Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,132 --> 00:00:03,549
- Morning.
Just came to get some milk.
2
00:00:03,592 --> 00:00:04,675
- Oh, we don't have any.
3
00:00:04,760 --> 00:00:06,176
- But you're a dairy farmer.
4
00:00:06,220 --> 00:00:08,253
You need to have milk.
5
00:00:08,305 --> 00:00:09,763
- Can't get milk without cows.
6
00:00:09,849 --> 00:00:11,306
- Where are all the cows?
7
00:00:11,308 --> 00:00:14,018
- Oh, asskill borrowed them.
Said you'd be fine with it.
8
00:00:14,103 --> 00:00:15,811
- I'm not.
- Well, then let's go to war!
9
00:00:15,938 --> 00:00:17,271
- That seems drastic.
10
00:00:17,356 --> 00:00:19,189
Plus, you know,
we'd definitely lose.
11
00:00:19,233 --> 00:00:21,817
- Well, that's what you said
when he borrowed all our goats!
12
00:00:21,902 --> 00:00:22,943
- Still true today.
13
00:00:22,987 --> 00:00:25,112
- Oh, hey, neighbor!
How's life?
14
00:00:25,197 --> 00:00:26,196
- Milkless.
15
00:00:26,282 --> 00:00:27,740
- Funny, we used to have
that problem.
16
00:00:27,783 --> 00:00:29,950
- Did you really need
to borrow all our cows?
17
00:00:29,994 --> 00:00:31,452
Could we get maybe
a couple back?
18
00:00:31,537 --> 00:00:33,829
- I would, but
we're grilling steaks tonight.
19
00:00:33,873 --> 00:00:35,664
- Steaks?
Like cow steaks?
20
00:00:35,708 --> 00:00:36,915
- Well, we can't eat goats.
21
00:00:37,001 --> 00:00:38,208
Again.
22
00:00:38,419 --> 00:00:40,044
While I'm here, we should
also take these chickens.
23
00:00:40,087 --> 00:00:42,337
- Oh, come on.
- I only need them for...
24
00:00:42,423 --> 00:00:44,214
Ever.
- What are we supposed to eat?
25
00:00:44,258 --> 00:00:45,966
- Try people.
We used to eat it all the time
26
00:00:46,093 --> 00:00:47,217
Before we got so good
at farming.
27
00:00:47,261 --> 00:00:49,428
- Taking all our livestock
isn't farming.
28
00:00:49,513 --> 00:00:51,555
- All I know is
we're good at it.
29
00:00:51,640 --> 00:00:53,724
[chickens clucking]
- why didn't you stop him?
30
00:00:53,809 --> 00:00:55,642
- He's just so big.
31
00:00:55,686 --> 00:00:58,645
[mysterious upbeat music]
32
00:00:58,689 --> 00:01:05,736
♪ ♪
33
00:01:16,624 --> 00:01:18,207
- Whoo!
34
00:01:20,711 --> 00:01:21,668
- Good morning, family.
35
00:01:21,712 --> 00:01:23,170
- If you're looking for milk,
36
00:01:23,255 --> 00:01:25,214
It's being eaten by selectively
progressive cannibals.
37
00:01:25,299 --> 00:01:27,591
- No need.
I drink pegasus milk.
38
00:01:27,635 --> 00:01:28,592
- Where'd did you get that?
39
00:01:28,636 --> 00:01:29,593
- From its udder.
40
00:01:29,637 --> 00:01:31,011
How amazing is the udder?
41
00:01:31,097 --> 00:01:33,263
Multiple boobs
shaped like wieners.
42
00:01:33,307 --> 00:01:34,598
Genius.
43
00:01:34,683 --> 00:01:36,225
- Hold up. Does our family
have a pegasus somewhere?
44
00:01:36,268 --> 00:01:39,812
- Your mother and her husband
have a pegasus somewhere.
45
00:01:39,897 --> 00:01:41,188
And it will remain that way.
46
00:01:41,273 --> 00:01:42,314
- Good call, my goddess.
47
00:01:42,441 --> 00:01:44,399
What's cracking
in current events?
48
00:01:44,443 --> 00:01:46,151
Written language
continues to be delayed,
49
00:01:46,237 --> 00:01:48,403
If that's what
this drawing means.
50
00:01:48,489 --> 00:01:49,822
Ah, my father died.
51
00:01:49,907 --> 00:01:53,200
Oh, no! Sandals cost 20 olives
a pair now!
52
00:01:53,327 --> 00:01:56,829
I myself never wear the things,
but if inflation gets invented,
53
00:01:56,872 --> 00:01:58,372
It could lead
to inventing recession.
54
00:01:58,457 --> 00:02:01,333
- Excuse me?
Your father died?
55
00:02:01,418 --> 00:02:02,459
We have a grandfather?
56
00:02:02,503 --> 00:02:04,211
Did you ever plan
on telling us that?
57
00:02:04,255 --> 00:02:07,297
- No. And now you don't have
one, so problem solved.
58
00:02:07,383 --> 00:02:10,926
This sandal news though,
it's got me feeling feelings.
59
00:02:11,011 --> 00:02:12,469
- Can we get back
to the pegasus?
60
00:02:12,555 --> 00:02:13,679
- No.
61
00:02:13,764 --> 00:02:15,097
- Is my grandfather
going to have a funeral?
62
00:02:15,182 --> 00:02:17,516
- In the sense that his death
will be celebrated,
63
00:02:17,601 --> 00:02:19,059
Yes, probably by thousands.
64
00:02:19,103 --> 00:02:21,728
He was what monsters call
"a monster's schmuck."
65
00:02:21,814 --> 00:02:23,430
- I want to at least
see him buried.
66
00:02:23,482 --> 00:02:26,066
- Have a blast.
He lived that way, persia-ish.
67
00:02:26,152 --> 00:02:27,693
- I want to see the pegasus.
68
00:02:27,778 --> 00:02:28,944
- No.
69
00:02:29,029 --> 00:02:30,654
- Dad, I mean, I think
the two of us should go.
70
00:02:30,739 --> 00:02:32,906
Was grandpa really so bad?
71
00:02:32,950 --> 00:02:33,949
- He was fine.
72
00:02:34,034 --> 00:02:35,159
And I say that not
because it's true
73
00:02:35,286 --> 00:02:37,619
But because judging others
was his gimmick.
74
00:02:37,705 --> 00:02:41,206
And I am the opposite of him,
and therefore, mm, the coolest.
75
00:02:41,250 --> 00:02:42,916
- I agree.
Tyrannis, don't be a nag.
76
00:02:43,002 --> 00:02:44,168
- Very well.
