All language subtitles for Boat.Story.S01E02.WEB (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:09,079 NARRATOR: Remember Janet? SHE SCREAMS 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,279 Remember this? And remember, she's got a new hand now. 3 00:00:11,280 --> 00:00:13,879 And she used to live with this guy and raised his son like her own. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,439 Only now they broke up and she is not allowed to see him any more, 5 00:00:16,440 --> 00:00:17,599 which is shit. That's shit. 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,119 Oh, and Alan thinks his dad is hiding something from him. 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,719 Anyway, Janet met a guy called Samuel on the beach 8 00:00:22,720 --> 00:00:24,839 and they found this. And Samuel said... 9 00:00:24,840 --> 00:00:27,319 I think I know someone who'd give us a lot of money for this. 10 00:00:27,320 --> 00:00:28,519 And Janet was like... 11 00:00:28,520 --> 00:00:29,799 Where would we keep it? 12 00:00:29,800 --> 00:00:32,759 But as Samuel left the beach, someone was watching. 13 00:00:32,760 --> 00:00:33,879 SHOP DOOR BELL TINKLES 14 00:00:33,880 --> 00:00:37,800 Meanwhile, the mysterious tailor wanted to know... 15 00:00:41,160 --> 00:00:43,999 So he sent his men to search the police evidence room. 16 00:00:44,000 --> 00:00:45,919 RAPID GUNFIRE They didn't find nothing. 17 00:00:45,920 --> 00:00:48,879 Even left some evidence of their own behind. 18 00:00:48,880 --> 00:00:51,759 We also met a police officer called Arthur... 19 00:00:51,760 --> 00:00:52,959 And The Tailor reckoned... 20 00:00:52,960 --> 00:00:54,639 You have something of mine, I think. 21 00:00:54,640 --> 00:00:56,879 And Arthur went... You gotta find me first. 22 00:00:56,880 --> 00:00:59,319 Then the last thing that happened was this. 23 00:00:59,320 --> 00:01:01,479 And hell knows what that was about. 24 00:01:01,480 --> 00:01:03,960 Anyway, let's get started, shall we? 25 00:01:14,920 --> 00:01:16,919 Are you seeing what I'm seeing? 26 00:01:16,920 --> 00:01:18,119 Jesus. 27 00:01:18,120 --> 00:01:19,359 Not quite. 28 00:01:19,360 --> 00:01:21,560 Although they do say He works in mysterious ways. 29 00:01:23,080 --> 00:01:25,239 Why aren't you calling the police? 30 00:01:25,240 --> 00:01:26,639 Do you want me to? 31 00:01:26,640 --> 00:01:27,999 Why would we not? 32 00:01:28,000 --> 00:01:29,639 That's what I'm asking. 33 00:01:29,640 --> 00:01:31,239 It's a question. 34 00:01:31,240 --> 00:01:32,880 I know it's a question. 35 00:01:34,080 --> 00:01:35,439 DRAMATIC MUSICAL CUE 36 00:01:35,440 --> 00:01:36,480 Look at him. 37 00:01:37,800 --> 00:01:40,359 He can smell it now - 38 00:01:40,360 --> 00:01:43,439 the alluring stink of opportunity. 39 00:01:43,440 --> 00:01:46,159 What is it people call it? Right - 40 00:01:46,160 --> 00:01:47,640 the horns of a dilemma. 41 00:01:50,120 --> 00:01:54,039 But...I know what's right. 42 00:01:54,040 --> 00:01:56,319 I know what I need to ask him. 43 00:01:56,320 --> 00:02:01,159 I need to turn to him and I need to say - we can't just keep it. 44 00:02:01,160 --> 00:02:04,039 'Ere. I've found it. It's not some five-pound note... 45 00:02:04,040 --> 00:02:05,119 Wow! 46 00:02:05,120 --> 00:02:06,359 Wow indeed. 47 00:02:06,360 --> 00:02:08,839 I'm gonna just wait... No. Stick around. 48 00:02:08,840 --> 00:02:10,319 You might learn something. 49 00:02:10,320 --> 00:02:12,359 Sit down. 50 00:02:12,360 --> 00:02:14,120 Filled with treats and surprises. 51 00:02:15,720 --> 00:02:17,519 My future's in that box. 52 00:02:17,520 --> 00:02:18,560 Our future, Janet. 53 00:02:19,760 --> 00:02:20,800 Let's take it. 54 00:02:22,040 --> 00:02:23,080 Very well. 55 00:02:24,720 --> 00:02:26,919 Whatever lies before us, 56 00:02:26,920 --> 00:02:31,119 whatever fate has in store, we must remember this... 57 00:02:31,120 --> 00:02:32,679 DRAMATIC MUSICAL CUE 58 00:02:32,680 --> 00:02:35,159 ..we made our bed, Samuel. 59 00:02:35,160 --> 00:02:36,200 And we... 60 00:02:37,560 --> 00:02:38,719 ..must lie in it. 61 00:02:38,720 --> 00:02:41,959 In it, we must lie. 62 00:02:41,960 --> 00:02:43,080 Yeah. 63 00:02:45,120 --> 00:02:48,640 DARK MUSIC PLAYS 64 00:02:51,920 --> 00:02:55,119 NARRATOR: If the world's a stage and we are merely players, 65 00:02:55,120 --> 00:02:59,999 remember that whatever the game, some players always feel left out. 66 00:03:00,000 --> 00:03:01,119 Cheers. Sorry. 67 00:03:01,120 --> 00:03:03,440 Like they just don't fit in. 68 00:03:08,720 --> 00:03:12,279 I think that's everything. Thanks. No wozza. 69 00:03:12,280 --> 00:03:14,159 Oh, boss asked to see you. 70 00:03:14,160 --> 00:03:15,359 Said he wants you on this. 71 00:03:15,360 --> 00:03:17,359 Me? You serious? 72 00:03:17,360 --> 00:03:18,400 That's what he said. 73 00:03:20,280 --> 00:03:22,480 This is what it feels like to be seen, Jenny. 74 00:03:37,080 --> 00:03:38,480 Jesus. 75 00:03:41,800 --> 00:03:43,999 Anything you want me to do, Sir, you tell me, I'm ready. 76 00:03:44,000 --> 00:03:45,879 The media are leaving their shit everywhere. 77 00:03:45,880 --> 00:03:48,359 It's starting to look like Glastonbury. I want you to tidy up. 78 00:03:48,360 --> 00:03:50,199 Get yourself one of them grabber things. 79 00:03:50,200 --> 00:03:54,560 Oh, right. It's just I thought you might want me on the case. 80 00:03:55,560 --> 00:03:57,959 This is the biggest and most horrific thing ever to happen 81 00:03:57,960 --> 00:03:59,199 in this town. 82 00:03:59,200 --> 00:04:01,559 We have every department up and down the country offering 83 00:04:01,560 --> 00:04:04,039 every resource they have. 84 00:04:04,040 --> 00:04:05,840 Why on earth would I ask you? 85 00:04:06,920 --> 00:04:07,960 OK. 86 00:04:11,320 --> 00:04:13,360 LIGHT SNORING 87 00:04:15,760 --> 00:04:18,560 WAKE UP BOO! PLAYS ON RADIO 88 00:04:21,760 --> 00:04:24,319 NARRATOR: Meanwhile, Janet was waking up, 89 00:04:24,320 --> 00:04:27,080 and remembering what she'd done the day before. 90 00:04:29,000 --> 00:04:31,680 And I'm not talking about the karaoke. 91 00:04:33,200 --> 00:04:38,120 SHE MUTTERS UNDER HER BREATH 92 00:04:43,920 --> 00:04:45,800 Oh... Er... 93 00:04:47,640 --> 00:04:49,120 Keys. 94 00:04:56,560 --> 00:04:58,120 FOOTSTEPS APPROACH 95 00:05:00,040 --> 00:05:01,119 Hey. 96 00:05:01,120 --> 00:05:02,160 Hiya. 97 00:05:03,560 --> 00:05:04,840 Hey, psst. 98 00:05:06,920 --> 00:05:08,680 Hiya. Hi. 99 00:05:10,720 --> 00:05:12,759 Feels like we're spies always meeting like this. 100 00:05:12,760 --> 00:05:15,519 Of course we are spies, Agent Kalashnikov, from Russia. 101 00:05:15,520 --> 00:05:16,799 Go Putin... 102 00:05:16,800 --> 00:05:20,079 Don't you think it's time to retire the old Russian spy thing? 103 00:05:20,080 --> 00:05:21,559 Yo know, world events and all. 104 00:05:21,560 --> 00:05:22,919 Net! 105 00:05:22,920 --> 00:05:23,960 Sorry. 106 00:05:25,320 --> 00:05:26,919 Are you all right? 107 00:05:26,920 --> 00:05:29,960 You got me worried when you called yesterday about your dad. 108 00:05:31,000 --> 00:05:33,239 I don't know. Probably nothing. 109 00:05:33,240 --> 00:05:35,839 It's just sometimes it feels like there's something always 110 00:05:35,840 --> 00:05:37,479 up with him. 111 00:05:37,480 --> 00:05:39,399 Right. I shall leave you here. 112 00:05:39,400 --> 00:05:41,639 Don't want the teachers telling on me again. 113 00:05:41,640 --> 00:05:43,880 RADIO COMMS 114 00:05:45,320 --> 00:05:46,840 Crikey... 115 00:05:48,640 --> 00:05:49,719 You all right? 116 00:05:49,720 --> 00:05:53,279 There's an awful lot of police around today 117 00:05:53,280 --> 00:05:54,359 with guns and all. 118 00:05:54,360 --> 00:05:56,319 Didn't you see the news? 119 00:05:56,320 --> 00:05:57,559 What's in the news? 120 00:05:57,560 --> 00:05:59,239 Morning, wanker! 