Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,050 --> 00:01:28,730
Ma copine est une extraterrestre
2
00:01:28,730 --> 00:01:32,030
- Épisode 02 -
Ma copine est une extraterrestre
3
00:01:32,240 --> 00:01:34,320
Vous êtes donc la personne que j'essayais de trouver.
4
00:01:34,760 --> 00:01:35,440
Qu'est-ce que tu dis?
5
00:01:36,000 --> 00:01:36,560
Reste là.
6
00:01:37,040 --> 00:01:38,880
Vos hormones sont trop agressives.
J'ai envie de geler.
7
00:01:40,280 --> 00:01:41,400
Pouvez-vous parler le langage humain?
8
00:01:55,000 --> 00:01:55,560
D'accord.
9
00:01:55,560 --> 00:01:56,320
Parlez un langage humain.
10
00:01:56,800 --> 00:01:58,800
Le chinois est programmé.
11
00:01:59,040 --> 00:02:00,360
Parlez le langage humain, maintenant.
12
00:02:00,920 --> 00:02:02,240
Tu penses que c'est drôle?
13
00:02:03,520 --> 00:02:04,360
Ce n'est pas drole.
14
00:02:06,440 --> 00:02:07,680
Où est Fang mensonge?
15
00:02:07,880 --> 00:02:08,840
Fang Lie est
16
00:02:17,520 --> 00:02:19,640
dans ce restaurant.
17
00:02:19,960 --> 00:02:20,760
Prenez le s'il vous plait.
18
00:02:22,440 --> 00:02:23,360
Vraiment.
19
00:02:39,080 --> 00:02:40,000
C'est trop embarrassant.
20
00:02:40,160 --> 00:02:40,800
Obtenez des gens
21
00:02:40,960 --> 00:02:41,790
à l'endroit que j'ai envoyé.
22
00:02:42,640 --> 00:02:43,240
Hey.
23
00:02:43,400 --> 00:02:43,840
Ne pars pas.
24
00:02:44,680 --> 00:02:45,200
Ne pars pas.
25
00:02:45,840 --> 00:02:47,120
Otez mon annonciateur.
26
00:02:47,120 --> 00:02:48,040
et il ose voler mon homme,
27
00:02:48,880 --> 00:02:50,520
Tu penses que je suis hors de mon chemin?
28
00:03:07,280 --> 00:03:07,960
Fang Lie
29
00:03:08,560 --> 00:03:09,240
Fang Lie
30
00:03:10,440 --> 00:03:10,960
Voilà.
31
00:03:11,440 --> 00:03:11,800
Venez ici.
32
00:03:12,160 --> 00:03:12,320
Asseyez-vous.
33
00:03:12,320 --> 00:03:12,720
Bien,
34
00:03:13,520 --> 00:03:13,840
non,
35
00:03:13,840 --> 00:03:15,120
Tu ferais mieux de partir maintenant.
36
00:03:15,120 --> 00:03:15,880
Nous n'avons pas le temps.
37
00:03:15,880 --> 00:03:17,480
Cet homme d'affaires sans scrupules vous poursuit.
38
00:03:17,480 --> 00:03:18,440
Allez allez allez.
39
00:03:18,440 --> 00:03:18,920
Fang Leng.
40
00:03:19,720 --> 00:03:20,360
Juste aller. Aller.
41
00:03:20,360 --> 00:03:21,280
Détends-toi.
42
00:03:21,280 --> 00:03:22,440
Il n'y a aucun moyen qu'il découvre ici.
43
00:03:22,440 --> 00:03:22,800
Venez ici. Viens. Viens.
44
00:03:22,800 --> 00:03:23,160
Non.
45
00:03:23,760 --> 00:03:24,320
Non.
46
00:03:25,280 --> 00:03:25,880
Fang Lie.
47
00:03:25,880 --> 00:03:26,720
C'est trop tard.
48
00:03:26,720 --> 00:03:27,640
Juste aller.
49
00:03:27,640 --> 00:03:28,240
Que voulez-vous dire?
50
00:03:28,680 --> 00:03:29,480
Ou
51
00:03:29,840 --> 00:03:30,920
vous lui avez parlé d'ici?
52
00:03:31,120 --> 00:03:31,800
Non.
53
00:03:31,800 --> 00:03:32,560
Je ne voulais pas être un traître
54
00:03:32,920 --> 00:03:34,600
à ce moment-là.
55
00:03:34,960 --> 00:03:35,480
Mais,
Non mais.
56
00:03:37,040 --> 00:03:38,320
Tout le restaurant est sous mon contrôle.
57
00:03:38,880 --> 00:03:40,200
Je serai certainement remarqué
58
00:03:40,760 --> 00:03:41,920
s'il y a quelque chose qui ne va pas.
59
00:03:46,320 --> 00:03:46,680
Sensationnel.
60
00:03:51,200 --> 00:03:51,480
Pardon.
61
00:03:51,480 --> 00:03:52,280
Aujourd'hui,
62
00:03:52,280 --> 00:03:53,440
Je prépare de la nourriture
63
00:03:54,120 --> 00:03:55,160
et montrer pour vous.
64
00:03:55,720 --> 00:03:56,520
Spectacle?
65
00:03:56,520 --> 00:03:56,880
Ouais.
66
00:04:01,200 --> 00:04:01,920
Réellement,
67
00:04:01,920 --> 00:04:03,400
J'ai appelé beaucoup de livraisons.
68
00:04:04,120 --> 00:04:05,200
Ils me considéraient comme un méchant.
69
00:04:05,400 --> 00:04:06,280
Sans toi,
70
00:04:06,560 --> 00:04:08,600
Je serais probablement encore coincé dans cette petite pièce noire.
71
00:04:09,400 --> 00:04:10,800
Voilà comment je fais les choses.
72
00:04:11,080 --> 00:04:13,160
Rembourser la bonne chose et se venger de la mauvaise chose.
73
00:04:13,560 --> 00:04:13,920
Allons.
74
00:04:14,480 --> 00:04:15,280
À votre santé.
75
00:04:16,120 --> 00:04:16,760
Mais...
76
00:04:16,760 --> 00:04:18,360
Mange à sa façon
77
00:04:18,360 --> 00:04:19,680
que vous donnez en retour?
78
00:04:20,120 --> 00:04:21,840
En fait ça dépend.
79
00:04:22,240 --> 00:04:23,440
comme nous,
80
00:04:23,920 --> 00:04:24,640
nous devenons amis
81
00:04:24,880 --> 00:04:25,640
après ce repas.
82
00:04:27,000 --> 00:04:28,440
Mais que faire si c'est une bouée de sauvetage?
83
00:04:29,600 --> 00:04:30,880
Ensuite, vous pouvez vous donner à l'épargnant de vie.
84
00:04:31,280 --> 00:04:32,440
Me donner?
85
00:04:32,760 --> 00:04:33,200
Droite.
86
00:04:34,280 --> 00:04:35,400
Êtes-vous un cochon?
87
00:04:37,200 --> 00:04:37,960
Non non.
88
00:04:37,960 --> 00:04:38,640
Je ne prends pas ça.
89
00:04:38,640 --> 00:04:39,720
Ma gentille petite fille,
90
00:04:40,240 --> 00:04:41,720
qui d'autre avez-vous sauvé
91
00:04:41,720 --> 00:04:42,440
un autre que moi?
92
00:04:42,840 --> 00:04:43,600
Personne.
93
00:04:44,280 --> 00:04:46,720
Tout le monde n'est pas aussi beau que vous
94
00:04:47,120 --> 00:04:48,160
Ça semble intéressant.
95
00:04:48,880 --> 00:04:49,520
D'où venez-vous?
96
00:04:49,920 --> 00:04:52,200
Très loin d'ici.
97
00:04:52,480 --> 00:04:53,600
Encore plus éloigné que les étoiles.
98
00:04:54,680 --> 00:04:57,320
Vous êtes donc un étranger?
99
00:04:57,520 --> 00:04:58,360
Chut.
100
00:05:03,320 --> 00:05:04,600
Comment le saviez-vous?
101
00:05:04,600 --> 00:05:05,880
Veuillez garder ce secret pour moi.
102
00:05:08,960 --> 00:05:09,640
J'en ai un pour toi.
103
00:05:11,120 --> 00:05:12,640
Je suis aussi un extraterrestre.
104
00:05:12,640 --> 00:05:13,360
Vraiment?
105
00:05:15,320 --> 00:05:16,040
C'est vrai.
106
00:05:16,360 --> 00:05:17,360
Des gens aussi beaux que toi
107
00:05:17,360 --> 00:05:18,480
n'est certainement pas humain.
108
00:05:19,360 --> 00:05:20,800
Je viens de Planet Cape Town.
109
00:05:20,800 --> 00:05:21,280
Et vous?
Moi.
110
00:05:22,840 --> 00:05:25,320
Je viens de la planète 625.
111
00:05:27,400 --> 00:05:28,520
Planet 625?
