All language subtitles for My Girlfriend is an Alien EP02-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 Ma copine est une extraterrestre 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Épisode 02 - Ma copine est une extraterrestre 3 00:01:32,240 --> 00:01:34,320 Vous êtes donc la personne que j'essayais de trouver. 4 00:01:34,760 --> 00:01:35,440 Qu'est-ce que tu dis? 5 00:01:36,000 --> 00:01:36,560 Reste là. 6 00:01:37,040 --> 00:01:38,880 Vos hormones sont trop agressives. J'ai envie de geler. 7 00:01:40,280 --> 00:01:41,400 Pouvez-vous parler le langage humain? 8 00:01:55,000 --> 00:01:55,560 D'accord. 9 00:01:55,560 --> 00:01:56,320 Parlez un langage humain. 10 00:01:56,800 --> 00:01:58,800 Le chinois est programmé. 11 00:01:59,040 --> 00:02:00,360 Parlez le langage humain, maintenant. 12 00:02:00,920 --> 00:02:02,240 Tu penses que c'est drôle? 13 00:02:03,520 --> 00:02:04,360 Ce n'est pas drole. 14 00:02:06,440 --> 00:02:07,680 Où est Fang mensonge? 15 00:02:07,880 --> 00:02:08,840 Fang Lie est 16 00:02:17,520 --> 00:02:19,640 dans ce restaurant. 17 00:02:19,960 --> 00:02:20,760 Prenez le s'il vous plait. 18 00:02:22,440 --> 00:02:23,360 Vraiment. 19 00:02:39,080 --> 00:02:40,000 C'est trop embarrassant. 20 00:02:40,160 --> 00:02:40,800 Obtenez des gens 21 00:02:40,960 --> 00:02:41,790 à l'endroit que j'ai envoyé. 22 00:02:42,640 --> 00:02:43,240 Hey. 23 00:02:43,400 --> 00:02:43,840 Ne pars pas. 24 00:02:44,680 --> 00:02:45,200 Ne pars pas. 25 00:02:45,840 --> 00:02:47,120 Otez mon annonciateur. 26 00:02:47,120 --> 00:02:48,040 et il ose voler mon homme, 27 00:02:48,880 --> 00:02:50,520 Tu penses que je suis hors de mon chemin? 28 00:03:07,280 --> 00:03:07,960 Fang Lie 29 00:03:08,560 --> 00:03:09,240 Fang Lie 30 00:03:10,440 --> 00:03:10,960 Voilà. 31 00:03:11,440 --> 00:03:11,800 Venez ici. 32 00:03:12,160 --> 00:03:12,320 Asseyez-vous. 33 00:03:12,320 --> 00:03:12,720 Bien, 34 00:03:13,520 --> 00:03:13,840 non, 35 00:03:13,840 --> 00:03:15,120 Tu ferais mieux de partir maintenant. 36 00:03:15,120 --> 00:03:15,880 Nous n'avons pas le temps. 37 00:03:15,880 --> 00:03:17,480 Cet homme d'affaires sans scrupules vous poursuit. 38 00:03:17,480 --> 00:03:18,440 Allez allez allez. 39 00:03:18,440 --> 00:03:18,920 Fang Leng. 40 00:03:19,720 --> 00:03:20,360 Juste aller. Aller. 41 00:03:20,360 --> 00:03:21,280 Détends-toi. 42 00:03:21,280 --> 00:03:22,440 Il n'y a aucun moyen qu'il découvre ici. 43 00:03:22,440 --> 00:03:22,800 Venez ici. Viens. Viens. 44 00:03:22,800 --> 00:03:23,160 Non. 45 00:03:23,760 --> 00:03:24,320 Non. 46 00:03:25,280 --> 00:03:25,880 Fang Lie. 47 00:03:25,880 --> 00:03:26,720 C'est trop tard. 48 00:03:26,720 --> 00:03:27,640 Juste aller. 49 00:03:27,640 --> 00:03:28,240 Que voulez-vous dire? 50 00:03:28,680 --> 00:03:29,480 Ou 51 00:03:29,840 --> 00:03:30,920 vous lui avez parlé d'ici? 52 00:03:31,120 --> 00:03:31,800 Non. 53 00:03:31,800 --> 00:03:32,560 Je ne voulais pas être un traître 54 00:03:32,920 --> 00:03:34,600 à ce moment-là. 55 00:03:34,960 --> 00:03:35,480 Mais, Non mais. 56 00:03:37,040 --> 00:03:38,320 Tout le restaurant est sous mon contrôle. 57 00:03:38,880 --> 00:03:40,200 Je serai certainement remarqué 58 00:03:40,760 --> 00:03:41,920 s'il y a quelque chose qui ne va pas. 59 00:03:46,320 --> 00:03:46,680 Sensationnel. 60 00:03:51,200 --> 00:03:51,480 Pardon. 61 00:03:51,480 --> 00:03:52,280 Aujourd'hui, 62 00:03:52,280 --> 00:03:53,440 Je prépare de la nourriture 63 00:03:54,120 --> 00:03:55,160 et montrer pour vous. 64 00:03:55,720 --> 00:03:56,520 Spectacle? 65 00:03:56,520 --> 00:03:56,880 Ouais. 66 00:04:01,200 --> 00:04:01,920 Réellement, 67 00:04:01,920 --> 00:04:03,400 J'ai appelé beaucoup de livraisons. 68 00:04:04,120 --> 00:04:05,200 Ils me considéraient comme un méchant. 69 00:04:05,400 --> 00:04:06,280 Sans toi, 70 00:04:06,560 --> 00:04:08,600 Je serais probablement encore coincé dans cette petite pièce noire. 71 00:04:09,400 --> 00:04:10,800 Voilà comment je fais les choses. 72 00:04:11,080 --> 00:04:13,160 Rembourser la bonne chose et se venger de la mauvaise chose. 73 00:04:13,560 --> 00:04:13,920 Allons. 74 00:04:14,480 --> 00:04:15,280 À votre santé. 75 00:04:16,120 --> 00:04:16,760 Mais... 76 00:04:16,760 --> 00:04:18,360 Mange à sa façon 77 00:04:18,360 --> 00:04:19,680 que vous donnez en retour? 78 00:04:20,120 --> 00:04:21,840 En fait ça dépend. 79 00:04:22,240 --> 00:04:23,440 comme nous, 80 00:04:23,920 --> 00:04:24,640 nous devenons amis 81 00:04:24,880 --> 00:04:25,640 après ce repas. 82 00:04:27,000 --> 00:04:28,440 Mais que faire si c'est une bouée de sauvetage? 83 00:04:29,600 --> 00:04:30,880 Ensuite, vous pouvez vous donner à l'épargnant de vie. 84 00:04:31,280 --> 00:04:32,440 Me donner? 85 00:04:32,760 --> 00:04:33,200 Droite. 86 00:04:34,280 --> 00:04:35,400 Êtes-vous un cochon? 87 00:04:37,200 --> 00:04:37,960 Non non. 88 00:04:37,960 --> 00:04:38,640 Je ne prends pas ça. 89 00:04:38,640 --> 00:04:39,720 Ma gentille petite fille, 90 00:04:40,240 --> 00:04:41,720 qui d'autre avez-vous sauvé 91 00:04:41,720 --> 00:04:42,440 un autre que moi? 92 00:04:42,840 --> 00:04:43,600 Personne. 93 00:04:44,280 --> 00:04:46,720 Tout le monde n'est pas aussi beau que vous 94 00:04:47,120 --> 00:04:48,160 Ça semble intéressant. 95 00:04:48,880 --> 00:04:49,520 D'où venez-vous? 96 00:04:49,920 --> 00:04:52,200 Très loin d'ici. 97 00:04:52,480 --> 00:04:53,600 Encore plus éloigné que les étoiles. 98 00:04:54,680 --> 00:04:57,320 Vous êtes donc un étranger? 99 00:04:57,520 --> 00:04:58,360 Chut. 100 00:05:03,320 --> 00:05:04,600 Comment le saviez-vous? 101 00:05:04,600 --> 00:05:05,880 Veuillez garder ce secret pour moi. 102 00:05:08,960 --> 00:05:09,640 J'en ai un pour toi. 103 00:05:11,120 --> 00:05:12,640 Je suis aussi un extraterrestre. 104 00:05:12,640 --> 00:05:13,360 Vraiment? 105 00:05:15,320 --> 00:05:16,040 C'est vrai. 106 00:05:16,360 --> 00:05:17,360 Des gens aussi beaux que toi 107 00:05:17,360 --> 00:05:18,480 n'est certainement pas humain. 108 00:05:19,360 --> 00:05:20,800 Je viens de Planet Cape Town. 109 00:05:20,800 --> 00:05:21,280 Et vous? Moi. 110 00:05:22,840 --> 00:05:25,320 Je viens de la planète 625. 111 00:05:27,400 --> 00:05:28,520 Planet 625? 112 00:05:29,120 --> 00:05:30,200 Où est-ce? 113 00:05:30,520 --> 00:05:31,640 Pourquoi je ne peux pas le détecter? 