121 00:05:59,240 --> 00:06:00,879 They're playing my song. 122 00:06:00,880 --> 00:06:03,039 See you tomorrow? Of course, yeah. 123 00:06:03,040 --> 00:06:04,920 Love you. Ditto. 124 00:06:17,560 --> 00:06:19,000 Oh, my God. 125 00:06:20,440 --> 00:06:22,719 PHONE RINGS 126 00:06:22,720 --> 00:06:25,559 Yeah? Have you forgotten? What? 127 00:06:25,560 --> 00:06:27,359 We're meeting my ex-client in prison, 128 00:06:27,360 --> 00:06:28,599 I told you last night after 129 00:06:28,600 --> 00:06:30,399 I'd Do Anything For Love, open-brackets, 130 00:06:30,400 --> 00:06:31,959 But I Won't Do That, close-brackets. 131 00:06:31,960 --> 00:06:35,319 Oh, right, yeah. No, sorry. Sorry, yeah, I forgot. 132 00:06:35,320 --> 00:06:36,759 CELL DOOR CLATTERS 133 00:06:36,760 --> 00:06:38,080 BUZZER 134 00:06:41,600 --> 00:06:44,439 And that. What, my hand? Aye. 135 00:06:44,440 --> 00:06:46,759 Oh, my... Come on. 136 00:06:46,760 --> 00:06:50,279 Oh, that's a shame, I'd popped a little bomb in that. 137 00:06:50,280 --> 00:06:51,400 Oh, well. 138 00:07:08,000 --> 00:07:10,079 Hell of a coincidence, don't you think? 139 00:07:10,080 --> 00:07:11,279 What are you talking about? 140 00:07:11,280 --> 00:07:13,439 The shooting. What do you think I'm talking about? 141 00:07:13,440 --> 00:07:16,519 Nothing happens in this place for hundreds of years and then... 142 00:07:16,520 --> 00:07:17,920 You don't think... No. 143 00:07:22,080 --> 00:07:24,120 Headlines said two gunmen. 144 00:07:26,040 --> 00:07:29,039 Nothing about a boatload of cocaine. 145 00:07:29,040 --> 00:07:30,400 Nothing about... 146 00:07:44,160 --> 00:07:47,439 Last time I saw you, I was having 20 years of my life surgically 147 00:07:47,440 --> 00:07:49,759 removed from me by Judge Fannyblaster. 148 00:07:49,760 --> 00:07:51,919 How you been, Craig? 149 00:07:51,920 --> 00:07:56,399 Not on the clock now, am I? Rates you charge... No. No. 150 00:07:56,400 --> 00:07:58,719 It's not about you. It's... 151 00:07:58,720 --> 00:08:01,400 We need...your advice. 152 00:08:02,520 --> 00:08:04,879 Janet and I, we found something... 153 00:08:04,880 --> 00:08:05,919 Janet, was it? 154 00:08:05,920 --> 00:08:09,159 Janet, this is nothing personal, but I don't know you from Eve. 155 00:08:09,160 --> 00:08:12,640 Whatever it is you wanna ask, mate, I'd prefer to keep it between us. 156 00:08:15,280 --> 00:08:16,920 Where am I supposed to go? 157 00:08:18,480 --> 00:08:20,119 You could get us some snacks? 158 00:08:20,120 --> 00:08:21,440 Snacks... 159 00:08:35,160 --> 00:08:36,680 Fuck's sake. 160 00:08:47,800 --> 00:08:49,280 Brilliant. 161 00:09:08,920 --> 00:09:11,200 COINS JINGLE, KEYPAD BEEPS 162 00:09:12,480 --> 00:09:14,919 MACHINE WHIRS 163 00:09:14,920 --> 00:09:16,600 SHE BASHES MACHINE 164 00:09:21,000 --> 00:09:23,519 STAGE WHISPERS: The machine's broken. 165 00:09:23,520 --> 00:09:26,639 Sorry, but I chose something and then it just... 166 00:09:26,640 --> 00:09:28,359 Oh, it's... 167 00:09:28,360 --> 00:09:30,720 It fell down while you were coming. 168 00:09:37,920 --> 00:09:39,639 Who the fuck chooses a Bounty? 169 00:09:39,640 --> 00:09:41,599 It's the only thing they had left. 170 00:09:41,600 --> 00:09:44,039 So, do you know anyone who would buy it? 171 00:09:44,040 --> 00:09:45,919 Wait, I thought he was gonna... 172 00:09:45,920 --> 00:09:47,319 Bollocks, no! 173 00:09:47,320 --> 00:09:50,159 That shit's what put me in this place in the first place. 174 00:09:50,160 --> 00:09:52,879 I'm out in three months, and I've done enough time to realise 175 00:09:52,880 --> 00:09:55,359 that doing any more time is a waste of time. 176 00:09:55,360 --> 00:09:58,399 Time that could be spent in the theatre. 177 00:09:58,400 --> 00:10:00,519 A real, actual theatre. 178 00:10:00,520 --> 00:10:03,159 Proper lights, a fancy green room, 179 00:10:03,160 --> 00:10:05,719 male-female cast... 180 00:10:05,720 --> 00:10:08,080 We need to sell it...yesterday. 181 00:10:09,240 --> 00:10:10,799 I'll make it worth your while. 182 00:10:10,800 --> 00:10:12,999 You better tread careful, you two. 183 00:10:13,000 --> 00:10:14,560 Or you're going to end up... 184 00:10:22,480 --> 00:10:23,679 Oh, right, yeah. 185 00:10:23,680 --> 00:10:24,759 Very clever. 186 00:10:24,760 --> 00:10:26,719 But it also makes you think. 187 00:10:26,720 --> 00:10:29,319 Plea... Please. Just...ask around. 188 00:10:29,320 --> 00:10:33,639 This monster of a haul you say you've got - it belongs to someone. 189 00:10:33,640 --> 00:10:36,039 And they're gonna be wanting it back. 190 00:10:36,040 --> 00:10:39,119 You've started digging a big old hole, you two. 191 00:10:39,120 --> 00:10:42,119 Better make sure it's big enough to fit two coffins. 192 00:10:42,120 --> 00:10:44,799 SEAGULLS CRY 193 00:10:44,800 --> 00:10:47,039 It's good to see you, boss. How was your journey? 194 00:10:47,040 --> 00:10:48,359 Save your pleasantries. 195 00:10:48,360 --> 00:10:50,680 If you did your job, I wouldn't have to be here. 196 00:10:52,400 --> 00:10:54,239 This is where the boat was found? 197 00:10:54,240 --> 00:10:55,959 Washed up right there. 198 00:10:55,960 --> 00:10:58,319 Listen, that copper you spoke to, Arthur Lake, 199 00:10:58,320 --> 00:11:01,399 he's gone to ground, but we will find him. 200 00:11:01,400 --> 00:11:05,520 And we will get this shit back, I'm telling you. It's all in hand. 201 00:11:07,440 --> 00:11:08,720 I'm hungry. 202 00:11:10,040 --> 00:11:11,680 Look, you gotta trust me on this. 203 00:11:15,240 --> 00:11:16,399 What can I eat? 204 00:11:16,400 --> 00:11:19,279 Uh, depends what you're looking for, really. 205 00:11:19,280 --> 00:11:21,479 I've got some lovely pasties... 206 00:11:21,480 --> 00:11:23,239 Oh, pastries? 207 00:11:23,240 --> 00:11:24,919 Pasties. 208 00:11:24,920 --> 00:11:26,279 Pastries? 209 00:11:26,280 --> 00:11:28,119 Pasties. 210 00:11:28,120 --> 00:11:29,359 Pastries? 211 00:11:29,360 --> 00:11:30,839 Pasties. 212 00:11:30,840 --> 00:11:32,719 I don't understand. I'm sorry. 213 00:11:32,720 --> 00:11:35,439 You've never seen a pasty before? I cannot say I have. 214 00:11:35,440 --> 00:11:37,759 Oh, when in Rome, love... 215 00:11:37,760 --> 00:11:39,479 Is it always so cold? 216 00:11:39,480 --> 00:11:40,799 No. 217 00:11:40,800 --> 00:11:42,599 Sometimes it's colder. 218 00:11:42,600 --> 00:11:44,520 Really? Ta. 219 00:11:48,480 --> 00:11:50,400 NARRATOR: And then it struck him... 220 00:11:51,560 --> 00:11:52,839 Oh, mon dieu. 221 00:11:52,840 --> 00:11:55,479 It's like croissant with meat inside! 222 00:11:55,480 --> 00:11:57,000 I'm glad you like it! 223 00:12:02,040 --> 00:12:03,599 You say everything is in hand, 224 00:12:03,600 --> 00:12:08,280 and yet you went into that police station with an iron fist. 225 00:12:09,720 --> 00:12:11,719 Did I ask you to make headlines? 226 00:12:11,720 --> 00:12:13,719 Well, you wanted answers. 227 00:12:13,720 --> 00:12:16,039 And we had to get up here from London. 228 00:12:16,040 --> 00:12:19,239 And to be honest with you, we can't afford to fuck around. 229 00:12:19,240 --> 00:12:20,480 Do you remember Edward? 230 00:12:23,520 --> 00:12:25,560 One more mistake, you will end up like him. 231 00:12:26,880 --> 00:12:28,080 You understand? 232 00:12:31,120 --> 00:12:32,680 I will gut you. Yeah, yeah. 233 00:12:34,280 --> 00:12:35,639 I understand. 234 00:12:35,640 --> 00:12:37,240 If you do not now, then you will. 235 00:12:40,080 --> 00:12:41,760 It's good. Try one. 236 00:13:03,240 --> 00:13:07,480 PHONE LINE RINGS 237 00:13:08,680 --> 00:13:11,239 Come on, man, pick up! 238 00:13:11,240 --> 00:13:13,239 Pick up. 239 00:13:13,240 --> 00:13:16,799 # Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey 240 00:13:16,800 --> 00:13:21,639 # Mr Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey, Monkey... # 241 00:13:21,640 --> 00:13:23,959 PHONE LINE CONTINUES TO RING 242 00:13:23,960 --> 00:13:26,999 Hey, pack it in a sec. 243 00:13:27,000 --> 00:13:28,239 Oh, voice-call! 244 00:13:28,240 --> 00:13:30,239 Greg. Old-school, mister. Me likey! 