All language subtitles for Brush.Up.Life.EP01.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,948 --> 00:00:16,884 (久美子) 麻美 来週末どうするの おばあちゃん家。 2 00:00:16,951 --> 00:00:17,885 (麻美) どうしようかな。 3 00:00:17,952 --> 00:00:20,388 (久美子) しばらく行ってないでしょ たまには 顔見せてあげな? 4 00:00:20,454 --> 00:00:21,889 (麻美) 分かった。 5 00:00:21,956 --> 00:00:24,392 >> 一緒におじいちゃんのお墓参りに 行くから。 (麻美) うんうん。 6 00:00:24,458 --> 00:00:26,894 遥 どうすんの? (遥) 行くよ 私 運転だから。 7 00:00:26,961 --> 00:00:29,397 (麻美) あっ そっか。 (遥) ごちそうさま。 8 00:00:29,463 --> 00:00:32,900 (麻美) お父さん 行くの? (寛) 仕事が入っちゃってんだよ。 9 00:00:32,967 --> 00:00:35,903 (麻美) あぁ そうなんだね。 >> 麻美 もう52分だけど大丈夫? 10 00:00:35,970 --> 00:00:38,406 間に合うの? (麻美) えっ ヤバい 52分。 11 00:00:38,472 --> 00:00:40,908 ごめん 遥 乗せてって。 >> いいけど 私 もう出るよ。 12 00:00:40,975 --> 00:00:43,411 (麻美) ダッシュで食べる あと何分? 13 00:00:43,477 --> 00:00:45,913 (遥) あと10分後ぐらい? (麻美) OK! 14 00:00:45,980 --> 00:00:47,915 寿命かな? 15 00:00:47,982 --> 00:00:53,087 (麻美) ⟨思えば この日が 人生最後の日だった⟩ 16 00:00:53,154 --> 00:00:54,989 ⟨1周目の⟩ 17 00:00:55,055 --> 00:01:22,583 ♪~ 18 00:01:22,650 --> 00:01:26,086 (麻美) あれって さくら保育園? >> そうだね。 19 00:01:26,153 --> 00:01:28,589 (麻美) うちらの時 あのカートなかったよね? 20 00:01:28,656 --> 00:01:30,591 あぁ… なかったね。 21 00:01:30,658 --> 00:01:33,160 (麻美) いいなぁ 運んでもらえて。 22 00:01:34,662 --> 00:01:37,598 今 運んでもらってるからね。 23 00:01:37,665 --> 00:01:39,600 (麻美) あ… そっか。 24 00:01:39,667 --> 00:01:42,603 あれ? 公園の電話ボックス なくなってる。 25 00:01:42,670 --> 00:01:46,107 (麻美) ん? あんなとこに 電話ボックスなんてあったっけ? 26 00:01:46,173 --> 00:01:48,609 あったよ~ 使ってんの見たことないけど。 27 00:01:48,676 --> 00:01:51,679 (麻美) まぁ でも 今 使わないもんね。 28 00:01:58,686 --> 00:02:01,622 全然関係ないけど お姉ちゃん 結婚しないの? 29 00:02:01,689 --> 00:02:06,560 (麻美) 結婚? あ~ フフフ…。 30 00:02:06,627 --> 00:02:09,563 >> まぁ 今 特に不自由もないしね。 (麻美) そうなんだよね。 31 00:02:09,630 --> 00:02:12,566 家あるしさ お金も自由に使えるじゃん。 32 00:02:12,633 --> 00:02:14,068 確かに。 33 00:02:14,135 --> 00:02:18,072 お父さんみたいに へそくりしなくていいもんね。 34 00:02:18,138 --> 00:02:21,075 (麻美) え? お父さん へそくりしてんの? 35 00:02:21,141 --> 00:02:24,078 何か 靴の中に コツコツ貯めてるらしいよ。 36 00:02:24,144 --> 00:02:26,580 (麻美) 知らなかった 今度 見てみよう。 37 00:02:26,647 --> 00:02:29,083 結婚当初からしてるって お母さん 言ってた。 38 00:02:29,149 --> 00:02:31,085 (麻美) バレてんじゃん。 >> ハハハ。 39 00:02:31,151 --> 00:02:34,088 (麻美) ありがとう。 >> は~い 帰りは? 40 00:02:34,154 --> 00:02:36,590 (麻美) 今日ね みーぽんたちと ごはん食べるから→ 41 00:02:36,657 --> 00:02:38,592 多分 みーぽんに 乗せてってもらうと思う。 42 00:02:38,659 --> 00:02:41,161 >> は~い。 (麻美) じゃあね! 43 00:02:42,663 --> 00:02:44,165 おはようございます。 44 00:02:48,168 --> 00:02:51,605 (麻美) おはようございます。 (職員たち) おはよう。 45 00:02:51,672 --> 00:02:56,177 (麻美) ⟨地方公務員には制服がないので 服装は自由⟩ 46 00:02:57,678 --> 00:03:00,614 ⟨男性職員は ネクタイの人が多いけど→ 47 00:03:00,681 --> 00:03:03,684 女性職員は 割とカジュアル⟩ 48 00:03:04,618 --> 00:03:08,055 ⟨窓口じゃない日は Tシャツやパーカでも可⟩ 49 00:03:08,122 --> 00:03:12,560 ⟨とはいえ 国保年金課で→ 50 00:03:12,626 --> 00:03:17,064 「地獄に落ちろ」は ダメな気がする⟩ 51 00:03:17,131 --> 00:03:20,568 ⟨地方公務員は 福利厚生が充実していたり→ 52 00:03:20,634 --> 00:03:25,072 社会的信用性が高いことなど さまざまなメリットがあるが→ 53 00:03:25,139 --> 00:03:28,075 決して楽な仕事ではない⟩ 54 00:03:28,142 --> 00:03:30,578 ⟨特に大変なのが窓口業務⟩ 55 00:03:30,644 --> 00:03:34,081 (市民) だから 何とかならないの? 56 00:03:34,148 --> 00:03:37,084 (麻美) 規則なのでね 支払っていただくしか。 57 00:03:37,151 --> 00:03:41,088 チッ 何だよ 税金泥棒がよ。 58 00:03:41,155 --> 00:03:43,591 もういいよ 上の人 呼んでよ。 59 00:03:43,657 --> 00:03:45,593 (麻美) 少々お待ちください。 60 00:03:45,659 --> 00:03:47,595 ⟨毎日 とにかく怒られる⟩ 61 00:03:47,661 --> 00:03:52,099 谷口課長 すみません あちら よろしいですか? 62 00:03:52,166 --> 00:03:54,101 (谷口) あ はいはい。 63 00:03:54,168 --> 00:03:56,604 (麻美) ⟨部署によっては 胸ぐらをつかまれて→ 64 00:03:56,670 --> 00:03:59,106 シャツを 破られることもあるので→ 65 00:03:59,173 --> 00:04:02,109 ワイシャツの替えを 常備しているらしい⟩ 66 00:04:02,176 --> 00:04:06,547 ⟨窓口といえば 昔から地味に 気になっていることがある⟩ 67 00:04:06,614 --> 00:04:09,550 ⟨それは 来た人を迎える時の言葉⟩ 68 00:04:09,617 --> 00:04:12,052 ⟨市役所は お店ではないので→ 69 00:04:12,119 --> 00:04:14,555 「いらっしゃいませ」とは 言えない⟩ 70 00:04:14,622 --> 00:04:18,626 ⟨とはいえ 他に ちょうどいい言葉もないので…⟩ 71 00:04:21,128 --> 00:04:23,564 96番の方? >> はい。 72 00:04:23,631 --> 00:04:26,567 (麻美) ⟨毎回 ちょっと変な間が空く⟩ 73 00:04:26,634 --> 00:04:32,072 ⟨お昼は大体 同期3人で 中華かパスタ たまに蕎麦⟩ 74 00:04:32,139 --> 00:04:34,575 もうさ 「いらっしゃいませ」で 統一してほしいよね。 75 00:04:34,642 --> 00:04:36,577 (春菜) 別に間違ってはないもんね。 76 00:04:36,644 --> 00:04:38,579 (美樹) 私 「こんにちは」って 言ってるよ。 77 00:04:38,646 --> 00:04:41,081 (麻美) 私も前までは 「こんにちは」って 言ってたけどさ→ 78 00:04:41,148 --> 00:04:44,084 一回キレられたんだよね なれなれしいっつって。 79 00:04:44,151 --> 00:04:47,087 >> 普通に挨拶でしょ。 (麻美) でしょ? 意味分かんなくない? 80 00:04:47,154 --> 00:04:49,089 それは ひどいね。 81 00:04:49,156 --> 00:04:52,092 そういえば 保育士さんって 子供迎えに来た親に→ 82 00:04:52,159 --> 00:04:55,095 「おかえりなさい」って 言うんだって。 (麻美) ふ~ん。 83 00:04:55,162 --> 00:04:58,098 >> 仕事帰りの人が多いからだ。 (美樹) そうそう で 朝は→ 84 00:04:58,165 --> 00:05:00,100 「いってらっしゃい」って 送り出すんだって。 85 00:05:00,167 --> 00:05:02,102 そのまんま仕事に行くからだ。 86 00:05:02,169 --> 00:05:04,538 (麻美) じゃあ うちらも 「おかえりなさい」にする? 87 00:05:04,605 --> 00:05:07,041 >> 絶対キレられる。 (麻美) 絶対キレられる。 88 00:05:07,107 --> 00:05:10,544 >> あとさ 窓口の締めの挨拶って ムズくない? (麻美) 分かるよ。 89 00:05:10,611 --> 00:05:13,547 だって 「ありがとうございました」 じゃないもんね。 >> そう。 90 00:05:13,614 --> 00:05:15,549 「お疲れさまでした」って言うのも 変だしね。 91 00:05:15,616 --> 00:05:18,052 しっくりくるのないよね。 >> うん。 92 00:05:18,118 --> 00:05:20,054 (麻美) じゃあ 「いってらっしゃい」にする? 93 00:05:20,120 --> 00:05:22,556 >> 絶対キレられる。 (麻美) 絶対キレられる。 