Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,079
NARRATOR: Remember Janet?
SHE SCREAMS
2
00:00:09,080 --> 00:00:11,279
Remember this? And remember,
she's got a new hand now.
3
00:00:11,280 --> 00:00:13,879
And she used to live with this guy
and raised his son like her own.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,439
Only now they broke up and she is
not allowed to see him any more,
5
00:00:16,440 --> 00:00:17,599
which is shit. That's shit.
6
00:00:17,600 --> 00:00:20,119
Oh, and Alan thinks his dad
is hiding something from him.
7
00:00:20,120 --> 00:00:22,719
Anyway, Janet met a guy
called Samuel on the beach
8
00:00:22,720 --> 00:00:24,839
and they found this.
And Samuel said...
9
00:00:24,840 --> 00:00:27,319
I think I know someone who'd give us
a lot of money for this.
10
00:00:27,320 --> 00:00:28,519
And Janet was like...
11
00:00:28,520 --> 00:00:29,799
Where would we keep it?
12
00:00:29,800 --> 00:00:32,759
But as Samuel left the beach,
someone was watching.
13
00:00:32,760 --> 00:00:33,879
SHOP DOOR BELL TINKLES
14
00:00:33,880 --> 00:00:37,800
Meanwhile, the mysterious tailor
wanted to know...
15
00:00:41,160 --> 00:00:43,999
So he sent his men to search
the police evidence room.
16
00:00:44,000 --> 00:00:45,919
RAPID GUNFIRE
They didn't find nothing.
17
00:00:45,920 --> 00:00:48,879
Even left some
evidence of their own behind.
18
00:00:48,880 --> 00:00:51,759
We also met a police officer
called Arthur...
19
00:00:51,760 --> 00:00:52,959
And The Tailor reckoned...
20
00:00:52,960 --> 00:00:54,639
You have something of mine, I think.
21
00:00:54,640 --> 00:00:56,879
And Arthur went...
You gotta find me first.
22
00:00:56,880 --> 00:00:59,319
Then the last thing that
happened was this.
23
00:00:59,320 --> 00:01:01,479
And hell knows what that was about.
24
00:01:01,480 --> 00:01:03,960
Anyway, let's get started, shall we?
25
00:01:14,920 --> 00:01:16,919
Are you seeing what I'm seeing?
26
00:01:16,920 --> 00:01:18,119
Jesus.
27
00:01:18,120 --> 00:01:19,359
Not quite.
28
00:01:19,360 --> 00:01:21,560
Although they do say
He works in mysterious ways.
29
00:01:23,080 --> 00:01:25,239
Why aren't you calling the police?
30
00:01:25,240 --> 00:01:26,639
Do you want me to?
31
00:01:26,640 --> 00:01:27,999
Why would we not?
32
00:01:28,000 --> 00:01:29,639
That's what I'm asking.
33
00:01:29,640 --> 00:01:31,239
It's a question.
34
00:01:31,240 --> 00:01:32,880
I know it's a question.
35
00:01:34,080 --> 00:01:35,439
DRAMATIC MUSICAL CUE
36
00:01:35,440 --> 00:01:36,480
Look at him.
37
00:01:37,800 --> 00:01:40,359
He can smell it now -
38
00:01:40,360 --> 00:01:43,439
the alluring stink of opportunity.
39
00:01:43,440 --> 00:01:46,159
What is it people call it? Right -
40
00:01:46,160 --> 00:01:47,640
the horns of a dilemma.
41
00:01:50,120 --> 00:01:54,039
But...I know what's right.
42
00:01:54,040 --> 00:01:56,319
I know what I need to ask him.
43
00:01:56,320 --> 00:02:01,159
I need to turn to him and I need to
say - we can't just keep it.
44
00:02:01,160 --> 00:02:04,039
'Ere. I've found it.
It's not some five-pound note...
45
00:02:04,040 --> 00:02:05,119
Wow!
46
00:02:05,120 --> 00:02:06,359
Wow indeed.
47
00:02:06,360 --> 00:02:08,839
I'm gonna just wait...
No. Stick around.
48
00:02:08,840 --> 00:02:10,319
You might learn something.
49
00:02:10,320 --> 00:02:12,359
Sit down.
50
00:02:12,360 --> 00:02:14,120
Filled with treats and surprises.
51
00:02:15,720 --> 00:02:17,519
My future's in that box.
52
00:02:17,520 --> 00:02:18,560
Our future, Janet.
53
00:02:19,760 --> 00:02:20,800
Let's take it.
54
00:02:22,040 --> 00:02:23,080
Very well.
55
00:02:24,720 --> 00:02:26,919
Whatever lies before us,
56
00:02:26,920 --> 00:02:31,119
whatever fate has in store,
we must remember this...
57
00:02:31,120 --> 00:02:32,679
DRAMATIC MUSICAL CUE
58
00:02:32,680 --> 00:02:35,159
..we made our bed, Samuel.
59
00:02:35,160 --> 00:02:36,200
And we...
60
00:02:37,560 --> 00:02:38,719
..must lie in it.
61
00:02:38,720 --> 00:02:41,959
In it, we must lie.
62
00:02:41,960 --> 00:02:43,080
Yeah.
63
00:02:45,120 --> 00:02:48,640
DARK MUSIC PLAYS
64
00:02:51,920 --> 00:02:55,119
NARRATOR: If the world's a stage
and we are merely players,
65
00:02:55,120 --> 00:02:59,999
remember that whatever the game,
some players always feel left out.
66
00:03:00,000 --> 00:03:01,119
Cheers. Sorry.
67
00:03:01,120 --> 00:03:03,440
Like they just don't fit in.
68
00:03:08,720 --> 00:03:12,279
I think that's everything.
Thanks. No wozza.
69
00:03:12,280 --> 00:03:14,159
Oh, boss asked to see you.
70
00:03:14,160 --> 00:03:15,359
Said he wants you on this.
71
00:03:15,360 --> 00:03:17,359
Me? You serious?
72
00:03:17,360 --> 00:03:18,400
That's what he said.
73
00:03:20,280 --> 00:03:22,480
This is what it feels like to
be seen, Jenny.
74
00:03:37,080 --> 00:03:38,480
Jesus.
75
00:03:41,800 --> 00:03:43,999
Anything you want me to do, Sir,
you tell me, I'm ready.
76
00:03:44,000 --> 00:03:45,879
The media are leaving their shit
everywhere.
77
00:03:45,880 --> 00:03:48,359
It's starting to look like
Glastonbury. I want you to tidy up.
78
00:03:48,360 --> 00:03:50,199
Get yourself one of them
grabber things.
79
00:03:50,200 --> 00:03:54,560
Oh, right. It's just I thought you
might want me on the case.
80
00:03:55,560 --> 00:03:57,959
This is the biggest and most
horrific thing ever to happen
81
00:03:57,960 --> 00:03:59,199
in this town.
82
00:03:59,200 --> 00:04:01,559
We have every department up and down
the country offering
83
00:04:01,560 --> 00:04:04,039
every resource they have.
84
00:04:04,040 --> 00:04:05,840
Why on earth would I ask you?
85
00:04:06,920 --> 00:04:07,960
OK.
86
00:04:11,320 --> 00:04:13,360
LIGHT SNORING
87
00:04:15,760 --> 00:04:18,560
WAKE UP BOO! PLAYS ON RADIO
88
00:04:21,760 --> 00:04:24,319
NARRATOR: Meanwhile,
Janet was waking up,
89
00:04:24,320 --> 00:04:27,080
and remembering what she'd done
the day before.
90
00:04:29,000 --> 00:04:31,680
And I'm not talking about
the karaoke.
91
00:04:33,200 --> 00:04:38,120
SHE MUTTERS UNDER HER BREATH
92
00:04:43,920 --> 00:04:45,800
Oh... Er...
93
00:04:47,640 --> 00:04:49,120
Keys.
94
00:04:56,560 --> 00:04:58,120
FOOTSTEPS APPROACH
95
00:05:00,040 --> 00:05:01,119
Hey.
96
00:05:01,120 --> 00:05:02,160
Hiya.
97
00:05:03,560 --> 00:05:04,840
Hey, psst.
98
00:05:06,920 --> 00:05:08,680
Hiya. Hi.
99
00:05:10,720 --> 00:05:12,759
Feels like we're spies always
meeting like this.
100
00:05:12,760 --> 00:05:15,519
Of course we are spies,
Agent Kalashnikov, from Russia.
101
00:05:15,520 --> 00:05:16,799
Go Putin...
102
00:05:16,800 --> 00:05:20,079
Don't you think it's time to
retire the old Russian spy thing?
103
00:05:20,080 --> 00:05:21,559
Yo know, world events and all.
104
00:05:21,560 --> 00:05:22,919
Net!
105
00:05:22,920 --> 00:05:23,960
Sorry.
106
00:05:25,320 --> 00:05:26,919
Are you all right?
107
00:05:26,920 --> 00:05:29,960
You got me worried when you called
yesterday about your dad.
108
00:05:31,000 --> 00:05:33,239
I don't know. Probably nothing.
109
00:05:33,240 --> 00:05:35,839
It's just sometimes it feels like
there's something always
110
00:05:35,840 --> 00:05:37,479
up with him.
