
00:13:00,971 --> 00:13:02,451
All right. I will.
181
00:13:02,502 --> 00:13:05,015
How are you gonna get to know
people if you don't go meet them?
182
00:13:05,066 --> 00:13:06,596
Not really my type of people.
183
00:13:06,647 --> 00:13:08,160
And what type of people are they?
184
00:13:08,211 --> 00:13:10,869
You know, like Trinity students.
185
00:13:10,920 --> 00:13:12,738
Sweetheart, you're a Trinity student.
186
00:13:12,862 --> 00:13:14,209
Yeah, but not like that.
187
00:13:14,626 --> 00:13:16,615
Listen, if you don't like it,
you can leave.
188
00:13:17,499 --> 00:13:19,173
Sounds a bit pathetic, doesn't it?
189
00:13:19,386 --> 00:13:22,626
Yeah, you're right. It would be much cooler
to stay at home all night on your own.
190
00:13:22,939 --> 00:13:24,280
Harsh words, Lorraine.
191
00:13:24,506 --> 00:13:26,480
Go, and I'll give you a call tomorrow.
192
00:13:26,680 --> 00:13:29,096
You can tell me all about it and I
can live vicariously through you.
193
00:13:29,146 --> 00:13:32,201
Well, if you're gonna live vicariously, I'd
pick someone a little bit more exciting.
194
00:13:32,251 --> 00:13:33,312
I don't know.
195
00:13:33,363 --> 00:13:35,273
College party sounds pretty good to me.
196
00:13:36,266 --> 00:13:37,646
- All right.
- Go.
197
00:13:38,146 --> 00:13:39,566
- Love you.
- I love you.
198
00:14:09,046 --> 00:14:11,206
Sorry,
it's Gareth's party upstairs, is it?
199
00:14:11,526 --> 00:14:12,766
Right. Thanks.
200
00:14:41,280 --> 00:14:42,946
Connell, good to see you, man.
201
00:14:43,189 --> 00:14:44,670
- Good to see you.
- Yeah, how's things?
202
00:14:44,720 --> 00:14:46,121
- Yeah, how's it going?
- Not too bad. How are you?
203
00:14:46,171 --> 00:14:48,109
Good. Nice backpack. Very '90s.
204
00:14:48,573 --> 00:14:50,046
- Thanks.
- You know Jenny, right?
205
00:14:50,835 --> 00:14:53,055
Yeah,
I think we were in a seminar together.
206
00:14:54,556 --> 00:14:55,845
Well, let me get you a drink.
207
00:14:55,896 --> 00:14:57,112
- After you.
- Thank you.
208
00:14:57,163 --> 00:14:58,789
What have we got here?
209
00:14:58,983 --> 00:15:00,689
Is beer okay for you?
210
00:15:00,740 --> 00:15:01,980
Yeah. Cheers. Thanks.
211
00:15:02,209 --> 00:15:03,989
- So you're not from Dublin?
- Sorry?
212
00:15:04,040 --> 00:15:06,109
- You're not from Dublin.
- No, I... Sligo.
213
00:15:06,160 --> 00:15:07,529
- Yeah.
- I can see that.
214
00:15:07,580 --> 00:15:09,060
My girlfriend's from Sligo, actually.
215
00:15:09,110 --> 00:15:11,603
Oh, right. Well, there you go.
216
00:15:15,293 --> 00:15:16,853
Yeah, you live here, do you?
217
00:15:17,212 --> 00:15:18,948
Yeah,
it's not bad for campus accommodation.
218
00:15:18,999 --> 00:15:20,229
It's lovely, yeah?
219
00:15:20,280 --> 00:15:22,699
- Do you have your own room and that?
- Yeah. God, yeah.
220
00:15:22,960 --> 00:15:25,000
- You're not sharing, are you?
- Oh, I am, yeah.
221
00:15:26,279 --> 00:15:27,892
That's brutal, man.
222
00:15:28,093 --> 00:15:29,820
Jesus. What do you do if
you want to have a girl over?
223
00:15:29,870 --> 00:15:30,872
Or a guy?
224
00:15:30,923 --> 00:15:31,924
Yeah.
225
00:15:32,546 --> 00:15:34,309
Hasn't really been an issue so far, so...