245 00:13:30,240 --> 00:13:33,399 Jesus, thank Christ. Where you bloody been?! 246 00:13:33,400 --> 00:13:36,479 I'm in t'car, actually, with t'fam. Say, "Hi, Uncle Arthur." 247 00:13:36,480 --> 00:13:38,679 Hi, Uncle Arthur! Hi, Uncle Arthur! Hiya, kids. Hiya. 248 00:13:38,680 --> 00:13:40,759 We've been to Monkey World! Listen to me. 249 00:13:40,760 --> 00:13:43,239 I just need to speak to your dad about something, all right? 250 00:13:43,240 --> 00:13:46,239 Nathan crushed it in footie this morning, didn't you, mate? Yeah. 251 00:13:46,240 --> 00:13:47,359 That's great, mate. 252 00:13:47,360 --> 00:13:51,639 But, listen...I really need to speak to your dad about somet... 253 00:13:51,640 --> 00:13:54,519 And Cassie's dance, just flipping sublime, honestly. 254 00:13:54,520 --> 00:13:57,119 Got to see t'video. There's this bit where she'll kick... 255 00:13:57,120 --> 00:13:59,319 Just take me off the fucki-... 256 00:13:59,320 --> 00:14:00,760 Just take me off the speaker. 257 00:14:05,600 --> 00:14:07,679 I'm not supposed to drive holding my phone. 258 00:14:07,680 --> 00:14:10,759 Right. I'm sorry. It's instant points. 259 00:14:10,760 --> 00:14:12,079 I need money. 260 00:14:12,080 --> 00:14:14,080 Yeah, someone, er... Fuckin' 'ell. 261 00:14:15,320 --> 00:14:17,159 There's someone's after me. 262 00:14:17,160 --> 00:14:19,999 What do you... What do you mean after you? 263 00:14:20,000 --> 00:14:21,999 Cassie, don't do that to your brother. 264 00:14:22,000 --> 00:14:23,519 I can't explain right now 265 00:14:23,520 --> 00:14:25,479 but I am knee-deep in a world of fucking shit. 266 00:14:25,480 --> 00:14:27,319 Now, I've been a good big brother, haven't I? 267 00:14:27,320 --> 00:14:30,599 I've looked out for you, and that. Now I need your help. Please. 268 00:14:30,600 --> 00:14:34,040 I've emptied my accounts but I can't use a credit card, so... 269 00:14:36,560 --> 00:14:38,439 So whatever you've got. 270 00:14:38,440 --> 00:14:41,399 What have you done? Look, I'll erm... 271 00:14:41,400 --> 00:14:44,479 I'll text you t'address, yeah? All right. 272 00:14:44,480 --> 00:14:46,559 Just hurry up, yeah? 273 00:14:46,560 --> 00:14:48,160 All right, see you in a bit. Bye. 274 00:14:52,480 --> 00:14:53,720 You OK? 275 00:14:55,000 --> 00:14:58,920 # Mr Monkey, Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Mon-... # 276 00:15:02,120 --> 00:15:06,759 Right now in a room somewhere is an actual boatload of cocaine 277 00:15:06,760 --> 00:15:09,119 and these two are sitting on it. 278 00:15:09,120 --> 00:15:11,279 But I'm keeping my distance, Andy, mate. 279 00:15:11,280 --> 00:15:13,959 It's all about the mise en scene now. 280 00:15:13,960 --> 00:15:15,399 Amen, brother. 281 00:15:15,400 --> 00:15:17,919 I'm not going to be able to sleep a bloody wink tonight. 282 00:15:17,920 --> 00:15:19,999 Big day, tomorrow. The biggest. 283 00:15:20,000 --> 00:15:23,799 It's a second chance for me, mate, to do the things I want to do. 284 00:15:23,800 --> 00:15:28,839 Exercise, reading, charity work, just being in nature, 285 00:15:28,840 --> 00:15:30,559 doing things for others. 286 00:15:30,560 --> 00:15:33,679 For the first time in my life, Craig, I'm really excited. 287 00:15:33,680 --> 00:15:35,199 Life begins. 288 00:15:35,200 --> 00:15:37,039 It's me 2.0. 289 00:15:37,040 --> 00:15:38,640 UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYS 290 00:16:12,320 --> 00:16:14,399 I need a gram, Vinnie, maybe two. 291 00:16:14,400 --> 00:16:17,959 I tried going straight, I have, I tried so hard to do life proper. 292 00:16:17,960 --> 00:16:19,440 You been out two days. 293 00:16:21,240 --> 00:16:22,319 It seemed much longer. 294 00:16:22,320 --> 00:16:26,040 Have you forgotten before you went away, you owed me? 295 00:16:28,160 --> 00:16:30,239 Fuck, you owed me. 296 00:16:30,240 --> 00:16:31,759 I know... 297 00:16:31,760 --> 00:16:33,799 I can make it up to you. 298 00:16:33,800 --> 00:16:36,719 My cellmate at Slimpton, Craig Dodds, 299 00:16:36,720 --> 00:16:39,519 he heard about a couple of people selling. 300 00:16:39,520 --> 00:16:42,879 You always talked about next level, yeah, well, these two, 301 00:16:42,880 --> 00:16:46,079 what they have got, it's next level. 302 00:16:46,080 --> 00:16:49,959 Thing is, I want to go in with you, like, be a partner, like. 303 00:16:49,960 --> 00:16:52,639 Cos if I'm gonna go straight, I'm gonna, like, need money 304 00:16:52,640 --> 00:16:55,079 and stuff, you know What do you say? You and me. 305 00:16:55,080 --> 00:16:57,040 Shhhh... 306 00:17:01,800 --> 00:17:05,559 Come on, let's talk in the barn, eh? 307 00:17:05,560 --> 00:17:07,000 Eh? 308 00:17:10,480 --> 00:17:13,559 NARRATOR: Now, there are a lot of bad people in this world. 309 00:17:13,560 --> 00:17:16,719 Thing is, Andy, you still owe me. 310 00:17:16,720 --> 00:17:19,799 And you just gave me Craig's name and where to reach him. 311 00:17:19,800 --> 00:17:23,359 So why the bollocks would I give you a fucking bean, mate? 312 00:17:23,360 --> 00:17:25,119 And Vinnie was one of them... 313 00:17:25,120 --> 00:17:27,559 ANDY CRIES OUT 314 00:17:27,560 --> 00:17:28,879 No! No! No! Please! 315 00:17:28,880 --> 00:17:30,359 Tie his legs! Tie his legs! 316 00:17:30,360 --> 00:17:33,399 No! No, please! Help! 317 00:17:33,400 --> 00:17:35,120 Shhhh... 318 00:17:36,840 --> 00:17:40,400 You ain't got the cash to pay me, so I got another idea. 319 00:17:41,520 --> 00:17:45,639 You ever seen them pinatas, Andy, eh? 320 00:17:45,640 --> 00:17:49,360 They beat those bastards till the treasure inside falls out. 321 00:17:51,680 --> 00:17:53,479 No! No! 322 00:17:53,480 --> 00:17:57,040 No! Get me down! 323 00:17:58,520 --> 00:18:00,959 Shall we see what falls out, Andy? 324 00:18:00,960 --> 00:18:04,040 NARRATOR: Yeah, he was a real son of a bitch. 325 00:18:05,520 --> 00:18:07,640 PHONE RINGS 326 00:18:14,280 --> 00:18:16,919 Samuel. It's Craig. 327 00:18:16,920 --> 00:18:19,639 Forgive the hour, but there's never a convenient time 328 00:18:19,640 --> 00:18:21,719 to take the mobile out my arsehole. 329 00:18:21,720 --> 00:18:23,959 Yeah. Right. Hi. I got a call. 330 00:18:23,960 --> 00:18:26,759 Fella named Vinnie Douglas, he wants to meet you. 331 00:18:26,760 --> 00:18:28,879 He wants to buy it? Oh, yeah. 332 00:18:28,880 --> 00:18:31,719 But you should know, this Vinnie put the bloke who told him 333 00:18:31,720 --> 00:18:33,799 about you in hospital. 334 00:18:33,800 --> 00:18:35,039 You have been warned. 335 00:18:35,040 --> 00:18:38,519 Now, if I send you his number, I want something in return. 336 00:18:38,520 --> 00:18:41,479 Yeah. Yeah. Sure. Sure. Sure. What is it you want? 10%? 20%? 337 00:18:41,480 --> 00:18:43,760 No. Life rights. 338 00:18:44,800 --> 00:18:46,159 What now? 339 00:18:46,160 --> 00:18:47,719 Life rights. 340 00:18:47,720 --> 00:18:48,839 I'm a storyteller, mate. 341 00:18:48,840 --> 00:18:51,279 And there's a story here worth telling. 342 00:18:51,280 --> 00:18:54,319 Long as Vinnie doesn't just kill you after you hand over the drugs. 343 00:18:54,320 --> 00:18:56,599 Couldn't even get a two-parter out of that. 344 00:18:56,600 --> 00:18:58,680 I'll text you Vinnie's number when I can. 345 00:19:08,240 --> 00:19:09,960 Not bad! Next up. 346 00:19:14,720 --> 00:19:15,760 Oi, wanker! 