111
00:05:37,480 --> 00:05:39,399
Right. I shall leave you here.
112
00:05:39,400 --> 00:05:41,639
Don't want the teachers
telling on me again.
113
00:05:41,640 --> 00:05:43,880
RADIO COMMS
114
00:05:45,320 --> 00:05:46,840
Crikey...
115
00:05:48,640 --> 00:05:49,719
You all right?
116
00:05:49,720 --> 00:05:53,279
There's an awful lot of
police around today
117
00:05:53,280 --> 00:05:54,359
with guns and all.
118
00:05:54,360 --> 00:05:56,319
Didn't you see the news?
119
00:05:56,320 --> 00:05:57,559
What's in the news?
120
00:05:57,560 --> 00:05:59,239
Morning, wanker!
121
00:05:59,240 --> 00:06:00,879
They're playing my song.
122
00:06:00,880 --> 00:06:03,039
See you tomorrow? Of course, yeah.
123
00:06:03,040 --> 00:06:04,920
Love you. Ditto.
124
00:06:17,560 --> 00:06:19,000
Oh, my God.
125
00:06:20,440 --> 00:06:22,719
PHONE RINGS
126
00:06:22,720 --> 00:06:25,559
Yeah? Have you forgotten? What?
127
00:06:25,560 --> 00:06:27,359
We're meeting my ex-client
in prison,
128
00:06:27,360 --> 00:06:28,599
I told you last night after
129
00:06:28,600 --> 00:06:30,399
I'd Do Anything For Love,
open-brackets,
130
00:06:30,400 --> 00:06:31,959
But I Won't Do That,
close-brackets.
131
00:06:31,960 --> 00:06:35,319
Oh, right, yeah.
No, sorry. Sorry, yeah, I forgot.
132
00:06:35,320 --> 00:06:36,759
CELL DOOR CLATTERS
133
00:06:36,760 --> 00:06:38,080
BUZZER
134
00:06:41,600 --> 00:06:44,439
And that. What, my hand? Aye.
135
00:06:44,440 --> 00:06:46,759
Oh, my... Come on.
136
00:06:46,760 --> 00:06:50,279
Oh, that's a shame,
I'd popped a little bomb in that.
137
00:06:50,280 --> 00:06:51,400
Oh, well.
138
00:07:08,000 --> 00:07:10,079
Hell of a coincidence,
don't you think?
139
00:07:10,080 --> 00:07:11,279
What are you talking about?
140
00:07:11,280 --> 00:07:13,439
The shooting.
What do you think I'm talking about?
141
00:07:13,440 --> 00:07:16,519
Nothing happens in this place
for hundreds of years and then...
142
00:07:16,520 --> 00:07:17,920
You don't think... No.
143
00:07:22,080 --> 00:07:24,120
Headlines said two gunmen.
144
00:07:26,040 --> 00:07:29,039
Nothing about a boatload of cocaine.
145
00:07:29,040 --> 00:07:30,400
Nothing about...
146
00:07:44,160 --> 00:07:47,439
Last time I saw you, I was having
20 years of my life surgically
147
00:07:47,440 --> 00:07:49,759
removed from me
by Judge Fannyblaster.
148
00:07:49,760 --> 00:07:51,919
How you been, Craig?
149
00:07:51,920 --> 00:07:56,399
Not on the clock now, am I?
Rates you charge... No. No.
150
00:07:56,400 --> 00:07:58,719
It's not about you. It's...
151
00:07:58,720 --> 00:08:01,400
We need...your advice.
152
00:08:02,520 --> 00:08:04,879
Janet and I, we found something...
153
00:08:04,880 --> 00:08:05,919
Janet, was it?
154
00:08:05,920 --> 00:08:09,159
Janet, this is nothing personal,
but I don't know you from Eve.
155
00:08:09,160 --> 00:08:12,640
Whatever it is you wanna ask, mate,
I'd prefer to keep it between us.
156
00:08:15,280 --> 00:08:16,920
Where am I supposed to go?
157
00:08:18,480 --> 00:08:20,119
You could get us some snacks?
158
00:08:20,120 --> 00:08:21,440
Snacks...
159
00:08:35,160 --> 00:08:36,680
Fuck's sake.
160
00:08:47,800 --> 00:08:49,280
Brilliant.
161
00:09:08,920 --> 00:09:11,200
COINS JINGLE, KEYPAD BEEPS
162
00:09:12,480 --> 00:09:14,919
MACHINE WHIRS
163
00:09:14,920 --> 00:09:16,600
SHE BASHES MACHINE
164
00:09:21,000 --> 00:09:23,519
STAGE WHISPERS:
The machine's broken.
165
00:09:23,520 --> 00:09:26,639
Sorry, but I chose something
and then it just...
166
00:09:26,640 --> 00:09:28,359
Oh, it's...
167
00:09:28,360 --> 00:09:30,720
It fell down while you were coming.
168
00:09:37,920 --> 00:09:39,639
Who the fuck chooses a Bounty?
169
00:09:39,640 --> 00:09:41,599
It's the only thing they had left.
170
00:09:41,600 --> 00:09:44,039
So, do you know anyone
who would buy it?
171
00:09:44,040 --> 00:09:45,919
Wait, I thought he was gonna...
172
00:09:45,920 --> 00:09:47,319
Bollocks, no!
173
00:09:47,320 --> 00:09:50,159
That shit's what put me
in this place in the first place.
174
00:09:50,160 --> 00:09:52,879
I'm out in three months,
and I've done enough time to realise
175
00:09:52,880 --> 00:09:55,359
that doing any more time is
a waste of time.
176
00:09:55,360 --> 00:09:58,399
Time that could be spent
in the theatre.
177
00:09:58,400 --> 00:10:00,519
A real, actual theatre.
178
00:10:00,520 --> 00:10:03,159
Proper lights, a fancy green room,
179
00:10:03,160 --> 00:10:05,719
male-female cast...
180
00:10:05,720 --> 00:10:08,080
We need to sell it...yesterday.
181
00:10:09,240 --> 00:10:10,799
I'll make it worth your while.
182
00:10:10,800 --> 00:10:12,999
You better tread careful, you two.
183
00:10:13,000 --> 00:10:14,560
Or you're going to end up...
184
00:10:22,480 --> 00:10:23,679
Oh, right, yeah.
185
00:10:23,680 --> 00:10:24,759
Very clever.
186
00:10:24,760 --> 00:10:26,719
But it also makes you think.
187
00:10:26,720 --> 00:10:29,319
Plea... Please. Just...ask around.
188
00:10:29,320 --> 00:10:33,639
This monster of a haul you say
you've got - it belongs to someone.
189
00:10:33,640 --> 00:10:36,039
And they're gonna be
wanting it back.
190
00:10:36,040 --> 00:10:39,119
You've started digging a big
old hole, you two.
191
00:10:39,120 --> 00:10:42,119
Better make sure it's big enough to
fit two coffins.
192
00:10:42,120 --> 00:10:44,799
SEAGULLS CRY
193
00:10:44,800 --> 00:10:47,039
It's good to see you, boss.
How was your journey?
194
00:10:47,040 --> 00:10:48,359
Save your pleasantries.
195
00:10:48,360 --> 00:10:50,680
If you did your job,
I wouldn't have to be here.
196
00:10:52,400 --> 00:10:54,239
This is where the boat was found?
197
00:10:54,240 --> 00:10:55,959
Washed up right there.
198
00:10:55,960 --> 00:10:58,319
Listen, that copper you spoke to,
Arthur Lake,
199
00:10:58,320 --> 00:11:01,399
he's gone to ground,
but we will find him.
200
00:11:01,400 --> 00:11:05,520
And we will get this shit back,
I'm telling you. It's all in hand.
201
00:11:07,440 --> 00:11:08,720
I'm hungry.
202
00:11:10,040 --> 00:11:11,680
Look, you gotta trust me on this.
203
00:11:15,240 --> 00:11:16,399
What can I eat?
204
00:11:16,400 --> 00:11:19,279
Uh, depends what you're looking
for, really.
205
00:11:19,280 --> 00:11:21,479
I've got some lovely pasties...
206
00:11:21,480 --> 00:11:23,239
Oh, pastries?
207
00:11:23,240 --> 00:11:24,919
Pasties.
208
00:11:24,920 --> 00:11:26,279
Pastries?
209
00:11:26,280 --> 00:11:28,119
Pasties.
210
00:11:28,120 --> 00:11:29,359
Pastries?
211
00:11:29,360 --> 00:11:30,839
Pasties.
212
00:11:30,840 --> 00:11:32,719
I don't understand. I'm sorry.
213
00:11:32,720 --> 00:11:35,439
You've never seen a pasty before?
I cannot say I have.
214
00:11:35,440 --> 00:11:37,759
Oh, when in Rome, love...
215
00:11:37,760 --> 00:11:39,479
Is it always so cold?
216
00:11:39,480 --> 00:11:40,799
No.
217
00:11:40,800 --> 00:11:42,599
Sometimes it's colder.
218
00:11:42,600 --> 00:11:44,520
Really?
Ta.
219
00:11:48,480 --> 00:11:50,400
NARRATOR: And then it struck him...
220
00:11:51,560 --> 00:11:52,839
Oh, mon dieu.
