All language subtitles for Normal People S01E012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,005 --> 00:00:18,232 - MARIANNE: I thought your story was beautiful. 2 00:00:22,442 --> 00:00:24,208 Like I'm hearing your most 3 00:00:25,025 --> 00:00:27,028 private, most intimate thoughts. 4 00:00:28,962 --> 00:00:31,149 This wonderful hidden life you have access to. 5 00:00:31,200 --> 00:00:32,840 [CONNELL LAUGHS SOFTLY] 6 00:00:34,082 --> 00:00:35,562 I'm completely jealous. 7 00:00:39,190 --> 00:00:40,270 -Thanks. 8 00:00:42,080 --> 00:00:43,160 For reading it. 9 00:00:47,508 --> 00:00:49,000 -What will you do with it? 10 00:00:49,464 --> 00:00:50,719 -Don't know. 11 00:00:53,119 --> 00:00:54,455 - You should submit it 12 00:00:55,640 --> 00:00:57,048 to the magazine. 13 00:00:58,240 --> 00:01:00,040 They liked the last one. - I don't know. 14 00:01:01,875 --> 00:01:03,446 Don't know if it's good enough. 15 00:01:04,512 --> 00:01:06,087 -Ah, you're just fishing now. 16 00:01:06,793 --> 00:01:07,949 It's brilliant. 17 00:01:08,000 --> 00:01:09,920 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 18 00:01:10,040 --> 00:01:12,040 ♪♪ 19 00:01:25,090 --> 00:01:28,200 - ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ 20 00:01:28,520 --> 00:01:31,680 ♪ Happy birthday to you ♪ 21 00:01:31,800 --> 00:01:35,440 ♪ Happy birthday dear Marianne ♪ 22 00:01:36,007 --> 00:01:39,047 ♪ Happy birthday to you ♪ 23 00:01:39,160 --> 00:01:40,720 [CHEERS AND APPLAUSE] 24 00:01:44,712 --> 00:01:45,922 - WOMAN: Make a wish. 25 00:01:45,973 --> 00:01:47,213 [LAUGHTER] 26 00:01:48,807 --> 00:01:51,503 - ELAINE: This looks so yummy. I can't believe you made this. 27 00:01:51,600 --> 00:01:53,160 - It's a perfect essay distraction. 28 00:01:53,320 --> 00:01:54,520 [CHUCKLING] 29 00:01:54,571 --> 00:01:56,829 - It's very sweet. Totally unnecessary. 30 00:01:56,880 --> 00:01:58,440 - Shut your face. You have to have a cake. 31 00:01:58,491 --> 00:02:00,029 - NIALL: Did you get good presents, Marianne? 32 00:02:00,080 --> 00:02:01,629 - Lovely presents. Thank you, Niall. 33 00:02:01,680 --> 00:02:03,249 - WOMAN: And what did you get her, Connell? 34 00:02:03,520 --> 00:02:05,285 -Uh, a book. 35 00:02:05,720 --> 00:02:07,402 Some Frank O'Hara poems. 36 00:02:09,032 --> 00:02:09,791 [SCOFFS] 37 00:02:09,841 --> 00:02:10,669 Anyway... 38 00:02:10,720 --> 00:02:11,532 - [LAUGHTER] 39 00:02:11,583 --> 00:02:12,735 - I love it. 40 00:02:13,511 --> 00:02:15,656 - And what about your family? They get you anything nice? 41 00:02:15,707 --> 00:02:17,589 A sports car or a pony? 42 00:02:17,640 --> 00:02:19,040 - JOANNA: [GIGGLING] What are you implying? 43 00:02:19,091 --> 00:02:20,848 - Well, I'm just going off my own birthday list. 44 00:02:21,535 --> 00:02:23,092 - [SCOFFS] Mm, they don't really go in for birthdays. 45 00:02:23,143 --> 00:02:24,463 - NIALL: Oh, fair enough. 46 00:02:26,841 --> 00:02:28,311 This cake's fuckin' delicious. 47 00:02:28,362 --> 00:02:29,802 [LAUGHTER] 48 00:02:33,800 --> 00:02:34,880 [PHONE BUZZES] 49 00:02:43,080 --> 00:02:44,320 -Birthday message? 50 00:02:46,040 --> 00:02:47,080 -Yeah. 51 00:02:47,782 --> 00:02:48,862 My mother. 