All language subtitles for Freddys.Nightmares.S02E11.Dreams.That.Kill.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NOSiViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip 2 00:00:18,109 --> 00:00:20,576 You're in Springwood now. 3 00:00:20,643 --> 00:00:22,576 And you're all mine. 4 00:00:50,543 --> 00:00:53,409 Psychologist Brandon Keffler dies in a live broadcast 5 00:00:53,476 --> 00:00:54,909 tormented by nightmares. 6 00:00:54,976 --> 00:00:56,476 Are dreams lethal? 7 00:00:56,543 --> 00:00:59,409 Blood stains on our studio floor suggest they are. 8 00:00:59,476 --> 00:01:01,676 So, does the recent death of cameraman Garry Heath 9 00:01:01,743 --> 00:01:04,509 who was destroyed by obsessions in his dreams. 10 00:01:04,576 --> 00:01:07,276 And then, there's the most shocking death of all. 11 00:01:07,343 --> 00:01:10,043 Stan Brooks the former host of this show 12 00:01:10,109 --> 00:01:13,309 found dead in his bed smothered by his own pillow. 13 00:01:13,376 --> 00:01:14,876 It all began when a mother sought help 14 00:01:14,943 --> 00:01:16,809 for her son on this show. 15 00:01:16,876 --> 00:01:19,376 Teenager Randy Jennings will be my guest as I explore 16 00:01:19,443 --> 00:01:22,709 dreams that kill, on the next "Springwood Confidential" 17 00:01:22,776 --> 00:01:23,776 with Charlie Nichels. 18 00:01:25,076 --> 00:01:26,843 Cut. We're clear. 19 00:01:26,909 --> 00:01:28,943 Great timing.. That was really intense. 20 00:01:29,009 --> 00:01:30,476 Yeah, well I told you this show's gonna be hot. 21 00:01:30,543 --> 00:01:31,743 Hey, I'm not kidding you, Charlie. 22 00:01:31,809 --> 00:01:33,576 Nobody in the business can hype a topic the way you can. 23 00:01:33,643 --> 00:01:36,376 Well, since good old Stan was kind enough to die 24 00:01:36,443 --> 00:01:38,709 during sweeps weeks, I figured the least I could do 25 00:01:38,776 --> 00:01:40,543 is take advantage of it. 26 00:01:40,609 --> 00:01:42,609 Hey, that was a joke, bubby. 27 00:01:42,676 --> 00:01:44,643 It's a joke, a joke. 28 00:01:45,709 --> 00:01:47,276 I knew that. 29 00:01:51,309 --> 00:01:52,443 Huh, look at this. 30 00:01:52,509 --> 00:01:53,976 Oprah's up two share points. 31 00:01:54,043 --> 00:01:56,009 Say, maybe I ought to get a gimmick like that diet of hers 32 00:01:56,076 --> 00:01:58,043 you know, shave my head or something. 33 00:01:59,509 --> 00:02:01,176 Now, speaking of shaves, Scotty 34 00:02:01,243 --> 00:02:02,776 be careful today, would ya? 35 00:02:02,843 --> 00:02:05,276 My chin looks like hamburger from that razor 36 00:02:05,343 --> 00:02:07,276 you used last time. 37 00:02:09,376 --> 00:02:11,509 These sharp enough for ya? 38 00:02:11,576 --> 00:02:14,709 Four blades to cut you excellent close. 39 00:02:14,776 --> 00:02:16,143 Who are you? 40 00:02:16,209 --> 00:02:17,476 What do you want? 41 00:02:17,543 --> 00:02:20,709 I want you to forget the dream show. 42 00:02:20,776 --> 00:02:22,543 Forget the dream show? Why? 43 00:02:22,609 --> 00:02:24,909 You'll scare everybody awake 44 00:02:24,976 --> 00:02:28,243 and I won't have anybody to play with. 45 00:02:28,309 --> 00:02:29,509 But it's not that easy. 46 00:02:29,576 --> 00:02:30,843 I already taped the promo. 47 00:02:30,909 --> 00:02:32,909 'You do that show..' 48 00:02:32,976 --> 00:02:34,743 ...and the next dream that kills.. 49 00:02:35,709 --> 00:02:36,843 ...will be yours. 50 00:02:40,309 --> 00:02:41,843 Look at this, I'm bleeding! 51 00:02:41,909 --> 00:02:43,443 I'm real sorry, Mr. Nichels. 52 00:02:43,509 --> 00:02:45,276 You jerked your head in your sleep. 53 00:02:45,343 --> 00:02:47,143 You must have had a bad dream or something. 54 00:02:47,209 --> 00:02:49,043 What the hell are you trying to do, slit my throat? 55 00:02:49,109 --> 00:02:50,509 It's just a nick, Mr. Nichels. 56 00:02:50,576 --> 00:02:52,076 I.. It won't happen again. 57 00:02:52,143 --> 00:02:53,709 You damn right, it won't. 58 00:02:53,776 --> 00:02:54,843 You are outta here. 59 00:02:54,909 --> 00:02:57,176 You are history! 60 00:03:01,109 --> 00:03:04,076 Thank you, thank you all very much 61 00:03:04,143 --> 00:03:05,709 from the bottom of my heart. 62 00:03:05,776 --> 00:03:08,676 You're too kind, really, too, too kind. 63 00:03:08,743 --> 00:03:13,009 I could grow to love this showbiz stuff. 64 00:03:13,076 --> 00:03:15,309 The excitement, the glamour. 65 00:03:15,376 --> 00:03:16,543 The chicks. 66 00:03:16,609 --> 00:03:19,243 Oh, like they say 67 00:03:19,309 --> 00:03:21,343 fame and fortune are the stuff 68 00:03:21,409 --> 00:03:23,476 dreams are made of. 69 00:03:24,643 --> 00:03:26,409 Lights! 70 00:03:26,476 --> 00:03:28,009 Camera! 71 00:03:28,076 --> 00:03:30,643 Fr-r-reddy! 72 00:03:33,209 --> 00:03:34,976 Any sign of him, yet? 73 00:03:35,043 --> 00:03:37,143 Evan, stop worrying. Charlie is a pro. 74 00:03:37,209 --> 00:03:40,076 He's not gonna skip out on you. 75 00:03:40,143 --> 00:03:41,609 Charlie, we're on the air in 20 minutes. 76 00:03:41,676 --> 00:03:43,109 - Where you've been? - I needed a shave. 77 00:03:43,176 --> 00:03:44,476 So, I heard. 78 00:03:44,543 --> 00:03:46,976 What exactly happened between you and Scotty anyway? 79 00:03:47,043 --> 00:03:49,843 Well, nothing that canning the old guy wouldn't fix. 80 00:03:49,909 --> 00:03:52,943 Charlie, he's been with this station for 20 years. 81 00:03:53,009 --> 00:03:54,176 You couldn't give him a break? 82 00:03:54,243 --> 00:03:56,043 Look, either you get a new make up man 83 00:03:56,109 --> 00:03:59,109 or I get a new producer, your choice. 84 00:03:59,176 --> 00:04:01,843 And by the way, I've been thinking it over, I'm, uh.. 85 00:04:01,909 --> 00:04:04,076 ...I'm pulling the plug on "Dreams That Kill." 86 00:04:04,143 --> 00:04:05,476 What? Why? 87 00:04:05,543 --> 00:04:07,343 Charlie, come on. 88 00:04:07,409 --> 00:04:08,709 Because it's a dumb idea. 89 00:04:08,776 --> 00:04:12,076 But it was your idea, Charlie. Everybody loves it. 90 00:04:12,143 --> 00:04:15,109 Look, Evan, I want another topic, that's all. 91 00:04:15,176 --> 00:04:18,276 How am I supposed to book a new show at the last minute? 92 00:04:18,343 --> 00:04:19,443 Is that a problem? 93 00:04:19,509 --> 00:04:21,776 Yeah.. 94 00:04:21,843 --> 00:04:22,943 ...but I'll take care of it. 95 00:04:23,009 --> 00:04:24,443 That's my girl. 96 00:04:24,509 --> 00:04:26,876 See you after the show, baby. 97 00:04:26,943 --> 00:04:29,443 Britt, how could you let him get away with that? 98 00:04:31,509 --> 00:04:33,009 I love him. 99 00:04:33,076 --> 00:04:34,376 Great! 