221
00:11:52,840 --> 00:11:55,479
It's like croissant
with meat inside!
222
00:11:55,480 --> 00:11:57,000
I'm glad you like it!
223
00:12:02,040 --> 00:12:03,599
You say everything is in hand,
224
00:12:03,600 --> 00:12:08,280
and yet you went into that police
station with an iron fist.
225
00:12:09,720 --> 00:12:11,719
Did I ask you to make headlines?
226
00:12:11,720 --> 00:12:13,719
Well, you wanted answers.
227
00:12:13,720 --> 00:12:16,039
And we had to get up
here from London.
228
00:12:16,040 --> 00:12:19,239
And to be honest with you,
we can't afford to fuck around.
229
00:12:19,240 --> 00:12:20,480
Do you remember Edward?
230
00:12:23,520 --> 00:12:25,560
One more mistake,
you will end up like him.
231
00:12:26,880 --> 00:12:28,080
You understand?
232
00:12:31,120 --> 00:12:32,680
I will gut you. Yeah, yeah.
233
00:12:34,280 --> 00:12:35,639
I understand.
234
00:12:35,640 --> 00:12:37,240
If you do not now, then you will.
235
00:12:40,080 --> 00:12:41,760
It's good. Try one.
236
00:13:03,240 --> 00:13:07,480
PHONE LINE RINGS
237
00:13:08,680 --> 00:13:11,239
Come on, man, pick up!
238
00:13:11,240 --> 00:13:13,239
Pick up.
239
00:13:13,240 --> 00:13:16,799
# Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey
240
00:13:16,800 --> 00:13:21,639
# Mr Monkey, Mr Monkey,
Mr, Mr Monkey, Monkey... #
241
00:13:21,640 --> 00:13:23,959
PHONE LINE CONTINUES TO RING
242
00:13:23,960 --> 00:13:26,999
Hey, pack it in a sec.
243
00:13:27,000 --> 00:13:28,239
Oh, voice-call!
244
00:13:28,240 --> 00:13:30,239
Greg. Old-school, mister. Me likey!
245
00:13:30,240 --> 00:13:33,399
Jesus, thank Christ.
Where you bloody been?!
246
00:13:33,400 --> 00:13:36,479
I'm in t'car, actually,
with t'fam. Say, "Hi, Uncle Arthur."
247
00:13:36,480 --> 00:13:38,679
Hi, Uncle Arthur! Hi, Uncle Arthur!
Hiya, kids. Hiya.
248
00:13:38,680 --> 00:13:40,759
We've been to Monkey World!
Listen to me.
249
00:13:40,760 --> 00:13:43,239
I just need to speak to your dad
about something, all right?
250
00:13:43,240 --> 00:13:46,239
Nathan crushed it in footie this
morning, didn't you, mate? Yeah.
251
00:13:46,240 --> 00:13:47,359
That's great, mate.
252
00:13:47,360 --> 00:13:51,639
But, listen...I really need to
speak to your dad about somet...
253
00:13:51,640 --> 00:13:54,519
And Cassie's dance,
just flipping sublime, honestly.
254
00:13:54,520 --> 00:13:57,119
Got to see t'video. There's this bit
where she'll kick...
255
00:13:57,120 --> 00:13:59,319
Just take me off the fucki-...
256
00:13:59,320 --> 00:14:00,760
Just take me off the speaker.
257
00:14:05,600 --> 00:14:07,679
I'm not supposed to drive
holding my phone.
258
00:14:07,680 --> 00:14:10,759
Right. I'm sorry.
It's instant points.
259
00:14:10,760 --> 00:14:12,079
I need money.
260
00:14:12,080 --> 00:14:14,080
Yeah, someone, er... Fuckin' 'ell.
261
00:14:15,320 --> 00:14:17,159
There's someone's after me.
262
00:14:17,160 --> 00:14:19,999
What do you...
What do you mean after you?
263
00:14:20,000 --> 00:14:21,999
Cassie, don't do that
to your brother.
264
00:14:22,000 --> 00:14:23,519
I can't explain right now
265
00:14:23,520 --> 00:14:25,479
but I am knee-deep
in a world of fucking shit.
266
00:14:25,480 --> 00:14:27,319
Now, I've been a good big
brother, haven't I?
267
00:14:27,320 --> 00:14:30,599
I've looked out for you, and that.
Now I need your help. Please.
268
00:14:30,600 --> 00:14:34,040
I've emptied my accounts
but I can't use a credit card, so...
269
00:14:36,560 --> 00:14:38,439
So whatever you've got.
270
00:14:38,440 --> 00:14:41,399
What have you done?
Look, I'll erm...
271
00:14:41,400 --> 00:14:44,479
I'll text you t'address, yeah?
All right.
272
00:14:44,480 --> 00:14:46,559
Just hurry up, yeah?
273
00:14:46,560 --> 00:14:48,160
All right, see you in a bit. Bye.
274
00:14:52,480 --> 00:14:53,720
You OK?
275
00:14:55,000 --> 00:14:58,920
# Mr Monkey, Monkey, Mr Monkey,
Mr, Mr Mon-... #
276
00:15:02,120 --> 00:15:06,759
Right now in a room somewhere is
an actual boatload of cocaine
277
00:15:06,760 --> 00:15:09,119
and these two are sitting on it.
278
00:15:09,120 --> 00:15:11,279
But I'm keeping my distance,
Andy, mate.
279
00:15:11,280 --> 00:15:13,959
It's all about
the mise en scene now.
280
00:15:13,960 --> 00:15:15,399
Amen, brother.
281
00:15:15,400 --> 00:15:17,919
I'm not going to be able to sleep
a bloody wink tonight.
282
00:15:17,920 --> 00:15:19,999
Big day, tomorrow.
The biggest.
283
00:15:20,000 --> 00:15:23,799
It's a second chance for me, mate,
to do the things I want to do.
284
00:15:23,800 --> 00:15:28,839
Exercise, reading, charity work,
just being in nature,
285
00:15:28,840 --> 00:15:30,559
doing things for others.
286
00:15:30,560 --> 00:15:33,679
For the first time in my life,
Craig, I'm really excited.
287
00:15:33,680 --> 00:15:35,199
Life begins.
288
00:15:35,200 --> 00:15:37,039
It's me 2.0.
289
00:15:37,040 --> 00:15:38,640
UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYS
290
00:16:12,320 --> 00:16:14,399
I need a gram, Vinnie, maybe two.
291
00:16:14,400 --> 00:16:17,959
I tried going straight, I have,
I tried so hard to do life proper.
292
00:16:17,960 --> 00:16:19,440
You been out two days.
293
00:16:21,240 --> 00:16:22,319
It seemed much longer.
294
00:16:22,320 --> 00:16:26,040
Have you forgotten
before you went away, you owed me?
295
00:16:28,160 --> 00:16:30,239
Fuck, you owed me.
296
00:16:30,240 --> 00:16:31,759
I know...
297
00:16:31,760 --> 00:16:33,799
I can make it up to you.
298
00:16:33,800 --> 00:16:36,719
My cellmate
at Slimpton, Craig Dodds,
299
00:16:36,720 --> 00:16:39,519
he heard about a couple
of people selling.
300
00:16:39,520 --> 00:16:42,879
You always talked about next level,
yeah, well, these two,
301
00:16:42,880 --> 00:16:46,079
what they have got,
it's next level.
302
00:16:46,080 --> 00:16:49,959
Thing is, I want to go in with you,
like, be a partner, like.
303
00:16:49,960 --> 00:16:52,639
Cos if I'm gonna go straight,
I'm gonna, like, need money
304
00:16:52,640 --> 00:16:55,079
and stuff, you know
What do you say? You and me.
305
00:16:55,080 --> 00:16:57,040
Shhhh...
306
00:17:01,800 --> 00:17:05,559
Come on, let's talk in the barn, eh?
307
00:17:05,560 --> 00:17:07,000
Eh?
308
00:17:10,480 --> 00:17:13,559
NARRATOR: Now, there are a lot of
bad people in this world.
309
00:17:13,560 --> 00:17:16,719
Thing is, Andy, you still owe me.
310
00:17:16,720 --> 00:17:19,799
And you just gave me Craig's name
and where to reach him.
311
00:17:19,800 --> 00:17:23,359
So why the bollocks would
I give you a fucking bean, mate?
312
00:17:23,360 --> 00:17:25,119
And Vinnie was one of them...
313
00:17:25,120 --> 00:17:27,559
ANDY CRIES OUT
314
00:17:27,560 --> 00:17:28,879
No! No! No! Please!
315
00:17:28,880 --> 00:17:30,359
Tie his legs! Tie his legs!
316
00:17:30,360 --> 00:17:33,399
No! No, please! Help!
317
00:17:33,400 --> 00:17:35,120
Shhhh...
318
00:17:36,840 --> 00:17:40,400
You ain't got the cash to pay me,
so I got another idea.
319
00:17:41,520 --> 00:17:45,639
You ever seen them pinatas,
Andy, eh?
320
00:17:45,640 --> 00:17:49,360
They beat those bastards till
the treasure inside falls out.
321
00:17:51,680 --> 00:17:53,479
No! No!
322
00:17:53,480 --> 00:17:57,040
No! Get me down!
