Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org AP stops working soon,
but not for VIP members -> osdb.link/vip
2
00:00:18,109 --> 00:00:20,576
You're in Springwood now.
3
00:00:20,643 --> 00:00:22,576
And you're all mine.
4
00:00:50,543 --> 00:00:53,409
Psychologist Brandon Keffler
dies in a live broadcast
5
00:00:53,476 --> 00:00:54,909
tormented by nightmares.
6
00:00:54,976 --> 00:00:56,476
Are dreams lethal?
7
00:00:56,543 --> 00:00:59,409
Blood stains on our studio floor
suggest they are.
8
00:00:59,476 --> 00:01:01,676
So, does the recent death
of cameraman Garry Heath
9
00:01:01,743 --> 00:01:04,509
who was destroyed
by obsessions in his dreams.
10
00:01:04,576 --> 00:01:07,276
And then, there's
the most shocking death of all.
11
00:01:07,343 --> 00:01:10,043
Stan Brooks the former host
of this show
12
00:01:10,109 --> 00:01:13,309
found dead in his bed
smothered by his own pillow.
13
00:01:13,376 --> 00:01:14,876
It all began when a mother
sought help
14
00:01:14,943 --> 00:01:16,809
for her son on this show.
15
00:01:16,876 --> 00:01:19,376
Teenager Randy Jennings
will be my guest as I explore
16
00:01:19,443 --> 00:01:22,709
dreams that kill, on the next
"Springwood Confidential"
17
00:01:22,776 --> 00:01:23,776
with Charlie Nichels.
18
00:01:25,076 --> 00:01:26,843
Cut. We're clear.
19
00:01:26,909 --> 00:01:28,943
Great timing..
That was really intense.
20
00:01:29,009 --> 00:01:30,476
Yeah, well I told you
this show's gonna be hot.
21
00:01:30,543 --> 00:01:31,743
Hey, I'm not
kidding you, Charlie.
22
00:01:31,809 --> 00:01:33,576
Nobody in the business can hype
a topic the way you can.
23
00:01:33,643 --> 00:01:36,376
Well, since good old Stan
was kind enough to die
24
00:01:36,443 --> 00:01:38,709
during sweeps weeks,
I figured the least I could do
25
00:01:38,776 --> 00:01:40,543
is take advantage of it.
26
00:01:40,609 --> 00:01:42,609
Hey, that was a joke, bubby.
27
00:01:42,676 --> 00:01:44,643
It's a joke, a joke.
28
00:01:45,709 --> 00:01:47,276
I knew that.
29
00:01:51,309 --> 00:01:52,443
Huh, look at this.
30
00:01:52,509 --> 00:01:53,976
Oprah's up two share points.
31
00:01:54,043 --> 00:01:56,009
Say, maybe I ought to get a
gimmick like that diet of hers
32
00:01:56,076 --> 00:01:58,043
you know, shave my head
or something.
33
00:01:59,509 --> 00:02:01,176
Now, speaking of shaves, Scotty
34
00:02:01,243 --> 00:02:02,776
be careful today, would ya?
35
00:02:02,843 --> 00:02:05,276
My chin looks like hamburger
from that razor
36
00:02:05,343 --> 00:02:07,276
you used last time.
37
00:02:09,376 --> 00:02:11,509
These sharp enough for ya?
38
00:02:11,576 --> 00:02:14,709
Four blades to cut you
excellent close.
39
00:02:14,776 --> 00:02:16,143
Who are you?
40
00:02:16,209 --> 00:02:17,476
What do you want?
41
00:02:17,543 --> 00:02:20,709
I want you to forget
the dream show.
42
00:02:20,776 --> 00:02:22,543
Forget the dream show? Why?
43
00:02:22,609 --> 00:02:24,909
You'll scare everybody awake
44
00:02:24,976 --> 00:02:28,243
and I won't have anybody
to play with.
45
00:02:28,309 --> 00:02:29,509
But it's not that easy.
46
00:02:29,576 --> 00:02:30,843
I already taped the promo.
47
00:02:30,909 --> 00:02:32,909
'You do that show..'
48
00:02:32,976 --> 00:02:34,743
...and the next
dream that kills..
49
00:02:35,709 --> 00:02:36,843
...will be yours.
50
00:02:40,309 --> 00:02:41,843
Look at this, I'm bleeding!
51
00:02:41,909 --> 00:02:43,443
I'm real sorry, Mr. Nichels.
52
00:02:43,509 --> 00:02:45,276
You jerked your head
in your sleep.
53
00:02:45,343 --> 00:02:47,143
You must have had
a bad dream or something.
54
00:02:47,209 --> 00:02:49,043
What the hell are you
trying to do, slit my throat?
55
00:02:49,109 --> 00:02:50,509
It's just a nick, Mr. Nichels.
56
00:02:50,576 --> 00:02:52,076
I..
It won't happen again.
57
00:02:52,143 --> 00:02:53,709
You damn right, it won't.
58
00:02:53,776 --> 00:02:54,843
You are outta here.
59
00:02:54,909 --> 00:02:57,176
You are history!
60
00:03:01,109 --> 00:03:04,076
Thank you,
thank you all very much
61
00:03:04,143 --> 00:03:05,709
from the bottom of my heart.
62
00:03:05,776 --> 00:03:08,676
You're too kind,
really, too, too kind.
63
00:03:08,743 --> 00:03:13,009
I could grow to love this
showbiz stuff.
64
00:03:13,076 --> 00:03:15,309
The excitement, the glamour.
65
00:03:15,376 --> 00:03:16,543
The chicks.
66
00:03:16,609 --> 00:03:19,243
Oh, like they say
67
00:03:19,309 --> 00:03:21,343
fame and fortune
are the stuff
68
00:03:21,409 --> 00:03:23,476
dreams are made of.
69
00:03:24,643 --> 00:03:26,409
Lights!
70
00:03:26,476 --> 00:03:28,009
Camera!
71
00:03:28,076 --> 00:03:30,643
Fr-r-reddy!
72
00:03:33,209 --> 00:03:34,976
Any sign of him, yet?
73
00:03:35,043 --> 00:03:37,143
Evan, stop worrying.
Charlie is a pro.
74
00:03:37,209 --> 00:03:40,076
He's not gonna skip out on you.
75
00:03:40,143 --> 00:03:41,609
Charlie, we're on the air
in 20 minutes.
76
00:03:41,676 --> 00:03:43,109
- Where you've been?
- I needed a shave.
77
00:03:43,176 --> 00:03:44,476
So, I heard.
78
00:03:44,543 --> 00:03:46,976
What exactly happened
between you and Scotty anyway?
79
00:03:47,043 --> 00:03:49,843
Well, nothing that canning
the old guy wouldn't fix.
80
00:03:49,909 --> 00:03:52,943
Charlie, he's been with
this station for 20 years.
81
00:03:53,009 --> 00:03:54,176
You couldn't give him a break?
82
00:03:54,243 --> 00:03:56,043
Look, either you get a new
make up man
83
00:03:56,109 --> 00:03:59,109
or I get a new producer,
your choice.
84
00:03:59,176 --> 00:04:01,843
And by the way, I've been
thinking it over, I'm, uh..
85
00:04:01,909 --> 00:04:04,076
...I'm pulling the plug
on "Dreams That Kill."
86
00:04:04,143 --> 00:04:05,476
What? Why?
87
00:04:05,543 --> 00:04:07,343
Charlie, come on.
88
00:04:07,409 --> 00:04:08,709
Because it's a dumb idea.
89
00:04:08,776 --> 00:04:12,076
But it was your idea, Charlie.
Everybody loves it.
90
00:04:12,143 --> 00:04:15,109
Look, Evan, I want another
topic, that's all.
91
00:04:15,176 --> 00:04:18,276
How am I supposed to book
a new show at the last minute?
92
00:04:18,343 --> 00:04:19,443
Is that a problem?
93
00:04:19,509 --> 00:04:21,776
Yeah..
94
00:04:21,843 --> 00:04:22,943
...but I'll take care of it.
95
00:04:23,009 --> 00:04:24,443
That's my girl.
96
00:04:24,509 --> 00:04:26,876
See you after the show, baby.
97
00:04:26,943 --> 00:04:29,443
Britt, how could you
let him get away with that?