112
00:05:29,120 --> 00:05:30,200
Où est-ce?
113
00:05:30,520 --> 00:05:31,640
Pourquoi je ne peux pas le détecter?
114
00:05:32,280 --> 00:05:32,840
Où
115
00:05:33,360 --> 00:05:34,400
C'est tellement minuscule.
Je te dirai plus tard.
116
00:05:35,800 --> 00:05:36,360
D'accord.
117
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
Ravi de vous rencontrer.
118
00:05:38,880 --> 00:05:39,960
Mon ami d'une planète amie.
119
00:05:40,480 --> 00:05:41,760
Ici, nous nous sommes rencontrés sur Terre.
120
00:05:46,360 --> 00:05:47,520
Pareil ici.
121
00:05:47,760 --> 00:05:49,320
Mon ami d'une planète amie.
122
00:05:51,760 --> 00:05:53,040
Pourquoi portez-vous des gants?
123
00:05:53,800 --> 00:05:54,280
Non.
124
00:05:55,000 --> 00:05:57,120
Notre peau
125
00:05:57,120 --> 00:05:59,840
est composé différemment avec des gens d'autres planètes.
Vous ne pouvez pas le toucher directement.
126
00:06:01,600 --> 00:06:03,640
Ou quelque chose de grand va arriver.
127
00:06:04,080 --> 00:06:05,680
quel genre de choses?
128
00:06:05,880 --> 00:06:07,800
Quelque chose de grand va vous arriver.
129
00:06:11,000 --> 00:06:11,520
Frère.
130
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Qu'est-ce qui t'amène?
131
00:06:13,000 --> 00:06:14,400
Voilà l'odeur.
132
00:06:15,240 --> 00:06:16,160
L'annonciateur.
133
00:06:16,520 --> 00:06:16,800
Les gars.
134
00:06:16,800 --> 00:06:17,440
Enfin je vous trouve.
135
00:06:17,440 --> 00:06:17,920
Pourquoi tu ne me le fais pas savoir
136
00:06:17,920 --> 00:06:19,320
que mon frère est ici?
137
00:06:19,520 --> 00:06:20,000
Est-ce assez?
138
00:06:20,760 --> 00:06:21,920
Vous pouvez maintenant rentrer chez vous.
139
00:06:24,280 --> 00:06:26,040
Que voulez-vous dire?
140
00:06:26,640 --> 00:06:28,000
Je suis ici pour des inspirations.
141
00:06:28,720 --> 00:06:29,560
Des inspirations?
142
00:06:32,320 --> 00:06:32,720
Emmenez-le avec nous.
143
00:06:34,960 --> 00:06:35,200
Croc...
144
00:06:35,320 --> 00:06:35,520
Frère.
145
00:06:35,520 --> 00:06:35,760
Fang Lie.
146
00:06:36,320 --> 00:06:36,720
Fang Lie.
147
00:06:36,720 --> 00:06:39,280
Lâchez-moi, vous restreignez ma liberté.
148
00:06:39,520 --> 00:06:40,760
Vous avez votre liberté.
149
00:06:40,760 --> 00:06:42,400
Vous avez une grosse amende à payer par contrat.
150
00:06:42,400 --> 00:06:43,840
Si vous n'obéissez pas au contrat,
151
00:06:43,840 --> 00:06:45,560
Vous pouvez avoir votre liberté en prison.
152
00:06:46,280 --> 00:06:46,600
Allons-y.
153
00:06:48,760 --> 00:06:49,320
Non.
154
00:06:49,320 --> 00:06:50,800
Laissez partir votre peuple.
155
00:06:50,800 --> 00:06:52,000
Ou je ne suis pas poli.
156
00:06:52,320 --> 00:06:54,720
C'est étrange. Où est l'annonciateur?
157
00:06:54,960 --> 00:06:55,560
Ce n'est pas sur lui?
158
00:06:55,560 --> 00:06:56,400
Xiaoqi.
159
00:06:56,720 --> 00:06:58,360
Je n'ai aucune idée que tu es un ami aussi fidèle.
160
00:06:59,640 --> 00:07:00,680
Veuillez vous comporter.
161
00:07:01,720 --> 00:07:02,560
Qui est-elle?
162
00:07:03,680 --> 00:07:04,080
Elle...
163
00:07:04,920 --> 00:07:05,920
Elle est mon amie.
164
00:07:06,400 --> 00:07:07,490
Maintenant tu te fais des amis avec une telle personne?
165
00:07:08,160 --> 00:07:08,600
D'accord.
166
00:07:09,360 --> 00:07:10,920
Gardez-le dans ma maison à partir de maintenant.
167
00:07:11,800 --> 00:07:12,760
Il ne l'a pas apporté.
168
00:07:13,320 --> 00:07:14,960
Est l'annonciateur. à son domicile?
169
00:07:15,480 --> 00:07:15,800
Allons-y.
170
00:07:16,240 --> 00:07:16,360
Non non.
171
00:07:16,360 --> 00:07:16,640
Frère.
172
00:07:17,040 --> 00:07:18,040
Emmène-moi avec toi,
173
00:07:18,040 --> 00:07:19,280
si vous le preniez.
174
00:07:24,080 --> 00:07:25,280
S'il te plait, ne me pousse pas à battre une femme.
175
00:07:25,280 --> 00:07:25,920
Non.
176
00:07:25,920 --> 00:07:27,240
Il est mon seul ami.
177
00:07:27,520 --> 00:07:29,560
Tu ne peux pas lui faire de mal.
178
00:07:32,960 --> 00:07:33,480
Lâchez-moi.
179
00:07:34,080 --> 00:07:34,720
Lâchez-moi.
180
00:07:41,560 --> 00:07:42,640
Frère.
181
00:07:44,000 --> 00:07:44,280
Frère.
182
00:07:44,560 --> 00:07:45,760
Xiaoqi et moi
183
00:07:46,280 --> 00:07:48,360
sentir exactement la même chose.
184
00:07:48,600 --> 00:07:49,040
Droite.
185
00:07:49,760 --> 00:07:50,320
Frère.
186
00:07:50,640 --> 00:07:51,200
aujourd'hui,
187
00:07:51,200 --> 00:07:52,360
si vous ne l'emmenez pas avec moi,
188
00:07:53,440 --> 00:07:55,600
Je ne peux rien dessiner du tout.
189
00:08:01,520 --> 00:08:02,160
Frère.
190
00:08:07,320 --> 00:08:07,920
Laisse-moi partir.
191
00:08:13,240 --> 00:08:14,080
Vous êtes donc d'accord avec moi.
192
00:08:15,080 --> 00:08:16,240
Aller. Aller. Aller.
193
00:08:29,600 --> 00:08:30,920
C'est assez amusant ici.
194
00:08:30,920 --> 00:08:31,760
Pas pour moi.
195
00:08:32,679 --> 00:08:34,599
Les gens deviennent comme une machine
196
00:08:35,480 --> 00:08:37,040
en travaillant avec des machines tous les jours.
197
00:08:38,679 --> 00:08:39,279
Fini?
198
00:08:41,039 --> 00:08:41,639
Fang Lie.
199
00:08:42,480 --> 00:08:43,440
Allez dormir au deuxième étage.
200
00:08:43,559 --> 00:08:44,159
Sûr.
201
00:08:44,720 --> 00:08:45,200
Quant à toi,
202
00:08:46,040 --> 00:08:46,800
Allez dormir dans la chambre d'amis.
203
00:08:48,120 --> 00:08:48,640
Non.
204
00:08:49,000 --> 00:08:50,840
Je veux coucher avec mon prince.
205
00:08:53,880 --> 00:08:54,920
La chambre est bien.
206
00:08:55,120 --> 00:08:56,880
Ce n'est pas grave puisque je suis à cet endroit.
207
00:08:58,760 --> 00:08:59,720
Savez-vous où se trouve la chambre d'amis?
208
00:09:00,400 --> 00:09:01,600
Je vais te montrer.
209
00:09:03,160 --> 00:09:03,520
Allons-y.
210
00:09:08,570 --> 00:09:09,760
= M. Han =
211
00:09:10,920 --> 00:09:11,360
Bonjour.
212
00:09:11,680 --> 00:09:12,120
M. Fang,
213
00:09:12,480 --> 00:09:14,800
Je suis préoccupé par ce Xiaoqi inconnu.
214
00:09:15,840 --> 00:09:17,120
C'est juste une femme folle.
215
00:09:18,800 --> 00:09:19,600
Laissez-la rester une nuit.
216
00:09:20,280 --> 00:09:21,200
Fang Lie sera également heureux.
217
00:09:22,320 --> 00:09:23,160
Nous pouvons laisser le reste à demain.
218
00:09:23,680 --> 00:09:24,160
Sûr.
219
00:09:35,320 --> 00:09:37,160
Ils ont tous dit que voyager dans l'espace était bon,
220
00:09:37,240 --> 00:09:38,600
mais rien de mieux que de dormir.
221
00:09:39,800 --> 00:09:40,680
Oh mon Dieu.