323
00:17:58,520 --> 00:18:00,959
Shall we see what falls out, Andy?
324
00:18:00,960 --> 00:18:04,040
NARRATOR: Yeah,
he was a real son of a bitch.
325
00:18:05,520 --> 00:18:07,640
PHONE RINGS
326
00:18:14,280 --> 00:18:16,919
Samuel. It's Craig.
327
00:18:16,920 --> 00:18:19,639
Forgive the hour,
but there's never a convenient time
328
00:18:19,640 --> 00:18:21,719
to take the mobile
out my arsehole.
329
00:18:21,720 --> 00:18:23,959
Yeah. Right. Hi.
I got a call.
330
00:18:23,960 --> 00:18:26,759
Fella named Vinnie Douglas,
he wants to meet you.
331
00:18:26,760 --> 00:18:28,879
He wants to buy it?
Oh, yeah.
332
00:18:28,880 --> 00:18:31,719
But you should know, this Vinnie
put the bloke who told him
333
00:18:31,720 --> 00:18:33,799
about you in hospital.
334
00:18:33,800 --> 00:18:35,039
You have been warned.
335
00:18:35,040 --> 00:18:38,519
Now, if I send you his number,
I want something in return.
336
00:18:38,520 --> 00:18:41,479
Yeah. Yeah. Sure. Sure. Sure.
What is it you want? 10%? 20%?
337
00:18:41,480 --> 00:18:43,760
No. Life rights.
338
00:18:44,800 --> 00:18:46,159
What now?
339
00:18:46,160 --> 00:18:47,719
Life rights.
340
00:18:47,720 --> 00:18:48,839
I'm a storyteller, mate.
341
00:18:48,840 --> 00:18:51,279
And there's a story here
worth telling.
342
00:18:51,280 --> 00:18:54,319
Long as Vinnie doesn't just kill you
after you hand over the drugs.
343
00:18:54,320 --> 00:18:56,599
Couldn't even get a two-parter
out of that.
344
00:18:56,600 --> 00:18:58,680
I'll text you Vinnie's number
when I can.
345
00:19:08,240 --> 00:19:09,960
Not bad! Next up.
346
00:19:14,720 --> 00:19:15,760
Oi, wanker!
347
00:19:24,680 --> 00:19:26,359
Dodge this, you twat!
348
00:19:26,360 --> 00:19:27,759
ARROW SWISHES AND THUNKS
Ah! Ah!
349
00:19:27,760 --> 00:19:29,280
Shit, I didn't mean to hit him.
350
00:19:30,320 --> 00:19:31,600
Shit!
351
00:19:36,720 --> 00:19:40,679
Hiya. Erm, Alan... Alan Jeffries.
I got a call saying he was here...
352
00:19:40,680 --> 00:19:43,079
Janet! Mike.
353
00:19:43,080 --> 00:19:44,959
Mike Weathers.
We went to school together.
354
00:19:44,960 --> 00:19:46,639
Oh. Right, yeah.
355
00:19:46,640 --> 00:19:49,279
We made that model!
What was it of again?
356
00:19:49,280 --> 00:19:52,679
I want to say...volcano,
but maybe a barge.
357
00:19:52,680 --> 00:19:54,760
I'm actually looking for someone.
Sorry.
358
00:19:56,160 --> 00:19:58,520
I can help! I'm a doctor now!
359
00:20:00,320 --> 00:20:03,239
Come on.
Oh, yeah. Right, yeah.
360
00:20:03,240 --> 00:20:05,119
Oh there he is..
361
00:20:05,120 --> 00:20:07,119
Love, hiya.
362
00:20:07,120 --> 00:20:08,720
I was so worried.
363
00:20:09,960 --> 00:20:13,719
It's just a scratch, really.
Landed between my toes.
364
00:20:13,720 --> 00:20:18,319
Tell you what really hurts -
the fact they put the milk in first.
365
00:20:18,320 --> 00:20:20,039
Barbarians, they are.
366
00:20:20,040 --> 00:20:21,839
Are you OK?
367
00:20:21,840 --> 00:20:23,279
Did you not hear me, woman?
368
00:20:23,280 --> 00:20:26,359
Milk. Before the tea! It's madness!
369
00:20:26,360 --> 00:20:27,559
Carts and horses.
370
00:20:27,560 --> 00:20:30,879
IN RUSSIAN ACCENT: I will kill all
of them for you. Where are they?
371
00:20:30,880 --> 00:20:33,479
That might be
a bit of an inordinate response.
372
00:20:33,480 --> 00:20:34,599
Oh, Janet.
373
00:20:34,600 --> 00:20:35,799
Oh, fuck's sake.
374
00:20:35,800 --> 00:20:37,719
Janet, Janet, Janet.
375
00:20:37,720 --> 00:20:38,799
The school called me!
376
00:20:38,800 --> 00:20:42,359
I'm still down as one
of his emergency contacts so...
377
00:20:42,360 --> 00:20:45,959
We have discussed boundaries
time and again.
378
00:20:45,960 --> 00:20:48,199
All right, I'm going. I'm going.
379
00:20:48,200 --> 00:20:50,919
I don't want you to...
And you're not helping.
380
00:20:50,920 --> 00:20:53,039
She's not your mother, mate.
381
00:20:53,040 --> 00:20:54,919
She looked after me
since I were two!
382
00:20:54,920 --> 00:20:57,160
Times change, big man! Eh?
383
00:20:58,440 --> 00:20:59,999
What?
384
00:21:00,000 --> 00:21:06,879
Janet, speaking as a Christian man,
I'd rather not involve the courts.
385
00:21:06,880 --> 00:21:10,679
But, speaking as a Christian man, I
should probably involve the courts.
386
00:21:10,680 --> 00:21:12,040
All right. OK.
387
00:21:13,280 --> 00:21:15,440
It's all right. It's all right.
388
00:21:16,640 --> 00:21:18,080
I love you.
389
00:21:20,880 --> 00:21:23,359
SHE WHISPERS: Maybe we should have
said something.
390
00:21:23,360 --> 00:21:25,759
Not now. I will.
391
00:21:25,760 --> 00:21:27,400
I promise.
392
00:21:37,800 --> 00:21:38,920
Who eats them, right?
393
00:21:40,720 --> 00:21:42,439
You look amazing, by the way.
394
00:21:42,440 --> 00:21:44,799
Oh. Ta very much.
395
00:21:44,800 --> 00:21:49,279
I took the liberty of looking
up your number in the hospital file.
396
00:21:49,280 --> 00:21:51,639
I'm not sure you're supposed to
do that, are you?
397
00:21:51,640 --> 00:21:52,680
No.
398
00:21:54,240 --> 00:21:56,039
Probably not, no.
399
00:21:56,040 --> 00:21:58,320
PHONE RINGS
400
00:21:59,760 --> 00:22:01,240
Samuel?
401
00:22:07,520 --> 00:22:10,919
So haven't you said anything yet?
No.
402
00:22:10,920 --> 00:22:13,439
Funnily enough, I've never done
a drug-deal via text before,
403
00:22:13,440 --> 00:22:16,479
I wasn't sure of the protocol.
All right, all right,
keep your knickers on.
404
00:22:16,480 --> 00:22:18,319
What did your client tell...
Ex-client.
405
00:22:18,320 --> 00:22:20,800
What did your ex-client tell
you about this Vinnie bloke?
406
00:22:22,360 --> 00:22:24,319
That we should tread carefully.
407
00:22:24,320 --> 00:22:25,360
What does that mean?
408
00:22:26,760 --> 00:22:28,679
He's unpredictable.
409
00:22:28,680 --> 00:22:32,519
Right, we, erm, we need a story.
We've got a story.
410
00:22:32,520 --> 00:22:34,719
We were walking along,
we found a boatload of drugs...
411
00:22:34,720 --> 00:22:35,999
That's not going to work.
412
00:22:36,000 --> 00:22:38,039
What, are you worried that
he's gonna rip us
413
00:22:38,040 --> 00:22:40,119
off if he finds out we're nobodies?
Maybe.
414
00:22:40,120 --> 00:22:43,079
Or maybe he decides
we're undercover coppers. Shit.
415
00:22:43,080 --> 00:22:47,079
What do you think he'd do to us
then? Don't answer that.
416
00:22:47,080 --> 00:22:49,959
We just need to convince him
that we're serious players.
417
00:22:49,960 --> 00:22:51,879
Which we're going to
do by telling him a story?
418
00:22:51,880 --> 00:22:52,959
Absolutely.
419
00:22:52,960 --> 00:22:56,279
There is nothing more powerful
than a good story.
420
00:22:56,280 --> 00:22:58,040
NARRATOR: Like a Boat Story.
421
00:22:59,960 --> 00:23:02,599
We need to find a real outfit -
422
00:23:02,600 --> 00:23:04,159
cartel, whatever -
423
00:23:04,160 --> 00:23:05,920
that we can say we're connected to.
424
00:23:07,240 --> 00:23:08,919
We're branching out into the UK.
425
00:23:08,920 --> 00:23:10,159
Big enough to be serious.
426
00:23:10,160 --> 00:23:14,559
But not so big that...you know,
he might have links to someone.
427
00:23:14,560 --> 00:23:17,319
Sinaloa Cartel? One of the biggest
cartels in the world.