114 00:05:32,280 --> 00:05:32,840 Où 115 00:05:33,360 --> 00:05:34,400 C'est tellement minuscule. Je te dirai plus tard. 116 00:05:35,800 --> 00:05:36,360 D'accord. 117 00:05:36,360 --> 00:05:37,360 Ravi de vous rencontrer. 118 00:05:38,880 --> 00:05:39,960 Mon ami d'une planète amie. 119 00:05:40,480 --> 00:05:41,760 Ici, nous nous sommes rencontrés sur Terre. 120 00:05:46,360 --> 00:05:47,520 Pareil ici. 121 00:05:47,760 --> 00:05:49,320 Mon ami d'une planète amie. 122 00:05:51,760 --> 00:05:53,040 Pourquoi portez-vous des gants? 123 00:05:53,800 --> 00:05:54,280 Non. 124 00:05:55,000 --> 00:05:57,120 Notre peau 125 00:05:57,120 --> 00:05:59,840 est composé différemment avec des gens d'autres planètes. Vous ne pouvez pas le toucher directement. 126 00:06:01,600 --> 00:06:03,640 Ou quelque chose de grand va arriver. 127 00:06:04,080 --> 00:06:05,680 quel genre de choses? 128 00:06:05,880 --> 00:06:07,800 Quelque chose de grand va vous arriver. 129 00:06:11,000 --> 00:06:11,520 Frère. 130 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Qu'est-ce qui t'amène? 131 00:06:13,000 --> 00:06:14,400 Voilà l'odeur. 132 00:06:15,240 --> 00:06:16,160 L'annonciateur. 133 00:06:16,520 --> 00:06:16,800 Les gars. 134 00:06:16,800 --> 00:06:17,440 Enfin je vous trouve. 135 00:06:17,440 --> 00:06:17,920 Pourquoi tu ne me le fais pas savoir 136 00:06:17,920 --> 00:06:19,320 que mon frère est ici? 137 00:06:19,520 --> 00:06:20,000 Est-ce assez? 138 00:06:20,760 --> 00:06:21,920 Vous pouvez maintenant rentrer chez vous. 139 00:06:24,280 --> 00:06:26,040 Que voulez-vous dire? 140 00:06:26,640 --> 00:06:28,000 Je suis ici pour des inspirations. 141 00:06:28,720 --> 00:06:29,560 Des inspirations? 142 00:06:32,320 --> 00:06:32,720 Emmenez-le avec nous. 143 00:06:34,960 --> 00:06:35,200 Croc... 144 00:06:35,320 --> 00:06:35,520 Frère. 145 00:06:35,520 --> 00:06:35,760 Fang Lie. 146 00:06:36,320 --> 00:06:36,720 Fang Lie. 147 00:06:36,720 --> 00:06:39,280 Lâchez-moi, vous restreignez ma liberté. 148 00:06:39,520 --> 00:06:40,760 Vous avez votre liberté. 149 00:06:40,760 --> 00:06:42,400 Vous avez une grosse amende à payer par contrat. 150 00:06:42,400 --> 00:06:43,840 Si vous n'obéissez pas au contrat, 151 00:06:43,840 --> 00:06:45,560 Vous pouvez avoir votre liberté en prison. 152 00:06:46,280 --> 00:06:46,600 Allons-y. 153 00:06:48,760 --> 00:06:49,320 Non. 154 00:06:49,320 --> 00:06:50,800 Laissez partir votre peuple. 155 00:06:50,800 --> 00:06:52,000 Ou je ne suis pas poli. 156 00:06:52,320 --> 00:06:54,720 C'est étrange. Où est l'annonciateur? 157 00:06:54,960 --> 00:06:55,560 Ce n'est pas sur lui? 158 00:06:55,560 --> 00:06:56,400 Xiaoqi. 159 00:06:56,720 --> 00:06:58,360 Je n'ai aucune idée que tu es un ami aussi fidèle. 160 00:06:59,640 --> 00:07:00,680 Veuillez vous comporter. 161 00:07:01,720 --> 00:07:02,560 Qui est-elle? 162 00:07:03,680 --> 00:07:04,080 Elle... 163 00:07:04,920 --> 00:07:05,920 Elle est mon amie. 164 00:07:06,400 --> 00:07:07,490 Maintenant tu te fais des amis avec une telle personne? 165 00:07:08,160 --> 00:07:08,600 D'accord. 166 00:07:09,360 --> 00:07:10,920 Gardez-le dans ma maison à partir de maintenant. 167 00:07:11,800 --> 00:07:12,760 Il ne l'a pas apporté. 168 00:07:13,320 --> 00:07:14,960 Est l'annonciateur. à son domicile? 169 00:07:15,480 --> 00:07:15,800 Allons-y. 170 00:07:16,240 --> 00:07:16,360 Non non. 171 00:07:16,360 --> 00:07:16,640 Frère. 172 00:07:17,040 --> 00:07:18,040 Emmène-moi avec toi, 173 00:07:18,040 --> 00:07:19,280 si vous le preniez. 174 00:07:24,080 --> 00:07:25,280 S'il te plait, ne me pousse pas à battre une femme. 175 00:07:25,280 --> 00:07:25,920 Non. 176 00:07:25,920 --> 00:07:27,240 Il est mon seul ami. 177 00:07:27,520 --> 00:07:29,560 Tu ne peux pas lui faire de mal. 178 00:07:32,960 --> 00:07:33,480 Lâchez-moi. 179 00:07:34,080 --> 00:07:34,720 Lâchez-moi. 180 00:07:41,560 --> 00:07:42,640 Frère. 181 00:07:44,000 --> 00:07:44,280 Frère. 182 00:07:44,560 --> 00:07:45,760 Xiaoqi et moi 183 00:07:46,280 --> 00:07:48,360 sentir exactement la même chose. 184 00:07:48,600 --> 00:07:49,040 Droite. 185 00:07:49,760 --> 00:07:50,320 Frère. 186 00:07:50,640 --> 00:07:51,200 aujourd'hui, 187 00:07:51,200 --> 00:07:52,360 si vous ne l'emmenez pas avec moi, 188 00:07:53,440 --> 00:07:55,600 Je ne peux rien dessiner du tout. 189 00:08:01,520 --> 00:08:02,160 Frère. 190 00:08:07,320 --> 00:08:07,920 Laisse-moi partir. 191 00:08:13,240 --> 00:08:14,080 Vous êtes donc d'accord avec moi. 192 00:08:15,080 --> 00:08:16,240 Aller. Aller. Aller. 193 00:08:29,600 --> 00:08:30,920 C'est assez amusant ici. 194 00:08:30,920 --> 00:08:31,760 Pas pour moi. 195 00:08:32,679 --> 00:08:34,599 Les gens deviennent comme une machine 196 00:08:35,480 --> 00:08:37,040 en travaillant avec des machines tous les jours. 197 00:08:38,679 --> 00:08:39,279 Fini? 198 00:08:41,039 --> 00:08:41,639 Fang Lie. 199 00:08:42,480 --> 00:08:43,440 Allez dormir au deuxième étage. 200 00:08:43,559 --> 00:08:44,159 Sûr. 201 00:08:44,720 --> 00:08:45,200 Quant à toi, 202 00:08:46,040 --> 00:08:46,800 Allez dormir dans la chambre d'amis. 203 00:08:48,120 --> 00:08:48,640 Non. 204 00:08:49,000 --> 00:08:50,840 Je veux coucher avec mon prince. 205 00:08:53,880 --> 00:08:54,920 La chambre est bien. 206 00:08:55,120 --> 00:08:56,880 Ce n'est pas grave puisque je suis à cet endroit. 207 00:08:58,760 --> 00:08:59,720 Savez-vous où se trouve la chambre d'amis? 208 00:09:00,400 --> 00:09:01,600 Je vais te montrer. 209 00:09:03,160 --> 00:09:03,520 Allons-y. 210 00:09:08,570 --> 00:09:09,760 = M. Han = 211 00:09:10,920 --> 00:09:11,360 Bonjour. 212 00:09:11,680 --> 00:09:12,120 M. Fang, 213 00:09:12,480 --> 00:09:14,800 Je suis préoccupé par ce Xiaoqi inconnu. 214 00:09:15,840 --> 00:09:17,120 C'est juste une femme folle. 215 00:09:18,800 --> 00:09:19,600 Laissez-la rester une nuit. 216 00:09:20,280 --> 00:09:21,200 Fang Lie sera également heureux. 217 00:09:22,320 --> 00:09:23,160 Nous pouvons laisser le reste à demain. 218 00:09:23,680 --> 00:09:24,160 Sûr. 219 00:09:35,320 --> 00:09:37,160 Ils ont tous dit que voyager dans l'espace était bon, 220 00:09:37,240 --> 00:09:38,600 mais rien de mieux que de dormir. 