222
00:09:41,200 --> 00:09:44,200
Les terriens s'amusent trop.
223
00:09:48,320 --> 00:09:49,080
Non.
224
00:09:49,080 --> 00:09:49,920
Je suis ici avec mission.
225
00:09:51,000 --> 00:09:51,920
Mon annonciateur.
226
00:09:52,560 --> 00:09:53,720
Annonciateur...
227
00:09:58,800 --> 00:10:00,440
Venez à moi, annonciateur.
228
00:10:09,240 --> 00:10:11,400
Pourquoi je ne le sens pas du tout.
229
00:10:17,240 --> 00:10:19,200
Il semble que je ne puisse le trouver que par moi-même.
230
00:10:37,040 --> 00:10:38,320
Où fuit?
231
00:10:57,080 --> 00:10:57,640
Sensationnel.
232
00:11:12,160 --> 00:11:13,120
Sensationnel.
233
00:11:25,720 --> 00:11:26,280
Sensationnel.
234
00:11:33,960 --> 00:11:34,520
Qui est là?
235
00:12:39,760 --> 00:12:41,720
Je ne trouve nulle part mon annonciateur.
236
00:12:43,000 --> 00:12:44,480
Et je suis presque pris.
237
00:12:45,480 --> 00:12:46,960
C'est dans sa chambre?
238
00:14:00,520 --> 00:14:02,760
Peut-être qu'il apporte ça avec lui.
239
00:14:03,200 --> 00:14:04,760
Nous devons nous faire confiance.
240
00:14:04,760 --> 00:14:05,920
L'annonciateur est tout ce que je veux.
241
00:14:06,080 --> 00:14:07,640
Je ne toucherai jamais à rien d'autre que ça.
242
00:14:35,000 --> 00:14:35,360
Dîtes-moi.
243
00:14:36,320 --> 00:14:37,640
Qu'as-tu volé?
244
00:14:39,480 --> 00:14:43,280
Ce jour-là, je me suis concentré sur la forme de son corps.
245
00:14:43,280 --> 00:14:45,400
Maintenant, il semble que
246
00:14:45,400 --> 00:14:46,920
il est plutôt beau.
247
00:14:48,400 --> 00:14:49,720
Les yeux brillants,
248
00:14:50,400 --> 00:14:52,400
comme aurora dans Planet Tajiki.
249
00:14:53,280 --> 00:14:56,360
Un nez droit, comme la montagne de neige à Moholand.
250
00:14:57,240 --> 00:14:58,200
Sa bouche,
251
00:15:00,200 --> 00:15:01,800
à quoi ça ressemble?
252
00:15:03,800 --> 00:15:04,920
Réponds-moi.
253
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Tu me fais mal.
254
00:15:08,320 --> 00:15:09,280
Pas de jeux.
255
00:15:09,840 --> 00:15:11,000
Ou j'appelle la police.
256
00:15:12,960 --> 00:15:14,200
Je n'ai rien volé.
257
00:15:14,320 --> 00:15:15,600
Je suis ici pour mon annonciateur
258
00:15:17,360 --> 00:15:18,720
Utilisez votre cerveau pour mentir.
259
00:15:18,920 --> 00:15:20,120
Comment se fait-il que j'ai ton truc ici?
260
00:15:22,560 --> 00:15:23,840
Tu ne vas pas me faire confiance si je te le dis.
261
00:15:24,640 --> 00:15:25,400
Ou que puis-je faire?
262
00:15:25,960 --> 00:15:26,520
Cherche moi.
263
00:15:28,040 --> 00:15:28,760
Nu.
264
00:15:34,640 --> 00:15:36,240
Pas de honte.
265
00:15:36,240 --> 00:15:36,920
Ne te comporte pas.
266
00:15:36,920 --> 00:15:37,800
Je n'ai aucune idée
267
00:15:37,800 --> 00:15:39,000
c'est pourquoi mon frère vous aime.
268
00:15:39,800 --> 00:15:40,880
Telle devrait être ma question.
269
00:15:41,400 --> 00:15:42,280
Pourquoi une personne aussi gentille que Fang Lie,
270
00:15:42,280 --> 00:15:43,920
aura un frère comme toi.
271
00:15:44,200 --> 00:15:45,640
Je ne peux pas rester ici plus longtemps.
272
00:15:53,520 --> 00:15:55,880
C'est étrange. Ça ne marche pas quand il est là.
273
00:15:59,160 --> 00:16:00,000
Que faites-vous?
274
00:16:00,280 --> 00:16:01,160
J'ai merdé
275
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
parce que tu me touches.
276
00:16:02,400 --> 00:16:02,840
Allons y.
277
00:16:03,760 --> 00:16:05,280
Allons y.
278
00:16:08,160 --> 00:16:08,840
Sécurité.
279
00:16:09,360 --> 00:16:10,360
Viens ici maintenant.
280
00:16:10,360 --> 00:16:11,320
Il y a un psychopathe ici.
281
00:16:12,440 --> 00:16:12,960
Laisse-moi partir.
282
00:16:13,240 --> 00:16:14,200
Laisse-moi partir.
283
00:16:15,360 --> 00:16:16,840
Je suis l'ami de Fang Lie,
284
00:16:16,840 --> 00:16:18,040
Tu ne peux pas me faire ça.
Comment pouvez-vous lui en parler?
285
00:16:19,800 --> 00:16:20,320
Hey.
286
00:16:22,000 --> 00:16:22,560
Femme comme toi,
287
00:16:22,560 --> 00:16:24,320
se faufiler dans la chambre d'un étranger la nuit,
288
00:16:24,640 --> 00:16:25,400
Comment puis-je lui dire
289
00:16:25,400 --> 00:16:26,520
si je te garde ici.
290
00:16:27,080 --> 00:16:27,720
Vous...
291
00:16:28,320 --> 00:16:28,880
Un homme d'affaires sans scrupules.
292
00:16:29,200 --> 00:16:29,760
Un homme d'affaires sans scrupules.
293
00:16:30,680 --> 00:16:31,200
Allons y.
294
00:16:31,640 --> 00:16:31,960
Laisse-moi partir.
295
00:16:31,960 --> 00:16:32,840
Faites-la sortir d'ici.
296
00:16:32,840 --> 00:16:33,520
Un homme d'affaires sans scrupules.
297
00:16:34,640 --> 00:16:35,320
Je vais te botter.
298
00:16:39,160 --> 00:16:39,600
Mademoiselle,
299
00:16:39,880 --> 00:16:40,480
sauvegarde le.
300
00:16:40,680 --> 00:16:42,160
Dites-moi où habitez-vous.
301
00:16:42,160 --> 00:16:43,880
Et nous pouvons vous y ramener.
302
00:16:43,880 --> 00:16:44,880
Pas la peine.
303
00:16:44,880 --> 00:16:46,120
Je peux y retourner par moi-même.
304
00:16:46,680 --> 00:16:47,280
M. Fang.
305
00:16:50,440 --> 00:16:50,960
Où est-elle?
306
00:16:51,760 --> 00:16:52,400
Trouve-la.
307
00:17:00,080 --> 00:17:00,880
Bonjour, frère.
308
00:17:01,400 --> 00:17:02,200
Xiaoqi n'est pas encore levé?
309
00:17:03,760 --> 00:17:04,640
Elle est déjà revenue
310
00:17:04,960 --> 00:17:06,320
En aucune façon.
311
00:17:06,520 --> 00:17:07,440
Elle ne partira pas
312
00:17:07,480 --> 00:17:08,600
si je suis ici.
313
00:17:09,560 --> 00:17:10,120
Je vais aller la voir.
314
00:17:11,000 --> 00:17:12,760
Xiaoqiqi.
315
00:17:12,960 --> 00:17:13,600
Xiaoqiqi.
316
00:17:19,079 --> 00:17:19,559
Frère,
317
00:17:20,240 --> 00:17:21,480
le lit est toujours un tout,
318
00:17:22,040 --> 00:17:23,360
L'avez-vous chassée la nuit?
319
00:17:23,760 --> 00:17:24,840
Ça n'a pas d'importance.
320
00:17:25,440 --> 00:17:26,120
Ce qui compte c'est que,
321
00:17:26,560 --> 00:17:27,280
Tu ne peux pas être
322
00:17:27,280 --> 00:17:28,840
avec ce genre de femmes,
323
00:17:29,440 --> 00:17:31,120
Je peux entendre ça de n'importe qui,
324
00:17:31,840 --> 00:17:32,960
mais pas toi.
325
00:17:33,920 --> 00:17:35,200
Maintenant, quel tabloïd ne fait pas vos potins
326
00:17:35,200 --> 00:17:37,120
comme des blagues.
327
00:17:37,800 --> 00:17:38,960
Pensez-vous vraiment que papa et maman
328
00:17:38,960 --> 00:17:40,320
va juste laisser partir le mariage forcé?
329
00:17:40,680 --> 00:17:41,840
C'est mon truc.