428
00:23:17,320 --> 00:23:19,959
But if they're the biggest in the
world, then isn't there a chance
429
00:23:19,960 --> 00:23:21,879
that Vinnie might've met someone
from it?
430
00:23:21,880 --> 00:23:23,879
You should do the talking.
431
00:23:23,880 --> 00:23:26,559
Why? Cos you are a talker.
You used to lie for a living.
432
00:23:26,560 --> 00:23:29,439
Well, you'll have to say something.
But I am a local. If he's a local...
433
00:23:29,440 --> 00:23:31,519
You're afraid you might
know each other.
434
00:23:31,520 --> 00:23:34,319
We don't all know each other,
you patronising bastard.
435
00:23:34,320 --> 00:23:37,199
Try an accent. I don't want to.
You might have to.
436
00:23:37,200 --> 00:23:39,319
Come on,
are there any accents you can do?
437
00:23:39,320 --> 00:23:40,759
Ah, well, I suppose
438
00:23:40,760 --> 00:23:43,039
I've been doing this Russian spy
character for Alan
439
00:23:43,040 --> 00:23:44,759
since he were four,
I've got quite good...
440
00:23:44,760 --> 00:23:47,999
No, no, Russian drug dealer feels
a bit on the nose, doesn't it?
441
00:23:48,000 --> 00:23:49,599
Do you think
I look like a drug dealer?
442
00:23:49,600 --> 00:23:52,279
Well, you... You don't NOT
look like a drug dealer.
443
00:23:52,280 --> 00:23:55,119
Yeah, I know, but it's like you
said, we've got to think of
everything.
444
00:23:55,120 --> 00:23:57,399
Like, should I get
some fake tattoos and stuff?
445
00:23:57,400 --> 00:23:59,559
No, this isn't about the costume.
446
00:23:59,560 --> 00:24:02,479
It's about...confidence, you know?
447
00:24:02,480 --> 00:24:04,839
Conviction in the story
we're telling.
448
00:24:04,840 --> 00:24:09,719
Erm, Vinnie, hi,
we represent the Casitano Family...
449
00:24:09,720 --> 00:24:11,359
Nah. Don't believe it.
450
00:24:11,360 --> 00:24:12,879
Why? Sounds made up.
451
00:24:12,880 --> 00:24:15,159
Because it is. I know that.
452
00:24:15,160 --> 00:24:17,679
So why you being so negative?
453
00:24:17,680 --> 00:24:20,359
How about some more, "Yes, and..."
454
00:24:20,360 --> 00:24:23,080
This isn't a fucking game!
You think I don't know that?
455
00:24:27,400 --> 00:24:28,479
Urgh.
456
00:24:28,480 --> 00:24:29,520
What's that, then?
457
00:24:31,960 --> 00:24:33,559
Why are you showing me a penis?
458
00:24:33,560 --> 00:24:36,319
Cos you asked.
It's that doctor from the hospital.
459
00:24:36,320 --> 00:24:38,359
OK. Shall we, er...?
Sorry...
460
00:24:38,360 --> 00:24:41,560
Just...all I can see is dick.
461
00:24:49,320 --> 00:24:50,559
What about this?
462
00:24:50,560 --> 00:24:52,759
What? OK, er...
463
00:24:52,760 --> 00:24:54,679
Granted - they are known for
464
00:24:54,680 --> 00:24:57,879
decapitating the people that
cross them... Decapitating!?
465
00:24:57,880 --> 00:24:59,039
But just bear with me.
466
00:24:59,040 --> 00:25:02,159
They're an Albanian operation who
buy from South America
467
00:25:02,160 --> 00:25:03,919
but who sell throughout
most of Europe.
468
00:25:03,920 --> 00:25:07,159
But they're structured
differently from most cartels.
469
00:25:07,160 --> 00:25:08,879
Cos they're so obsessed
with anonymity,
470
00:25:08,880 --> 00:25:11,439
no one part of the operation knows
too much about the rest...
471
00:25:11,440 --> 00:25:13,399
Like a terrorist cell.
Or a relationship.
472
00:25:13,400 --> 00:25:16,279
They're called the Kosovar Group.
Not too interesting-sounding.
473
00:25:16,280 --> 00:25:18,399
It's very matter of fact.
What else does it say?
474
00:25:18,400 --> 00:25:19,759
There's very little, y'know...
475
00:25:19,760 --> 00:25:22,359
Couple of arrests, but no-one's ever
turned on the higher-ups
476
00:25:22,360 --> 00:25:24,480
because they just don't know
who they are.
477
00:25:25,560 --> 00:25:27,280
OK. OK, then.
478
00:25:33,160 --> 00:25:34,480
That's done.
479
00:25:35,520 --> 00:25:37,999
What do...?
What do you mean, it's done?
480
00:25:38,000 --> 00:25:40,439
What...? I just told you.
481
00:25:40,440 --> 00:25:42,999
I texted Vinnie and told him that
we were with the Kosovar Group
482
00:25:43,000 --> 00:25:45,759
and that we wanted to meet.
I didn't mean type it. Fuck!
483
00:25:45,760 --> 00:25:48,239
That is the first vaguely
passable thing we said!
484
00:25:48,240 --> 00:25:50,959
You agreed that it was...
This is my fucking phone and all...
485
00:25:50,960 --> 00:25:53,760
My phone's too old...
What is... What is wrong with you?
486
00:25:55,200 --> 00:25:56,240
SHE WHISPERS: Shit.
487
00:26:01,360 --> 00:26:02,760
PHONE CHIMES
488
00:26:05,760 --> 00:26:07,200
A time and a place.
489
00:26:11,320 --> 00:26:13,199
So...we're really doing this.
490
00:26:13,200 --> 00:26:15,039
Right...
491
00:26:15,040 --> 00:26:16,199
Yeah.
492
00:26:16,200 --> 00:26:19,599
Yeah. This is one of those moments
that people talk about -
493
00:26:19,600 --> 00:26:21,479
you find out what
you're really made of.
494
00:26:21,480 --> 00:26:22,919
Or it's one of those other moments
495
00:26:22,920 --> 00:26:24,920
where you get your fucking head
chopped off.
496
00:26:26,880 --> 00:26:28,320
I feel sick.
497
00:26:33,160 --> 00:26:38,480
PHONE RINGS
498
00:26:41,440 --> 00:26:42,519
Hello?
499
00:26:42,520 --> 00:26:44,239
Hi, I'm outside.
500
00:26:44,240 --> 00:26:45,960
All right, I'm coming now.
501
00:27:07,800 --> 00:27:10,999
GUNSHOT
No!
502
00:27:11,000 --> 00:27:13,440
GRUNTING
503
00:27:20,680 --> 00:27:22,600
SQUELCH, HE GROANS
504
00:27:24,200 --> 00:27:25,600
Oh, for fuck's sake.
505
00:27:29,880 --> 00:27:31,200
Shit!
506
00:27:33,520 --> 00:27:35,000
GUNSHOT
Fuck!
507
00:28:09,840 --> 00:28:10,959
PHONE RINGS
508
00:28:10,960 --> 00:28:12,760
Oh, fuck! Fuck!
GUNSHOT
509
00:28:15,080 --> 00:28:16,960
GUNSHOTS RICOCHET
510
00:28:24,360 --> 00:28:26,080
Open the fucking door.
511
00:28:28,760 --> 00:28:30,439
Look, listen to me.
512
00:28:30,440 --> 00:28:32,760
I'm not supposed to kill you
but shit happens.
513
00:28:34,400 --> 00:28:37,880
Open the door. Listen,
I mean this, or I'm gonna shoot.
514
00:28:39,640 --> 00:28:41,480
I'm gonna count down from three.
515
00:28:43,320 --> 00:28:45,159
And I'm not joking.
516
00:28:45,160 --> 00:28:48,399
Three, two...
517
00:28:48,400 --> 00:28:49,999
All right. All right.
..one!
518
00:28:50,000 --> 00:28:52,720
Aargh. Fucking hell!
519
00:28:54,280 --> 00:28:56,199
You said you'd count to three!
520
00:28:56,200 --> 00:28:59,080
Nobody counts to three. Now move.
521
00:29:24,320 --> 00:29:28,480
# I've never been able
to just go to sleep
522
00:29:31,080 --> 00:29:35,279
# It's so much harder now
I'm in trouble so deep
523
00:29:35,280 --> 00:29:41,479
# My head is all swirling and
twirling with thoughts
524
00:29:41,480 --> 00:29:47,880
# Can I really be happy,
or will I get caught?
525
00:29:49,840 --> 00:29:54,879
# Insomnia, where are ya?
526
00:29:54,880 --> 00:29:57,119
# I found ya
527
00:29:57,120 --> 00:30:03,879
# Insomnia,
like an orphan in Bosnia
528
00:30:03,880 --> 00:30:06,479
# Insomnia
529
00:30:06,480 --> 00:30:09,479
# But maybe tonight
530
00:30:09,480 --> 00:30:12,120
# I just might
531
00:30:13,240 --> 00:30:17,280
# Close my eyes
532
00:30:22,720 --> 00:30:27,079
# Insomnia, where are ya?
533
00:30:27,080 --> 00:30:28,799
# I found ya
534
00:30:28,800 --> 00:30:30,320
# Insomnia... #
535
00:30:36,160 --> 00:30:38,959
TV: Our thoughts are with the family
and friends of all those who have
536
00:30:38,960 --> 00:30:41,279
been a victim of this
terrible crime... It's just awful.