100 00:04:42,276 --> 00:04:44,043 And we're back with Enid Erickson the founder of 101 00:04:44,109 --> 00:04:45,709 Mothers Against Musical Atrocities 102 00:04:45,776 --> 00:04:48,209 or MAMA. 103 00:04:48,276 --> 00:04:49,809 And joining us now is Monkey Puke Stone. 104 00:04:49,876 --> 00:04:52,109 Lead singer of "Stone and the Stoners." 105 00:04:52,176 --> 00:04:53,343 So, now, tell me what do I call you? 106 00:04:53,409 --> 00:04:55,476 I call you Monkey, Mr. Pukes, Stone? 107 00:04:55,543 --> 00:04:57,109 Wh-wh-what do you want here? 108 00:04:57,176 --> 00:04:59,009 You can call me Peter. 109 00:04:59,076 --> 00:05:00,576 Oh, Peter, is that your real name? 110 00:05:00,643 --> 00:05:02,609 No, I just like it. 111 00:05:02,676 --> 00:05:04,909 See, yesterday people called me Tim. 112 00:05:04,976 --> 00:05:06,709 But I don't like Tim no more. 113 00:05:06,776 --> 00:05:07,909 'I see.' 114 00:05:07,976 --> 00:05:09,743 Okay, Frank. 115 00:05:09,809 --> 00:05:12,476 So, uh, tell me, how do you respond to Enid here 116 00:05:12,543 --> 00:05:13,743 when she claims that your music 117 00:05:13,809 --> 00:05:15,576 is corrupting the minds of American children? 118 00:05:15,643 --> 00:05:17,643 Well, I respond by saying shut up. 119 00:05:19,143 --> 00:05:21,343 I-I-I never heard of such a thing. I.. 120 00:05:21,409 --> 00:05:24,609 You heard me, I said shut your big fat mouth. 121 00:05:24,676 --> 00:05:26,143 You know, you talk too much for a chick 122 00:05:26,209 --> 00:05:27,676 who doesn't know what she's talking about. 123 00:05:27,743 --> 00:05:30,409 Well, I never, I know exactly what I'm talking about. 124 00:05:30,476 --> 00:05:32,643 You-you, hippie freak! 125 00:05:33,576 --> 00:05:34,809 'Just look at you.' 126 00:05:34,876 --> 00:05:36,376 'What kind of a role model are you' 127 00:05:36,443 --> 00:05:39,243 for the...youth of America? 128 00:05:39,309 --> 00:05:40,776 You know what this lady needs, don't you? 129 00:05:40,843 --> 00:05:42,043 What's that? 130 00:05:42,109 --> 00:05:43,843 Well, she needs a real man like you and me 131 00:05:43,909 --> 00:05:45,209 to take her out back and give-- 132 00:05:45,276 --> 00:05:47,843 Oh-h! You're right, right! Okay, alright, fine. Yeah. 133 00:05:47,909 --> 00:05:49,609 Yeah, so, uh, Enid 134 00:05:49,676 --> 00:05:51,343 uh, tell me why do you think his music 135 00:05:51,409 --> 00:05:52,576 'is corrupting our-our kids today?' 136 00:05:52,643 --> 00:05:54,576 Take me out back and-and give me the what? 137 00:05:54,643 --> 00:05:56,876 I know what you're implying, young man. 138 00:05:56,943 --> 00:05:58,443 I wasn't born yesterday. 139 00:05:58,509 --> 00:06:00,309 No, it was more like a hundred years ago. 140 00:06:00,376 --> 00:06:02,076 Oh, you pervert! 141 00:06:02,143 --> 00:06:04,043 - Ooh. - Oh, look, I-I'm trying-- 142 00:06:09,576 --> 00:06:13,309 Holy cow, uh, uh, go to commercial, now! 143 00:06:13,376 --> 00:06:15,176 An-and somebody call the paramedics. Hurry! 144 00:06:15,243 --> 00:06:16,509 Come on! 145 00:06:16,576 --> 00:06:17,843 'Charlie?' 146 00:06:21,009 --> 00:06:22,709 'Charlie?' 147 00:06:22,776 --> 00:06:24,743 Charlie, come on, man. 148 00:06:34,209 --> 00:06:35,476 Hey, there you are, Charlie. 149 00:06:35,543 --> 00:06:36,576 How you feelin'? 150 00:06:36,643 --> 00:06:37,943 Well, lot better than you look, bubby. 151 00:06:38,009 --> 00:06:39,676 What's the matter, you run out of Clearasil, huh? 152 00:06:39,743 --> 00:06:41,909 Suits upstairs. Aren't too crazy about the program. 153 00:06:41,976 --> 00:06:43,443 Well, they wouldn't know a classic show if it 154 00:06:43,509 --> 00:06:44,576 came wrapped in a Nielsen Report. 155 00:06:44,643 --> 00:06:45,843 It's not funny, Charlie. 156 00:06:45,909 --> 00:06:46,909 Management didn't like the way you lost 157 00:06:46,976 --> 00:06:48,043 control out there yesterday. 158 00:06:48,109 --> 00:06:50,843 - 'They'll get over it.' - Not this time. 159 00:06:50,909 --> 00:06:53,009 They're pulling you off of "Springwood Confidential." 160 00:06:53,076 --> 00:06:54,676 Oh, come on, get serious. 161 00:06:54,743 --> 00:06:57,476 They already hired a new host and he starts today. 162 00:06:57,543 --> 00:06:59,676 That's ridiculous. 163 00:06:59,743 --> 00:07:01,543 Uh, they can't just fire Charlie. 164 00:07:01,609 --> 00:07:03,676 It's my show, Evan. 165 00:07:03,743 --> 00:07:05,109 It's their station. 166 00:07:05,176 --> 00:07:06,576 You think my fans are gonna stand for this? 167 00:07:06,643 --> 00:07:07,876 They are loyal to me. 168 00:07:07,943 --> 00:07:10,243 The ratings are gonna go right in the toilet. 169 00:07:10,309 --> 00:07:11,543 And that's why this new guy wants to have 170 00:07:11,609 --> 00:07:12,709 Charlie as his first guest. 171 00:07:12,776 --> 00:07:14,843 To make a smooth transition. 172 00:07:14,909 --> 00:07:16,109 Oh, really? 173 00:07:16,176 --> 00:07:18,309 Well, you can have him stick his transition, man. 174 00:07:18,376 --> 00:07:19,976 I'm not gonna lift a finger to help him. 175 00:07:20,043 --> 00:07:21,376 'You're under contract, Charlie.' 176 00:07:21,443 --> 00:07:23,809 The station will sue your socks off if you don't appear. 177 00:07:23,876 --> 00:07:26,609 You know, I-I don't believe this is happening to me. 178 00:07:26,676 --> 00:07:28,309 I mean, I'm Charlie Nichels for God's sake. 179 00:07:28,376 --> 00:07:30,343 'I'm not one of your stupid hack announcers.' 180 00:07:33,743 --> 00:07:36,676 Okay, okay, so where's this exciting new host 181 00:07:36,743 --> 00:07:38,309 they found overnight? 182 00:07:38,376 --> 00:07:40,743 Big mouth talk show hosts. 183 00:07:40,809 --> 00:07:42,576 Do they deserve to live? 184 00:07:42,643 --> 00:07:45,476 Be here for the next "Springwood Confidential" story. 185 00:07:45,543 --> 00:07:47,476 Freddy Krueger. 186 00:07:56,309 --> 00:07:58,409 Thank you. Thank you very much. 187 00:07:58,476 --> 00:08:01,809 You're too beautiful, each and every one of you. 188 00:08:01,876 --> 00:08:02,809 I love you all. 189 00:08:02,876 --> 00:08:05,609 But now, let's get down to it. 190 00:08:05,676 --> 00:08:07,476 When Charlie Nichels hosted this show 191 00:08:07,543 --> 00:08:09,376 he used to grill his guest. 192 00:08:09,443 --> 00:08:11,409 But, now, it's their turn 193 00:08:11,476 --> 00:08:13,976 to gr-r-rill him! 194 00:08:26,476 --> 00:08:29,443 Hey, how am I doing, breath? 