330
00:17:43,320 --> 00:17:44,360
Ce que tu as à faire,
331
00:17:44,960 --> 00:17:46,520
est de prendre votre temps pour
332
00:17:46,520 --> 00:17:47,600
préparer pour vous une exposition d'art.
333
00:17:48,000 --> 00:17:49,360
Vous avez dit que vous vouliez la liberté.
334
00:17:50,080 --> 00:17:51,360
Mais si vous n'en êtes pas capable,
335
00:17:51,360 --> 00:17:52,840
comment pouvez-vous l'avoir.
336
00:17:57,680 --> 00:17:58,320
Frère.
337
00:18:00,760 --> 00:18:02,360
Qu'avez-vous fait à Xiaoqi?
338
00:18:07,120 --> 00:18:08,400
Tu ne veux pas savoir
339
00:18:08,400 --> 00:18:09,440
ce qui s'est passé entre nous.
340
00:18:11,800 --> 00:18:12,280
Frère.
341
00:18:13,120 --> 00:18:14,000
Qu'est-ce que tu veux?
342
00:18:17,200 --> 00:18:18,520
Vous me traitez comme un prisonnier.
343
00:18:19,280 --> 00:18:19,880
Mon maître,
344
00:18:20,040 --> 00:18:21,320
Veuillez ne pas être dur avec nous.
345
00:18:23,120 --> 00:18:23,680
Madame.
346
00:18:23,840 --> 00:18:25,080
Avez-vous quelque chose à dire
347
00:18:25,080 --> 00:18:26,520
pour moi aujourd'hui?
348
00:18:26,520 --> 00:18:27,800
Shida n'est pas chez elle.
349
00:18:27,800 --> 00:18:28,800
Tu es mon frère.
350
00:18:28,800 --> 00:18:29,760
Ne soyez pas comme des étrangers.
351
00:18:30,440 --> 00:18:31,240
Asseyez-vous.
352
00:18:34,920 --> 00:18:35,760
Sœur,
353
00:18:35,760 --> 00:18:37,880
Ce n'est pas pratique pour moi de vous contacter
354
00:18:38,200 --> 00:18:40,560
juste à cause des commérages des gens.
355
00:18:40,560 --> 00:18:42,120
ce qui est pire,
356
00:18:42,120 --> 00:18:43,680
Je deviens le manager à cause de toi.
357
00:18:43,920 --> 00:18:45,360
Je sais que tu es une personne prudente.
358
00:18:45,640 --> 00:18:47,720
Mais il y a quelque chose dont je dois te parler.
359
00:18:49,520 --> 00:18:50,320
Qu'est-il arrivé?
360
00:18:50,880 --> 00:18:52,240
À cause de ce Fang Leng.
361
00:18:53,360 --> 00:18:54,080
j'ai pensé
362
00:18:54,080 --> 00:18:55,000
une fois que Lie a obtenu son diplôme,
363
00:18:55,000 --> 00:18:56,720
il entrera dans l'entreprise.
364
00:18:57,920 --> 00:18:59,960
Je n'ai aucune idée de ce que Fang Leng lui a dit.
365
00:19:00,480 --> 00:19:02,720
Maintenant, tout ce qu'il veut, c'est une exposition d'art.
366
00:19:03,880 --> 00:19:05,560
Je sais ce qu'il pense.
367
00:19:06,400 --> 00:19:08,040
J'ai juste peur que ça continue comme ça,
368
00:19:08,520 --> 00:19:10,480
Lie manquera le meilleur moment pour entrer en force.
369
00:19:11,480 --> 00:19:13,680
Voyez ce que nous avons.
370
00:19:14,560 --> 00:19:15,360
Maintenant,
371
00:19:15,360 --> 00:19:17,600
Fang Shida et Fang Leng sont en charge de tout.
372
00:19:18,680 --> 00:19:20,400
Je me demande juste si c'est trop long que je fais semblant d'être facile.
373
00:19:20,400 --> 00:19:22,280
Ils oublieront à quel point je peux être difficile.
374
00:19:23,280 --> 00:19:25,080
J'ai entendu dire qu'un membre du conseil d'administration avait déjà proposé
375
00:19:25,560 --> 00:19:27,920
de laisser Fang Leng occuper le poste de président.
376
00:19:28,480 --> 00:19:28,880
Sœur.
377
00:19:29,560 --> 00:19:30,240
Détends-toi.
378
00:19:30,880 --> 00:19:31,880
Tant que je suis ici,
379
00:19:33,080 --> 00:19:35,080
il n'y a aucun moyen pour Fang Leng de prendre cette position.
380
00:19:35,560 --> 00:19:36,640
Vous avez donc quelque chose en tête.
381
00:19:37,080 --> 00:19:37,600
Droite.
382
00:19:49,520 --> 00:19:50,400
Amnésie?
383
00:19:51,240 --> 00:19:52,160
Avez-vous des preuves?
384
00:19:54,760 --> 00:19:56,280
Fang Leng est un homme suspect.
385
00:19:56,640 --> 00:19:57,760
Il ne laissera jamais rien de côté
386
00:19:57,760 --> 00:19:58,640
pour nous de le découvrir.
387
00:19:59,600 --> 00:20:01,400
Mais tant que cette femme est là,
388
00:20:02,040 --> 00:20:03,520
c'est la preuve.
389
00:20:27,440 --> 00:20:28,120
Mlle Jiang.
390
00:20:40,880 --> 00:20:41,880
Il a beaucoup changé
391
00:20:42,640 --> 00:20:43,920
toutes ces années à l'étranger.
392
00:20:49,160 --> 00:20:50,320
Je suis de retour.
393
00:20:55,840 --> 00:20:58,040
Lève-toi, Xiaoqi.
394
00:21:00,480 --> 00:21:01,040
Mme Chai.
395
00:21:02,720 --> 00:21:04,320
Tu es assez rapide.
396
00:21:04,320 --> 00:21:04,920
Je dois l'être.
397
00:21:04,920 --> 00:21:05,720
C'est ton appel.
398
00:21:09,680 --> 00:21:10,560
Qu'est-ce que tu penses?
399
00:21:10,880 --> 00:21:12,680
Cette chambre n'est-elle pas parfaite?
400
00:21:12,840 --> 00:21:13,320
Ouais.
401
00:21:13,960 --> 00:21:14,920
Garde ça en tête.
402
00:21:15,000 --> 00:21:16,440
Ne cassez rien.
403
00:21:16,440 --> 00:21:17,560
Ou tu me paieras.
404
00:21:18,080 --> 00:21:18,760
Je l'ai.
405
00:21:19,280 --> 00:21:20,600
Avons-nous des livraisons aujourd'hui?
406
00:21:21,760 --> 00:21:22,560
Ne vous précipitez pas.
407
00:21:25,600 --> 00:21:27,040
Xiaoqi.
408
00:21:27,920 --> 00:21:30,080
Vous êtes vraiment une personne en pénurie.
409
00:21:30,960 --> 00:21:31,960
Que voulez-vous dire?
410
00:21:32,800 --> 00:21:33,760
Savez-vous
411
00:21:34,360 --> 00:21:36,880
nous avons fait un gros profit hier?!
412
00:21:36,960 --> 00:21:37,840
Je découvre,
413
00:21:38,040 --> 00:21:39,200
vous devez obtenir le gros client,
414
00:21:39,400 --> 00:21:41,520
si vous voulez devenir riche.
415
00:21:42,040 --> 00:21:43,480
A propos du mec chaud hier,
416
00:21:43,480 --> 00:21:44,800
J'ai déjà travaillé sur lui.
417
00:21:45,440 --> 00:21:48,440
Il est le PDG du groupe F.
418
00:21:48,600 --> 00:21:49,680
Son nom est Fang Leng.
419
00:21:50,040 --> 00:21:51,120
Sa jambe...
420
00:21:51,600 --> 00:21:52,760
si vous pouvez l'étreindre,
421
00:21:53,400 --> 00:21:54,400
l'argent que tu me dois
422
00:21:54,400 --> 00:21:56,160
sera certainement clair bientôt.
423
00:21:56,640 --> 00:21:59,160
Mais je l'ai déjà fait.
424
00:22:00,320 --> 00:22:01,640
Tu l'as fait.
425
00:22:01,720 --> 00:22:02,160
Droite.
426
00:22:02,160 --> 00:22:02,840
Oh mon Dieu.
Tu es un génie.
427
00:22:03,720 --> 00:22:04,920
Viens viens viens. Asseyez-vous.
428
00:22:07,480 --> 00:22:08,480
Bien.
429
00:22:08,720 --> 00:22:11,080
Ceci est un contrat de déjeuner de notre restaurant,
430
00:22:11,080 --> 00:22:13,400
Aussi longtemps que M. Fang est prêt à laisser ses employeurs
431
00:22:13,400 --> 00:22:14,960
pour dîner chez nous.
432
00:22:14,960 --> 00:22:16,640
Je peux lui donner un rabais de 30%.
