Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:09,385
PREVIOUSLY
2
00:00:15,516 --> 00:00:16,392
I'm a cop!
3
00:00:16,475 --> 00:00:19,103
- I'll kill you!
- I want my son! It's all I want!
4
00:00:19,186 --> 00:00:20,479
We had opposite lives...
5
00:00:20,563 --> 00:00:22,773
- You're killing yourself and...
- Back off!
6
00:00:23,691 --> 00:00:24,817
...my son and I.
7
00:00:25,443 --> 00:00:27,695
You ever considered serving?
8
00:00:27,778 --> 00:00:30,865
Paloma, Interpol.
I'm your contact in this operation.
9
00:00:30,948 --> 00:00:33,784
- I spent years fighting a secret war.
- Police!
10
00:00:33,868 --> 00:00:37,538
The cocaine you saw arrive in Bahia
is coming to Rio's favelas.
11
00:00:37,621 --> 00:00:38,998
A lost war.
12
00:00:43,961 --> 00:00:46,380
- But this war...
- Dad, don't let them take me!
13
00:00:46,464 --> 00:00:49,467
...got into my house, my family...
14
00:00:49,550 --> 00:00:50,550
- Pedro!
- Let me go!
15
00:00:50,593 --> 00:00:51,844
- Calm down! Do...
- Let go!
16
00:00:51,927 --> 00:00:53,512
...my blood.
17
00:00:55,306 --> 00:00:57,183
You get a second chance.
18
00:00:57,308 --> 00:00:59,477
Was it hard in the clinic, without blow?
19
00:00:59,560 --> 00:01:00,853
It was hard without you.
20
00:01:02,646 --> 00:01:04,356
Dom? Fuck!
21
00:01:07,568 --> 00:01:08,819
What does your crew do?
22
00:01:08,903 --> 00:01:10,404
Burglary.
23
00:01:14,575 --> 00:01:19,330
- It's over, playboy!
- The hot thug!
24
00:01:19,413 --> 00:01:23,334
This is just the beginning
of a beautiful partnership...
25
00:01:24,084 --> 00:01:25,084
partner.
26
00:01:26,337 --> 00:01:31,884
See that penthouse over there?
There's $300,000 dollars hidden in there.
27
00:01:32,551 --> 00:01:33,928
Let's go, Carlinhos!
28
00:01:38,891 --> 00:01:40,476
I'll give it to those fuckers!
29
00:01:45,356 --> 00:01:46,398
Fuck!
30
00:01:47,107 --> 00:01:48,609
Son of a bitch!
31
00:01:50,194 --> 00:01:53,364
A second chance for your son
will cost you 200,000 reais.
32
00:01:53,447 --> 00:01:56,659
He's kidnapped by the police
and I know nothing about it?
33
00:01:57,576 --> 00:01:58,786
Don't give up on me.
34
00:02:00,913 --> 00:02:03,499
- It's a permit for the stand.
- Fuck, thanks, Dad.
35
00:02:04,542 --> 00:02:07,503
- What do you want with my son?
- I'm pregnant.
36
00:02:08,587 --> 00:02:10,714
How long can you fool yourself?
37
00:02:15,803 --> 00:02:17,596
Police! Get out of the way!
38
00:02:18,764 --> 00:02:20,432
Let me leave or I'll kill her!
39
00:02:21,016 --> 00:02:22,434
Stop the car!
40
00:02:23,769 --> 00:02:25,729
The gang is back!
41
00:02:30,442 --> 00:02:32,695
PLAYBOY BANDIT KIDNAPS WOMAN
IN COPACABANA
42
00:02:52,047 --> 00:02:57,303
INSPIRED BY
TRUE EVENTS
43
00:03:00,848 --> 00:03:01,848
POLICE
44
00:03:03,434 --> 00:03:04,643
Don't let him pass.
45
00:03:05,477 --> 00:03:06,477
Don't let him...
46
00:03:12,985 --> 00:03:13,985
Go, Pedro.
47
00:03:14,528 --> 00:03:17,031
Nine, eight, seven...
48
00:03:18,032 --> 00:03:19,199
Hurry up, Pedro.
49
00:03:19,283 --> 00:03:20,910
It's wrong. It's not yours.
50
00:03:21,327 --> 00:03:23,037
Try your birthday then.
51
00:03:23,454 --> 00:03:25,789
How do you say September 27 in numbers?
52
00:03:27,124 --> 00:03:29,960
January, February, March, May...
53
00:03:30,044 --> 00:03:31,837
Nine. Go ahead, put zero nine.
54
00:03:31,921 --> 00:03:33,088
Twenty seven,
55
00:03:34,256 --> 00:03:35,256
zero nine,
56
00:03:36,675 --> 00:03:37,675
eighty one.
57
00:03:40,471 --> 00:03:41,471
It opened!
58
00:03:46,560 --> 00:03:47,728
- Pedro!
- Wow!
59
00:03:47,811 --> 00:03:50,189
Be careful. That's a bomb. Put it back!
60
00:03:51,065 --> 00:03:53,150
It's a bomb. It's gonna blow up.
61
00:03:53,984 --> 00:03:54,984
Pedro!
62
00:03:56,904 --> 00:03:58,030
What are you doing?
63
00:03:58,906 --> 00:04:00,240
You know what this is?
64
00:04:00,824 --> 00:04:04,453
How did you open my safe?
Don't look at me like that.
65
00:04:06,330 --> 00:04:09,959
Fuck, Pedro!
You cause more trouble every day! Enough!
66
00:04:13,087 --> 00:04:16,840
Dad? Why do you keep a bomb in your safe?
67
00:04:18,926 --> 00:04:20,302
It's police stuff.
68
00:04:22,221 --> 00:04:23,347
Sorry, Dad.
69
00:04:26,433 --> 00:04:27,768
It's fine.
70
00:04:34,608 --> 00:04:37,486
Go outside.
Let me talk to your brother. Go.
71
00:04:41,699 --> 00:04:42,700
Sit down.
72
00:05:00,551 --> 00:05:01,969
Pay attention, Pedro.
73
00:05:03,262 --> 00:05:05,931
Promise me
that you'll never touch this again.
74
00:05:06,849 --> 00:05:08,851
This is not a toy. It's a bomb.
75
00:05:09,768 --> 00:05:12,146
A bomb! If you pull this pin...
76
00:05:14,273 --> 00:05:15,274
It's over.
77
00:05:18,110 --> 00:05:19,194
Police!
78
00:05:30,456 --> 00:05:33,000
Fuck, get down! Get down! Watch out!
79
00:05:35,002 --> 00:05:35,836
Go.
80
00:05:35,919 --> 00:05:38,130
Fuck! Get down!
Watch out, fuck! Get down!
81
00:05:48,766 --> 00:05:51,185
Hold it! Shoot! Shoot,
fucking shoot him!
82
00:05:51,268 --> 00:05:52,561
Shoot him!
83
00:06:01,070 --> 00:06:02,738
He's getting up.
84
00:06:14,374 --> 00:06:19,838
8 MONTHS EARLIER
85
00:07:09,304 --> 00:07:10,304
Dom?
86
00:07:11,890 --> 00:07:14,143
You're not gonna believe what happened.
87
00:07:14,226 --> 00:07:16,186
- Where's the blow?
- Look...
88
00:07:17,062 --> 00:07:18,062
We are on TV!
89
00:07:20,691 --> 00:07:22,234
Bloody, but the biggest...
90
00:07:23,610 --> 00:07:25,863
Shame on you!