77
00:02:44,253 --> 00:02:45,335
I'll just be
a third generation of sons
78
00:02:45,379 --> 00:02:46,628
To quietly resent their father.
79
00:02:46,672 --> 00:02:48,005
Or will I be the fourth?
80
00:02:48,048 --> 00:02:50,757
I don't suppose refusing
to attend a father's funeral
81
00:02:50,801 --> 00:02:53,093
Is something your father
would have done.
82
00:02:53,137 --> 00:02:56,346
- You majestically crafty
son of a bitch.
83
00:02:56,432 --> 00:02:57,014
Game on.
84
00:02:57,099 --> 00:02:58,390
Get ready to attend
85
00:02:58,475 --> 00:03:00,392
The living crap out of
a dead control freak's burial
86
00:03:00,477 --> 00:03:02,311
With his
impressively ambivalent son.
87
00:03:02,354 --> 00:03:05,355
Deliria, be a dear and milk
you-know-what while I'm gone.
88
00:03:05,441 --> 00:03:06,148
- Of course.
89
00:03:06,233 --> 00:03:07,191
- Pegasus!
- Totally.
90
00:03:07,276 --> 00:03:09,151
She's going to
milk the pegasus.
91
00:03:09,236 --> 00:03:12,821
[tyrannis struggling]
92
00:03:12,865 --> 00:03:14,323
- Could I interest you
in a saddle?
93
00:03:14,366 --> 00:03:15,908
- You're lucky
to be riding me at all.
94
00:03:15,993 --> 00:03:18,410
- Phrase that differently
in public.
95
00:03:19,371 --> 00:03:22,664
Both:
Pegasus! Pegasus! Pegasus!
96
00:03:22,708 --> 00:03:23,957
- You will never be near it.
97
00:03:24,043 --> 00:03:25,626
Both: [whining] why?
98
00:03:25,711 --> 00:03:28,795
- Because then you'll want
to ride it, which you can't.
99
00:03:28,839 --> 00:03:29,755
- Why?
100
00:03:29,798 --> 00:03:31,089
- The actual answer to that
101
00:03:31,133 --> 00:03:34,176
Is incredibly long
and complicated.
102
00:03:34,261 --> 00:03:37,221
If you seek out this beast,
you will regret it.
103
00:03:37,264 --> 00:03:38,639
Promise you will not do it.
104
00:03:38,682 --> 00:03:41,225
Both: We promise.
105
00:03:41,268 --> 00:03:42,935
- How long before we do it?
106
00:03:43,020 --> 00:03:44,061
- That felt long enough.
107
00:03:44,104 --> 00:03:45,312
- Is this where you grew up?
108
00:03:45,347 --> 00:03:46,647
Does this mean I'm persian?
109
00:03:46,690 --> 00:03:47,648
Is that a race?
110
00:03:47,691 --> 00:03:48,815
Do--do I have a race?
111
00:03:48,901 --> 00:03:50,192
- Why do humans want
to have races?
112
00:03:50,236 --> 00:03:51,360
- I don't know.
113
00:03:51,445 --> 00:03:53,320
Seems cool, adds some flavor.
Is that bad?
114
00:03:53,405 --> 00:03:55,280
- I can't imagine it
ever going wrong.
115
00:03:55,366 --> 00:03:57,241
[crowd cheering]
well, there he is.
116
00:03:57,326 --> 00:03:59,910
And he's technically
being buried. Happy?
117
00:03:59,995 --> 00:04:01,495
- Everyone else certainly is.
118
00:04:01,538 --> 00:04:03,580
Would you like
to stand by the body,
119
00:04:03,666 --> 00:04:05,123
Maybe pay your disrespects?
120
00:04:05,209 --> 00:04:07,584
- No. If those people really
understood the old bastard,
121
00:04:07,628 --> 00:04:11,338
They'd realize taking a dump
on him is his final revenge.
122
00:04:11,340 --> 00:04:13,340
When you hate a hater,
you spread their hate.
123
00:04:13,425 --> 00:04:15,634
Now, here's how
you really defeat my dad.
124
00:04:15,678 --> 00:04:16,760
Check this out.
125
00:04:16,887 --> 00:04:19,304
Ah, dead dad.
No big whoop.
126
00:04:19,390 --> 00:04:20,806
- That makes me proud
of you, dad.
127
00:04:20,891 --> 00:04:22,516
See what's happening?
We're bonding.
128
00:04:22,559 --> 00:04:24,935
We understand each other
better now.
129
00:04:24,979 --> 00:04:27,312
Hey, disappointing dads club.
130
00:04:27,398 --> 00:04:28,981
- That's not really
the sort of thing
131
00:04:29,066 --> 00:04:30,857
That makes me want
to high five.
132
00:04:30,943 --> 00:04:31,858
- Fair enough.
133
00:04:31,902 --> 00:04:33,986
- Shlub!
- Belinda.
134
00:04:34,071 --> 00:04:36,446
This is belinda,
my father's witch.
135
00:04:36,532 --> 00:04:37,489
- You got fatter.
136
00:04:37,574 --> 00:04:38,573
- Well, you're as ugly as ever.
137
00:04:38,659 --> 00:04:41,576
- Is that any way
to speak to an ex-lover?
138
00:04:41,662 --> 00:04:42,577
- Really, dad?
139
00:04:42,696 --> 00:04:44,037
- What?
She's a witch ten!
140
00:04:44,164 --> 00:04:46,081
And witch sex is the best sex.
141
00:04:46,166 --> 00:04:47,749
I think being evil
makes them work harder...
142
00:04:47,793 --> 00:04:49,084
- La-la-la-la-la!
- If that makes sense.
143
00:04:49,169 --> 00:04:50,252
- Look, if you're not
going to listen--
144
00:04:50,337 --> 00:04:52,170
- Thank you.
- What do you want, belinda?
145
00:04:52,214 --> 00:04:53,630
- Well, you know how
I was responsible
146
00:04:53,674 --> 00:04:55,090
For all your father's cursing.
147
00:04:55,134 --> 00:04:57,092
- There's a taste
of the old man for you.
148
00:04:57,136 --> 00:04:58,510
He outsourced curses.
149
00:04:58,554 --> 00:04:59,594
- Now that he's gone,
150
00:04:59,722 --> 00:05:01,972
I'm offering to remove them
at a discount.
151
00:05:02,057 --> 00:05:03,515
I bet you've got a few.
152
00:05:03,600 --> 00:05:05,350
- I'm sure I've got dozens,
but no, thank you.
153
00:05:05,436 --> 00:05:08,145
- You're going to just accept
your father's curses?