94 00:05:22,623 --> 00:05:26,560 ⟨こうやって私たちは 午前中に たまったストレスを吐き出し→ 95 00:05:26,627 --> 00:05:30,564 午後から また新たなストレスをためる⟩ 96 00:05:30,631 --> 00:05:33,067 ⟨この仕事で めんどくさいことといえば→ 97 00:05:33,133 --> 00:05:37,071 何をするにも いちいち決裁を 取らなければいけないこと⟩ 98 00:05:37,137 --> 00:05:39,573 ⟨例えば シャーペン1本買うのにも→ 99 00:05:39,640 --> 00:05:42,076 自分の課の係長と課長→ 100 00:05:42,142 --> 00:05:46,580 そして 経理係の係長と課長の 決裁を取ってから→ 101 00:05:46,647 --> 00:05:49,583 業者に発注しなくてはいけない⟩ 102 00:05:49,650 --> 00:05:54,088 ⟨だから シャーペン1本買うのに 1か月近くかかったりする⟩ 103 00:05:54,154 --> 00:05:56,590 (美奈子) あれ どうにかしてほしいですよね。 104 00:05:56,657 --> 00:06:00,594 (麻美) ホント無駄だよね。 >> 無駄ですね。 105 00:06:00,661 --> 00:06:04,531 何か 友達ん家で「トイレ 借りていい?」って聞くのに→ 106 00:06:04,598 --> 00:06:07,034 似たものがありますよね。 (麻美) トイレ? 107 00:06:07,101 --> 00:06:09,536 あれも別に 「ダメ」って 言う人なんかいないけど→ 108 00:06:09,603 --> 00:06:13,040 なぜか許可を 取っちゃうじゃないですか。 109 00:06:13,107 --> 00:06:16,110 (麻美) トイレは すぐに借りられるけどね。 110 00:06:17,611 --> 00:06:19,546 そうですね。 111 00:06:19,613 --> 00:06:24,618 (麻美) ⟨ちなみに彼女は今 他人の湯飲み を無許可で使っている⟩ 112 00:06:29,123 --> 00:06:31,558 (麻美) ⟨幼なじみのなっちと みーぽん⟩ 113 00:06:31,625 --> 00:06:35,062 ⟨2人とは 月2くらいのペースで ごはんに行く⟩ 114 00:06:35,129 --> 00:06:38,065 (夏希) みーぽん ちょっと過ぎちゃったけど→ 115 00:06:38,132 --> 00:06:41,068 お誕生日おめでとう! (麻美) おめでとう! 116 00:06:41,135 --> 00:06:43,070 (夏希) はい これ うちら2人から。 117 00:06:43,137 --> 00:06:45,072 (美穂) やった~ ありがとう 開けていい? 118 00:06:45,139 --> 00:06:48,075 (夏希) うん 開けて 開けて。 (美穂) 何だろう 何だろう。 119 00:06:48,142 --> 00:06:51,578 あっ! これ欲しかったやつ! (麻美) やった~。 120 00:06:51,645 --> 00:06:55,082 (夏希) よかった~。 (美穂) これ結構したんじゃないの? 121 00:06:55,149 --> 00:06:57,584 (夏希) いや そんなでもないよね。 (麻美) まぁ 2人からだしね。 122 00:06:57,651 --> 00:07:00,587 (美穂) え~ ありがとう めっちゃうれしい。 123 00:07:00,654 --> 00:07:03,157 使わせていただきます。 (夏希) おめでとう。 124 00:07:05,092 --> 00:07:08,529 (麻美) みーぽん。 (美穂) ん? (麻美) 今 一瞬あっち見た? 125 00:07:08,595 --> 00:07:10,531 (美穂) あっち? (麻美) うん。 126 00:07:10,597 --> 00:07:15,536 もしかしてさ 店員さんが何か 持って来るかなって思ったよね? 127 00:07:15,602 --> 00:07:17,538 (美穂) ん? 何を? 128 00:07:17,604 --> 00:07:20,541 (麻美) 流れ的にさ 花火が バチバチ~ってなってるやつ→ 129 00:07:20,607 --> 00:07:24,111 持って来るって思った? (夏希) えっ そうなの? 130 00:07:25,612 --> 00:07:27,548 (美穂) ちょっとだけ思った。 131 00:07:27,614 --> 00:07:30,551 (麻美) 普通 流れ的にそうだもんね。 (夏希) ごめんごめん 今回ないのよ。 132 00:07:30,617 --> 00:07:34,054 (美穂) そうなんだ 全然全然。 (麻美) みーぽん ああいうの嫌いじゃん。 133 00:07:34,121 --> 00:07:37,558 (夏希) 毎回 みーぽん恥ずかしがるからね 今年はなしにしたの。 134 00:07:37,624 --> 00:07:40,060 (美穂) そうなんだ ありがとね。 135 00:07:40,127 --> 00:07:43,063 (夏希) えっ… もしかして やってほしかった? 136 00:07:43,130 --> 00:07:45,566 (美穂) いやいや 全然 そういうことじゃ ない。 137 00:07:45,632 --> 00:07:47,568 だけど そうそう…。 138 00:07:47,634 --> 00:07:50,070 ね。 (麻美) えっ 何? 139 00:07:50,137 --> 00:07:54,575 (美穂) いやさ あの 前にさ あーちんの 誕生日会 ここでやったじゃん。 140 00:07:54,641 --> 00:07:56,577 (夏希) やったね。 (美穂) その時はさ→ 141 00:07:56,643 --> 00:07:59,079 バチバチ~のやつあったじゃん。 (麻美) だってほら 私は→ 142 00:07:59,146 --> 00:08:02,583 やってほしいタイプの人間だからね。 (美穂) それは全然いいんだけど。 143 00:08:02,649 --> 00:08:06,520 今日さ あの時と同じ店員さんだから→ 144 00:08:06,587 --> 00:08:09,523 何か 同じメンバーなのに あの子だけ バチバチ~のやつ→ 145 00:08:09,590 --> 00:08:13,527 やってもらえないんだとか 思われてないかなと思って。 146 00:08:13,594 --> 00:08:16,530 (麻美) あ~。 (夏希) あ~。 147 00:08:16,597 --> 00:08:20,033 気にし過ぎじゃない? (麻美) 多分 覚えてないと思うよ。 148 00:08:20,100 --> 00:08:22,603 (美穂) そうだよね うん。 149 00:08:25,606 --> 00:08:29,042 (麻美) 一応 店員さんに伝えとこっか? (美穂) えっ 何を? 150 00:08:29,109 --> 00:08:32,546 (麻美) 何か 今回 そのバチバチ~のやつ やらないのは→ 151 00:08:32,613 --> 00:08:36,049 この子が苦手だからであって そういうのが。 152 00:08:36,116 --> 00:08:39,052 決して この子の扱いが 低いとかじゃないですよって。 153 00:08:39,119 --> 00:08:43,056 (美穂) やめて… 余計 恥ずかしいから。 (麻美) ホント? 大丈夫? 154 00:08:43,123 --> 00:08:45,559 (美穂) 変な感じになっちゃうから。 155 00:08:45,626 --> 00:08:49,062 そういえばさ 昨日 机 整理してたらさ→ 156 00:08:49,129 --> 00:08:52,065 すっごい懐かしいの見つけた。 (麻美) 何? 157 00:08:52,132 --> 00:08:53,567 (美穂) 見て これ。 158 00:08:53,634 --> 00:08:58,071 ジャ~ン。 (夏希) う~わ 超懐かしい。 159 00:08:58,138 --> 00:09:00,073 (麻美) え~ 何これ いつ頃? 160 00:09:00,140 --> 00:09:03,577 (美穂) これ ラウンドワン出来て すぐだから 中2とか? 161 00:09:03,644 --> 00:09:05,012 (夏希) 行ったね。 (美穂) ね。 162 00:09:05,078 --> 00:09:08,015 (麻美) 何だっけ? このポーズ。 (美穂) これでしょ? 163 00:09:08,081 --> 00:09:13,520 何か 専門学校のポスターの真似。 (麻美) あ~ 何だっけ あれ あれ。 164 00:09:13,587 --> 00:09:17,024 熊谷ビューティー学院! (夏希) あ~ そうだ 懐かしい。 165 00:09:17,090 --> 00:09:19,526 この時 やたら これやってたよね。 (麻美:美穂) やってた。 166 00:09:19,593 --> 00:09:23,030 (麻美) 何が面白かったんだろ。 (夏希) 結局 誰もここ行ってないしね。 167 00:09:23,096 --> 00:09:25,532 (麻美) 確かに。 (美穂) いや みさごん行ってたよ。 168 00:09:25,599 --> 00:09:27,534 (麻美) そうなんだ。 (美穂) みさごんね 確か→ 169 00:09:27,601 --> 00:09:30,037 熊谷ビューティー学院だよ。 (麻美) 知らなかった。 170 00:09:30,103 --> 00:09:32,539 (夏希) ってか 「みさごん」って 久しぶりに聞いたんだけど。 171 00:09:32,606 --> 00:09:35,542 (麻美)「ごんみさ」ね。 (夏希) 途中から「ごんみさ」になってたね。 172 00:09:35,609 --> 00:09:39,546 (麻美) 後半 「ごんちゃん」だったよ。 (美穂) 一部では 「ちゃんごん」だったよ。 173 00:09:39,613 --> 00:09:42,049 (夏希) もう原形ないし。 (美穂) そういえばさ→ 174 00:09:42,115 --> 00:09:44,551 真里ちゃん 覚えてる? (麻美) 真里ちゃんって→ 175 00:09:44,618 --> 00:09:46,553 宇野真里ちゃん? (美穂) そう 生徒会長の。 176 00:09:46,620 --> 00:09:49,556 今 何やってるか知ってる? (夏希) えっ 知らない。 177 00:09:49,623 --> 00:09:52,059 (美穂) パイロット。 (夏希) え~ すごっ! 178 00:09:52,125 --> 00:09:53,560 (美穂) すごくない? 179 00:09:53,627 --> 00:09:57,564 (麻美) ついに物理的にも 雲の上の存在になっちゃったね。 180 00:09:57,631 --> 00:10:00,567 (美穂) 真里ちゃんのさ 何がすごいってさ→ 181 00:10:00,634 --> 00:10:03,570 勉強できて スポーツできて 顔かわいいのに→ 182 00:10:03,637 --> 00:10:07,574 全然 鼻につかないとこ…。 (夏希) あ~ 分かる いい子なんだよね。 183 00:10:07,641 --> 00:10:10,577 (麻美) でもさ あそこまで優秀でさ 性格までいいってさ→ 184 00:10:10,644 --> 00:10:13,080 むしろ 性格悪いよね。 (美穂) どういうこと? 185 00:10:13,146 --> 00:10:17,084 (麻美) だってほら うちらに妬むことすら させてくれないんだよ。 (夏希) 確かに。 186 00:10:17,150 --> 00:10:19,086 褒めるしかできないもんね。 (麻美) そうなのよ。 187 00:10:19,152 --> 00:10:22,089 (美穂) いいじゃん 褒めたら。 (夏希) あの子 絶対 人生2周目だよね。 188 00:10:22,155 --> 00:10:25,092 (麻美) あったね 宇野真里タイムリープ説ね。 189 00:10:25,158 --> 00:10:27,094 (夏希) じゃなきゃ あそこまで優秀になれないよ。 190 00:10:27,160 --> 00:10:30,597 (美穂) でもさ 真里ちゃん ちょっと完璧過ぎて→ 191 00:10:30,664 --> 00:10:32,599 近寄りがたさあったよね。 (夏希) 分かる。 192 00:10:32,666 --> 00:10:35,669 いい子なんだけど緊張しちゃう。 (美穂) そうなんだよね。 193 00:10:37,671 --> 00:10:42,609 (麻美) 何かさ… 超ダメになってる同級生 とかいないのかな? 194 00:10:42,676 --> 00:10:44,111 (美穂) 何で? (麻美) このままだと→ 195 00:10:44,177 --> 00:10:46,613 劣等感に押しつぶされそうだから ダメな人の話聞いて→ 196 00:10:46,680 --> 00:10:48,615 元気もらいたい。 (美穂) 最低だな。 197 00:10:48,682 --> 00:10:52,119 (夏希) でも ちょっと分かる ないの? ダメな同級生の話。 198 00:10:52,185 --> 00:10:54,121 (美穂) ないでしょ みんな頑張ってんだから。 199 00:10:54,187 --> 00:10:57,624 (麻美) 何だよ~ 頑張るなよ~。 (夏希) 養分くれよ。 200 00:10:57,691 --> 00:10:59,626 (美穂) あんたらが一番ダメだよ。 201 00:10:59,693 --> 00:11:02,129 (夏希) そろそろ行く? (麻美) そうだね。 202 00:11:02,195 --> 00:11:04,564 (美穂) 帰りにプリクラ撮ってかない? (夏希) あっ いいね。 203 00:11:04,631 --> 00:11:07,567 (麻美) 撮ろう 撮ろう。 (夏希) ラウンドワン 開いてるかな? 204 00:11:07,634 --> 00:11:10,637 (麻美) あそこ 朝までやってるでしょ。 (夏希) そっか じゃあ 行こう。 205 00:11:12,639 --> 00:11:15,575 (麻美) え~ 何 今 こんなになってんの? (美穂) めっちゃ進化してんじゃん。 206 00:11:15,642 --> 00:11:18,578 (夏希) 一個一個がデカいよね。 (美穂) うん。 207 00:11:18,645 --> 00:11:21,581 これさ これぐらいキレイに 撮れますよってこと? 208 00:11:21,648 --> 00:11:24,584 (麻美) そうだよ 「お前らみたいな顔でも こんぐらいキレイに写るぞ」→ 209 00:11:24,651 --> 00:11:27,087 …ってことだよ。 (夏希:美穂) マジか。 210 00:11:27,154 --> 00:11:30,090 (美穂) これ やろうよ 熊谷。 (夏希) あっ そうだ 熊谷。 211 00:11:30,157 --> 00:11:32,092 (麻美) あっちだよ あっちだよ。 (美穂) あ~い。 212 00:11:32,159 --> 00:11:33,593 (シャッター音) 213 00:11:33,660 --> 00:11:37,097 (麻美) 体が もう忘れてる。 (美穂) いい感じ いい感じじゃん。 214 00:11:37,164 --> 00:11:40,100 持って帰ってよ。 (麻美) 持って帰るよ。 215 00:11:40,167 --> 00:11:42,102 (夏希) この後 どうする? 216 00:11:42,169 --> 00:11:46,606 (麻美) あっ まだ こんな時間なんだ。 (美穂) え~ あした 休みだしなぁ。 217 00:11:46,673 --> 00:11:49,109 (麻美) カラオケとか行っちゃう? (夏希) あっ いいね カラオケ。 218 00:11:49,176 --> 00:11:51,111 (美穂) 行くか。 (夏希) 行こうよ。 219 00:11:51,178 --> 00:11:55,182 (麻美) プリクラ撮ってカラオケ。 (美穂) 久しぶり。 220 00:11:58,185 --> 00:12:00,620 (福田) いらっしゃいませ 何名様ですか? 221 00:12:00,687 --> 00:12:02,689 (麻美) 3人です。 222 00:12:05,125 --> 00:12:10,063 福ちゃん? 福ちゃんじゃない? (福田) お~ お~ お~! 223 00:12:10,130 --> 00:12:13,567 誰かと思った~。 (美穂) めっちゃ久しぶり。 224 00:12:13,633 --> 00:12:17,070 久しぶり えっ 3人 いつ以来だっけ? 225 00:12:17,137 --> 00:12:20,073 (夏希) いつだろう? 成人式が最後じゃない? 226 00:12:20,140 --> 00:12:22,576 >> ああ。 (麻美) だから 13年ぶりか。 227 00:12:22,642 --> 00:12:25,579 お~ そんな経つかぁ。 228 00:12:25,645 --> 00:12:28,582 今日は 何の集まりなの? (夏希) 何の集まりっていうか→ 229 00:12:28,648 --> 00:12:32,085 いつもの集まりだよね。 (美穂) モンターニャでごはん食べてきた。 230 00:12:32,152 --> 00:12:33,587 そうなんだ。 231 00:12:33,653 --> 00:12:36,089 あ~ 時間どうする? (美穂) どうしよっか。 232 00:12:36,156 --> 00:12:39,593 (夏希) え~ 取りあえず 2? (美穂) 2だね 2時間で。 233 00:12:39,659 --> 00:12:43,096 2時間ね 今 すいてるから 広い部屋にしとくね~。 234 00:12:43,163 --> 00:12:44,664 (麻美) ありがとう。 235 00:12:46,166 --> 00:12:49,102 (夏希) わっ 広っ! (美穂) ホントだ。 236 00:12:49,169 --> 00:12:52,105 そういえばさ 成人式の後も ここ来なかったっけ? 237 00:12:52,172 --> 00:12:55,108 (麻美) 来た 何なら 部屋もここだった。 238 00:12:55,175 --> 00:12:58,111 (美穂) あ そうだ でさ 福ちゃんがさ→ 239 00:12:58,178 --> 00:13:01,114 何だっけ “粉雪”か何か歌ってさ→ 240 00:13:01,181 --> 00:13:04,551 みんな 「めっちゃ うま!」って なったよね。 (麻美) 歌ってたね。 241 00:13:04,618 --> 00:13:07,053 “粉雪”だったけ? (美穂) 違ったっけ? 242 00:13:07,120 --> 00:13:10,056 “粉雪”系の そっち系だった思う。 (麻美) 何か そっち系だった。 243 00:13:10,123 --> 00:13:12,559 (夏希) 誰から歌う? (麻美) 早くね? (夏希) えっ 早い? 244 00:13:12,626 --> 00:13:16,563 (麻美) 着いてすぐ歌うって高校生じゃん。 (夏希) 高校生ってそうなの? 245 00:13:16,630 --> 00:13:19,065 (麻美) 何か そういうイメージない? (ノック) 246 00:13:19,132 --> 00:13:23,570 お待たせしました~。 (3人) ありがとう。 247 00:13:23,637 --> 00:13:26,573 (福田) これ サービス。 (3人) わぁ~! 248 00:13:26,640 --> 00:13:29,576 (夏希) いいの? 怒られない? >> 大丈夫。 249 00:13:29,643 --> 00:13:33,079 (美穂) ありがとう。 >> いいえ ごゆっくり~。 250 00:13:33,146 --> 00:13:34,648 (ドアが閉まる音) 251 00:13:37,651 --> 00:13:39,586 (麻美) 食べてね。 (夏希:美穂) うん。 252 00:13:39,653 --> 00:13:42,656 (美穂) あーちんもね。 (麻美) 食べる 食べる。 253 00:13:45,158 --> 00:13:48,595 (美穂) そういえばさ 福ちゃんって まだ音楽やってんだっけ? 254 00:13:48,662 --> 00:13:51,097 (麻美) 分かんない やってんじゃない? (夏希) いや やめたんだよ。 255 00:13:51,164 --> 00:13:54,100 (麻美) そうなんだ。 (夏希) あれ? 2人 どこまで知ってる? 256 00:13:54,167 --> 00:13:57,604 (麻美) 私は成人式の時に 音楽やる っていうのを聞いたっきり。 257 00:13:57,671 --> 00:13:59,606 (美穂) 私も。 (夏希) そっか。 258 00:13:59,673 --> 00:14:01,608 あの後 事務所には入れたんだけど→ 259 00:14:01,675 --> 00:14:04,044 そっから なかなか売れなくてさ。 260 00:14:04,110 --> 00:14:07,047 (麻美) 厳しい世界だもんね。 (夏希) うん。 261 00:14:07,113 --> 00:14:09,549 (麻美) 食べてね。 (夏希:美穂) うん。 262 00:14:09,616 --> 00:14:12,118 (美穂) あーちんは? (麻美) 食べる 食べる。 263 00:14:15,622 --> 00:14:17,557 (夏希) んっ あ そう。 264 00:14:17,624 --> 00:14:21,061 そんで その後 事務所 辞めて→ 265 00:14:21,127 --> 00:14:24,064 フリーで頑張ってた らしいんだけど全然でさ。 266 00:14:24,130 --> 00:14:27,067 (美穂) 噂 聞かないってことは そういうことだよね。 267 00:14:27,133 --> 00:14:30,070 (麻美) 覚えてない? 何かさ 福ちゃんはさ ここで→ 268 00:14:30,136 --> 00:14:32,572 音楽やるって言った時 みんな 何か→ 269 00:14:32,639 --> 00:14:35,075 「絶対売れるよ」とか 言ってなかった? 