91
00:07:26,947 --> 00:07:28,824
How is this possible?
92
00:07:28,907 --> 00:07:33,412
Put a gun to the head of a young lady?
93
00:07:33,495 --> 00:07:36,623
In the middle
of the Help night club's dance floor?
94
00:07:38,000 --> 00:07:39,918
Roll the footage again. Roll it.
95
00:07:40,711 --> 00:07:44,089
{\an8}That's it.
Rewind a bit. Yes! Close up here!
96
00:07:44,173 --> 00:07:45,632
Close up here!
97
00:07:47,217 --> 00:07:48,677
Anyone know who this is?
98
00:07:49,595 --> 00:07:51,972
Does anybody recognize him?
99
00:07:52,055 --> 00:07:54,558
{\an8}Take a good look at the pretty bandit.
100
00:07:54,641 --> 00:07:55,893
{\an8}WHO'S THE PRETTY BANDIT?
101
00:07:55,976 --> 00:07:58,520
{\an8}Motherfuckers, they hid my face! Shit!
102
00:07:58,604 --> 00:08:01,565
Are you fucking dumb?
They just saved your ass.
103
00:08:01,648 --> 00:08:04,610
Now, imagine this poor girl
must be traumatized!
104
00:08:04,693 --> 00:08:06,653
It'll take years in therapy.
105
00:08:06,737 --> 00:08:08,947
Me in therapy?
106
00:08:09,531 --> 00:08:10,908
No, I wanna watch it!
107
00:08:10,991 --> 00:08:12,201
Fuck this shit!
108
00:08:12,284 --> 00:08:13,702
- Damn.
- Where's the blow?
109
00:08:16,830 --> 00:08:17,830
Hurry up.
110
00:08:18,415 --> 00:08:19,917
Relax. What's the rush?
111
00:08:20,834 --> 00:08:22,002
Fucking junk.
112
00:08:22,085 --> 00:08:25,505
That's what I could get
with the cash you had.
113
00:08:29,927 --> 00:08:32,512
We'll have to hide that pretty face.
114
00:08:32,596 --> 00:08:34,514
Hide, my ass!
115
00:08:34,598 --> 00:08:36,975
If the police wanted me, I'd be arrested.
116
00:08:37,059 --> 00:08:39,895
They want me robbing,
so they can blackmail me.
117
00:08:39,978 --> 00:08:41,355
Bunch of motherfuckers!
118
00:08:43,023 --> 00:08:44,858
You're sexy talking like this.
119
00:08:47,277 --> 00:08:49,071
Bunch of motherfuckers!
120
00:08:56,411 --> 00:08:59,748
It's only you and me now, Dom.
Fuck them all!
121
00:09:33,782 --> 00:09:35,575
It's that house over there!
122
00:09:35,659 --> 00:09:38,495
The manicurist gave the tip.
They are not home.
123
00:09:39,037 --> 00:09:40,037
Let's go!
124
00:09:42,499 --> 00:09:43,499
Are you sure?
125
00:09:44,167 --> 00:09:45,167
Stay alert!
126
00:10:37,054 --> 00:10:39,890
Stop that. Give it to me!
127
00:10:39,973 --> 00:10:42,017
You are in the wrong house.
128
00:10:46,605 --> 00:10:48,815
- What the hell?
- Come here.
129
00:10:48,899 --> 00:10:49,816
It's a robbery!
130
00:10:49,900 --> 00:10:52,486
- Easy.
- If you try anything, I'll hurt her.
131
00:10:52,569 --> 00:10:54,780
- Don't do anything rash.
- Shut up!
132
00:10:54,863 --> 00:10:55,864
Shut up!
133
00:10:56,698 --> 00:10:58,784
- Give us your phone.
- Give it to me.
134
00:11:00,077 --> 00:11:01,912
- Don't hurt my family!
- Shut up!
135
00:11:01,995 --> 00:11:03,372
Where's your cellphone?
136
00:11:03,455 --> 00:11:05,040
Where's the fucking phone?
137
00:11:05,457 --> 00:11:06,750
Over there.
138
00:11:06,833 --> 00:11:09,252
- Please, you're...
- Shut up! C'mon, move!
139
00:11:09,336 --> 00:11:11,004
Move! To the bathroom.
140
00:11:11,088 --> 00:11:13,256
- Calm down.
- Don't fucking yell.
141
00:11:13,673 --> 00:11:14,508
C'mon, move.
142
00:11:14,591 --> 00:11:17,094
- Careful with my son!
- Shut up or I'll stab you.
143
00:11:17,177 --> 00:11:18,177
Calm down.
144
00:11:18,637 --> 00:11:20,764
The three of you on the ground!
145
00:11:22,057 --> 00:11:22,891
Calm down.
146
00:11:22,974 --> 00:11:25,477
If you try anything,
I'll send you to hell.
147
00:11:25,560 --> 00:11:28,980
Take anything you want,
but don't hurt anybody.
148
00:11:29,064 --> 00:11:30,690
Please, don't hurt anybody.
149
00:11:34,820 --> 00:11:36,363
Wasn't the house empty?
150
00:11:36,446 --> 00:11:38,824
Stop your tantrum! Let's find the safe.
151
00:11:39,699 --> 00:11:40,700
Let's go!
152
00:11:41,493 --> 00:11:44,037
Let's stay quiet in here
until they're back.
153
00:11:46,039 --> 00:11:47,040
Dad.
154
00:11:49,292 --> 00:11:51,086
They didn't take my cellphone.
155
00:11:51,169 --> 00:11:52,170
Son.
156
00:11:53,255 --> 00:11:55,882
- Be quiet! One minute.
- Call the police.
157
00:11:57,801 --> 00:11:59,928
Hi, Camargo, glad you came.
158
00:12:06,184 --> 00:12:07,561
Any news on Pedro?
159
00:12:07,644 --> 00:12:08,644
Nothing.
160
00:12:09,229 --> 00:12:10,981
Since Help, I've got nothing.
161
00:12:11,815 --> 00:12:13,150
He's laying low.
162
00:12:20,824 --> 00:12:22,033
Shit!
163
00:12:22,117 --> 00:12:23,994
Focus, you're gonna crack it.
164
00:12:24,661 --> 00:12:25,661
Go.
165
00:12:33,795 --> 00:12:34,795
Police...
166
00:12:36,590 --> 00:12:38,925
We've gotta go. Fuck.
167
00:12:39,009 --> 00:12:40,510
Let's get out of here.
168
00:12:43,180 --> 00:12:44,514
Son of a bitch!
169
00:12:44,598 --> 00:12:47,809
- Drop this shit!
- Stop it, man. Cool it, please.
170
00:12:47,893 --> 00:12:49,019
Stop it.
171
00:12:49,102 --> 00:12:52,147
We gotta go!
The police is coming! Let's run away.
172
00:12:52,230 --> 00:12:53,940
Let's go! Hurry the fuck up.
173
00:12:58,570 --> 00:13:01,907
Hands up! Hurry!
174
00:13:01,990 --> 00:13:04,659
Hands on your head, man.
Hands on your head!
175
00:13:04,743 --> 00:13:07,787
Hands down. Go on.
Spread your legs.
176
00:13:07,871 --> 00:13:10,790
It's over, dude, it's over!
Give me your hand!
177
00:13:14,753 --> 00:13:18,256
It's over, dude. Go there.
You're a fucking thug! Go there!
178
00:13:22,511 --> 00:13:23,512
Come on in.
179
00:13:37,776 --> 00:13:39,319
Did they discover who he is?