98
00:04:31,509 --> 00:04:33,009
I love him.
99
00:04:33,076 --> 00:04:34,376
Great!
100
00:04:42,276 --> 00:04:44,043
And we're back with
Enid Erickson the founder of
101
00:04:44,109 --> 00:04:45,709
Mothers Against
Musical Atrocities
102
00:04:45,776 --> 00:04:48,209
or MAMA.
103
00:04:48,276 --> 00:04:49,809
And joining us now
is Monkey Puke Stone.
104
00:04:49,876 --> 00:04:52,109
Lead singer of
"Stone and the Stoners."
105
00:04:52,176 --> 00:04:53,343
So, now, tell me
what do I call you?
106
00:04:53,409 --> 00:04:55,476
I call you Monkey,
Mr. Pukes, Stone?
107
00:04:55,543 --> 00:04:57,109
Wh-wh-what do you want here?
108
00:04:57,176 --> 00:04:59,009
You can call me Peter.
109
00:04:59,076 --> 00:05:00,576
Oh, Peter,
is that your real name?
110
00:05:00,643 --> 00:05:02,609
No, I just like it.
111
00:05:02,676 --> 00:05:04,909
See, yesterday
people called me Tim.
112
00:05:04,976 --> 00:05:06,709
But I don't like Tim no more.
113
00:05:06,776 --> 00:05:07,909
'I see.'
114
00:05:07,976 --> 00:05:09,743
Okay, Frank.
115
00:05:09,809 --> 00:05:12,476
So, uh, tell me,
how do you respond to Enid here
116
00:05:12,543 --> 00:05:13,743
when she claims that your music
117
00:05:13,809 --> 00:05:15,576
is corrupting the minds
of American children?
118
00:05:15,643 --> 00:05:17,643
Well, I respond
by saying shut up.
119
00:05:19,143 --> 00:05:21,343
I-I-I never heard of
such a thing. I..
120
00:05:21,409 --> 00:05:24,609
You heard me, I said
shut your big fat mouth.
121
00:05:24,676 --> 00:05:26,143
You know, you talk too much
for a chick
122
00:05:26,209 --> 00:05:27,676
who doesn't know
what she's talking about.
123
00:05:27,743 --> 00:05:30,409
Well, I never, I know exactly
what I'm talking about.
124
00:05:30,476 --> 00:05:32,643
You-you, hippie freak!
125
00:05:33,576 --> 00:05:34,809
'Just look at you.'
126
00:05:34,876 --> 00:05:36,376
'What kind of
a role model are you'
127
00:05:36,443 --> 00:05:39,243
for the...youth of America?
128
00:05:39,309 --> 00:05:40,776
You know what this lady needs,
don't you?
129
00:05:40,843 --> 00:05:42,043
What's that?
130
00:05:42,109 --> 00:05:43,843
Well, she needs
a real man like you and me
131
00:05:43,909 --> 00:05:45,209
to take her out back and give--
132
00:05:45,276 --> 00:05:47,843
Oh-h! You're right, right!
Okay, alright, fine. Yeah.
133
00:05:47,909 --> 00:05:49,609
Yeah, so, uh, Enid
134
00:05:49,676 --> 00:05:51,343
uh, tell me
why do you think his music
135
00:05:51,409 --> 00:05:52,576
'is corrupting
our-our kids today?'
136
00:05:52,643 --> 00:05:54,576
Take me out back
and-and give me the what?
137
00:05:54,643 --> 00:05:56,876
I know what you're implying,
young man.
138
00:05:56,943 --> 00:05:58,443
I wasn't born yesterday.
139
00:05:58,509 --> 00:06:00,309
No, it was more like
a hundred years ago.
140
00:06:00,376 --> 00:06:02,076
Oh, you pervert!
141
00:06:02,143 --> 00:06:04,043
- Ooh.
- Oh, look, I-I'm trying--
142
00:06:09,576 --> 00:06:13,309
Holy cow, uh, uh,
go to commercial, now!
143
00:06:13,376 --> 00:06:15,176
An-and somebody
call the paramedics. Hurry!
144
00:06:15,243 --> 00:06:16,509
Come on!
145
00:06:16,576 --> 00:06:17,843
'Charlie?'
146
00:06:21,009 --> 00:06:22,709
'Charlie?'
147
00:06:22,776 --> 00:06:24,743
Charlie, come on, man.
148
00:06:34,209 --> 00:06:35,476
Hey, there you are, Charlie.
149
00:06:35,543 --> 00:06:36,576
How you feelin'?
150
00:06:36,643 --> 00:06:37,943
Well, lot better
than you look, bubby.
151
00:06:38,009 --> 00:06:39,676
What's the matter,
you run out of Clearasil, huh?
152
00:06:39,743 --> 00:06:41,909
Suits upstairs. Aren't too
crazy about the program.
153
00:06:41,976 --> 00:06:43,443
Well, they wouldn't know
a classic show if it
154
00:06:43,509 --> 00:06:44,576
came wrapped
in a Nielsen Report.
155
00:06:44,643 --> 00:06:45,843
It's not funny, Charlie.
156
00:06:45,909 --> 00:06:46,909
Management didn't like
the way you lost
157
00:06:46,976 --> 00:06:48,043
control out there yesterday.
158
00:06:48,109 --> 00:06:50,843
- 'They'll get over it.'
- Not this time.
159
00:06:50,909 --> 00:06:53,009
They're pulling you off of
"Springwood Confidential."
160
00:06:53,076 --> 00:06:54,676
Oh, come on, get serious.
161
00:06:54,743 --> 00:06:57,476
They already hired a new host
and he starts today.
162
00:06:57,543 --> 00:06:59,676
That's ridiculous.
163
00:06:59,743 --> 00:07:01,543
Uh, they can't
just fire Charlie.
164
00:07:01,609 --> 00:07:03,676
It's my show, Evan.
165
00:07:03,743 --> 00:07:05,109
It's their station.
166
00:07:05,176 --> 00:07:06,576
You think my fans
are gonna stand for this?
167
00:07:06,643 --> 00:07:07,876
They are loyal to me.
168
00:07:07,943 --> 00:07:10,243
The ratings are gonna
go right in the toilet.
169
00:07:10,309 --> 00:07:11,543
And that's why
this new guy wants to have
170
00:07:11,609 --> 00:07:12,709
Charlie as his first guest.
171
00:07:12,776 --> 00:07:14,843
To make a smooth transition.
172
00:07:14,909 --> 00:07:16,109
Oh, really?
173
00:07:16,176 --> 00:07:18,309
Well, you can have him stick
his transition, man.
174
00:07:18,376 --> 00:07:19,976
I'm not gonna lift
a finger to help him.
175
00:07:20,043 --> 00:07:21,376
'You're under contract,
Charlie.'
176
00:07:21,443 --> 00:07:23,809
The station will sue your socks
off if you don't appear.
177
00:07:23,876 --> 00:07:26,609
You know, I-I don't
believe this is happening to me.
178
00:07:26,676 --> 00:07:28,309
I mean, I'm Charlie Nichels
for God's sake.
179
00:07:28,376 --> 00:07:30,343
'I'm not one of your stupid
hack announcers.'
180
00:07:33,743 --> 00:07:36,676
Okay, okay, so where's this
exciting new host
181
00:07:36,743 --> 00:07:38,309
they found overnight?
182
00:07:38,376 --> 00:07:40,743
Big mouth talk show hosts.
183
00:07:40,809 --> 00:07:42,576
Do they deserve to live?
184
00:07:42,643 --> 00:07:45,476
Be here for the next
"Springwood Confidential" story.
185
00:07:45,543 --> 00:07:47,476
Freddy Krueger.
186
00:07:56,309 --> 00:07:58,409
Thank you. Thank you very much.
187
00:07:58,476 --> 00:08:01,809
You're too beautiful,
each and every one of you.
188
00:08:01,876 --> 00:08:02,809
I love you all.
189
00:08:02,876 --> 00:08:05,609
But now, let's get down to it.
190
00:08:05,676 --> 00:08:07,476
When Charlie Nichels
hosted this show
191
00:08:07,543 --> 00:08:09,376
he used to grill his guest.
192
00:08:09,443 --> 00:08:11,409
But, now, it's their turn
193
00:08:11,476 --> 00:08:13,976
to gr-r-rill him!