270 00:14:35,141 --> 00:14:36,576 (夏希) 言ったかも。 (美穂) うん。 271 00:14:36,643 --> 00:14:39,579 (麻美) なっち サインもらってなかったっけ? 272 00:14:39,646 --> 00:14:41,581 (夏希) もらった! (美穂) ヤバっ。 273 00:14:41,648 --> 00:14:45,085 (夏希) いやぁ うちらにも多少 責任あるよね。 274 00:14:45,151 --> 00:14:48,088 (麻美) そうだね あの時 止めときゃよかったね。 275 00:14:48,154 --> 00:14:50,090 (夏希) 今思えばね。 (美穂) いや でもさ→ 276 00:14:50,156 --> 00:14:52,592 あの“粉雪”聴いたら いけると思わない? 277 00:14:52,659 --> 00:14:55,095 (麻美) うまかったよね。 (美穂) そうそう…。 278 00:14:55,161 --> 00:14:58,098 (麻美) え~ “粉雪”だったっけ? (美穂) いや~ 何か→ 279 00:14:58,164 --> 00:15:02,602 “粉雪”系の そっち系だよ。 (夏希) もう“粉雪”でいいじゃん。 280 00:15:02,669 --> 00:15:05,538 (美穂) 食べてよ。 (夏希:麻美) うん。 281 00:15:05,605 --> 00:15:08,608 (夏希) あーちんも食べてね。 (麻美) うん。 282 00:15:14,614 --> 00:15:18,051 (麻美) もう言っちゃうけどさ。 (夏希) ん? 何? 283 00:15:18,118 --> 00:15:20,553 (麻美) 入んないよね。 (美穂) ごはん食べてきちゃったからね。 284 00:15:20,620 --> 00:15:23,056 (夏希) 気持ちは 超ありがたいんだけど 全然入んない。 285 00:15:23,123 --> 00:15:25,058 (麻美) 気持ちは 超ありがたいのよ。 286 00:15:25,125 --> 00:15:28,061 でも入んないのも事実だよね。 (夏希) 揺るがざる事実だね。 287 00:15:28,128 --> 00:15:30,063 (美穂) しかも これ サービスのポテトだから→ 288 00:15:30,130 --> 00:15:33,066 残しづらいんだよな~。 (夏希) 残しづらい。 289 00:15:33,133 --> 00:15:37,570 (麻美) あのさ こんなん 絶対言っちゃいけないんだけど→ 290 00:15:37,637 --> 00:15:39,572 言っていい? (夏希) どうぞ。 291 00:15:39,639 --> 00:15:42,075 (麻美) サービスしてくれるんだったら ポテトじゃなくて→ 292 00:15:42,142 --> 00:15:44,077 ドリンクを タダにしてほしかったよね。 293 00:15:44,144 --> 00:15:46,079 (夏希) 絶対言っちゃいけないけど そうなのよ。 294 00:15:46,146 --> 00:15:50,083 (美穂) ちなみにだけど うちらが ごはん食べてきたってことは→ 295 00:15:50,150 --> 00:15:52,085 一応 伝えたからね。 (麻美) みーぽん言ってたね。 296 00:15:52,152 --> 00:15:55,588 (美穂) あくまでも 「ちなみに」だよ。 (麻美)「ちなみに」のやつだよね。 297 00:15:55,655 --> 00:15:58,591 (夏希) これってさ 誰も悪くないじゃん。 298 00:15:58,658 --> 00:16:00,593 (麻美) 誰も悪くない。 (美穂) 加害者のいない事件だね。 299 00:16:00,660 --> 00:16:03,596 (夏希) でもさ 誰が悪いか決めろ って言われたら→ 300 00:16:03,663 --> 00:16:06,533 福ちゃんだよね? (美穂) 福ちゃんなんだよね 僅差だけど。 301 00:16:06,599 --> 00:16:09,035 (夏希) そう 超僅差。 (美穂) 鼻差で福ちゃん。 302 00:16:09,102 --> 00:16:11,037 (麻美) 福ちゃんってさ あれじゃない? 303 00:16:11,104 --> 00:16:13,039 しーちゃんと 結婚したんじゃなかったっけ? 304 00:16:13,106 --> 00:16:15,041 (美穂) 結婚した。 (麻美) そうだよね。 305 00:16:15,108 --> 00:16:18,545 (夏希) 何かね 4年ぐらい前に 別れちゃったみたい。 (麻美) えっ! 306 00:16:18,611 --> 00:16:21,047 そうなんだ。 (夏希) 私 ちょっと前に→ 307 00:16:21,114 --> 00:16:25,618 しーちゃんに会ったんだよ。 (麻美) へぇ~ 知らなかったわ。 308 00:16:27,120 --> 00:16:31,558 何で別れちゃったの? (夏希) あぁ… 何かね→ 309 00:16:31,624 --> 00:16:35,061 しーちゃんのほうが支えきれなく なっちゃったみたい。 310 00:16:35,128 --> 00:16:38,565 (美穂) えっ でもさ 福ちゃんが 音楽やるって言った時さ→ 311 00:16:38,631 --> 00:16:40,567 しーちゃんが 一番 背中押してなかったっけ? 312 00:16:40,633 --> 00:16:42,569 (麻美) 押してた。 (美穂) 押してたよね。 (麻美) 何なら あの2人は→ 313 00:16:42,635 --> 00:16:45,071 それで いい感じになって 付き合ったんじゃなかったっけ? 314 00:16:45,138 --> 00:16:49,075 (夏希) しーちゃんも30前にして いろいろ考えちゃったんじゃない。 315 00:16:49,142 --> 00:16:52,579 で 今は 職場の人と付き合ってて→ 316 00:16:52,645 --> 00:16:56,082 もうすぐ結婚するんだって。 (美穂) ふ~ん。 317 00:16:56,149 --> 00:16:58,084 福ちゃんは? (夏希) 福ちゃんはね→ 318 00:16:58,151 --> 00:17:01,087 バイト先の子と付き合い始めて→ 319 00:17:01,154 --> 00:17:05,025 できちゃった結婚したみたい。 (美穂:麻美) え~! 320 00:17:05,091 --> 00:17:08,027 (美穂) 福ちゃん パパなの? (夏希) で それが きっかけで→ 321 00:17:08,094 --> 00:17:11,030 音楽も きっぱりやめて 今はバイト掛け持ちしながら→ 322 00:17:11,097 --> 00:17:14,034 家族 養ってんだって。 (麻美) あぁ~。 323 00:17:14,100 --> 00:17:17,036 何か知らない間に いろいろあったんだね。 324 00:17:17,103 --> 00:17:19,539 (夏希) でも 偉いよね。 (美穂) うん。 325 00:17:19,606 --> 00:17:24,044 偉いよ やめるのも勇気いるもん。 (夏希) うん。 326 00:17:24,110 --> 00:17:29,549 (麻美) いやぁ そんな人のサービスポテト 絶対残せないじゃん。 327 00:17:29,616 --> 00:17:31,050 (夏希) 確かに。 328 00:17:31,117 --> 00:17:34,554 (麻美) もう ここは なっちが責任持って 食べるべきなんじゃ…。 329 00:17:34,621 --> 00:17:37,056 (夏希) 何でよ 2人もチヤホヤしてたじゃん。 330 00:17:37,123 --> 00:17:40,059 (麻美) したけど サインまではもらってないもん。 331 00:17:40,126 --> 00:17:42,061 (夏希) 私も もらったけど すぐ なくしたもん。 332 00:17:42,128 --> 00:17:44,564 (美穂) うわ~! (麻美) えっ なくしたの? 333 00:17:44,631 --> 00:17:48,067 ひっど! なおさら食べろよ! 334 00:17:48,134 --> 00:17:50,069 (美穂) ていうかね 私 そんなチヤホヤしてないよ。 335 00:17:50,136 --> 00:17:52,572 (夏希) してたでしょ。 (美穂) うまいなとは思ったけど→ 336 00:17:52,639 --> 00:17:54,574 さすがに厳しいだろうなと 思ってたもん。 (夏希) ホントに? 337 00:17:54,641 --> 00:17:57,577 (麻美) 止めなかったっていうことで 3人同罪だよ。 (美穂) え~! 338 00:17:57,644 --> 00:18:01,080 (麻美)「え~」じゃない 3人で食べよう。 (美穂) 鼻差で福ちゃん 悪いのに? 339 00:18:01,147 --> 00:18:03,583 (麻美) それ もう言わないの。 (夏希) よし じゃあ 取りあえず→ 340 00:18:03,650 --> 00:18:07,520 歌ってカロリー消費しますか。 (麻美) そうだね 歌おう 歌おう。 341 00:18:07,587 --> 00:18:14,527 (美穂)♪~ 僕たちは燃え盛る 旅の途中で出会い 342 00:18:14,594 --> 00:18:17,530 (麻美) ⟨こうして私たちは 前半の何曲かは→ 343 00:18:17,597 --> 00:18:19,532 最近の曲を歌い…⟩ 344 00:18:19,599 --> 00:18:22,035 ♪~ ENJOY 音楽は鳴り続ける 345 00:18:22,101 --> 00:18:24,037 ♪~ IT’S JOIN 届けたい 胸の鼓動 346 00:18:24,103 --> 00:18:27,040 ♪~ ココロオドル アンコール わかす Dance Dance Dance 347 00:18:27,106 --> 00:18:28,541 (3人)♪~ (READY GO!) 348 00:18:28,608 --> 00:18:33,046 (麻美) ⟨後半は 懐かしい曲合戦になった⟩ 349 00:18:33,112 --> 00:18:36,049 (3人)♪~ 大きな希望 忘れない 350 00:18:36,115 --> 00:18:42,555 ♪~ 10年後の8月 また出会えるのを信じて 351 00:18:42,622 --> 00:18:47,560 ♪~ ポケベルが鳴らなくて 352 00:18:47,627 --> 00:18:52,565 ♪~ 恋が待ちぼうけしてる 353 00:18:52,632 --> 00:18:54,567 (麻美) ポケベルって だいぶ上の世代だよね? 354 00:18:54,634 --> 00:18:56,569 (夏希) いとこが よく歌ってたんだよね。 355 00:18:56,636 --> 00:18:59,572 (美穂) うちらが保育園ぐらいの時じゃ なかった? 356 00:18:59,639 --> 00:19:04,010 (麻美) 通話はできないんだっけ? (美穂) 何か 番号 送るんじゃなかった? 