180
00:13:40,195 --> 00:13:41,863
No. Not yet.
181
00:13:54,167 --> 00:13:56,670
I know I'm putting you
in a bad spot, but...
182
00:13:58,255 --> 00:14:01,841
The crooked cops cannot reach
Pedro before I do.
183
00:14:01,925 --> 00:14:03,343
Under no circumstances.
184
00:14:05,387 --> 00:14:07,973
I understand what you're going through.
185
00:14:08,640 --> 00:14:12,102
But you know we can't hide
this kind of information for long.
186
00:14:27,325 --> 00:14:28,994
Do you know this crook here?
187
00:14:34,583 --> 00:14:38,169
Do you know his name?
And what hole he came from?
188
00:14:42,340 --> 00:14:45,385
Mister, who are you? I do not know you.
189
00:14:46,678 --> 00:14:48,513
Detective Roberto Ramalho.
190
00:14:48,597 --> 00:14:50,348
A detective, I see.
191
00:14:51,099 --> 00:14:53,810
I was told you almost arrested him.
192
00:14:53,893 --> 00:14:56,730
I'm not involved in this, Detective.
193
00:14:56,813 --> 00:14:59,566
Ask your colleagues
from the Civil Department.
194
00:15:01,776 --> 00:15:04,613
Nobody saw nothing,
nobody knows nothing...
195
00:15:06,865 --> 00:15:08,617
Someone is profiting from it.
196
00:15:12,954 --> 00:15:15,457
Are you trying to involve me, brother?
197
00:15:15,540 --> 00:15:17,083
I just want to do my job.
198
00:15:17,626 --> 00:15:19,252
And you, Sergeant...
199
00:15:23,590 --> 00:15:24,674
You could help me.
200
00:15:27,093 --> 00:15:32,307
Who doesn't want to arrest the crook
that's on newspaper covers, Detective?
201
00:15:34,476 --> 00:15:36,353
I heard he's robbing again.
202
00:15:37,771 --> 00:15:41,149
If you don't wanna drown
even more in this mess,
203
00:15:42,984 --> 00:15:44,361
give me a call.
204
00:15:54,454 --> 00:15:57,290
I'll find out the truth
one way or another.
205
00:16:01,920 --> 00:16:03,046
Detective?
206
00:16:04,339 --> 00:16:05,965
Be careful on your way out.
207
00:16:12,722 --> 00:16:15,934
Silva, put a BOLO out for him.
Let's find this fucker.
208
00:16:17,394 --> 00:16:20,146
Pretty Boy is back, partner.
209
00:16:32,534 --> 00:16:33,535
Morning!
210
00:16:36,079 --> 00:16:37,079
Jasmin!
211
00:16:40,542 --> 00:16:44,337
Cover for me? I gotta go.
I'll be right back. Thank you.
212
00:16:50,593 --> 00:16:52,721
I told you to warn me before coming.
213
00:16:52,804 --> 00:16:55,765
I'm worried about Pedro.
Have you heard from him?
214
00:16:57,267 --> 00:16:58,268
No.
215
00:17:00,103 --> 00:17:01,896
And I don't really give a damn.
216
00:17:08,236 --> 00:17:11,698
I saw a sale and brought them for you.
217
00:17:13,867 --> 00:17:16,327
Pedro was a pooping machine.
218
00:17:17,620 --> 00:17:19,622
Pedro knows how to make a shits how.
219
00:17:25,044 --> 00:17:26,171
It's gonna be okay.
220
00:17:29,924 --> 00:17:31,551
No, Victor. It won't.
221
00:17:34,012 --> 00:17:35,012
Jasmin...
222
00:17:36,097 --> 00:17:38,933
This baby is the best chance
we have to save Pedro.
223
00:17:41,102 --> 00:17:42,812
I'm going to help you.
224
00:17:42,896 --> 00:17:44,606
- I will. I can do...
- Victor.
225
00:17:48,109 --> 00:17:50,653
I had very strong cramps.
226
00:17:53,198 --> 00:17:54,908
When I checked, I was bleeding.
227
00:17:56,785 --> 00:17:57,911
Are you okay?
228
00:18:02,874 --> 00:18:04,000
Yes, I'm fine.
229
00:18:08,713 --> 00:18:10,173
But I lost the baby.
230
00:18:42,372 --> 00:18:44,290
- Put your cap on.
- Bummer.
231
00:18:44,374 --> 00:18:46,084
- Don't fuck up.
- Come on.
232
00:18:50,255 --> 00:18:51,381
Hands on your head!
233
00:18:51,464 --> 00:18:53,800
- Okay.
- Hands on your head!
234
00:18:53,883 --> 00:18:56,886
- We're cool. No need to screw us up.
- Don't try anything.
235
00:19:04,936 --> 00:19:05,979
Fuck.
236
00:19:07,313 --> 00:19:09,858
I missed you.
237
00:19:15,488 --> 00:19:16,488
Pretty Boy.
238
00:19:17,949 --> 00:19:20,702
The pretty bandit.
239
00:19:23,079 --> 00:19:25,456
You're going down, playboy.
240
00:19:28,918 --> 00:19:31,129
SEARCH
PRETTY BANDIT HELP NIGHTCLUB
241
00:19:33,882 --> 00:19:36,134
{\an8}BANDITS ROB A BANK
IN BROAD DAYLIGHT
242
00:19:44,976 --> 00:19:47,103
PLAYBOY KIDNAPS GIRL IN COPACABANA
243
00:19:47,186 --> 00:19:48,187
Son...
244
00:19:56,821 --> 00:19:58,823
Where did I go wrong?
245
00:20:02,994 --> 00:20:05,580
Dad, are you a policeman?
246
00:20:07,457 --> 00:20:08,457
I was.
247
00:20:17,050 --> 00:20:20,678
One day, I'll be a policeman
and get the bad guys just like you.
248
00:20:20,762 --> 00:20:25,016
I want you to be everything,
anything you want, except a policeman.
249
00:20:26,809 --> 00:20:29,020
Policemen and bandits are the same.
250
00:20:33,358 --> 00:20:36,152
We try to protect our children
from our mistakes
251
00:20:39,030 --> 00:20:40,031
but who we are...
252
00:20:40,114 --> 00:20:41,032
THE GOLDEN MEN
253
00:20:41,115 --> 00:20:43,326
...overflows between the lines.
254
00:20:44,202 --> 00:20:46,621
Listen up. Do whatever it takes.
255
00:20:46,704 --> 00:20:48,498
You've got free rein to act.
256
00:20:49,499 --> 00:20:53,044
Respect the law, but if the crooks react
you know what to do.
257
00:20:53,127 --> 00:20:55,713
Don't take any chances out there.
Let's go.
258
00:21:10,061 --> 00:21:14,399
Golden Men arrest mobsters in Greater Rio.
259
00:21:14,482 --> 00:21:18,319
Ladies and gentlemen, the Golden Men.
260
00:21:21,030 --> 00:21:24,200
The crime boss was arrested today
at Morro da Mineira.
261
00:21:24,283 --> 00:21:26,452
They'll clean up Rio de Janeiro.
262
00:21:26,536 --> 00:21:31,249
{\an8}The Golden Men dismantle
bank robbery gang downtown.
263
00:21:31,332 --> 00:21:34,377
{\an8}Which one do you prefer?
The blonde or the brunette?
264
00:21:35,670 --> 00:21:36,671
The blonde one.
265
00:21:37,088 --> 00:21:40,174
- No, she's mine. You get the brunette.
