Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,612 --> 00:00:19,920
In return
for my son's life,
2
00:00:20,031 --> 00:00:25,773
I want you to take the
life of one of Livia's.
3
00:00:25,798 --> 00:00:28,320
Tiberius and I have sworn
to restore the Republic.
4
00:00:28,345 --> 00:00:30,960
If he ever sees you as
a threat or problem,
5
00:00:30,985 --> 00:00:32,072
you'll be dead.
6
00:00:32,097 --> 00:00:34,609
I want you to take Germany.
7
00:00:34,634 --> 00:00:36,288
This is a
fucking enormous honor!
8
00:00:36,331 --> 00:00:37,918
It's a ten-year suicide
note is what it is.
9
00:00:37,942 --> 00:00:40,161
And I'd be asking yourself
why it's got your name on it.
10
00:00:40,205 --> 00:00:41,728
I need to
decipher his letters.
11
00:00:41,772 --> 00:00:43,425
I never forget my friends.
12
00:00:43,469 --> 00:00:46,341
Tiberius, I know
you won't agree with me,
13
00:00:46,385 --> 00:00:49,156
but now is the time to act.
14
00:00:49,181 --> 00:00:52,533
Don't tell Mother or Piso.
15
00:00:52,574 --> 00:00:54,620
We have to get him
recalled from Germany.
16
00:00:54,645 --> 00:00:57,343
There's a darkness there.
It's consuming him.
17
00:00:57,368 --> 00:01:00,502
Without your marriage to
me, Iullus, you're nothing.
18
00:01:00,527 --> 00:01:02,159
Oh, I know
you're fucking Gallus.
19
00:01:02,183 --> 00:01:04,577
If he gets you pregnant,
you're on your own.
20
00:01:04,620 --> 00:01:07,275
It wasn't Vilbia Julia
was sleeping with.
21
00:01:07,319 --> 00:01:08,436
Julia?
22
00:01:08,461 --> 00:01:09,593
Uh, no.
23
00:01:09,618 --> 00:01:10,864
I'm not doing this
without a drink.
24
00:01:10,888 --> 00:01:13,007
You don't do anything
without a drink.
25
00:01:13,032 --> 00:01:14,302
We can't stay
here. We'll drown.
26
00:01:14,326 --> 00:01:16,391
We'll never escape.
27
00:01:33,156 --> 00:01:35,811
Left!
28
00:01:36,163 --> 00:01:40,639
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
29
00:01:48,339 --> 00:01:49,787
Livilla!
30
00:01:49,812 --> 00:01:51,701
So, Vistilius let it slip
31
00:01:51,726 --> 00:01:54,049
that you've refused
the recall to Rome.
32
00:01:54,094 --> 00:01:55,975
Not refused, exactly.
33
00:01:56,000 --> 00:01:57,325
More, sort of, postponed.
34
00:02:02,429 --> 00:02:03,865
I just need some more time here
35
00:02:04,540 --> 00:02:06,813
to agree the treaty
with the Cherusci.
36
00:02:06,857 --> 00:02:08,205
Drusus.
37
00:02:08,532 --> 00:02:10,382
You can't be serious.
38
00:02:10,425 --> 00:02:11,986
I explained it all nicely.
39
00:02:12,011 --> 00:02:14,446
To Caesar Augustus?
Are you mad?
40
00:02:16,475 --> 00:02:17,515
Let me show you something.
41
00:02:19,391 --> 00:02:21,196
I'm on the verge here.
42
00:02:21,221 --> 00:02:23,102
The verge of something
fucking incredible,
43
00:02:23,127 --> 00:02:25,477
that nobody has ever done.
44
00:02:25,658 --> 00:02:27,791
A whole new Roman province.
45
00:02:27,834 --> 00:02:30,525
From the Rhine to
the fucking Elbe.
46
00:02:31,664 --> 00:02:33,892
Does Livia know about this?
47
00:02:34,275 --> 00:02:36,226
I have not bled my army to death
48
00:02:36,251 --> 00:02:38,212
in these fucking forests
for the last four years
49
00:02:38,236 --> 00:02:40,579
so some jealous old
man can steal my honor
50
00:02:40,604 --> 00:02:43,821
and hand over my victory
to some undeserving fuck!
51
00:02:45,296 --> 00:02:46,359
Just saying.
52
00:02:48,420 --> 00:02:50,454
My beautiful love,
53
00:02:51,236 --> 00:02:52,728
this is treason.
54
00:03:06,566 --> 00:03:07,781
What the fuck?
55
00:03:14,315 --> 00:03:17,353
Julia? Tiberius?
56
00:03:18,078 --> 00:03:20,147
Children!
57
00:03:20,172 --> 00:03:21,773
Lucius, Julilla, what
are you doing up?
58
00:03:21,798 --> 00:03:23,016
Get to bed!
59
00:03:27,633 --> 00:03:29,940
Tiberillus.
60
00:03:30,498 --> 00:03:31,470
Hey!
61
00:03:33,626 --> 00:03:34,896
Livia, what are you doing here?
62
00:03:34,921 --> 00:03:36,595
This is your baby.
63
00:03:36,620 --> 00:03:38,535
If you say so. They all
look the same to me.
64
00:03:38,560 --> 00:03:40,683
This house is a toilet.
Your children are wild.
65
00:03:40,708 --> 00:03:42,536
You can talk, Mother.
66
00:03:42,561 --> 00:03:44,444
You really set an example
for everyone there.
67
00:03:48,311 --> 00:03:51,203
Mother, we weren't
expecting you back just yet.
68
00:03:52,333 --> 00:03:53,841
What is Vipsania doing here?
69
00:03:54,921 --> 00:03:57,140
You shame your family.
70
00:03:57,195 --> 00:03:58,867
- I try.
- Livia.
71
00:03:59,187 --> 00:04:00,501
Shit.
72
00:04:02,025 --> 00:04:05,640
Livia, they told
me you were here.
73
00:04:05,665 --> 00:04:07,344
Do you think Tiberillus
is starting to look
74
00:04:07,368 --> 00:04:08,892
a bit more like me?
75
00:04:08,935 --> 00:04:11,695
I can see a bit
of Julia in there,
76
00:04:11,720 --> 00:04:13,722
not much Tiberius.
77
00:04:14,054 --> 00:04:17,556
Do you think Tiberius would
mind if I adopted him?
78
00:04:18,138 --> 00:04:20,147
But you already have
Gaius and Lucius.
79
00:04:20,320 --> 00:04:22,557
But he's our only
proper grandson,
80
00:04:22,600 --> 00:04:24,820
the only one with
your blood and mine.
81
00:04:24,864 --> 00:04:26,601
Dominus.
82
00:04:26,626 --> 00:04:28,757
Is that why you dragged
me back from the country?
83
00:04:29,233 --> 00:04:30,663
No.
84
00:04:33,003 --> 00:04:35,179
We need to talk.