195 00:08:31,276 --> 00:08:33,943 Is the show hot enough for you? 196 00:08:36,209 --> 00:08:38,909 Please, somebody help me! 197 00:08:38,976 --> 00:08:40,776 Please! 198 00:08:43,843 --> 00:08:44,743 Umm. 199 00:08:44,809 --> 00:08:46,876 What do you think, babe? 200 00:08:46,943 --> 00:08:48,743 I think, he's done, Freddy 201 00:08:48,809 --> 00:08:52,243 Well, maybe you are well done! 202 00:08:58,409 --> 00:08:59,876 Begin! 203 00:09:19,443 --> 00:09:21,376 Charlie! Honey, honey, are you okay? 204 00:09:22,709 --> 00:09:24,809 Yeah, yeah, I guess so. 205 00:09:24,876 --> 00:09:25,976 You-you want me to call the nurse? 206 00:09:26,043 --> 00:09:27,443 Oh, no, no. 207 00:09:27,509 --> 00:09:30,709 I was just having this nightmare, you wouldn't believe. 208 00:09:30,776 --> 00:09:32,743 Look, would you mind getting rid of that? 209 00:09:32,809 --> 00:09:34,143 It's my lunch, I'm starved. 210 00:09:34,209 --> 00:09:35,876 I don't care. Get some damn yoghurt or something. 211 00:09:35,943 --> 00:09:36,976 I don't want to look at that. 212 00:09:37,043 --> 00:09:39,643 Ooh, it must've been some nightmare. 213 00:09:39,709 --> 00:09:40,943 'You wanna talk about it?' 214 00:09:41,009 --> 00:09:42,676 No, uh.. 215 00:09:42,743 --> 00:09:43,876 Well, either you talk about it 216 00:09:43,943 --> 00:09:45,976 or I'm bringing back the chicken. 217 00:09:46,043 --> 00:09:48,376 Okay, there was this weirdo. 218 00:09:48,443 --> 00:09:51,209 Really, a really disgusting guy with a mangled face 219 00:09:51,276 --> 00:09:52,909 and then he took over as host of the show. 220 00:09:52,976 --> 00:09:54,843 I don't know, he was, he called himself Frankie 221 00:09:54,909 --> 00:09:57,576 or Freddy or something. 222 00:09:57,643 --> 00:09:58,809 Wait a minute. 223 00:09:58,876 --> 00:10:00,743 That shrink who went bananas on the show remember 224 00:10:00,809 --> 00:10:03,276 he was convinced that some guy named Freddy was after him. 225 00:10:03,343 --> 00:10:04,943 - So? - So? 226 00:10:05,009 --> 00:10:08,043 So, maybe it's the same guy, maybe he's after me, now. 227 00:10:08,109 --> 00:10:10,776 Charlie, it was just a dream. 228 00:10:10,843 --> 00:10:13,243 I wouldn't read too much into it. 229 00:10:13,309 --> 00:10:15,043 Look, you just lay back and relax. 230 00:10:15,109 --> 00:10:17,143 I'm gonna go get the doctor and tell her that you're up. 231 00:10:19,909 --> 00:10:22,643 'Hey, Charlie. Great news.' 232 00:10:22,709 --> 00:10:25,243 You're X-ray seemed to be fine, Mr. Nichels. 233 00:10:25,309 --> 00:10:26,443 You'll have a headache for a while 234 00:10:26,509 --> 00:10:28,276 'but that should be about it.' 235 00:10:28,343 --> 00:10:30,876 So, what was the response to the show, have you heard? 236 00:10:30,943 --> 00:10:32,743 They're calling it cheap sensationalism. 237 00:10:32,809 --> 00:10:34,243 Get outta here! 238 00:10:34,309 --> 00:10:35,776 That was incredible stuff! 239 00:10:35,843 --> 00:10:37,876 - Come on, the fight! - It's been done. 240 00:10:37,943 --> 00:10:40,743 Geraldo owns a let's get physical gag. 241 00:10:40,809 --> 00:10:42,076 What people want.. 242 00:10:42,143 --> 00:10:43,743 ...is the show we promoted, Charlie. 243 00:10:43,809 --> 00:10:45,409 I told you before, I'm not gonna 244 00:10:45,476 --> 00:10:46,909 do that show, "Dreams That Kill." 245 00:10:46,976 --> 00:10:48,643 But that's what everybody expects to see. 246 00:10:48,709 --> 00:10:49,976 Yeah, well, then, let 'em watch Geraldo. 247 00:10:50,043 --> 00:10:51,476 He-he's such a great trendsetter. 248 00:10:51,543 --> 00:10:52,876 'Now, Charlie--' 249 00:10:52,943 --> 00:10:55,276 Look, I told you before and I'm gonna tell you again 250 00:10:55,343 --> 00:10:57,809 I will quit before I go on the air with that topic! 251 00:10:57,876 --> 00:10:59,309 Gentlemen, please. 252 00:10:59,376 --> 00:11:03,076 It's important that Mr. Nichels avoid getting this upset. 253 00:11:03,143 --> 00:11:06,009 How can I do that with this moron harassing me? 254 00:11:06,076 --> 00:11:08,409 I'd like to keep you here overnight for observation 255 00:11:08,476 --> 00:11:10,576 just to be on the safe side. 256 00:11:10,643 --> 00:11:13,009 In the meantime, here's something to help you sleep. 257 00:11:13,076 --> 00:11:15,109 I'll look in on you later. 258 00:11:15,176 --> 00:11:17,343 Thanks, doc, I appreciate it. 259 00:11:17,409 --> 00:11:19,176 Get some rest, Charlie, I'll see you tomorrow. 260 00:11:19,243 --> 00:11:21,209 - Yeah, right. - You hang in there. 261 00:11:21,276 --> 00:11:22,943 Okay, Evan. 262 00:11:26,843 --> 00:11:28,176 What are you doing? 263 00:11:28,243 --> 00:11:29,609 Doctor told you to take that. 264 00:11:29,676 --> 00:11:33,043 Forget it. No way I'm going back to that nightmare. 265 00:11:33,109 --> 00:11:35,576 Charlie, listen to me. 266 00:11:35,643 --> 00:11:37,176 I'm here with you. 267 00:11:37,243 --> 00:11:39,576 There's nothing to be afraid of. 268 00:11:39,643 --> 00:11:42,543 No one is going to get you 269 00:11:42,609 --> 00:11:44,376 Except me. 270 00:11:45,509 --> 00:11:47,476 Wh-what are you talking about? 271 00:11:47,543 --> 00:11:50,943 Well, I thought you might need some help staying awake. 272 00:11:52,276 --> 00:11:54,643 Are you kidding me? 273 00:11:54,709 --> 00:11:56,776 Unh-unh. 274 00:11:56,843 --> 00:11:59,143 I've never been more serious in my life. 275 00:12:06,976 --> 00:12:09,276 Ah, the miracles of modern medicine! 276 00:12:30,643 --> 00:12:31,576 You're a devil.. 277 00:12:33,409 --> 00:12:34,643 Whoa! No! 278 00:12:37,143 --> 00:12:38,943 - Are you alright, Mr. Nichels? - Ah! Uh.. 279 00:12:39,009 --> 00:12:40,309 'I thought I heard a scream.' 280 00:12:40,376 --> 00:12:43,309 No, no, no, those, no screaming here, I didn't hear a scream. 281 00:12:43,376 --> 00:12:44,509 Well, then I'm sorry. 282 00:12:44,576 --> 00:12:46,076 Oh, would you like me to fluff your pillow. 283 00:12:46,143 --> 00:12:48,343 No! No, no, I'll fluff 'em, it's fine. 284 00:12:48,409 --> 00:12:50,276 Thanks. 285 00:12:51,509 --> 00:12:53,743 Oh, wha-what's-what's going on out there? 286 00:12:53,809 --> 00:12:55,876 Emergency case just came in. 287 00:12:55,943 --> 00:12:59,409 A teenage boy had some kind of seizure while he was sleeping. 288 00:12:59,476 --> 00:13:02,776 Poor thing, stabbed himself with darts in the throat. 