226
00:15:37,353 --> 00:15:38,446
Yeah.
227
00:15:38,497 --> 00:15:39,990
Hey, listen,
there's some people I want you to meet.
228
00:15:40,040 --> 00:15:41,563
- Yeah, thanks.
- Come on. Do you wanna...
229
00:15:41,613 --> 00:15:42,913
- See you later.
- See ya later.
230
00:15:45,760 --> 00:15:46,810
Sorry, man.
231
00:15:49,759 --> 00:15:50,973
Down here, somewhere.
232
00:15:51,966 --> 00:15:53,406
- Great party, right?
- Yeah.
233
00:15:55,273 --> 00:15:56,393
Marianne.
234
00:15:58,040 --> 00:15:59,800
Marianne,
there's someone I want you to meet.
235
00:16:00,313 --> 00:16:01,493
This is Connell.
236
00:16:03,312 --> 00:16:04,326
Right.
237
00:16:04,606 --> 00:16:05,712
Hi.
238
00:16:09,880 --> 00:16:11,233
Connell Waldron.
239
00:16:11,813 --> 00:16:13,160
From beyond the grave.
240
00:16:15,389 --> 00:16:16,880
When did you take up smoking?
241
00:16:17,080 --> 00:16:19,006
- We were at school together.
- No way!
242
00:16:19,653 --> 00:16:21,560
Gareth! Yeah, here's here now. He's here.
243
00:16:21,749 --> 00:16:23,389
- What is it?
- Come here, man.
244
00:16:23,440 --> 00:16:24,810
- You're gonna wanna hear this.
- Back in a sec.
245
00:16:24,860 --> 00:16:26,100
Okay. Hello?
246
00:16:28,212 --> 00:16:29,372
Well?
247
00:16:30,326 --> 00:16:31,526
How are you?
248
00:16:32,020 --> 00:16:34,093
Yeah. I'm all right.
249
00:16:34,820 --> 00:16:35,933
Good.
250
00:16:37,886 --> 00:16:39,206
Would you like a drink?
251
00:16:39,819 --> 00:16:41,186
Gareth gave me this, so...
252
00:16:41,579 --> 00:16:43,020
We can do better than that.
253
00:16:58,300 --> 00:16:59,460
Nice.
254
00:17:02,693 --> 00:17:04,180
So how do you know Gareth?
255
00:17:04,773 --> 00:17:05,960
Classes together.
256
00:17:06,579 --> 00:17:07,966
You two are going out?
257
00:17:08,660 --> 00:17:09,989
Everyone seems to know him.
258
00:17:10,040 --> 00:17:12,553
Yeah.
He's one of these campus celebrities.
259
00:17:13,006 --> 00:17:14,135
He loves that.
260
00:17:14,186 --> 00:17:16,686
I believe he's very active on
multiple college committees.
261
00:17:20,046 --> 00:17:21,720
- I've missed you.
- Yeah.
262
00:17:22,719 --> 00:17:23,926
Yeah, you, too.
263
00:17:25,493 --> 00:17:26,579
I was...
264
00:17:26,899 --> 00:17:29,213
I was a bit worried when
you left school and that...
265
00:17:30,300 --> 00:17:32,300
- I was pretty down about it.
- Well.
266
00:17:32,593 --> 00:17:34,773
Never hung out much during school hours.
267
00:17:35,280 --> 00:17:36,493
Oh, yeah.
268
00:17:38,146 --> 00:17:40,306
What about Rachel? You still together?
269
00:17:40,939 --> 00:17:43,399
How'd you hear about that?
Through your brother?
270
00:17:43,646 --> 00:17:45,326
Saw photos on Facebook.
271
00:17:47,269 --> 00:17:48,276
No,
272
00:17:48,758 --> 00:17:50,045
we broke up, actually.
273
00:17:51,686 --> 00:17:52,811
Sorry.
274
00:17:54,340 --> 00:17:56,366
I don't think we were that compatible,
really.
275
00:17:57,413 --> 00:17:59,286
- What?
- No, I just...
276
00:17:59,393 --> 00:18:00,869
I reckon I could have told you that.