52 00:02:57,329 --> 00:02:58,853 Not exactly "happy birthday." 53 00:02:59,982 --> 00:03:01,182 -What does it say? 54 00:03:03,040 --> 00:03:06,047 -"Send me back the keys to the Dublin flat as soon as possible." 55 00:03:06,638 --> 00:03:07,678 So... 56 00:03:21,703 --> 00:03:22,783 -I'm sorry. 57 00:03:24,198 --> 00:03:25,318 -It's okay. 58 00:03:26,428 --> 00:03:27,388 I'm okay. 59 00:03:39,960 --> 00:03:41,880 ["DOGWOOD BLOSSOM" BY FIONN REGAN] 60 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 ♪♪ 61 00:03:51,160 --> 00:03:55,720 ♪ Keep climbing into my head without knocking ♪ 62 00:03:57,800 --> 00:04:02,200 ♪ And you fix yourself there like a map pin ♪ 63 00:04:03,720 --> 00:04:08,640 ♪ Darling, darling, that dam's gonna give ♪ 64 00:04:12,000 --> 00:04:13,520 ♪ It's inevitable... ♪ 65 00:04:13,571 --> 00:04:14,731 -Did you like that? 66 00:04:16,921 --> 00:04:17,921 -Yeah. 67 00:04:19,265 --> 00:04:20,345 Very much. 68 00:04:22,360 --> 00:04:23,586 -Good. 69 00:04:24,480 --> 00:04:27,080 ♪ And a mouth that slurs ♪ 70 00:04:27,200 --> 00:04:30,480 ♪ All the shit that it stirs ♪ 71 00:04:30,600 --> 00:04:35,600 ♪ Let that dogwood blossom ♪ 72 00:04:38,400 --> 00:04:43,240 ♪ Darling, darling, that dam's gonna give ♪ 73 00:04:46,760 --> 00:04:52,600 ♪ It's inevitable, the way that you live ♪ 74 00:04:56,600 --> 00:04:59,200 ♪ Bottles in brown paper ♪ 75 00:04:59,320 --> 00:05:01,840 ♪ And a mouth that slurs ♪ 76 00:05:01,960 --> 00:05:05,000 ♪ All the shit that it stirs ♪ 77 00:05:05,120 --> 00:05:08,400 ♪ Let that dogwood blossom ♪ 78 00:05:08,520 --> 00:05:10,949 INSTRUCTOR: ...could be described as bureaucratic inertia. 79 00:05:11,699 --> 00:05:12,920 -Who? Connell? 80 00:05:13,219 --> 00:05:14,779 - Yeah, all right, well, you're getting better. 81 00:05:19,560 --> 00:05:21,224 - What do you fancy doing tonight? 82 00:05:21,400 --> 00:05:23,400 - Watch a film. - Sounds good. 83 00:05:23,692 --> 00:05:26,320 - Oh, I might go for a swim. Another one. 84 00:05:26,688 --> 00:05:28,917 But I, I could pick up some food and come to you after. 85 00:05:28,968 --> 00:05:30,128 -Great. 86 00:05:31,641 --> 00:05:34,509 Did we get married and become 50-years-old without noticing? 87 00:05:34,754 --> 00:05:35,834 -Maybe. 88 00:05:36,827 --> 00:05:38,218 I actually love it. 89 00:05:39,200 --> 00:05:41,897 -Do you think our first-year selves would hate what we've become? 90 00:05:42,192 --> 00:05:43,629 I should have known, to be fair. 91 00:05:43,680 --> 00:05:46,320 - I think first-year me would have been amazed. 92 00:05:47,486 --> 00:05:49,578 "Look at her, she's actually content." 93 00:05:50,461 --> 00:05:51,501 Wow. 94 00:05:58,945 --> 00:06:01,156 You all right? - Mm-hmm, yeah. 95 00:06:01,661 --> 00:06:03,020 I just got this email. 96 00:06:03,533 --> 00:06:04,362 From who? 97 00:06:09,089 --> 00:06:10,706 Connell, from who? 98 00:06:10,901 --> 00:06:12,363 -It's, uh... 99 00:06:13,609 --> 00:06:15,663 it's, it's from this university in New York. 100 00:06:17,214 --> 00:06:20,200 They're offering me a place in their MFA creative writing program. 101 00:06:21,184 --> 00:06:22,304 -Oh. 102 00:06:24,038 --> 00:06:25,774 I didn't even know you'd applied. 