433
00:22:16,640 --> 00:22:17,600
C'est facile.
Laisse le juste
434
00:22:18,800 --> 00:22:20,240
signez ici.
435
00:22:21,920 --> 00:22:22,920
Mais Mme Chai,
436
00:22:22,920 --> 00:22:24,560
J'ai beaucoup de travail à faire aujourd'hui.
J'ai des livraisons à faire.
437
00:22:25,480 --> 00:22:27,240
Je dois également obtenir mon annonciateur.
438
00:22:27,240 --> 00:22:28,440
Quel annonciateur?
439
00:22:28,440 --> 00:22:30,120
S'agit-il du WIFI ici?
440
00:22:31,240 --> 00:22:33,040
L'annonciateur est comme une clé de ma maison.
441
00:22:33,320 --> 00:22:35,080
Fang Leng l'a probablement.
442
00:22:35,280 --> 00:22:36,640
Je suis allé chez lui hier.
443
00:22:37,120 --> 00:22:38,120
Mais je ne pouvais toujours pas le trouver.
444
00:22:41,640 --> 00:22:44,440
Vous êtes déjà allé chez lui?
445
00:22:44,800 --> 00:22:46,360
Mais j'ai été rapidement chassé.
446
00:22:46,880 --> 00:22:50,360
Je pense que je devrais y retourner.
Juste aller. Aller. Aller.
447
00:22:51,240 --> 00:22:52,120
Vous devez partir.
448
00:22:52,480 --> 00:22:53,880
Où est-il?
449
00:22:54,520 --> 00:22:56,080
Tu peux compter sur moi.
450
00:22:56,600 --> 00:22:58,280
Je suis si bon pour trouver du personnel
451
00:22:58,280 --> 00:22:59,800
chez un homme.
452
00:23:00,080 --> 00:23:01,120
Comme
453
00:23:01,120 --> 00:23:02,440
sa poche de veste,
454
00:23:02,640 --> 00:23:03,960
poches de pantalon,
455
00:23:03,960 --> 00:23:06,000
dans ses chaussures, ses chaussettes,
456
00:23:06,120 --> 00:23:07,160
L'avez-vous examiné?
457
00:23:07,160 --> 00:23:07,800
Pas encore.
458
00:23:09,520 --> 00:23:10,320
Droite.
459
00:23:10,760 --> 00:23:12,280
Tu es tellement bon.
460
00:23:12,280 --> 00:23:13,280
Je vais essayer.
461
00:23:14,160 --> 00:23:15,240
Reviens.
462
00:23:16,800 --> 00:23:19,160
Tu as oublié quelque chose?
463
00:23:20,960 --> 00:23:22,000
D'accord, d'accord.
464
00:23:22,280 --> 00:23:23,160
Droite.
465
00:23:23,960 --> 00:23:25,040
Laisse moi te dire,
466
00:23:25,040 --> 00:23:26,200
parmi toutes ces choses,
467
00:23:26,200 --> 00:23:28,120
vous devez faire passer votre travail avant la chose personnelle.
468
00:23:28,480 --> 00:23:29,200
Je l'ai?
469
00:23:29,480 --> 00:23:30,320
Je l'ai.
470
00:23:30,840 --> 00:23:31,440
D'accord.
471
00:23:31,640 --> 00:23:32,240
Au revoir.
472
00:23:37,960 --> 00:23:40,000
Je vais être riche.
473
00:23:41,160 --> 00:23:41,840
Je l'ai fait.
474
00:24:05,320 --> 00:24:06,720
Bonjour, M. Fang.
475
00:24:07,400 --> 00:24:08,920
Bonjour, M. Fang.
476
00:24:16,680 --> 00:24:18,240
De cette façon, M. Fang.
477
00:24:18,240 --> 00:24:19,360
Tu y vas en premier.
478
00:24:22,000 --> 00:24:23,240
Je vous remercie.
479
00:24:53,920 --> 00:24:55,520
Nous avons encore un ordre du jour ce matin,
480
00:24:55,520 --> 00:24:57,040
le président vous présente une fille
481
00:24:57,040 --> 00:24:58,160
se rencontrer en entreprise.
482
00:24:58,800 --> 00:24:59,320
Vous venez de voir,
483
00:24:59,320 --> 00:25:00,440
un livreur vient de marcher là-bas?
484
00:25:02,800 --> 00:25:04,120
Non.
485
00:25:04,360 --> 00:25:05,800
Non, voici seulement nous.
486
00:25:10,640 --> 00:25:11,480
Toutes les personnes,
487
00:25:11,480 --> 00:25:13,040
Réunion au neuvième étage, salle de conférence.
488
00:25:13,080 --> 00:25:13,560
Allons-y.
489
00:25:26,920 --> 00:25:28,440
Annonciateur.
490
00:25:28,880 --> 00:25:29,880
Je suis là.
491
00:25:43,480 --> 00:25:44,720
Annonciateur.
492
00:25:45,760 --> 00:25:47,240
Où es-tu.
493
00:25:48,200 --> 00:25:49,280
C'est ici.
494
00:26:08,160 --> 00:26:08,960
Rien d'autre?
495
00:26:09,400 --> 00:26:09,680
C'est tout.
496
00:26:10,080 --> 00:26:10,640
Retournez au travail en premier.
497
00:26:11,160 --> 00:26:11,680
D'accord.
498
00:26:40,640 --> 00:26:42,120
Voulez-vous sortir vous-même,
499
00:26:42,560 --> 00:26:43,600
ou je vous fais sortir?
500
00:26:44,040 --> 00:26:45,280
Ces deux options sont fondamentalement différentes.
501
00:26:46,240 --> 00:26:47,320
Vous avez 3 secondes.
502
00:26:49,640 --> 00:26:50,240
Un.
503
00:26:53,200 --> 00:26:54,040
C'est encore toi.
504
00:26:54,920 --> 00:26:55,600
Dîtes-moi.
505
00:26:58,640 --> 00:26:59,560
Qu'est-ce que tu veux?
506
00:26:59,800 --> 00:27:00,360
La raison pour laquelle je suis ici,
507
00:27:00,360 --> 00:27:01,760
est d'environ trois questions.
508
00:27:02,000 --> 00:27:02,840
Premier,
509
00:27:03,320 --> 00:27:05,080
Rends-moi mon annonciateur.
510
00:27:05,480 --> 00:27:06,920
Annonciateur à nouveau.
511
00:27:07,720 --> 00:27:08,920
Qu'est-ce que c'est que ça?
512
00:27:11,400 --> 00:27:13,760
En langage humain
513
00:27:14,400 --> 00:27:15,600
ça devrait être un
514
00:27:16,080 --> 00:27:17,720
puce clignotante.
515
00:27:17,720 --> 00:27:18,600
Je n'ai jamais vu cela auparavant.
Ce n'est pas possible.
516
00:27:20,200 --> 00:27:21,360
Pensez-y encore, s'il vous plaît.
517
00:27:23,280 --> 00:27:24,120
Bien,
518
00:27:24,520 --> 00:27:26,160
parfois, vous pouvez trouver une meilleure façon
519
00:27:26,160 --> 00:27:27,600
d'approcher quelqu'un.
520
00:27:28,600 --> 00:27:30,320
Ce que j'ai dit est vrai.
521
00:27:31,920 --> 00:27:34,360
Je ne devrais pas te sauver d'un accident de voiture ce jour-là.
522
00:27:34,760 --> 00:27:36,400
Maintenant, je ne peux pas revenir en arrière.
523
00:27:36,560 --> 00:27:37,880
Et j'ai sauvé une personne ingrate.
524
00:27:38,160 --> 00:27:39,000
Ingrat.
525
00:27:40,120 --> 00:27:40,720
Tu as dit,
526
00:27:43,160 --> 00:27:45,000
Tu m'as sauvé ce jour-là.
527
00:28:02,160 --> 00:28:02,880
Bienvenue.
528
00:28:03,280 --> 00:28:04,080
Salut, oncle Kang.
529
00:28:04,240 --> 00:28:05,440
Désolé pour vous avoir fait attendre.
530
00:28:07,520 --> 00:28:08,520
Mlle Jiang.
531
00:28:08,520 --> 00:28:10,240
Votre famille vous a-t-elle parlé
532
00:28:10,600 --> 00:28:12,400
à propos de la date aveugle cette fois?
533
00:28:12,480 --> 00:28:13,840
Ils ont bon cœur.
534
00:28:13,840 --> 00:28:14,960
Comment pourrais-je dire non.
535
00:28:15,680 --> 00:28:16,400
J'ai entendu
536
00:28:16,400 --> 00:28:18,520
c'est connecté avec vous et madame.
537
00:28:19,120 --> 00:28:20,280
J'apprécie beaucoup.
538
00:28:21,880 --> 00:28:23,040
Ce n'est rien.
539
00:28:30,360 --> 00:28:31,880
Bien sûr, je vous ai sauvé.
540
00:28:31,880 --> 00:28:33,440
Ou tu serais mort maintenant.