221 00:09:39,800 --> 00:09:40,680 Oh mon Dieu. 222 00:09:41,200 --> 00:09:44,200 Les terriens s'amusent trop. 223 00:09:48,320 --> 00:09:49,080 Non. 224 00:09:49,080 --> 00:09:49,920 Je suis ici avec mission. 225 00:09:51,000 --> 00:09:51,920 Mon annonciateur. 226 00:09:52,560 --> 00:09:53,720 Annonciateur... 227 00:09:58,800 --> 00:10:00,440 Venez à moi, annonciateur. 228 00:10:09,240 --> 00:10:11,400 Pourquoi je ne le sens pas du tout. 229 00:10:17,240 --> 00:10:19,200 Il semble que je ne puisse le trouver que par moi-même. 230 00:10:37,040 --> 00:10:38,320 Où fuit? 231 00:10:57,080 --> 00:10:57,640 Sensationnel. 232 00:11:12,160 --> 00:11:13,120 Sensationnel. 233 00:11:25,720 --> 00:11:26,280 Sensationnel. 234 00:11:33,960 --> 00:11:34,520 Qui est là? 235 00:12:39,760 --> 00:12:41,720 Je ne trouve nulle part mon annonciateur. 236 00:12:43,000 --> 00:12:44,480 Et je suis presque pris. 237 00:12:45,480 --> 00:12:46,960 C'est dans sa chambre? 238 00:14:00,520 --> 00:14:02,760 Peut-être qu'il apporte ça avec lui. 239 00:14:03,200 --> 00:14:04,760 Nous devons nous faire confiance. 240 00:14:04,760 --> 00:14:05,920 L'annonciateur est tout ce que je veux. 241 00:14:06,080 --> 00:14:07,640 Je ne toucherai jamais à rien d'autre que ça. 242 00:14:35,000 --> 00:14:35,360 Dîtes-moi. 243 00:14:36,320 --> 00:14:37,640 Qu'as-tu volé? 244 00:14:39,480 --> 00:14:43,280 Ce jour-là, je me suis concentré sur la forme de son corps. 245 00:14:43,280 --> 00:14:45,400 Maintenant, il semble que 246 00:14:45,400 --> 00:14:46,920 il est plutôt beau. 247 00:14:48,400 --> 00:14:49,720 Les yeux brillants, 248 00:14:50,400 --> 00:14:52,400 comme aurora dans Planet Tajiki. 249 00:14:53,280 --> 00:14:56,360 Un nez droit, comme la montagne de neige à Moholand. 250 00:14:57,240 --> 00:14:58,200 Sa bouche, 251 00:15:00,200 --> 00:15:01,800 à quoi ça ressemble? 252 00:15:03,800 --> 00:15:04,920 Réponds-moi. 253 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Tu me fais mal. 254 00:15:08,320 --> 00:15:09,280 Pas de jeux. 255 00:15:09,840 --> 00:15:11,000 Ou j'appelle la police. 256 00:15:12,960 --> 00:15:14,200 Je n'ai rien volé. 257 00:15:14,320 --> 00:15:15,600 Je suis ici pour mon annonciateur 258 00:15:17,360 --> 00:15:18,720 Utilisez votre cerveau pour mentir. 259 00:15:18,920 --> 00:15:20,120 Comment se fait-il que j'ai ton truc ici? 260 00:15:22,560 --> 00:15:23,840 Tu ne vas pas me faire confiance si je te le dis. 261 00:15:24,640 --> 00:15:25,400 Ou que puis-je faire? 262 00:15:25,960 --> 00:15:26,520 Cherche moi. 263 00:15:28,040 --> 00:15:28,760 Nu. 264 00:15:34,640 --> 00:15:36,240 Pas de honte. 265 00:15:36,240 --> 00:15:36,920 Ne te comporte pas. 266 00:15:36,920 --> 00:15:37,800 Je n'ai aucune idée 267 00:15:37,800 --> 00:15:39,000 c'est pourquoi mon frère vous aime. 268 00:15:39,800 --> 00:15:40,880 Telle devrait être ma question. 269 00:15:41,400 --> 00:15:42,280 Pourquoi une personne aussi gentille que Fang Lie, 270 00:15:42,280 --> 00:15:43,920 aura un frère comme toi. 271 00:15:44,200 --> 00:15:45,640 Je ne peux pas rester ici plus longtemps. 272 00:15:53,520 --> 00:15:55,880 C'est étrange. Ça ne marche pas quand il est là. 273 00:15:59,160 --> 00:16:00,000 Que faites-vous? 274 00:16:00,280 --> 00:16:01,160 J'ai merdé 275 00:16:01,160 --> 00:16:02,160 parce que tu me touches. 276 00:16:02,400 --> 00:16:02,840 Allons y. 277 00:16:03,760 --> 00:16:05,280 Allons y. 278 00:16:08,160 --> 00:16:08,840 Sécurité. 279 00:16:09,360 --> 00:16:10,360 Viens ici maintenant. 280 00:16:10,360 --> 00:16:11,320 Il y a un psychopathe ici. 281 00:16:12,440 --> 00:16:12,960 Laisse-moi partir. 282 00:16:13,240 --> 00:16:14,200 Laisse-moi partir. 283 00:16:15,360 --> 00:16:16,840 Je suis l'ami de Fang Lie, 284 00:16:16,840 --> 00:16:18,040 Tu ne peux pas me faire ça. Comment pouvez-vous lui en parler? 285 00:16:19,800 --> 00:16:20,320 Hey. 286 00:16:22,000 --> 00:16:22,560 Femme comme toi, 287 00:16:22,560 --> 00:16:24,320 se faufiler dans la chambre d'un étranger la nuit, 288 00:16:24,640 --> 00:16:25,400 Comment puis-je lui dire 289 00:16:25,400 --> 00:16:26,520 si je te garde ici. 290 00:16:27,080 --> 00:16:27,720 Vous... 291 00:16:28,320 --> 00:16:28,880 Un homme d'affaires sans scrupules. 292 00:16:29,200 --> 00:16:29,760 Un homme d'affaires sans scrupules. 293 00:16:30,680 --> 00:16:31,200 Allons y. 294 00:16:31,640 --> 00:16:31,960 Laisse-moi partir. 295 00:16:31,960 --> 00:16:32,840 Faites-la sortir d'ici. 296 00:16:32,840 --> 00:16:33,520 Un homme d'affaires sans scrupules. 297 00:16:34,640 --> 00:16:35,320 Je vais te botter. 298 00:16:39,160 --> 00:16:39,600 Mademoiselle, 299 00:16:39,880 --> 00:16:40,480 sauvegarde le. 300 00:16:40,680 --> 00:16:42,160 Dites-moi où habitez-vous. 301 00:16:42,160 --> 00:16:43,880 Et nous pouvons vous y ramener. 302 00:16:43,880 --> 00:16:44,880 Pas la peine. 303 00:16:44,880 --> 00:16:46,120 Je peux y retourner par moi-même. 304 00:16:46,680 --> 00:16:47,280 M. Fang. 305 00:16:50,440 --> 00:16:50,960 Où est-elle? 306 00:16:51,760 --> 00:16:52,400 Trouve-la. 307 00:17:00,080 --> 00:17:00,880 Bonjour, frère. 308 00:17:01,400 --> 00:17:02,200 Xiaoqi n'est pas encore levé? 309 00:17:03,760 --> 00:17:04,640 Elle est déjà revenue 310 00:17:04,960 --> 00:17:06,320 En aucune façon. 311 00:17:06,520 --> 00:17:07,440 Elle ne partira pas 312 00:17:07,480 --> 00:17:08,600 si je suis ici. 313 00:17:09,560 --> 00:17:10,120 Je vais aller la voir. 314 00:17:11,000 --> 00:17:12,760 Xiaoqiqi. 315 00:17:12,960 --> 00:17:13,600 Xiaoqiqi. 316 00:17:19,079 --> 00:17:19,559 Frère, 317 00:17:20,240 --> 00:17:21,480 le lit est toujours un tout, 318 00:17:22,040 --> 00:17:23,360 L'avez-vous chassée la nuit? 319 00:17:23,760 --> 00:17:24,840 Ça n'a pas d'importance. 320 00:17:25,440 --> 00:17:26,120 Ce qui compte c'est que, 321 00:17:26,560 --> 00:17:27,280 Tu ne peux pas être 322 00:17:27,280 --> 00:17:28,840 avec ce genre de femmes, 323 00:17:29,440 --> 00:17:31,120 Je peux entendre ça de n'importe qui, 324 00:17:31,840 --> 00:17:32,960 mais pas toi. 325 00:17:33,920 --> 00:17:35,200 Maintenant, quel tabloïd ne fait pas vos potins 326 00:17:35,200 --> 00:17:37,120 comme des blagues. 327 00:17:37,800 --> 00:17:38,960 Pensez-vous vraiment que papa et maman 328 00:17:38,960 --> 00:17:40,320 va juste laisser partir le mariage forcé? 