357 00:19:04,077 --> 00:19:07,514 (麻美) 番号? (美穂) うん で 送られてきた番号に→ 358 00:19:07,580 --> 00:19:10,016 公衆電話から かけるんじゃなかった? 359 00:19:10,083 --> 00:19:13,019 (夏希) 何かさ 文字送れるやつなかった? (麻美) 文字? 360 00:19:13,086 --> 00:19:16,523 (夏希) ほら カタカナとか送れるやつ あれってピッチだっけ? 361 00:19:16,589 --> 00:19:20,026 (麻美) ピッチじゃない? (美穂) あっ 文字送れるやつもあるね。 362 00:19:20,093 --> 00:19:22,028 (夏希) だよね。 (美穂) 何か すごいよ。 363 00:19:22,095 --> 00:19:24,531 例えば 「ナツキ」って送りたかったら→ 364 00:19:24,597 --> 00:19:29,035 最初に「*2*2」を押します。 (麻美)「*2*2」聞いたことある。 365 00:19:29,102 --> 00:19:33,039 (美穂) で 「5・1」で「ナ」。 (麻美) 5・1? 366 00:19:33,106 --> 00:19:37,544 (美穂) アカサタナの5 で ナ行の1個目だから 5・1。 367 00:19:37,610 --> 00:19:39,546 (麻美) めんどくさっ! (美穂) ゾッとするね。 368 00:19:39,612 --> 00:19:42,549 (麻美) そりゃ ポケベル鳴らないわ。 (夏希) 確かに めんどくさいからだ。 369 00:19:42,615 --> 00:19:46,052 (麻美) ⟨ちなみに たくさん歌ったら ちゃんとお腹がすいて→ 370 00:19:46,119 --> 00:19:49,055 結局 サービスのポテトだけじゃ 足りなくなり→ 371 00:19:49,122 --> 00:19:53,126 追加でポテトを注文して 平らげた⟩ 372 00:19:54,127 --> 00:19:57,063 (3人)♪~ その笑顔 その涙 373 00:19:57,130 --> 00:20:03,570 ♪~ ずっと守ってくと決めた 恋におちて 374 00:20:03,636 --> 00:20:06,573 ♪~ I love you 375 00:20:06,639 --> 00:20:09,075 (美穂) …って これ 何の主題歌だっけ? 376 00:20:09,142 --> 00:20:12,078 (麻美) あれだよ あのさ… 草彅君のドラマ。 377 00:20:12,145 --> 00:20:15,081 (夏希)“恋におちたら”。 (麻美) そうだ まんま 曲のタイトルだった。 378 00:20:15,148 --> 00:20:17,083 (夏希) じゃ クイズね。 (麻美) うん 何? 379 00:20:17,150 --> 00:20:20,086 (夏希) これは何の主題歌でしょう? (美穂:麻美) はい。 380 00:20:20,153 --> 00:20:26,092 (夏希 おぼろげな鼻歌) 381 00:20:26,159 --> 00:20:29,095 (麻美) 分かったけどさ…。 (夏希) おっ 何? 382 00:20:29,162 --> 00:20:31,097 (麻美)“家政婦のミタ”でしょ? (夏希) 正解! 383 00:20:31,164 --> 00:20:33,099 (麻美)「正解!」じゃなくてさ どうせ出すなら→ 384 00:20:33,166 --> 00:20:35,101 せめて歌えるのをクイズにしなよ。 385 00:20:35,168 --> 00:20:38,104 (美穂) よくその情報量で クイズに踏み切ったよね。 386 00:20:38,171 --> 00:20:41,107 (麻美) ねぇ 中学の時さ 三田って先生 いなかった? 387 00:20:41,174 --> 00:20:43,610 (美穂) あ~ ミタコングね。 (夏希) 私 大嫌いだった。 388 00:20:43,676 --> 00:20:46,112 (美穂) ミタコング めっちゃ怖かったもん。 (夏希) ねぇ。 389 00:20:46,179 --> 00:20:49,115 あの人すぐデッカい声出すじゃん。 (麻美) 私 あいつにさ→ 390 00:20:49,182 --> 00:20:52,118 アドバンス 没収されたからね。 (美穂) ゲームボーイアドバンス? 391 00:20:52,185 --> 00:20:54,120 (麻美) うん…。 (夏希) それは授業中やってたからでしょ。 392 00:20:54,187 --> 00:20:57,123 (麻美) 違うよ 放課後 ぺーたん家で 一緒にやろうっつって→ 393 00:20:57,190 --> 00:21:00,126 持ってただけだよ。 (夏希) ぺーたん 超懐かしいんだけど。 394 00:21:00,193 --> 00:21:02,128 (美穂) でも あーちん 授業中もやってたよね? 395 00:21:02,195 --> 00:21:04,063 (麻美) やってた。 (夏希) やってたんじゃん。 396 00:21:04,130 --> 00:21:07,066 (麻美) でも 現行犯じゃないからね。 (美穂) そもそも 学校に持ってきちゃ→ 397 00:21:07,133 --> 00:21:09,068 ダメだから。 (麻美) まあね。 398 00:21:09,135 --> 00:21:12,572 (夏希) てかさ ミタコング 今だったら 絶対 問題になるよね。 399 00:21:12,639 --> 00:21:15,074 (美穂) あ~。 (麻美) なるね~。 400 00:21:15,141 --> 00:21:17,577 でも多少は まるくなってんじゃないの? 401 00:21:17,644 --> 00:21:21,080 (美穂) いや 辞めたじゃん。 (麻美) えっ マジで? 402 00:21:21,147 --> 00:21:24,584 (美穂) 知らない? (麻美) 知らない。 (美穂) だいぶ前だよ 問題起こしたとか。 403 00:21:24,651 --> 00:21:27,086 (麻美) あ~ やっぱり そうなんだ。 404 00:21:27,153 --> 00:21:30,089 (夏希) なるべくしてなったって感じだね。 405 00:21:30,156 --> 00:21:32,592 (麻美) 何だよ 辞める前にアドバンス返せよ~! 406 00:21:32,659 --> 00:21:36,596 (美穂) えっ 返してもらってないんだ。 (麻美) まだ返してもらってないよ。 407 00:21:36,663 --> 00:21:40,099 しかも買ったばっかの“逆転裁判” ささったまんまだったからね。 408 00:21:40,166 --> 00:21:43,603 (美穂) ってか よく覚えてんね。 (麻美) 覚えてるよ~。 409 00:21:43,670 --> 00:21:47,607 あの絶望感は10年経った今も 鮮明に覚えてますよ。 410 00:21:47,674 --> 00:21:51,611 (夏希) ん? 10年? (美穂) あれ もう20年近く前だよ。 411 00:21:51,678 --> 00:21:55,615 (麻美) え… そんな経つ? (美穂) はい。 412 00:21:55,682 --> 00:21:57,116 (麻美) 怖っ! 413 00:21:57,183 --> 00:22:01,621 (夏希) 何かさ 30過ぎてから 時間経つの早過ぎじゃない? 414 00:22:01,688 --> 00:22:03,122 (麻美) 早い! 415 00:22:03,189 --> 00:22:05,058 (美穂) それってさ 本で読んだんだけど→ 416 00:22:05,124 --> 00:22:09,062 1年の相対的な長さが 短くなるからなんだって。 417 00:22:09,128 --> 00:22:11,631 (夏希) ふ~ん。 (麻美) へぇ~。 418 00:22:14,133 --> 00:22:16,569 ごめん 「へぇ~」って言ったけど どういうこと? 419 00:22:16,636 --> 00:22:20,573 (美穂) 例えばさ 3歳にとっての1年って 人生の3分の1じゃん。 420 00:22:20,640 --> 00:22:22,575 でも 30歳にとっての1年って→ 421 00:22:22,642 --> 00:22:25,578 人生の 30分の1でしかないじゃん。 422 00:22:25,645 --> 00:22:29,082 そうやって 1年の相対的な長さが どんどん短くなるにつれて→ 423 00:22:29,148 --> 00:22:33,586 早く感じるようになるんだって。 (麻美) 確かに そのくらい早いよね。 424 00:22:33,653 --> 00:22:38,091 (夏希) てか 最近 1日過ぎるのも 早くない? (麻美) 早いよ~。 425 00:22:38,157 --> 00:22:42,095 (夏希) 今日 仕事してたのだって もう 昨日のことのように感じるもん。 426 00:22:42,161 --> 00:22:45,598 (美穂) だね…。 (麻美) うん。 427 00:22:45,665 --> 00:22:49,102 まぁ 今12時過ぎてるから 実際 昨日なんだけどね。 428 00:22:49,168 --> 00:22:51,604 (美穂) そうなのよ 昨日なのよ。 (夏希) いや そこは もういいじゃん。 429 00:22:51,671 --> 00:22:54,107 私も言った後 「あっ」て思ったけどさ。 430 00:22:54,173 --> 00:22:56,109 (麻美) ごめん スルーできなかったわ。 431 00:22:56,175 --> 00:22:59,112 あ~ コンビニ寄っていい? (夏希) 私も行きたい。 432 00:22:59,178 --> 00:23:00,680 (美穂) はい~。 433 00:23:05,618 --> 00:23:08,054 (麻美) さっきの時間の話だけどさ。 (夏希:美穂) うん。 434 00:23:08,121 --> 00:23:11,057 (麻美) あれってさ うちらの生活に 新鮮味がなくなってきてる→ 435 00:23:11,124 --> 00:23:13,059 …っていうのもあるよね。 (美穂) 確かに。 436 00:23:13,126 --> 00:23:15,561 基本 同じことの 繰り返しだもんね。 437 00:23:15,628 --> 00:23:18,064 (麻美) うちら 10年後も 変わってなさそうだし。 438 00:23:18,131 --> 00:23:21,067 (夏希) 変わんなそう 現に10年前と変わってないし。 439 00:23:21,134 --> 00:23:25,571 (美穂) 3人とも独身だしね。 (麻美) これ このまま行く可能性あるね。 440 00:23:25,638 --> 00:23:28,074 (夏希) いいじゃん このままで そんでさ→ 441 00:23:28,141 --> 00:23:30,076 おばあちゃんになったら 一緒に住もうよ。 442 00:23:30,143 --> 00:23:32,578 (麻美) え? 3人だけで? (夏希) うん 楽しそうじゃない? 443 00:23:32,645 --> 00:23:36,082 (美穂) 楽しそうだけどさ 誰か 寝たきりとかになったら大変だよ。 