194
00:08:26,476 --> 00:08:29,443
Hey, how am I doing,
breath?
195
00:08:31,276 --> 00:08:33,943
Is the show hot enough for you?
196
00:08:36,209 --> 00:08:38,909
Please, somebody help me!
197
00:08:38,976 --> 00:08:40,776
Please!
198
00:08:43,843 --> 00:08:44,743
Umm.
199
00:08:44,809 --> 00:08:46,876
What do you think, babe?
200
00:08:46,943 --> 00:08:48,743
I think, he's done, Freddy
201
00:08:48,809 --> 00:08:52,243
Well, maybe you are well done!
202
00:08:58,409 --> 00:08:59,876
Begin!
203
00:09:19,443 --> 00:09:21,376
Charlie! Honey,
honey, are you okay?
204
00:09:22,709 --> 00:09:24,809
Yeah, yeah, I guess so.
205
00:09:24,876 --> 00:09:25,976
You-you want me
to call the nurse?
206
00:09:26,043 --> 00:09:27,443
Oh, no, no.
207
00:09:27,509 --> 00:09:30,709
I was just having this
nightmare, you wouldn't believe.
208
00:09:30,776 --> 00:09:32,743
Look, would you mind
getting rid of that?
209
00:09:32,809 --> 00:09:34,143
It's my lunch,
I'm starved.
210
00:09:34,209 --> 00:09:35,876
I don't care. Get some
damn yoghurt or something.
211
00:09:35,943 --> 00:09:36,976
I don't want to look at that.
212
00:09:37,043 --> 00:09:39,643
Ooh, it must've been
some nightmare.
213
00:09:39,709 --> 00:09:40,943
'You wanna talk about it?'
214
00:09:41,009 --> 00:09:42,676
No, uh..
215
00:09:42,743 --> 00:09:43,876
Well, either you talk about it
216
00:09:43,943 --> 00:09:45,976
or I'm bringing back
the chicken.
217
00:09:46,043 --> 00:09:48,376
Okay, there was this weirdo.
218
00:09:48,443 --> 00:09:51,209
Really, a really disgusting guy
with a mangled face
219
00:09:51,276 --> 00:09:52,909
and then he took over
as host of the show.
220
00:09:52,976 --> 00:09:54,843
I don't know, he was,
he called himself Frankie
221
00:09:54,909 --> 00:09:57,576
or Freddy or something.
222
00:09:57,643 --> 00:09:58,809
Wait a minute.
223
00:09:58,876 --> 00:10:00,743
That shrink who went bananas
on the show remember
224
00:10:00,809 --> 00:10:03,276
he was convinced that some guy
named Freddy was after him.
225
00:10:03,343 --> 00:10:04,943
- So?
- So?
226
00:10:05,009 --> 00:10:08,043
So, maybe it's the same guy,
maybe he's after me, now.
227
00:10:08,109 --> 00:10:10,776
Charlie, it was just a dream.
228
00:10:10,843 --> 00:10:13,243
I wouldn't read
too much into it.
229
00:10:13,309 --> 00:10:15,043
Look, you just lay back
and relax.
230
00:10:15,109 --> 00:10:17,143
I'm gonna go get the doctor
and tell her that you're up.
231
00:10:19,909 --> 00:10:22,643
'Hey, Charlie. Great news.'
232
00:10:22,709 --> 00:10:25,243
You're X-ray seemed to be fine,
Mr. Nichels.
233
00:10:25,309 --> 00:10:26,443
You'll have a headache
for a while
234
00:10:26,509 --> 00:10:28,276
'but that should be about it.'
235
00:10:28,343 --> 00:10:30,876
So, what was the response
to the show, have you heard?
236
00:10:30,943 --> 00:10:32,743
They're calling
it cheap sensationalism.
237
00:10:32,809 --> 00:10:34,243
Get outta here!
238
00:10:34,309 --> 00:10:35,776
That was incredible stuff!
239
00:10:35,843 --> 00:10:37,876
- Come on, the fight!
- It's been done.
240
00:10:37,943 --> 00:10:40,743
Geraldo owns
a let's get physical gag.
241
00:10:40,809 --> 00:10:42,076
What people want..
242
00:10:42,143 --> 00:10:43,743
...is the show
we promoted, Charlie.
243
00:10:43,809 --> 00:10:45,409
I told you before,
I'm not gonna
244
00:10:45,476 --> 00:10:46,909
do that show,
"Dreams That Kill."
245
00:10:46,976 --> 00:10:48,643
But that's what
everybody expects to see.
246
00:10:48,709 --> 00:10:49,976
Yeah, well, then,
let 'em watch Geraldo.
247
00:10:50,043 --> 00:10:51,476
He-he's such
a great trendsetter.
248
00:10:51,543 --> 00:10:52,876
'Now, Charlie--'
249
00:10:52,943 --> 00:10:55,276
Look, I told you before
and I'm gonna tell you again
250
00:10:55,343 --> 00:10:57,809
I will quit before I go
on the air with that topic!
251
00:10:57,876 --> 00:10:59,309
Gentlemen, please.
252
00:10:59,376 --> 00:11:03,076
It's important that Mr. Nichels
avoid getting this upset.
253
00:11:03,143 --> 00:11:06,009
How can I do that
with this moron harassing me?
254
00:11:06,076 --> 00:11:08,409
I'd like to keep you here
overnight for observation
255
00:11:08,476 --> 00:11:10,576
just to be on the safe side.
256
00:11:10,643 --> 00:11:13,009
In the meantime, here's
something to help you sleep.
257
00:11:13,076 --> 00:11:15,109
I'll look in on you later.
258
00:11:15,176 --> 00:11:17,343
Thanks, doc, I appreciate it.
259
00:11:17,409 --> 00:11:19,176
Get some rest, Charlie,
I'll see you tomorrow.
260
00:11:19,243 --> 00:11:21,209
- Yeah, right.
- You hang in there.
261
00:11:21,276 --> 00:11:22,943
Okay, Evan.
262
00:11:26,843 --> 00:11:28,176
What are you doing?
263
00:11:28,243 --> 00:11:29,609
Doctor told you to take that.
264
00:11:29,676 --> 00:11:33,043
Forget it. No way I'm going
back to that nightmare.
265
00:11:33,109 --> 00:11:35,576
Charlie, listen to me.
266
00:11:35,643 --> 00:11:37,176
I'm here with you.
267
00:11:37,243 --> 00:11:39,576
There's nothing
to be afraid of.
268
00:11:39,643 --> 00:11:42,543
No one is going to get you
269
00:11:42,609 --> 00:11:44,376
Except me.
270
00:11:45,509 --> 00:11:47,476
Wh-what are you talking about?
271
00:11:47,543 --> 00:11:50,943
Well, I thought you might
need some help staying awake.
272
00:11:52,276 --> 00:11:54,643
Are you kidding me?
273
00:11:54,709 --> 00:11:56,776
Unh-unh.
274
00:11:56,843 --> 00:11:59,143
I've never been
more serious in my life.
275
00:12:06,976 --> 00:12:09,276
Ah, the miracles
of modern medicine!
276
00:12:30,643 --> 00:12:31,576
You're a devil..
277
00:12:33,409 --> 00:12:34,643
Whoa! No!
278
00:12:37,143 --> 00:12:38,943
- Are you alright, Mr. Nichels?
- Ah! Uh..
279
00:12:39,009 --> 00:12:40,309
'I thought I heard a scream.'
280
00:12:40,376 --> 00:12:43,309
No, no, no, those, no screaming
here, I didn't hear a scream.
281
00:12:43,376 --> 00:12:44,509
Well, then I'm sorry.
282
00:12:44,576 --> 00:12:46,076
Oh, would you like me
to fluff your pillow.
283
00:12:46,143 --> 00:12:48,343
No! No, no,
I'll fluff 'em, it's fine.
284
00:12:48,409 --> 00:12:50,276
Thanks.
285
00:12:51,509 --> 00:12:53,743
Oh, wha-what's-what's
going on out there?
286
00:12:53,809 --> 00:12:55,876
Emergency case just came in.
287
00:12:55,943 --> 00:12:59,409
A teenage boy had some kind of
seizure while he was sleeping.
288
00:12:59,476 --> 00:13:02,776
Poor thing, stabbed himself
with darts in the throat.