289 00:13:02,843 --> 00:13:05,043 My God! And that happened while he was asleep? 290 00:13:05,109 --> 00:13:06,409 Can you believe it? 291 00:13:06,476 --> 00:13:07,709 He's already lost so much blood 292 00:13:07,776 --> 00:13:09,909 there's not much chance of his survival. 293 00:13:09,976 --> 00:13:12,676 I'm sorry you had to see that, Mr. Nichels. 294 00:13:12,743 --> 00:13:14,609 Hope you get back to sleep. 295 00:13:14,676 --> 00:13:16,743 Wait a minute. Uh, what was his name? 296 00:13:16,809 --> 00:13:17,809 'Whose name?' 297 00:13:17,876 --> 00:13:19,843 The kid with the darts in his throat. 298 00:13:21,476 --> 00:13:24,043 Jennings. Randy Jennings. 299 00:13:24,109 --> 00:13:26,543 'Do you know him?' 300 00:13:26,609 --> 00:13:30,009 Randy Jennings will be my guest as I explore dreams that kill 301 00:13:30,076 --> 00:13:32,109 on the next "Springwood Confidential" 302 00:13:32,176 --> 00:13:33,676 with Charlie Nichels. 303 00:13:35,209 --> 00:13:37,743 No, no, I, uh.. 304 00:13:37,809 --> 00:13:39,443 No, I never heard of him. 305 00:13:56,709 --> 00:13:58,009 Hey, Charlie, welcome back! 306 00:13:58,076 --> 00:14:01,009 Yeah! Hey, what, no presents, huh? 307 00:14:01,076 --> 00:14:02,376 Hey, you weren't gone that long. 308 00:14:02,443 --> 00:14:04,009 Well, next time, I'll have to come up with 309 00:14:04,076 --> 00:14:05,309 uh, more serious injuries. 310 00:14:05,376 --> 00:14:07,876 Okay, everybody, back to work, okay. 311 00:14:07,943 --> 00:14:09,376 You're a bunch of cheapskates. 312 00:14:09,443 --> 00:14:11,609 No presents, no goofin' off. 313 00:14:11,676 --> 00:14:13,043 So how you feelin'? 314 00:14:13,109 --> 00:14:14,809 Well, uh, you tell me. 315 00:14:14,876 --> 00:14:16,309 Have we, uh.. 316 00:14:16,376 --> 00:14:18,643 ...have we finally 86'd "Dreams That Kill?" 317 00:14:18,709 --> 00:14:20,543 - It's dead and buried. - Good. 318 00:14:20,609 --> 00:14:22,243 Then as soon as I get a little caffeine in me 319 00:14:22,309 --> 00:14:23,743 I'll be as good as new. 320 00:14:23,809 --> 00:14:25,443 Uh, did you get a new make-up man? 321 00:14:25,509 --> 00:14:26,776 Yes, and he's supposed to be excellent. 322 00:14:26,843 --> 00:14:28,676 Well, he better be, with these bags under my eyes 323 00:14:28,743 --> 00:14:30,676 it looks like I need a skycap. 324 00:14:32,376 --> 00:14:34,276 He looks a little ragged. 325 00:14:34,343 --> 00:14:36,276 Are you sure he's okay? 326 00:14:36,343 --> 00:14:38,909 Well, he didn't get much sleep last night. 327 00:14:38,976 --> 00:14:41,276 Other than that, he's fine 328 00:14:41,343 --> 00:14:43,309 Don't worry. 329 00:14:43,376 --> 00:14:45,043 Once he gets in front of a camera 330 00:14:45,109 --> 00:14:47,509 he'll be the same old Charlie. 331 00:14:47,576 --> 00:14:49,909 "Well, folks, despite the outpouring of your mail.. 332 00:14:49,976 --> 00:14:51,176 "...I'm back. 333 00:14:51,243 --> 00:14:52,976 "I've even got a new notch in my noggin as 334 00:14:53,043 --> 00:14:54,443 '"a souvenir of our last show.' 335 00:14:54,509 --> 00:14:56,743 "I mean, could you believe those whackos we had on? 336 00:14:56,809 --> 00:14:58,076 "They were too much. 337 00:14:58,143 --> 00:15:01,909 "Now, uh, let's hope, today, I can duck the punches, alright? 338 00:15:01,976 --> 00:15:04,443 "Oh, and speaking of today, what a show we got lined up for you. 339 00:15:04,509 --> 00:15:05,843 "You probably already heard about 340 00:15:05,909 --> 00:15:07,243 "the ordeal of one young man 341 00:15:07,309 --> 00:15:10,376 "who recently survived a harrowing real life nightmare 342 00:15:10,443 --> 00:15:13,076 "until last night, that is.. 343 00:15:13,143 --> 00:15:16,176 Last night Randy Jennings died." 344 00:15:17,309 --> 00:15:18,709 Umm.. 345 00:15:18,776 --> 00:15:21,143 Well, you know, folks 346 00:15:21,209 --> 00:15:23,076 somebody is trying to play some games with me here 347 00:15:23,143 --> 00:15:25,643 but it isn't gonna work, so, we'll be right back 348 00:15:25,709 --> 00:15:27,309 after these messages. 349 00:15:27,376 --> 00:15:28,476 'Go to commercial.' 350 00:15:28,543 --> 00:15:30,109 Conniving son of a bitch! 351 00:15:30,176 --> 00:15:32,843 Charlie, Charlie, the station wants the show. 352 00:15:32,909 --> 00:15:34,509 I don't care what they want, man. 353 00:15:34,576 --> 00:15:36,909 Look, nobody makes me look like an idiot. You are fired. 354 00:15:36,976 --> 00:15:38,143 I thought you were a pro. 355 00:15:38,209 --> 00:15:39,309 Well, maybe I'd look.. 356 00:15:39,376 --> 00:15:41,076 Maybe I'd look like one with a different producer. 357 00:15:41,143 --> 00:15:42,143 - Oh, really? - Yeah. 358 00:15:42,209 --> 00:15:43,776 Well, let me tell you something, we promoted 359 00:15:43,843 --> 00:15:45,343 the hell out of "Dreams That Kill." 360 00:15:45,409 --> 00:15:47,776 Now, it's time to make goo on what we promised. 361 00:15:47,843 --> 00:15:49,109 We're doing the show.. 362 00:15:49,176 --> 00:15:51,143 ...with or without you. 363 00:15:54,209 --> 00:15:57,343 Oh, you slimeball. 364 00:16:00,509 --> 00:16:02,976 Okay, okay, I'll do it. Give me a minute. 365 00:16:03,043 --> 00:16:04,943 I'll run a clip we put together on Randy Jennings. 366 00:16:05,009 --> 00:16:06,309 And you got exactly 367 00:16:06,376 --> 00:16:08,109 four and a half minutes to pull it together. 368 00:16:08,176 --> 00:16:09,643 Cue up the Jennings clip, guys. 369 00:16:09,709 --> 00:16:11,843 'Alright, let's go. You heard him' 370 00:16:11,909 --> 00:16:14,343 Yeah, maybe we should do a show on blackmail sometime. 371 00:16:49,243 --> 00:16:51,009 Hey, somebody wanna fix that light? 372 00:16:51,076 --> 00:16:54,443 This place looks like the "No Tell Motel" for God's sake. 373 00:16:54,509 --> 00:16:55,976 Hey, you, buddy. 374 00:16:56,043 --> 00:16:57,976 What's the matter, you hard of hearing or something? 375 00:16:59,876 --> 00:17:03,043 I warned you not to do this show. 376 00:17:03,109 --> 00:17:04,843 Look, can we talk? 377 00:17:08,876 --> 00:17:10,443 What are you gonna do? 378 00:17:13,809 --> 00:17:15,243 Light up your life! 379 00:17:27,576 --> 00:17:29,843 We'll be coming out of commercial break in 15 seconds. 380 00:17:31,809 --> 00:17:32,876 What's going on? 381 00:17:32,943 --> 00:17:35,643 I don't know, must be a short somewhere. 382 00:17:35,709 --> 00:17:38,343 Oh, God! He's fallen asleep. 383 00:17:38,409 --> 00:17:39,843 Charlie, you okay? 384 00:17:41,443 --> 00:17:42,443 'Oh, my God, he's been electrocuted.' 