347 00:19:24,680 --> 00:19:26,359 Dodge this, you twat! 348 00:19:26,360 --> 00:19:27,759 ARROW SWISHES AND THUNKS Ah! Ah! 349 00:19:27,760 --> 00:19:29,280 Shit, I didn't mean to hit him. 350 00:19:30,320 --> 00:19:31,600 Shit! 351 00:19:36,720 --> 00:19:40,679 Hiya. Erm, Alan... Alan Jeffries. I got a call saying he was here... 352 00:19:40,680 --> 00:19:43,079 Janet! Mike. 353 00:19:43,080 --> 00:19:44,959 Mike Weathers. We went to school together. 354 00:19:44,960 --> 00:19:46,639 Oh. Right, yeah. 355 00:19:46,640 --> 00:19:49,279 We made that model! What was it of again? 356 00:19:49,280 --> 00:19:52,679 I want to say...volcano, but maybe a barge. 357 00:19:52,680 --> 00:19:54,760 I'm actually looking for someone. Sorry. 358 00:19:56,160 --> 00:19:58,520 I can help! I'm a doctor now! 359 00:20:00,320 --> 00:20:03,239 Come on. Oh, yeah. Right, yeah. 360 00:20:03,240 --> 00:20:05,119 Oh there he is.. 361 00:20:05,120 --> 00:20:07,119 Love, hiya. 362 00:20:07,120 --> 00:20:08,720 I was so worried. 363 00:20:09,960 --> 00:20:13,719 It's just a scratch, really. Landed between my toes. 364 00:20:13,720 --> 00:20:18,319 Tell you what really hurts - the fact they put the milk in first. 365 00:20:18,320 --> 00:20:20,039 Barbarians, they are. 366 00:20:20,040 --> 00:20:21,839 Are you OK? 367 00:20:21,840 --> 00:20:23,279 Did you not hear me, woman? 368 00:20:23,280 --> 00:20:26,359 Milk. Before the tea! It's madness! 369 00:20:26,360 --> 00:20:27,559 Carts and horses. 370 00:20:27,560 --> 00:20:30,879 IN RUSSIAN ACCENT: I will kill all of them for you. Where are they? 371 00:20:30,880 --> 00:20:33,479 That might be a bit of an inordinate response. 372 00:20:33,480 --> 00:20:34,599 Oh, Janet. 373 00:20:34,600 --> 00:20:35,799 Oh, fuck's sake. 374 00:20:35,800 --> 00:20:37,719 Janet, Janet, Janet. 375 00:20:37,720 --> 00:20:38,799 The school called me! 376 00:20:38,800 --> 00:20:42,359 I'm still down as one of his emergency contacts so... 377 00:20:42,360 --> 00:20:45,959 We have discussed boundaries time and again. 378 00:20:45,960 --> 00:20:48,199 All right, I'm going. I'm going. 379 00:20:48,200 --> 00:20:50,919 I don't want you to... And you're not helping. 380 00:20:50,920 --> 00:20:53,039 She's not your mother, mate. 381 00:20:53,040 --> 00:20:54,919 She looked after me since I were two! 382 00:20:54,920 --> 00:20:57,160 Times change, big man! Eh? 383 00:20:58,440 --> 00:20:59,999 What? 384 00:21:00,000 --> 00:21:06,879 Janet, speaking as a Christian man, I'd rather not involve the courts. 385 00:21:06,880 --> 00:21:10,679 But, speaking as a Christian man, I should probably involve the courts. 386 00:21:10,680 --> 00:21:12,040 All right. OK. 387 00:21:13,280 --> 00:21:15,440 It's all right. It's all right. 388 00:21:16,640 --> 00:21:18,080 I love you. 389 00:21:20,880 --> 00:21:23,359 SHE WHISPERS: Maybe we should have said something. 390 00:21:23,360 --> 00:21:25,759 Not now. I will. 391 00:21:25,760 --> 00:21:27,400 I promise. 392 00:21:37,800 --> 00:21:38,920 Who eats them, right? 393 00:21:40,720 --> 00:21:42,439 You look amazing, by the way. 394 00:21:42,440 --> 00:21:44,799 Oh. Ta very much. 395 00:21:44,800 --> 00:21:49,279 I took the liberty of looking up your number in the hospital file. 396 00:21:49,280 --> 00:21:51,639 I'm not sure you're supposed to do that, are you? 397 00:21:51,640 --> 00:21:52,680 No. 398 00:21:54,240 --> 00:21:56,039 Probably not, no. 399 00:21:56,040 --> 00:21:58,320 PHONE RINGS 400 00:21:59,760 --> 00:22:01,240 Samuel? 401 00:22:07,520 --> 00:22:10,919 So haven't you said anything yet? No. 402 00:22:10,920 --> 00:22:13,439 Funnily enough, I've never done a drug-deal via text before, 403 00:22:13,440 --> 00:22:16,479 I wasn't sure of the protocol. All right, all right, keep your knickers on. 404 00:22:16,480 --> 00:22:18,319 What did your client tell... Ex-client. 405 00:22:18,320 --> 00:22:20,800 What did your ex-client tell you about this Vinnie bloke? 406 00:22:22,360 --> 00:22:24,319 That we should tread carefully. 407 00:22:24,320 --> 00:22:25,360 What does that mean? 408 00:22:26,760 --> 00:22:28,679 He's unpredictable. 409 00:22:28,680 --> 00:22:32,519 Right, we, erm, we need a story. We've got a story. 410 00:22:32,520 --> 00:22:34,719 We were walking along, we found a boatload of drugs... 411 00:22:34,720 --> 00:22:35,999 That's not going to work. 412 00:22:36,000 --> 00:22:38,039 What, are you worried that he's gonna rip us 413 00:22:38,040 --> 00:22:40,119 off if he finds out we're nobodies? Maybe. 414 00:22:40,120 --> 00:22:43,079 Or maybe he decides we're undercover coppers. Shit. 415 00:22:43,080 --> 00:22:47,079 What do you think he'd do to us then? Don't answer that. 416 00:22:47,080 --> 00:22:49,959 We just need to convince him that we're serious players. 417 00:22:49,960 --> 00:22:51,879 Which we're going to do by telling him a story? 418 00:22:51,880 --> 00:22:52,959 Absolutely. 419 00:22:52,960 --> 00:22:56,279 There is nothing more powerful than a good story. 420 00:22:56,280 --> 00:22:58,040 NARRATOR: Like a Boat Story. 421 00:22:59,960 --> 00:23:02,599 We need to find a real outfit - 422 00:23:02,600 --> 00:23:04,159 cartel, whatever - 423 00:23:04,160 --> 00:23:05,920 that we can say we're connected to. 424 00:23:07,240 --> 00:23:08,919 We're branching out into the UK. 425 00:23:08,920 --> 00:23:10,159 Big enough to be serious. 426 00:23:10,160 --> 00:23:14,559 But not so big that...you know, he might have links to someone. 427 00:23:14,560 --> 00:23:17,319 Sinaloa Cartel? One of the biggest cartels in the world. 428 00:23:17,320 --> 00:23:19,959 But if they're the biggest in the world, then isn't there a chance 429 00:23:19,960 --> 00:23:21,879 that Vinnie might've met someone from it? 430 00:23:21,880 --> 00:23:23,879 You should do the talking. 431 00:23:23,880 --> 00:23:26,559 Why? Cos you are a talker. You used to lie for a living. 432 00:23:26,560 --> 00:23:29,439 Well, you'll have to say something. But I am a local. If he's a local... 433 00:23:29,440 --> 00:23:31,519 You're afraid you might know each other. 434 00:23:31,520 --> 00:23:34,319 We don't all know each other, you patronising bastard. 435 00:23:34,320 --> 00:23:37,199 Try an accent. I don't want to. You might have to. 436 00:23:37,200 --> 00:23:39,319 Come on, are there any accents you can do? 437 00:23:39,320 --> 00:23:40,759 Ah, well, I suppose 438 00:23:40,760 --> 00:23:43,039 I've been doing this Russian spy character for Alan 439 00:23:43,040 --> 00:23:44,759 since he were four, I've got quite good... 440 00:23:44,760 --> 00:23:47,999 No, no, Russian drug dealer feels a bit on the nose, doesn't it? 441 00:23:48,000 --> 00:23:49,599 Do you think I look like a drug dealer? 442 00:23:49,600 --> 00:23:52,279 Well, you... You don't NOT look like a drug dealer. 443 00:23:52,280 --> 00:23:55,119 Yeah, I know, but it's like you said, we've got to think of everything. 444 00:23:55,120 --> 00:23:57,399 Like, should I get some fake tattoos and stuff? 445 00:23:57,400 --> 00:23:59,559 No, this isn't about the costume. 446 00:23:59,560 --> 00:24:02,479 It's about...confidence, you know? 447 00:24:02,480 --> 00:24:04,839 Conviction in the story we're telling. 448 00:24:04,840 --> 00:24:09,719 Erm, Vinnie, hi, we represent the Casitano Family... 449 00:24:09,720 --> 00:24:11,359 Nah. Don't believe it. 450 00:24:11,360 --> 00:24:12,879 Why? Sounds made up. 451 00:24:12,880 --> 00:24:15,159 Because it is. I know that. 452 00:24:15,160 --> 00:24:17,679 So why you being so negative? 453 00:24:17,680 --> 00:24:20,359 How about some more, "Yes, and..." 454 00:24:20,360 --> 00:24:23,080 This isn't a fucking game! You think I don't know that? 455 00:24:27,400 --> 00:24:28,479 Urgh. 456 00:24:28,480 --> 00:24:29,520 What's that, then? 457 00:24:31,960 --> 00:24:33,559 Why are you showing me a penis? 458 00:24:33,560 --> 00:24:36,319 Cos you asked. It's that doctor from the hospital. 459 00:24:36,320 --> 00:24:38,359 OK. Shall we, er...? Sorry... 