154
00:05:08,230 --> 00:05:10,272
- The point of cursing
is to assert power.
155
00:05:10,316 --> 00:05:12,941
If I acknowledge his power,
he wins, son.
156
00:05:13,027 --> 00:05:14,776
- Oh, are you his son?
I wonder if--
157
00:05:14,820 --> 00:05:16,361
Oh, yeah,
looks like I cursed you
158
00:05:16,405 --> 00:05:17,687
When you were still
in your mother's womb.
159
00:05:17,698 --> 00:05:19,323
Isn't that adorable?
160
00:05:19,366 --> 00:05:21,158
- I'm cursed?
With what?
161
00:05:21,201 --> 00:05:24,536
- I don't keep records, kid.
No written language yet.
162
00:05:24,580 --> 00:05:26,455
- Ah, I was just
not reading about that.
163
00:05:26,498 --> 00:05:28,790
- Kindly remove my curse,
madam.
164
00:05:28,876 --> 00:05:29,791
- Keep it, son.
165
00:05:29,877 --> 00:05:30,959
Don't give him
the satisfaction.
166
00:05:31,045 --> 00:05:33,128
- Dad, hear me on this.
167
00:05:33,213 --> 00:05:36,548
Your need to not let your
father control and define you
168
00:05:36,592 --> 00:05:38,091
Is controlling
and defining you.
169
00:05:38,177 --> 00:05:40,385
- Ouch.
Sick burn, as the humans say.
170
00:05:40,512 --> 00:05:41,720
You do you.
171
00:05:41,805 --> 00:05:43,930
- Tell you what.
I'll do this one on the house
172
00:05:44,016 --> 00:05:46,933
In return for when your dad
did me on the house.
173
00:05:46,977 --> 00:05:48,560
Both: If chimneys could talk.
174
00:05:48,604 --> 00:05:51,188
- Can you also remove this
conversation from my memory?
175
00:05:51,273 --> 00:05:53,106
[ethereal shimmering sound]
- there you go.
176
00:05:53,150 --> 00:05:54,191
You're curse-free.
- That's it?
177
00:05:54,318 --> 00:05:55,817
I expected a bit more,
you know,
178
00:05:55,861 --> 00:05:57,152
Light and magic,
a little showmanship.
179
00:05:57,279 --> 00:05:58,862
- You want a show,
hire a clown.
180
00:06:00,074 --> 00:06:01,740
- Have we had enough fun,
or would you like
181
00:06:01,825 --> 00:06:04,826
To spoon the dead body
of your favorite new relative?
182
00:06:04,870 --> 00:06:06,203
- Nah, we can go.
183
00:06:06,288 --> 00:06:08,955
The nerve of the guy
that cursed your unborn child.
184
00:06:08,999 --> 00:06:10,248
He never even met me.
185
00:06:10,292 --> 00:06:12,793
- And yet, now,
you know him better than most.
186
00:06:12,836 --> 00:06:14,795
[soft dramatic music]
187
00:06:14,838 --> 00:06:16,922
♪ ♪
188
00:06:16,965 --> 00:06:19,174
- Whoa!
- It's an actual pegasus.
189
00:06:19,176 --> 00:06:20,467
- Does it look kind of sad?
190
00:06:20,594 --> 00:06:22,427
- Of course it does.
It's chained to a wall.
191
00:06:22,471 --> 00:06:26,348
This is awful.
- Poor peggy. Are you sad?
192
00:06:26,475 --> 00:06:28,392
Look,
mom said we can't ride it,
193
00:06:28,477 --> 00:06:30,519
But she didn't say
we can't free it.
194
00:06:30,604 --> 00:06:33,021
- That's clever, but I don't
think it gets us out of dying.
195
00:06:33,107 --> 00:06:35,816
- Whatever. I'm doing it.
I'll take the heat.
196
00:06:35,859 --> 00:06:38,276
[grunts] that's better.
- And?
197
00:06:38,362 --> 00:06:39,569
- Now that we're in trouble
anyway...
198
00:06:39,613 --> 00:06:42,197
- May as well ride it.
- Makes perfect sense.
199
00:06:42,282 --> 00:06:45,200
[both screaming in delight]
200
00:06:45,285 --> 00:06:48,412
[wondrous upbeat music]
201
00:06:48,497 --> 00:06:50,664
♪ ♪
202
00:06:50,749 --> 00:06:51,790
[vases shattering]
203
00:06:51,834 --> 00:06:53,166
♪ ♪
204
00:06:53,210 --> 00:06:56,169
Ooh!
[grunts and laughs]
205
00:06:56,255 --> 00:06:56,962
- Hey!
206
00:06:57,047 --> 00:06:58,380
- My turn.
207
00:06:58,465 --> 00:07:00,298
Whoa!
Ow!
208
00:07:00,342 --> 00:07:01,341
Gah!
209
00:07:01,427 --> 00:07:03,718
- Let's do another lap
around the city.
210
00:07:03,804 --> 00:07:07,013
- Okay.
[grunting]
211
00:07:07,057 --> 00:07:10,183
Uh, peggy,
requesting a turn back here.
212
00:07:10,227 --> 00:07:13,353
[grunts]
it's not responding.
213
00:07:13,397 --> 00:07:15,856
Come on, pegasus!
Take us down!
214
00:07:15,899 --> 00:07:18,984
We freed you.
Be cool, bro.
215
00:07:20,446 --> 00:07:21,736
- Okay, you flying donkey.
216
00:07:21,864 --> 00:07:24,156
You land right now or
I'm going to get real stabby.
217
00:07:24,241 --> 00:07:25,574
- Yeah, great idea.
218
00:07:25,701 --> 00:07:27,409
Let's kill the thing we're
soaring through the sky on.
219
00:07:27,453 --> 00:07:29,703
- I'm not hearing
your pitches.
220
00:07:32,166 --> 00:07:33,415
Whoa!
221
00:07:33,542 --> 00:07:35,667
Are unicorns baby pegasuses?
[insect-like chittering]
222
00:07:35,752 --> 00:07:36,710
Both: Ow.
223
00:07:36,795 --> 00:07:39,337
- Are unicorn horns stingers?
224
00:07:39,381 --> 00:07:40,213
Oof!
- Ow!
225
00:07:40,299 --> 00:07:41,548
I can't move.
226
00:07:41,633 --> 00:07:44,301
Convince them to put
their necks up to my mouth.
227
00:07:44,386 --> 00:07:48,180
- Hey!
- Whoa!