289
00:13:02,843 --> 00:13:05,043
My God! And that happened
while he was asleep?
290
00:13:05,109 --> 00:13:06,409
Can you believe it?
291
00:13:06,476 --> 00:13:07,709
He's already lost so much blood
292
00:13:07,776 --> 00:13:09,909
there's not much chance
of his survival.
293
00:13:09,976 --> 00:13:12,676
I'm sorry you had to see that,
Mr. Nichels.
294
00:13:12,743 --> 00:13:14,609
Hope you get back to sleep.
295
00:13:14,676 --> 00:13:16,743
Wait a minute.
Uh, what was his name?
296
00:13:16,809 --> 00:13:17,809
'Whose name?'
297
00:13:17,876 --> 00:13:19,843
The kid with the darts
in his throat.
298
00:13:21,476 --> 00:13:24,043
Jennings. Randy Jennings.
299
00:13:24,109 --> 00:13:26,543
'Do you know him?'
300
00:13:26,609 --> 00:13:30,009
Randy Jennings will be my guest
as I explore dreams that kill
301
00:13:30,076 --> 00:13:32,109
on the next
"Springwood Confidential"
302
00:13:32,176 --> 00:13:33,676
with Charlie Nichels.
303
00:13:35,209 --> 00:13:37,743
No, no, I, uh..
304
00:13:37,809 --> 00:13:39,443
No, I never heard of him.
305
00:13:56,709 --> 00:13:58,009
Hey, Charlie, welcome back!
306
00:13:58,076 --> 00:14:01,009
Yeah! Hey, what,
no presents, huh?
307
00:14:01,076 --> 00:14:02,376
Hey, you weren't gone that long.
308
00:14:02,443 --> 00:14:04,009
Well, next time,
I'll have to come up with
309
00:14:04,076 --> 00:14:05,309
uh, more serious injuries.
310
00:14:05,376 --> 00:14:07,876
Okay, everybody,
back to work, okay.
311
00:14:07,943 --> 00:14:09,376
You're a bunch of cheapskates.
312
00:14:09,443 --> 00:14:11,609
No presents, no goofin' off.
313
00:14:11,676 --> 00:14:13,043
So how you feelin'?
314
00:14:13,109 --> 00:14:14,809
Well, uh, you tell me.
315
00:14:14,876 --> 00:14:16,309
Have we, uh..
316
00:14:16,376 --> 00:14:18,643
...have we finally 86'd
"Dreams That Kill?"
317
00:14:18,709 --> 00:14:20,543
- It's dead and buried.
- Good.
318
00:14:20,609 --> 00:14:22,243
Then as soon as I get
a little caffeine in me
319
00:14:22,309 --> 00:14:23,743
I'll be as good as new.
320
00:14:23,809 --> 00:14:25,443
Uh, did you get
a new make-up man?
321
00:14:25,509 --> 00:14:26,776
Yes, and he's supposed to
be excellent.
322
00:14:26,843 --> 00:14:28,676
Well, he better be,
with these bags under my eyes
323
00:14:28,743 --> 00:14:30,676
it looks like
I need a skycap.
324
00:14:32,376 --> 00:14:34,276
He looks a little ragged.
325
00:14:34,343 --> 00:14:36,276
Are you sure he's okay?
326
00:14:36,343 --> 00:14:38,909
Well, he didn't get
much sleep last night.
327
00:14:38,976 --> 00:14:41,276
Other than that, he's fine
328
00:14:41,343 --> 00:14:43,309
Don't worry.
329
00:14:43,376 --> 00:14:45,043
Once he gets in front
of a camera
330
00:14:45,109 --> 00:14:47,509
he'll be the same old Charlie.
331
00:14:47,576 --> 00:14:49,909
"Well, folks, despite
the outpouring of your mail..
332
00:14:49,976 --> 00:14:51,176
"...I'm back.
333
00:14:51,243 --> 00:14:52,976
"I've even got a new notch
in my noggin as
334
00:14:53,043 --> 00:14:54,443
'"a souvenir of our last show.'
335
00:14:54,509 --> 00:14:56,743
"I mean, could you
believe those whackos we had on?
336
00:14:56,809 --> 00:14:58,076
"They were too much.
337
00:14:58,143 --> 00:15:01,909
"Now, uh, let's hope, today,
I can duck the punches, alright?
338
00:15:01,976 --> 00:15:04,443
"Oh, and speaking of today, what
a show we got lined up for you.
339
00:15:04,509 --> 00:15:05,843
"You probably
already heard about
340
00:15:05,909 --> 00:15:07,243
"the ordeal of one young man
341
00:15:07,309 --> 00:15:10,376
"who recently survived
a harrowing real life nightmare
342
00:15:10,443 --> 00:15:13,076
"until last night, that is..
343
00:15:13,143 --> 00:15:16,176
Last night Randy Jennings died."
344
00:15:17,309 --> 00:15:18,709
Umm..
345
00:15:18,776 --> 00:15:21,143
Well, you know, folks
346
00:15:21,209 --> 00:15:23,076
somebody is trying to play
some games with me here
347
00:15:23,143 --> 00:15:25,643
but it isn't gonna work,
so, we'll be right back
348
00:15:25,709 --> 00:15:27,309
after these messages.
349
00:15:27,376 --> 00:15:28,476
'Go to commercial.'
350
00:15:28,543 --> 00:15:30,109
Conniving son of a bitch!
351
00:15:30,176 --> 00:15:32,843
Charlie, Charlie,
the station wants the show.
352
00:15:32,909 --> 00:15:34,509
I don't care
what they want, man.
353
00:15:34,576 --> 00:15:36,909
Look, nobody makes me look
like an idiot. You are fired.
354
00:15:36,976 --> 00:15:38,143
I thought you were a pro.
355
00:15:38,209 --> 00:15:39,309
Well, maybe I'd look..
356
00:15:39,376 --> 00:15:41,076
Maybe I'd look like one
with a different producer.
357
00:15:41,143 --> 00:15:42,143
- Oh, really?
- Yeah.
358
00:15:42,209 --> 00:15:43,776
Well, let me tell you something,
we promoted
359
00:15:43,843 --> 00:15:45,343
the hell out of
"Dreams That Kill."
360
00:15:45,409 --> 00:15:47,776
Now, it's time to make goo
on what we promised.
361
00:15:47,843 --> 00:15:49,109
We're doing the show..
362
00:15:49,176 --> 00:15:51,143
...with or without you.
363
00:15:54,209 --> 00:15:57,343
Oh, you slimeball.
364
00:16:00,509 --> 00:16:02,976
Okay, okay, I'll do it.
Give me a minute.
365
00:16:03,043 --> 00:16:04,943
I'll run a clip we put together
on Randy Jennings.
366
00:16:05,009 --> 00:16:06,309
And you got exactly
367
00:16:06,376 --> 00:16:08,109
four and a half minutes
to pull it together.
368
00:16:08,176 --> 00:16:09,643
Cue up the Jennings clip, guys.
369
00:16:09,709 --> 00:16:11,843
'Alright, let's go.
You heard him'
370
00:16:11,909 --> 00:16:14,343
Yeah, maybe we should do
a show on blackmail sometime.
371
00:16:49,243 --> 00:16:51,009
Hey, somebody wanna fix
that light?
372
00:16:51,076 --> 00:16:54,443
This place looks like the
"No Tell Motel" for God's sake.
373
00:16:54,509 --> 00:16:55,976
Hey, you, buddy.
374
00:16:56,043 --> 00:16:57,976
What's the matter, you hard
of hearing or something?
375
00:16:59,876 --> 00:17:03,043
I warned you
not to do this show.
376
00:17:03,109 --> 00:17:04,843
Look, can we talk?
377
00:17:08,876 --> 00:17:10,443
What are you gonna do?
378
00:17:13,809 --> 00:17:15,243
Light up your life!
379
00:17:27,576 --> 00:17:29,843
We'll be coming out of
commercial break in 15 seconds.
380
00:17:31,809 --> 00:17:32,876
What's going on?
381
00:17:32,943 --> 00:17:35,643
I don't know,
must be a short somewhere.
382
00:17:35,709 --> 00:17:38,343
Oh, God! He's fallen asleep.