460 00:24:38,360 --> 00:24:41,560 Just...all I can see is dick. 461 00:24:49,320 --> 00:24:50,559 What about this? 462 00:24:50,560 --> 00:24:52,759 What? OK, er... 463 00:24:52,760 --> 00:24:54,679 Granted - they are known for 464 00:24:54,680 --> 00:24:57,879 decapitating the people that cross them... Decapitating!? 465 00:24:57,880 --> 00:24:59,039 But just bear with me. 466 00:24:59,040 --> 00:25:02,159 They're an Albanian operation who buy from South America 467 00:25:02,160 --> 00:25:03,919 but who sell throughout most of Europe. 468 00:25:03,920 --> 00:25:07,159 But they're structured differently from most cartels. 469 00:25:07,160 --> 00:25:08,879 Cos they're so obsessed with anonymity, 470 00:25:08,880 --> 00:25:11,439 no one part of the operation knows too much about the rest... 471 00:25:11,440 --> 00:25:13,399 Like a terrorist cell. Or a relationship. 472 00:25:13,400 --> 00:25:16,279 They're called the Kosovar Group. Not too interesting-sounding. 473 00:25:16,280 --> 00:25:18,399 It's very matter of fact. What else does it say? 474 00:25:18,400 --> 00:25:19,759 There's very little, y'know... 475 00:25:19,760 --> 00:25:22,359 Couple of arrests, but no-one's ever turned on the higher-ups 476 00:25:22,360 --> 00:25:24,480 because they just don't know who they are. 477 00:25:25,560 --> 00:25:27,280 OK. OK, then. 478 00:25:33,160 --> 00:25:34,480 That's done. 479 00:25:35,520 --> 00:25:37,999 What do...? What do you mean, it's done? 480 00:25:38,000 --> 00:25:40,439 What...? I just told you. 481 00:25:40,440 --> 00:25:42,999 I texted Vinnie and told him that we were with the Kosovar Group 482 00:25:43,000 --> 00:25:45,759 and that we wanted to meet. I didn't mean type it. Fuck! 483 00:25:45,760 --> 00:25:48,239 That is the first vaguely passable thing we said! 484 00:25:48,240 --> 00:25:50,959 You agreed that it was... This is my fucking phone and all... 485 00:25:50,960 --> 00:25:53,760 My phone's too old... What is... What is wrong with you? 486 00:25:55,200 --> 00:25:56,240 SHE WHISPERS: Shit. 487 00:26:01,360 --> 00:26:02,760 PHONE CHIMES 488 00:26:05,760 --> 00:26:07,200 A time and a place. 489 00:26:11,320 --> 00:26:13,199 So...we're really doing this. 490 00:26:13,200 --> 00:26:15,039 Right... 491 00:26:15,040 --> 00:26:16,199 Yeah. 492 00:26:16,200 --> 00:26:19,599 Yeah. This is one of those moments that people talk about - 493 00:26:19,600 --> 00:26:21,479 you find out what you're really made of. 494 00:26:21,480 --> 00:26:22,919 Or it's one of those other moments 495 00:26:22,920 --> 00:26:24,920 where you get your fucking head chopped off. 496 00:26:26,880 --> 00:26:28,320 I feel sick. 497 00:26:33,160 --> 00:26:38,480 PHONE RINGS 498 00:26:41,440 --> 00:26:42,519 Hello? 499 00:26:42,520 --> 00:26:44,239 Hi, I'm outside. 500 00:26:44,240 --> 00:26:45,960 All right, I'm coming now. 501 00:27:07,800 --> 00:27:10,999 GUNSHOT No! 502 00:27:11,000 --> 00:27:13,440 GRUNTING 503 00:27:20,680 --> 00:27:22,600 SQUELCH, HE GROANS 504 00:27:24,200 --> 00:27:25,600 Oh, for fuck's sake. 505 00:27:29,880 --> 00:27:31,200 Shit! 506 00:27:33,520 --> 00:27:35,000 GUNSHOT Fuck! 507 00:28:09,840 --> 00:28:10,959 PHONE RINGS 508 00:28:10,960 --> 00:28:12,760 Oh, fuck! Fuck! GUNSHOT 509 00:28:15,080 --> 00:28:16,960 GUNSHOTS RICOCHET 510 00:28:24,360 --> 00:28:26,080 Open the fucking door. 511 00:28:28,760 --> 00:28:30,439 Look, listen to me. 512 00:28:30,440 --> 00:28:32,760 I'm not supposed to kill you but shit happens. 513 00:28:34,400 --> 00:28:37,880 Open the door. Listen, I mean this, or I'm gonna shoot. 514 00:28:39,640 --> 00:28:41,480 I'm gonna count down from three. 515 00:28:43,320 --> 00:28:45,159 And I'm not joking. 516 00:28:45,160 --> 00:28:48,399 Three, two... 517 00:28:48,400 --> 00:28:49,999 All right. All right. ..one! 518 00:28:50,000 --> 00:28:52,720 Aargh. Fucking hell! 519 00:28:54,280 --> 00:28:56,199 You said you'd count to three! 520 00:28:56,200 --> 00:28:59,080 Nobody counts to three. Now move. 521 00:29:24,320 --> 00:29:28,480 # I've never been able to just go to sleep 522 00:29:31,080 --> 00:29:35,279 # It's so much harder now I'm in trouble so deep 523 00:29:35,280 --> 00:29:41,479 # My head is all swirling and twirling with thoughts 524 00:29:41,480 --> 00:29:47,880 # Can I really be happy, or will I get caught? 525 00:29:49,840 --> 00:29:54,879 # Insomnia, where are ya? 526 00:29:54,880 --> 00:29:57,119 # I found ya 527 00:29:57,120 --> 00:30:03,879 # Insomnia, like an orphan in Bosnia 528 00:30:03,880 --> 00:30:06,479 # Insomnia 529 00:30:06,480 --> 00:30:09,479 # But maybe tonight 530 00:30:09,480 --> 00:30:12,120 # I just might 531 00:30:13,240 --> 00:30:17,280 # Close my eyes 532 00:30:22,720 --> 00:30:27,079 # Insomnia, where are ya? 533 00:30:27,080 --> 00:30:28,799 # I found ya 534 00:30:28,800 --> 00:30:30,320 # Insomnia... # 535 00:30:36,160 --> 00:30:38,959 TV: Our thoughts are with the family and friends of all those who have 536 00:30:38,960 --> 00:30:41,279 been a victim of this terrible crime... It's just awful. 537 00:30:41,280 --> 00:30:43,159 So much for God's own country. 538 00:30:43,160 --> 00:30:46,280 Yeah, well, I suppose even God has his off days. 539 00:30:47,520 --> 00:30:49,880 PHONE RINGS AND VIBRATES 540 00:30:54,800 --> 00:30:57,599 Hello? Thought you might pick up off a new number. 541 00:30:57,600 --> 00:30:59,159 Need me to tell you who it is? 542 00:30:59,160 --> 00:31:02,159 No, no, of course, it's er... How are you? 543 00:31:02,160 --> 00:31:04,679 It's been four months. Where's my bloody money? 544 00:31:04,680 --> 00:31:06,759 Yeah, yeah. You said you were gonna get it to me... 545 00:31:06,760 --> 00:31:08,799 Yeah, I am aware of the current situation... 546 00:31:08,800 --> 00:31:10,919 Don't yeah, yeah, yeah me. I need to get an answer... 547 00:31:10,920 --> 00:31:12,239 It's just some old work thing. 548 00:31:12,240 --> 00:31:13,359 I thought we were friends. 549 00:31:13,360 --> 00:31:15,919 I lent you that money because you promised you'd pay me back... 550 00:31:15,920 --> 00:31:17,039 Yes. Yes. 551 00:31:17,040 --> 00:31:20,359 Of course, and, erm, if you could just be a little patient... 552 00:31:20,360 --> 00:31:22,039 Should I call Camilla? 553 00:31:22,040 --> 00:31:23,879 Does she know what's going on here? 554 00:31:23,880 --> 00:31:25,639 She doesn't, does she? 555 00:31:25,640 --> 00:31:27,039 I'm happy to call her. 556 00:31:27,040 --> 00:31:29,559 No, absolutely no need for that. 557 00:31:29,560 --> 00:31:31,319 One week. Really? 558 00:31:31,320 --> 00:31:32,839 A week? I promise. 559 00:31:32,840 --> 00:31:34,959 Please. Just... 560 00:31:34,960 --> 00:31:36,919 OK, I've got something coming up, it's big. 561 00:31:36,920 --> 00:31:38,919 I'll be able to pay off all my debts. 562 00:31:38,920 --> 00:31:42,319 Do I need to remind you what the consequences are if you don't come up with the money? 563 00:31:42,320 --> 00:31:45,720 Yeah, it's going to be great. So exciting. OK, bye, mate! Samuel... 564 00:31:48,640 --> 00:31:51,239 Hey, who's for breakfast? 565 00:31:51,240 --> 00:31:53,440 The most important meal of the day. Come on. 566 00:32:27,640 --> 00:32:29,479 I'm sorry about your brother. 567 00:32:29,480 --> 00:32:32,439 Seeing your own flesh and blood become flesh 568 00:32:32,440 --> 00:32:34,439 and blood before your eyes - 569 00:32:34,440 --> 00:32:36,439 yikes. 570 00:32:36,440 --> 00:32:41,399 But sometimes violence speaks much louder than words, no? 571 00:32:41,400 --> 00:32:43,999 It tells you who I am. 572 00:32:44,000 --> 00:32:45,719 I'm the man responsible for everyone 573 00:32:45,720 --> 00:32:48,319 who died in Applebury Police Station. 