228
00:07:48,265 --> 00:07:51,057
[unicorns whinnying]
[insect-like chittering]
229
00:07:51,101 --> 00:07:54,769
[ominous music]
230
00:07:54,813 --> 00:07:56,521
[pegasus neighs]
231
00:07:56,607 --> 00:07:59,524
[skittering hoofbeats]
232
00:07:59,610 --> 00:08:01,193
♪ ♪
233
00:08:01,236 --> 00:08:03,778
[squishing]
[pegasus neighs]
234
00:08:03,864 --> 00:08:09,951
♪ ♪
235
00:08:10,037 --> 00:08:12,287
- No, no, no!
236
00:08:12,331 --> 00:08:16,124
[person screaming]
no! No!
237
00:08:16,168 --> 00:08:17,417
[person screaming]
238
00:08:17,461 --> 00:08:18,752
- Remember when mom told us
239
00:08:18,837 --> 00:08:21,046
The reason not to ride
the pegasus was complicated?
240
00:08:21,089 --> 00:08:24,090
- I know. I'm really
kicking myself right now.
241
00:08:24,134 --> 00:08:25,383
[upbeat music]
242
00:08:25,469 --> 00:08:26,510
- What a day.
243
00:08:26,595 --> 00:08:28,929
Will we ever know
what that curse was?
244
00:08:28,972 --> 00:08:30,597
Maybe it was wiener size!
245
00:08:30,641 --> 00:08:33,517
Specifically the curse
of it being so massive.
246
00:08:33,602 --> 00:08:37,395
Yeah, I can tell I'm back
to whatever the average is.
247
00:08:37,439 --> 00:08:38,480
- Good save.
248
00:08:38,524 --> 00:08:41,525
And hey,
I appreciate you making me go.
249
00:08:41,610 --> 00:08:44,027
You may be stubborn and needy,
but you're nothing like him.
250
00:08:44,112 --> 00:08:47,155
- Thanks, dad.
I'd rather be like you.
251
00:08:47,232 --> 00:08:50,450
Mostly, minus maybe
the explicit verbal sojourns.
252
00:08:50,536 --> 00:08:52,527
- Right, I'm off to bed
with your mother
253
00:08:52,579 --> 00:08:53,537
And a servant or two.
254
00:08:53,622 --> 00:08:54,871
- Blocking it out.
255
00:08:54,957 --> 00:08:56,581
♪ ♪
256
00:08:56,667 --> 00:08:59,501
[griffin crowing]
257
00:08:59,586 --> 00:09:00,919
[bigger griffon shrieks]
258
00:09:01,421 --> 00:09:03,505
- Tyrannis, have you seen
either of your siblings?
259
00:09:03,582 --> 00:09:04,589
You know who I mean.
260
00:09:04,633 --> 00:09:06,174
The big, dumb one
and the goo gremlin?
261
00:09:06,260 --> 00:09:07,467
Oh, gross.
262
00:09:07,511 --> 00:09:10,971
Probably dreaming about
civic responsibility.
263
00:09:10,973 --> 00:09:13,557
- Oh, why does my ass
feel weird?
264
00:09:13,600 --> 00:09:14,683
- It would seem that
265
00:09:14,726 --> 00:09:17,519
You've pooed a tail.
[tyrannis screams]
266
00:09:20,065 --> 00:09:21,940
[tyrannis screams]
- what's happening?
267
00:09:22,025 --> 00:09:23,608
Oh, yes.
Look at this handsome devil.
268
00:09:23,694 --> 00:09:26,570
- I thought I was uncursed.
How is this an uncurse?
269
00:09:26,613 --> 00:09:29,573
- Well, a standard hex
to put on an unborn child
270
00:09:29,616 --> 00:09:31,074
Would be deformity.
271
00:09:31,159 --> 00:09:32,450
- And having no tail
272
00:09:32,536 --> 00:09:35,412
Would fit your father's
definition of hideous.
273
00:09:35,455 --> 00:09:37,372
You're lucky you woke up
with a full-sized brain.
274
00:09:37,457 --> 00:09:40,000
- You're telling me
this is my natural body?
275
00:09:40,085 --> 00:09:41,251
I'm not human?
276
00:09:41,336 --> 00:09:44,254
- Personally, I consider
humanity a construct.
277
00:09:44,339 --> 00:09:47,632
All humans are descended
from gods and monsters.
278
00:09:47,676 --> 00:09:50,468
But by strict definitions,
I guess he's right.
279
00:09:50,554 --> 00:09:52,721
What is he now, darling?
Scorpitaur?
280
00:09:52,806 --> 00:09:53,597
- Humonstro?
281
00:09:53,640 --> 00:09:54,848
- Stingagon.
282
00:09:54,975 --> 00:09:56,725
- Stop figuring out
what I am in front of me.
283
00:09:56,768 --> 00:10:00,562
I'm the king of a human city.
This will cost me my job.
284
00:10:00,606 --> 00:10:02,814
My subjects need to trust
that I'm one of them.
285
00:10:02,899 --> 00:10:03,898
I'm a freak!
286
00:10:03,984 --> 00:10:05,317
No offense.
- None taken.
287
00:10:05,360 --> 00:10:07,527
To me, you now look
less like a freak.
288
00:10:07,613 --> 00:10:10,113
And to be clear,
I loved you then and now.
289
00:10:10,198 --> 00:10:13,033
- Agreed.
The tail hardly compromises.
290
00:10:13,076 --> 00:10:15,744
Not nearly as much
as the spindly arms,
291
00:10:15,829 --> 00:10:17,078
The turnip-y nose--
292
00:10:17,122 --> 00:10:18,913
- Thank you, support system.
293
00:10:18,957 --> 00:10:21,082
Please find that witch
and get me re-cursed.
294
00:10:21,168 --> 00:10:22,751
In the meantime,
I have to hide this.
295
00:10:22,836 --> 00:10:25,962
Mother, may I ask to borrow
a dress without you mocking me?
296
00:10:26,006 --> 00:10:27,172
- Of course!
297
00:10:27,215 --> 00:10:28,673
Just don't stretch out
the neck hole
298
00:10:28,759 --> 00:10:30,925
With that melon of a head
of yours.
299
00:10:31,011 --> 00:10:33,178
[unicorns chomping]
300
00:10:33,305 --> 00:10:34,804
- The toxin is wearing off.
301
00:10:34,848 --> 00:10:36,681
I might be regaining
limited movement.
302
00:10:36,767 --> 00:10:37,849
What about you?
303
00:10:37,934 --> 00:10:38,892
- Due to the size differential,
304
00:10:38,977 --> 00:10:40,894
I'll need a week
to shake my head no.
305
00:10:40,937 --> 00:10:42,562
- I'll see what I can do
on my own.