- Son of a bitch.
266
00:21:41,509 --> 00:21:44,804
I'm going in. You follow my lead.
267
00:21:53,187 --> 00:21:55,273
- Here with someone?
- No, not really.
268
00:21:55,356 --> 00:21:58,776
See that young man over there?
That guy. See?
269
00:22:04,490 --> 00:22:05,908
I'm telling you...
270
00:22:12,915 --> 00:22:15,501
Yes. He's coming. Finally.
271
00:22:15,585 --> 00:22:16,794
What's Helio saying?
272
00:22:17,545 --> 00:22:21,966
Nothing. I was just saying that our photo
will appear on the newspaper.
273
00:22:22,050 --> 00:22:23,050
Helio.
274
00:22:23,468 --> 00:22:24,802
Are you artists?
275
00:22:26,637 --> 00:22:27,847
Did he say that?
276
00:22:30,433 --> 00:22:31,768
You can't trust Helio.
277
00:22:31,851 --> 00:22:34,645
I'll stick with the brunette.
You take the blonde.
278
00:22:35,855 --> 00:22:36,898
I changed my mind.
279
00:22:38,691 --> 00:22:41,861
Sorry about my friend.
He's kind of a moron.
280
00:22:41,944 --> 00:22:43,362
Yeah, I noticed.
281
00:22:44,363 --> 00:22:45,490
A big one, actually.
282
00:22:46,657 --> 00:22:48,159
- I didn't hear you.
- What?
283
00:22:48,242 --> 00:22:51,245
- I didn't hear you.
- No, I didn't say anything.
284
00:22:55,249 --> 00:22:56,501
You are cops, right?
285
00:22:59,128 --> 00:23:00,128
And you?
286
00:23:00,797 --> 00:23:01,798
What's your name?
287
00:23:02,548 --> 00:23:03,548
Marisa.
288
00:23:07,970 --> 00:23:09,055
Do you want one?
289
00:23:09,764 --> 00:23:10,807
I don't smoke.
290
00:23:14,352 --> 00:23:15,561
May I?
291
00:23:15,645 --> 00:23:16,645
Yes.
292
00:23:25,321 --> 00:23:26,321
Wanna go?
293
00:23:27,115 --> 00:23:30,201
I didn't hear what you said.
What did you say?
294
00:23:40,878 --> 00:23:42,004
Yes, we can.
295
00:23:43,965 --> 00:23:45,883
GOLDEN MEN WILL CLEAN UP RIO
296
00:23:48,427 --> 00:23:51,139
I tried to hide the violence
I lived through.
297
00:23:53,516 --> 00:23:55,685
But it seems like it's in my blood,
298
00:23:56,686 --> 00:23:59,522
and has passed along
to my son like a disease.
299
00:24:07,947 --> 00:24:10,741
I thought a family
would change Pedro's life.
300
00:24:13,411 --> 00:24:17,540
I want to die at a bamba drumming
301
00:24:17,623 --> 00:24:21,544
With the beautiful samba cadence
302
00:24:22,336 --> 00:24:24,797
I want to die
303
00:24:30,511 --> 00:24:33,014
This is Marisa, our golden voice.
304
00:24:39,312 --> 00:24:40,312
Marisa.
305
00:24:41,772 --> 00:24:43,274
You've been a stranger.
306
00:24:43,357 --> 00:24:44,567
I was working.
307
00:24:45,985 --> 00:24:47,069
I'm glad you came.
308
00:24:47,153 --> 00:24:49,030
Like I would miss this. No way.
309
00:24:52,742 --> 00:24:53,742
What's that?
310
00:24:54,827 --> 00:24:57,872
You don't look like a samba lover.
311
00:25:01,667 --> 00:25:04,503
That's right. I'm just an amateur.
312
00:25:06,839 --> 00:25:10,718
You sing beautifully.
You should be a professional.
313
00:25:12,803 --> 00:25:13,803
I ain't no fool.
314
00:25:15,181 --> 00:25:17,266
Being an artist in Brazil is tough.
315
00:25:17,350 --> 00:25:20,228
Golden voice. I heard it.
She said, "Golden voice."
316
00:25:20,353 --> 00:25:22,939
And you, golden man?
317
00:25:24,190 --> 00:25:27,526
I just want to fix things. That's all.
318
00:25:30,446 --> 00:25:32,406
How did you end up being a cop?
319
00:25:33,616 --> 00:25:34,616
By chance.
320
00:25:35,701 --> 00:25:36,701
Praise to that!
321
00:25:37,620 --> 00:25:40,206
I was a diver. Can you believe it?
322
00:25:45,628 --> 00:25:47,880
I'll leave you breathless, diver.
323
00:26:01,602 --> 00:26:04,647
While the sun is rising, come here.
324
00:26:13,656 --> 00:26:15,491
Let's see if it's made of gold.
325
00:27:08,127 --> 00:27:10,129
Fuck. Where are these fuckers?
326
00:27:10,755 --> 00:27:13,424
Relax, let's wait. The intel is solid.
327
00:27:31,275 --> 00:27:33,110
Ever seen a chicken with escorts?
328
00:27:33,194 --> 00:27:35,905
Must be the chicken with golden eggs.
Let's go!
329
00:27:41,744 --> 00:27:45,706
Helio, they are splitting.
Follow the escort. I'll follow the truck.
330
00:28:04,058 --> 00:28:04,892
Get out!
331
00:28:04,975 --> 00:28:07,645
Get out! Get out of the truck. Hands up!
332
00:28:10,606 --> 00:28:12,024
- Sir.
- Move to the front.
333
00:28:12,108 --> 00:28:13,818
The cargo is all right, sir.
334
00:28:13,901 --> 00:28:15,403
Check the cargo, Dantas.
335
00:28:17,530 --> 00:28:18,823
Stand still, you two.
336
00:29:13,043 --> 00:29:14,044
Fuck!
337
00:29:17,631 --> 00:29:21,218
There's blow!
There's blow with the chickens!
338
00:29:27,016 --> 00:29:31,103
Listen, man, I'm just the driver.
I'm unarmed, please, spare me.
339
00:29:31,187 --> 00:29:32,271
I'm just the driver.
340
00:29:41,363 --> 00:29:44,366
Fuck, why do that? He'd surrendered.
341
00:29:44,909 --> 00:29:48,829
I thought he had a gun.
Let me see the blow you found.
342
00:30:14,980 --> 00:30:17,608
- Did you get them?
- All of them.
343
00:30:20,361 --> 00:30:21,361
What happened?
344
00:30:22,071 --> 00:30:23,906
They resisted. We shot them.
345
00:30:25,533 --> 00:30:26,534
They're all dead?
346
00:30:27,201 --> 00:30:28,911
Feeling sorry for the crooks?
347
00:30:31,288 --> 00:30:32,331
All yours, boss.
348
00:30:42,800 --> 00:30:45,678
Fuck! That's a shitload of money.
349
00:30:45,761 --> 00:30:47,555
It's ten years of our paycheck.
350
00:30:47,638 --> 00:30:48,472
Everybody in?
351
00:30:48,556 --> 00:30:49,723
I'm in, boss.
352
00:30:49,807 --> 00:30:50,807
I'm in.
353
00:30:54,520 --> 00:30:56,272
I'm in.
354
00:30:57,189 --> 00:30:58,399
I'm in, boss.
355
00:31:01,902 --> 00:31:04,488
And you, Dantas? Going home empty-handed?
356
00:31:11,370 --> 00:31:12,496
Look.