444 00:23:36,149 --> 00:23:39,085 (夏希) 面倒見たらいいじゃん。 (美穂) 面倒見るって→ 445 00:23:39,152 --> 00:23:41,587 3人 うちら同い年だからね? (夏希) あっ そっか。 446 00:23:41,654 --> 00:23:44,090 (麻美) しかもさ 1人ならまだしも 2人ダメになったら→ 447 00:23:44,157 --> 00:23:46,092 ヤッバいよ。 (夏希) やぁ~ ヤバい。 448 00:23:46,159 --> 00:23:48,594 それはゾッとするね。 (麻美) 私 絶対ヤダ~。 449 00:23:48,661 --> 00:23:52,098 (美穂) じゃあさ 3人で同じ老人ホームに 入ればよくない? 450 00:23:52,165 --> 00:23:54,100 (麻美) それ いいね。 (美穂) そしたらさ うちら→ 451 00:23:54,167 --> 00:23:58,104 入る時 40年後とかじゃん その頃にはさ もう→ 452 00:23:58,171 --> 00:24:02,108 超ハイテク老人ホームみたいに なってそうじゃない? 453 00:24:02,175 --> 00:24:04,544 (麻美) 車いすが浮いちゃってんでしょ? 454 00:24:04,610 --> 00:24:07,046 (美穂) あれでしょ フリーザ乗ってるやつでしょ? 455 00:24:07,113 --> 00:24:10,049 こういうやつ…。 (夏希) よし 決まりだね。 456 00:24:10,116 --> 00:24:12,051 (麻美) 決まりなの? (夏希) うん 決まりでしょ。 457 00:24:12,118 --> 00:24:13,553 (美穂) 行く? 458 00:24:13,619 --> 00:24:16,055 (麻美) 私 歩いて帰るわ。 (美穂) ホント? 459 00:24:16,122 --> 00:24:18,558 (麻美) 今日 たくさん食べたし歩く。 460 00:24:18,624 --> 00:24:23,062 (夏希) この距離じゃ消費しないでしょ。 (美穂) ポテト1本も無理だよ。 461 00:24:23,129 --> 00:24:26,566 ありがとね あーちん プレゼント。 (麻美) おめでとう! 462 00:24:26,632 --> 00:24:28,568 じゃあね おめでとう! 463 00:24:28,634 --> 00:24:30,136 じゃあね~。 464 00:24:30,136 --> 00:24:45,651 ♪~ 465 00:24:45,651 --> 00:24:47,653 (車の急ブレーキ音) 466 00:24:54,160 --> 00:24:57,096 (麻美) ⟨ん? え?⟩ 467 00:24:57,163 --> 00:24:59,599 ⟨死んだ…?⟩ 468 00:24:59,665 --> 00:25:02,101 ⟨ウソでしょ…⟩ 469 00:25:02,168 --> 00:25:05,538 ⟨こんなあっけないの?⟩ 470 00:25:05,605 --> 00:25:10,543 ⟨えぇ~~~⟩ 471 00:25:10,610 --> 00:25:13,546 ⟨で どうすればいいんだろ?⟩ 472 00:25:13,613 --> 00:25:17,550 ⟨ん? ん? ん? ん?⟩ 473 00:25:17,617 --> 00:25:20,553 ⟨いや ずっと このままじゃないよね?⟩ 474 00:25:20,620 --> 00:25:25,625 ⟨え? こういう地獄なのかな?⟩ 475 00:25:35,268 --> 00:25:43,776 ♪~ 476 00:25:43,776 --> 00:25:45,711 (麻美) あの… すいません。 477 00:25:45,778 --> 00:25:47,213 (受付係) はい。 478 00:25:47,280 --> 00:25:49,715 (麻美) 何か死んじゃったみたい なんですけど→ 479 00:25:49,782 --> 00:25:52,718 どうしたらいいですか? >> はい ではですね→ 480 00:25:52,785 --> 00:25:57,790 こちらに お名前と生年月日を ご記入ください。 (麻美) はい。 481 00:26:06,732 --> 00:26:09,669 はい ありがとうございます。 482 00:26:09,735 --> 00:26:11,671 少々お待ちください。 483 00:26:11,737 --> 00:26:14,240 え~。 484 00:26:22,748 --> 00:26:24,684 え~ あっ これか。 485 00:26:24,750 --> 00:26:27,687 近藤麻美様ですね? (麻美) はい。 486 00:26:27,753 --> 00:26:30,756 >> はい 33年間お疲れさまでした。 (麻美) どうも。 487 00:26:30,823 --> 00:26:34,260 では これから 新しい生命に ご案内いたしますね。 488 00:26:34,327 --> 00:26:38,331 (麻美) あの もう今からってことですか? >> はい。 489 00:26:40,333 --> 00:26:44,270 (麻美) 何か こう インターバル みたいなのはないんですね? 490 00:26:44,337 --> 00:26:48,774 >> インターバルはないですね。 (麻美) そうなんですか。 491 00:26:48,841 --> 00:26:50,776 >> よろしいですか? (麻美) はい 分かりました。 492 00:26:50,843 --> 00:26:53,779 ではですね こちら左側 真っすぐ進んでいただきますと→ 493 00:26:53,846 --> 00:26:57,283 扉がございますので そちらから 来世にお入りください。 494 00:26:57,350 --> 00:26:59,285 (麻美) はい。 >> はい。 495 00:26:59,352 --> 00:27:02,288 いってらっしゃいませ。 (麻美) ありがとうございます。 496 00:27:02,355 --> 00:27:04,290 あっ。 497 00:27:04,357 --> 00:27:07,727 すいません ちなみになんですけど→ 498 00:27:07,793 --> 00:27:11,230 次 どこに生まれ変わるとかって 分かったりしますか? 499 00:27:11,297 --> 00:27:13,232 次? あっ 分かりますよ。 500 00:27:13,299 --> 00:27:18,237 次はですね 近藤様は… あっ これだ。 501 00:27:18,304 --> 00:27:23,809 近藤様は グアテマラ南東部の オオアリクイですね。 502 00:27:26,812 --> 00:27:30,249 (麻美) すいません 何ですか? >> え~ グアテマラ南東部の→ 503 00:27:30,316 --> 00:27:32,752 オオアリクイですね。 504 00:27:32,818 --> 00:27:34,820 こちらですね。 505 00:27:36,322 --> 00:27:38,324 (麻美) オオアリクイ? >> はい。 506 00:27:40,326 --> 00:27:43,329 (麻美) 人間じゃないっていう ことですか? >> そうですね。 507 00:27:45,331 --> 00:27:47,767 (麻美) 何で私 オオアリクイなんですかね? 508 00:27:47,833 --> 00:27:50,269 一応 近藤様の 生前の内容に基づいて→ 509 00:27:50,336 --> 00:27:52,772 オオアリクイということだと 思いますけど。 510 00:27:52,838 --> 00:27:56,275 (麻美) 私の その 行いが 良くなかったってことですか? 511 00:27:56,342 --> 00:27:59,779 そうですね まぁ ご希望の生命で ないのだとしたら→ 512 00:27:59,845 --> 00:28:02,782 その 必要な徳が不足してる 可能性は高い…。 513 00:28:02,848 --> 00:28:05,351 (麻美) 徳が不足? >> はい。 514 00:28:06,852 --> 00:28:11,290 (麻美) 徳が不足か… あれ~? 515 00:28:11,357 --> 00:28:14,794 え~ それは何とかならないんですか? 516 00:28:14,860 --> 00:28:17,797 そうですね こればっかりは 一応 決まりなので。 517 00:28:17,863 --> 00:28:20,366 申し訳ございません。 518 00:28:22,368 --> 00:28:26,305 (市民) 〔だから 何とかならないの?〕 519 00:28:26,372 --> 00:28:29,875 (麻美)〔規則なのでね 支払っていただくしか〕 520 00:28:34,380 --> 00:28:38,317 (麻美) ⟨この人に言っても どうしようもないんだろうな⟩ 521 00:28:38,384 --> 00:28:43,823 じゃあ… 分かりました もう あそこから→ 522 00:28:43,889 --> 00:28:46,826 私は オオアリクイの人生 ということですよね? 523 00:28:46,892 --> 00:28:50,830 そうですね まぁ あとは あの~ 来世ではなくて→ 524 00:28:50,896 --> 00:28:55,334 今世をやり直すか ですよね。 (麻美) ん? どういうことですか? 525 00:28:55,401 --> 00:28:58,838 新しい生命ではなくて もう一度 近藤麻美様として→ 526 00:28:58,904 --> 00:29:01,841 同じ人生をやり直すことでしたら 可能ですね。 527 00:29:01,907 --> 00:29:04,343 (麻美) それもあり!? >> ええ まぁ そこで→ 528 00:29:04,410 --> 00:29:07,279 ご自身の人生を 修正していただいて→ 529 00:29:07,346 --> 00:29:11,784 ご希望の生命に生まれ変わる 確率を上げることはできます。 530 00:29:11,851 --> 00:29:15,287 (麻美) ん? 要するに その→ 531 00:29:15,354 --> 00:29:17,790 徳をたくさん積んでいく っていうことですよね? 532 00:29:17,857 --> 00:29:20,793 >> そうですね。 (麻美) はあ はあ はあ。 533 00:29:20,860 --> 00:29:25,297 うん… じゃあ そっちのほうが いいですね。 >> そうされますか。 534 00:29:25,364 --> 00:29:27,299 じゃ やり直すということで。 (麻美) はい はい。 535 00:29:27,366 --> 00:29:30,302 かしこまりました ではこちら右側 真っすぐ進んでいただきますと→ 536 00:29:30,369 --> 00:29:34,306 扉がございますので そちらから 今世にお入りください。 537 00:29:34,373 --> 00:29:37,376 (麻美) ありがとうございます。 >> いってらっしゃいませ。 538 00:29:37,376 --> 00:29:51,390 ♪~ 539 00:30:11,844 --> 00:30:17,850 (麻美 産声) 540 00:30:21,353 --> 00:30:23,789 (久美子) 麻美ちゃん ちょんちょん。 541 00:30:23,856 --> 00:30:26,792 麻美ちゃん かわいいね。 542 00:30:26,859 --> 00:30:31,797 (麻美) ⟨こうして 私の人生2周目が スタートした⟩ 543 00:30:31,864 --> 00:30:34,300 (久美子) 生まれてきてくれて ありがとね~。 544 00:30:34,366 --> 00:30:36,368 (寛) ありがとね~。 545 00:30:38,871 --> 00:30:40,806 (久美子) 気持ちいいね~。 546 00:30:40,873 --> 00:30:43,242 (麻美) ⟨来世も 人間に生まれ変わるため→ 547 00:30:43,309 --> 00:30:46,245 2周目では とにかく 徳を積まなければならない⟩ 548 00:30:46,312 --> 00:30:50,749 ⟨とはいえ それができるのは だいぶ先の話で→ 549 00:30:50,816 --> 00:30:56,255 今の私にできることは 育つことのみ⟩ 550 00:30:56,322 --> 00:31:01,760 ⟨それにしても 記憶を持ったまま 過ごす乳児期は退屈だった⟩ 551 00:31:01,827 --> 00:31:05,264 ⟨ひたすら寝かされ あやされるだけの毎日⟩ 552 00:31:05,331 --> 00:31:08,767 ⟨娯楽といえば リビングから聞こえてくる→ 553 00:31:08,834 --> 00:31:11,337 テレビの音くらい⟩ 554 00:31:12,838 --> 00:31:16,275 ⟨正直 言葉は すぐにでも喋れたのだけど→ 555 00:31:16,342 --> 00:31:19,278 さすがに このタイミングで 喋ると引かれるので→ 556 00:31:19,345 --> 00:31:22,781 最初の数か月はおとなしくした⟩ 557 00:31:22,848 --> 00:31:27,786 ⟨そして 生後5か月で ミルクから離乳食になり…⟩ 558 00:31:27,853 --> 00:31:31,790 ⟨うまっ 久しぶりのお米の味⟩ 559 00:31:31,857 --> 00:31:36,295 ⟨生後10か月くらいから 会話や歩行を解禁し→ 560 00:31:36,362 --> 00:31:39,732 徐々に実力を見せ始めた⟩ 561 00:31:39,798 --> 00:31:43,235 ⟨そして 保育園に入園⟩ 562 00:31:43,302 --> 00:31:46,238 ⟨1周目の知識と経験を 小出しにして→ 563 00:31:46,305 --> 00:31:48,240 大人たちを驚かせた⟩ 564 00:31:48,307 --> 00:31:51,243 (洋子) えっ! 麻美ちゃん これ自分で書いたの? 565 00:31:51,310 --> 00:31:54,246 (麻美) うん 先生の名前も書けるよ。 >> ホントに? 566 00:31:54,313 --> 00:31:56,749 書いてごらん 書いてごらん。 567 00:31:56,815 --> 00:32:01,754 すごいね~ 何か 大人っぽい字書くね。 568 00:32:01,820 --> 00:32:03,756 (麻美) うん。 ⟨大人だからね⟩ 569 00:32:03,822 --> 00:32:06,759 (園児たちが遊ぶ声) 570 00:32:06,825 --> 00:32:09,762 (麻美) ⟨33年ぶりの セーラームーンごっこ⟩ 571 00:32:09,828 --> 00:32:12,264 ⟨といっても…⟩ (玲奈) 私 マーキュリー! 572 00:32:12,331 --> 00:32:15,768 (早苗) 私もマーキュリー! (真央) 真央もマーキュリーがいい。 573 00:32:15,834 --> 00:32:17,770 (麻美) ⟨ほぼ マーキュリーごっこ⟩ 574 00:32:17,836 --> 00:32:21,273 >> 麻美ちゃんは? (麻美) じゃ 私 悪者やる。 575 00:32:21,340 --> 00:32:25,778 >> 悪者? (麻美) うん 私は怪獣… ミタコング。 576 00:32:25,844 --> 00:32:28,781 >> ミタコングって何? (麻美) ミタコングは→ 577 00:32:28,847 --> 00:32:31,784 ひとの物を取る怪獣なの。 578 00:32:31,850 --> 00:32:33,285 わわわ…! >> キャ~! 579 00:32:33,352 --> 00:32:36,355 (麻美) ⟨結果 ほぼ鬼ごっこ⟩ 580 00:32:39,792 --> 00:32:43,228 (麻美) ⟨1周目で よく吸っていたツツジの蜜は→ 581 00:32:43,295 --> 00:32:47,733 窃盗 もしくは器物損壊で 徳に影響しそうなので→ 582 00:32:47,800 --> 00:32:49,735 一応 控えた⟩ 583 00:32:49,802 --> 00:32:53,238 ⟨そんなある日 私はあることに気付いた⟩ 584 00:32:53,305 --> 00:32:55,741 (洋子) おかえりなさい! 585 00:32:55,808 --> 00:32:59,244 玲奈ちゃん パパ来たよ。 (玲奈) は~い! 586 00:32:59,311 --> 00:33:01,747 (洋子) 今日も元気にしてましたよ。 (玲奈の父) ありがとうございます。 587 00:33:01,814 --> 00:33:06,752 (麻美) ⟨玲奈ちゃんのパパと洋子先生が 最近 やけに親しげだということ⟩ 588 00:33:06,819 --> 00:33:09,254 ⟨1周目では 気付かなかったけど→ 589 00:33:09,321 --> 00:33:13,759 大人の目線で見ると 明らかにお互い意識している⟩ 590 00:33:13,826 --> 00:33:16,762 ⟨思い出した そういえば 1周目の今頃→ 591 00:33:16,829 --> 00:33:20,766 玲奈ちゃんの名字が突然変わり どこかへ引っ越した⟩ 592 00:33:20,833 --> 00:33:23,769 ⟨しかも 同じタイミングで 先生もいなくなった⟩ 593 00:33:23,836 --> 00:33:26,772 ⟨つまり この後 2人は不倫関係になり→ 594 00:33:26,839 --> 00:33:29,775 それがバレて 玲奈ちゃんの両親は離婚⟩ 595 00:33:29,842 --> 00:33:32,277 ⟨玲奈ちゃんは ママと一緒に引っ越して→ 596 00:33:32,344 --> 00:33:35,280 洋子先生は保育園をクビになる⟩ 597 00:33:35,347 --> 00:33:37,282 ⟨うわ 最悪じゃん⟩ 598 00:33:37,349 --> 00:33:39,218 ⟨マジで あのオヤジ何なの⟩ 599 00:33:39,284 --> 00:33:41,286 ⟨キモっ!⟩ 600 00:33:45,290 --> 00:33:48,727 (洋子) お仕事は 帰りとか遅いんですか? 601 00:33:48,794 --> 00:33:51,730 (麻美) ⟨どうやら まだ 親密な距離感ではないが→ 602 00:33:51,797 --> 00:33:55,234 このまま放っておくと 間違いなく不倫に発展する⟩ 603 00:33:55,300 --> 00:33:58,237 (洋子) そうなんですか へぇ~! (麻美) 先生! 604 00:33:58,303 --> 00:34:02,241 今日ね 玲奈ちゃんたちと セーラームーンごっこやったよ。 605 00:34:02,307 --> 00:34:04,743 >> え~ 楽しそう! (麻美) うん 楽しかったよ! 606 00:34:04,810 --> 00:34:08,247 >> じゃ 今度は先生も一緒に 遊ぼうかな~。 (麻美) いいよ! 607 00:34:08,313 --> 00:34:13,252 >> やった~ 先生は何やろうかな? >> 玲奈 そろそろ帰ろうか。 608 00:34:13,318 --> 00:34:15,254 じゃ また あした。 (玲奈の父) あっ はい また。 609 00:34:15,320 --> 00:34:17,756 じゃあね またね あしたね バイバ~イ! >> バイバ~イ! 610 00:34:17,823 --> 00:34:20,259 (玲奈の父) 洋子先生 また。 (洋子) 気を付けてね! 611 00:34:20,325 --> 00:34:22,761 (麻美) ⟨私は翌日も その次の日も→ 612 00:34:22,828 --> 00:34:25,764 玲奈パパと洋子先生が 2人きりになる時間を→ 613 00:34:25,831 --> 00:34:27,766 つくらせないようにした⟩ 614 00:34:27,833 --> 00:34:30,769 ⟨しかし その作戦もむなしく…⟩ 615 00:34:30,836 --> 00:34:33,772 (玲奈の父) これ。 (洋子) あっ。 616 00:34:33,839 --> 00:34:36,275 後で。 >> はい。 617 00:34:36,341 --> 00:34:39,778 (麻美) ⟨あれが携帯番号なら かなりマズい⟩ 618 00:34:48,020 --> 00:35:19,518 ♪~ 619 00:35:19,585 --> 00:35:22,521 (麻美) ⟨あ~ やっぱり番号だ⟩ 620 00:35:22,588 --> 00:35:24,523 ⟨ただ これを捨てたところで→ 621 00:35:24,590 --> 00:35:26,458 洋子先生が玲奈パパに なくしたと言えば→ 622 00:35:26,525 --> 00:35:30,028 また渡されちゃうだろうし…⟩ 623 00:35:36,535 --> 00:35:41,039 (麻美) ⟨取りあえず 洋子先生側は これでOK⟩ 624 00:35:41,039 --> 00:35:52,050 ♪~ 625 00:35:52,050 --> 00:35:54,486 (麻美) ⟨問題は玲奈パパ側⟩ 626 00:35:54,553 --> 00:35:56,488 ⟨何日経っても 連絡が来なかったら→ 627 00:35:56,555 --> 00:35:58,991 きっと何かしら アクションを起こすでしょ?⟩ 628 00:35:59,057 --> 00:36:01,493 ⟨そうなると 洋子先生は→ 629 00:36:01,560 --> 00:36:03,996 番号が書いていなかった ってことを伝えて→ 630 00:36:04,062 --> 00:36:06,498 玲奈パパは改めて番号を渡す⟩ 631 00:36:06,565 --> 00:36:09,001 ⟨ということは 玲奈パパが→ 632 00:36:09,067 --> 00:36:11,503 アクションを起こさないように 持っていかなければならない⟩ 633 00:36:11,570 --> 00:36:14,506 ⟨ただ そんな方法は思い付かない⟩ 634 00:36:14,573 --> 00:36:16,008 ⟨あ?