541
00:28:34,120 --> 00:28:34,880
Mais,
542
00:28:34,880 --> 00:28:36,640
ne te donne pas à moi.
543
00:28:37,120 --> 00:28:39,880
J'ai déjà le béguin pour quelqu'un.
544
00:28:40,160 --> 00:28:41,680
Pourriez-vous au moins dire une chose qui est vraie?
545
00:28:42,800 --> 00:28:44,600
Il n'y a personne autour de cette journée.
546
00:28:45,040 --> 00:28:46,040
Si tu peux me sauver
547
00:28:46,040 --> 00:28:46,720
à ce moment-là,
548
00:28:46,720 --> 00:28:47,880
vous êtes alors un super-héros.
549
00:28:48,520 --> 00:28:49,200
Curieusement,
550
00:28:49,520 --> 00:28:51,240
Je suis super-femme.
551
00:28:52,000 --> 00:28:52,600
C'est bon.
552
00:28:53,200 --> 00:28:55,040
Je peux faire appel à mon bureau d'études maintenant
553
00:28:55,040 --> 00:28:56,080
pour te prendre
554
00:28:56,080 --> 00:28:57,360
pour l'expérience génétique.
555
00:28:57,360 --> 00:28:59,400
Je peux probablement en retirer un prix Nobel.
556
00:29:00,840 --> 00:29:02,840
Je ne fais que plaisanter.
557
00:29:03,120 --> 00:29:04,360
Comment puis-je ... je ...
558
00:29:04,360 --> 00:29:05,880
Je suis juste un terrien.
559
00:29:05,880 --> 00:29:07,520
Le type de terre le plus ordinaire.
560
00:29:08,560 --> 00:29:09,920
La terre est trop effrayante.
561
00:29:10,160 --> 00:29:12,000
Il semble que je doive cacher qui je suis.
562
00:29:13,520 --> 00:29:14,320
Lâchez-moi.
563
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
Je vais juste vous considérer comme mentalement endommagé,
564
00:29:16,240 --> 00:29:17,680
et laisser ce qui s'est passé aujourd'hui.
565
00:29:18,120 --> 00:29:19,560
Revenez pour envoyer vos livraisons.
566
00:29:19,760 --> 00:29:20,480
Non.
567
00:29:20,480 --> 00:29:21,840
J'ai encore quelque chose à dire.
568
00:29:25,560 --> 00:29:26,600
C'est quoi encore?
569
00:29:37,760 --> 00:29:39,040
Est-ce suffisant ou non?
570
00:29:43,880 --> 00:29:44,720
M. Fang.
571
00:29:48,080 --> 00:29:49,840
Ne bouge pas. Ou je vais te battre.
572
00:29:51,200 --> 00:29:51,720
M. Fang.
573
00:29:52,680 --> 00:29:53,680
Que puis-je faire?
574
00:29:53,680 --> 00:29:54,400
Je ne peux pas me téléporter maintenant.
575
00:29:54,400 --> 00:29:55,040
Droite.
Je ne peux qu'être embarrassé comme ça.
576
00:29:56,760 --> 00:29:58,560
Jiang Xue, la fille du président Jiang,
577
00:29:58,560 --> 00:29:59,600
vient vous rencontrer ici.
578
00:29:59,640 --> 00:30:00,840
Elle est maintenant dans la chambre d'amis.
579
00:30:01,480 --> 00:30:01,920
Faites-le lui savoir,
580
00:30:01,920 --> 00:30:02,840
Je ne vais pas bien aujourd'hui.
581
00:30:03,000 --> 00:30:03,920
Je la verrai plus tard.
582
00:30:04,680 --> 00:30:05,440
M. Fang.
583
00:30:05,520 --> 00:30:07,960
Ce n'est pas seulement du président,
584
00:30:07,960 --> 00:30:10,280
mais aussi tante Zhou.
585
00:30:10,680 --> 00:30:10,960
Donc,
586
00:30:10,960 --> 00:30:11,640
je sais
587
00:30:11,640 --> 00:30:12,320
Que suis-je en train de faire.
588
00:30:12,840 --> 00:30:14,320
Vous n'avez pas à vous sentir désolé pour tante Zhou.
589
00:30:14,840 --> 00:30:15,640
J'irai chez Jiang
590
00:30:16,200 --> 00:30:17,680
plus tard en personne.
591
00:30:18,760 --> 00:30:19,280
Sûr.
592
00:30:19,600 --> 00:30:20,640
Depuis que tu l'as dit,
593
00:30:20,640 --> 00:30:21,000
bien,
594
00:30:21,000 --> 00:30:23,360
Je vais l'expliquer à Mlle Jiang Xue.
595
00:30:32,520 --> 00:30:33,680
Pourquoi rougis-tu?
596
00:30:33,680 --> 00:30:34,400
Ce n'est pas ton affaire.
597
00:30:34,600 --> 00:30:35,200
Attendez.
598
00:30:36,920 --> 00:30:37,680
Même si je n'ai aucune idée
599
00:30:37,680 --> 00:30:38,720
à propos de la puce que vous avez mentionnée,
600
00:30:39,160 --> 00:30:40,760
mais si vous avez vraiment perdu quelque chose,
601
00:30:41,560 --> 00:30:42,760
comme un bijou ou quelque chose,
602
00:30:42,760 --> 00:30:43,600
D'accord.
603
00:30:43,600 --> 00:30:45,400
Je peux me débrouiller.
604
00:30:45,400 --> 00:30:47,080
Et je ne veux pas te revoir.
Voleur de la terre.
605
00:30:49,600 --> 00:30:50,720
Qui est le voyou ici?
606
00:31:03,520 --> 00:31:04,360
Mlle Jiang.
607
00:31:05,600 --> 00:31:07,280
Je suis vraiment désolé.
608
00:31:07,920 --> 00:31:09,320
M. Fang ne va pas bien aujourd'hui.
609
00:31:09,840 --> 00:31:10,520
Plus tard
610
00:31:10,640 --> 00:31:12,520
il viendra chez vous pour s'excuser.
611
00:31:16,120 --> 00:31:17,040
Ça va. Oncle Kang.
612
00:31:18,080 --> 00:31:19,080
Il ne veut pas me voir.
613
00:31:19,520 --> 00:31:20,840
Mais j'ai mon chemin.
614
00:31:45,800 --> 00:31:46,800
Quant au saphir,
615
00:31:47,360 --> 00:31:48,560
Quelque chose sort?
616
00:31:48,560 --> 00:31:49,520
Rien.
617
00:31:50,360 --> 00:31:51,440
Pensez-vous que c'est possible
618
00:31:52,280 --> 00:31:53,280
qu'une puce est à l'intérieur?
619
00:31:53,280 --> 00:31:53,960
Puce?
620
00:31:58,840 --> 00:31:59,400
M. Fang.
621
00:31:59,680 --> 00:32:00,760
Pourquoi dirais-tu ça?
622
00:32:01,320 --> 00:32:03,040
Je viens d'entendre quelqu'un bouillonner.
623
00:32:05,920 --> 00:32:07,960
Mais à partir des données que nous avons maintenant,
624
00:32:07,960 --> 00:32:09,600
ce n'est qu'un morceau de minéral pur.
Il n'y a rien à l'intérieur.
625
00:32:12,040 --> 00:32:12,840
D'où cela vient-il?
626
00:32:13,200 --> 00:32:14,160
Pouvez-vous trouver?
627
00:32:17,440 --> 00:32:18,000
M. Fang.
628
00:32:18,200 --> 00:32:18,880
Regarde ça.
629
00:32:19,120 --> 00:32:21,560
Il s'agit du saphir qui a été vendu aux enchères en Afrique du Sud.
630
00:32:22,880 --> 00:32:23,760
Et ça.
631
00:32:24,120 --> 00:32:24,920
C'est...
632
00:32:28,560 --> 00:32:29,880
M. Fang. Quelque chose ne va pas.
633
00:32:30,680 --> 00:32:31,720
Pourriez-vous venir au garage s'il vous plaît?
634
00:32:42,320 --> 00:32:43,520
Je suis désolé, M. Fang.
635
00:32:43,800 --> 00:32:45,000
Parce que tu es trop occupé pour me voir.
636
00:32:45,360 --> 00:32:46,280
J'ai cassé ta voiture
637
00:32:46,680 --> 00:32:47,840
juste pour vous rencontrer.
638
00:32:48,960 --> 00:32:49,600
Droite.
639
00:32:51,720 --> 00:32:52,600
Ce sont des frais de réparation de voiture.
640
00:33:00,600 --> 00:33:01,600
Est ce que je
641
00:33:02,200 --> 00:33:03,200
vous connais?
642
00:33:04,280 --> 00:33:04,840
Non, tu ne l'as pas fait.
643
00:33:06,240 --> 00:33:07,520
Mais vous le faites maintenant.
644
00:33:07,520 --> 00:33:08,440
Puis-je me présenter.