357
00:31:13,205 --> 00:31:14,331
I'm talking to you.
358
00:31:16,875 --> 00:31:18,252
You'd better take some.
359
00:31:23,507 --> 00:31:25,384
Shit.
360
00:31:27,303 --> 00:31:29,263
Where have you ended up?
361
00:31:32,683 --> 00:31:34,143
Pretty Boy.
362
00:31:38,397 --> 00:31:43,235
A little bird told me.
You're back in business.
363
00:31:45,112 --> 00:31:46,947
We had a deal.
364
00:31:47,698 --> 00:31:48,949
Remember?
365
00:31:51,952 --> 00:31:53,203
I haven't scored yet.
366
00:31:54,955 --> 00:31:57,750
On our last robbery,
one of our guys was arrested.
367
00:31:58,751 --> 00:32:01,337
- It's been shitty.
- Don't cry, Pretty Boy.
368
00:32:02,671 --> 00:32:05,924
Hey, Silva. Pretty Boy is crying.
369
00:32:08,927 --> 00:32:10,804
Those lousy partners of yours.
370
00:32:11,347 --> 00:32:14,475
- Is the skinny one the only one left?
- Fuck off!
371
00:32:15,059 --> 00:32:16,059
What's that?
372
00:32:16,727 --> 00:32:18,646
- What did you say?
- Nothing.
373
00:32:19,396 --> 00:32:23,817
Say it. Say it again, you wacko.
Fucking say it again.
374
00:32:29,198 --> 00:32:30,198
She's crazy.
375
00:32:35,704 --> 00:32:37,289
Sorry, Barbie, sorry.
376
00:32:38,999 --> 00:32:39,999
Sorry.
377
00:32:43,962 --> 00:32:48,592
Fuck it, Pretty Boy, you...
You should've looked for me, bro.
378
00:32:49,677 --> 00:32:51,303
You fucked me up last time.
379
00:32:52,179 --> 00:32:53,681
I fucked you up?
380
00:32:53,764 --> 00:32:56,392
Civil was who fucked you up, Pretty Boy.
381
00:32:57,351 --> 00:32:59,269
They fucked you and fucked me.
382
00:33:00,187 --> 00:33:02,064
You're all sons of bitches.
383
00:33:02,690 --> 00:33:05,359
Why all this anger? You are famous.
384
00:33:07,277 --> 00:33:08,277
Pay attention.
385
00:33:08,987 --> 00:33:11,532
There's some hot shots
from Civil after you.
386
00:33:13,951 --> 00:33:14,951
Stay with me.
387
00:33:17,371 --> 00:33:19,373
I'll protect you, Pretty Boy.
388
00:33:20,207 --> 00:33:21,792
For old times' sake.
389
00:33:24,128 --> 00:33:25,462
Partner.
390
00:33:29,133 --> 00:33:30,217
What's the gig?
391
00:33:30,300 --> 00:33:34,054
It's a piece of cake,
so we can start over.
392
00:33:34,138 --> 00:33:36,849
I've got a client. She's divorced.
393
00:33:37,850 --> 00:33:40,185
Lives alone. Keeps everything at home.
394
00:33:40,978 --> 00:33:42,146
It's not a trap?
395
00:33:43,021 --> 00:33:44,189
It's your call.
396
00:33:47,443 --> 00:33:52,698
Close a deal with us old-timers,
or you're gonna get fucked hard.
397
00:33:54,491 --> 00:33:55,492
Listen.
398
00:34:00,456 --> 00:34:02,207
And don't forget, Pretty Boy.
399
00:34:03,333 --> 00:34:05,043
It's 50-50.
400
00:34:08,964 --> 00:34:10,299
Remember?
401
00:34:25,272 --> 00:34:26,940
This shit will never stop.
402
00:34:31,236 --> 00:34:32,404
We'll fix this.
403
00:34:34,698 --> 00:34:35,949
We need guns.
404
00:35:10,651 --> 00:35:12,319
Rodolfinho is in the shower.
405
00:35:13,612 --> 00:35:16,657
Eat your cake, my child. Do it.
It's tasty.
406
00:35:26,750 --> 00:35:30,087
Hi. What's up, Granny?
Thanks for welcoming my friends.
407
00:35:30,170 --> 00:35:32,130
We'll just chat outside, okay?
408
00:35:32,881 --> 00:35:33,882
- C'mon.
- Thanks.
409
00:35:33,966 --> 00:35:35,801
- Thank you, Granny.
- Bye.
410
00:35:36,593 --> 00:35:39,346
Quinado, Dom. Dom, Quinado.
411
00:35:39,429 --> 00:35:40,764
The famous Dom.
412
00:35:40,848 --> 00:35:43,684
What's up?
The Help Disco shit was awesome!
413
00:35:43,767 --> 00:35:44,852
Where's the stuff?
414
00:35:46,937 --> 00:35:49,064
It's over there. I'll bring it over.
415
00:36:03,453 --> 00:36:05,622
Look, this is my treasure!
416
00:36:10,210 --> 00:36:11,210
Look.
417
00:36:12,588 --> 00:36:14,089
The famous .38.
418
00:36:18,218 --> 00:36:21,763
I can do both for $1000 bucks.
Deal? Smooth, right?
419
00:36:22,639 --> 00:36:26,768
But wait, there's also a pistol.
This pistol is $700 bucks.
420
00:36:27,686 --> 00:36:29,563
It's a little bit newer.
421
00:36:30,480 --> 00:36:33,901
And to go along...
This silencer for $500 bucks.
422
00:36:33,984 --> 00:36:35,319
Special price for Vivi.
423
00:36:37,738 --> 00:36:39,156
I told you he was our guy.
424
00:36:41,074 --> 00:36:42,534
How did you two meet?
425
00:36:42,618 --> 00:36:45,287
Way back, Dom. From school.
426
00:36:46,288 --> 00:36:49,625
Quinado was the first son of a bitch
who sold me a joint.
427
00:36:49,708 --> 00:36:50,918
Can you believe it?
428
00:36:51,960 --> 00:36:54,463
He's good.
Knows everybody in Rocinha, Dom.
429
00:36:57,132 --> 00:36:58,175
Hold it.
430
00:37:04,556 --> 00:37:08,936
Hold it tightly.
Here, left hand a little forward.
431
00:37:09,019 --> 00:37:12,105
Hold it tight.
It's gonna kick back when you fire it.
432
00:37:14,274 --> 00:37:16,068
Just aim and have fun, man.
433
00:37:17,945 --> 00:37:20,072
I need to professionalize this shit.
434
00:37:22,157 --> 00:37:23,617
I'm the right guy.
435
00:37:25,327 --> 00:37:26,327
And look.
436
00:37:26,745 --> 00:37:28,997
If you need something more powerful...
437
00:37:29,081 --> 00:37:30,081
Look.
438
00:37:31,208 --> 00:37:32,250
What's that?
439
00:37:32,334 --> 00:37:34,294
House specialty.
440
00:37:34,753 --> 00:37:36,254
- Hold it.
- Careful.
441
00:37:36,338 --> 00:37:37,965
Fuck, are you insane?
442
00:37:38,048 --> 00:37:39,132
It's cool, man.
443
00:37:43,971 --> 00:37:44,805
Nice, right?
444
00:37:44,888 --> 00:37:47,224
You just can't pull the pin. I know.
445
00:37:50,727 --> 00:37:53,063
Okay, let me see. This pin here?
446
00:37:54,564 --> 00:37:55,857
- What the fuck?