103 00:06:27,496 --> 00:06:30,566 I mean, congratulations. I'm, I'm... 104 00:06:30,979 --> 00:06:32,656 not surprised they've offered you a place. 105 00:06:32,707 --> 00:06:35,680 I'm just a bit surprised you didn't mention it. 106 00:06:35,948 --> 00:06:38,441 -Well, it was such a long shot. 107 00:06:41,040 --> 00:06:43,360 I, um, I-I was embarrassed. 108 00:06:45,280 --> 00:06:46,586 To be honest, I, uh... 109 00:06:47,593 --> 00:06:50,179 I still look up to you a lot, and I, uh... 110 00:06:51,880 --> 00:06:54,160 I wouldn't want you to see me, I don't know what, deluded, or... 111 00:06:54,397 --> 00:06:55,816 - Connell. - And I, 112 00:06:56,136 --> 00:06:58,464 I don't even know why I applied. It wasn't even my idea. 113 00:06:59,689 --> 00:07:02,027 - Whose idea was it? - Uh, one-- one of my tutors. 114 00:07:05,680 --> 00:07:07,829 - It's really brilliant, Connell. 115 00:07:07,880 --> 00:07:09,800 - You can see me in New York, can you? 116 00:07:11,281 --> 00:07:13,249 -Yeah, actually. 117 00:07:14,711 --> 00:07:16,511 I can. - I can't even... 118 00:07:17,480 --> 00:07:18,499 [SCOFFS] 119 00:07:18,550 --> 00:07:20,097 It's making me feel... 120 00:07:21,497 --> 00:07:22,737 [EXHALES] 121 00:07:24,200 --> 00:07:27,029 Now is not the time for me to go halfway across the world 122 00:07:27,080 --> 00:07:29,317 and live in a city where I don't know anyone. 123 00:07:31,419 --> 00:07:32,880 Like... 124 00:07:32,968 --> 00:07:34,683 I could barely walk down the street in Dublin 125 00:07:34,734 --> 00:07:36,734 a couple of months ago without having a panic attack. 126 00:07:37,105 --> 00:07:38,724 How's that gonna work in New York? 127 00:07:42,920 --> 00:07:44,480 -Put it away for a bit. 128 00:07:45,920 --> 00:07:48,880 It, it's brilliant they offered you a place. 129 00:07:49,808 --> 00:07:51,677 Don't think about what to do with it for now. 130 00:07:56,206 --> 00:07:57,246 -I'm not going. 131 00:07:59,537 --> 00:08:00,497 -Okay. 132 00:08:13,760 --> 00:08:15,320 [APPLAUSE] 133 00:08:16,411 --> 00:08:19,760 - And of course, we have to thank Connell. 134 00:08:19,880 --> 00:08:22,000 [CHEERS AND APPLAUSE] 135 00:08:22,890 --> 00:08:25,854 For stepping up and turning out to be 136 00:08:25,905 --> 00:08:30,949 the most naturally fucking gifted editor of all times. 137 00:08:31,000 --> 00:08:32,880 [CHEERING AND APPLAUSE] 138 00:08:34,530 --> 00:08:39,256 Leading me to announce that our latest brilliant issue 139 00:08:39,307 --> 00:08:42,655 launches tomorrow, and we could not be prouder. 140 00:08:44,745 --> 00:08:46,991 And I made punch, and it's fucking delicious. 141 00:08:47,042 --> 00:08:49,749 - WOMAN: And it's fucking lethal. - SOPHIE: Drink up! 142 00:08:49,800 --> 00:08:53,200 [SCATTERED CHEERS AND APPLAUSE] 143 00:08:53,320 --> 00:08:56,480 [INDISTINCT CHATTER] 144 00:09:05,122 --> 00:09:06,162 -Marianne. 145 00:09:07,567 --> 00:09:09,794 - Yeah? - Can I ask you something? 146 00:09:10,447 --> 00:09:11,687 -Mm-hmm. 147 00:09:14,027 --> 00:09:15,107 -Christmas. 148 00:09:17,019 --> 00:09:18,339 -What about it? 149 00:09:20,621 --> 00:09:22,051 -Would you like to come to ours? 150 00:09:25,182 --> 00:09:26,533 -I don't know, Connell. 