277
00:18:00,920 --> 00:18:03,000
Maybe you should have.
Would have helped, actually.
278
00:18:03,740 --> 00:18:06,016
You weren't really replying
to my texts at the time, so...
279
00:18:06,066 --> 00:18:07,602
Felt somewhat abandoned, Connell.
280
00:18:07,653 --> 00:18:09,660
Yeah, I felt a bit abandoned,
myself, didn't I?
281
00:18:10,460 --> 00:18:11,726
You disappeared.
282
00:18:12,560 --> 00:18:13,913
The Rachel thing...
283
00:18:15,400 --> 00:18:17,313
wasn't serious, or anything.
284
00:18:17,513 --> 00:18:19,693
- It's not really why I left school.
- Right.
285
00:18:20,192 --> 00:18:21,967
More of a last straw sort of thing.
286
00:18:22,018 --> 00:18:23,068
Yeah.
287
00:18:23,386 --> 00:18:25,106
I wondered if that was what it was.
288
00:18:25,833 --> 00:18:27,353
- Really?
- Yeah.
289
00:18:28,926 --> 00:18:30,469
Maybe you're telepathic.
290
00:18:31,863 --> 00:18:33,422
You know, I, I did used to think
291
00:18:33,473 --> 00:18:34,953
that I could read your mind at times.
292
00:18:36,187 --> 00:18:37,593
In bed, you mean?
293
00:18:37,868 --> 00:18:38,918
Yeah.
294
00:18:39,919 --> 00:18:41,373
And afterwards, but...
295
00:18:42,733 --> 00:18:44,233
I don't know. Maybe that's normal.
296
00:18:47,000 --> 00:18:48,120
It's not.
297
00:18:55,113 --> 00:18:56,493
You look really well.
298
00:18:57,953 --> 00:19:00,346
I know. It's classic me.
299
00:19:00,846 --> 00:19:03,190
- Came to college and got pretty.
- No, you were always pretty.
300
00:19:03,240 --> 00:19:04,440
Very pretty.
301
00:19:05,100 --> 00:19:06,113
You know,
302
00:19:06,606 --> 00:19:08,073
you're... you're beautiful.
303
00:19:10,060 --> 00:19:11,133
Well.
304
00:19:11,586 --> 00:19:13,135
Haven't heard that one in a while.
305
00:19:13,186 --> 00:19:15,160
Does Gareth not tell you you're beautiful,
no?
306
00:19:16,193 --> 00:19:17,239
He's a...
307
00:19:17,673 --> 00:19:20,309
He's probably very busy doing
amateur drama or something.
308
00:19:20,393 --> 00:19:22,142
Debating. And you're being cruel.
309
00:19:22,353 --> 00:19:23,559
Yeah, I clocked that.
310
00:19:23,956 --> 00:19:25,950
See, I thought I was bad
going out with Rachel Moore,
311
00:19:26,000 --> 00:19:27,716
and your boyfriend's a Holocaust denier.
312
00:19:28,573 --> 00:19:30,366
He's just into free speech.
313
00:19:31,646 --> 00:19:34,229
Okay,
so we both failed on ideological purity.
314
00:19:34,280 --> 00:19:35,399
Yeah.
315
00:19:37,746 --> 00:19:39,960
Are you dating anyone
problematic at the moment?
316
00:19:40,080 --> 00:19:42,293
No. Not even anyone good.
317
00:19:43,286 --> 00:19:45,133
Finding it hard to meet people here?
318
00:19:47,093 --> 00:19:48,093
It's...
319
00:19:48,239 --> 00:19:50,306
It's a bit different from home, I suppose.
320
00:19:51,606 --> 00:19:53,373
Probably why I'm good at it.
321
00:19:56,566 --> 00:19:58,390
I have some girlfriends
I could introduce you to.
322
00:19:58,440 --> 00:19:59,946
- Oh, yeah?
- Yeah.
323
00:20:00,533 --> 00:20:02,053
I have those now.
324
00:20:03,019 --> 00:20:04,446
Not sure I'd be their type.
325
00:20:05,113 --> 00:20:06,339
What do you mean?
326
00:20:07,712 --> 00:20:08,812
I don't know.
327
00:20:11,132 --> 00:20:12,679
What's not to like about you?