⟩ 635 00:36:16,074 --> 00:36:18,510 ⟨ちょっと待て⟩ 636 00:36:18,577 --> 00:36:22,014 ⟨今って まだケータイもピッチも 普及してないよね?⟩ 637 00:36:22,080 --> 00:36:25,951 ⟨020って何?⟩ 638 00:36:26,018 --> 00:36:28,453 〔ポケベルって だいぶ上の世代だよね?〕 639 00:36:28,520 --> 00:36:31,456 (美穂)〔うちらが保育園ぐらいの時じゃ なかった?〕 640 00:36:31,523 --> 00:36:32,958 (麻美) ⟨ポケベルだ⟩ 641 00:36:33,025 --> 00:36:36,528 ⟨だとしたら 使えるかも⟩ 642 00:36:38,530 --> 00:36:40,966 (美穂)〔例えば 「ナツキ」って送りたかったら→ 643 00:36:41,033 --> 00:36:44,469 最初に「*2*2」を押します〕 644 00:36:44,536 --> 00:36:47,539 〔「5・1」で「ナ」〕 645 00:36:49,541 --> 00:36:51,977 (久美子) 麻美 もうそろそろ寝なさい。 646 00:36:52,044 --> 00:36:53,545 (麻美) は~い。 647 00:37:08,060 --> 00:37:10,062 (麻美) ⟨よし⟩ 648 00:37:18,570 --> 00:37:23,075 (麻美) ⟨あ… ポケベルって 番号通知 出んのかな?⟩ 649 00:37:26,511 --> 00:37:28,447 >> あれ? 麻美? (麻美) ⟨おぉ…⟩ 650 00:37:28,513 --> 00:37:30,949 どうした? おしっこ? 651 00:37:31,016 --> 00:37:33,452 (麻美) うん でも もう済んだ。 >> じゃ 寝なさい。 652 00:37:33,518 --> 00:37:35,020 (麻美) うん。 653 00:37:38,023 --> 00:37:40,959 (麻美) ⟨番号通知が 出る可能性がある以上→ 654 00:37:41,026 --> 00:37:44,963 家からは かけられないよなぁ⟩ 655 00:37:45,030 --> 00:37:47,032 (寛) あぁ…。 656 00:37:59,544 --> 00:38:02,047 (麻美) ⟨公衆電話に行くしかない⟩ 657 00:38:05,550 --> 00:38:08,053 (麻美) ⟨うっ…⟩ 658 00:38:08,053 --> 00:38:18,563 ♪~ 659 00:38:18,563 --> 00:38:21,500 (麻美) ⟨公衆電話って どこにあんだろ?⟩ 660 00:38:21,566 --> 00:38:24,002 ⟨使ったことないから 分かんないなぁ⟩ 661 00:38:24,069 --> 00:38:29,441 ⟨公衆電話? 公衆電話~ 公衆電話…⟩ 662 00:38:29,508 --> 00:38:32,444 〔あれ? 公園の電話ボックス なくなってる〕 663 00:38:32,511 --> 00:38:35,947 (麻美)〔ん? あんなとこに 電話ボックスなんてあったっけ?〕 664 00:38:36,014 --> 00:38:37,449 〔あったよ~〕 665 00:38:37,516 --> 00:38:40,018 (麻美) ⟨ナイス 遥! まだ生まれてないけど⟩ 666 00:38:40,018 --> 00:38:55,534 ♪~ 667 00:38:55,534 --> 00:38:57,035 (麻美) ⟨あった!⟩ 668 00:38:57,035 --> 00:39:04,042 ♪~ 669 00:39:04,042 --> 00:39:06,545 (麻美) ⟨あぁ…⟩ 670 00:39:06,545 --> 00:39:13,552 ♪~ 671 00:39:13,552 --> 00:39:16,054 (麻美) ⟨ちょっと失礼しま~す⟩ 672 00:39:16,054 --> 00:39:24,563 ♪~ 673 00:39:24,563 --> 00:39:26,932 (麻美) ⟨あっ お金いるんだ~⟩ 674 00:39:26,998 --> 00:39:30,001 ⟨うわぁ~⟩ 675 00:39:31,503 --> 00:39:34,439 ⟨も~う…⟩ 676 00:39:34,506 --> 00:39:38,944 ⟨あぁ めんどくさ~い⟩ 677 00:39:39,010 --> 00:39:42,013 ⟨小っちゃいから 段が高いんだよなぁ⟩ 678 00:39:47,018 --> 00:39:49,454 (麻美) ⟨帰って来たのはいいけど→ 679 00:39:49,521 --> 00:39:52,958 お金がどこにあんのか 分かんない お金…⟩ 680 00:39:53,024 --> 00:39:55,460 ⟨お金って どこにあるんだ?⟩ 681 00:39:55,527 --> 00:39:56,962 ⟨あ!⟩ 682 00:39:57,028 --> 00:39:58,964 〔お父さん へそくりしてんの?〕 683 00:39:59,030 --> 00:40:01,466 〔靴の中に コツコツ貯めてるらしいよ〕 684 00:40:01,533 --> 00:40:05,036 (麻美) ⟨ナイス 遥! まだ生まれてないけど⟩ 685 00:40:05,036 --> 00:40:17,549 ♪~ 686 00:40:17,549 --> 00:40:20,485 (小銭の音) 687 00:40:20,552 --> 00:40:23,989 (麻美) ⟨これ 徳下がるかな?⟩ 688 00:40:24,055 --> 00:40:27,926 ⟨でも 玲奈ちゃんのためだから 差し引いても→ 689 00:40:27,993 --> 00:40:31,997 プラス… だよね?⟩ 690 00:40:31,997 --> 00:40:46,011 ♪~ 691 00:40:46,011 --> 00:40:49,514 (麻美) ⟨歩幅が狭いから進むのが遅い⟩ 692 00:40:49,514 --> 00:40:55,520 ♪~ 693 00:40:55,520 --> 00:40:57,522 (麻美) ⟨再び失礼します⟩ 694 00:40:57,522 --> 00:41:07,532 ♪~ 695 00:41:07,532 --> 00:41:10,468 ☏(呼び出し音) 696 00:41:10,535 --> 00:41:12,971 ☏(音声ガイダンス) こちらは 東京テレメッセージです。 697 00:41:13,038 --> 00:41:17,542 ☏ メッセージを入力して ♯を2回 押してください。 698 00:41:24,049 --> 00:41:26,484 ☏(音声ガイダンス) ありがとうございます。 699 00:41:27,986 --> 00:41:29,421 (麻美) ⟨よし 帰ろう⟩ 700 00:41:29,487 --> 00:41:30,989 ⟨よいしょ⟩ 701 00:41:35,994 --> 00:41:37,929 (警官) お嬢ちゃん! 702 00:41:37,996 --> 00:41:41,500 お嬢ちゃん どうしたの こんな時間に。 703 00:41:43,001 --> 00:41:44,936 (麻美) ⟨ヤッバ…⟩ 704 00:41:45,003 --> 00:41:47,439 (警官) お嬢ちゃん ちょちょ… お嬢ちゃん 待って。 705 00:41:47,505 --> 00:41:50,509 お嬢ちゃん お嬢ちゃん? 706 00:41:57,015 --> 00:42:00,518 (麻美) ⟨あ~ 怖かった~⟩ 707 00:42:14,532 --> 00:42:17,535 (車の走行音) 708 00:42:43,495 --> 00:42:47,499 (麻美) ⟨まさか この年で 警察に追われる身になるとは⟩ 709 00:42:49,000 --> 00:42:51,503 ⟨これ あした 筋肉痛だな⟩ 710 00:42:53,004 --> 00:42:56,508 ⟨ん? 子供って筋肉痛になんのか?⟩ 711 00:42:58,510 --> 00:43:03,515 ⟨眠い… この体で この時間はキツい⟩ 712 00:43:08,520 --> 00:43:14,459 (麻美) ⟨まぁ できる限りのことは やった…⟩ 713 00:43:14,526 --> 00:43:20,966 ♪~ “ポケベルが鳴らなくて” 714 00:43:21,032 --> 00:43:23,034 (麻美) ⟨翌日⟩ 715 00:43:23,034 --> 00:43:28,039 ♪~ 716 00:43:28,039 --> 00:43:31,476 (カーステレオ)♪~ “ポケベルが鳴らなくて” 717 00:43:31,543 --> 00:43:34,479 (玲奈の父) こんばんは。 (洋子) おかえりなさ~い。 718 00:43:34,546 --> 00:43:38,984 玲奈 帰るよ。 (玲奈) え~ もう帰るの~? 719 00:43:39,050 --> 00:43:41,987 ほら 早く帰らないと ママが心配するから。 720 00:43:42,053 --> 00:43:44,489 (玲奈) は~い! 721 00:43:44,556 --> 00:43:45,991 (玲奈の父) はい。 722 00:43:46,057 --> 00:43:48,994 忘れ物ないようにね。 (玲奈) は~い。 723 00:43:49,060 --> 00:43:51,496 はい じゃあね バイバ~イ! 724 00:43:51,563 --> 00:43:54,499 タッチ バイバイ。 >> はい 行こう。 バイバ~イ。 725 00:43:54,566 --> 00:44:00,505 ♪~ “ポケベルが鳴らなくて” 726 00:44:00,572 --> 00:44:03,008 (麻美) ⟨どうやら 作戦は成功したようで→ 727 00:44:03,074 --> 00:44:08,079 この後も 2人の距離は これ以上 縮まることはなく…⟩ 728 00:44:08,079 --> 00:44:17,589 ♪~ 729 00:44:17,589 --> 00:44:21,526 パパ 早く行こう。 ああ 行こうか。 730 00:44:21,593 --> 00:44:25,463 (麻美) ⟨玲奈ちゃんと洋子先生も いなくならずに済んだ⟩ 731 00:44:25,530 --> 00:44:28,967 ⟨ついでに 大量の徳も積むことができた→ 732 00:44:29,034 --> 00:44:30,535 はず…⟩ 733 00:44:32,037 --> 00:44:36,975 (久美子) うわ 何 あの舌~。 (寛) すっごいな。 734 00:44:37,042 --> 00:44:40,478 (久美子) 主食がアリって嫌ね。 735 00:44:40,545 --> 00:44:44,482 でも アリって小さいけど 主食になるのかな? 736 00:44:44,549 --> 00:44:49,054 (麻美) ⟨引き続き 精進しようと 心に誓った⟩68704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.