151 00:09:27,739 --> 00:09:28,848 That's kind. 152 00:09:29,382 --> 00:09:30,973 Lorraine would love to have you. 153 00:09:33,312 --> 00:09:34,752 -You don't know that. 154 00:09:39,485 --> 00:09:41,365 What? - I think I do know that. 155 00:09:42,262 --> 00:09:43,542 It's her idea. 156 00:09:44,905 --> 00:09:46,701 - That's kind of her. - Mm-hmm. 157 00:09:52,865 --> 00:09:54,092 So? 158 00:09:56,475 --> 00:09:57,623 -[LAUGHS SOFTLY] So... 159 00:09:58,170 --> 00:09:59,440 ["YOU'RE ALL I WANT FOR CHRISTMAS" BY AL MARTINO PLAYING ON RADIO] 160 00:09:59,560 --> 00:10:01,760 ♪♪ 161 00:10:01,880 --> 00:10:06,200 ♪ You're all I want ♪ 162 00:10:07,200 --> 00:10:08,920 [LAUGHTER] 163 00:10:09,149 --> 00:10:11,102 - Stop. - Oh, Connell. 164 00:10:11,391 --> 00:10:12,960 - Yeah? - It's not funny. 165 00:10:13,080 --> 00:10:15,960 ♪ All I want ♪ 166 00:10:16,080 --> 00:10:20,960 ♪ My whole life through ♪ 167 00:10:23,960 --> 00:10:29,600 ♪ Each day is just ♪ 168 00:10:29,720 --> 00:10:32,720 ♪ Like Christmas ♪ 169 00:10:35,120 --> 00:10:39,600 ♪ Anytime that I'm ♪ 170 00:10:40,408 --> 00:10:42,728 ♪ With you ♪ 171 00:10:42,972 --> 00:10:45,550 - There they are. Aw, look at the two of you. 172 00:10:45,601 --> 00:10:47,418 A little Christmas miracle. 173 00:10:48,210 --> 00:10:50,269 Been cooking for weeks. Get in here. 174 00:10:50,476 --> 00:10:52,210 - MARIANNE: Hi. - Hello, sweetheart. 175 00:10:52,518 --> 00:10:53,678 Oh. 176 00:10:56,559 --> 00:10:57,919 -Thanks for having me. 177 00:10:58,240 --> 00:10:59,640 [LORRAINE LAUGHS SOFTLY, KISSES] 178 00:11:02,469 --> 00:11:04,640 Where should I put these, where? - CONNELL: I'll take them off ya. 179 00:11:04,760 --> 00:11:07,080 [INDISTINCT CHATTER] 180 00:11:08,907 --> 00:11:10,598 - WOMAN: Editor. Well, that's impressive. 181 00:11:10,649 --> 00:11:12,629 - No, well, I'm just really doing it as a favour. 182 00:11:12,711 --> 00:11:15,048 - I'm sure people edit newspapers as a favour. 183 00:11:15,376 --> 00:11:17,449 - He's doing brilliantly. - It's a literary magazine. 184 00:11:17,537 --> 00:11:19,144 It's absolutely not a newspaper. 185 00:11:19,195 --> 00:11:21,035 [INDISTINCT CHATTER] 186 00:11:25,120 --> 00:11:27,080 - Am I, am I involved in politics? 187 00:11:27,200 --> 00:11:28,360 [LAUGHTER] 188 00:11:28,411 --> 00:11:29,651 What? 189 00:11:30,280 --> 00:11:31,549 Why is that funny? 190 00:11:31,600 --> 00:11:32,834 -Am I Dobby? 191 00:11:32,885 --> 00:11:34,405 [CHEERING] 192 00:11:34,950 --> 00:11:36,630 - BERNIE: Do I like me? - CHILD: Oh, no. 193 00:11:36,680 --> 00:11:38,000 -WOMAN: No... 194 00:11:42,511 --> 00:11:43,831 - CONNELL: You all right? 195 00:11:44,446 --> 00:11:45,690 -Yeah. 196 00:11:47,199 --> 00:11:48,410 Is it too much? 197 00:11:49,079 --> 00:11:49,894 No. 198 00:11:51,138 --> 00:11:52,218 It's so nice. 199 00:11:53,826 --> 00:11:55,154 Proper Christmas. 200 00:11:56,729 --> 00:11:58,089 It's lovely. 201 00:12:04,040 --> 00:12:05,559 - LORRAINE: Well, you have to do something. 