537
00:30:41,280 --> 00:30:43,159
So much for God's own country.
538
00:30:43,160 --> 00:30:46,280
Yeah, well, I suppose
even God has his off days.
539
00:30:47,520 --> 00:30:49,880
PHONE RINGS AND VIBRATES
540
00:30:54,800 --> 00:30:57,599
Hello? Thought you might pick
up off a new number.
541
00:30:57,600 --> 00:30:59,159
Need me to tell you who it is?
542
00:30:59,160 --> 00:31:02,159
No, no, of course, it's er...
How are you?
543
00:31:02,160 --> 00:31:04,679
It's been four months.
Where's my bloody money?
544
00:31:04,680 --> 00:31:06,759
Yeah, yeah. You said you were gonna
get it to me...
545
00:31:06,760 --> 00:31:08,799
Yeah, I am aware of the
current situation...
546
00:31:08,800 --> 00:31:10,919
Don't yeah, yeah, yeah me.
I need to get an answer...
547
00:31:10,920 --> 00:31:12,239
It's just some old work thing.
548
00:31:12,240 --> 00:31:13,359
I thought we were friends.
549
00:31:13,360 --> 00:31:15,919
I lent you that money because you
promised you'd pay me back...
550
00:31:15,920 --> 00:31:17,039
Yes. Yes.
551
00:31:17,040 --> 00:31:20,359
Of course, and, erm, if you could
just be a little patient...
552
00:31:20,360 --> 00:31:22,039
Should I call Camilla?
553
00:31:22,040 --> 00:31:23,879
Does she know what's
going on here?
554
00:31:23,880 --> 00:31:25,639
She doesn't, does she?
555
00:31:25,640 --> 00:31:27,039
I'm happy to call her.
556
00:31:27,040 --> 00:31:29,559
No, absolutely no need for that.
557
00:31:29,560 --> 00:31:31,319
One week. Really?
558
00:31:31,320 --> 00:31:32,839
A week? I promise.
559
00:31:32,840 --> 00:31:34,959
Please. Just...
560
00:31:34,960 --> 00:31:36,919
OK, I've got something coming up,
it's big.
561
00:31:36,920 --> 00:31:38,919
I'll be able to
pay off all my debts.
562
00:31:38,920 --> 00:31:42,319
Do I need to remind you
what the consequences are if you
don't come up with the money?
563
00:31:42,320 --> 00:31:45,720
Yeah, it's going to be great. So
exciting. OK, bye, mate! Samuel...
564
00:31:48,640 --> 00:31:51,239
Hey, who's for breakfast?
565
00:31:51,240 --> 00:31:53,440
The most important meal of the day.
Come on.
566
00:32:27,640 --> 00:32:29,479
I'm sorry about your brother.
567
00:32:29,480 --> 00:32:32,439
Seeing your own flesh
and blood become flesh
568
00:32:32,440 --> 00:32:34,439
and blood before your eyes -
569
00:32:34,440 --> 00:32:36,439
yikes.
570
00:32:36,440 --> 00:32:41,399
But sometimes violence speaks much
louder than words, no?
571
00:32:41,400 --> 00:32:43,999
It tells you who I am.
572
00:32:44,000 --> 00:32:45,719
I'm the man responsible for everyone
573
00:32:45,720 --> 00:32:48,319
who died in
Applebury Police Station.
574
00:32:48,320 --> 00:32:51,440
The man who had your brother
executed before your eyes.
575
00:32:52,840 --> 00:32:56,760
But, really, I'm just a dog
looking for his bone.
576
00:32:58,480 --> 00:33:00,159
Have you seen my bone?
577
00:33:00,160 --> 00:33:04,319
Look, I don't know how,
but my boyfriend, he, er,
578
00:33:04,320 --> 00:33:06,199
he heard about a boat,
579
00:33:06,200 --> 00:33:08,159
a boat that were coming in
580
00:33:08,160 --> 00:33:10,599
and he were going to take
whatever were on board.
581
00:33:10,600 --> 00:33:12,559
But that is all he told me.
582
00:33:12,560 --> 00:33:17,559
Next thing I know, he's dead
and then you're calling me
583
00:33:17,560 --> 00:33:20,359
telling me you're coming for me
and I say to you...
584
00:33:20,360 --> 00:33:23,439
I was there for that.
Yeah. Yeah. Sorry.
585
00:33:23,440 --> 00:33:26,679
You were there for that.
It's just I'm...
586
00:33:26,680 --> 00:33:30,159
I'm very nervous, you know?
I'm very, very nervous.
587
00:33:30,160 --> 00:33:33,319
Uh, the woman who found the boat,
she were called Pat Tooh.
588
00:33:33,320 --> 00:33:35,759
She called it in,
she must have seen something.
589
00:33:35,760 --> 00:33:37,679
That's what the detective told me.
590
00:33:37,680 --> 00:33:38,720
Pat Tooh.
591
00:33:39,720 --> 00:33:41,039
What did she see?
592
00:33:41,040 --> 00:33:43,359
Look. I don't know!
593
00:33:43,360 --> 00:33:44,479
I could...
594
00:33:44,480 --> 00:33:47,359
I could try and get the report
for you.
595
00:33:47,360 --> 00:33:51,039
You know, I'm not, I'm not on the
investigation but I could try.
596
00:33:51,040 --> 00:33:53,719
Or, I could speak to her.
597
00:33:53,720 --> 00:33:56,959
They said she lives on, er, fuck...
598
00:33:56,960 --> 00:34:00,279
Hendon Road, above a shop.
599
00:34:00,280 --> 00:34:01,999
But that is all I know.
600
00:34:02,000 --> 00:34:03,040
I swear.
601
00:34:04,200 --> 00:34:06,520
There was another
shipment before this one.
602
00:34:08,000 --> 00:34:09,320
Two police officers.
603
00:34:10,720 --> 00:34:14,119
No, that wasn't my boyfriend.
604
00:34:14,120 --> 00:34:15,560
I've got nothing to...
605
00:34:17,120 --> 00:34:20,239
Wait... Please!
606
00:34:20,240 --> 00:34:23,319
Please, you've got to believe me.
Look, I never...
607
00:34:23,320 --> 00:34:24,799
Please.
608
00:34:24,800 --> 00:34:26,680
HE RECITES IN FRENCH
609
00:34:44,680 --> 00:34:46,360
What are you on about?
610
00:34:50,720 --> 00:34:53,559
Please. I didn't take anything.
611
00:34:53,560 --> 00:34:54,599
I swear.
612
00:34:54,600 --> 00:34:58,440
MUSIC: Tombe La Neige
by Salvatore Adamo
613
00:35:05,640 --> 00:35:09,239
NARRATOR: Now, some people might say
The Tailor enjoyed his job,
614
00:35:09,240 --> 00:35:11,520
but he would tell a different story.
615
00:35:12,720 --> 00:35:15,039
It was like any job.
616
00:35:15,040 --> 00:35:17,760
And he just did it to the
best of his ability.
617
00:35:19,200 --> 00:35:21,159
Burn the fucker.
618
00:35:21,160 --> 00:35:23,960
OK, sometimes
he enjoyed it a bit.
619
00:35:37,000 --> 00:35:38,040
Morning.
620
00:35:39,880 --> 00:35:42,119
You OK?
SHE SIGHS
621
00:35:42,120 --> 00:35:43,399
Couldn't sleep last night.
622
00:35:43,400 --> 00:35:45,719
Isn't that what got us
into this mess in the first place?
623
00:35:45,720 --> 00:35:48,319
I just keep thinking about the
shooting at the police station.
624
00:35:48,320 --> 00:35:50,559
You can't still think this has
anything to do with that.
625
00:35:50,560 --> 00:35:51,719
How could it not?
626
00:35:51,720 --> 00:35:54,679
A boat washes up, and
then there's a fucking massacre
627
00:35:54,680 --> 00:35:57,239
all here in Applebury,
where nothing ever happens.
628
00:35:57,240 --> 00:36:00,759
There's nothing in the news
about any drugs.
629
00:36:00,760 --> 00:36:02,599
Right, so let's...
Come on, let's just
630
00:36:02,600 --> 00:36:04,000
get on with it, shall we?
631
00:36:05,600 --> 00:36:07,359
It's all I could find.
632
00:36:07,360 --> 00:36:08,880
Try not to look so anxious.
633
00:36:10,120 --> 00:36:13,160
There's no-one here. Well,
there's no-one watching anyway.
634
00:36:29,280 --> 00:36:31,000
People could be dead cos of us.
635
00:36:41,320 --> 00:36:44,679
Do you think people who, er,
sell cheeseburgers to fat
636
00:36:44,680 --> 00:36:46,440
kids worry about that?
637
00:36:47,880 --> 00:36:48,920
I mean...
638
00:36:50,920 --> 00:36:53,839
..people will do these drugs
with or without us.
639
00:36:53,840 --> 00:36:55,280
It's just human nature.
640
00:36:56,560 --> 00:36:58,559
That's not what I mean.