85
00:05:35,500 --> 00:05:36,762
You're back again?
86
00:05:36,805 --> 00:05:39,417
You're going to Germany. Now.
87
00:05:39,546 --> 00:05:40,678
What?
88
00:05:40,703 --> 00:05:42,399
You have to bring Drusus back.
89
00:05:43,987 --> 00:05:45,379
He refused the recall?
90
00:05:45,423 --> 00:05:47,512
I don't care how you do it.
91
00:05:47,812 --> 00:05:49,337
Of course.
92
00:05:50,793 --> 00:05:52,321
Does Stepfather know?
93
00:05:52,962 --> 00:05:55,041
He found out days ago.
94
00:05:55,085 --> 00:05:57,783
It's all right for
now, I mean he's, uh,
95
00:05:58,064 --> 00:05:59,611
he's been good about it.
96
00:05:59,654 --> 00:06:01,547
Drusus is Drusus.
97
00:06:01,572 --> 00:06:03,615
It's a direct challenge
to his authority.
98
00:06:03,658 --> 00:06:05,797
Not if it stays in the family.
99
00:06:05,822 --> 00:06:08,576
If you get Drusus
back, I can fix it.
100
00:06:08,620 --> 00:06:10,230
But he has to come back.
101
00:06:16,465 --> 00:06:18,570
Make sure you don't die, Father.
102
00:06:18,595 --> 00:06:20,445
I'll look after everything
whilst you're gone.
103
00:06:20,501 --> 00:06:22,431
I know you will.
104
00:06:23,868 --> 00:06:26,828
Castor, Uncle Drusus
has been naughty,
105
00:06:26,942 --> 00:06:28,466
and I need to go and fetch him.
106
00:06:28,509 --> 00:06:30,468
You stay with your
mother until I get back.
107
00:06:30,511 --> 00:06:32,296
Come along there, Castor.
108
00:06:34,932 --> 00:06:38,704
If anything happens to
Drusus because of this...
109
00:06:39,889 --> 00:06:41,766
I will never forgive you.
110
00:06:42,869 --> 00:06:44,566
It's because of you
he stayed there,
111
00:06:44,631 --> 00:06:46,793
on the frontline,
year after year.
112
00:06:46,818 --> 00:06:49,473
I begged you to bring him home.
113
00:06:49,498 --> 00:06:50,832
So did Antonina.
114
00:06:51,004 --> 00:06:53,258
And you knew it
was destroying him,
115
00:06:53,283 --> 00:06:55,993
but you didn't care, because
you wanted him to win.
116
00:06:56,779 --> 00:06:58,109
He wanted it, too.
117
00:06:58,571 --> 00:07:00,446
He's a child.
118
00:07:00,871 --> 00:07:02,543
He needed a mother.
119
00:07:11,726 --> 00:07:13,875
Bring him home, Tycho.
120
00:07:14,164 --> 00:07:15,954
Ten days there.
121
00:07:16,377 --> 00:07:18,037
Ten days back.
122
00:07:23,651 --> 00:07:25,532
I sent Tiberius.
123
00:07:25,557 --> 00:07:28,735
He'll be back in three
weeks with Drusus.
124
00:07:29,135 --> 00:07:31,268
Speaking of Tiberius,
125
00:07:31,311 --> 00:07:33,531
Gallus came to see me
while you were away.
126
00:07:33,574 --> 00:07:36,586
He said he was sure Tiberius
127
00:07:36,611 --> 00:07:40,311
had been seeing Vipsania
behind his back.
128
00:07:40,336 --> 00:07:42,425
Naturally I told him
he must be mistaken,
129
00:07:42,450 --> 00:07:45,366
because Tiberius
130
00:07:45,391 --> 00:07:48,525
is now married to
my daughter, Julia,
131
00:07:48,763 --> 00:07:52,550
and nobody would shame
my family like that,
132
00:07:52,593 --> 00:07:55,733
least of all one of your sons.
133
00:07:56,031 --> 00:07:59,225
Then the very next day
134
00:08:00,217 --> 00:08:03,996
I get that letter from Drusus,
135
00:08:04,039 --> 00:08:06,216
refusing my direct orders.
136
00:08:06,259 --> 00:08:08,334
I don't believe in
this treaty of his.
137
00:08:08,359 --> 00:08:11,319
He should be in Rome.
138
00:08:11,612 --> 00:08:13,527
He just wants to please you.
139
00:08:13,571 --> 00:08:15,834
He is in charge of an army!
140
00:08:15,877 --> 00:08:18,228
An army he could
lead against me.
141
00:08:18,271 --> 00:08:20,491
I need to know I can trust him.
142
00:08:20,534 --> 00:08:22,240
He's Drusus.
143
00:08:22,265 --> 00:08:23,848
That's all anyone needs to know.
144
00:08:26,303 --> 00:08:28,673
Get the boys in line, Livia,
145
00:08:29,349 --> 00:08:30,623
or I will.
146
00:08:36,768 --> 00:08:39,552
Don't worry.
147
00:08:42,847 --> 00:08:48,026
Has Piso ever talked to you
about restoring the Republic?
148
00:08:50,042 --> 00:08:54,046
Piso? He's 150. What a joke.
149
00:09:00,095 --> 00:09:02,576
Fuck!
150
00:09:09,235 --> 00:09:12,586
Oh, fuck, fuck, fuck!
151
00:09:12,630 --> 00:09:15,763
Livia, I heard you were back.
152
00:09:15,807 --> 00:09:17,809
We need to talk.
153
00:09:17,852 --> 00:09:18,723
Not a good time.
154
00:09:18,766 --> 00:09:20,725
Ah, not for me either.
155
00:09:20,768 --> 00:09:23,295
I'm pregnant.
156
00:09:24,927 --> 00:09:26,326
What?
157
00:09:28,433 --> 00:09:30,053
Who's the father?
158
00:09:30,561 --> 00:09:33,020
Well, as you imply, it's
obviously not Iullus.
159
00:09:33,045 --> 00:09:35,305
We haven't been in the
same bedroom for years.
160
00:09:35,348 --> 00:09:38,264
Fortunately, there's
a simple solution.
161
00:09:39,897 --> 00:09:41,928
You leave Rome,
162
00:09:41,953 --> 00:09:44,072
you give birth in the country,
the child goes to a slave.
163
00:09:44,096 --> 00:09:45,924
Don't be absurd, Livia.
164
00:09:45,967 --> 00:09:47,803
I'm not spending
the fucking winter
165
00:09:47,828 --> 00:09:50,078
hiding in some dreary house
in the middle of nowhere.
166
00:09:50,102 --> 00:09:52,191
I'm very attached to the father,
167
00:09:52,235 --> 00:09:55,716
and I want to keep his child.
168
00:09:55,760 --> 00:09:58,110
Why shouldn't I?
169
00:09:58,153 --> 00:09:59,770
Because it's not your husband's.