329 00:17:40,680 --> 00:17:41,840 C'est mon truc. 330 00:17:43,320 --> 00:17:44,360 Ce que tu as à faire, 331 00:17:44,960 --> 00:17:46,520 est de prendre votre temps pour 332 00:17:46,520 --> 00:17:47,600 préparer pour vous une exposition d'art. 333 00:17:48,000 --> 00:17:49,360 Vous avez dit que vous vouliez la liberté. 334 00:17:50,080 --> 00:17:51,360 Mais si vous n'en êtes pas capable, 335 00:17:51,360 --> 00:17:52,840 comment pouvez-vous l'avoir. 336 00:17:57,680 --> 00:17:58,320 Frère. 337 00:18:00,760 --> 00:18:02,360 Qu'avez-vous fait à Xiaoqi? 338 00:18:07,120 --> 00:18:08,400 Tu ne veux pas savoir 339 00:18:08,400 --> 00:18:09,440 ce qui s'est passé entre nous. 340 00:18:11,800 --> 00:18:12,280 Frère. 341 00:18:13,120 --> 00:18:14,000 Qu'est-ce que tu veux? 342 00:18:17,200 --> 00:18:18,520 Vous me traitez comme un prisonnier. 343 00:18:19,280 --> 00:18:19,880 Mon maître, 344 00:18:20,040 --> 00:18:21,320 Veuillez ne pas être dur avec nous. 345 00:18:23,120 --> 00:18:23,680 Madame. 346 00:18:23,840 --> 00:18:25,080 Avez-vous quelque chose à dire 347 00:18:25,080 --> 00:18:26,520 pour moi aujourd'hui? 348 00:18:26,520 --> 00:18:27,800 Shida n'est pas chez elle. 349 00:18:27,800 --> 00:18:28,800 Tu es mon frère. 350 00:18:28,800 --> 00:18:29,760 Ne soyez pas comme des étrangers. 351 00:18:30,440 --> 00:18:31,240 Asseyez-vous. 352 00:18:34,920 --> 00:18:35,760 Sœur, 353 00:18:35,760 --> 00:18:37,880 Ce n'est pas pratique pour moi de vous contacter 354 00:18:38,200 --> 00:18:40,560 juste à cause des commérages des gens. 355 00:18:40,560 --> 00:18:42,120 ce qui est pire, 356 00:18:42,120 --> 00:18:43,680 Je deviens le manager à cause de toi. 357 00:18:43,920 --> 00:18:45,360 Je sais que tu es une personne prudente. 358 00:18:45,640 --> 00:18:47,720 Mais il y a quelque chose dont je dois te parler. 359 00:18:49,520 --> 00:18:50,320 Qu'est-il arrivé? 360 00:18:50,880 --> 00:18:52,240 À cause de ce Fang Leng. 361 00:18:53,360 --> 00:18:54,080 j'ai pensé 362 00:18:54,080 --> 00:18:55,000 une fois que Lie a obtenu son diplôme, 363 00:18:55,000 --> 00:18:56,720 il entrera dans l'entreprise. 364 00:18:57,920 --> 00:18:59,960 Je n'ai aucune idée de ce que Fang Leng lui a dit. 365 00:19:00,480 --> 00:19:02,720 Maintenant, tout ce qu'il veut, c'est une exposition d'art. 366 00:19:03,880 --> 00:19:05,560 Je sais ce qu'il pense. 367 00:19:06,400 --> 00:19:08,040 J'ai juste peur que ça continue comme ça, 368 00:19:08,520 --> 00:19:10,480 Lie manquera le meilleur moment pour entrer en force. 369 00:19:11,480 --> 00:19:13,680 Voyez ce que nous avons. 370 00:19:14,560 --> 00:19:15,360 Maintenant, 371 00:19:15,360 --> 00:19:17,600 Fang Shida et Fang Leng sont en charge de tout. 372 00:19:18,680 --> 00:19:20,400 Je me demande juste si c'est trop long que je fais semblant d'être facile. 373 00:19:20,400 --> 00:19:22,280 Ils oublieront à quel point je peux être difficile. 374 00:19:23,280 --> 00:19:25,080 J'ai entendu dire qu'un membre du conseil d'administration avait déjà proposé 375 00:19:25,560 --> 00:19:27,920  de laisser Fang Leng occuper le poste de président. 376 00:19:28,480 --> 00:19:28,880 Sœur. 377 00:19:29,560 --> 00:19:30,240 Détends-toi. 378 00:19:30,880 --> 00:19:31,880 Tant que je suis ici, 379 00:19:33,080 --> 00:19:35,080 il n'y a aucun moyen pour Fang Leng de prendre cette position. 380 00:19:35,560 --> 00:19:36,640 Vous avez donc quelque chose en tête. 381 00:19:37,080 --> 00:19:37,600 Droite. 382 00:19:49,520 --> 00:19:50,400 Amnésie? 383 00:19:51,240 --> 00:19:52,160 Avez-vous des preuves? 384 00:19:54,760 --> 00:19:56,280 Fang Leng est un homme suspect. 385 00:19:56,640 --> 00:19:57,760 Il ne laissera jamais rien de côté 386 00:19:57,760 --> 00:19:58,640 pour nous de le découvrir. 387 00:19:59,600 --> 00:20:01,400 Mais tant que cette femme est là, 388 00:20:02,040 --> 00:20:03,520 c'est la preuve. 389 00:20:27,440 --> 00:20:28,120 Mlle Jiang. 390 00:20:40,880 --> 00:20:41,880 Il a beaucoup changé 391 00:20:42,640 --> 00:20:43,920 toutes ces années à l'étranger. 392 00:20:49,160 --> 00:20:50,320 Je suis de retour. 393 00:20:55,840 --> 00:20:58,040 Lève-toi, Xiaoqi. 394 00:21:00,480 --> 00:21:01,040 Mme Chai. 395 00:21:02,720 --> 00:21:04,320 Tu es assez rapide. 396 00:21:04,320 --> 00:21:04,920 Je dois l'être. 397 00:21:04,920 --> 00:21:05,720 C'est ton appel. 398 00:21:09,680 --> 00:21:10,560 Qu'est-ce que tu penses? 399 00:21:10,880 --> 00:21:12,680 Cette chambre n'est-elle pas parfaite? 400 00:21:12,840 --> 00:21:13,320 Ouais. 401 00:21:13,960 --> 00:21:14,920 Garde ça en tête. 402 00:21:15,000 --> 00:21:16,440 Ne cassez rien. 403 00:21:16,440 --> 00:21:17,560 Ou tu me paieras. 404 00:21:18,080 --> 00:21:18,760 Je l'ai. 405 00:21:19,280 --> 00:21:20,600 Avons-nous des livraisons aujourd'hui? 406 00:21:21,760 --> 00:21:22,560 Ne vous précipitez pas. 407 00:21:25,600 --> 00:21:27,040 Xiaoqi. 408 00:21:27,920 --> 00:21:30,080 Vous êtes vraiment une personne en pénurie. 409 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 Que voulez-vous dire? 410 00:21:32,800 --> 00:21:33,760 Savez-vous 411 00:21:34,360 --> 00:21:36,880 nous avons fait un gros profit hier?! 412 00:21:36,960 --> 00:21:37,840 Je découvre, 413 00:21:38,040 --> 00:21:39,200 vous devez obtenir le gros client, 414 00:21:39,400 --> 00:21:41,520 si vous voulez devenir riche. 415 00:21:42,040 --> 00:21:43,480 A propos du mec chaud hier, 416 00:21:43,480 --> 00:21:44,800 J'ai déjà travaillé sur lui. 417 00:21:45,440 --> 00:21:48,440 Il est le PDG du groupe F. 418 00:21:48,600 --> 00:21:49,680 Son nom est Fang Leng. 419 00:21:50,040 --> 00:21:51,120 Sa jambe... 420 00:21:51,600 --> 00:21:52,760 si vous pouvez l'étreindre, 421 00:21:53,400 --> 00:21:54,400 l'argent que tu me dois 422 00:21:54,400 --> 00:21:56,160 sera certainement clair bientôt. 423 00:21:56,640 --> 00:21:59,160 Mais je l'ai déjà fait. 424 00:22:00,320 --> 00:22:01,640 Tu l'as fait. 425 00:22:01,720 --> 00:22:02,160 Droite. 426 00:22:02,160 --> 00:22:02,840 Oh mon Dieu. Tu es un génie. 427 00:22:03,720 --> 00:22:04,920 Viens viens viens. Asseyez-vous. 428 00:22:07,480 --> 00:22:08,480 Bien. 429 00:22:08,720 --> 00:22:11,080 Ceci est un contrat de déjeuner de notre restaurant, 430 00:22:11,080 --> 00:22:13,400 Aussi longtemps que M. Fang est prêt à laisser ses employeurs 431 00:22:13,400 --> 00:22:14,960 pour dîner chez nous. 432 00:22:14,960 --> 00:22:16,640 Je peux lui donner un rabais de 30%. 