306
00:10:42,648 --> 00:10:45,940
[stupendous grunts]
307
00:10:46,026 --> 00:10:49,069
[unicorn neighs]
ha!
308
00:10:53,158 --> 00:10:54,240
- That's limited movement?
309
00:10:54,326 --> 00:10:55,533
- I know.
310
00:10:55,577 --> 00:10:57,452
It's a good thing these guys
aren't trained.
311
00:10:57,537 --> 00:10:59,663
[hoofbeats thundering]
312
00:10:59,790 --> 00:11:02,666
[dramatic music]
313
00:11:02,793 --> 00:11:06,920
♪ ♪
314
00:11:07,005 --> 00:11:09,422
- Hello!
Normal king coming through.
315
00:11:09,466 --> 00:11:11,549
Oh, hey, did you ever
get those cows back?
316
00:11:11,635 --> 00:11:12,550
- I did not.
317
00:11:12,636 --> 00:11:14,052
- Tyrannis, hey!
318
00:11:14,096 --> 00:11:16,012
You never told me
when you turned us into farmers
319
00:11:16,056 --> 00:11:18,014
That animals
need so much grass!
320
00:11:18,058 --> 00:11:19,391
And land!
321
00:11:19,476 --> 00:11:20,308
Can we borrow some?
322
00:11:20,352 --> 00:11:22,060
- You're borrowing land now?
323
00:11:22,104 --> 00:11:23,895
How is that different
from invading?
324
00:11:23,939 --> 00:11:25,397
- Nobody gets hurt.
325
00:11:25,482 --> 00:11:27,816
- See, but right there,
when you say stuff like that,
326
00:11:27,901 --> 00:11:29,234
It feels like a veiled threat.
327
00:11:29,277 --> 00:11:31,861
- Honestly, we're just
a simple, backward people.
328
00:11:31,947 --> 00:11:33,947
I don't know how
to veil a threat.
329
00:11:33,990 --> 00:11:35,115
Can we have more chickens?
330
00:11:35,200 --> 00:11:37,450
- I'm sorry, but
I'm going to have to say no.
331
00:11:37,536 --> 00:11:39,953
- Or you could say, "please
stop killing me, king asskill.
332
00:11:39,996 --> 00:11:41,162
It hurts so bad."
333
00:11:41,248 --> 00:11:42,789
- There--there's
no need for violence.
334
00:11:42,874 --> 00:11:45,375
- I didn't think so.
But now...
335
00:11:45,460 --> 00:11:47,043
What the--what was that?
336
00:11:47,087 --> 00:11:48,753
- It's nothing.
- It's gonna be!
337
00:11:48,839 --> 00:11:50,255
[groaning]
ooh! Ah!
338
00:11:50,340 --> 00:11:51,923
I can't feel my arm.
- I didn't mean it.
339
00:11:52,008 --> 00:11:53,758
- You're not a man.
You're a--
340
00:11:53,802 --> 00:11:54,926
- Oh, no.
I'm not a monster.
341
00:11:55,011 --> 00:11:57,178
I--I mean, maybe I am,
but I don't want to be.
342
00:11:57,264 --> 00:12:00,557
- Right.
Message received, friend.
343
00:12:00,600 --> 00:12:02,058
- No, no, no,
that's not a veiled threat.
344
00:12:02,102 --> 00:12:03,476
- We don't know what those are.
345
00:12:03,562 --> 00:12:05,770
Let's go find
some wild chickens,
346
00:12:05,814 --> 00:12:08,398
Since we'd hate
to be uncivilized.
347
00:12:08,483 --> 00:12:09,524
[asskill sobs]
348
00:12:09,568 --> 00:12:10,525
- Bad. Ass.
349
00:12:10,569 --> 00:12:12,777
- I know it is.
And I apologized.
350
00:12:12,863 --> 00:12:15,447
- No, I mean,
you are a badass.
351
00:12:15,490 --> 00:12:16,906
- I am?
352
00:12:16,950 --> 00:12:18,324
I am.
353
00:12:18,359 --> 00:12:19,784
- You need to get out of here!
354
00:12:19,828 --> 00:12:22,445
- There's a huge swarm of
man-eating unicorns on its way!
355
00:12:22,456 --> 00:12:26,249
- Oh, yeah, the old "there's
a swarm of unicorns coming."
356
00:12:26,334 --> 00:12:27,167
Nice try.
357
00:12:27,252 --> 00:12:28,251
- Why would that be a thing?
358
00:12:28,295 --> 00:12:29,627
- Well, who knows?
359
00:12:29,671 --> 00:12:31,838
Maybe we all evacuate town
and you take our stuff.
360
00:12:31,923 --> 00:12:33,256
- What does your town have?
361
00:12:33,300 --> 00:12:34,749
- Nothing you can take!
362
00:12:34,885 --> 00:12:38,344
The thing that makes this town
special is its defiant spirit.
363
00:12:38,388 --> 00:12:39,888
We don't listen to strangers!
364
00:12:39,931 --> 00:12:41,556
- That's not
a real sympathetic trait.
365
00:12:41,641 --> 00:12:42,766
- Ya hear that, everybody?
366
00:12:42,893 --> 00:12:45,268
We're a group of
unsympathetic townspeople!
367
00:12:45,353 --> 00:12:48,313
[laughs sarcastically]
so what?
368
00:12:48,398 --> 00:12:49,773
- Okay, bye.
369
00:12:49,858 --> 00:12:52,942
[hoofbeats thundering]
370
00:12:53,028 --> 00:12:54,569
- Any other issues
before we move on?
371
00:12:54,654 --> 00:12:55,987
Yes, steve?
372
00:12:56,072 --> 00:12:58,490
- I feel like my proposal
wasn't taken very seriously.
373
00:12:58,617 --> 00:13:01,201
[crowd grumbling]
- we took a vote, steve.
374
00:13:01,286 --> 00:13:03,578
Nobody wants steve day
to be a thing.
375
00:13:03,663 --> 00:13:04,996
- I do.
- Nobody else.
376
00:13:05,040 --> 00:13:06,289
- Because they aren't steve,
377
00:13:06,374 --> 00:13:07,999
Why should their votes
even count?
378
00:13:08,084 --> 00:13:09,959
- Oh, that's not a bad point.
- Yes, it is.
379
00:13:09,961 --> 00:13:11,377
That's not how democracy works.
380
00:13:11,463 --> 00:13:13,087
- How do we even know
democracy is working?
381
00:13:13,173 --> 00:13:15,173
- Yeah, these meetings
seem pretty chaotic.
382
00:13:15,217 --> 00:13:17,300
- Yeah, all we do
is shout stuff out and argue.