170
00:09:59,795 --> 00:10:01,108
Quite.
171
00:10:01,133 --> 00:10:03,289
So, you need to go to Iullus
172
00:10:03,333 --> 00:10:05,248
and get him to
accept the situation
173
00:10:05,273 --> 00:10:08,006
and pretend the child is his.
174
00:10:08,860 --> 00:10:11,522
Don't look at me like that.
175
00:10:11,911 --> 00:10:13,260
You did it for Julia,
176
00:10:13,285 --> 00:10:15,514
when she got pregnant
with Tiberillus.
177
00:10:15,539 --> 00:10:17,628
You make sure Tiberius
shut his mouth
178
00:10:17,653 --> 00:10:19,481
and raised the brat as his own.
179
00:10:19,740 --> 00:10:22,874
Well, if you can get Tiberius
to do that for Julia,
180
00:10:22,917 --> 00:10:24,876
you can get Iullus
to do it for me.
181
00:10:24,919 --> 00:10:26,747
Because everyone knows
182
00:10:26,791 --> 00:10:29,924
how my uncle dotes
on Tiberillus,
183
00:10:29,968 --> 00:10:35,321
the first true blood grandchild
of Livia and Caesar Augustus.
184
00:10:36,194 --> 00:10:38,569
Well, nobody wants
scandalous rumors
185
00:10:38,594 --> 00:10:40,686
about his paternity
flying around the Senate.
186
00:10:44,808 --> 00:10:47,084
Oh, and I suggest
187
00:10:47,109 --> 00:10:49,287
you get a move on
with this, Livia,
188
00:10:49,389 --> 00:10:50,921
because I'm starting to show.
189
00:11:03,958 --> 00:11:06,975
All right. Let's go.
190
00:11:07,000 --> 00:11:09,537
I don't like this. You
should have a proper escort.
191
00:11:09,562 --> 00:11:11,738
They're disguised
as merchants from Gaul.
192
00:11:11,821 --> 00:11:15,041
It's a secret meeting.
That's the point.
193
00:11:15,132 --> 00:11:17,270
The Cherusci are taking
a risk with this treaty.
194
00:11:17,295 --> 00:11:18,702
And so are you.
195
00:11:18,727 --> 00:11:21,687
We should be on our way
back to Rome already.
196
00:11:21,712 --> 00:11:23,236
It's not far.
197
00:11:29,549 --> 00:11:33,678
I want to achieve one
last thing before I go.
198
00:11:33,703 --> 00:11:36,358
A treaty to give to Augustus.
199
00:11:36,487 --> 00:11:38,533
The chance to consolidate
our gains here.
200
00:11:38,732 --> 00:11:40,778
You know?
201
00:11:40,821 --> 00:11:42,214
Mm.
202
00:11:45,164 --> 00:11:46,688
Germanicus.
203
00:11:51,005 --> 00:11:52,833
Thank you, Livilla.
204
00:11:52,877 --> 00:11:55,358
This will bring me luck.
205
00:11:59,537 --> 00:12:00,771
Not that I need it.
206
00:12:05,498 --> 00:12:08,066
We're going
home. Come on, you two.
207
00:12:08,109 --> 00:12:10,209
Let's get packing.
208
00:12:10,869 --> 00:12:14,098
There's been a leak.
Someone's betrayed you.
209
00:12:14,928 --> 00:12:16,988
Maybe Drusus, too.
210
00:12:17,031 --> 00:12:19,725
Gaius can't know for sure,
211
00:12:19,815 --> 00:12:22,514
about me, us, the
Republic, everything,
212
00:12:22,539 --> 00:12:24,474
or we would be dead.
Certainly I would.
213
00:12:24,517 --> 00:12:26,022
Look...
214
00:12:26,833 --> 00:12:28,791
when Tiberius
brings Drusus back,
215
00:12:28,816 --> 00:12:30,208
everything will calm down.
216
00:12:30,233 --> 00:12:31,748
You've handled Drusus.
217
00:12:31,773 --> 00:12:33,570
You just need to
handle everything else.
218
00:12:33,595 --> 00:12:36,442
Need to handle Domitius.
You need to handle Julia.
219
00:12:36,486 --> 00:12:38,966
She's a drunk. The
kids are feral.
220
00:12:39,010 --> 00:12:41,316
Tiberius is fucking Vipsania.
221
00:12:41,360 --> 00:12:43,686
Marcella is blackmailing you.
222
00:12:43,711 --> 00:12:45,811
Your husband wants
to adopt Tiberillus,
223
00:12:45,836 --> 00:12:47,490
which clearly you can't allow,
224
00:12:47,515 --> 00:12:50,562
some other fucker's bastard
at the heart of the family.
225
00:12:50,978 --> 00:12:53,198
I've lost control.
226
00:12:53,241 --> 00:12:56,462
Just need to clean house, Livia.
227
00:12:56,506 --> 00:12:59,030
- I know.
- Before the boys get back.
228
00:13:08,169 --> 00:13:09,954
Are you
happy, Ballomar?
229
00:13:10,255 --> 00:13:11,343
Yeah, sure.
230
00:13:13,174 --> 00:13:15,209
Me, too.
231
00:13:15,234 --> 00:13:17,309
You know what my
philosophy of life is?
232
00:13:17,334 --> 00:13:18,876
No, tell me.
233
00:13:18,919 --> 00:13:21,358
- I don't have one.
- Hmm.
234
00:13:22,018 --> 00:13:23,542
Look at my brother.
235
00:13:23,567 --> 00:13:25,352
He's the second
cleverest person I know.
236
00:13:25,377 --> 00:13:30,077
All those books he reads,
Plato and the other one.
237
00:13:30,102 --> 00:13:32,800
Is he happy? No.
He's miserable.
238
00:13:32,977 --> 00:13:34,115
Or my mother,
239
00:13:34,140 --> 00:13:36,360
who is the cleverest
person I know.
240
00:13:36,385 --> 00:13:38,740
She's forever thinking
about something or other.
241
00:13:38,983 --> 00:13:40,854
Thinking away.
242
00:13:40,898 --> 00:13:42,987
Does it cheer her up?
243
00:13:43,030 --> 00:13:44,292
Does it fuck?
244
00:13:45,389 --> 00:13:47,295
Drusus.
245
00:14:11,276 --> 00:14:13,017
Here. For you.
246
00:14:16,934 --> 00:14:21,895
Your time has come.
247
00:14:21,939 --> 00:14:26,160
Death is waiting.
248
00:14:26,204 --> 00:14:29,076
It's a
trap, General! Run!
249
00:14:29,120 --> 00:14:31,035
Look out!
250
00:14:46,920 --> 00:14:48,356
Aelina?
251
00:14:48,400 --> 00:14:50,097
I've made the arrangements.
252
00:14:54,397 --> 00:14:56,495
All right.
253
00:14:56,976 --> 00:14:59,162
Let's clean house.