433 00:22:16,640 --> 00:22:17,600 C'est facile. Laisse le juste 434 00:22:18,800 --> 00:22:20,240 signez ici. 435 00:22:21,920 --> 00:22:22,920 Mais Mme Chai, 436 00:22:22,920 --> 00:22:24,560 J'ai beaucoup de travail à faire aujourd'hui. J'ai des livraisons à faire. 437 00:22:25,480 --> 00:22:27,240 Je dois également obtenir mon annonciateur. 438 00:22:27,240 --> 00:22:28,440 Quel annonciateur? 439 00:22:28,440 --> 00:22:30,120 S'agit-il du WIFI ici? 440 00:22:31,240 --> 00:22:33,040 L'annonciateur est comme une clé de ma maison. 441 00:22:33,320 --> 00:22:35,080 Fang Leng l'a probablement. 442 00:22:35,280 --> 00:22:36,640 Je suis allé chez lui hier. 443 00:22:37,120 --> 00:22:38,120 Mais je ne pouvais toujours pas le trouver. 444 00:22:41,640 --> 00:22:44,440  Vous êtes déjà allé chez lui? 445 00:22:44,800 --> 00:22:46,360 Mais j'ai été rapidement chassé. 446 00:22:46,880 --> 00:22:50,360 Je pense que je devrais y retourner. Juste aller. Aller. Aller. 447 00:22:51,240 --> 00:22:52,120 Vous devez partir. 448 00:22:52,480 --> 00:22:53,880 Où est-il? 449 00:22:54,520 --> 00:22:56,080 Tu peux compter sur moi. 450 00:22:56,600 --> 00:22:58,280 Je suis si bon pour trouver du personnel 451 00:22:58,280 --> 00:22:59,800 chez un homme. 452 00:23:00,080 --> 00:23:01,120 Comme 453 00:23:01,120 --> 00:23:02,440 sa poche de veste, 454 00:23:02,640 --> 00:23:03,960 poches de pantalon, 455 00:23:03,960 --> 00:23:06,000 dans ses chaussures, ses chaussettes, 456 00:23:06,120 --> 00:23:07,160 L'avez-vous examiné? 457 00:23:07,160 --> 00:23:07,800 Pas encore. 458 00:23:09,520 --> 00:23:10,320 Droite. 459 00:23:10,760 --> 00:23:12,280 Tu es tellement bon. 460 00:23:12,280 --> 00:23:13,280 Je vais essayer. 461 00:23:14,160 --> 00:23:15,240 Reviens. 462 00:23:16,800 --> 00:23:19,160 Tu as oublié quelque chose? 463 00:23:20,960 --> 00:23:22,000 D'accord, d'accord. 464 00:23:22,280 --> 00:23:23,160 Droite. 465 00:23:23,960 --> 00:23:25,040 Laisse moi te dire, 466 00:23:25,040 --> 00:23:26,200 parmi toutes ces choses, 467 00:23:26,200 --> 00:23:28,120 vous devez faire passer votre travail avant la chose personnelle. 468 00:23:28,480 --> 00:23:29,200 Je l'ai? 469 00:23:29,480 --> 00:23:30,320 Je l'ai. 470 00:23:30,840 --> 00:23:31,440 D'accord. 471 00:23:31,640 --> 00:23:32,240 Au revoir. 472 00:23:37,960 --> 00:23:40,000 Je vais être riche. 473 00:23:41,160 --> 00:23:41,840 Je l'ai fait. 474 00:24:05,320 --> 00:24:06,720 Bonjour, M. Fang. 475 00:24:07,400 --> 00:24:08,920 Bonjour, M. Fang. 476 00:24:16,680 --> 00:24:18,240 De cette façon, M. Fang. 477 00:24:18,240 --> 00:24:19,360 Tu y vas en premier. 478 00:24:22,000 --> 00:24:23,240 Je vous remercie. 479 00:24:53,920 --> 00:24:55,520 Nous avons encore un ordre du jour ce matin, 480 00:24:55,520 --> 00:24:57,040 le président vous présente une fille 481 00:24:57,040 --> 00:24:58,160 se rencontrer en entreprise. 482 00:24:58,800 --> 00:24:59,320 Vous venez de voir, 483 00:24:59,320 --> 00:25:00,440 un livreur vient de marcher là-bas? 484 00:25:02,800 --> 00:25:04,120 Non. 485 00:25:04,360 --> 00:25:05,800 Non, voici seulement nous. 486 00:25:10,640 --> 00:25:11,480 Toutes les personnes, 487 00:25:11,480 --> 00:25:13,040 Réunion au neuvième étage, salle de conférence. 488 00:25:13,080 --> 00:25:13,560 Allons-y. 489 00:25:26,920 --> 00:25:28,440 Annonciateur. 490 00:25:28,880 --> 00:25:29,880 Je suis là. 491 00:25:43,480 --> 00:25:44,720 Annonciateur. 492 00:25:45,760 --> 00:25:47,240 Où es-tu. 493 00:25:48,200 --> 00:25:49,280 C'est ici. 494 00:26:08,160 --> 00:26:08,960 Rien d'autre? 495 00:26:09,400 --> 00:26:09,680 C'est tout. 496 00:26:10,080 --> 00:26:10,640 Retournez au travail en premier. 497 00:26:11,160 --> 00:26:11,680 D'accord. 498 00:26:40,640 --> 00:26:42,120 Voulez-vous sortir vous-même, 499 00:26:42,560 --> 00:26:43,600 ou je vous fais sortir? 500 00:26:44,040 --> 00:26:45,280 Ces deux options sont fondamentalement différentes. 501 00:26:46,240 --> 00:26:47,320 Vous avez 3 secondes. 502 00:26:49,640 --> 00:26:50,240 Un. 503 00:26:53,200 --> 00:26:54,040 C'est encore toi. 504 00:26:54,920 --> 00:26:55,600 Dîtes-moi. 505 00:26:58,640 --> 00:26:59,560 Qu'est-ce que tu veux? 506 00:26:59,800 --> 00:27:00,360 La raison pour laquelle je suis ici, 507 00:27:00,360 --> 00:27:01,760 est d'environ trois questions. 508 00:27:02,000 --> 00:27:02,840 Premier, 509 00:27:03,320 --> 00:27:05,080 Rends-moi mon annonciateur. 510 00:27:05,480 --> 00:27:06,920 Annonciateur à nouveau. 511 00:27:07,720 --> 00:27:08,920 Qu'est-ce que c'est que ça? 512 00:27:11,400 --> 00:27:13,760 En langage humain 513 00:27:14,400 --> 00:27:15,600 ça devrait être un 514 00:27:16,080 --> 00:27:17,720 puce clignotante. 515 00:27:17,720 --> 00:27:18,600 Je n'ai jamais vu cela auparavant. Ce n'est pas possible. 516 00:27:20,200 --> 00:27:21,360 Pensez-y encore, s'il vous plaît. 517 00:27:23,280 --> 00:27:24,120 Bien, 518 00:27:24,520 --> 00:27:26,160 parfois, vous pouvez trouver une meilleure façon 519 00:27:26,160 --> 00:27:27,600 d'approcher quelqu'un. 520 00:27:28,600 --> 00:27:30,320 Ce que j'ai dit est vrai. 521 00:27:31,920 --> 00:27:34,360 Je ne devrais pas te sauver d'un accident de voiture ce jour-là. 522 00:27:34,760 --> 00:27:36,400 Maintenant, je ne peux pas revenir en arrière. 523 00:27:36,560 --> 00:27:37,880 Et j'ai sauvé une personne ingrate. 524 00:27:38,160 --> 00:27:39,000 Ingrat. 525 00:27:40,120 --> 00:27:40,720 Tu as dit, 526 00:27:43,160 --> 00:27:45,000 Tu m'as sauvé ce jour-là. 527 00:28:02,160 --> 00:28:02,880 Bienvenue. 528 00:28:03,280 --> 00:28:04,080 Salut, oncle Kang. 529 00:28:04,240 --> 00:28:05,440 Désolé pour vous avoir fait attendre. 530 00:28:07,520 --> 00:28:08,520 Mlle Jiang. 531 00:28:08,520 --> 00:28:10,240 Votre famille vous a-t-elle parlé 532 00:28:10,600 --> 00:28:12,400 à propos de la date aveugle cette fois? 533 00:28:12,480 --> 00:28:13,840 Ils ont bon cœur. 534 00:28:13,840 --> 00:28:14,960 Comment pourrais-je dire non. 535 00:28:15,680 --> 00:28:16,400 J'ai entendu 536 00:28:16,400 --> 00:28:18,520 c'est connecté avec vous et madame. 537 00:28:19,120 --> 00:28:20,280 J'apprécie beaucoup. 538 00:28:21,880 --> 00:28:23,040 Ce n'est rien. 539 00:28:30,360 --> 00:28:31,880 Bien sûr, je vous ai sauvé. 540 00:28:31,880 --> 00:28:33,440 Ou tu serais mort maintenant. 