385 00:17:42,509 --> 00:17:43,443 Don't touch him. 386 00:17:43,509 --> 00:17:45,476 Turn off the power down here. Now! 387 00:17:47,409 --> 00:17:49,076 Charlie, can you hear me? 388 00:17:49,143 --> 00:17:50,109 Charlie! 389 00:17:51,543 --> 00:17:54,076 'I wonder what happened to him.' 390 00:18:09,443 --> 00:18:10,809 I know it's difficult. 391 00:18:10,876 --> 00:18:12,476 But try to take comfort in knowing that 392 00:18:12,543 --> 00:18:15,576 he's feeling absolutely no pain. 393 00:18:15,643 --> 00:18:17,676 Are you sure about that, doctor? 394 00:18:17,743 --> 00:18:19,343 He keeps twitching. 395 00:18:19,409 --> 00:18:21,643 That's a strictly involuntary reaction. 396 00:18:22,809 --> 00:18:24,943 No, Mr. Nichels is in a deep coma. 397 00:18:26,343 --> 00:18:28,276 Wh-when is he gonna come out of it? 398 00:18:30,976 --> 00:18:32,676 He is gonna get better, isn't he? 399 00:18:34,043 --> 00:18:36,843 I wouldn't hold out too much hope for that. 400 00:18:36,909 --> 00:18:38,843 I'm sorry. 401 00:18:42,476 --> 00:18:43,843 Charlie. 402 00:18:58,009 --> 00:18:59,609 Well, well, well. 403 00:18:59,676 --> 00:19:03,009 How's my favorite patient today? 404 00:19:03,076 --> 00:19:08,009 It's time for your physical, Charlie. 405 00:19:08,076 --> 00:19:10,509 My instruments are ready. 406 00:19:10,576 --> 00:19:14,176 Yes. Now, you must turn your head. 407 00:19:14,243 --> 00:19:15,243 And cough! 408 00:19:24,976 --> 00:19:28,276 Our next patient represents a most interesting case. 409 00:19:28,343 --> 00:19:31,076 Mr. Nichels was electrocuted in a freak accident 410 00:19:31,143 --> 00:19:33,243 while performing on television. 411 00:19:33,309 --> 00:19:34,709 Vital signs remain weak 412 00:19:34,776 --> 00:19:37,676 while beta brain wave activity is moderate. 413 00:19:37,743 --> 00:19:39,609 Patient is unresponsive to treatment 414 00:19:39,676 --> 00:19:42,643 and his condition continues to deteriorate steadily. 415 00:19:44,643 --> 00:19:47,343 'Frankly, I don't know how he's hung on as long as he has.' 416 00:20:02,076 --> 00:20:04,243 'How's it going, Charlie?' 417 00:20:04,309 --> 00:20:07,176 Ready to test the old reflexes? 418 00:20:13,909 --> 00:20:15,576 Not bad, huh? 419 00:20:15,643 --> 00:20:17,243 'Say, aah!' 420 00:20:20,943 --> 00:20:25,343 Looks like them little tonsils are gonna have to come out. 421 00:20:27,376 --> 00:20:29,343 Oh, yeah. 422 00:20:31,476 --> 00:20:34,176 Now, bed shock. 423 00:20:34,243 --> 00:20:35,809 Take a deep breath. 424 00:20:35,876 --> 00:20:37,876 And hold it. 425 00:20:48,909 --> 00:20:50,243 Are there any further questions regarding 426 00:20:50,309 --> 00:20:52,543 the patient's condition? 427 00:20:52,609 --> 00:20:53,543 Let's move on. 428 00:20:54,609 --> 00:20:55,876 Dr. Weiss, look at this. 429 00:20:55,943 --> 00:20:58,176 It's a surge of alpha wave function. 430 00:20:58,243 --> 00:20:59,776 That's highly unlikely, doctor. 431 00:20:59,843 --> 00:21:01,343 Well, take a look for yourself. 432 00:21:03,176 --> 00:21:04,476 'Those patterns look like the kind' 433 00:21:04,543 --> 00:21:06,943 'we see in sleep therapy patients.' 434 00:21:07,009 --> 00:21:09,909 'Charlie Nichels has been in level three coma for weeks.' 435 00:21:09,976 --> 00:21:12,709 Alpha activity is impossible in his condition. 436 00:21:12,776 --> 00:21:15,243 Then how do you explain the readings? 437 00:21:15,309 --> 00:21:18,276 I can't except that the monitor needs re-calibration. 438 00:21:20,043 --> 00:21:21,443 He's dreaming. 439 00:21:21,509 --> 00:21:23,843 Doctor, you're not being trained to jump to conclusions. 440 00:21:23,909 --> 00:21:26,276 - But how else could-- - 'Dr. Weiss, please call 800.' 441 00:21:26,343 --> 00:21:29,343 'Dr. Weiss, please call 800 stat.' 442 00:21:29,409 --> 00:21:31,643 There's an emergency in the OR. 443 00:21:31,709 --> 00:21:33,043 Come with me, doctors. 444 00:21:33,109 --> 00:21:35,276 Time to actually apply what you've learned. 445 00:21:37,876 --> 00:21:39,109 Doctor, did you hear your page? 446 00:21:39,176 --> 00:21:40,376 Yeah, what's the situation? 447 00:21:40,443 --> 00:21:42,809 Head trauma came in, motorcycle accident. 448 00:21:42,876 --> 00:21:44,676 And he wasn't wearing a helmet, right? 449 00:21:44,743 --> 00:21:46,643 At 60 miles an hour. 450 00:21:46,709 --> 00:21:48,276 Damn it! When will they ever learn? 451 00:21:48,343 --> 00:21:50,576 'Dr. Weiss, please call 800 stat.' 452 00:22:12,609 --> 00:22:15,076 There's not much else I can do. 453 00:22:15,143 --> 00:22:17,109 What's the prognosis, doctor? 454 00:22:17,176 --> 00:22:21,443 That another 18-year-old boy won't see his 19th birthday. 455 00:22:21,509 --> 00:22:23,809 But his vital signs seems so strong. 456 00:22:23,876 --> 00:22:26,076 Yes, pulmonary and blood chemistry are normal 457 00:22:26,143 --> 00:22:29,176 but I'm afraid, there's damage to the left cranial nerve. 458 00:22:29,243 --> 00:22:32,876 Which means he will be incapable of most cognitive function. 459 00:22:32,943 --> 00:22:35,109 And God knows what else. 460 00:22:35,176 --> 00:22:36,643 Sew him up, doctor. 461 00:22:40,076 --> 00:22:42,076 Dr. Weiss.. 462 00:22:42,143 --> 00:22:43,909 ...I have an idea, have you considered 463 00:22:43,976 --> 00:22:46,676 the possibility of forced cell regeneration? 464 00:22:47,743 --> 00:22:49,176 Don't be ridiculous. 465 00:22:49,243 --> 00:22:52,409 Look...in one room, you have a terminal comma patient 466 00:22:52,476 --> 00:22:55,176 with healthy brain waves, but no chance of survival. 467 00:22:55,243 --> 00:22:57,343 And now you have this boy in desperate need 468 00:22:57,409 --> 00:22:59,309 'of those healthy brain cells.' 469 00:22:59,376 --> 00:23:02,576 What you're talking about is brain matter transplantation. 470 00:23:02,643 --> 00:23:04,243 That's science fiction. 471 00:23:04,309 --> 00:23:08,143 The regeneration of lobe tissue has shown fantastic potential. 472 00:23:08,209 --> 00:23:10,409 This is a hospital, doctor. Not a research lab. 473 00:23:10,476 --> 00:23:11,943 You are obviously unaware of the work 474 00:23:12,009 --> 00:23:14,143 they are doing in Argentina. 475 00:23:14,209 --> 00:23:17,076 I've read the literature, thank you. 476 00:23:17,143 --> 00:23:19,609 Dr. Erwin, what you're suggesting is complicated 477 00:23:19,676 --> 00:23:22,876 and problematic at best, not to mention unethical 478 00:23:22,943 --> 00:23:24,909 and possibly illegal. 