383
00:13:17,344 --> 00:13:19,177
[all murmuring in agreement]
- yeah, that's true.
384
00:13:19,262 --> 00:13:20,428
[all gasp]
385
00:13:20,472 --> 00:13:22,680
- I say we keep
giving democracy a chance.
386
00:13:22,724 --> 00:13:25,308
But hey, I'm just one vote.
387
00:13:25,393 --> 00:13:27,101
How about you?
388
00:13:27,187 --> 00:13:28,561
You like democracy?
389
00:13:28,605 --> 00:13:30,563
- Yes.
- Yes, what?
390
00:13:30,565 --> 00:13:31,606
- Yes, your majesty.
391
00:13:31,650 --> 00:13:33,149
- How about you, steve?
392
00:13:33,235 --> 00:13:35,193
Let's make steve's vote
worth a thousand votes.
393
00:13:35,237 --> 00:13:37,320
Steve, you want
to try a dictatorship?
394
00:13:37,364 --> 00:13:39,280
- Steve peed in his toga
and left.
395
00:13:39,366 --> 00:13:41,491
- A thousand votes
for democracy then.
396
00:13:41,576 --> 00:13:42,951
All opposed?
397
00:13:42,994 --> 00:13:47,831
I hereby declare you all
empowered and excused.
398
00:13:47,916 --> 00:13:51,167
[ominous music]
so why are you still here?
399
00:13:51,253 --> 00:13:53,169
- Learning to use that thing,
I see.
400
00:13:53,255 --> 00:13:55,338
- I'd be better at it
if I'd grown up with one.
401
00:13:55,423 --> 00:13:57,715
But someone disappointed
their own father enough
402
00:13:57,801 --> 00:13:59,008
To get me cursed.
403
00:13:59,135 --> 00:14:00,385
- Ironic too,
404
00:14:00,512 --> 00:14:02,053
Since he would have loved
your new leadership style.
405
00:14:02,180 --> 00:14:03,972
- Oh, am I letting down
the letdown?
406
00:14:04,057 --> 00:14:05,348
You going to do something
about it?
407
00:14:05,392 --> 00:14:07,767
- We are not fighting
because I am not like him.
408
00:14:07,853 --> 00:14:08,968
Neither are you.
409
00:14:08,979 --> 00:14:11,145
You're sweet and weak
and ticklish.
410
00:14:11,231 --> 00:14:12,564
You like that?
Hoo-hoo!
411
00:14:12,649 --> 00:14:14,065
[both laughing]
412
00:14:14,109 --> 00:14:17,026
- Okay, okay.
Okay, stop.
413
00:14:17,112 --> 00:14:18,987
I'm sorry.
I'm sorry, dad.
414
00:14:19,072 --> 00:14:21,531
I lost control. You're right.
I'll--I'll be careful.
415
00:14:21,658 --> 00:14:24,075
- That's all I ask,
you silly, ticklish,
416
00:14:24,077 --> 00:14:25,118
Cute, little--ooh, hoo, yeah.
417
00:14:25,203 --> 00:14:27,537
- [giggling]
seriously, seriously.
418
00:14:27,664 --> 00:14:28,705
Stop, stop.
419
00:14:28,790 --> 00:14:31,374
[dramatic musical flourish]
420
00:14:34,921 --> 00:14:36,212
- I've got even better advice.
421
00:14:36,339 --> 00:14:38,381
- Ah!
- Stop taking advice.
422
00:14:38,466 --> 00:14:39,924
- Why am I imagining
you talking?
423
00:14:39,968 --> 00:14:42,010
- 'cause you need to listen to yourself.
424
00:14:42,095 --> 00:14:44,220
We both know I'm more than just a tail.
425
00:14:44,306 --> 00:14:47,140
I'm the key to the lock on a world that should be yours.
426
00:14:47,225 --> 00:14:49,893
♪ you can be a legendary king ♪
427
00:14:49,936 --> 00:14:52,312
♪ all it takes is just one sting ♪
428
00:14:52,355 --> 00:14:54,856
♪ take out cities one by one ♪
429
00:14:54,983 --> 00:14:57,442
♪ killing jerks is proper fun ♪
430
00:14:57,485 --> 00:14:59,986
♪ you could be the baddest king around ♪
431
00:15:00,071 --> 00:15:02,614
♪ bigger palaces ♪
432
00:15:02,699 --> 00:15:05,033
♪ golden chalices ♪
433
00:15:05,076 --> 00:15:07,243
♪ sip the finest of red wines ♪
434
00:15:07,329 --> 00:15:09,954
♪ bed the filthiest concubines ♪
435
00:15:09,956 --> 00:15:12,332
♪ you can be the man superior ♪
436
00:15:12,375 --> 00:15:15,251
♪ with your pointy, new posterior ♪
437
00:15:15,337 --> 00:15:17,378
♪ conquer cities, pillage tribes ♪
438
00:15:17,464 --> 00:15:22,050
♪ people dig those big tail vibes ♪
439
00:15:22,552 --> 00:15:25,428
- Hey, you're not hearing that
thing singing to you, right?
440
00:15:25,513 --> 00:15:26,971
- What? No.
Random.
441
00:15:27,015 --> 00:15:28,514
- Good. Well,
be on the lookout for that.
442
00:15:28,558 --> 00:15:30,391
It's never a good sign.
443
00:15:30,435 --> 00:15:33,102
- ♪ okay, it's true,
I'd like some respect ♪
444
00:15:33,188 --> 00:15:35,396
- ♪ eye contact's the least I expect ♪
445
00:15:35,482 --> 00:15:38,107
- ♪ or servants
who won't spit in my glass! ♪
446
00:15:38,193 --> 00:15:42,320
- ♪ maybe it's time to use my brand-new ass ♪
447
00:15:42,405 --> 00:15:44,822
- This time,
I'm quite sure I heard singing.
448
00:15:44,908 --> 00:15:46,324
- Because you're
an insane person.
449
00:15:46,368 --> 00:15:48,743
This family needs boundaries.
450
00:15:52,165 --> 00:15:54,040
- Killasses has agreed
to return your cows.
451
00:15:54,125 --> 00:15:56,000
- [whistles]
that's incredible!
452
00:15:56,086 --> 00:15:57,752
Thank you so much.
You're a great king.
453
00:15:57,837 --> 00:15:58,962
- And you're an okay farmer.
454
00:15:59,047 --> 00:16:01,047
But since
I'm taking all the risks,
455
00:16:01,091 --> 00:16:02,215
Maybe you could do more for me.
456
00:16:02,300 --> 00:16:03,549
- Hmm.