645
00:33:08,600 --> 00:33:09,280
Je m'appelle Jiang Xue.
646
00:33:10,200 --> 00:33:10,800
Aujourd'hui
647
00:33:10,800 --> 00:33:12,840
est un rendez-vous à l'aveugle
648
00:33:12,840 --> 00:33:14,880
mis en place par mon père et votre maman.
649
00:33:15,560 --> 00:33:16,080
Pardon.
650
00:33:16,520 --> 00:33:17,760
Ce n'est pas pratique pour moi aujourd'hui.
651
00:33:18,480 --> 00:33:19,240
Ça va.
652
00:33:19,600 --> 00:33:21,000
Je fais juste mon travail.
653
00:33:25,480 --> 00:33:26,040
Maintenant ça va.
654
00:33:26,960 --> 00:33:27,840
Mission accomplie.
655
00:33:28,480 --> 00:33:29,920
Vous êtes une personne froide.
656
00:33:30,960 --> 00:33:31,920
C'est la première fois
657
00:33:31,920 --> 00:33:33,040
J'ai un rendez-vous à l'aveugle comme ça.
658
00:33:34,480 --> 00:33:35,880
Ce que la date aime n'a pas d'importance.
659
00:33:36,320 --> 00:33:37,320
Ce qui compte c'est
660
00:33:38,000 --> 00:33:39,520
Pouvez-vous vous impressionner?
661
00:33:39,800 --> 00:33:41,320
Même le mauvais genre de.
662
00:33:51,400 --> 00:33:52,560
Cherchez ses informations pour moi.
663
00:33:53,440 --> 00:33:54,080
Sûr.
664
00:34:15,040 --> 00:34:16,960
Un pas de plus vers ma liberté.
665
00:34:19,480 --> 00:34:20,400
J'ai fini aujourd'hui.
666
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
Donnez-moi mon téléphone.
667
00:34:22,679 --> 00:34:25,479
Enfin, je peux revenir au jeu.
668
00:34:33,900 --> 00:34:36,600
= Jiang Xue: Lie, je suis de retour. =
669
00:35:28,360 --> 00:35:29,880
Je n'ai même pas dit bonjour à votre retour.
670
00:35:30,000 --> 00:35:31,880
Me traitez-vous toujours comme un père?
671
00:35:33,320 --> 00:35:34,560
D'accord, Shida.
672
00:35:34,560 --> 00:35:35,680
Détends-toi.
673
00:35:36,440 --> 00:35:39,280
Peut-être que M. Fang ne vous a tout simplement pas remarqué.
674
00:35:39,280 --> 00:35:40,480
Papa, tante Zhou.
675
00:35:40,640 --> 00:35:41,200
Huh.
676
00:35:42,240 --> 00:35:43,320
Fang Lie est-il revenu?
677
00:35:44,240 --> 00:35:46,280
Maintenant tu le cherches ici?
678
00:35:46,880 --> 00:35:49,000
Vous deux participez tous les deux à une exposition d'art,
679
00:35:49,240 --> 00:35:50,520
et qui se soucient de cette famille.
680
00:35:52,920 --> 00:35:54,800
C'est presque fini.
681
00:35:54,920 --> 00:35:56,240
L'exposition sera bientôt ouverte.
682
00:35:56,400 --> 00:35:57,320
C'est mieux.
683
00:35:57,480 --> 00:35:58,760
Garde ça en tête.
684
00:35:58,840 --> 00:35:59,880
Cette exposition d'art
685
00:36:00,120 --> 00:36:01,160
est la dernière liberté
686
00:36:01,160 --> 00:36:02,560
que je vous donne à deux.
687
00:36:03,080 --> 00:36:04,200
S'il échoue,
688
00:36:04,560 --> 00:36:05,360
vous dirigerez l'entreprise
689
00:36:05,720 --> 00:36:07,320
Comme je le disais.
690
00:36:10,480 --> 00:36:12,080
C'est si gentil de votre part d'aider Fang Lie
691
00:36:12,560 --> 00:36:13,840
d'organiser l'exposition en tant que frère.
692
00:36:14,720 --> 00:36:16,120
Mais j'ai déjà connu
693
00:36:16,120 --> 00:36:17,560
ce que tu veux.
694
00:36:18,080 --> 00:36:19,680
Vous voulez juste l'éloigner de l'entreprise,
695
00:36:19,680 --> 00:36:21,280
loin du pouvoir.
696
00:36:21,640 --> 00:36:23,800
Je vais te dire quelque chose.
697
00:36:24,440 --> 00:36:25,600
Pendant toutes ces années,
698
00:36:25,600 --> 00:36:27,000
ton père ne t'a jamais pardonné,
699
00:36:27,000 --> 00:36:28,680
pour avoir tué ta maman.
700
00:36:29,080 --> 00:36:30,720
Comparé à un fils malchanceux comme vous,
701
00:36:31,280 --> 00:36:34,320
Lie est la meilleure personne
702
00:36:34,320 --> 00:36:37,880
pour un président.
703
00:36:38,800 --> 00:36:40,480
Depuis que tante Zhou est claire,
704
00:36:41,600 --> 00:36:42,720
Je peux vous faire savoir,
705
00:36:43,280 --> 00:36:44,960
quel que soit Fang Lie entrer ou non,
706
00:36:45,320 --> 00:36:47,000
il n'est rien pour moi.
707
00:36:47,280 --> 00:36:48,280
Il n'est plus rien pour moi maintenant.
708
00:36:48,280 --> 00:36:49,440
Et la même chose à l'avenir.
709
00:36:49,840 --> 00:36:50,960
Juste comme toi,
710
00:36:51,800 --> 00:36:52,920
Tu ne peux jamais remplacer ma maman
711
00:36:52,920 --> 00:36:55,080
dans le cœur de mon père.
712
00:36:56,400 --> 00:36:57,320
Tu ne peux pas l'être maintenant.
713
00:36:58,400 --> 00:36:59,520
Et vous ne le serez jamais à l'avenir.
714
00:37:03,680 --> 00:37:04,440
D'accord.
715
00:37:05,120 --> 00:37:06,240
Allons voir.
716
00:37:08,000 --> 00:37:09,280
Amusez-vous bien.
717
00:37:09,280 --> 00:37:10,280
Faites-moi savoir si vous avez besoin de moi.
718
00:37:14,640 --> 00:37:15,600
Chai Xiaoqi.
719
00:37:15,960 --> 00:37:17,520
Levez-vous et servez nos invités.
720
00:37:17,520 --> 00:37:18,040
Mme Chai.
721
00:37:18,040 --> 00:37:20,640
Je me sens tellement mal en ce moment.
722
00:37:21,400 --> 00:37:23,680
Puis-je retourner me coucher?
En aucune façon.
723
00:37:24,960 --> 00:37:26,160
Que m'avez-vous promis aujourd'hui?
724
00:37:26,680 --> 00:37:28,480
Pour obtenir M. Fang.
725
00:37:28,480 --> 00:37:29,160
Mais maintenant,
726
00:37:29,400 --> 00:37:30,440
rien.
727
00:37:33,400 --> 00:37:35,640
Je ne trouve pas mon annonciateur.
728
00:37:35,880 --> 00:37:38,040
Et mon seul ami s'est écrasé.
729
00:37:38,600 --> 00:37:41,160
J'ai l'impression que rien ne me maintient en vie.
730
00:37:43,320 --> 00:37:44,440
Les jeunes,
731
00:37:44,720 --> 00:37:46,280
Arrête de dire comme ça.
732
00:37:46,680 --> 00:37:47,760
C'est malchanceux.
733
00:37:48,320 --> 00:37:49,760
C'est juste une clé de votre maison.
734
00:37:50,200 --> 00:37:51,600
Pour trouver un disjoncteur de verrouillage,
735
00:37:52,360 --> 00:37:53,080
ou,
736
00:37:53,440 --> 00:37:55,000
attendez simplement que votre famille vienne vous chercher.
737
00:37:55,200 --> 00:37:56,640
Bonheur
738
00:37:56,840 --> 00:37:59,600
est la chose la plus importante de notre vie.
739
00:38:00,000 --> 00:38:01,800
Pensez à quelque chose qui vous rendra heureux.
740
00:38:03,360 --> 00:38:05,120
Rend moi heureux...
741
00:38:06,240 --> 00:38:10,280
742
00:38:10,280 --> 00:38:13,920
743
00:38:14,200 --> 00:38:17,600
744
00:38:18,040 --> 00:38:19,200
Droite.
745
00:38:19,400 --> 00:38:21,720
Tu es belle quand tu souris.
746
00:38:23,520 --> 00:38:24,400
Madame Bouteille.
747
00:38:25,360 --> 00:38:27,600
Pourquoi tout ce que j'aime,
748
00:38:27,600 --> 00:38:28,800
ressemble à une bulle.
749
00:38:29,400 --> 00:38:31,280
Je peux le voir,
750
00:38:32,000 --> 00:38:34,120
mais je ne peux pas y toucher.