383
00:17:38,409 --> 00:17:39,843
Charlie, you okay?
384
00:17:41,443 --> 00:17:42,443
'Oh, my God,
he's been electrocuted.'
385
00:17:42,509 --> 00:17:43,443
Don't touch him.
386
00:17:43,509 --> 00:17:45,476
Turn off the power
down here. Now!
387
00:17:47,409 --> 00:17:49,076
Charlie, can you hear me?
388
00:17:49,143 --> 00:17:50,109
Charlie!
389
00:17:51,543 --> 00:17:54,076
'I wonder what happened to him.'
390
00:18:09,443 --> 00:18:10,809
I know it's difficult.
391
00:18:10,876 --> 00:18:12,476
But try to take comfort
in knowing that
392
00:18:12,543 --> 00:18:15,576
he's feeling absolutely no pain.
393
00:18:15,643 --> 00:18:17,676
Are you sure about that, doctor?
394
00:18:17,743 --> 00:18:19,343
He keeps twitching.
395
00:18:19,409 --> 00:18:21,643
That's a strictly
involuntary reaction.
396
00:18:22,809 --> 00:18:24,943
No, Mr. Nichels
is in a deep coma.
397
00:18:26,343 --> 00:18:28,276
Wh-when is he
gonna come out of it?
398
00:18:30,976 --> 00:18:32,676
He is gonna get better,
isn't he?
399
00:18:34,043 --> 00:18:36,843
I wouldn't hold out
too much hope for that.
400
00:18:36,909 --> 00:18:38,843
I'm sorry.
401
00:18:42,476 --> 00:18:43,843
Charlie.
402
00:18:58,009 --> 00:18:59,609
Well, well, well.
403
00:18:59,676 --> 00:19:03,009
How's my favorite patient today?
404
00:19:03,076 --> 00:19:08,009
It's time
for your physical, Charlie.
405
00:19:08,076 --> 00:19:10,509
My instruments are ready.
406
00:19:10,576 --> 00:19:14,176
Yes. Now, you must
turn your head.
407
00:19:14,243 --> 00:19:15,243
And cough!
408
00:19:24,976 --> 00:19:28,276
Our next patient represents
a most interesting case.
409
00:19:28,343 --> 00:19:31,076
Mr. Nichels was electrocuted
in a freak accident
410
00:19:31,143 --> 00:19:33,243
while performing on television.
411
00:19:33,309 --> 00:19:34,709
Vital signs remain weak
412
00:19:34,776 --> 00:19:37,676
while beta brain wave activity
is moderate.
413
00:19:37,743 --> 00:19:39,609
Patient is
unresponsive to treatment
414
00:19:39,676 --> 00:19:42,643
and his condition continues
to deteriorate steadily.
415
00:19:44,643 --> 00:19:47,343
'Frankly, I don't know how
he's hung on as long as he has.'
416
00:20:02,076 --> 00:20:04,243
'How's it going, Charlie?'
417
00:20:04,309 --> 00:20:07,176
Ready to test
the old reflexes?
418
00:20:13,909 --> 00:20:15,576
Not bad, huh?
419
00:20:15,643 --> 00:20:17,243
'Say, aah!'
420
00:20:20,943 --> 00:20:25,343
Looks like them little tonsils
are gonna have to come out.
421
00:20:27,376 --> 00:20:29,343
Oh, yeah.
422
00:20:31,476 --> 00:20:34,176
Now, bed shock.
423
00:20:34,243 --> 00:20:35,809
Take a deep breath.
424
00:20:35,876 --> 00:20:37,876
And hold it.
425
00:20:48,909 --> 00:20:50,243
Are there any further questions
regarding
426
00:20:50,309 --> 00:20:52,543
the patient's condition?
427
00:20:52,609 --> 00:20:53,543
Let's move on.
428
00:20:54,609 --> 00:20:55,876
Dr. Weiss, look at this.
429
00:20:55,943 --> 00:20:58,176
It's a surge
of alpha wave function.
430
00:20:58,243 --> 00:20:59,776
That's highly unlikely, doctor.
431
00:20:59,843 --> 00:21:01,343
Well, take a look for yourself.
432
00:21:03,176 --> 00:21:04,476
'Those patterns
look like the kind'
433
00:21:04,543 --> 00:21:06,943
'we see in
sleep therapy patients.'
434
00:21:07,009 --> 00:21:09,909
'Charlie Nichels has been in
level three coma for weeks.'
435
00:21:09,976 --> 00:21:12,709
Alpha activity is impossible
in his condition.
436
00:21:12,776 --> 00:21:15,243
Then how do you explain
the readings?
437
00:21:15,309 --> 00:21:18,276
I can't except that the monitor
needs re-calibration.
438
00:21:20,043 --> 00:21:21,443
He's dreaming.
439
00:21:21,509 --> 00:21:23,843
Doctor, you're not being trained
to jump to conclusions.
440
00:21:23,909 --> 00:21:26,276
- But how else could--
- 'Dr. Weiss, please call 800.'
441
00:21:26,343 --> 00:21:29,343
'Dr. Weiss,
please call 800 stat.'
442
00:21:29,409 --> 00:21:31,643
There's an emergency in the OR.
443
00:21:31,709 --> 00:21:33,043
Come with me, doctors.
444
00:21:33,109 --> 00:21:35,276
Time to actually apply
what you've learned.
445
00:21:37,876 --> 00:21:39,109
Doctor, did you hear your page?
446
00:21:39,176 --> 00:21:40,376
Yeah, what's the situation?
447
00:21:40,443 --> 00:21:42,809
Head trauma came in,
motorcycle accident.
448
00:21:42,876 --> 00:21:44,676
And he wasn't wearing
a helmet, right?
449
00:21:44,743 --> 00:21:46,643
At 60 miles an hour.
450
00:21:46,709 --> 00:21:48,276
Damn it!
When will they ever learn?
451
00:21:48,343 --> 00:21:50,576
'Dr. Weiss,
please call 800 stat.'
452
00:22:12,609 --> 00:22:15,076
There's not much else
I can do.
453
00:22:15,143 --> 00:22:17,109
What's the prognosis, doctor?
454
00:22:17,176 --> 00:22:21,443
That another 18-year-old boy
won't see his 19th birthday.
455
00:22:21,509 --> 00:22:23,809
But his vital signs
seems so strong.
456
00:22:23,876 --> 00:22:26,076
Yes, pulmonary and
blood chemistry are normal
457
00:22:26,143 --> 00:22:29,176
but I'm afraid, there's damage
to the left cranial nerve.
458
00:22:29,243 --> 00:22:32,876
Which means he will be incapable
of most cognitive function.
459
00:22:32,943 --> 00:22:35,109
And God knows what else.
460
00:22:35,176 --> 00:22:36,643
Sew him up, doctor.
461
00:22:40,076 --> 00:22:42,076
Dr. Weiss..
462
00:22:42,143 --> 00:22:43,909
...I have an idea,
have you considered
463
00:22:43,976 --> 00:22:46,676
the possibility of forced
cell regeneration?
464
00:22:47,743 --> 00:22:49,176
Don't be ridiculous.
465
00:22:49,243 --> 00:22:52,409
Look...in one room, you have
a terminal comma patient
466
00:22:52,476 --> 00:22:55,176
with healthy brain waves,
but no chance of survival.
467
00:22:55,243 --> 00:22:57,343
And now you have this boy
in desperate need
468
00:22:57,409 --> 00:22:59,309
'of those healthy brain cells.'
469
00:22:59,376 --> 00:23:02,576
What you're talking about is
brain matter transplantation.
470
00:23:02,643 --> 00:23:04,243
That's science fiction.
471
00:23:04,309 --> 00:23:08,143
The regeneration of lobe tissue
has shown fantastic potential.
472
00:23:08,209 --> 00:23:10,409
This is a hospital, doctor.
Not a research lab.
473
00:23:10,476 --> 00:23:11,943
You are obviously unaware
of the work
474
00:23:12,009 --> 00:23:14,143
they are doing in Argentina.
475
00:23:14,209 --> 00:23:17,076
I've read the literature,
thank you.
476
00:23:17,143 --> 00:23:19,609
Dr. Erwin, what you're
suggesting is complicated
477
00:23:19,676 --> 00:23:22,876
and problematic at best,
not to mention unethical
478
00:23:22,943 --> 00:23:24,909
and possibly illegal.