254
00:15:05,069 --> 00:15:08,376
Shh.
255
00:15:08,420 --> 00:15:13,120
Get off. Fuck off!
256
00:15:16,559 --> 00:15:19,257
Fuck off.
257
00:15:26,133 --> 00:15:29,920
Gaius, Julilla,
Agrippina, and Castor,
258
00:15:29,963 --> 00:15:32,772
you will stay here for
now until I say otherwise.
259
00:15:32,797 --> 00:15:34,467
Your schooling will resume.
260
00:15:34,868 --> 00:15:36,639
This is your tutor.
261
00:15:39,646 --> 00:15:42,083
All right,
good luck with that.
262
00:15:42,108 --> 00:15:45,111
The children will stay
with us for a while.
263
00:15:45,136 --> 00:15:46,964
Right, Domitius. Let's go.
264
00:15:46,989 --> 00:15:49,725
Antonia, we need to talk, too.
265
00:15:52,201 --> 00:15:54,553
Iullus, please wait
for Livia in her room.
266
00:15:54,597 --> 00:15:57,295
What's this about?
267
00:15:57,320 --> 00:15:59,381
Your husband is the
next governor of Africa.
268
00:15:59,406 --> 00:16:00,842
He'll be gone for some years.
269
00:16:00,867 --> 00:16:02,667
Oh, does he know that?
270
00:16:02,692 --> 00:16:04,998
Gaius is telling him now.
271
00:16:05,023 --> 00:16:06,609
He's going to hate that.
272
00:16:06,652 --> 00:16:08,393
So will I.
273
00:16:08,436 --> 00:16:10,700
You will stay in Rome
with your children.
274
00:16:11,914 --> 00:16:14,927
Oh, I thought you'd be happy.
275
00:16:16,490 --> 00:16:21,147
It's true my marriage has been
extremely trying at times,
276
00:16:21,362 --> 00:16:23,498
but still...
277
00:16:24,217 --> 00:16:25,497
it feels disloyal.
278
00:16:26,100 --> 00:16:28,021
You are too nice.
279
00:16:28,065 --> 00:16:30,623
Your mother was right.
280
00:16:30,648 --> 00:16:33,959
Yes, she complained
about it constantly.
281
00:16:34,462 --> 00:16:36,464
I suppose I should thank you.
282
00:16:36,489 --> 00:16:40,147
What I need is your help...
283
00:16:40,581 --> 00:16:42,148
with Julia and Iullus.
284
00:16:49,477 --> 00:16:52,263
Livia has sent Julia to dry
out on our family estate.
285
00:16:52,306 --> 00:16:54,428
When she sobers up,
286
00:16:54,521 --> 00:16:57,891
Livia wants you and I to
help her remember her duties,
287
00:16:58,138 --> 00:17:01,011
as her two oldest friends.
288
00:17:03,147 --> 00:17:06,490
Wait, is she locked up
out there or something?
289
00:17:10,680 --> 00:17:12,334
Fine.
290
00:17:13,805 --> 00:17:15,501
Anything else?
291
00:17:16,030 --> 00:17:17,552
Yes. Marcella's pregnant.
292
00:17:21,044 --> 00:17:23,032
And she wishes to
keep the child.
293
00:17:26,776 --> 00:17:28,603
And what?
294
00:17:29,277 --> 00:17:31,409
She wants me to
pretend it's mine.
295
00:17:31,434 --> 00:17:34,611
It would be better
for the family,
296
00:17:34,636 --> 00:17:36,725
for everyone...
- But not for me.
297
00:17:36,750 --> 00:17:39,100
Iullus, we can't
have another scandal.
298
00:17:39,247 --> 00:17:43,207
I won't do it, Livia.
299
00:17:43,314 --> 00:17:46,056
Not for you or the family
300
00:17:46,841 --> 00:17:50,384
and never for Marcella.
301
00:18:02,480 --> 00:18:05,005
Now that I finally understand
how this family works,
302
00:18:05,030 --> 00:18:08,164
I assume sidelining me
in Africa was your idea?
303
00:18:08,382 --> 00:18:10,341
This is Rome.
304
00:18:10,384 --> 00:18:12,064
Women have no ideas.
305
00:18:12,089 --> 00:18:14,439
As I recall, I
respected your wishes
306
00:18:14,464 --> 00:18:16,597
about Julia's marriage.
307
00:18:16,622 --> 00:18:18,860
But then you got Vilbia's
brother to kill me.
308
00:18:19,735 --> 00:18:22,353
But I-I admire that. I do.
309
00:18:22,396 --> 00:18:25,748
It took imagination and guts.
310
00:18:25,791 --> 00:18:27,924
But where does it all end?
311
00:18:30,448 --> 00:18:33,493
I think we should
make up, you and I.
312
00:18:36,149 --> 00:18:38,586
Your father was one
of the great Romans.
313
00:18:39,048 --> 00:18:43,330
I admired him very
much. Yours was not.
314
00:18:43,568 --> 00:18:45,742
I despised him.
315
00:18:47,065 --> 00:18:49,600
Yes. It's different
burdens to bear.
316
00:18:49,625 --> 00:18:50,868
Mm.
317
00:18:53,427 --> 00:18:55,423
What did you have in mind?
318
00:18:57,518 --> 00:19:00,196
I will keep your secrets,
319
00:19:00,434 --> 00:19:03,345
and support your
ambitions with my husband.
320
00:19:04,577 --> 00:19:06,231
And in return?
321
00:19:10,416 --> 00:19:12,418
I own you.
322
00:19:21,455 --> 00:19:23,283
Governor of Africa, huh?
323
00:19:23,327 --> 00:19:26,591
That's practically a reward.
He tried to kill us both!
324
00:19:26,634 --> 00:19:28,767
It's no use being emotional.
325
00:19:28,811 --> 00:19:31,248
I like being emotional!
326
00:19:33,009 --> 00:19:36,376
He's more useful to
us alive, and you know it.
327
00:19:42,433 --> 00:19:44,415
But Marcella's not.
328
00:19:49,829 --> 00:19:51,659
You're not serious?
329
00:19:51,703 --> 00:19:54,274
Iullus won't raise her child.
330
00:19:55,272 --> 00:19:56,795
That is an issue.
331
00:19:56,839 --> 00:19:59,754
She's been a problem for years.
332
00:19:59,798 --> 00:20:02,279
- I know.
- And I've been very patient.
333
00:20:02,304 --> 00:20:05,235
But still, the risk.
334
00:20:07,815 --> 00:20:08,772
Hmm.
335
00:20:15,859 --> 00:20:18,383
Tiberius
Claudius Nero!
336
00:20:18,512 --> 00:20:19,774
Alert the General!
337
00:20:19,818 --> 00:20:21,515
Tiberius!
338
00:20:21,559 --> 00:20:23,300
How did you get here so fast?
339
00:20:23,343 --> 00:20:25,110
Where is he?