574 00:32:48,320 --> 00:32:51,440 The man who had your brother executed before your eyes. 575 00:32:52,840 --> 00:32:56,760 But, really, I'm just a dog looking for his bone. 576 00:32:58,480 --> 00:33:00,159 Have you seen my bone? 577 00:33:00,160 --> 00:33:04,319 Look, I don't know how, but my boyfriend, he, er, 578 00:33:04,320 --> 00:33:06,199 he heard about a boat, 579 00:33:06,200 --> 00:33:08,159 a boat that were coming in 580 00:33:08,160 --> 00:33:10,599 and he were going to take whatever were on board. 581 00:33:10,600 --> 00:33:12,559 But that is all he told me. 582 00:33:12,560 --> 00:33:17,559 Next thing I know, he's dead and then you're calling me 583 00:33:17,560 --> 00:33:20,359 telling me you're coming for me and I say to you... 584 00:33:20,360 --> 00:33:23,439 I was there for that. Yeah. Yeah. Sorry. 585 00:33:23,440 --> 00:33:26,679 You were there for that. It's just I'm... 586 00:33:26,680 --> 00:33:30,159 I'm very nervous, you know? I'm very, very nervous. 587 00:33:30,160 --> 00:33:33,319 Uh, the woman who found the boat, she were called Pat Tooh. 588 00:33:33,320 --> 00:33:35,759 She called it in, she must have seen something. 589 00:33:35,760 --> 00:33:37,679 That's what the detective told me. 590 00:33:37,680 --> 00:33:38,720 Pat Tooh. 591 00:33:39,720 --> 00:33:41,039 What did she see? 592 00:33:41,040 --> 00:33:43,359 Look. I don't know! 593 00:33:43,360 --> 00:33:44,479 I could... 594 00:33:44,480 --> 00:33:47,359 I could try and get the report for you. 595 00:33:47,360 --> 00:33:51,039 You know, I'm not, I'm not on the investigation but I could try. 596 00:33:51,040 --> 00:33:53,719 Or, I could speak to her. 597 00:33:53,720 --> 00:33:56,959 They said she lives on, er, fuck... 598 00:33:56,960 --> 00:34:00,279 Hendon Road, above a shop. 599 00:34:00,280 --> 00:34:01,999 But that is all I know. 600 00:34:02,000 --> 00:34:03,040 I swear. 601 00:34:04,200 --> 00:34:06,520 There was another shipment before this one. 602 00:34:08,000 --> 00:34:09,320 Two police officers. 603 00:34:10,720 --> 00:34:14,119 No, that wasn't my boyfriend. 604 00:34:14,120 --> 00:34:15,560 I've got nothing to... 605 00:34:17,120 --> 00:34:20,239 Wait... Please! 606 00:34:20,240 --> 00:34:23,319 Please, you've got to believe me. Look, I never... 607 00:34:23,320 --> 00:34:24,799 Please. 608 00:34:24,800 --> 00:34:26,680 HE RECITES IN FRENCH 609 00:34:44,680 --> 00:34:46,360 What are you on about? 610 00:34:50,720 --> 00:34:53,559 Please. I didn't take anything. 611 00:34:53,560 --> 00:34:54,599 I swear. 612 00:34:54,600 --> 00:34:58,440 MUSIC: Tombe La Neige by Salvatore Adamo 613 00:35:05,640 --> 00:35:09,239 NARRATOR: Now, some people might say The Tailor enjoyed his job, 614 00:35:09,240 --> 00:35:11,520 but he would tell a different story. 615 00:35:12,720 --> 00:35:15,039 It was like any job. 616 00:35:15,040 --> 00:35:17,760 And he just did it to the best of his ability. 617 00:35:19,200 --> 00:35:21,159 Burn the fucker. 618 00:35:21,160 --> 00:35:23,960 OK, sometimes he enjoyed it a bit. 619 00:35:37,000 --> 00:35:38,040 Morning. 620 00:35:39,880 --> 00:35:42,119 You OK? SHE SIGHS 621 00:35:42,120 --> 00:35:43,399 Couldn't sleep last night. 622 00:35:43,400 --> 00:35:45,719 Isn't that what got us into this mess in the first place? 623 00:35:45,720 --> 00:35:48,319 I just keep thinking about the shooting at the police station. 624 00:35:48,320 --> 00:35:50,559 You can't still think this has anything to do with that. 625 00:35:50,560 --> 00:35:51,719 How could it not? 626 00:35:51,720 --> 00:35:54,679 A boat washes up, and then there's a fucking massacre 627 00:35:54,680 --> 00:35:57,239 all here in Applebury, where nothing ever happens. 628 00:35:57,240 --> 00:36:00,759 There's nothing in the news about any drugs. 629 00:36:00,760 --> 00:36:02,599 Right, so let's... Come on, let's just 630 00:36:02,600 --> 00:36:04,000 get on with it, shall we? 631 00:36:05,600 --> 00:36:07,359 It's all I could find. 632 00:36:07,360 --> 00:36:08,880 Try not to look so anxious. 633 00:36:10,120 --> 00:36:13,160 There's no-one here. Well, there's no-one watching anyway. 634 00:36:29,280 --> 00:36:31,000 People could be dead cos of us. 635 00:36:41,320 --> 00:36:44,679 Do you think people who, er, sell cheeseburgers to fat 636 00:36:44,680 --> 00:36:46,440 kids worry about that? 637 00:36:47,880 --> 00:36:48,920 I mean... 638 00:36:50,920 --> 00:36:53,839 ..people will do these drugs with or without us. 639 00:36:53,840 --> 00:36:55,280 It's just human nature. 640 00:36:56,560 --> 00:36:58,559 That's not what I mean. 641 00:36:58,560 --> 00:37:01,479 OK. Say we had handed all this in, 642 00:37:01,480 --> 00:37:03,199 if those gunmen were looking for it, 643 00:37:03,200 --> 00:37:06,079 they'd still have shot up that police station to find it. 644 00:37:06,080 --> 00:37:07,559 Everything's going to be all right. 645 00:37:07,560 --> 00:37:09,879 Based on what exactly? You don't know it'll be all right. 646 00:37:09,880 --> 00:37:11,919 You just hope it will. No, I believe it will. 647 00:37:11,920 --> 00:37:13,679 There's a word for people like you. 648 00:37:13,680 --> 00:37:15,999 Yes. Optimist. No, fantasists. 649 00:37:16,000 --> 00:37:18,480 All right, I get it, shall we just, you know? Yeah. 650 00:37:21,520 --> 00:37:23,199 Next one. 651 00:37:23,200 --> 00:37:26,079 How old's your son? Where did that question come from? 652 00:37:26,080 --> 00:37:27,879 I'm just making conversation. 653 00:37:27,880 --> 00:37:30,280 I'm married to Camilla, well above my station. 654 00:37:31,400 --> 00:37:33,680 Got a daughter called Anya, 16... 655 00:37:35,400 --> 00:37:37,800 You don't fucking stop talking, do you? 656 00:37:42,560 --> 00:37:43,600 Oh, wait. 657 00:37:53,640 --> 00:37:55,000 Night. 658 00:37:57,000 --> 00:37:58,959 What? What is it? 659 00:37:58,960 --> 00:38:01,119 Why are you being... I see it, you know? See what? 660 00:38:01,120 --> 00:38:02,319 I'm not stupid. 661 00:38:02,320 --> 00:38:04,079 Every time we do anything with the stuff, 662 00:38:04,080 --> 00:38:06,199 every time we move it, touch the locks or the door - 663 00:38:06,200 --> 00:38:07,599 you put your gloves on. 664 00:38:07,600 --> 00:38:10,439 You made me pay on my card, you texted Vinnie from my phone... 665 00:38:10,440 --> 00:38:12,079 For Christ's sake. Oh, yeah, stop it. 666 00:38:12,080 --> 00:38:14,319 I can hear your lies already. You're being paranoid. 667 00:38:14,320 --> 00:38:16,039 You asked the other day if I trust you. 668 00:38:16,040 --> 00:38:17,239 I don't. 669 00:38:17,240 --> 00:38:18,280 Wha-... 670 00:38:21,280 --> 00:38:22,320 Go on, then! 671 00:38:24,280 --> 00:38:26,000 Bye. 672 00:38:28,440 --> 00:38:32,799 This is the biggest Major Incident team ever assembled in this country. 673 00:38:32,800 --> 00:38:35,519 We've already allocated every resource available 674 00:38:35,520 --> 00:38:38,559 but we will push for more, of course. 675 00:38:38,560 --> 00:38:40,880 Is there any imminent risk to the public? 676 00:38:42,000 --> 00:38:45,119 This appears to have been an isolated event. 677 00:38:45,120 --> 00:38:47,680 The men targeted this station... 678 00:39:12,160 --> 00:39:13,640 Bollocks. 679 00:39:18,240 --> 00:39:19,840 HE GRUNTS 680 00:39:35,080 --> 00:39:36,320 Oh... 681 00:39:38,320 --> 00:39:39,920 What are you doing round here? 682 00:39:41,840 --> 00:39:44,159 Just cleaning up some rubbish for the boss. 683 00:39:44,160 --> 00:39:45,800 Nothing interesting. 684 00:39:59,320 --> 00:40:02,119 PHONE RINGS 685 00:40:02,120 --> 00:40:04,159 Janet? You've got me all wrong. 686 00:40:04,160 --> 00:40:05,200 7327. 687 00:40:06,800 --> 00:40:07,999 Excuse me? 688 00:40:08,000 --> 00:40:09,999 My lock. The code is 7327. 689 00:40:10,000 --> 00:40:11,439 Come on. Don't be so... No. 690 00:40:11,440 --> 00:40:14,599 My life is one big Groundhog Day of waking up under a fucking lawnmower 691 00:40:14,600 --> 00:40:17,039 and being torn to shit, and this is only making things worse. 