479 00:23:24,976 --> 00:23:29,176 It's only been attempted on animals and with mixed results. 480 00:23:29,243 --> 00:23:32,843 Fine, if that's your position doctor, then you can tell 481 00:23:32,909 --> 00:23:35,243 the boy's family that their son, isn't worth attempting 482 00:23:35,309 --> 00:23:37,776 the only procedure that might save his life. 483 00:24:22,309 --> 00:24:25,076 How are we tonight, Mr. Nichels? 484 00:24:25,143 --> 00:24:26,743 May I call you Charlie? 485 00:24:28,176 --> 00:24:30,776 Uh, I feel like I know you after seeing you so much on the tube. 486 00:24:32,976 --> 00:24:34,943 We're a lot alike, you and I. 487 00:24:40,476 --> 00:24:42,509 Guys who aren't free to tell the establishment 488 00:24:42,576 --> 00:24:44,643 to take a flying leap. 489 00:24:44,709 --> 00:24:45,909 Right? 490 00:25:43,509 --> 00:25:45,276 Mark Lindstorm. 491 00:25:47,009 --> 00:25:48,676 We haven't met. 492 00:25:50,076 --> 00:25:52,509 My name is Dr. Erwin. 493 00:25:52,576 --> 00:25:55,343 And I'm here to give you a chance to make medical history. 494 00:25:56,943 --> 00:25:58,876 It's a two way street, kid 495 00:26:00,276 --> 00:26:02,209 Your job.. 496 00:26:02,276 --> 00:26:04,243 ...is to accept these healthy brain cells. 497 00:26:05,509 --> 00:26:07,476 My job is to get famous when you do it. 498 00:26:09,076 --> 00:26:11,343 So let's both hope this works, shall we? 499 00:26:33,076 --> 00:26:35,043 Alright, Mark. Follow my hand. 500 00:26:42,543 --> 00:26:44,209 Can you tell us your name? 501 00:26:44,276 --> 00:26:48,043 - I'm Mark Steven Lindstorm. - 'What's five times six?' 502 00:26:48,109 --> 00:26:50,809 - 'Thirty.' - What's five times thirty? 503 00:26:50,876 --> 00:26:53,376 - Hundred and fifty. - And what's 30 times 150? 504 00:26:55,043 --> 00:26:56,709 I'm gonna need a calculator for that one, doc. 505 00:27:00,009 --> 00:27:02,476 Well, Dr. Erwin, you seem to have done wonders 506 00:27:02,543 --> 00:27:03,909 'with our young friend.' 507 00:27:03,976 --> 00:27:06,776 Well, thank you. I...I'm glad you approve. 508 00:27:06,843 --> 00:27:09,676 I didn't say I approve. You still have a lot to answer for. 509 00:27:10,909 --> 00:27:12,976 But I can't deny the transformation 510 00:27:13,043 --> 00:27:14,976 that's taken place over the last few weeks. 511 00:27:16,509 --> 00:27:17,976 Congratulations. 512 00:27:22,276 --> 00:27:24,043 So, Dr. Weiss wasn't too happy that I got well, huh? 513 00:27:24,109 --> 00:27:25,243 No, it's not that. 514 00:27:25,309 --> 00:27:27,243 It's just that sometimes older doctors 515 00:27:27,309 --> 00:27:29,943 aren't quite so willing to take a chance on a new thing. 516 00:27:30,009 --> 00:27:31,876 Yeah. Well, I'm glad, you were. 517 00:27:31,943 --> 00:27:33,276 It's my job. 518 00:27:33,343 --> 00:27:36,076 - Wait, wait a second. - What? What? 519 00:27:36,143 --> 00:27:37,976 I just had a really weird feeling. 520 00:27:38,043 --> 00:27:39,843 Who's room is this? 521 00:27:39,909 --> 00:27:41,943 Ah, nobody's at the present. 522 00:27:42,009 --> 00:27:44,576 Uh, used to belong to Charlie Nichels 523 00:27:44,643 --> 00:27:45,843 'The talk show host.' 524 00:27:45,909 --> 00:27:48,143 Charlie Nichels? 525 00:27:48,209 --> 00:27:50,043 I had a feeling it was his room. 526 00:27:51,609 --> 00:27:53,076 Where is he? I'd like to meet him. 527 00:27:55,609 --> 00:27:58,143 He, uh, he passed away. 528 00:27:59,409 --> 00:28:01,443 Last night. 529 00:28:03,009 --> 00:28:05,209 Well, wait a second. Who's that? 530 00:28:05,276 --> 00:28:06,909 'That's Charlie's girlfriend.' 531 00:28:15,543 --> 00:28:17,476 Britt? 532 00:28:18,809 --> 00:28:19,876 Yes? 533 00:28:21,643 --> 00:28:24,076 I-I guess I thought you were someone else. I'm sorry. 534 00:28:26,276 --> 00:28:28,243 How did you know my name was Britt? 535 00:28:31,009 --> 00:28:32,243 I don't know. 536 00:28:35,043 --> 00:28:36,843 Look, I'm sorry I bothered you. 537 00:28:53,643 --> 00:28:55,276 Hi, honey. 538 00:29:01,409 --> 00:29:03,243 Oh, hi. 539 00:29:03,309 --> 00:29:05,276 I guess we do know each other. 540 00:29:06,976 --> 00:29:09,276 I thought you might need some help staying awake. 541 00:29:11,009 --> 00:29:12,176 You did? 542 00:29:13,743 --> 00:29:17,143 'Well, I guess that wouldn't be such a bad idea.' 543 00:29:19,709 --> 00:29:20,909 Oh, no, no, no. Wait a second. 544 00:29:20,976 --> 00:29:22,543 My brother, Wally, put you up to this, didn't he? 545 00:29:22,609 --> 00:29:24,576 'This-this is a joke, right?' 546 00:29:25,876 --> 00:29:28,309 Unh-unh. 547 00:29:28,376 --> 00:29:30,576 I've never been more serious in my life. 548 00:29:34,443 --> 00:29:36,209 Ah, I was hoping you'd say that. 549 00:30:15,176 --> 00:30:17,409 - Ma! - Sorry to wake you, darling. 550 00:30:17,476 --> 00:30:19,276 They're letting me take you home today. 551 00:30:19,343 --> 00:30:21,309 Isn't that nice? 552 00:30:21,376 --> 00:30:23,576 Hey, that's-that's terrific, ma! 553 00:30:27,443 --> 00:30:31,576 Well, everybody certainly is excited about seeing you. 554 00:30:31,643 --> 00:30:33,809 Your friends have all been calling the house. 555 00:30:33,876 --> 00:30:35,209 They can't wait to come over. 556 00:30:35,276 --> 00:30:37,843 And of course, the neighbors want to stop by too. 557 00:30:37,909 --> 00:30:39,543 That's great, ma. 558 00:30:46,176 --> 00:30:48,909 Mark, what in the world are you doing? 559 00:30:48,976 --> 00:30:50,309 I'm not doing anything. 560 00:30:50,376 --> 00:30:52,176 'When did you start smoking?' 561 00:30:52,243 --> 00:30:54,276 'Put that out this instant.' 562 00:31:07,576 --> 00:31:09,843 You're certainly full of surprises, today. 563 00:31:11,009 --> 00:31:13,109 Never thought I would live to see the day 564 00:31:13,176 --> 00:31:14,876 when you listen to classical. 565 00:31:14,943 --> 00:31:16,709 What, you have a problem with that too? 566 00:31:16,776 --> 00:31:18,376 'Of course not, dear.' 567 00:31:18,443 --> 00:31:21,043 Just that you always said, if it didn't have electric guitar 568 00:31:21,109 --> 00:31:23,109 it wasn't music. 569 00:31:23,176 --> 00:31:24,343 Yeah, well. 570 00:31:24,409 --> 00:31:25,843 I changed my mind, alright. 571 00:31:26,976 --> 00:31:28,343 Alright. 572 00:31:29,409 --> 00:31:30,643 - Ma, turn here. - What? 573 00:31:30,709 --> 00:31:31,876 Would you just do what I say? 574 00:31:31,943 --> 00:31:34,243 Mark, what is wrong with you? 575 00:31:34,309 --> 00:31:36,609 Maybe you should've stayed in the hospital a little longer. 