340
00:20:38,663 --> 00:20:40,883
The wound's gone bad.
341
00:20:40,926 --> 00:20:42,655
I've seen it a thousand times.
342
00:20:42,952 --> 00:20:45,507
There's nothing to be done.
343
00:20:47,324 --> 00:20:49,587
I'm afraid you're just in time.
344
00:20:52,329 --> 00:20:54,461
And just so you know...
345
00:20:54,505 --> 00:20:57,638
he can't see.
346
00:21:01,816 --> 00:21:03,340
Who's that?
347
00:21:03,383 --> 00:21:04,515
Antonina?
348
00:21:04,558 --> 00:21:07,474
It's me, Drusus.
349
00:21:07,518 --> 00:21:09,215
And your brother.
350
00:21:09,259 --> 00:21:11,130
Tiberius?
351
00:21:15,569 --> 00:21:17,468
Brilliant.
352
00:21:17,493 --> 00:21:19,718
Just in time for the
squalid and violent death
353
00:21:19,743 --> 00:21:22,484
you always so
cheerfully foretold.
354
00:21:22,707 --> 00:21:24,874
You're not going to die.
355
00:21:26,364 --> 00:21:27,408
Yes, I am.
356
00:21:27,433 --> 00:21:29,391
No, you're not.
357
00:21:32,307 --> 00:21:33,613
Tycho.
358
00:21:33,761 --> 00:21:35,372
I'm glad you came.
359
00:21:35,415 --> 00:21:37,905
Tiberius isn't going
to be of much use.
360
00:21:49,019 --> 00:21:53,015
I suppose Mother sent
you up to drag me home.
361
00:21:54,173 --> 00:21:57,785
She's going to be
furious about this.
362
00:21:57,829 --> 00:21:59,905
I'm glad I'll be dead.
363
00:22:04,488 --> 00:22:06,421
What happened?
364
00:22:07,099 --> 00:22:10,335
A German warband, random ambush.
365
00:22:10,360 --> 00:22:11,913
They got a little
girl to hold them up
366
00:22:11,938 --> 00:22:13,591
and then attacked
them from the sides.
367
00:22:13,735 --> 00:22:15,476
He got a spear through the leg.
368
00:22:15,501 --> 00:22:18,200
A German guide carried
him home when night fell.
369
00:22:18,225 --> 00:22:20,488
The others were killed.
370
00:22:20,513 --> 00:22:25,538
We were coming home, Tycho.
I was all packed and ready.
371
00:22:47,096 --> 00:22:48,706
Hey, hey.
372
00:23:11,859 --> 00:23:14,210
It's hard for you, I know.
373
00:23:16,647 --> 00:23:19,519
But it's only death.
374
00:23:19,563 --> 00:23:24,655
In the end, we all
go over the river.
375
00:23:24,698 --> 00:23:29,007
I'm looking forward
to meeting Grandfather
376
00:23:29,051 --> 00:23:30,617
and seeing Antigone again...
377
00:23:32,085 --> 00:23:35,280
and that cunt Marcellus.
378
00:23:35,305 --> 00:23:38,612
He'll still be seething
Mother poisoned him.
379
00:23:38,843 --> 00:23:40,410
Yes.
380
00:23:44,675 --> 00:23:46,616
Don't be sad.
381
00:23:47,721 --> 00:23:49,357
I did everything I wanted.
382
00:23:49,382 --> 00:23:52,015
I drank, I...
383
00:23:52,479 --> 00:23:54,568
I gambled, I fornicated,
384
00:23:55,694 --> 00:23:58,036
and I married,
385
00:23:58,080 --> 00:24:00,546
and I loved...
386
00:24:02,606 --> 00:24:04,303
and I went to war.
387
00:24:08,699 --> 00:24:11,085
I gave my wife children and...
388
00:24:11,110 --> 00:24:13,503
brought no dishonor
on my family,
389
00:24:13,528 --> 00:24:16,618
which not many people
would have bet on.
390
00:24:16,643 --> 00:24:18,270
No.
391
00:24:28,186 --> 00:24:31,108
I would've liked to
see the kids grow up...
392
00:24:32,810 --> 00:24:35,029
and take Livilla to her wedding.
393
00:24:39,164 --> 00:24:41,340
Will you do that for me?
394
00:24:44,735 --> 00:24:45,997
Of course.
395
00:24:51,468 --> 00:24:53,526
And then you can
finish what we started.
396
00:24:59,028 --> 00:25:00,507
No.
397
00:25:06,800 --> 00:25:08,193
That's over.
398
00:25:10,944 --> 00:25:12,873
Without you,
399
00:25:13,807 --> 00:25:14,958
the Republic...
400
00:25:14,983 --> 00:25:16,593
No.
401
00:25:16,636 --> 00:25:18,046
It isn't.
402
00:25:18,595 --> 00:25:21,288
- Yes, it is.
- No, it isn't.
403
00:25:21,815 --> 00:25:25,171
- Yes, it is.
- Swear to me.
404
00:25:26,994 --> 00:25:29,296
Swear you'll do it.
405
00:25:29,649 --> 00:25:31,491
For me.
406
00:25:33,150 --> 00:25:34,561
Mother will make
the arrangements.
407
00:25:34,586 --> 00:25:38,982
All you have to do
is turn up and smile.
408
00:25:43,843 --> 00:25:45,772
Please.
409
00:26:02,410 --> 00:26:03,507
I swear.
410
00:26:53,907 --> 00:26:55,358
I want you to end it.
411
00:27:00,914 --> 00:27:03,439
We both know where a
wound like this goes.
412
00:27:06,137 --> 00:27:08,357
You can't ask that of me.
413
00:27:08,400 --> 00:27:11,142
Yes, I can.
414
00:27:12,850 --> 00:27:13,884
No, you can't.
415
00:27:13,927 --> 00:27:15,668
Yes, I can.
416
00:27:26,671 --> 00:27:29,413
Tycho will help you.
417
00:27:35,906 --> 00:27:38,082
Sorry I'm late.
418
00:27:38,125 --> 00:27:40,780
You're always late.
419
00:27:41,554 --> 00:27:46,772
You never answered my question,
about adopting Tiberillus.
420
00:27:47,624 --> 00:27:49,931
That's a great idea, thank you.
421
00:27:51,791 --> 00:27:54,723
I think about the
future a lot now.
422
00:27:55,142 --> 00:27:57,057
The grandchildren,
423
00:27:57,101 --> 00:27:58,798
the Rome they'll live in.
424
00:27:58,842 --> 00:28:01,061
- Iullus tries hard.
- Mm.
425
00:28:01,105 --> 00:28:02,889
And Domitius is a good man.
426
00:28:02,933 --> 00:28:05,067
- We can trust him.
- We can.
427
00:28:05,551 --> 00:28:07,278
But I worry about Drusus.
428
00:28:09,505 --> 00:28:12,899
Yes. Well, he has no
interest in politics.