- Fuck!
447
00:37:55,941 --> 00:37:57,526
- What?
- You fuck!
448
00:37:57,609 --> 00:37:59,736
- Are you nuts?
- You think I'd do it?
449
00:37:59,820 --> 00:38:03,490
Bro, you can pull the pin,
but you can't release this lever.
450
00:38:03,573 --> 00:38:04,783
This fucks shit up.
451
00:38:06,284 --> 00:38:08,704
You're crazy. Fucking crazy.
452
00:38:08,787 --> 00:38:10,455
- Yeah.
- It suits him.
453
00:38:12,207 --> 00:38:13,333
What's the deal?
454
00:38:20,966 --> 00:38:23,802
Stay cool.
Quinado will be here right away.
455
00:38:24,553 --> 00:38:25,929
I don't trust him yet.
456
00:38:26,722 --> 00:38:28,223
He'll be here. Trust him.
457
00:38:29,016 --> 00:38:30,017
See?
458
00:38:31,518 --> 00:38:33,478
Hey? I brought you a gift.
459
00:38:34,646 --> 00:38:35,897
C'mon, get in.
460
00:38:35,981 --> 00:38:37,315
- Let's go.
- Yeah.
461
00:38:42,029 --> 00:38:45,032
Damn! You were fucking eager for this.
462
00:38:45,741 --> 00:38:47,909
- Want some?
- No. That speeds me up.
463
00:38:48,785 --> 00:38:49,995
I'm a joint man.
464
00:38:50,996 --> 00:38:52,789
- Not me.
- Shall we go?
465
00:38:54,541 --> 00:38:55,541
Fuck yeah!
466
00:39:12,100 --> 00:39:14,686
Where are the fucking dollars?
467
00:39:14,770 --> 00:39:17,814
There's nothing here. Believe me.
468
00:39:17,898 --> 00:39:19,816
It's gonna get ugly for you.
469
00:39:19,900 --> 00:39:22,569
Annoying bitch,
shoot her in the head, man.
470
00:39:22,652 --> 00:39:25,030
- We can find it, bro.
- Look who I found?
471
00:39:25,113 --> 00:39:28,325
- Mommy's princess was sleeping.
- Sweetie!
472
00:39:33,455 --> 00:39:35,123
Where are the dollars?
473
00:39:35,207 --> 00:39:37,292
Look, you're not getting it.
474
00:39:38,210 --> 00:39:42,798
This is an inside job, ma'am.
We know you have dollars.
475
00:39:43,965 --> 00:39:46,343
- Where's the money?
- Let go of her.
476
00:39:47,928 --> 00:39:50,305
Let her go. No more bullshit.
477
00:39:51,598 --> 00:39:52,599
The backpack.
478
00:39:54,434 --> 00:39:57,187
- She's a child, leave her out of this.
- Hold her.
479
00:39:57,270 --> 00:39:59,606
- Come here.
- No.
480
00:39:59,689 --> 00:40:01,399
- Motherfucker.
- Give her back.
481
00:40:01,483 --> 00:40:02,484
Calm down.
482
00:40:04,486 --> 00:40:06,822
- Tell me.
- Please, let my daughter go.
483
00:40:07,489 --> 00:40:08,657
Where is the money?
484
00:40:08,740 --> 00:40:10,158
- Let her go.
- Tell me.
485
00:40:10,242 --> 00:40:14,287
Tell me where the fucking dollars are
or I'll pull the fucking pin.
486
00:40:14,371 --> 00:40:16,957
Tell me or I'll blow your daughter's head!
487
00:40:17,040 --> 00:40:19,209
Fucking tell me!
488
00:40:19,292 --> 00:40:20,418
- Tell me!
- Tell him.
489
00:40:23,421 --> 00:40:26,550
In the office.
There's a false bottom in the office.
490
00:40:27,592 --> 00:40:29,719
- Go.
- Good. You see?
491
00:41:05,589 --> 00:41:08,049
The false bottom is here.
492
00:41:08,925 --> 00:41:09,926
Help me out here.
493
00:41:13,138 --> 00:41:14,598
- Fuck!
- Jesus!
494
00:41:14,681 --> 00:41:15,891
- Look!
- We're rich!
495
00:41:15,974 --> 00:41:18,393
I've never seen so much money.
496
00:41:19,394 --> 00:41:22,814
We're fucking rich! Here, help me here.
497
00:41:24,107 --> 00:41:26,985
More gold. What else? Gold.
498
00:41:27,068 --> 00:41:29,487
We'll check this later. Just take it all.
499
00:41:36,703 --> 00:41:37,704
Shall we go?
500
00:41:53,178 --> 00:41:54,471
You're a monster!
501
00:42:00,936 --> 00:42:03,813
Let everyone know the 1-5-7 gang is back!
502
00:42:04,814 --> 00:42:06,149
Dom's gang!
503
00:42:07,150 --> 00:42:10,070
- Dom's gang!
- Thanks for the dollars, old lady!
504
00:42:10,153 --> 00:42:11,905
- Let's go.
- Go.
505
00:42:11,988 --> 00:42:13,406
They are assassins.
506
00:42:13,490 --> 00:42:16,660
The Golden Men are crooks with badges.
507
00:42:20,497 --> 00:42:23,124
Look at what you got me into, Arcanjo.
508
00:42:23,208 --> 00:42:24,292
What's this?
509
00:42:26,211 --> 00:42:28,046
Money stolen from drug dealers.
510
00:42:31,800 --> 00:42:34,135
There's no way I'm going back there.
511
00:42:34,219 --> 00:42:38,723
Nobody leaves the group like this.
Ever heard of file erasing?
512
00:42:38,807 --> 00:42:40,892
If I go back there, I'll kill them.
513
00:42:40,976 --> 00:42:43,853
Calm down.
You don't solve anything like this.
514
00:42:48,400 --> 00:42:49,651
Here's what we'll do.
515
00:42:49,734 --> 00:42:51,069
Go home.
516
00:42:51,861 --> 00:42:54,489
- Lie low for a while.
- Stuck inside my house?
517
00:42:54,572 --> 00:42:56,449
These guys are aiming for you.
518
00:42:57,826 --> 00:42:59,744
They won't rest till you die.
519
00:43:29,357 --> 00:43:30,357
He's here.
520
00:43:54,007 --> 00:43:56,426
Greetings.
521
00:44:07,562 --> 00:44:11,358
What are you looking at me for, bro?
Want a piece of me?
522
00:44:13,651 --> 00:44:15,070
Who's this, Pretty Boy?
523
00:44:16,071 --> 00:44:17,238
He joined the gang.
524
00:44:18,448 --> 00:44:20,658
"Joined the gang." Is the gang growing?
525
00:44:22,035 --> 00:44:23,370
Here she is.
526
00:44:23,453 --> 00:44:24,746
Here's your cut.
527
00:44:32,087 --> 00:44:35,632
Hey, beauty,
there's fucking money missing here.
528
00:44:37,300 --> 00:44:38,927
Count it again. It's right.
529
00:44:39,844 --> 00:44:42,722
It was right!
530
00:44:43,515 --> 00:44:46,726
Have you heard of that TV host,
Valter Veiga?
531
00:44:46,810 --> 00:44:50,522
That good-natured funny dude?
A real audience leader.
532
00:44:51,481 --> 00:44:54,317
He's in love with you, Pretty Boy.
533
00:44:54,401 --> 00:44:56,194
Desperate to know who you are.
534
00:44:57,487 --> 00:44:59,280
I'll have to raise my cut.