576 00:31:36,676 --> 00:31:38,643 Could you just pull in here? 577 00:31:43,943 --> 00:31:46,243 Where are you going? 578 00:31:46,309 --> 00:31:49,443 Relax, ma. I'm...I'm alright. Really. 579 00:31:49,509 --> 00:31:51,043 Why don't you go on home.. 580 00:31:51,109 --> 00:31:52,376 ...and I'll see you later? 581 00:31:52,443 --> 00:31:53,543 Okay? 582 00:31:53,609 --> 00:31:54,943 Mark! 583 00:32:08,776 --> 00:32:10,876 Can I help you with something? 584 00:32:10,943 --> 00:32:12,643 Yeah, yeah. I'm here to do the show. 585 00:32:12,709 --> 00:32:14,843 You're here to audition. How old are you? 586 00:32:14,909 --> 00:32:16,376 How old are you, hotshot? 587 00:32:16,443 --> 00:32:18,676 Here, fill up one of these and get in line. 588 00:32:18,743 --> 00:32:20,676 Thanks, Evan. 589 00:32:26,409 --> 00:32:27,843 'Next.' 590 00:32:34,976 --> 00:32:36,576 Hi there. 591 00:32:38,176 --> 00:32:40,143 What are you doing here? 592 00:32:41,309 --> 00:32:43,109 I was hoping maybe you could tell me. 593 00:32:43,176 --> 00:32:46,276 'Hi, and welcome to the new "Springwood Confidential."' 594 00:32:46,343 --> 00:32:48,376 I'm your new host, George Nemchek 595 00:32:48,443 --> 00:32:51,076 and what a wonderful new time, we're going to have together. 596 00:32:51,143 --> 00:32:52,576 Next. 597 00:32:57,876 --> 00:32:59,576 Can you believe this station gang? 598 00:32:59,643 --> 00:33:03,076 I mean, come on, having a calico for a TV talk show host? 599 00:33:03,143 --> 00:33:04,976 'Gimme a break, what do they think that' 600 00:33:05,043 --> 00:33:06,643 'any jerk walkin' in off the street' 601 00:33:06,709 --> 00:33:09,109 is gonna be able to handle this gig? 602 00:33:09,176 --> 00:33:11,176 I mean, who do they think that they're kiddin'? 603 00:33:11,243 --> 00:33:13,043 Don't they realize that this job requires at least 604 00:33:13,109 --> 00:33:14,876 a third grade education? 605 00:33:14,943 --> 00:33:15,909 Cut! 606 00:33:15,976 --> 00:33:16,909 Thank you for coming, everybody. 607 00:33:16,976 --> 00:33:18,843 The auditions are over. 608 00:33:18,909 --> 00:33:21,376 What's the deal, Evan? Come on. I was just warming up. 609 00:33:21,443 --> 00:33:22,943 How do you know my name? 610 00:33:23,009 --> 00:33:25,543 Lucky guess. Come on, you cut off my audition at the knees. 611 00:33:26,743 --> 00:33:29,709 Look, I've heard enough. You got the job. 612 00:33:29,776 --> 00:33:32,576 Oh, by the way, you do an uncanny Charlie Nichels. 613 00:33:36,476 --> 00:33:38,843 Charlie Nichels? 614 00:33:44,643 --> 00:33:45,743 I gotta tell you folks. 615 00:33:45,809 --> 00:33:48,376 Sitting with me now are two amazing people. 616 00:33:48,443 --> 00:33:50,009 Dr. Erwin and Dr. Weiss. 617 00:33:50,076 --> 00:33:51,909 Now, these are the folks who took care of me 618 00:33:51,976 --> 00:33:53,243 when I was in the hospital. 619 00:33:53,309 --> 00:33:55,943 And Dr. Erwin here, is personally responsible for 620 00:33:56,009 --> 00:33:59,343 restoring a part of my brain that was damaged beyond repair. 621 00:33:59,409 --> 00:34:01,476 And we're just as pleased as you are, Mark. 622 00:34:01,543 --> 00:34:04,309 Yeah, I'm sure, you got paid for it. 623 00:34:04,376 --> 00:34:06,709 But no, seriously. 624 00:34:06,776 --> 00:34:08,743 What you folks did is-is a miracle. 625 00:34:08,809 --> 00:34:10,309 And I know there are lot of people out there 626 00:34:10,376 --> 00:34:12,143 who'd like to know exactly how you did it. 627 00:34:12,209 --> 00:34:14,509 Unfortunately, that's not possible, Mark. 628 00:34:14,576 --> 00:34:16,476 - Oh, here we go. - Let me finish. 629 00:34:17,676 --> 00:34:20,409 The procedure Dr. Erwin used needs more research 630 00:34:20,476 --> 00:34:21,876 before it can be tried again. 631 00:34:21,943 --> 00:34:23,109 That's your opinion, doctor. 632 00:34:23,176 --> 00:34:26,643 One minor episode is hardly conclusive. You got lucky. 633 00:34:26,709 --> 00:34:28,143 Luck had nothing to do with it. 634 00:34:28,209 --> 00:34:30,143 - I am a trained-- - Oh, you're a fraud. 635 00:34:30,209 --> 00:34:31,909 You know nothing about medicine. 636 00:34:31,976 --> 00:34:33,409 Oh, aren't you such an expert! 637 00:34:33,476 --> 00:34:35,109 You know, you can't even put on your own scrubs-- 638 00:34:35,176 --> 00:34:36,809 That's it, I'm gonna take you up 639 00:34:36,876 --> 00:34:38,343 on formal charges with the AMA. 640 00:34:38,409 --> 00:34:40,443 'You're not gonna be allowed to practice this voodoo medicine.' 641 00:34:40,509 --> 00:34:42,876 - 'Is that a threat?' - 'That's a promise.' 642 00:34:42,943 --> 00:34:44,743 'You can just go right ahead to the AMA' 643 00:34:44,809 --> 00:34:46,209 'because I'm gonna put you on..' 644 00:34:53,743 --> 00:34:56,043 I thought, I killed you already, Nichels. 645 00:34:57,209 --> 00:34:58,809 - Hey, who are you? - Who are you? 646 00:34:58,876 --> 00:35:01,143 This is supposed to be Charlie Nickels' dream! 647 00:35:01,209 --> 00:35:03,243 I'm not Charlie Nickels. I'm-I'm Mark Lindstrom. 648 00:35:04,609 --> 00:35:06,743 What the hell? As long as I'm here.. 649 00:35:08,743 --> 00:35:11,376 I kinda like this, killing two jerks with one stone. 650 00:35:13,309 --> 00:35:14,743 'Mark? Mark?' 651 00:35:14,809 --> 00:35:16,043 Oh, what happened? 652 00:35:16,109 --> 00:35:18,843 You lapsed into a state of impenetrable somnolence. 653 00:35:18,909 --> 00:35:19,876 What? 654 00:35:19,943 --> 00:35:21,176 You were in some kind of trance. 655 00:35:21,243 --> 00:35:22,209 You were there for a while and finally 656 00:35:22,276 --> 00:35:23,409 had to dub out of the show. 657 00:35:23,476 --> 00:35:25,176 What do you remember, Mark? 658 00:35:25,243 --> 00:35:26,876 Wait a minute. What you guys didn't see it? 659 00:35:26,943 --> 00:35:28,043 See who? 660 00:35:28,109 --> 00:35:29,609 The crazy guy, who snuck up behind me 661 00:35:29,676 --> 00:35:32,076 and tried to kill me. 662 00:35:32,143 --> 00:35:33,943 He said, he was supposed to be in Charlie Nickels' dream 663 00:35:34,009 --> 00:35:36,243 whatever that means. 664 00:35:36,309 --> 00:35:37,843 Oh, my God! 665 00:35:37,909 --> 00:35:40,276 Freddy. 666 00:35:40,343 --> 00:35:42,709 Charlie was having exactly the same nightmares. 667 00:35:42,776 --> 00:35:44,576 - 'He was?' - There's your proof, doctor. 668 00:35:44,643 --> 00:35:45,909 You went too far. 669 00:35:45,976 --> 00:35:48,509 You said, doctor, one episode is hardly conclusive. 