429
00:28:13,489 --> 00:28:14,901
Hmm.
430
00:28:14,926 --> 00:28:18,209
And Tiberius has no ambition.
431
00:28:18,252 --> 00:28:19,895
Hard to believe
they're both yours.
432
00:28:19,920 --> 00:28:21,020
I know.
433
00:28:23,776 --> 00:28:27,723
Lately, I've been really
feeling the weight of it all.
434
00:28:28,045 --> 00:28:30,544
Maybe it's just age.
435
00:28:32,039 --> 00:28:35,244
Sometimes I just
think... fuck it.
436
00:28:36,130 --> 00:28:38,272
I should just hand it all back,
437
00:28:38,316 --> 00:28:40,318
for real this time,
438
00:28:40,361 --> 00:28:42,798
restore the Republic...
439
00:28:43,232 --> 00:28:44,911
retire.
440
00:28:46,716 --> 00:28:50,589
Open that whorehouse in
Pompeii we always dreamed of.
441
00:28:54,295 --> 00:28:56,614
I could, you know.
442
00:28:57,379 --> 00:29:00,247
The Senate would
take it from me.
443
00:29:00,637 --> 00:29:02,024
It'd make your father happy.
444
00:29:08,955 --> 00:29:11,741
You want to give away
everything we've built?
445
00:29:13,917 --> 00:29:15,692
Fuck you.
446
00:29:16,441 --> 00:29:20,663
And fuck the Republic.
447
00:29:30,127 --> 00:29:33,305
If you ever talk
about this again,
448
00:29:33,536 --> 00:29:35,495
I'll divorce you.
449
00:29:51,258 --> 00:29:53,695
Get a message to Piso.
450
00:30:05,359 --> 00:30:07,172
Fuck.
451
00:30:07,801 --> 00:30:09,324
I'm still here.
452
00:30:17,100 --> 00:30:18,449
I'm ready.
453
00:30:20,494 --> 00:30:22,335
Call Antonina.
454
00:30:25,867 --> 00:30:28,392
Sleep well, Drusus.
455
00:30:31,864 --> 00:30:33,692
Tycho?
456
00:30:39,851 --> 00:30:42,039
Take care of everyone.
457
00:30:46,357 --> 00:30:48,533
Tell Antigone I miss her.
458
00:31:24,177 --> 00:31:25,352
Tiberius.
459
00:31:48,506 --> 00:31:50,453
It's okay.
460
00:32:09,805 --> 00:32:11,024
Please.
461
00:32:14,211 --> 00:32:16,531
I welcome it.
462
00:32:43,599 --> 00:32:44,992
Thank you.
463
00:32:50,568 --> 00:32:53,328
Don't marry again.
464
00:32:53,702 --> 00:32:55,138
Never.
465
00:33:24,254 --> 00:33:26,038
Mother.
466
00:33:52,108 --> 00:33:53,979
Will you write to Rome?
467
00:34:01,291 --> 00:34:02,633
We should tell the men.
468
00:34:43,655 --> 00:34:45,483
Daddy.
469
00:35:33,236 --> 00:35:35,996
Livia. There
you are, at last.
470
00:35:36,133 --> 00:35:37,482
How's it going?
471
00:35:37,507 --> 00:35:39,292
Julia's still pretty furious.
472
00:35:41,652 --> 00:35:43,922
Keep her locked up.
473
00:35:45,518 --> 00:35:47,241
I won't change my
mind, so don't start.
474
00:35:47,266 --> 00:35:49,203
I won't.
475
00:35:49,228 --> 00:35:51,622
Then why did you wanna see me?
476
00:35:51,647 --> 00:35:53,359
It's time to pay
your debts, my love.
477
00:35:56,188 --> 00:35:58,063
Wait here.
478
00:35:58,800 --> 00:36:00,006
I'm not a slave.
479
00:36:00,031 --> 00:36:01,563
Who knew?
480
00:36:01,588 --> 00:36:04,125
Your message was, um, alarming.
481
00:36:04,150 --> 00:36:06,979
Gaius knows
about Drusus, the Republic.
482
00:36:07,004 --> 00:36:09,963
He was testing me
last night. Me!
483
00:36:10,097 --> 00:36:12,055
If he knew, he wouldn't
be testing you out.
484
00:36:12,080 --> 00:36:13,951
But how can he
know and not know?
485
00:36:15,686 --> 00:36:18,602
Then who's the leak? Marcella?
486
00:36:18,645 --> 00:36:20,865
I don't know either.
487
00:36:20,909 --> 00:36:22,562
Well, we'd better
find out, Livia.
488
00:36:22,606 --> 00:36:24,984
Our lives depend on it.
489
00:36:45,281 --> 00:36:47,370
I wanted
to thank you...
490
00:36:49,676 --> 00:36:51,678
for bringing my brother back.
491
00:36:54,681 --> 00:36:57,055
I know he trusted you.
492
00:36:58,511 --> 00:37:00,383
He trusted everybody.
493
00:37:00,426 --> 00:37:01,863
That's why he's dead.
494
00:37:05,779 --> 00:37:07,789
Are you telling me
495
00:37:07,814 --> 00:37:09,686
that my brother's death
wasn't an accident?
496
00:37:10,414 --> 00:37:12,743
It was, sort of, but...
497
00:37:12,786 --> 00:37:14,594
sort of not.
498
00:37:15,760 --> 00:37:17,649
It was always going
to end like this,
499
00:37:18,124 --> 00:37:20,524
and he knew that.
500
00:37:21,360 --> 00:37:25,930
Vistilius... He
just said to wait.
501
00:37:25,974 --> 00:37:27,984
Vistilius loved my brother.
502
00:37:29,500 --> 00:37:32,070
Not just your brother.
503
00:37:35,218 --> 00:37:37,568
Can someone please see
to Claudius, please?
504
00:37:37,593 --> 00:37:38,855
Yes, Domina.
505
00:37:41,314 --> 00:37:44,129
His body is ready to go back...
506
00:37:44,383 --> 00:37:45,887
when you are.
507
00:37:55,520 --> 00:37:57,550
Listen, Antonina...
508
00:37:58,357 --> 00:38:04,207
after your mourning period,
you'll marry again, of course.
509
00:38:05,173 --> 00:38:11,239
And when that time comes,
I hope you'll consider me.
510
00:38:12,053 --> 00:38:15,753
Obviously, that will be
your uncle's decision but...
511
00:38:16,328 --> 00:38:17,778
I'm sure he won't object.
512
00:38:20,352 --> 00:38:22,559
Vistilius.
513
00:38:23,367 --> 00:38:26,184
I want to take my
brother home now.
514
00:38:30,995 --> 00:38:32,605
It's about time.
515
00:38:33,082 --> 00:38:36,541
I haven't seen or heard
a word from Iullus.
516
00:38:36,566 --> 00:38:39,003
He's out on your family estate.