641
00:36:58,560 --> 00:37:01,479
OK. Say we had handed all this in,
642
00:37:01,480 --> 00:37:03,199
if those gunmen were looking for it,
643
00:37:03,200 --> 00:37:06,079
they'd still have shot up that
police station to find it.
644
00:37:06,080 --> 00:37:07,559
Everything's going to be all right.
645
00:37:07,560 --> 00:37:09,879
Based on what exactly?
You don't know it'll be all right.
646
00:37:09,880 --> 00:37:11,919
You just hope it will.
No, I believe it will.
647
00:37:11,920 --> 00:37:13,679
There's a word for people like you.
648
00:37:13,680 --> 00:37:15,999
Yes. Optimist.
No, fantasists.
649
00:37:16,000 --> 00:37:18,480
All right, I get it,
shall we just, you know? Yeah.
650
00:37:21,520 --> 00:37:23,199
Next one.
651
00:37:23,200 --> 00:37:26,079
How old's your son?
Where did that question come from?
652
00:37:26,080 --> 00:37:27,879
I'm just making conversation.
653
00:37:27,880 --> 00:37:30,280
I'm married to Camilla,
well above my station.
654
00:37:31,400 --> 00:37:33,680
Got a daughter called Anya, 16...
655
00:37:35,400 --> 00:37:37,800
You don't fucking stop talking,
do you?
656
00:37:42,560 --> 00:37:43,600
Oh, wait.
657
00:37:53,640 --> 00:37:55,000
Night.
658
00:37:57,000 --> 00:37:58,959
What? What is it?
659
00:37:58,960 --> 00:38:01,119
Why are you being...
I see it, you know? See what?
660
00:38:01,120 --> 00:38:02,319
I'm not stupid.
661
00:38:02,320 --> 00:38:04,079
Every time we do anything
with the stuff,
662
00:38:04,080 --> 00:38:06,199
every time we move it,
touch the locks or the door -
663
00:38:06,200 --> 00:38:07,599
you put your gloves on.
664
00:38:07,600 --> 00:38:10,439
You made me pay on my card,
you texted Vinnie from my phone...
665
00:38:10,440 --> 00:38:12,079
For Christ's sake.
Oh, yeah, stop it.
666
00:38:12,080 --> 00:38:14,319
I can hear your lies already.
You're being paranoid.
667
00:38:14,320 --> 00:38:16,039
You asked the other day
if I trust you.
668
00:38:16,040 --> 00:38:17,239
I don't.
669
00:38:17,240 --> 00:38:18,280
Wha-...
670
00:38:21,280 --> 00:38:22,320
Go on, then!
671
00:38:24,280 --> 00:38:26,000
Bye.
672
00:38:28,440 --> 00:38:32,799
This is the biggest Major Incident
team ever assembled in this country.
673
00:38:32,800 --> 00:38:35,519
We've already allocated every
resource available
674
00:38:35,520 --> 00:38:38,559
but we will push for more,
of course.
675
00:38:38,560 --> 00:38:40,880
Is there any imminent
risk to the public?
676
00:38:42,000 --> 00:38:45,119
This appears to have been
an isolated event.
677
00:38:45,120 --> 00:38:47,680
The men targeted this station...
678
00:39:12,160 --> 00:39:13,640
Bollocks.
679
00:39:18,240 --> 00:39:19,840
HE GRUNTS
680
00:39:35,080 --> 00:39:36,320
Oh...
681
00:39:38,320 --> 00:39:39,920
What are you doing round here?
682
00:39:41,840 --> 00:39:44,159
Just cleaning up some
rubbish for the boss.
683
00:39:44,160 --> 00:39:45,800
Nothing interesting.
684
00:39:59,320 --> 00:40:02,119
PHONE RINGS
685
00:40:02,120 --> 00:40:04,159
Janet? You've got me all wrong.
686
00:40:04,160 --> 00:40:05,200
7327.
687
00:40:06,800 --> 00:40:07,999
Excuse me?
688
00:40:08,000 --> 00:40:09,999
My lock. The code is 7327.
689
00:40:10,000 --> 00:40:11,439
Come on. Don't be so... No.
690
00:40:11,440 --> 00:40:14,599
My life is one big Groundhog Day of
waking up under a fucking lawnmower
691
00:40:14,600 --> 00:40:17,039
and being torn to shit, and this is
only making things worse.
692
00:40:17,040 --> 00:40:20,280
So I'm out. Keep it. Do what you
want. Just leave me out of it.
693
00:40:46,120 --> 00:40:47,199
Madame Bethune?
694
00:40:47,200 --> 00:40:48,519
NARRATOR: Remember that name.
695
00:40:48,520 --> 00:40:49,800
I beg your pardon?
696
00:40:51,240 --> 00:40:52,960
Forgive me.
697
00:40:55,040 --> 00:40:56,560
You look so familiar.
698
00:40:58,760 --> 00:41:00,599
Are you all right, love?
699
00:41:00,600 --> 00:41:01,999
I apologise.
700
00:41:02,000 --> 00:41:04,559
Yes. You are Pat Tooh.
701
00:41:04,560 --> 00:41:08,879
I believe you found a boat washed
up on the shore the other day?
702
00:41:08,880 --> 00:41:10,559
Yes, why?
703
00:41:10,560 --> 00:41:13,319
One of the poor
souls there was my son.
704
00:41:13,320 --> 00:41:16,679
Oh... Oh, I am so sorry.
705
00:41:16,680 --> 00:41:19,879
Come on in. Come in, love.
706
00:41:19,880 --> 00:41:21,360
Thank you.
707
00:41:24,600 --> 00:41:25,840
Have a seat.
708
00:41:27,200 --> 00:41:29,559
Can I get you some tea?
709
00:41:29,560 --> 00:41:31,959
Some vino?
710
00:41:31,960 --> 00:41:34,560
No. Thank you.
711
00:41:37,480 --> 00:41:39,679
I can't imagine how
you must be feeling.
712
00:41:39,680 --> 00:41:41,799
We did not know each other
that well.
713
00:41:41,800 --> 00:41:42,879
Oh.
714
00:41:42,880 --> 00:41:46,039
Still. My son, you know?
715
00:41:46,040 --> 00:41:47,679
Of course.
716
00:41:47,680 --> 00:41:50,239
I'm not sure how
I can really help.
717
00:41:50,240 --> 00:41:52,639
I need to know everything.
718
00:41:52,640 --> 00:41:57,519
The police, they said you saw
someone near the boat.
719
00:41:57,520 --> 00:42:00,799
But they would say no more.
720
00:42:00,800 --> 00:42:02,400
I made banana bread.
721
00:42:03,640 --> 00:42:04,719
OK.
722
00:42:04,720 --> 00:42:06,119
Would you like some?
723
00:42:06,120 --> 00:42:07,799
No. Thank you.
724
00:42:07,800 --> 00:42:09,080
It's fucking delicious.
725
00:42:10,640 --> 00:42:12,040
OK.
726
00:42:16,800 --> 00:42:18,880
What is it you want with me,
Mr...erm...?
727
00:42:21,520 --> 00:42:23,159
Ah...
728
00:42:23,160 --> 00:42:24,999
HE CLEARS THROAT
729
00:42:25,000 --> 00:42:26,160
..Taylor.
730
00:42:29,160 --> 00:42:31,760
You looking to take
the law into your own hands?
731
00:42:32,880 --> 00:42:34,600
What would you say if I was?
732
00:42:37,400 --> 00:42:39,000
I would think that was quite...
733
00:42:40,280 --> 00:42:42,599
..refreshing.
734
00:42:42,600 --> 00:42:46,040
Yes. Yes, it is.
735
00:42:48,120 --> 00:42:52,240
Like a cold drink on a warm day!
736
00:43:06,440 --> 00:43:07,919
How is it?
737
00:43:07,920 --> 00:43:09,040
As, erm, advertised.
738
00:43:10,760 --> 00:43:12,759
Told you.
739
00:43:12,760 --> 00:43:15,799
I didn't see much, I'm afraid.
740
00:43:15,800 --> 00:43:19,399
Before I saw the boat,
I saw someone on the beach.
741
00:43:19,400 --> 00:43:20,759
Long way off.
742
00:43:20,760 --> 00:43:23,799
But I do remember
they were carrying a dog.
743
00:43:23,800 --> 00:43:25,719
A little white dog.
744
00:43:25,720 --> 00:43:27,839
Pomeranian, I think.
745
00:43:27,840 --> 00:43:29,400
And that's all she wrote.
746
00:43:30,840 --> 00:43:32,080
I appreciate your time.
747
00:43:35,520 --> 00:43:36,920
And the bread.
748
00:43:41,720 --> 00:43:43,400
What was your boy called?
749
00:43:46,600 --> 00:43:47,880
HE RECITES IN FRENCH
750
00:44:10,000 --> 00:44:12,440
FRENCH VOICE ECHOES MELLIFLUOUSLY
751
00:44:19,960 --> 00:44:21,000
Alan?
752
00:44:24,560 --> 00:44:26,279
Are you all right?
753
00:44:26,280 --> 00:44:29,560
Is this about school? Did you tell
those bastards what happened?
754
00:44:30,960 --> 00:44:32,000
No.