692 00:40:17,040 --> 00:40:20,280 So I'm out. Keep it. Do what you want. Just leave me out of it. 693 00:40:46,120 --> 00:40:47,199 Madame Bethune? 694 00:40:47,200 --> 00:40:48,519 NARRATOR: Remember that name. 695 00:40:48,520 --> 00:40:49,800 I beg your pardon? 696 00:40:51,240 --> 00:40:52,960 Forgive me. 697 00:40:55,040 --> 00:40:56,560 You look so familiar. 698 00:40:58,760 --> 00:41:00,599 Are you all right, love? 699 00:41:00,600 --> 00:41:01,999 I apologise. 700 00:41:02,000 --> 00:41:04,559 Yes. You are Pat Tooh. 701 00:41:04,560 --> 00:41:08,879 I believe you found a boat washed up on the shore the other day? 702 00:41:08,880 --> 00:41:10,559 Yes, why? 703 00:41:10,560 --> 00:41:13,319 One of the poor souls there was my son. 704 00:41:13,320 --> 00:41:16,679 Oh... Oh, I am so sorry. 705 00:41:16,680 --> 00:41:19,879 Come on in. Come in, love. 706 00:41:19,880 --> 00:41:21,360 Thank you. 707 00:41:24,600 --> 00:41:25,840 Have a seat. 708 00:41:27,200 --> 00:41:29,559 Can I get you some tea? 709 00:41:29,560 --> 00:41:31,959 Some vino? 710 00:41:31,960 --> 00:41:34,560 No. Thank you. 711 00:41:37,480 --> 00:41:39,679 I can't imagine how you must be feeling. 712 00:41:39,680 --> 00:41:41,799 We did not know each other that well. 713 00:41:41,800 --> 00:41:42,879 Oh. 714 00:41:42,880 --> 00:41:46,039 Still. My son, you know? 715 00:41:46,040 --> 00:41:47,679 Of course. 716 00:41:47,680 --> 00:41:50,239 I'm not sure how I can really help. 717 00:41:50,240 --> 00:41:52,639 I need to know everything. 718 00:41:52,640 --> 00:41:57,519 The police, they said you saw someone near the boat. 719 00:41:57,520 --> 00:42:00,799 But they would say no more. 720 00:42:00,800 --> 00:42:02,400 I made banana bread. 721 00:42:03,640 --> 00:42:04,719 OK. 722 00:42:04,720 --> 00:42:06,119 Would you like some? 723 00:42:06,120 --> 00:42:07,799 No. Thank you. 724 00:42:07,800 --> 00:42:09,080 It's fucking delicious. 725 00:42:10,640 --> 00:42:12,040 OK. 726 00:42:16,800 --> 00:42:18,880 What is it you want with me, Mr...erm...? 727 00:42:21,520 --> 00:42:23,159 Ah... 728 00:42:23,160 --> 00:42:24,999 HE CLEARS THROAT 729 00:42:25,000 --> 00:42:26,160 ..Taylor. 730 00:42:29,160 --> 00:42:31,760 You looking to take the law into your own hands? 731 00:42:32,880 --> 00:42:34,600 What would you say if I was? 732 00:42:37,400 --> 00:42:39,000 I would think that was quite... 733 00:42:40,280 --> 00:42:42,599 ..refreshing. 734 00:42:42,600 --> 00:42:46,040 Yes. Yes, it is. 735 00:42:48,120 --> 00:42:52,240 Like a cold drink on a warm day! 736 00:43:06,440 --> 00:43:07,919 How is it? 737 00:43:07,920 --> 00:43:09,040 As, erm, advertised. 738 00:43:10,760 --> 00:43:12,759 Told you. 739 00:43:12,760 --> 00:43:15,799 I didn't see much, I'm afraid. 740 00:43:15,800 --> 00:43:19,399 Before I saw the boat, I saw someone on the beach. 741 00:43:19,400 --> 00:43:20,759 Long way off. 742 00:43:20,760 --> 00:43:23,799 But I do remember they were carrying a dog. 743 00:43:23,800 --> 00:43:25,719 A little white dog. 744 00:43:25,720 --> 00:43:27,839 Pomeranian, I think. 745 00:43:27,840 --> 00:43:29,400 And that's all she wrote. 746 00:43:30,840 --> 00:43:32,080 I appreciate your time. 747 00:43:35,520 --> 00:43:36,920 And the bread. 748 00:43:41,720 --> 00:43:43,400 What was your boy called? 749 00:43:46,600 --> 00:43:47,880 HE RECITES IN FRENCH 750 00:44:10,000 --> 00:44:12,440 FRENCH VOICE ECHOES MELLIFLUOUSLY 751 00:44:19,960 --> 00:44:21,000 Alan? 752 00:44:24,560 --> 00:44:26,279 Are you all right? 753 00:44:26,280 --> 00:44:29,560 Is this about school? Did you tell those bastards what happened? 754 00:44:30,960 --> 00:44:32,000 No. 755 00:44:33,720 --> 00:44:35,559 Gosh... 756 00:44:35,560 --> 00:44:39,359 I feel a bit silly now I'm here cos...there's nothing you can do, 757 00:44:39,360 --> 00:44:40,679 is there? 758 00:44:40,680 --> 00:44:42,639 There's nothing either of us can do... 759 00:44:42,640 --> 00:44:45,240 Alan, just go on, tell me. Tell me. 760 00:44:47,000 --> 00:44:48,719 Dad's got a job 761 00:44:48,720 --> 00:44:50,160 in Australia. 762 00:44:51,080 --> 00:44:52,599 That's why they were being weird. 763 00:44:52,600 --> 00:44:54,520 That's why I called you a few nights ago. 764 00:44:57,000 --> 00:44:58,639 You're... 765 00:44:58,640 --> 00:45:00,399 You're moving? 766 00:45:00,400 --> 00:45:01,560 Adelaide, to be exact. 767 00:45:03,200 --> 00:45:05,239 They want him by the end of the month. Fuck. 768 00:45:05,240 --> 00:45:06,479 Sorry. No, no. Sorry. 769 00:45:06,480 --> 00:45:08,759 Those were my thoughts also. When? 770 00:45:08,760 --> 00:45:10,359 End of... End of t'month. 771 00:45:10,360 --> 00:45:13,759 Right. Yeah, you said. It's just... 772 00:45:13,760 --> 00:45:15,239 Fuck. 773 00:45:15,240 --> 00:45:17,200 Sorry. Sorry. 774 00:45:20,400 --> 00:45:24,120 Hey. Long-distance can work. 775 00:45:25,320 --> 00:45:26,520 If you say so. 776 00:45:32,080 --> 00:45:33,440 I'll really miss you, Mum. 777 00:45:36,320 --> 00:45:39,439 Well, we're not fucking done yet, are we? Sorry. 778 00:45:39,440 --> 00:45:40,480 Sorry. 779 00:45:41,800 --> 00:45:43,080 Hey? 780 00:46:40,280 --> 00:46:43,560 DOGS BARK IN DISTANCE 781 00:47:12,240 --> 00:47:13,480 Vinnie? 782 00:47:23,960 --> 00:47:28,039 Vinnie, I'm Lucas, I'm with the Kosovar Group. 783 00:47:28,040 --> 00:47:30,439 As I said on the phone. 784 00:47:30,440 --> 00:47:33,000 I assume you've looked us up and tr... 785 00:47:34,840 --> 00:47:38,480 Don't mean to be rude, buddy, gotta take precautions, yeah? 786 00:47:45,720 --> 00:47:48,159 Just this piece of shit. 787 00:47:48,160 --> 00:47:49,760 Travelling light, is it? 788 00:47:51,600 --> 00:47:56,159 Well, a man in my job can't take any risks. 789 00:47:56,160 --> 00:47:58,239 Now obviously I don't have the stuff on me but if... 790 00:47:58,240 --> 00:48:02,359 Shut the fuck up! Hey, Vin, found this in his car. 791 00:48:02,360 --> 00:48:04,119 Hidden underneath t'seat. 792 00:48:04,120 --> 00:48:07,759 Oh, right mastermind, ain't ya? 793 00:48:07,760 --> 00:48:10,320 What, you just assumed we were fuckin' stupid? 794 00:48:11,680 --> 00:48:13,399 I've come to do business. 795 00:48:13,400 --> 00:48:16,559 I have a lot of product. If you want to buy it, fine. 796 00:48:16,560 --> 00:48:18,719 If not... 797 00:48:18,720 --> 00:48:20,520 Lucas, was it? Yes. Yeah. 798 00:48:22,040 --> 00:48:25,759 Tell me, Lucas from the Kosovar Group, what you doing with 799 00:48:25,760 --> 00:48:29,360 a business card belonging to a lawyer called Samuel Wells? 800 00:48:31,160 --> 00:48:33,560 And a driving licence and all. 801 00:48:35,720 --> 00:48:39,119 Well, I mean, I assume you know the need for a cover... 802 00:48:39,120 --> 00:48:40,319 It keeps talking. 803 00:48:40,320 --> 00:48:42,600 Why's it talking? All right. OK. 804 00:48:51,040 --> 00:48:52,600 My mum was a liar. 805 00:48:55,840 --> 00:48:58,160 I fucking hate liars! 806 00:49:01,560 --> 00:49:04,919 I'm not lying! That's a cover identity, that's all. 807 00:49:04,920 --> 00:49:07,120 You can stay here while I make some calls. 808 00:49:42,400 --> 00:49:44,479 Don't bother worrying about all that 809 00:49:44,480 --> 00:49:47,839 sneaking-out-trying-not-to-wake-me bollocks. 810 00:49:47,840 --> 00:49:50,199 I'm a big girl. I'm not one of them types. 811 00:49:50,200 --> 00:49:52,000 You can come and go as you like, love. 812 00:49:55,440 --> 00:50:00,640 What was it that you said in French when you were about to leave? 813 00:50:02,800 --> 00:50:05,279 It's a song by Salvatore Adamo. 