479
00:23:24,976 --> 00:23:29,176
It's only been attempted on
animals and with mixed results.
480
00:23:29,243 --> 00:23:32,843
Fine, if that's your position
doctor, then you can tell
481
00:23:32,909 --> 00:23:35,243
the boy's family that their son,
isn't worth attempting
482
00:23:35,309 --> 00:23:37,776
the only procedure
that might save his life.
483
00:24:22,309 --> 00:24:25,076
How are we tonight,
Mr. Nichels?
484
00:24:25,143 --> 00:24:26,743
May I call you Charlie?
485
00:24:28,176 --> 00:24:30,776
Uh, I feel like I know you after
seeing you so much on the tube.
486
00:24:32,976 --> 00:24:34,943
We're a lot alike,
you and I.
487
00:24:40,476 --> 00:24:42,509
Guys who aren't free
to tell the establishment
488
00:24:42,576 --> 00:24:44,643
to take a flying leap.
489
00:24:44,709 --> 00:24:45,909
Right?
490
00:25:43,509 --> 00:25:45,276
Mark Lindstorm.
491
00:25:47,009 --> 00:25:48,676
We haven't met.
492
00:25:50,076 --> 00:25:52,509
My name is Dr. Erwin.
493
00:25:52,576 --> 00:25:55,343
And I'm here to give you a
chance to make medical history.
494
00:25:56,943 --> 00:25:58,876
It's a two way street, kid
495
00:26:00,276 --> 00:26:02,209
Your job..
496
00:26:02,276 --> 00:26:04,243
...is to accept these
healthy brain cells.
497
00:26:05,509 --> 00:26:07,476
My job is to get famous
when you do it.
498
00:26:09,076 --> 00:26:11,343
So let's both hope
this works, shall we?
499
00:26:33,076 --> 00:26:35,043
Alright, Mark.
Follow my hand.
500
00:26:42,543 --> 00:26:44,209
Can you tell us your name?
501
00:26:44,276 --> 00:26:48,043
- I'm Mark Steven Lindstorm.
- 'What's five times six?'
502
00:26:48,109 --> 00:26:50,809
- 'Thirty.'
- What's five times thirty?
503
00:26:50,876 --> 00:26:53,376
- Hundred and fifty.
- And what's 30 times 150?
504
00:26:55,043 --> 00:26:56,709
I'm gonna need a calculator
for that one, doc.
505
00:27:00,009 --> 00:27:02,476
Well, Dr. Erwin,
you seem to have done wonders
506
00:27:02,543 --> 00:27:03,909
'with our young friend.'
507
00:27:03,976 --> 00:27:06,776
Well, thank you.
I...I'm glad you approve.
508
00:27:06,843 --> 00:27:09,676
I didn't say I approve. You
still have a lot to answer for.
509
00:27:10,909 --> 00:27:12,976
But I can't deny
the transformation
510
00:27:13,043 --> 00:27:14,976
that's taken place
over the last few weeks.
511
00:27:16,509 --> 00:27:17,976
Congratulations.
512
00:27:22,276 --> 00:27:24,043
So, Dr. Weiss wasn't too happy
that I got well, huh?
513
00:27:24,109 --> 00:27:25,243
No, it's not that.
514
00:27:25,309 --> 00:27:27,243
It's just that sometimes
older doctors
515
00:27:27,309 --> 00:27:29,943
aren't quite so willing to take
a chance on a new thing.
516
00:27:30,009 --> 00:27:31,876
Yeah. Well, I'm glad,
you were.
517
00:27:31,943 --> 00:27:33,276
It's my job.
518
00:27:33,343 --> 00:27:36,076
- Wait, wait a second.
- What? What?
519
00:27:36,143 --> 00:27:37,976
I just had
a really weird feeling.
520
00:27:38,043 --> 00:27:39,843
Who's room is this?
521
00:27:39,909 --> 00:27:41,943
Ah, nobody's at the present.
522
00:27:42,009 --> 00:27:44,576
Uh, used to belong to
Charlie Nichels
523
00:27:44,643 --> 00:27:45,843
'The talk show host.'
524
00:27:45,909 --> 00:27:48,143
Charlie Nichels?
525
00:27:48,209 --> 00:27:50,043
I had a feeling
it was his room.
526
00:27:51,609 --> 00:27:53,076
Where is he?
I'd like to meet him.
527
00:27:55,609 --> 00:27:58,143
He, uh, he passed away.
528
00:27:59,409 --> 00:28:01,443
Last night.
529
00:28:03,009 --> 00:28:05,209
Well, wait a second.
Who's that?
530
00:28:05,276 --> 00:28:06,909
'That's Charlie's girlfriend.'
531
00:28:15,543 --> 00:28:17,476
Britt?
532
00:28:18,809 --> 00:28:19,876
Yes?
533
00:28:21,643 --> 00:28:24,076
I-I guess I thought you were
someone else. I'm sorry.
534
00:28:26,276 --> 00:28:28,243
How did you know
my name was Britt?
535
00:28:31,009 --> 00:28:32,243
I don't know.
536
00:28:35,043 --> 00:28:36,843
Look, I'm sorry
I bothered you.
537
00:28:53,643 --> 00:28:55,276
Hi, honey.
538
00:29:01,409 --> 00:29:03,243
Oh, hi.
539
00:29:03,309 --> 00:29:05,276
I guess we do know each other.
540
00:29:06,976 --> 00:29:09,276
I thought you might need some
help staying awake.
541
00:29:11,009 --> 00:29:12,176
You did?
542
00:29:13,743 --> 00:29:17,143
'Well, I guess that
wouldn't be such a bad idea.'
543
00:29:19,709 --> 00:29:20,909
Oh, no, no, no.
Wait a second.
544
00:29:20,976 --> 00:29:22,543
My brother, Wally,
put you up to this, didn't he?
545
00:29:22,609 --> 00:29:24,576
'This-this is a joke, right?'
546
00:29:25,876 --> 00:29:28,309
Unh-unh.
547
00:29:28,376 --> 00:29:30,576
I've never been more serious
in my life.
548
00:29:34,443 --> 00:29:36,209
Ah, I was hoping
you'd say that.
549
00:30:15,176 --> 00:30:17,409
- Ma!
- Sorry to wake you, darling.
550
00:30:17,476 --> 00:30:19,276
They're letting me
take you home today.
551
00:30:19,343 --> 00:30:21,309
Isn't that nice?
552
00:30:21,376 --> 00:30:23,576
Hey, that's-that's terrific, ma!
553
00:30:27,443 --> 00:30:31,576
Well, everybody certainly is
excited about seeing you.
554
00:30:31,643 --> 00:30:33,809
Your friends have all been
calling the house.
555
00:30:33,876 --> 00:30:35,209
They can't wait to come over.
556
00:30:35,276 --> 00:30:37,843
And of course, the neighbors
want to stop by too.
557
00:30:37,909 --> 00:30:39,543
That's great, ma.
558
00:30:46,176 --> 00:30:48,909
Mark, what in the world
are you doing?
559
00:30:48,976 --> 00:30:50,309
I'm not doing anything.
560
00:30:50,376 --> 00:30:52,176
'When did you start smoking?'
561
00:30:52,243 --> 00:30:54,276
'Put that out this instant.'
562
00:31:07,576 --> 00:31:09,843
You're certainly
full of surprises, today.
563
00:31:11,009 --> 00:31:13,109
Never thought I would live
to see the day
564
00:31:13,176 --> 00:31:14,876
when you listen to classical.
565
00:31:14,943 --> 00:31:16,709
What, you have a problem
with that too?
566
00:31:16,776 --> 00:31:18,376
'Of course not, dear.'
567
00:31:18,443 --> 00:31:21,043
Just that you always said, if it
didn't have electric guitar
568
00:31:21,109 --> 00:31:23,109
it wasn't music.
569
00:31:23,176 --> 00:31:24,343
Yeah, well.
570
00:31:24,409 --> 00:31:25,843
I changed my mind, alright.
571
00:31:26,976 --> 00:31:28,343
Alright.
572
00:31:29,409 --> 00:31:30,643
- Ma, turn here.
- What?
573
00:31:30,709 --> 00:31:31,876
Would you just do what I say?