202 00:12:05,610 --> 00:12:07,352 What are your school friends up to? 203 00:12:07,676 --> 00:12:09,391 - CONNELL: Brennan's, like every year. 204 00:12:10,057 --> 00:12:12,749 - I'm just not sure I could see a New Year's in a Brennan's. 205 00:12:12,800 --> 00:12:14,720 [CONNELL LAUGHS SOFTLY] 206 00:12:14,840 --> 00:12:16,600 [SOFT MUSIC PLAYING] 207 00:12:16,720 --> 00:12:18,960 ♪♪ 208 00:12:23,870 --> 00:12:25,470 - LORRAINE: Hello, Denise. Happy New Year. 209 00:13:01,800 --> 00:13:03,880 - [CAR DOOR CLOSES] - [KEYS JANGLE] 210 00:13:07,865 --> 00:13:09,945 - What do people in town think of her? 211 00:13:22,919 --> 00:13:24,356 -I suppose... 212 00:13:28,815 --> 00:13:31,869 I suppose she'd be considered a bit odd. 213 00:13:38,528 --> 00:13:39,528 -Oh. 214 00:13:47,880 --> 00:13:50,200 [WAVES CRASHING] 215 00:14:48,350 --> 00:14:49,750 - CONNELL: Your cheeks are red. 216 00:14:50,575 --> 00:14:51,735 -It's cold. 217 00:14:52,749 --> 00:14:54,842 -Will you come tonight? 218 00:14:57,622 --> 00:14:58,710 You should. 219 00:15:00,638 --> 00:15:02,758 - Far be it from me to disobey an order. 220 00:15:07,720 --> 00:15:09,360 [INDISTINCT CHATTER] 221 00:15:12,925 --> 00:15:14,589 -All right, hey, hey, you! 222 00:15:14,640 --> 00:15:16,109 - How's it going, Gary? - Good to see you. 223 00:15:16,160 --> 00:15:18,040 - Good to see you, too. Happy New Year to you. 224 00:15:18,920 --> 00:15:21,040 [INDISTINCT CHATTER] 225 00:15:21,091 --> 00:15:22,389 - Hey! - Hey! 226 00:15:22,440 --> 00:15:23,840 RACHEL: So nice to see you. 227 00:15:25,966 --> 00:15:27,709 - KAREN: You look amazing. - MARIANNE: So do you. 228 00:15:27,760 --> 00:15:29,240 - LISA: You look gorgeous. 229 00:15:29,360 --> 00:15:31,320 Marianne, how are you getting on? 230 00:15:31,509 --> 00:15:32,989 -Happy New Year, how are you? 231 00:15:33,040 --> 00:15:35,600 Good to see ya. Good, good. Get you a drink? 232 00:15:35,720 --> 00:15:38,080 -Yes, please. Would you like one? -LISA: No, no, no. 233 00:15:38,200 --> 00:15:40,120 - See you in a second. One second. 234 00:15:41,813 --> 00:15:44,509 - Marianne Sheridan. - MARIANNE: Hi. 235 00:15:44,560 --> 00:15:46,280 [CHEERS AND APPLAUSE] 236 00:15:54,560 --> 00:15:56,480 [SOFT MUSIC PLAYING] 237 00:15:56,600 --> 00:15:58,600 ♪♪ 238 00:16:04,640 --> 00:16:07,040 [VOICES FADE] 239 00:16:18,293 --> 00:16:19,533 -I love you. 240 00:16:22,979 --> 00:16:24,299 -I love you, too. 241 00:16:47,800 --> 00:16:50,040 ♪♪ 242 00:17:19,271 --> 00:17:20,511 -You all right? 243 00:17:22,080 --> 00:17:23,880 -Yeah, I am. 244 00:17:25,982 --> 00:17:27,833 Just never felt like home. 245 00:17:29,583 --> 00:17:31,559 Didn't feel right to be here to be honest. 246 00:17:37,215 --> 00:17:38,335 -What? 247 00:17:42,520 --> 00:17:44,527 - I've been thinking about New York. 248 00:17:46,068 --> 00:17:47,395 The offer. 249 00:17:48,382 --> 00:17:49,502 -What about it? 250 00:17:50,678 --> 00:17:52,118 -I don't know, I just... 251 00:17:53,911 --> 00:17:57,071 I keep imagining you being there. 252 00:17:58,558 --> 00:17:59,558 Writing. 253 00:18:04,096 --> 00:18:05,376 -Right. 