814 00:50:05,280 --> 00:50:08,079 I heard it on the radio 815 00:50:08,080 --> 00:50:11,759 on a very important day of my life. 816 00:50:11,760 --> 00:50:12,800 And, er... 817 00:50:14,480 --> 00:50:15,760 HE EXHALES 818 00:50:18,480 --> 00:50:22,239 Do you still have more of the banana bread? 819 00:50:22,240 --> 00:50:26,199 We finished the lot, love, remember, 820 00:50:26,200 --> 00:50:28,320 when you ravished me on the ottoman? 821 00:50:29,280 --> 00:50:33,159 Oh, yes. Oh, yes, I remember. 822 00:50:33,160 --> 00:50:36,999 But if you're hungry, I own the shop downstairs. 823 00:50:37,000 --> 00:50:39,399 Rodney'll still be there, should be. 824 00:50:39,400 --> 00:50:41,879 Tell him I told you you can have a free pasty. 825 00:50:41,880 --> 00:50:43,239 Pastry? 826 00:50:43,240 --> 00:50:45,960 Pasty. Oh...pasty? 827 00:50:47,720 --> 00:50:49,399 Yes. I know of these. 828 00:50:49,400 --> 00:50:51,360 You own a pastry shop? Aye. 829 00:51:04,880 --> 00:51:07,839 It was very nice meeting you, Patricia. 830 00:51:07,840 --> 00:51:09,360 Just Pat. 831 00:51:10,840 --> 00:51:12,840 It was very nice meeting you, too, love. 832 00:51:13,960 --> 00:51:17,680 This were a bit different, getting a bit of French up in me. 833 00:51:21,840 --> 00:51:24,400 HE HUMS 834 00:51:25,960 --> 00:51:27,320 DOOR CLOSES 835 00:51:34,560 --> 00:51:36,240 Forgive me. 836 00:51:52,200 --> 00:51:54,000 Hiya, Mummy! 837 00:51:59,440 --> 00:52:00,959 I thought you were out tonight. 838 00:52:00,960 --> 00:52:03,160 No, Warhammer's tomorrow night, so, er... 839 00:52:04,840 --> 00:52:05,880 Oh, bloody 'ell. 840 00:52:07,280 --> 00:52:09,320 Yes, your mother has needs. 841 00:52:10,400 --> 00:52:12,119 Shock horror. 842 00:52:12,120 --> 00:52:15,280 You just be glad you didn't walk in ten minutes ago. 843 00:52:24,600 --> 00:52:26,320 PHONE RINGS 844 00:52:31,640 --> 00:52:34,599 Yeah? We are looking for a Pomeranian. 845 00:52:34,600 --> 00:52:36,440 What's that, like, an Italian fella? 846 00:52:38,080 --> 00:52:39,439 It's a dog. 847 00:52:39,440 --> 00:52:40,959 Oh. 848 00:52:40,960 --> 00:52:44,359 Somebody was walking their Pomeranian on that beach. 849 00:52:44,360 --> 00:52:46,119 People are creatures of habit, 850 00:52:46,120 --> 00:52:48,799 they walk their dogs on the same place, no? 851 00:52:48,800 --> 00:52:51,599 So, when they return, somebody will be there. 852 00:52:51,600 --> 00:52:53,800 Yep. Understood. 853 00:52:56,440 --> 00:52:59,679 NARRATOR: Meanwhile, Vinnie was asking around about Lucas 854 00:52:59,680 --> 00:53:01,199 from Kosovar. 855 00:53:01,200 --> 00:53:05,359 LUCAS: Whatever you're thinking of doing, I would think again. 856 00:53:05,360 --> 00:53:08,439 You've looked up the Kosovar Group. You know that... 857 00:53:08,440 --> 00:53:11,480 No-one I've spoken to knows who the fuck you are. 858 00:53:13,840 --> 00:53:15,319 Why would they know...? 859 00:53:15,320 --> 00:53:16,840 You think this is funny, do ya? 860 00:53:18,280 --> 00:53:21,480 You're a funny fuck, are ya? 861 00:53:22,840 --> 00:53:24,320 I'm gonna give you a smile... 862 00:53:25,360 --> 00:53:28,399 ..that goes all the way around! 863 00:53:28,400 --> 00:53:29,960 ENGINE REVS 864 00:53:33,680 --> 00:53:35,720 VEHICLE DOOR CLOSES 865 00:53:36,880 --> 00:53:39,039 RUSSIAN ACCENT: Let him go. 866 00:53:39,040 --> 00:53:40,399 Who the fuck are you?! 867 00:53:40,400 --> 00:53:41,600 He works for me. 868 00:53:42,600 --> 00:53:43,719 What do you want? 869 00:53:43,720 --> 00:53:44,920 Oh... 870 00:53:46,120 --> 00:53:47,800 ..it's this one. 871 00:54:01,760 --> 00:54:03,799 Samuel here lied about his name. 872 00:54:03,800 --> 00:54:05,719 He's a lawyer. 873 00:54:05,720 --> 00:54:06,879 He was a lawyer. 874 00:54:06,880 --> 00:54:08,959 Everyone in this business lies about their names 875 00:54:08,960 --> 00:54:12,079 and everyone needs a lawyer. He is mine. Come. Come. 876 00:54:12,080 --> 00:54:14,879 You. Excuse me. This. 877 00:54:14,880 --> 00:54:16,440 Wallet now! 878 00:54:17,880 --> 00:54:20,479 You think a business card is proof of anything? 879 00:54:20,480 --> 00:54:23,200 Then you are amateurs. And I do not work with amateurs. 880 00:54:24,320 --> 00:54:26,200 So that's it, then, is it? 881 00:54:27,240 --> 00:54:28,759 Business does not start like this. 882 00:54:28,760 --> 00:54:30,559 No. No, no, no, not for Kosovar. 883 00:54:30,560 --> 00:54:31,600 No. 884 00:54:33,560 --> 00:54:35,159 Where are you going, Vin... 885 00:54:35,160 --> 00:54:37,399 Calling Katia, she'll know what to do. 886 00:54:37,400 --> 00:54:38,839 He's calling someone. 887 00:54:38,840 --> 00:54:40,119 Just keep bloody walking. 888 00:54:40,120 --> 00:54:41,440 That was brilliant, thank you. 889 00:54:43,280 --> 00:54:46,639 Where'd you get the business card from? I made it. 890 00:54:46,640 --> 00:54:49,920 And the tattoo is a nice touch... Just shut up and drive, will ya? 891 00:54:51,840 --> 00:54:53,959 ENGINE STARTS 892 00:54:53,960 --> 00:54:55,559 Wait, wait! 893 00:54:55,560 --> 00:54:56,600 Don't go! 894 00:54:58,200 --> 00:55:00,159 Oh, fuck, run him over. Run him over. 895 00:55:00,160 --> 00:55:02,279 I can't run him over. 896 00:55:02,280 --> 00:55:03,879 Don't open it. 897 00:55:03,880 --> 00:55:06,560 Don't open it. Please don't open it. 898 00:55:12,880 --> 00:55:15,120 I'm sorry, all right? 899 00:55:20,160 --> 00:55:22,600 I've never done a deal this big before. 900 00:55:26,600 --> 00:55:27,760 Do you believe in fate? 901 00:55:29,320 --> 00:55:30,719 Absolutely. 902 00:55:30,720 --> 00:55:32,399 Me too. 903 00:55:32,400 --> 00:55:37,279 And that's what this is - fate - us meeting. 904 00:55:37,280 --> 00:55:38,680 So let's start again. 905 00:55:40,000 --> 00:55:42,840 I'll name the time and place, you bring the product. 906 00:55:48,080 --> 00:55:50,520 Please. OK, very well. 907 00:56:01,400 --> 00:56:02,720 What the fuck? 908 00:56:05,240 --> 00:56:07,359 NARRATOR: All the world's a stage. 909 00:56:07,360 --> 00:56:09,839 We are merely players. 910 00:56:09,840 --> 00:56:14,639 And sometimes the players get away with all kinds of things. 911 00:56:14,640 --> 00:56:18,239 Because once you realise it's all a show, 912 00:56:18,240 --> 00:56:20,480 nothing's ever quite the same. 913 00:56:28,640 --> 00:56:31,639 Tell him they have over stretched themselves... 914 00:56:31,640 --> 00:56:32,919 Where are you going? 915 00:56:32,920 --> 00:56:35,959 I'll just wait outside. Stay for this bit, at least. 916 00:56:35,960 --> 00:56:37,439 You're gonna love this bit. 917 00:56:37,440 --> 00:56:40,879 That's how it felt when I was talking to her that day. 918 00:56:40,880 --> 00:56:43,399 Because I had pushed things too far. 919 00:56:43,400 --> 00:56:48,839 It would have killed her if she had known this whole time 920 00:56:48,840 --> 00:56:50,400 that I was lying! 921 00:56:51,880 --> 00:56:55,759 That I wasn't just out on the beach that morning walking the dog. 922 00:56:55,760 --> 00:56:58,279 That I knew that boat would be there. 923 00:56:58,280 --> 00:57:00,839 I had planned it. 924 00:57:00,840 --> 00:57:05,000 That everything out of my wretched mouth... 925 00:57:06,600 --> 00:57:07,920 ..was a lie. 926 00:57:16,440 --> 00:57:21,519 # Sometimes we lie 927 00:57:21,520 --> 00:57:25,799 # Sometimes we break a heart 928 00:57:25,800 --> 00:57:29,399 # Sometimes we hurt one another 929 00:57:29,400 --> 00:57:32,799 # When we make a brand-new start 930 00:57:32,800 --> 00:57:36,399 # Sometimes we have to believe 931 00:57:36,400 --> 00:57:39,919 # That all the things we achieve 932 00:57:39,920 --> 00:57:46,999 # Can fall away like grains of dust through a sieve 933 00:57:47,000 --> 00:57:50,599 # I'm not a good man 934 00:57:50,600 --> 00:57:54,039 # I'm not a bad man 935 00:57:54,040 --> 00:57:57,559 # I'm not a mad man 936 00:57:57,560 --> 00:58:00,040 I'm just a man man... #67317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.