541 00:28:34,120 --> 00:28:34,880 Mais, 542 00:28:34,880 --> 00:28:36,640 ne te donne pas à moi. 543 00:28:37,120 --> 00:28:39,880 J'ai déjà le béguin pour quelqu'un. 544 00:28:40,160 --> 00:28:41,680 Pourriez-vous au moins dire une chose qui est vraie? 545 00:28:42,800 --> 00:28:44,600 Il n'y a personne autour de cette journée. 546 00:28:45,040 --> 00:28:46,040 Si tu peux me sauver 547 00:28:46,040 --> 00:28:46,720 à ce moment-là, 548 00:28:46,720 --> 00:28:47,880 vous êtes alors un super-héros. 549 00:28:48,520 --> 00:28:49,200 Curieusement, 550 00:28:49,520 --> 00:28:51,240 Je suis super-femme. 551 00:28:52,000 --> 00:28:52,600 C'est bon. 552 00:28:53,200 --> 00:28:55,040 Je peux faire appel à mon bureau d'études maintenant 553 00:28:55,040 --> 00:28:56,080 pour te prendre 554 00:28:56,080 --> 00:28:57,360 pour l'expérience génétique. 555 00:28:57,360 --> 00:28:59,400 Je peux probablement en retirer un prix Nobel. 556 00:29:00,840 --> 00:29:02,840 Je ne fais que plaisanter. 557 00:29:03,120 --> 00:29:04,360 Comment puis-je ... je ... 558 00:29:04,360 --> 00:29:05,880 Je suis juste un terrien. 559 00:29:05,880 --> 00:29:07,520 Le type de terre le plus ordinaire. 560 00:29:08,560 --> 00:29:09,920 La terre est trop effrayante. 561 00:29:10,160 --> 00:29:12,000 Il semble que je doive cacher qui je suis. 562 00:29:13,520 --> 00:29:14,320 Lâchez-moi. 563 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 Je vais juste vous considérer comme mentalement endommagé, 564 00:29:16,240 --> 00:29:17,680 et laisser ce qui s'est passé aujourd'hui. 565 00:29:18,120 --> 00:29:19,560 Revenez pour envoyer vos livraisons. 566 00:29:19,760 --> 00:29:20,480 Non. 567 00:29:20,480 --> 00:29:21,840 J'ai encore quelque chose à dire. 568 00:29:25,560 --> 00:29:26,600 C'est quoi encore? 569 00:29:37,760 --> 00:29:39,040 Est-ce suffisant ou non? 570 00:29:43,880 --> 00:29:44,720 M. Fang. 571 00:29:48,080 --> 00:29:49,840 Ne bouge pas. Ou je vais te battre. 572 00:29:51,200 --> 00:29:51,720 M. Fang. 573 00:29:52,680 --> 00:29:53,680 Que puis-je faire? 574 00:29:53,680 --> 00:29:54,400 Je ne peux pas me téléporter maintenant. 575 00:29:54,400 --> 00:29:55,040 Droite. Je ne peux qu'être embarrassé comme ça. 576 00:29:56,760 --> 00:29:58,560 Jiang Xue, la fille du président Jiang, 577 00:29:58,560 --> 00:29:59,600 vient vous rencontrer ici. 578 00:29:59,640 --> 00:30:00,840 Elle est maintenant dans la chambre d'amis. 579 00:30:01,480 --> 00:30:01,920 Faites-le lui savoir, 580 00:30:01,920 --> 00:30:02,840 Je ne vais pas bien aujourd'hui. 581 00:30:03,000 --> 00:30:03,920 Je la verrai plus tard. 582 00:30:04,680 --> 00:30:05,440 M. Fang. 583 00:30:05,520 --> 00:30:07,960 Ce n'est pas seulement du président, 584 00:30:07,960 --> 00:30:10,280 mais aussi tante Zhou. 585 00:30:10,680 --> 00:30:10,960 Donc, 586 00:30:10,960 --> 00:30:11,640 je sais 587 00:30:11,640 --> 00:30:12,320 Que suis-je en train de faire. 588 00:30:12,840 --> 00:30:14,320 Vous n'avez pas à vous sentir désolé pour tante Zhou. 589 00:30:14,840 --> 00:30:15,640 J'irai chez Jiang 590 00:30:16,200 --> 00:30:17,680 plus tard en personne. 591 00:30:18,760 --> 00:30:19,280 Sûr. 592 00:30:19,600 --> 00:30:20,640 Depuis que tu l'as dit, 593 00:30:20,640 --> 00:30:21,000 bien, 594 00:30:21,000 --> 00:30:23,360 Je vais l'expliquer à Mlle Jiang Xue. 595 00:30:32,520 --> 00:30:33,680 Pourquoi rougis-tu? 596 00:30:33,680 --> 00:30:34,400 Ce n'est pas ton affaire. 597 00:30:34,600 --> 00:30:35,200 Attendez. 598 00:30:36,920 --> 00:30:37,680 Même si je n'ai aucune idée 599 00:30:37,680 --> 00:30:38,720 à propos de la puce que vous avez mentionnée, 600 00:30:39,160 --> 00:30:40,760 mais si vous avez vraiment perdu quelque chose, 601 00:30:41,560 --> 00:30:42,760 comme un bijou ou quelque chose, 602 00:30:42,760 --> 00:30:43,600 D'accord. 603 00:30:43,600 --> 00:30:45,400 Je peux me débrouiller. 604 00:30:45,400 --> 00:30:47,080 Et je ne veux pas te revoir. Voleur de la terre. 605 00:30:49,600 --> 00:30:50,720 Qui est le voyou ici? 606 00:31:03,520 --> 00:31:04,360 Mlle Jiang. 607 00:31:05,600 --> 00:31:07,280 Je suis vraiment désolé. 608 00:31:07,920 --> 00:31:09,320 M. Fang ne va pas bien aujourd'hui. 609 00:31:09,840 --> 00:31:10,520 Plus tard 610 00:31:10,640 --> 00:31:12,520 il viendra chez vous pour s'excuser. 611 00:31:16,120 --> 00:31:17,040 Ça va. Oncle Kang. 612 00:31:18,080 --> 00:31:19,080 Il ne veut pas me voir. 613 00:31:19,520 --> 00:31:20,840 Mais j'ai mon chemin. 614 00:31:45,800 --> 00:31:46,800 Quant au saphir, 615 00:31:47,360 --> 00:31:48,560 Quelque chose sort? 616 00:31:48,560 --> 00:31:49,520 Rien. 617 00:31:50,360 --> 00:31:51,440 Pensez-vous que c'est possible 618 00:31:52,280 --> 00:31:53,280 qu'une puce est à l'intérieur? 619 00:31:53,280 --> 00:31:53,960 Puce? 620 00:31:58,840 --> 00:31:59,400 M. Fang. 621 00:31:59,680 --> 00:32:00,760 Pourquoi dirais-tu ça? 622 00:32:01,320 --> 00:32:03,040 Je viens d'entendre quelqu'un bouillonner. 623 00:32:05,920 --> 00:32:07,960 Mais à partir des données que nous avons maintenant, 624 00:32:07,960 --> 00:32:09,600 ce n'est qu'un morceau de minéral pur. Il n'y a rien à l'intérieur. 625 00:32:12,040 --> 00:32:12,840 D'où cela vient-il? 626 00:32:13,200 --> 00:32:14,160 Pouvez-vous trouver? 627 00:32:17,440 --> 00:32:18,000 M. Fang. 628 00:32:18,200 --> 00:32:18,880 Regarde ça. 629 00:32:19,120 --> 00:32:21,560 Il s'agit du saphir qui a été vendu aux enchères en Afrique du Sud. 630 00:32:22,880 --> 00:32:23,760 Et ça. 631 00:32:24,120 --> 00:32:24,920 C'est... 632 00:32:28,560 --> 00:32:29,880 M. Fang. Quelque chose ne va pas. 633 00:32:30,680 --> 00:32:31,720 Pourriez-vous venir au garage s'il vous plaît? 634 00:32:42,320 --> 00:32:43,520 Je suis désolé, M. Fang. 635 00:32:43,800 --> 00:32:45,000 Parce que tu es trop occupé pour me voir. 636 00:32:45,360 --> 00:32:46,280 J'ai cassé ta voiture 637 00:32:46,680 --> 00:32:47,840 juste pour vous rencontrer. 638 00:32:48,960 --> 00:32:49,600 Droite. 639 00:32:51,720 --> 00:32:52,600 Ce sont des frais de réparation de voiture. 640 00:33:00,600 --> 00:33:01,600 Est ce que je 641 00:33:02,200 --> 00:33:03,200 vous connais? 642 00:33:04,280 --> 00:33:04,840 Non, tu ne l'as pas fait. 643 00:33:06,240 --> 00:33:07,520 Mais vous le faites maintenant. 644 00:33:07,520 --> 00:33:08,440 Puis-je me présenter. 