574
00:31:31,943 --> 00:31:34,243
Mark, what is wrong with you?
575
00:31:34,309 --> 00:31:36,609
Maybe you should've stayed in
the hospital a little longer.
576
00:31:36,676 --> 00:31:38,643
Could you just pull in here?
577
00:31:43,943 --> 00:31:46,243
Where are you going?
578
00:31:46,309 --> 00:31:49,443
Relax, ma.
I'm...I'm alright. Really.
579
00:31:49,509 --> 00:31:51,043
Why don't you go on home..
580
00:31:51,109 --> 00:31:52,376
...and I'll see you later?
581
00:31:52,443 --> 00:31:53,543
Okay?
582
00:31:53,609 --> 00:31:54,943
Mark!
583
00:32:08,776 --> 00:32:10,876
Can I help you with something?
584
00:32:10,943 --> 00:32:12,643
Yeah, yeah.
I'm here to do the show.
585
00:32:12,709 --> 00:32:14,843
You're here to audition.
How old are you?
586
00:32:14,909 --> 00:32:16,376
How old are you, hotshot?
587
00:32:16,443 --> 00:32:18,676
Here, fill up one of these
and get in line.
588
00:32:18,743 --> 00:32:20,676
Thanks, Evan.
589
00:32:26,409 --> 00:32:27,843
'Next.'
590
00:32:34,976 --> 00:32:36,576
Hi there.
591
00:32:38,176 --> 00:32:40,143
What are you doing here?
592
00:32:41,309 --> 00:32:43,109
I was hoping
maybe you could tell me.
593
00:32:43,176 --> 00:32:46,276
'Hi, and welcome to the new
"Springwood Confidential."'
594
00:32:46,343 --> 00:32:48,376
I'm your new host,
George Nemchek
595
00:32:48,443 --> 00:32:51,076
and what a wonderful new time,
we're going to have together.
596
00:32:51,143 --> 00:32:52,576
Next.
597
00:32:57,876 --> 00:32:59,576
Can you believe
this station gang?
598
00:32:59,643 --> 00:33:03,076
I mean, come on, having a calico
for a TV talk show host?
599
00:33:03,143 --> 00:33:04,976
'Gimme a break,
what do they think that'
600
00:33:05,043 --> 00:33:06,643
'any jerk walkin' in
off the street'
601
00:33:06,709 --> 00:33:09,109
is gonna be able to
handle this gig?
602
00:33:09,176 --> 00:33:11,176
I mean, who do they think
that they're kiddin'?
603
00:33:11,243 --> 00:33:13,043
Don't they realize that
this job requires at least
604
00:33:13,109 --> 00:33:14,876
a third grade education?
605
00:33:14,943 --> 00:33:15,909
Cut!
606
00:33:15,976 --> 00:33:16,909
Thank you for coming, everybody.
607
00:33:16,976 --> 00:33:18,843
The auditions are over.
608
00:33:18,909 --> 00:33:21,376
What's the deal, Evan? Come on.
I was just warming up.
609
00:33:21,443 --> 00:33:22,943
How do you know my name?
610
00:33:23,009 --> 00:33:25,543
Lucky guess. Come on, you cut
off my audition at the knees.
611
00:33:26,743 --> 00:33:29,709
Look, I've heard enough.
You got the job.
612
00:33:29,776 --> 00:33:32,576
Oh, by the way, you do an
uncanny Charlie Nichels.
613
00:33:36,476 --> 00:33:38,843
Charlie Nichels?
614
00:33:44,643 --> 00:33:45,743
I gotta tell you folks.
615
00:33:45,809 --> 00:33:48,376
Sitting with me now
are two amazing people.
616
00:33:48,443 --> 00:33:50,009
Dr. Erwin and Dr. Weiss.
617
00:33:50,076 --> 00:33:51,909
Now, these are the folks
who took care of me
618
00:33:51,976 --> 00:33:53,243
when I was in the hospital.
619
00:33:53,309 --> 00:33:55,943
And Dr. Erwin here, is
personally responsible for
620
00:33:56,009 --> 00:33:59,343
restoring a part of my brain
that was damaged beyond repair.
621
00:33:59,409 --> 00:34:01,476
And we're just as pleased
as you are, Mark.
622
00:34:01,543 --> 00:34:04,309
Yeah, I'm sure,
you got paid for it.
623
00:34:04,376 --> 00:34:06,709
But no, seriously.
624
00:34:06,776 --> 00:34:08,743
What you folks did
is-is a miracle.
625
00:34:08,809 --> 00:34:10,309
And I know there are lot of
people out there
626
00:34:10,376 --> 00:34:12,143
who'd like to know exactly
how you did it.
627
00:34:12,209 --> 00:34:14,509
Unfortunately,
that's not possible, Mark.
628
00:34:14,576 --> 00:34:16,476
- Oh, here we go.
- Let me finish.
629
00:34:17,676 --> 00:34:20,409
The procedure Dr. Erwin
used needs more research
630
00:34:20,476 --> 00:34:21,876
before it can be tried again.
631
00:34:21,943 --> 00:34:23,109
That's your opinion, doctor.
632
00:34:23,176 --> 00:34:26,643
One minor episode is hardly
conclusive. You got lucky.
633
00:34:26,709 --> 00:34:28,143
Luck had nothing to do with it.
634
00:34:28,209 --> 00:34:30,143
- I am a trained--
- Oh, you're a fraud.
635
00:34:30,209 --> 00:34:31,909
You know nothing
about medicine.
636
00:34:31,976 --> 00:34:33,409
Oh, aren't you such an expert!
637
00:34:33,476 --> 00:34:35,109
You know, you can't
even put on your own scrubs--
638
00:34:35,176 --> 00:34:36,809
That's it,
I'm gonna take you up
639
00:34:36,876 --> 00:34:38,343
on formal charges
with the AMA.
640
00:34:38,409 --> 00:34:40,443
'You're not gonna be allowed to
practice this voodoo medicine.'
641
00:34:40,509 --> 00:34:42,876
- 'Is that a threat?'
- 'That's a promise.'
642
00:34:42,943 --> 00:34:44,743
'You can just go right
ahead to the AMA'
643
00:34:44,809 --> 00:34:46,209
'because I'm gonna put you on..'
644
00:34:53,743 --> 00:34:56,043
I thought,
I killed you already, Nichels.
645
00:34:57,209 --> 00:34:58,809
- Hey, who are you?
- Who are you?
646
00:34:58,876 --> 00:35:01,143
This is supposed to be
Charlie Nickels' dream!
647
00:35:01,209 --> 00:35:03,243
I'm not Charlie Nickels.
I'm-I'm Mark Lindstrom.
648
00:35:04,609 --> 00:35:06,743
What the hell?
As long as I'm here..
649
00:35:08,743 --> 00:35:11,376
I kinda like this, killing
two jerks with one stone.
650
00:35:13,309 --> 00:35:14,743
'Mark? Mark?'
651
00:35:14,809 --> 00:35:16,043
Oh, what happened?
652
00:35:16,109 --> 00:35:18,843
You lapsed into a state
of impenetrable somnolence.
653
00:35:18,909 --> 00:35:19,876
What?
654
00:35:19,943 --> 00:35:21,176
You were in some kind of trance.
655
00:35:21,243 --> 00:35:22,209
You were there
for a while and finally
656
00:35:22,276 --> 00:35:23,409
had to dub out of the show.
657
00:35:23,476 --> 00:35:25,176
What do you remember, Mark?
658
00:35:25,243 --> 00:35:26,876
Wait a minute.
What you guys didn't see it?
659
00:35:26,943 --> 00:35:28,043
See who?
660
00:35:28,109 --> 00:35:29,609
The crazy guy,
who snuck up behind me
661
00:35:29,676 --> 00:35:32,076
and tried to kill me.
662
00:35:32,143 --> 00:35:33,943
He said, he was supposed
to be in Charlie Nickels' dream
663
00:35:34,009 --> 00:35:36,243
whatever that means.
664
00:35:36,309 --> 00:35:37,843
Oh, my God!
665
00:35:37,909 --> 00:35:40,276
Freddy.
666
00:35:40,343 --> 00:35:42,709
Charlie was having
exactly the same nightmares.
667
00:35:42,776 --> 00:35:44,576
- 'He was?'