254 00:18:08,295 --> 00:18:10,295 - You've been thinking about it. - Yeah. 255 00:18:10,975 --> 00:18:12,217 Yeah. A bit. 256 00:18:12,708 --> 00:18:15,155 Like, obviously, I-- I've thought about it a bit, 257 00:18:15,206 --> 00:18:16,881 but that doesn't mean that... 258 00:18:19,040 --> 00:18:20,240 Uh... 259 00:18:20,344 --> 00:18:22,305 it just feels too hard. 260 00:18:25,120 --> 00:18:28,549 Everything recently has been hard or it's been an effort 261 00:18:28,600 --> 00:18:30,154 and maybe this year 262 00:18:30,205 --> 00:18:32,139 just needs to be straightforward, you know? 263 00:18:32,190 --> 00:18:35,720 - There's been a lot of stuff that's been difficult. 264 00:18:36,358 --> 00:18:37,699 And painful. 265 00:18:38,761 --> 00:18:41,269 And this would be difficult and amazing. 266 00:18:41,320 --> 00:18:43,440 - Potentially, yes. - It's New York. 267 00:18:45,000 --> 00:18:46,280 It's writing. 268 00:18:47,919 --> 00:18:51,312 It'd be fucking amazing, Connell. 269 00:18:53,846 --> 00:18:54,846 -Yeah. 270 00:18:56,320 --> 00:18:57,360 Yeah, maybe. 271 00:18:59,413 --> 00:19:00,733 Would you come with me? 272 00:19:02,468 --> 00:19:04,269 We could be there together, and, 273 00:19:04,358 --> 00:19:07,601 and you could study or work, and... 274 00:19:13,094 --> 00:19:14,134 Why? 275 00:19:17,040 --> 00:19:18,720 -I want to stay here. 276 00:19:22,175 --> 00:19:24,215 I want to live the life I'm living. 277 00:19:26,440 --> 00:19:27,963 It's quite a thing. 278 00:19:29,361 --> 00:19:30,053 [EXHALES] 279 00:19:30,104 --> 00:19:32,314 - And I'm getting better at it. - Yeah. 280 00:19:48,581 --> 00:19:50,112 I'd miss you too much. 281 00:19:51,400 --> 00:19:52,839 I'd be sick. 282 00:19:54,560 --> 00:19:55,680 -At first. 283 00:19:57,102 --> 00:19:58,502 But it would get better. 284 00:20:00,473 --> 00:20:01,980 -Mm-hmm, yeah. 285 00:20:02,560 --> 00:20:05,840 Yeah, and it's only a year, and then I'll be back. 286 00:20:13,231 --> 00:20:14,671 -Don't promise that. 287 00:20:17,800 --> 00:20:19,198 You don't know... 288 00:20:20,360 --> 00:20:22,040 where either of us will be. 289 00:20:23,719 --> 00:20:25,199 Or what will happen. 290 00:20:29,000 --> 00:20:30,920 [SOFT MUSIC PLAYING] 291 00:20:31,040 --> 00:20:32,240 ♪♪ 292 00:20:32,360 --> 00:20:33,720 [CONNELL EXHALES SHAKILY] 293 00:20:38,280 --> 00:20:40,959 - I wouldn't be here if it wasn't for you. 294 00:20:42,029 --> 00:20:43,256 No. 295 00:20:44,320 --> 00:20:45,648 That's true. 296 00:20:46,945 --> 00:20:48,007 I mean, 297 00:20:48,366 --> 00:20:50,359 you'd be somewhere else entirely. 298 00:20:51,600 --> 00:20:53,920 You'd be a different person. 299 00:20:55,278 --> 00:20:56,725 And me, too. 300 00:21:01,760 --> 00:21:05,395 But we have done so much good 301 00:21:06,296 --> 00:21:07,697 for one another. 302 00:21:12,004 --> 00:21:13,652 -You know I love you. 303 00:21:16,559 --> 00:21:19,566 And I'm never gonna feel the same way for anyone else. 304 00:21:22,200 --> 00:21:23,450 -I know. 305 00:21:27,520 --> 00:21:28,840 [EXHALES] 306 00:21:33,080 --> 00:21:34,200 [LAUGHS SOFTLY] 307 00:21:37,438 --> 00:21:38,735 -I'll go. 308 00:21:42,200 --> 00:21:43,481 -And I'll stay. 309 00:21:46,655 --> 00:21:48,116 And we'll be okay. 310 00:22:04,720 --> 00:22:07,320 ♪♪ 19438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.