535
00:45:00,740 --> 00:45:02,534
What are you talking about?
536
00:45:02,617 --> 00:45:07,414
Hey, an easy job like that,
I handed you over free of charge, partner.
537
00:45:07,497 --> 00:45:09,332
Here's what we'll do, beauty.
538
00:45:11,167 --> 00:45:14,295
It's 70% now. 70.
539
00:45:14,379 --> 00:45:16,381
No way. You're out of your mind.
540
00:45:16,464 --> 00:45:17,757
You don't like it?
541
00:45:18,633 --> 00:45:21,177
- Let's go to the station.
- Go fuck yourself.
542
00:45:30,562 --> 00:45:34,149
Did you just tell me
to go fuck myself, motherfucker?
543
00:45:35,275 --> 00:45:37,610
Fucking playboy.
544
00:45:37,694 --> 00:45:40,447
We are doing things my way, bro!
545
00:45:40,530 --> 00:45:44,951
I'm insane! I'm fucking Figueira!
546
00:45:52,709 --> 00:45:54,294
What the fuck, man?
547
00:45:56,546 --> 00:45:59,174
- Dom...
- Are you fucking crazy? Killing cops?
548
00:45:59,257 --> 00:46:00,758
Did I tell you to do it?
549
00:46:00,842 --> 00:46:02,510
- He was gonna kill you.
- Fuck.
550
00:46:02,594 --> 00:46:03,887
I had to take action.
551
00:46:05,096 --> 00:46:06,181
My bad.
552
00:46:08,016 --> 00:46:10,018
Do you know what you've done?
553
00:46:11,102 --> 00:46:12,687
How will we fix this shit?
554
00:46:12,770 --> 00:46:14,439
I'll handle it.
555
00:46:14,522 --> 00:46:16,566
Are you fucking crazy?
556
00:46:16,649 --> 00:46:19,194
You were in need of a wacko like me.
557
00:46:19,277 --> 00:46:21,070
If I'm with you. You'll be safe.
558
00:46:21,154 --> 00:46:23,656
- Get rid of this shit now!
- I'll handle it.
559
00:46:25,408 --> 00:46:26,408
Shit.
560
00:46:27,410 --> 00:46:28,453
Holy shit.
561
00:46:29,996 --> 00:46:31,289
Have you killed anyone?
562
00:46:34,334 --> 00:46:36,002
It's better to stay out of it.
563
00:46:36,085 --> 00:46:38,171
I don't get it, Victor. Talk to me.
564
00:46:40,089 --> 00:46:41,089
The Golden Men...
565
00:46:42,175 --> 00:46:43,301
What's the problem?
566
00:46:43,927 --> 00:46:44,969
Tell me.
567
00:46:45,803 --> 00:46:47,347
No, I haven't killed anyone.
568
00:46:58,274 --> 00:46:59,817
I care so much about you.
569
00:47:02,445 --> 00:47:03,488
Me too.
570
00:47:10,370 --> 00:47:12,539
I'm worried. It's getting dangerous.
571
00:47:15,416 --> 00:47:18,169
We can't stay together.
We have to break up.
572
00:47:26,553 --> 00:47:27,887
I'm pregnant.
573
00:48:06,175 --> 00:48:07,969
Camargo, have you found Pedro?
574
00:48:08,052 --> 00:48:11,264
Are you watching Valter Veiga on TV?
You should.
575
00:48:15,518 --> 00:48:17,395
- Can I switch channels?
- Yes.
576
00:48:20,690 --> 00:48:22,066
I ask myself,
577
00:48:22,734 --> 00:48:27,614
what kind of monster,
because that is a monster,
578
00:48:28,823 --> 00:48:31,701
would be capable
of threatening a little girl
579
00:48:31,784 --> 00:48:34,120
{\an8}with a hand grenade?
580
00:48:34,203 --> 00:48:35,955
She could be your daughter.
581
00:48:36,039 --> 00:48:38,041
That happened at Mrs. Sonia's house.
582
00:48:38,124 --> 00:48:42,587
She and her daughter were robbed
by the sinister gang
583
00:48:42,670 --> 00:48:44,422
of the Pretty Bandit.
584
00:48:45,214 --> 00:48:48,343
- Fuck me.
- I'll repeat. Close up here, director.
585
00:48:49,719 --> 00:48:53,931
{\an8}A grenade on a little girl's head!
586
00:48:55,642 --> 00:48:56,809
{\an8}Hello, police!
587
00:48:58,019 --> 00:49:02,315
{\an8}The victim heard
the pretty bandit's name is Dom.
588
00:49:04,108 --> 00:49:05,276
{\an8}Dom.
589
00:49:05,360 --> 00:49:07,904
{\an8}A mobster name!
590
00:49:08,529 --> 00:49:11,449
- Fuck me!
- If you have any information on Dom...
591
00:49:11,532 --> 00:49:12,532
Fucking hell!
592
00:49:12,950 --> 00:49:15,411
- Call us.
- You see how you fucked us up.
593
00:49:15,495 --> 00:49:17,205
Fucked us up? Are you crazy?
594
00:49:17,288 --> 00:49:19,624
You said my fucking name to that woman.
595
00:49:19,707 --> 00:49:22,835
- Not your name. I said Dom.
- Everyone knows me as Dom!
596
00:49:22,919 --> 00:49:26,255
Only your family! Stop bitching.
What's the problem?
597
00:49:26,339 --> 00:49:29,592
Our dear friend, Sgt. Figueira,
is currently missing.
598
00:49:29,676 --> 00:49:31,511
MISSING
599
00:49:32,595 --> 00:49:33,763
For fuck's sake.
600
00:49:35,098 --> 00:49:37,684
Jasmin was right.
Famous crooks get fucked.
601
00:49:37,767 --> 00:49:39,102
What? Jasmin?
602
00:49:41,562 --> 00:49:45,525
That scumbag bitch from the favela.
Do you miss her, Dom?
603
00:49:46,442 --> 00:49:48,111
Wake the fuck up!
604
00:49:48,194 --> 00:49:51,030
I'm the one who's with you now.
I'm your partner!
605
00:49:51,864 --> 00:49:54,283
Without me, you're nothing. You're fucked.
606
00:49:57,704 --> 00:50:00,289
Why are you laughing? Am I a joke to you?
607
00:50:00,373 --> 00:50:03,418
How did I end up with a shithead like you?
608
00:50:03,501 --> 00:50:05,336
Take a look at yourself, Dom.
609
00:50:05,420 --> 00:50:08,339
Take a hard look
at yourself in the mirror.
610
00:50:08,423 --> 00:50:09,674
Look at your face.
611
00:50:11,050 --> 00:50:13,094
A little fucking playboy.
612
00:50:14,053 --> 00:50:15,513
Spoiled.
613
00:50:16,180 --> 00:50:17,849
Everything must be your way.
614
00:50:19,475 --> 00:50:21,602
Run to your daddy. Go.
615
00:50:21,686 --> 00:50:24,188
Ask for help. Go.
616
00:50:24,856 --> 00:50:26,357
Do your little show.
617
00:50:28,568 --> 00:50:29,652
Yeah?
618
00:50:30,403 --> 00:50:32,947
Didn't I say
you were a little boy? Scumbag.
619
00:50:34,115 --> 00:50:38,911
Are you crazy? Are you gonna take it all?
You have the nerve to take it all?
620
00:50:39,912 --> 00:50:42,206
- What?
- Isn't this what you wanted?
621
00:50:42,290 --> 00:50:43,791
Everything for yourself?