328
00:20:14,246 --> 00:20:15,633
That's a good question.
329
00:20:18,119 --> 00:20:19,319
I don't know.
330
00:21:20,067 --> 00:21:22,086
- Coffee?
- In the pot.
331
00:21:46,467 --> 00:21:47,613
Morning.
332
00:22:25,246 --> 00:22:27,680
I'd literally kill for a place like this.
333
00:22:27,900 --> 00:22:29,760
I'm so fucking jealous.
334
00:22:30,040 --> 00:22:32,030
Must be tough living in
your parents' massive house
335
00:22:32,080 --> 00:22:34,386
in Black Rock, Peggy.
God knows how you cope.
336
00:22:34,493 --> 00:22:36,182
You try living with my mother, then.
337
00:22:36,233 --> 00:22:38,533
That woman is a nervous
breakdown waiting to happen.
338
00:22:38,826 --> 00:22:39,886
Does she not work?
339
00:22:40,126 --> 00:22:41,869
She's a consultant oncologist.
340
00:22:42,986 --> 00:22:44,549
That must be incredibly stressful.
341
00:22:44,600 --> 00:22:46,340
Money is fucking great, though.
342
00:22:47,293 --> 00:22:48,733
What does your mum do, Marianne?
343
00:22:48,933 --> 00:22:50,280
She's a solicitor.
344
00:22:51,013 --> 00:22:53,266
Also good money. Do you get on?
345
00:22:53,966 --> 00:22:55,200
Me and my mum?
346
00:22:56,706 --> 00:22:58,266
We're not close or anything.
347
00:22:58,813 --> 00:23:00,166
She's quite conservative.
348
00:23:02,206 --> 00:23:03,440
Are you with yours?
349
00:23:04,093 --> 00:23:06,220
Yeah. My mum's great. Sorry.
350
00:23:06,733 --> 00:23:08,126
Sounds lovely.
351
00:23:08,826 --> 00:23:10,973
- Where's Gareth tonight?
- I'm not sure.
352
00:23:11,640 --> 00:23:13,053
Some society thing.
353
00:23:13,433 --> 00:23:15,243
Isn't it so much better
when he's not here, though?
354
00:23:15,293 --> 00:23:17,062
- Stop it.
- Come off it.
355
00:23:17,113 --> 00:23:18,549
We both know he's not worthy.
356
00:23:18,600 --> 00:23:20,726
No, but then, who is?
357
00:23:30,506 --> 00:23:31,622
Hey, guys.
358
00:23:32,986 --> 00:23:34,520
- How are you doing?
- I'm good.
359
00:23:35,459 --> 00:23:36,434
Pretty good.
360
00:23:36,485 --> 00:23:38,350
Where were you now?
Why were you not in our lecture?
361
00:23:38,400 --> 00:23:40,880
- I deviated.
- Did you deviate, now?
362
00:24:24,749 --> 00:24:25,989
I got a noise complaint.
363
00:24:26,120 --> 00:24:28,680
- No way.
- Yeah. First of three, apparently.
364
00:24:28,800 --> 00:24:30,086
It was fun, though.
365
00:24:30,319 --> 00:24:32,720
Who was that guy you were
talking to in the kitchen for ages?
366
00:24:33,000 --> 00:24:34,160
Connell.
367
00:24:34,939 --> 00:24:36,142
We were at school together.
368
00:24:36,193 --> 00:24:38,433
He's in my English class.
He's a really good guy.
369
00:24:39,986 --> 00:24:42,006
Why? Do you like him, Teresa?
370
00:24:42,760 --> 00:24:43,954
I mean, what's not to like?
371
00:24:44,005 --> 00:24:45,586
Why don't you give her his number?
372
00:24:47,353 --> 00:24:48,473
Would you like it?
373
00:24:49,080 --> 00:24:50,240
Yeah, why not?
374
00:24:51,433 --> 00:24:53,046
Sure. 'Course.
375
00:24:59,826 --> 00:25:01,946
Wouldn't life be great if
you could paint like that?
376
00:25:02,446 --> 00:25:03,620
Would it?
377
00:25:03,671 --> 00:25:06,351
Yeah. I mean, I know they
say it's hard to be a genius, but...