517
00:38:39,637 --> 00:38:41,527
I assume you dealt with him.
518
00:38:41,571 --> 00:38:44,598
Well, he understands
the situation.
519
00:38:44,762 --> 00:38:46,576
He'll raise the
child as his own?
520
00:38:46,872 --> 00:38:48,926
He has conditions.
521
00:38:48,970 --> 00:38:50,580
Conditions?
522
00:38:50,623 --> 00:38:52,321
He expects you out there
523
00:38:52,364 --> 00:38:55,193
at your convenience
to discuss them.
524
00:38:57,456 --> 00:38:58,805
All right.
525
00:39:02,940 --> 00:39:05,508
Thank you, Livia.
526
00:39:16,649 --> 00:39:18,608
Finally. He could
get lost in a bedroom.
527
00:39:20,797 --> 00:39:23,134
Hello, Iullus.
528
00:39:26,210 --> 00:39:28,525
You look much better.
529
00:39:28,679 --> 00:39:31,720
She is much better.
530
00:39:48,481 --> 00:39:51,876
Antonia can't
know. Nobody can.
531
00:39:54,426 --> 00:39:56,428
Our secret.
532
00:39:56,769 --> 00:39:57,987
Forever.
533
00:40:29,819 --> 00:40:30,993
What the fuck?
534
00:40:36,446 --> 00:40:38,353
I love her.
535
00:40:40,977 --> 00:40:42,326
I always have.
536
00:40:43,251 --> 00:40:45,738
Oh, the gods.
537
00:40:45,782 --> 00:40:47,740
It was you?
538
00:40:49,602 --> 00:40:52,353
- It was you all along?
- It was always him.
539
00:40:57,098 --> 00:40:59,642
What, and this is
your condition?
540
00:40:59,712 --> 00:41:01,868
That I keep your secret
in return for mine?
541
00:41:03,234 --> 00:41:04,923
No, Marcella.
542
00:41:05,106 --> 00:41:07,108
I'm afraid not.
543
00:41:08,462 --> 00:41:11,171
We know
you'd never do that.
544
00:42:03,536 --> 00:42:05,015
Do you feel bad?
545
00:42:05,293 --> 00:42:06,468
Not at all.
546
00:42:11,981 --> 00:42:13,774
This is your last
chance, my love.
547
00:42:14,784 --> 00:42:16,853
Get away from me.
548
00:42:17,063 --> 00:42:20,501
Keep on going and
never look back,
549
00:42:21,279 --> 00:42:24,306
because I will destroy you and
everything else completely.
550
00:42:26,594 --> 00:42:28,204
I know.
551
00:42:32,584 --> 00:42:34,689
But somehow...
552
00:42:35,924 --> 00:42:38,361
it always seems better
than the alternative.
553
00:42:47,501 --> 00:42:48,546
Welcome back.
554
00:42:49,986 --> 00:42:51,647
It's done,
555
00:42:52,079 --> 00:42:54,244
as is our debt to you, Livia.
556
00:42:55,376 --> 00:42:57,247
I've alerted the slaves
that she's missing,
557
00:42:57,272 --> 00:43:00,797
but... it might be days
before they find the body.
558
00:43:00,822 --> 00:43:03,204
And when they do, you're
going to tell everyone
559
00:43:03,229 --> 00:43:05,144
she came to you
about her pregnancy,
560
00:43:05,169 --> 00:43:08,738
wracked with guilt and shame
and desperate for a way out.
561
00:43:08,763 --> 00:43:10,414
I did what I could, but...
562
00:43:10,439 --> 00:43:13,881
She took her own
life, like a Roman.
563
00:43:14,060 --> 00:43:15,714
Leave that to me.
564
00:43:17,716 --> 00:43:19,675
Livia!
565
00:43:19,718 --> 00:43:22,678
Uncle wants to
see you.
566
00:43:22,994 --> 00:43:24,169
It's Drusus.
567
00:44:40,930 --> 00:44:41,844
True then?
568
00:44:42,525 --> 00:44:44,281
He died of his wounds.
569
00:44:44,325 --> 00:44:47,328
Father's putting it out that
Drusus fell from a horse.
570
00:44:47,371 --> 00:44:49,072
He feels it would
be bad for morale
571
00:44:49,097 --> 00:44:51,534
if people knew that
their greatest general
572
00:44:51,744 --> 00:44:54,415
had been killed by Germans.
573
00:44:54,440 --> 00:44:56,293
But even I think
that's just mean.
574
00:44:57,322 --> 00:44:59,384
Where's Livia?
575
00:45:18,018 --> 00:45:19,532
Well...
576
00:45:20,448 --> 00:45:22,014
that's it.
577
00:45:22,306 --> 00:45:25,111
It's over now.
578
00:45:25,680 --> 00:45:26,855
So...
579
00:45:28,328 --> 00:45:30,040
you're giving up?
580
00:45:31,394 --> 00:45:36,283
You're just going to let
Drusus die for nothing?
581
00:45:37,079 --> 00:45:39,205
How dare you?
582
00:45:40,103 --> 00:45:42,948
You made a throne for Rome
583
00:45:42,992 --> 00:45:45,501
and you put your husband on it,
584
00:45:45,770 --> 00:45:49,361
and you're just gonna
walk away from that,
585
00:45:49,990 --> 00:45:54,125
so that he can hand his tyranny
on to some fucking relative?
586
00:45:54,482 --> 00:45:57,180
You don't inherit Rome.
587
00:45:57,223 --> 00:45:59,897
That's a fucking insult.
588
00:45:59,922 --> 00:46:01,759
You have to take it,
589
00:46:01,784 --> 00:46:03,806
and we are going to take it.
590
00:46:03,839 --> 00:46:06,102
We are going to take it back.
591
00:46:06,145 --> 00:46:10,976
You are going to end this
tyranny with Augustus.
592
00:46:11,020 --> 00:46:13,923
Your father died for that.
593
00:46:16,504 --> 00:46:18,636
So did your son.
594
00:46:23,902 --> 00:46:25,948
You don't get to walk away.
595
00:46:25,991 --> 00:46:27,645
You don't.
596
00:46:39,006 --> 00:46:40,811
I'm Livia,
597
00:46:42,304 --> 00:46:46,319
daughter of Marcus
Livius Drusus,
598
00:46:47,056 --> 00:46:49,624
and I walk where I want.
599
00:47:27,999 --> 00:47:30,046
From Drusus.
600
00:47:37,698 --> 00:47:39,967
I'm sorry, Mother.
601
00:47:40,944 --> 00:47:43,960
Don't be too disappointed in me.
602
00:47:43,985 --> 00:47:45,856
I tried my best.
603
00:47:48,515 --> 00:47:53,078
But Tiberius will help you
finish what we started.
604
00:47:53,911 --> 00:47:56,914
I made him promise.
605
00:48:01,522 --> 00:48:05,390
Your son, Nero Claudius Drusus.