645 00:33:08,600 --> 00:33:09,280 Je m'appelle Jiang Xue. 646 00:33:10,200 --> 00:33:10,800 Aujourd'hui 647 00:33:10,800 --> 00:33:12,840 est un rendez-vous à l'aveugle 648 00:33:12,840 --> 00:33:14,880 mis en place par mon père et votre maman. 649 00:33:15,560 --> 00:33:16,080 Pardon. 650 00:33:16,520 --> 00:33:17,760 Ce n'est pas pratique pour moi aujourd'hui. 651 00:33:18,480 --> 00:33:19,240 Ça va. 652 00:33:19,600 --> 00:33:21,000 Je fais juste mon travail. 653 00:33:25,480 --> 00:33:26,040 Maintenant ça va. 654 00:33:26,960 --> 00:33:27,840 Mission accomplie. 655 00:33:28,480 --> 00:33:29,920 Vous êtes une personne froide. 656 00:33:30,960 --> 00:33:31,920 C'est la première fois 657 00:33:31,920 --> 00:33:33,040 J'ai un rendez-vous à l'aveugle comme ça. 658 00:33:34,480 --> 00:33:35,880 Ce que la date aime n'a pas d'importance. 659 00:33:36,320 --> 00:33:37,320 Ce qui compte c'est 660 00:33:38,000 --> 00:33:39,520 Pouvez-vous vous impressionner? 661 00:33:39,800 --> 00:33:41,320 Même le mauvais genre de. 662 00:33:51,400 --> 00:33:52,560 Cherchez ses informations pour moi. 663 00:33:53,440 --> 00:33:54,080 Sûr. 664 00:34:15,040 --> 00:34:16,960 Un pas de plus vers ma liberté. 665 00:34:19,480 --> 00:34:20,400 J'ai fini aujourd'hui. 666 00:34:20,880 --> 00:34:21,880 Donnez-moi mon téléphone. 667 00:34:22,679 --> 00:34:25,479 Enfin, je peux revenir au jeu. 668 00:34:33,900 --> 00:34:36,600 = Jiang Xue: Lie, je suis de retour. = 669 00:35:28,360 --> 00:35:29,880 Je n'ai même pas dit bonjour à votre retour. 670 00:35:30,000 --> 00:35:31,880 Me traitez-vous toujours comme un père? 671 00:35:33,320 --> 00:35:34,560 D'accord, Shida. 672 00:35:34,560 --> 00:35:35,680 Détends-toi. 673 00:35:36,440 --> 00:35:39,280 Peut-être que M. Fang ne vous a tout simplement pas remarqué. 674 00:35:39,280 --> 00:35:40,480 Papa, tante Zhou. 675 00:35:40,640 --> 00:35:41,200 Huh. 676 00:35:42,240 --> 00:35:43,320 Fang Lie est-il revenu? 677 00:35:44,240 --> 00:35:46,280 Maintenant tu le cherches ici? 678 00:35:46,880 --> 00:35:49,000 Vous deux participez tous les deux à une exposition d'art, 679 00:35:49,240 --> 00:35:50,520 et qui se soucient de cette famille. 680 00:35:52,920 --> 00:35:54,800 C'est presque fini. 681 00:35:54,920 --> 00:35:56,240 L'exposition sera bientôt ouverte. 682 00:35:56,400 --> 00:35:57,320 C'est mieux. 683 00:35:57,480 --> 00:35:58,760 Garde ça en tête. 684 00:35:58,840 --> 00:35:59,880 Cette exposition d'art 685 00:36:00,120 --> 00:36:01,160 est la dernière liberté 686 00:36:01,160 --> 00:36:02,560 que je vous donne à deux. 687 00:36:03,080 --> 00:36:04,200 S'il échoue, 688 00:36:04,560 --> 00:36:05,360 vous dirigerez l'entreprise 689 00:36:05,720 --> 00:36:07,320 Comme je le disais. 690 00:36:10,480 --> 00:36:12,080 C'est si gentil de votre part d'aider Fang Lie 691 00:36:12,560 --> 00:36:13,840 d'organiser l'exposition en tant que frère. 692 00:36:14,720 --> 00:36:16,120 Mais j'ai déjà connu 693 00:36:16,120 --> 00:36:17,560 ce que tu veux. 694 00:36:18,080 --> 00:36:19,680 Vous voulez juste l'éloigner de l'entreprise, 695 00:36:19,680 --> 00:36:21,280 loin du pouvoir. 696 00:36:21,640 --> 00:36:23,800 Je vais te dire quelque chose. 697 00:36:24,440 --> 00:36:25,600 Pendant toutes ces années, 698 00:36:25,600 --> 00:36:27,000 ton père ne t'a jamais pardonné, 699 00:36:27,000 --> 00:36:28,680 pour avoir tué ta maman. 700 00:36:29,080 --> 00:36:30,720 Comparé à un fils malchanceux comme vous, 701 00:36:31,280 --> 00:36:34,320 Lie est la meilleure personne 702 00:36:34,320 --> 00:36:37,880 pour un président. 703 00:36:38,800 --> 00:36:40,480 Depuis que tante Zhou est claire, 704 00:36:41,600 --> 00:36:42,720 Je peux vous faire savoir, 705 00:36:43,280 --> 00:36:44,960 quel que soit Fang Lie entrer ou non, 706 00:36:45,320 --> 00:36:47,000 il n'est rien pour moi. 707 00:36:47,280 --> 00:36:48,280 Il n'est plus rien pour moi maintenant. 708 00:36:48,280 --> 00:36:49,440 Et la même chose à l'avenir. 709 00:36:49,840 --> 00:36:50,960 Juste comme toi, 710 00:36:51,800 --> 00:36:52,920 Tu ne peux jamais remplacer ma maman 711 00:36:52,920 --> 00:36:55,080 dans le cœur de mon père. 712 00:36:56,400 --> 00:36:57,320 Tu ne peux pas l'être maintenant. 713 00:36:58,400 --> 00:36:59,520 Et vous ne le serez jamais à l'avenir. 714 00:37:03,680 --> 00:37:04,440 D'accord. 715 00:37:05,120 --> 00:37:06,240 Allons voir. 716 00:37:08,000 --> 00:37:09,280 Amusez-vous bien. 717 00:37:09,280 --> 00:37:10,280 Faites-moi savoir si vous avez besoin de moi. 718 00:37:14,640 --> 00:37:15,600 Chai Xiaoqi. 719 00:37:15,960 --> 00:37:17,520 Levez-vous et servez nos invités. 720 00:37:17,520 --> 00:37:18,040 Mme Chai. 721 00:37:18,040 --> 00:37:20,640 Je me sens tellement mal en ce moment. 722 00:37:21,400 --> 00:37:23,680 Puis-je retourner me coucher? En aucune façon. 723 00:37:24,960 --> 00:37:26,160 Que m'avez-vous promis aujourd'hui? 724 00:37:26,680 --> 00:37:28,480 Pour obtenir M. Fang. 725 00:37:28,480 --> 00:37:29,160 Mais maintenant, 726 00:37:29,400 --> 00:37:30,440 rien. 727 00:37:33,400 --> 00:37:35,640 Je ne trouve pas mon annonciateur. 728 00:37:35,880 --> 00:37:38,040 Et mon seul ami s'est écrasé. 729 00:37:38,600 --> 00:37:41,160 J'ai l'impression que rien ne me maintient en vie. 730 00:37:43,320 --> 00:37:44,440 Les jeunes, 731 00:37:44,720 --> 00:37:46,280 Arrête de dire comme ça. 732 00:37:46,680 --> 00:37:47,760 C'est malchanceux. 733 00:37:48,320 --> 00:37:49,760 C'est juste une clé de votre maison. 734 00:37:50,200 --> 00:37:51,600 Pour trouver un disjoncteur de verrouillage, 735 00:37:52,360 --> 00:37:53,080 ou, 736 00:37:53,440 --> 00:37:55,000 attendez simplement que votre famille vienne vous chercher. 737 00:37:55,200 --> 00:37:56,640 Bonheur 738 00:37:56,840 --> 00:37:59,600 est la chose la plus importante de notre vie. 739 00:38:00,000 --> 00:38:01,800 Pensez à quelque chose qui vous rendra heureux. 740 00:38:03,360 --> 00:38:05,120 Rend moi heureux... 741 00:38:06,240 --> 00:38:10,280 742 00:38:10,280 --> 00:38:13,920 743 00:38:14,200 --> 00:38:17,600 744 00:38:18,040 --> 00:38:19,200 Droite. 745 00:38:19,400 --> 00:38:21,720 Tu es belle quand tu souris. 746 00:38:23,520 --> 00:38:24,400 Madame Bouteille. 747 00:38:25,360 --> 00:38:27,600 Pourquoi tout ce que j'aime, 748 00:38:27,600 --> 00:38:28,800 ressemble à une bulle. 