378
00:25:06,746 --> 00:25:09,429
I reckon it must give your life
some kind of sense of purpose.
379
00:25:09,773 --> 00:25:11,520
You'd never have a normal life, though.
380
00:25:11,659 --> 00:25:13,139
Yeah, but who wants a normal life?
381
00:25:13,300 --> 00:25:15,069
- I do.
- No, you don't.
382
00:25:15,840 --> 00:25:16,973
Maybe.
383
00:25:17,493 --> 00:25:20,026
I don't know. Don't know what I want.
384
00:25:20,340 --> 00:25:21,546
Yeah, that's all right.
385
00:25:22,320 --> 00:25:23,420
Is it?
386
00:25:23,820 --> 00:25:26,153
I mean, you already know
what you want to do, Joanna.
387
00:25:26,593 --> 00:25:29,553
You already know what you're gonna
do your dissertation on. You're all set.
388
00:25:29,666 --> 00:25:32,066
Yeah, but that is not normal,
and shouldn't be copied.
389
00:25:32,586 --> 00:25:35,062
I think most people don't
have any idea what they want
390
00:25:35,113 --> 00:25:36,580
or what they want to do with their lives.
391
00:25:36,630 --> 00:25:38,116
You're just being nice to me.
392
00:25:38,416 --> 00:25:41,896
No, I reckon half your friends from school
probably have no idea what they want to do.
393
00:25:43,086 --> 00:25:47,160
I didn't really have any
friends in school, as such.
394
00:25:48,680 --> 00:25:49,820
I was a loner.
395
00:25:49,886 --> 00:25:50,980
Really?
396
00:25:55,720 --> 00:25:57,433
What about that guy from the other night?
397
00:25:58,060 --> 00:25:59,180
Connell?
398
00:26:00,293 --> 00:26:01,659
He, he wasn't like...
399
00:26:02,287 --> 00:26:04,013
a friend, exactly.
400
00:26:08,779 --> 00:26:11,246
It's disclaimed there's
no such thing as the truth.
401
00:26:11,433 --> 00:26:13,029
I just find that very destructive.
402
00:26:13,080 --> 00:26:14,801
I'm sorry,
I don't think that's a fair reading.
403
00:26:14,851 --> 00:26:16,476
Something is either a fact, or it's not.
404
00:26:16,526 --> 00:26:18,446
It's either true, or it's not.
405
00:26:18,680 --> 00:26:20,449
- How do you put that aside?
- I don't.
406
00:26:20,956 --> 00:26:24,960
But understanding how we
decide which facts are disseminated,
407
00:26:25,250 --> 00:26:28,310
how we assess different planes-- - So
basically gravity is a social construct--
408
00:26:28,360 --> 00:26:30,583
Sorry, excuse me,
but Marianne was still speaking.
409
00:26:31,613 --> 00:26:32,850
Carry on, Marianne.
410
00:26:33,706 --> 00:26:37,269
This isn't about negating
the existence of fact.
411
00:26:37,699 --> 00:26:40,260
Like, obviously, gravity is real.
412
00:26:41,046 --> 00:26:43,389
But it's still valuable
for historians to study
413
00:26:43,440 --> 00:26:46,220
the development of
discourses around gravity,
414
00:26:46,753 --> 00:26:48,520
so we can learn how knowledge is produced,
415
00:26:48,571 --> 00:26:51,293
and, and by whom,
and within what structures.
416
00:26:52,280 --> 00:26:53,399
That's all.
417
00:26:53,450 --> 00:26:55,470
So he's bullshitting about
how gravity isn't even real,
418
00:26:55,520 --> 00:26:57,726
and Marianne absolutely annihilated him.
419
00:26:58,179 --> 00:26:59,949
It's like a cat playing with food.
420
00:27:00,032 --> 00:27:01,233
I bet it was.
421
00:27:01,600 --> 00:27:03,820
I mean, no, it wasn't.
422
00:27:04,500 --> 00:27:07,669
The tutor had to step in so I could
make my not-very-groundbreaking point.
423
00:27:07,720 --> 00:27:09,160
There was zero annihilation.