Like what?
457
00:16:03,718 --> 00:16:05,969
- A bucket of fresh milk
delivered to the palace daily.
458
00:16:06,096 --> 00:16:08,012
- That's more than I can spare.
459
00:16:08,139 --> 00:16:09,639
But I'll give you as much
460
00:16:09,683 --> 00:16:12,225
As, uh--
- buddy, buddy.
461
00:16:12,268 --> 00:16:13,518
- Please, don't use that.
462
00:16:13,645 --> 00:16:14,978
- Don't be scared.
463
00:16:15,021 --> 00:16:18,398
It only gets twitchy
when I haven't had enough milk.
464
00:16:18,441 --> 00:16:22,026
I don't know why you're upset.
This is a huge bargain.
465
00:16:22,070 --> 00:16:24,195
Your life isn't even
worth a lot.
466
00:16:24,239 --> 00:16:25,905
- If I give you all my milk,
I'll die.
467
00:16:25,949 --> 00:16:27,657
- I think that may be
the complete opposite
468
00:16:27,742 --> 00:16:29,409
Of what's going to kill you.
469
00:16:29,494 --> 00:16:31,327
I can prove it!
470
00:16:31,413 --> 00:16:33,705
- Tyrannis, if you're just
going to become my father,
471
00:16:33,748 --> 00:16:36,040
Then I may as well
stop trying not to become him.
472
00:16:36,159 --> 00:16:37,709
And then maybe,
I will be a better father
473
00:16:37,794 --> 00:16:39,252
By doing
what he would never do,
474
00:16:39,337 --> 00:16:41,462
Which is change,
even if it means becoming him.
475
00:16:41,506 --> 00:16:43,339
- I haven't the slightest idea
what you're saying.
476
00:16:43,383 --> 00:16:46,009
- [grunts]
I'm saying I'm done talking.
477
00:16:46,094 --> 00:16:47,468
- About time.
478
00:16:47,512 --> 00:16:48,803
Feels right, doesn't it?
479
00:16:48,847 --> 00:16:51,305
Any father weaker than a son
doesn't deserve one.
480
00:16:51,391 --> 00:16:53,307
- You sound like my father.
- You sound like his son.
481
00:16:53,351 --> 00:16:55,143
- I'm supposed to.
- Good.
482
00:16:55,228 --> 00:16:56,352
- You gotta help us!
483
00:16:56,438 --> 00:16:58,354
- The unicorns are coming
to kill us all!
484
00:16:58,440 --> 00:17:01,274
- Hmm, that sounds like
a you problem.
485
00:17:01,359 --> 00:17:03,067
Immortal being in the house.
486
00:17:03,153 --> 00:17:04,944
- We messed up.
We should have listened to you.
487
00:17:04,988 --> 00:17:06,320
- Well,
that is always the lesson.
488
00:17:06,364 --> 00:17:08,531
- If pegasuses
are so dangerous,
489
00:17:08,616 --> 00:17:11,034
Why didn't you just tell us
that in the first place?
490
00:17:11,077 --> 00:17:13,453
- I told you
it was complicated.
491
00:17:13,496 --> 00:17:16,039
Now you started
a new pegasi life cycle--
492
00:17:16,124 --> 00:17:17,832
[thudding and grunting]
493
00:17:17,876 --> 00:17:19,459
- Take that.
[both grunting]
494
00:17:19,502 --> 00:17:21,919
- What the hell is that about?
- I don't know.
495
00:17:21,963 --> 00:17:24,047
- I have a great idea.
Guys! Guys!
496
00:17:24,132 --> 00:17:25,465
You stop fighting each other
497
00:17:25,550 --> 00:17:28,051
And start
fighting the unicorn swarm.
498
00:17:28,136 --> 00:17:29,886
- That's the dumbest thing
I've ever heard.
499
00:17:29,929 --> 00:17:31,429
- We're fighting each other.
500
00:17:31,473 --> 00:17:33,473
Why would fighting unicorns
make us like each other again?
501
00:17:33,516 --> 00:17:36,225
And more importantly,
why are there unicorns coming?
502
00:17:36,269 --> 00:17:38,311
Did you free that damn pegasus?
503
00:17:38,354 --> 00:17:40,813
- Yes, father.
Give in to your anger.
504
00:17:40,899 --> 00:17:42,023
Father them.
505
00:17:42,108 --> 00:17:43,816
Father your children
with your rage!
506
00:17:43,860 --> 00:17:45,735
- I'll do nothing of the sort!
507
00:17:45,779 --> 00:17:47,487
[dramatic music]
508
00:17:47,572 --> 00:17:49,947
- Okay,
so I guess I'm out of ideas.
509
00:17:49,991 --> 00:17:51,157
- Mom, what should we do?
510
00:17:51,242 --> 00:17:52,950
- Whatever I tell you to.
511
00:17:53,036 --> 00:17:55,286
Now, I believe
the natural enemy
512
00:17:55,371 --> 00:17:57,914
Of the unicorn is the cobra,
513
00:17:57,957 --> 00:17:59,540
So I just need
to summon a bunch of those
514
00:17:59,584 --> 00:18:01,667
And the problem
should solve itself.
515
00:18:04,380 --> 00:18:05,213
[all screaming]
516
00:18:05,298 --> 00:18:06,631
Right.
517
00:18:06,800 --> 00:18:08,883
It looks like they both hate
people more than each other.
518
00:18:09,010 --> 00:18:11,135
Should have seen that coming.
[cobras hissing]
519
00:18:11,221 --> 00:18:12,553
- Your father was right.
520
00:18:12,722 --> 00:18:15,264
If I want people to listen
to me, they need to be afraid.
521
00:18:15,308 --> 00:18:17,683
- People were afraid of him,
but they also hated him.
522
00:18:17,769 --> 00:18:19,102
- My people hate me!
523
00:18:19,187 --> 00:18:21,312
- And you still try
and make their lives better.
524
00:18:21,356 --> 00:18:22,855
- Because I was a sucker.
525
00:18:22,941 --> 00:18:26,025
Not anymore.
Now I have this!
526
00:18:27,946 --> 00:18:31,114
- [grunts] is that the best
you've got, bitch?
527
00:18:31,157 --> 00:18:33,866
- Should we be helping?
This was all our fault.
528
00:18:33,910 --> 00:18:35,618
- At this point,
we'd just get in the way.
529
00:18:35,662 --> 00:18:37,745
- Yes, you had no tail
because of a curse,
530
00:18:37,831 --> 00:18:40,998
But that does not make the
man you became less natural.
531
00:18:41,042 --> 00:18:42,583
My father's hatred
drove me away.