670 00:35:48,576 --> 00:35:49,909 W-w-wait, what are you guys talking about? 671 00:35:49,976 --> 00:35:51,576 'You were injected with brain cells' 672 00:35:51,643 --> 00:35:53,209 taken from Charlie Nickels. 673 00:35:53,276 --> 00:35:57,076 Unfortunately, Dr. Erwin took them from the occipital lobe 674 00:35:57,143 --> 00:35:58,809 'the dream center of the mind.' 675 00:35:58,876 --> 00:36:01,009 'The proper procedure would have been to' 676 00:36:01,076 --> 00:36:03,276 transplant cells from the parietal lobe. 677 00:36:03,343 --> 00:36:04,809 The center for conscious thought. 678 00:36:04,876 --> 00:36:06,676 That's great, I mean, no wonder everybody thought 679 00:36:06,743 --> 00:36:08,943 I was acting like Charlie Nickels. 680 00:36:09,009 --> 00:36:10,209 You even gave me his nightmares. 681 00:36:10,276 --> 00:36:12,176 Look, look, this could be an isolated incident. 682 00:36:12,243 --> 00:36:13,709 Let's not overreact. 683 00:36:13,776 --> 00:36:16,143 I'm gonna see to it that you never practice medicine again. 684 00:36:16,209 --> 00:36:17,809 Whoa! Whoa! Whoa! Wait a second. What about me? 685 00:36:17,876 --> 00:36:19,309 I mean, I'm the one who's got this guy runnin' around 686 00:36:19,376 --> 00:36:20,743 inside my head, huh. 687 00:36:20,809 --> 00:36:22,876 'Uh, y-y-you gotta give me an antidote.' 688 00:36:22,943 --> 00:36:24,943 There is no antidote, Mark. 689 00:36:26,576 --> 00:36:29,143 At this point, all we know is that Charlie's cells are 690 00:36:29,209 --> 00:36:31,343 multiplying in your brain.. 691 00:36:31,409 --> 00:36:34,309 ...and there's no way to stop them. 692 00:36:47,143 --> 00:36:48,076 What are you doing? 693 00:36:48,143 --> 00:36:50,076 Uh, flushing out your circulatory system 694 00:36:50,143 --> 00:36:51,476 in hopes that the fresh blood will have 695 00:36:51,543 --> 00:36:54,009 a cleansing effect on your brain cells. 696 00:36:54,076 --> 00:36:57,143 This may make you a little dizzy.. 697 00:36:58,309 --> 00:36:59,476 '...or light-headed.' 698 00:36:59,543 --> 00:37:01,576 Okay, just as long as it doesn't make me go to sleep. 699 00:37:46,843 --> 00:37:48,309 If you gotta go 700 00:37:48,376 --> 00:37:50,176 you gotta go. 701 00:37:50,243 --> 00:37:53,543 And, now, it's your turn. 702 00:37:54,476 --> 00:37:56,343 Umm-mm. 703 00:38:02,476 --> 00:38:04,776 I hate the caramel ones. 704 00:38:04,843 --> 00:38:06,043 One of these? 705 00:38:12,709 --> 00:38:14,243 Help me! 706 00:38:15,776 --> 00:38:16,809 Somebody help me. 707 00:38:43,309 --> 00:38:46,276 There's only one cure for me, buddy boy.. 708 00:38:46,343 --> 00:38:47,576 ...you gotta die. 709 00:38:56,909 --> 00:38:58,676 Unh-unh-mm. 710 00:38:58,743 --> 00:39:00,376 Mm-mm-mm. 711 00:40:31,976 --> 00:40:33,943 - Mark, for God's sake. - Shut up, doc. 712 00:40:35,309 --> 00:40:36,809 There's only one thing I want to hear from you 713 00:40:36,876 --> 00:40:39,043 and that's what you're gonna do for an antidote. 714 00:40:39,109 --> 00:40:41,509 We've already told you, Mark. There isn't an antidote. 715 00:40:41,576 --> 00:40:42,909 You said, you were looking into it. 716 00:40:42,976 --> 00:40:44,709 You said, you were running tests in the lab. 717 00:40:44,776 --> 00:40:46,476 We're running those tests but 718 00:40:46,543 --> 00:40:48,376 this isn't an overnight thing. 719 00:40:48,443 --> 00:40:50,109 It could take months, it could take years 720 00:40:50,176 --> 00:40:51,643 before we find a way to reverse 721 00:40:51,709 --> 00:40:53,643 the spurt of those cells in your brain. 722 00:40:55,209 --> 00:40:56,809 Wrong answer, doc. 723 00:40:56,876 --> 00:40:58,143 Mark.. God! 724 00:40:58,209 --> 00:41:00,876 Don't you think this situation is killing me inside. 725 00:41:02,643 --> 00:41:05,309 Not as much as it's going to. 726 00:41:05,376 --> 00:41:08,276 Mark? Mark! Wait! 727 00:41:08,343 --> 00:41:09,409 'Listen.' 728 00:41:09,476 --> 00:41:10,976 'You've proved your point, Mark.' 729 00:41:11,043 --> 00:41:12,743 'You've really motivated me, I'm gonna get in the lab' 730 00:41:12,809 --> 00:41:14,476 'and I'm gonna find that antidote.' 731 00:41:14,543 --> 00:41:15,909 Please, listen. 732 00:41:15,976 --> 00:41:18,209 Mark, I know I can do it too. 733 00:41:18,276 --> 00:41:20,409 I think, we're very, very close to unlocking the secret 734 00:41:20,476 --> 00:41:21,609 of this thing. 735 00:41:21,676 --> 00:41:23,609 Honestly, seriously, Mark. 736 00:41:23,676 --> 00:41:25,509 I think we're probably just a matter of days 737 00:41:25,576 --> 00:41:27,176 before we give you something. 738 00:41:27,243 --> 00:41:29,176 Now, you understand why we didn't tell you, don't you? 739 00:41:29,243 --> 00:41:31,076 'We just didn't want you to get your hopes up' 740 00:41:31,143 --> 00:41:32,409 'too soon. That's all.' 741 00:41:32,476 --> 00:41:35,509 Mark, please, please, please, please. 742 00:41:35,576 --> 00:41:36,909 Do you know what it's like 743 00:41:36,976 --> 00:41:38,143 Do you have any idea 744 00:41:38,209 --> 00:41:41,243 what it's like having him inside your head? 745 00:41:41,309 --> 00:41:44,409 - Everywhere you turn-- - No, no, I can imagine. 746 00:41:44,476 --> 00:41:46,443 No, you can't imagine. 747 00:41:48,343 --> 00:41:49,643 But you will. 748 00:41:49,709 --> 00:41:52,209 No! No! 749 00:41:52,276 --> 00:41:53,443 I figure it's only right that I should 750 00:41:53,509 --> 00:41:55,243 have some company, no? 751 00:41:55,309 --> 00:41:56,509 And who better than you? 752 00:41:56,576 --> 00:41:59,009 'You're the man, who made me what I am today.' 753 00:41:59,076 --> 00:42:01,943 Mark, Mark, please don't. Mark, please don't. 754 00:42:02,009 --> 00:42:03,809 'This is how you did it, right?' 755 00:42:03,876 --> 00:42:05,476 'Straight into the ear?' 756 00:42:06,743 --> 00:42:08,176 Welcome to Freddy's fun house. 757 00:42:15,443 --> 00:42:16,776 Ah-h-h. 758 00:42:16,843 --> 00:42:19,509 Music to my ears. 759 00:42:21,343 --> 00:42:23,276 I guess, that guy just learned something 760 00:42:23,343 --> 00:42:25,643 they don't teach in medical school. 761 00:42:29,409 --> 00:42:31,376 An apple a day.. 762 00:42:32,709 --> 00:42:35,443 ...won't keep Freddy away! 763 00:42:35,509 --> 00:42:38,976 Uh-uh, not on your life. 763 00:42:39,305 --> 00:43:39,327 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 55803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.