751
00:38:34,120 --> 00:38:35,520
Et je ne peux pas le posséder.
752
00:38:36,120 --> 00:38:38,560
Nous ne sommes pas du même monde.
753
00:38:42,080 --> 00:38:43,040
Xiaoqi,
754
00:38:44,440 --> 00:38:46,880
Ce n'est pas un fantôme que tu aimes?
755
00:39:14,160 --> 00:39:15,320
Bienvenue.
756
00:39:16,640 --> 00:39:18,000
Xiaoqi.
757
00:39:18,000 --> 00:39:19,160
Je te trouve enfin.
758
00:39:20,160 --> 00:39:21,960
Ce n'est pas un rêve, non?
759
00:39:23,640 --> 00:39:24,600
Ici, bravo.
760
00:39:25,040 --> 00:39:27,160
Pour nos retrouvailles, bravo!
761
00:39:27,760 --> 00:39:29,240
Désolé, je ne peux pas boire.
Je peux avoir ça.
762
00:39:31,280 --> 00:39:32,240
Ça va.
De toute façon, boire n'est pas bon pour vous.
763
00:39:34,040 --> 00:39:34,800
Je peux le boire pour toi.
764
00:39:35,920 --> 00:39:37,080
Mais pourquoi boire
765
00:39:37,080 --> 00:39:38,240
n'est pas nocif pour vous?
766
00:39:42,600 --> 00:39:43,840
Ce n'est pas.
767
00:39:44,240 --> 00:39:45,000
Mais cela me rendra heureux.
768
00:39:46,280 --> 00:39:47,880
J'ai lu quelque chose.
769
00:39:48,280 --> 00:39:49,560
Ça dit que les gens ici sourient,
parce qu'ils sont heureux.
770
00:39:50,800 --> 00:39:52,760
Ils pleurent parce qu'ils sont tristes.
771
00:39:53,040 --> 00:39:54,960
Mais tu souris.
772
00:39:55,560 --> 00:39:57,280
Pourquoi je me sentais triste?
773
00:39:57,960 --> 00:39:59,240
C'est trop compliqué
774
00:39:59,880 --> 00:40:01,080
pour que vous réfléchissiez.
775
00:40:01,840 --> 00:40:03,400
Prenez de la nourriture.
776
00:40:06,880 --> 00:40:08,840
C'est si bon de vous regarder manger.
777
00:40:10,720 --> 00:40:12,680
Je peux manger pour toi tous les jours.
778
00:40:13,920 --> 00:40:14,720
Mais,
779
00:40:15,840 --> 00:40:17,480
tout n'est pas bon.
780
00:40:18,440 --> 00:40:19,960
Si quelque chose ne vous appartient pas,
781
00:40:20,520 --> 00:40:21,920
vous ne pouvez que goûter des douleurs.
782
00:40:25,400 --> 00:40:26,120
Fang Lie.
783
00:40:27,480 --> 00:40:28,800
Fang Lie.
784
00:40:29,480 --> 00:40:30,800
Réveillez-vous.
785
00:40:31,560 --> 00:40:32,960
Fang Lie, réveille-toi.
786
00:40:34,000 --> 00:40:34,640
Fang Lie.
787
00:40:42,080 --> 00:40:42,720
Fang Lie.
788
00:40:49,040 --> 00:40:50,120
Tu es là.
789
00:40:52,760 --> 00:40:53,960
Nous devons revenir en arrière.
790
00:40:55,080 --> 00:40:56,520
Mais je ne veux pas.
791
00:40:58,000 --> 00:41:00,280
Je veux juste être avec toi.
792
00:41:01,000 --> 00:41:02,640
Si c'est ce que tu veux,
793
00:41:03,120 --> 00:41:04,560
Je vais bien.
794
00:41:05,200 --> 00:41:07,000
Je ne trouve pas de toute façon mon annonciateur.
795
00:41:07,400 --> 00:41:08,560
Et je ne peux pas rentrer chez moi.
796
00:41:09,800 --> 00:41:11,080
Je vais d'abord te chercher de l'eau.
797
00:41:12,640 --> 00:41:13,360
N'y allez pas s'il vous plait.
798
00:41:13,360 --> 00:41:14,080
Fang Lie.
799
00:41:14,680 --> 00:41:14,920
JE...
800
00:41:15,840 --> 00:41:16,400
Non.
801
00:41:18,200 --> 00:41:18,440
Fang Lie.
802
00:41:18,840 --> 00:41:20,360
Pourquoi tu me quittes?
803
00:41:20,360 --> 00:41:21,000
Fang Lie.
804
00:41:23,080 --> 00:41:23,600
Non.
805
00:41:25,080 --> 00:41:25,560
J'ai fini.
806
00:41:26,120 --> 00:41:27,560
Le système de défense gelé est programmé.
807
00:41:30,200 --> 00:41:31,520
Qu'Est-ce que c'est?
808
00:41:59,000 --> 00:41:59,680
Avez-vous trouvé l'emplacement?
809
00:42:00,240 --> 00:42:00,720
Ouais.
810
00:42:00,960 --> 00:42:02,040
Je t'ai déjà envoyé ça.
811
00:42:03,680 --> 00:42:06,900
= = Restaurant Anlian Westen =
812
00:42:10,280 --> 00:42:11,080
Bonjour.
813
00:42:12,880 --> 00:42:13,600
Bonjour.
814
00:42:14,440 --> 00:42:16,480
M. Fang. Vous voilà.
815
00:42:18,360 --> 00:42:19,280
Où est l'invité ici?
816
00:42:19,760 --> 00:42:20,840
C'est donc le cas.
817
00:42:20,840 --> 00:42:21,600
Aujourd'hui,
nous sommes tous réservés
818
00:42:22,320 --> 00:42:25,560
par un jeune mec chaud riche.
819
00:42:25,560 --> 00:42:27,200
Il n'y a donc personne d'autre autour.
820
00:42:28,600 --> 00:42:30,400
M. Fang. Je suis désolé.
821
00:42:30,400 --> 00:42:31,920
Parce que c'est complet.
822
00:42:31,920 --> 00:42:32,840
Donc,
823
00:42:32,840 --> 00:42:34,520
vous ne pouvez pas vraiment entrer.
824
00:42:34,520 --> 00:42:35,560
C'est mon frère à l'intérieur.
825
00:42:36,080 --> 00:42:36,880
Je suis désolé.
826
00:42:43,760 --> 00:42:44,360
Fang Lie.
827
00:42:47,200 --> 00:42:47,720
Fang Lie.
828
00:43:13,840 --> 00:43:14,280
Chut.
829
00:43:15,480 --> 00:43:16,440
Y a-t-il quelqu'un d'autre qui est entré?
830
00:43:18,280 --> 00:43:19,360
Veuillez nous laisser quelques minutes.
831
00:43:19,560 --> 00:43:20,640
Nous avons quelque chose à faire.
832
00:43:21,040 --> 00:43:22,280
Je laisserai mon assistant venir le chercher plus tard.
833
00:43:22,920 --> 00:43:23,320
Aussi,
834
00:43:24,280 --> 00:43:25,720
n'en parle à personne aujourd'hui.
835
00:43:27,480 --> 00:43:28,320
OK OK.
836
00:43:36,720 --> 00:43:37,240
M. Han,
837
00:43:38,000 --> 00:43:38,680
Fang Lie est ivre.
838
00:43:38,680 --> 00:43:39,480
Venez le chercher.
839
00:43:47,320 --> 00:43:48,160
Est-ce que ça va?
840
00:43:51,360 --> 00:43:51,760
Que puis-je faire?
841
00:43:51,760 --> 00:43:52,720
Pourquoi il fait si froid?
Les gens de la terre le découvrent.
842
00:43:53,640 --> 00:43:55,320
Vous avez extrêmement froid maintenant, juste quelques secondes.
843
00:43:55,320 --> 00:43:55,760
N'appelle pas.
844
00:43:55,760 --> 00:43:56,400
J'appelle.
845
00:43:56,560 --> 00:43:57,080
Non.
846
00:43:57,080 --> 00:43:57,680
Pour ambulance.
847
00:43:58,240 --> 00:43:59,600
Non non.
848
00:44:00,760 --> 00:44:01,720
Je peux vous emmener à l'hôpital.
Se lever.
849
00:44:21,120 --> 00:44:23,600
Pourquoi est-il si chaleureux?
850
00:44:24,120 --> 00:44:25,720
Il est différent des autres.
851
00:44:25,720 --> 00:44:27,240
pourquoi suis-je si chaud en ce moment?
852
00:44:31,320 --> 00:44:31,840
Non.
853
00:44:32,280 --> 00:44:33,280
Je ne veux pas y aller, s'il te plait.
854
00:44:33,800 --> 00:44:34,720
Tu es si chaud.
855
00:44:35,200 --> 00:44:36,880
Pouvez-vous me tenir comme ça?
856
00:44:38,920 --> 00:44:39,720
S'il vous plaît.
55160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.