- There's your proof, doctor.
668
00:35:44,643 --> 00:35:45,909
You went too far.
669
00:35:45,976 --> 00:35:48,509
You said, doctor, one
episode is hardly conclusive.
670
00:35:48,576 --> 00:35:49,909
W-w-wait, what are you guys
talking about?
671
00:35:49,976 --> 00:35:51,576
'You were injected
with brain cells'
672
00:35:51,643 --> 00:35:53,209
taken from Charlie Nickels.
673
00:35:53,276 --> 00:35:57,076
Unfortunately, Dr. Erwin took
them from the occipital lobe
674
00:35:57,143 --> 00:35:58,809
'the dream center of the mind.'
675
00:35:58,876 --> 00:36:01,009
'The proper procedure
would have been to'
676
00:36:01,076 --> 00:36:03,276
transplant cells
from the parietal lobe.
677
00:36:03,343 --> 00:36:04,809
The center
for conscious thought.
678
00:36:04,876 --> 00:36:06,676
That's great, I mean,
no wonder everybody thought
679
00:36:06,743 --> 00:36:08,943
I was acting
like Charlie Nickels.
680
00:36:09,009 --> 00:36:10,209
You even gave me his nightmares.
681
00:36:10,276 --> 00:36:12,176
Look, look, this could be
an isolated incident.
682
00:36:12,243 --> 00:36:13,709
Let's not overreact.
683
00:36:13,776 --> 00:36:16,143
I'm gonna see to it that you
never practice medicine again.
684
00:36:16,209 --> 00:36:17,809
Whoa! Whoa! Whoa! Wait a second.
What about me?
685
00:36:17,876 --> 00:36:19,309
I mean, I'm the one who's got
this guy runnin' around
686
00:36:19,376 --> 00:36:20,743
inside my head, huh.
687
00:36:20,809 --> 00:36:22,876
'Uh, y-y-you gotta give me
an antidote.'
688
00:36:22,943 --> 00:36:24,943
There is no antidote, Mark.
689
00:36:26,576 --> 00:36:29,143
At this point, all we know
is that Charlie's cells are
690
00:36:29,209 --> 00:36:31,343
multiplying in your brain..
691
00:36:31,409 --> 00:36:34,309
...and there's no way
to stop them.
692
00:36:47,143 --> 00:36:48,076
What are you doing?
693
00:36:48,143 --> 00:36:50,076
Uh, flushing out
your circulatory system
694
00:36:50,143 --> 00:36:51,476
in hopes that
the fresh blood will have
695
00:36:51,543 --> 00:36:54,009
a cleansing effect
on your brain cells.
696
00:36:54,076 --> 00:36:57,143
This may make
you a little dizzy..
697
00:36:58,309 --> 00:36:59,476
'...or light-headed.'
698
00:36:59,543 --> 00:37:01,576
Okay, just as long as
it doesn't make me go to sleep.
699
00:37:46,843 --> 00:37:48,309
If you gotta go
700
00:37:48,376 --> 00:37:50,176
you gotta go.
701
00:37:50,243 --> 00:37:53,543
And, now, it's your turn.
702
00:37:54,476 --> 00:37:56,343
Umm-mm.
703
00:38:02,476 --> 00:38:04,776
I hate the caramel ones.
704
00:38:04,843 --> 00:38:06,043
One of these?
705
00:38:12,709 --> 00:38:14,243
Help me!
706
00:38:15,776 --> 00:38:16,809
Somebody help me.
707
00:38:43,309 --> 00:38:46,276
There's only one cure for me,
buddy boy..
708
00:38:46,343 --> 00:38:47,576
...you gotta die.
709
00:38:56,909 --> 00:38:58,676
Unh-unh-mm.
710
00:38:58,743 --> 00:39:00,376
Mm-mm-mm.
711
00:40:31,976 --> 00:40:33,943
- Mark, for God's sake.
- Shut up, doc.
712
00:40:35,309 --> 00:40:36,809
There's only one thing
I want to hear from you
713
00:40:36,876 --> 00:40:39,043
and that's what you're
gonna do for an antidote.
714
00:40:39,109 --> 00:40:41,509
We've already told you, Mark.
There isn't an antidote.
715
00:40:41,576 --> 00:40:42,909
You said,
you were looking into it.
716
00:40:42,976 --> 00:40:44,709
You said, you were
running tests in the lab.
717
00:40:44,776 --> 00:40:46,476
We're running those tests but
718
00:40:46,543 --> 00:40:48,376
this isn't an overnight thing.
719
00:40:48,443 --> 00:40:50,109
It could take months,
it could take years
720
00:40:50,176 --> 00:40:51,643
before we find
a way to reverse
721
00:40:51,709 --> 00:40:53,643
the spurt of those cells
in your brain.
722
00:40:55,209 --> 00:40:56,809
Wrong answer, doc.
723
00:40:56,876 --> 00:40:58,143
Mark..
God!
724
00:40:58,209 --> 00:41:00,876
Don't you think this situation
is killing me inside.
725
00:41:02,643 --> 00:41:05,309
Not as much
as it's going to.
726
00:41:05,376 --> 00:41:08,276
Mark? Mark! Wait!
727
00:41:08,343 --> 00:41:09,409
'Listen.'
728
00:41:09,476 --> 00:41:10,976
'You've proved
your point, Mark.'
729
00:41:11,043 --> 00:41:12,743
'You've really motivated me,
I'm gonna get in the lab'
730
00:41:12,809 --> 00:41:14,476
'and I'm gonna
find that antidote.'
731
00:41:14,543 --> 00:41:15,909
Please, listen.
732
00:41:15,976 --> 00:41:18,209
Mark, I know I can do it too.
733
00:41:18,276 --> 00:41:20,409
I think, we're very, very
close to unlocking the secret
734
00:41:20,476 --> 00:41:21,609
of this thing.
735
00:41:21,676 --> 00:41:23,609
Honestly, seriously, Mark.
736
00:41:23,676 --> 00:41:25,509
I think we're probably
just a matter of days
737
00:41:25,576 --> 00:41:27,176
before we give you something.
738
00:41:27,243 --> 00:41:29,176
Now, you understand why
we didn't tell you, don't you?
739
00:41:29,243 --> 00:41:31,076
'We just didn't want you
to get your hopes up'
740
00:41:31,143 --> 00:41:32,409
'too soon.
That's all.'
741
00:41:32,476 --> 00:41:35,509
Mark, please,
please, please, please.
742
00:41:35,576 --> 00:41:36,909
Do you know what it's like
743
00:41:36,976 --> 00:41:38,143
Do you have any idea
744
00:41:38,209 --> 00:41:41,243
what it's like
having him inside your head?
745
00:41:41,309 --> 00:41:44,409
- Everywhere you turn--
- No, no, I can imagine.
746
00:41:44,476 --> 00:41:46,443
No, you can't imagine.
747
00:41:48,343 --> 00:41:49,643
But you will.
748
00:41:49,709 --> 00:41:52,209
No! No!
749
00:41:52,276 --> 00:41:53,443
I figure it's only right
that I should
750
00:41:53,509 --> 00:41:55,243
have some company, no?
751
00:41:55,309 --> 00:41:56,509
And who better than you?
752
00:41:56,576 --> 00:41:59,009
'You're the man,
who made me what I am today.'
753
00:41:59,076 --> 00:42:01,943
Mark, Mark, please don't.
Mark, please don't.
754
00:42:02,009 --> 00:42:03,809
'This is how you did it, right?'
755
00:42:03,876 --> 00:42:05,476
'Straight into the ear?'
756
00:42:06,743 --> 00:42:08,176
Welcome to Freddy's fun house.
757
00:42:15,443 --> 00:42:16,776
Ah-h-h.
758
00:42:16,843 --> 00:42:19,509
Music to my ears.
759
00:42:21,343 --> 00:42:23,276
I guess, that guy
just learned something
760
00:42:23,343 --> 00:42:25,643
they don't teach
in medical school.
761
00:42:29,409 --> 00:42:31,376
An apple a day..
762
00:42:32,709 --> 00:42:35,443
...won't keep Freddy away!
763
00:42:35,509 --> 00:42:38,976
Uh-uh, not on your life.
763
00:42:39,305 --> 00:43:39,327
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
55803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.