424
00:27:09,466 --> 00:27:11,126
You emasculated him, Marianne.
425
00:27:11,379 --> 00:27:12,529
He's gonna be your enemy for life.
426
00:27:12,579 --> 00:27:13,749
That's not what happened.
427
00:27:13,926 --> 00:27:15,166
She'll have the white.
428
00:27:16,673 --> 00:27:18,233
Can she not decide for herself?
429
00:27:18,666 --> 00:27:19,966
I don't know. Can she?
430
00:27:20,213 --> 00:27:22,213
Yeah. She definitely can.
431
00:27:23,480 --> 00:27:24,760
White, please.
432
00:27:24,880 --> 00:27:26,726
It's this fucking game they play.
433
00:27:27,373 --> 00:27:28,683
- I hate making decisions.
- Really?
434
00:27:28,733 --> 00:27:29,990
And I'm good at knowing what she wants.
435
00:27:30,040 --> 00:27:31,600
And what she wants is a glass of white.
436
00:27:31,651 --> 00:27:33,550
And when she's finished,
she's gonna have another glass of white.
437
00:27:33,600 --> 00:27:35,536
- And then she's gonna have a cigarette.
- Maybe.
438
00:27:37,040 --> 00:27:39,240
Anyway, that guy sounds like an idiot.
439
00:27:39,393 --> 00:27:40,953
- He is.
- He's not an idiot.
440
00:27:41,004 --> 00:27:42,430
Well, I am constantly amazed at how many
441
00:27:42,480 --> 00:27:44,120
people in college just aren't that smart.
442
00:27:44,340 --> 00:27:46,070
- Come on, mate.
- No, I'm serious.
443
00:27:46,235 --> 00:27:47,595
I mean, I think that might
444
00:27:47,646 --> 00:27:49,526
just be your experience on your course,
445
00:27:49,577 --> 00:27:51,126
'cause it's certainly not my experience.
446
00:27:51,176 --> 00:27:52,809
Yeah, because you're doing English,
447
00:27:52,860 --> 00:27:55,591
and it's not that hard to waft an
opinion out of your arse about a book.
448
00:27:55,641 --> 00:27:57,824
- Nice. Nice.
- Let's leave it.
449
00:27:57,880 --> 00:27:59,670
I'm just gonna go and check on the rice.
No, we can have a--
450
00:27:59,720 --> 00:28:01,161
We can talk about it.
Why can't we talk about it?
451
00:28:01,211 --> 00:28:02,513
All I'm-- All I'm s--
452
00:28:18,326 --> 00:28:19,560
Sure you don't want some?
453
00:28:19,806 --> 00:28:21,226
I'm all right. Thanks.
454
00:28:21,679 --> 00:28:23,060
I won't tell Joanna.
455
00:28:24,333 --> 00:28:25,533
I'm still all right.
456
00:28:26,266 --> 00:28:28,906
I'm gonna go meet Christian.
The one with the girlfriend.
457
00:28:31,360 --> 00:28:33,920
What are you gonna do when
you're the sensible girlfriend,
458
00:28:34,040 --> 00:28:36,510
and your boyfriend's off fucking
and taking drugs with students?
459
00:28:36,560 --> 00:28:38,439
When am I gonna be
the sensible girlfriend?
460
00:28:39,552 --> 00:28:40,993
That's a fair point, Peggy.
461
00:28:47,399 --> 00:28:49,566
- Sure you don't wanna come?
- I'm gonna stay.
462
00:28:50,033 --> 00:28:51,152
I'm exhausted.
463
00:28:51,353 --> 00:28:53,786
Okay. Thanks so much, again.
I'll see you tomorrow.
464
00:28:53,840 --> 00:28:55,000
See ya.
465
00:28:55,960 --> 00:28:58,033
I'll stay with you. Help you clear up.
466
00:28:58,373 --> 00:29:00,280
No, honestly, it's fine. You go.
467
00:29:00,526 --> 00:29:02,583
Right. Come on. Pubs are closing.
468
00:29:04,666 --> 00:29:05,786
Okay.
469
00:29:07,720 --> 00:29:09,286
- See you later.
- See ya.
470
00:29:10,926 --> 00:29:12,006
Bye, Marianne.
31972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.