532
00:18:42,669 --> 00:18:43,751
[grunts]
533
00:18:43,795 --> 00:18:44,919
It made me different.
534
00:18:45,004 --> 00:18:46,212
That's why I met your mother.
535
00:18:46,256 --> 00:18:48,631
And it's why
I raised you differently.
536
00:18:48,675 --> 00:18:50,341
[pegasus snorts]
- [grunts]
537
00:18:53,805 --> 00:18:55,054
Ow!
538
00:18:55,140 --> 00:18:57,974
Oh, you want to fight dirty?
Good.
539
00:18:58,059 --> 00:18:59,308
[grunts]
540
00:18:59,394 --> 00:19:01,102
[pegasus neighs]
541
00:19:03,815 --> 00:19:06,482
- And it's why you're the way
you were without a tail,
542
00:19:06,526 --> 00:19:10,278
A good man, a kind man,
a man that makes me proud.
543
00:19:10,405 --> 00:19:12,488
- You really feel that way?
- I do.
544
00:19:12,574 --> 00:19:13,948
- I wish you'd told me sooner.
545
00:19:14,033 --> 00:19:16,450
- [chomping]
- you're a horrible father!
546
00:19:16,536 --> 00:19:17,869
- That's more like it.
547
00:19:18,371 --> 00:19:21,330
- I do hope you two have
learned some kind of lesson.
548
00:19:21,374 --> 00:19:23,833
- Uh, that you shouldn't
lock up a dangerous monster
549
00:19:23,918 --> 00:19:25,459
Just because you like its milk?
550
00:19:25,461 --> 00:19:28,171
- That you don't
ride your father's pegasus.
551
00:19:28,214 --> 00:19:30,214
- How much better
could pegasus milk taste?
552
00:19:30,300 --> 00:19:32,758
It can't possibly
be worth all this.
553
00:19:32,802 --> 00:19:35,553
- Take a pull.
554
00:19:35,638 --> 00:19:38,181
- Oh, that's special.
555
00:19:38,266 --> 00:19:40,308
- I want to try.
[grunting]
556
00:19:40,435 --> 00:19:42,977
- Kids, take your greedy mouths
off my pegasus!
557
00:19:43,062 --> 00:19:44,312
- What happened to tyrannis?
558
00:19:44,397 --> 00:19:46,939
- Removed a curse,
grew a tail, turned evil.
559
00:19:46,983 --> 00:19:49,817
- Oh, man.
Now my butt seems so boring.
560
00:19:49,903 --> 00:19:51,694
- Now I've got to take him
to see a witch
561
00:19:51,738 --> 00:19:53,196
And get the curse put back.
562
00:19:53,281 --> 00:19:54,488
- How is belinda?
563
00:19:54,532 --> 00:19:57,033
- Somehow even more disgusting
than I remember.
564
00:19:57,118 --> 00:19:58,492
- You're going to sleep
with her, aren't you?
565
00:19:58,578 --> 00:20:01,787
- For my son,
I'll do whatever it takes.
566
00:20:01,873 --> 00:20:03,748
[soft dramatic music]
567
00:20:03,833 --> 00:20:05,082
- Oh, where am I?
568
00:20:05,168 --> 00:20:06,500
- The witch's house.
569
00:20:06,586 --> 00:20:09,503
You'll be happy to hear
she's agreed to re-curse you.
570
00:20:09,589 --> 00:20:10,546
- That's great.
571
00:20:10,632 --> 00:20:12,089
I wasn't ready
for that kind of power.
572
00:20:12,175 --> 00:20:13,841
And I really didn't
want to have to
573
00:20:13,927 --> 00:20:15,301
Cut a tail hole
in all my togas.
574
00:20:15,345 --> 00:20:18,387
- Unfortunately, witches
don't do anything for free.
575
00:20:18,473 --> 00:20:20,223
- Not every father would
have sex with a witch
576
00:20:20,308 --> 00:20:22,266
To help their son,
so thank you.
577
00:20:22,352 --> 00:20:24,310
I love you, dad.
- I love you too.
578
00:20:24,395 --> 00:20:27,480
Now, if you'll excuse me,
duty calls.
579
00:20:27,523 --> 00:20:29,023
[chuckles]
580
00:20:29,067 --> 00:20:30,191
[belinda giggling]
581
00:20:30,235 --> 00:20:31,901
Ooh, yes, please! Oh!
582
00:20:31,986 --> 00:20:35,238
[both giggling]
583
00:20:39,285 --> 00:20:41,786
- I really appreciate
you returning our livestock.
584
00:20:41,829 --> 00:20:43,412
Well, what's left of it,
anyway.
585
00:20:43,456 --> 00:20:45,915
- Turns out farming isn't
as easy as you made it look.
586
00:20:46,000 --> 00:20:47,166
This is kind of on you.
587
00:20:47,210 --> 00:20:48,084
- If you're giving up
on farming,
588
00:20:48,169 --> 00:20:49,210
What are you going to eat?
589
00:20:49,295 --> 00:20:50,753
- We're going back
to cannibalism.
590
00:20:50,838 --> 00:20:52,213
It's the most efficient system.
591
00:20:52,257 --> 00:20:55,466
People get old or sick,
we recycle them. Into meals.
592
00:20:55,510 --> 00:20:58,761
- That sounds
surprisingly sustainable.
593
00:20:58,888 --> 00:21:00,972
Good to have everything
back to normal.
594
00:21:01,057 --> 00:21:03,307
[tyrannis groans]
- next time you grow a tail,
595
00:21:03,351 --> 00:21:04,976
Hopefully
you'll use it responsibly.
596
00:21:05,061 --> 00:21:07,728
- I guess I did deserve...
Something.
597
00:21:07,814 --> 00:21:09,689
Though this probably
could have been handled
598
00:21:09,774 --> 00:21:11,190
With a sincere apology.
599
00:21:11,276 --> 00:21:12,692
- Feel free
to stop by killasses
600
00:21:12,777 --> 00:21:15,653
If you want to borrow a couple
of un-smashed testicles...
601
00:21:15,738 --> 00:21:16,821
Neighbor.
602
00:21:16,906 --> 00:21:18,864
- [groans]
603
00:21:18,992 --> 00:21:20,658
[coughs]
604
00:21:21,953 --> 00:21:25,162
[hooves clopping]
[flies buzzing]
605
00:21:26,582 --> 00:21:29,041
[cows mooing]
606
00:21:29,669 --> 00:21:31,294
- Did you get any of that?
607
00:21:33,631 --> 00:21:35,298
- Bento.
[all cheering]
44800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.