749 00:38:29,400 --> 00:38:31,280 Je peux le voir, 750 00:38:32,000 --> 00:38:34,120 mais je ne peux pas y toucher. 751 00:38:34,120 --> 00:38:35,520 Et je ne peux pas le posséder. 752 00:38:36,120 --> 00:38:38,560 Nous ne sommes pas du même monde. 753 00:38:42,080 --> 00:38:43,040 Xiaoqi, 754 00:38:44,440 --> 00:38:46,880 Ce n'est pas un fantôme que tu aimes? 755 00:39:14,160 --> 00:39:15,320 Bienvenue. 756 00:39:16,640 --> 00:39:18,000 Xiaoqi. 757 00:39:18,000 --> 00:39:19,160 Je te trouve enfin. 758 00:39:20,160 --> 00:39:21,960 Ce n'est pas un rêve, non? 759 00:39:23,640 --> 00:39:24,600 Ici, bravo. 760 00:39:25,040 --> 00:39:27,160 Pour nos retrouvailles, bravo! 761 00:39:27,760 --> 00:39:29,240 Désolé, je ne peux pas boire. Je peux avoir ça. 762 00:39:31,280 --> 00:39:32,240 Ça va. De toute façon, boire n'est pas bon pour vous. 763 00:39:34,040 --> 00:39:34,800 Je peux le boire pour toi. 764 00:39:35,920 --> 00:39:37,080 Mais pourquoi boire 765 00:39:37,080 --> 00:39:38,240  n'est pas nocif pour vous? 766 00:39:42,600 --> 00:39:43,840 Ce n'est pas. 767 00:39:44,240 --> 00:39:45,000 Mais cela me rendra heureux. 768 00:39:46,280 --> 00:39:47,880 J'ai lu quelque chose. 769 00:39:48,280 --> 00:39:49,560 Ça dit que les gens ici sourient, parce qu'ils sont heureux. 770 00:39:50,800 --> 00:39:52,760 Ils pleurent parce qu'ils sont tristes. 771 00:39:53,040 --> 00:39:54,960 Mais tu souris. 772 00:39:55,560 --> 00:39:57,280 Pourquoi je me sentais triste? 773 00:39:57,960 --> 00:39:59,240 C'est trop compliqué 774 00:39:59,880 --> 00:40:01,080 pour que vous réfléchissiez. 775 00:40:01,840 --> 00:40:03,400 Prenez de la nourriture. 776 00:40:06,880 --> 00:40:08,840 C'est si bon de vous regarder manger. 777 00:40:10,720 --> 00:40:12,680 Je peux manger pour toi tous les jours. 778 00:40:13,920 --> 00:40:14,720 Mais, 779 00:40:15,840 --> 00:40:17,480 tout n'est pas bon. 780 00:40:18,440 --> 00:40:19,960 Si quelque chose ne vous appartient pas, 781 00:40:20,520 --> 00:40:21,920 vous ne pouvez que goûter des douleurs. 782 00:40:25,400 --> 00:40:26,120 Fang Lie. 783 00:40:27,480 --> 00:40:28,800 Fang Lie. 784 00:40:29,480 --> 00:40:30,800 Réveillez-vous. 785 00:40:31,560 --> 00:40:32,960 Fang Lie, réveille-toi. 786 00:40:34,000 --> 00:40:34,640 Fang Lie. 787 00:40:42,080 --> 00:40:42,720 Fang Lie. 788 00:40:49,040 --> 00:40:50,120 Tu es là. 789 00:40:52,760 --> 00:40:53,960 Nous devons revenir en arrière. 790 00:40:55,080 --> 00:40:56,520 Mais je ne veux pas. 791 00:40:58,000 --> 00:41:00,280 Je veux juste être avec toi. 792 00:41:01,000 --> 00:41:02,640 Si c'est ce que tu veux, 793 00:41:03,120 --> 00:41:04,560 Je vais bien. 794 00:41:05,200 --> 00:41:07,000 Je ne trouve pas de toute façon mon annonciateur. 795 00:41:07,400 --> 00:41:08,560 Et je ne peux pas rentrer chez moi. 796 00:41:09,800 --> 00:41:11,080 Je vais d'abord te chercher de l'eau. 797 00:41:12,640 --> 00:41:13,360 N'y allez pas s'il vous plait. 798 00:41:13,360 --> 00:41:14,080 Fang Lie. 799 00:41:14,680 --> 00:41:14,920 JE... 800 00:41:15,840 --> 00:41:16,400 Non. 801 00:41:18,200 --> 00:41:18,440 Fang Lie. 802 00:41:18,840 --> 00:41:20,360 Pourquoi tu me quittes? 803 00:41:20,360 --> 00:41:21,000 Fang Lie. 804 00:41:23,080 --> 00:41:23,600 Non. 805 00:41:25,080 --> 00:41:25,560 J'ai fini. 806 00:41:26,120 --> 00:41:27,560 Le système de défense gelé est programmé. 807 00:41:30,200 --> 00:41:31,520 Qu'Est-ce que c'est? 808 00:41:59,000 --> 00:41:59,680 Avez-vous trouvé l'emplacement? 809 00:42:00,240 --> 00:42:00,720 Ouais. 810 00:42:00,960 --> 00:42:02,040 Je t'ai déjà envoyé ça. 811 00:42:03,680 --> 00:42:06,900 = = Restaurant Anlian Westen = 812 00:42:10,280 --> 00:42:11,080 Bonjour. 813 00:42:12,880 --> 00:42:13,600 Bonjour. 814 00:42:14,440 --> 00:42:16,480 M. Fang. Vous voilà. 815 00:42:18,360 --> 00:42:19,280 Où est l'invité ici? 816 00:42:19,760 --> 00:42:20,840 C'est donc le cas. 817 00:42:20,840 --> 00:42:21,600 Aujourd'hui, nous sommes tous réservés 818 00:42:22,320 --> 00:42:25,560 par un jeune mec chaud riche. 819 00:42:25,560 --> 00:42:27,200 Il n'y a donc personne d'autre autour. 820 00:42:28,600 --> 00:42:30,400 M. Fang. Je suis désolé. 821 00:42:30,400 --> 00:42:31,920 Parce que c'est complet. 822 00:42:31,920 --> 00:42:32,840 Donc, 823 00:42:32,840 --> 00:42:34,520 vous ne pouvez pas vraiment entrer. 824 00:42:34,520 --> 00:42:35,560 C'est mon frère à l'intérieur. 825 00:42:36,080 --> 00:42:36,880 Je suis désolé. 826 00:42:43,760 --> 00:42:44,360 Fang Lie. 827 00:42:47,200 --> 00:42:47,720 Fang Lie. 828 00:43:13,840 --> 00:43:14,280 Chut. 829 00:43:15,480 --> 00:43:16,440 Y a-t-il quelqu'un d'autre qui est entré? 830 00:43:18,280 --> 00:43:19,360 Veuillez nous laisser quelques minutes. 831 00:43:19,560 --> 00:43:20,640 Nous avons quelque chose à faire. 832 00:43:21,040 --> 00:43:22,280 Je laisserai mon assistant venir le chercher plus tard. 833 00:43:22,920 --> 00:43:23,320 Aussi, 834 00:43:24,280 --> 00:43:25,720 n'en parle à personne aujourd'hui. 835 00:43:27,480 --> 00:43:28,320 OK OK. 836 00:43:36,720 --> 00:43:37,240 M. Han, 837 00:43:38,000 --> 00:43:38,680 Fang Lie est ivre. 838 00:43:38,680 --> 00:43:39,480 Venez le chercher. 839 00:43:47,320 --> 00:43:48,160 Est-ce que ça va? 840 00:43:51,360 --> 00:43:51,760 Que puis-je faire? 841 00:43:51,760 --> 00:43:52,720 Pourquoi il fait si froid? Les gens de la terre le découvrent. 842 00:43:53,640 --> 00:43:55,320 Vous avez extrêmement froid maintenant, juste quelques secondes. 843 00:43:55,320 --> 00:43:55,760 N'appelle pas. 844 00:43:55,760 --> 00:43:56,400 J'appelle. 845 00:43:56,560 --> 00:43:57,080 Non. 846 00:43:57,080 --> 00:43:57,680 Pour ambulance. 847 00:43:58,240 --> 00:43:59,600 Non non. 848 00:44:00,760 --> 00:44:01,720 Je peux vous emmener à l'hôpital. Se lever. 849 00:44:21,120 --> 00:44:23,600 Pourquoi est-il si chaleureux? 850 00:44:24,120 --> 00:44:25,720 Il est différent des autres. 851 00:44:25,720 --> 00:44:27,240 pourquoi suis-je si chaud en ce moment? 852 00:44:31,320 --> 00:44:31,840 Non. 853 00:44:32,280 --> 00:44:33,280 Je ne veux pas y aller, s'il te plait. 854 00:44:33,800 --> 00:44:34,720 Tu es si chaud. 855 00:44:35,200 --> 00:44:36,880 Pouvez-vous me tenir comme ça? 856 00:44:38,920 --> 00:44:39,720 S'il vous plaît. 55160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.