606
00:48:16,155 --> 00:48:19,365
I have something to
tell you, Mother,
607
00:48:19,682 --> 00:48:21,945
but you're not going to like it.
608
00:48:24,510 --> 00:48:26,397
Drusus was betrayed.
609
00:48:28,986 --> 00:48:31,031
The day after Drusus died,
610
00:48:31,609 --> 00:48:34,555
Vistilius proposed
marriage to me.
611
00:48:34,598 --> 00:48:36,851
I was shocked.
612
00:48:36,930 --> 00:48:38,384
The niece of Augustus
613
00:48:38,409 --> 00:48:41,107
is a startling
match for Vistilius.
614
00:48:41,132 --> 00:48:42,960
His family are
provincial nobility,
615
00:48:42,985 --> 00:48:44,247
nothing more.
616
00:48:44,347 --> 00:48:47,176
Yet he told me
that he was certain
617
00:48:47,219 --> 00:48:49,091
my uncle would agree.
618
00:48:49,134 --> 00:48:52,007
All of which
naturally started us thinking
619
00:48:52,050 --> 00:48:55,184
about Stepfather and Vistilius.
620
00:48:56,319 --> 00:48:57,415
And then we remembered
621
00:48:57,440 --> 00:49:01,140
the letter that Drusus
wrote to Tiberius
622
00:49:01,165 --> 00:49:03,080
about restoring the Republic.
623
00:49:03,105 --> 00:49:05,194
And we remembered the courier
624
00:49:05,219 --> 00:49:07,189
that Drusus trusted
to deliver it.
625
00:49:07,214 --> 00:49:09,530
Vistilius.
626
00:49:09,555 --> 00:49:12,366
Yes, that's how Gaius
knew about everything.
627
00:49:12,636 --> 00:49:15,843
"Don't tell Mother or
Piso," that's how it ended.
628
00:49:16,382 --> 00:49:18,163
That's why you're still alive.
629
00:49:19,437 --> 00:49:22,037
And that's
why he sent Drusus to war
630
00:49:22,080 --> 00:49:23,382
and kept him there.
631
00:49:23,741 --> 00:49:25,726
It wasn't an honor.
632
00:49:27,608 --> 00:49:29,241
It was a death trap.
633
00:49:29,609 --> 00:49:31,312
Yes.
634
00:49:31,337 --> 00:49:33,483
And Vistilius
knew all along,
635
00:49:34,710 --> 00:49:38,314
because he was a
spy for my uncle.
636
00:49:38,357 --> 00:49:42,666
And there's
the dilemma, Mother.
637
00:49:43,405 --> 00:49:48,150
Without Stepfather,
you're nothing.
638
00:49:49,296 --> 00:49:52,374
If you take your revenge,
639
00:49:52,399 --> 00:49:54,967
you'll lose your power.
640
00:49:55,702 --> 00:49:58,234
If you keep your power,
641
00:49:58,259 --> 00:50:00,249
you'll spend the
rest of your life
642
00:50:00,292 --> 00:50:01,819
with the man who
killed your son.
643
00:50:04,515 --> 00:50:06,865
But he didn't die
entirely in vain.
644
00:50:07,937 --> 00:50:09,499
No.
645
00:50:12,018 --> 00:50:14,150
At least I'm free,
646
00:50:14,240 --> 00:50:16,372
released from your
hopeless quest
647
00:50:16,397 --> 00:50:19,139
to restore the Republic.
648
00:50:20,398 --> 00:50:25,100
That dream died with my brother.
649
00:50:30,688 --> 00:50:34,507
You should have killed me
when you had the chance.
650
00:50:43,589 --> 00:50:45,451
Yes.
651
00:50:46,817 --> 00:50:48,689
Yes, I should.
652
00:50:59,308 --> 00:51:01,310
My money's on power.
653
00:51:10,281 --> 00:51:11,848
Is he right?
654
00:51:15,367 --> 00:51:17,616
Which is it?
655
00:51:18,460 --> 00:51:21,999
- Revenge or power?
- I will have both!
656
00:51:31,448 --> 00:51:32,741
And Vistilius?
657
00:51:35,126 --> 00:51:37,562
I want him dead.
658
00:51:38,434 --> 00:51:40,101
And I won't wait.
659
00:51:44,353 --> 00:51:46,224
You won't have to.
660
00:51:46,268 --> 00:51:47,965
Gaius will take care of that.
661
00:53:11,139 --> 00:53:13,647
I should have brought
him home years ago.
662
00:53:22,973 --> 00:53:25,062
I should have asked you.
663
00:53:44,908 --> 00:53:46,823
You were right,
664
00:53:46,867 --> 00:53:48,741
everything you said.
665
00:53:55,858 --> 00:54:00,273
Are you gonna put Tiberius
on the throne after Augustus?
666
00:54:00,881 --> 00:54:02,359
Yes.
667
00:54:03,704 --> 00:54:07,185
Undo everything he's
done, bury his legacy?
668
00:54:07,620 --> 00:54:08,827
I will.
669
00:54:16,904 --> 00:54:20,604
Now you're gonna have to burn
the whole fucking house down
670
00:54:20,944 --> 00:54:22,859
and everyone in it.
671
00:54:27,385 --> 00:54:29,300
Good night, Piso.
672
00:54:36,723 --> 00:54:38,946
Good night.
673
00:54:51,008 --> 00:54:54,282
Oh, Tiberius, I just wanted
to see if you're all right.
674
00:54:54,325 --> 00:54:56,016
Tiberius?
675
00:54:58,286 --> 00:54:59,461
Wait.
676
00:55:01,657 --> 00:55:03,360
Oh, it's you.
677
00:55:09,677 --> 00:55:12,376
If you see Tiberius,
send my love.
678
00:55:46,971 --> 00:55:49,150
I want to be alone with my son.
679
00:55:51,331 --> 00:55:52,810
Dominus.
680
00:55:56,991 --> 00:55:59,580
You're not my son, of course.
681
00:56:03,207 --> 00:56:06,868
But you are Tiberillus,
grandson of Augustus.
682
00:56:13,672 --> 00:56:18,079
And I know you're
innocent of all of it.
683
00:56:18,940 --> 00:56:21,227
The lies...
684
00:56:23,282 --> 00:56:24,684
the killings...
685
00:56:27,823 --> 00:56:29,607
the vengeance.
686
00:56:32,728 --> 00:56:35,252
Everything that made Rome great.
687
00:56:53,444 --> 00:56:55,359
But life isn't fair.
688
00:57:14,531 --> 00:57:15,743
But on the bright side,
689
00:57:15,768 --> 00:57:18,544
you'll never have
to run for Consul.
690
00:57:24,856 --> 00:57:26,423
Or worry...
691
00:57:31,140 --> 00:57:33,898
about restoring the Republic
692
00:57:36,154 --> 00:57:37,359
of Rome.
46058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.