622
00:50:43,875 --> 00:50:45,042
C'mon.
623
00:50:45,126 --> 00:50:47,128
- Get off me, Dom.
- Leave! Go!
624
00:50:47,211 --> 00:50:48,337
Get off me.
625
00:50:48,421 --> 00:50:51,716
- Go, drop it.
- You drop it.
626
00:50:53,301 --> 00:50:55,178
Go. Take it all!
627
00:50:55,261 --> 00:50:57,388
- I'll take it.
- Beat it, mob wife.
628
00:50:57,472 --> 00:51:02,185
I'm leaving. Do you know why I'm leaving?
'Cause you're a piece of shit!
629
00:51:05,062 --> 00:51:08,274
A scumbag, selfish motherfucker.
630
00:51:10,234 --> 00:51:13,696
You'll end up alone! Shithead!
631
00:51:55,279 --> 00:51:58,157
CRIME TIME
632
00:51:58,241 --> 00:51:59,158
{\an8}Exclusive!
633
00:51:59,242 --> 00:52:00,660
{\an8}THUG'S GIRLFRIEND SPEAKS UP
634
00:52:00,743 --> 00:52:04,330
{\an8}On today's show, a thug love story.
635
00:52:05,331 --> 00:52:07,708
{\an8}Dom's girlfriend, the Pretty Bandit,
636
00:52:07,792 --> 00:52:10,503
{\an8}breaks her silence for the first time.
637
00:52:10,586 --> 00:52:11,586
{\an8}Hit it!
638
00:52:12,338 --> 00:52:15,299
{\an8}Are you ready to open your heart?
639
00:52:16,384 --> 00:52:19,679
{\an8}Call me Vivi. I'll tell you everything.
640
00:52:20,972 --> 00:52:26,143
What was the price of being the girl
of a wicked man, like Dom?
641
00:52:26,227 --> 00:52:29,063
Dom is a scoundrel. He's a son of a bitch.
642
00:52:29,814 --> 00:52:31,899
Dom loses his mind when he snorts.
643
00:52:32,733 --> 00:52:34,819
So, he's an addict.
644
00:52:36,696 --> 00:52:39,991
LAURA:
DAD, TURN ON THE TV
645
00:52:43,911 --> 00:52:46,664
...alone! He doesn't care about me.
646
00:52:46,747 --> 00:52:49,792
I'm stupid because I got involved
with this asshole!
647
00:52:49,876 --> 00:52:54,380
Why did you get involved
with a person so different from you?
648
00:52:54,463 --> 00:52:56,048
{\an8}Pedro is not that different.
649
00:52:56,132 --> 00:53:00,469
{\an8}Pedro! The name of the Pretty Bandit,
attention, it's Pedro!
650
00:53:00,553 --> 00:53:03,222
Yes. We came from the same place, Valter.
651
00:53:04,140 --> 00:53:07,643
My father is from the military
and Pedro's father is a cop.
652
00:53:07,727 --> 00:53:09,770
And do you know his name?
653
00:53:09,854 --> 00:53:12,106
{\an8}Victor Dantas.
654
00:53:12,189 --> 00:53:14,567
- Hello, cops!
- Son of a bitch!
655
00:53:14,650 --> 00:53:18,946
The real name of Pedro Dom
is Pedro Dantas!
656
00:53:24,952 --> 00:53:27,455
Show the bastard's face. Put it on air.
657
00:53:38,841 --> 00:53:40,051
Victor Dantas!
658
00:53:40,134 --> 00:53:42,845
We're from Crime Time, can you talk to us?
659
00:53:42,929 --> 00:53:45,389
How's it feel to be a monster's dad?
660
00:53:51,938 --> 00:53:55,107
Victor Dantas! It's for
the Crime Time show. Can we talk?
661
00:54:10,831 --> 00:54:12,667
Mom, Laura!
662
00:54:12,750 --> 00:54:14,543
Son, go see your father.
663
00:54:14,627 --> 00:54:18,756
We must find that bastard!
664
00:54:25,054 --> 00:54:26,055
Dad.
665
00:54:38,693 --> 00:54:39,694
Dad.
666
00:54:42,238 --> 00:54:43,239
Are you okay?
667
00:54:45,741 --> 00:54:48,869
A young boy who had everything...
668
00:54:51,539 --> 00:54:52,790
Who could be...
669
00:54:55,334 --> 00:54:56,460
anything.
670
00:54:58,421 --> 00:54:59,421
Yes.
671
00:55:07,096 --> 00:55:08,723
Pedro lost himself, Dad.
672
00:55:13,227 --> 00:55:15,354
I'm talking about you.
673
00:55:43,174 --> 00:55:44,842
I feel ashamed...
674
00:55:45,760 --> 00:55:47,803
Ashamed...
675
00:55:57,021 --> 00:55:59,440
You failed as a father.
676
00:56:23,297 --> 00:56:26,133
Pedro? Pedro!
677
00:56:32,098 --> 00:56:33,724
What happened, Pedro?
678
00:56:34,475 --> 00:56:35,475
What happened?
679
00:56:38,979 --> 00:56:43,526
I fucked up.
Everything is out of control. I'm fucked.
680
00:56:45,194 --> 00:56:47,780
No, Pedro. You can't keep coming here.
681
00:56:48,864 --> 00:56:50,407
You're going to fuck me too.
682
00:56:50,825 --> 00:56:54,203
- What do you want?
- Viviane, that bitch, ratted me out.
683
00:56:56,705 --> 00:56:59,542
She forced you to put
a grenade on a girl's head?
684
00:57:01,502 --> 00:57:05,047
I'm not stupid, you hear me?
I'm not stupid.
685
00:57:14,098 --> 00:57:15,224
Help me.
686
00:57:15,307 --> 00:57:17,434
No, Pedro. No.
687
00:57:20,229 --> 00:57:21,272
What's the point?
688
00:57:23,357 --> 00:57:25,401
You have to get out of this, okay?
689
00:57:25,484 --> 00:57:28,195
Get out of this life,
stop snorting this shit.
690
00:57:30,030 --> 00:57:32,158
You are going to kill yourself.
691
00:57:33,909 --> 00:57:35,536
I can't. I've tried.
692
00:57:39,498 --> 00:57:40,498
Pedro...
693
00:57:50,593 --> 00:57:53,053
- Fuck.
- Don't leave me alone, please.
694
00:57:54,930 --> 00:57:56,223
Help me!
695
00:58:03,147 --> 00:58:04,440
I fuck up a lot.
696
00:58:07,443 --> 00:58:11,405
Everybody makes mistakes. I love you.
697
00:58:13,157 --> 00:58:14,200
Help me.
698
00:58:17,786 --> 00:58:18,786
Pedro...
699
00:59:00,246 --> 00:59:01,330
I live here now.
700
00:59:03,874 --> 00:59:06,085
Take off your clothes. Lay down.
701
00:59:29,900 --> 00:59:30,900
I got it.
702
00:59:35,531 --> 00:59:37,700
- Do you want some water?
- No.
703
00:59:59,596 --> 01:00:00,764
Lay down with me.
704
01:00:14,236 --> 01:00:15,863
I'm going to take a shower.
705
01:00:16,905 --> 01:00:18,032
Okay?
706
01:00:19,283 --> 01:00:21,410
You sleep here. Get some rest.
707
01:00:24,079 --> 01:00:26,332
You will wake up feeling better, okay?
708
01:00:28,542 --> 01:00:30,002
It will pass.
49170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.