755
00:44:33,720 --> 00:44:35,559
Gosh...
756
00:44:35,560 --> 00:44:39,359
I feel a bit silly now I'm here
cos...there's nothing you can do,
757
00:44:39,360 --> 00:44:40,679
is there?
758
00:44:40,680 --> 00:44:42,639
There's nothing either of us
can do...
759
00:44:42,640 --> 00:44:45,240
Alan, just go on, tell me.
Tell me.
760
00:44:47,000 --> 00:44:48,719
Dad's got a job
761
00:44:48,720 --> 00:44:50,160
in Australia.
762
00:44:51,080 --> 00:44:52,599
That's why they were being weird.
763
00:44:52,600 --> 00:44:54,520
That's why I called you
a few nights ago.
764
00:44:57,000 --> 00:44:58,639
You're...
765
00:44:58,640 --> 00:45:00,399
You're moving?
766
00:45:00,400 --> 00:45:01,560
Adelaide, to be exact.
767
00:45:03,200 --> 00:45:05,239
They want him
by the end of the month. Fuck.
768
00:45:05,240 --> 00:45:06,479
Sorry. No, no. Sorry.
769
00:45:06,480 --> 00:45:08,759
Those were my thoughts also.
When?
770
00:45:08,760 --> 00:45:10,359
End of... End of t'month.
771
00:45:10,360 --> 00:45:13,759
Right. Yeah, you said. It's just...
772
00:45:13,760 --> 00:45:15,239
Fuck.
773
00:45:15,240 --> 00:45:17,200
Sorry. Sorry.
774
00:45:20,400 --> 00:45:24,120
Hey. Long-distance can work.
775
00:45:25,320 --> 00:45:26,520
If you say so.
776
00:45:32,080 --> 00:45:33,440
I'll really miss you, Mum.
777
00:45:36,320 --> 00:45:39,439
Well, we're not fucking done
yet, are we? Sorry.
778
00:45:39,440 --> 00:45:40,480
Sorry.
779
00:45:41,800 --> 00:45:43,080
Hey?
780
00:46:40,280 --> 00:46:43,560
DOGS BARK IN DISTANCE
781
00:47:12,240 --> 00:47:13,480
Vinnie?
782
00:47:23,960 --> 00:47:28,039
Vinnie, I'm Lucas,
I'm with the Kosovar Group.
783
00:47:28,040 --> 00:47:30,439
As I said on the phone.
784
00:47:30,440 --> 00:47:33,000
I assume you've looked us
up and tr...
785
00:47:34,840 --> 00:47:38,480
Don't mean to be rude, buddy,
gotta take precautions, yeah?
786
00:47:45,720 --> 00:47:48,159
Just this piece of shit.
787
00:47:48,160 --> 00:47:49,760
Travelling light, is it?
788
00:47:51,600 --> 00:47:56,159
Well, a man in my job can't
take any risks.
789
00:47:56,160 --> 00:47:58,239
Now obviously I don't have the stuff
on me but if...
790
00:47:58,240 --> 00:48:02,359
Shut the fuck up!
Hey, Vin, found this in his car.
791
00:48:02,360 --> 00:48:04,119
Hidden underneath t'seat.
792
00:48:04,120 --> 00:48:07,759
Oh, right mastermind, ain't ya?
793
00:48:07,760 --> 00:48:10,320
What, you just assumed
we were fuckin' stupid?
794
00:48:11,680 --> 00:48:13,399
I've come to do business.
795
00:48:13,400 --> 00:48:16,559
I have a lot of product.
If you want to buy it, fine.
796
00:48:16,560 --> 00:48:18,719
If not...
797
00:48:18,720 --> 00:48:20,520
Lucas, was it? Yes. Yeah.
798
00:48:22,040 --> 00:48:25,759
Tell me, Lucas from the
Kosovar Group, what you doing with
799
00:48:25,760 --> 00:48:29,360
a business card belonging to
a lawyer called Samuel Wells?
800
00:48:31,160 --> 00:48:33,560
And a driving licence and all.
801
00:48:35,720 --> 00:48:39,119
Well, I mean, I assume you know
the need for a cover...
802
00:48:39,120 --> 00:48:40,319
It keeps talking.
803
00:48:40,320 --> 00:48:42,600
Why's it talking?
All right. OK.
804
00:48:51,040 --> 00:48:52,600
My mum was a liar.
805
00:48:55,840 --> 00:48:58,160
I fucking hate liars!
806
00:49:01,560 --> 00:49:04,919
I'm not lying! That's a cover
identity, that's all.
807
00:49:04,920 --> 00:49:07,120
You can stay here
while I make some calls.
808
00:49:42,400 --> 00:49:44,479
Don't bother worrying about
all that
809
00:49:44,480 --> 00:49:47,839
sneaking-out-trying-not-to-wake-me
bollocks.
810
00:49:47,840 --> 00:49:50,199
I'm a big girl.
I'm not one of them types.
811
00:49:50,200 --> 00:49:52,000
You can come
and go as you like, love.
812
00:49:55,440 --> 00:50:00,640
What was it that you said in French
when you were about to leave?
813
00:50:02,800 --> 00:50:05,279
It's a song by Salvatore Adamo.
814
00:50:05,280 --> 00:50:08,079
I heard it on the radio
815
00:50:08,080 --> 00:50:11,759
on a very important day of my life.
816
00:50:11,760 --> 00:50:12,800
And, er...
817
00:50:14,480 --> 00:50:15,760
HE EXHALES
818
00:50:18,480 --> 00:50:22,239
Do you still have
more of the banana bread?
819
00:50:22,240 --> 00:50:26,199
We finished the lot, love, remember,
820
00:50:26,200 --> 00:50:28,320
when you ravished me
on the ottoman?
821
00:50:29,280 --> 00:50:33,159
Oh, yes. Oh, yes, I remember.
822
00:50:33,160 --> 00:50:36,999
But if you're hungry,
I own the shop downstairs.
823
00:50:37,000 --> 00:50:39,399
Rodney'll still be there, should be.
824
00:50:39,400 --> 00:50:41,879
Tell him I told you
you can have a free pasty.
825
00:50:41,880 --> 00:50:43,239
Pastry?
826
00:50:43,240 --> 00:50:45,960
Pasty. Oh...pasty?
827
00:50:47,720 --> 00:50:49,399
Yes. I know of these.
828
00:50:49,400 --> 00:50:51,360
You own a pastry shop? Aye.
829
00:51:04,880 --> 00:51:07,839
It was very nice meeting you,
Patricia.
830
00:51:07,840 --> 00:51:09,360
Just Pat.
831
00:51:10,840 --> 00:51:12,840
It was very nice meeting you, too,
love.
832
00:51:13,960 --> 00:51:17,680
This were a bit different,
getting a bit of French up in me.
833
00:51:21,840 --> 00:51:24,400
HE HUMS
834
00:51:25,960 --> 00:51:27,320
DOOR CLOSES
835
00:51:34,560 --> 00:51:36,240
Forgive me.
836
00:51:52,200 --> 00:51:54,000
Hiya, Mummy!
837
00:51:59,440 --> 00:52:00,959
I thought you were out tonight.
838
00:52:00,960 --> 00:52:03,160
No, Warhammer's tomorrow night,
so, er...
839
00:52:04,840 --> 00:52:05,880
Oh, bloody 'ell.
840
00:52:07,280 --> 00:52:09,320
Yes, your mother has needs.
841
00:52:10,400 --> 00:52:12,119
Shock horror.
842
00:52:12,120 --> 00:52:15,280
You just be glad you didn't
walk in ten minutes ago.
843
00:52:24,600 --> 00:52:26,320
PHONE RINGS
844
00:52:31,640 --> 00:52:34,599
Yeah?
We are looking for a Pomeranian.
845
00:52:34,600 --> 00:52:36,440
What's that, like, an Italian fella?
846
00:52:38,080 --> 00:52:39,439
It's a dog.
847
00:52:39,440 --> 00:52:40,959
Oh.
848
00:52:40,960 --> 00:52:44,359
Somebody was walking
their Pomeranian on that beach.
849
00:52:44,360 --> 00:52:46,119
People are creatures of habit,
850
00:52:46,120 --> 00:52:48,799
they walk their dogs on the same
place, no?
851
00:52:48,800 --> 00:52:51,599
So, when they return,
somebody will be there.
852
00:52:51,600 --> 00:52:53,800
Yep. Understood.
853
00:52:56,440 --> 00:52:59,679
NARRATOR: Meanwhile, Vinnie was
asking around about Lucas
854
00:52:59,680 --> 00:53:01,199
from Kosovar.
855
00:53:01,200 --> 00:53:05,359
LUCAS: Whatever you're thinking of
doing, I would think again.
856
00:53:05,360 --> 00:53:08,439
You've looked up the Kosovar
Group. You know that...
857
00:53:08,440 --> 00:53:11,480
No-one I've spoken to
knows who the fuck you are.
858
00:53:13,840 --> 00:53:15,319
Why would they know...?
859
00:53:15,320 --> 00:53:16,840
You think this is funny, do ya?
860
00:53:18,280 --> 00:53:21,480
You're a funny fuck, are ya?
861
00:53:22,840 --> 00:53:24,320
I'm gonna give you a smile...
862
00:53:25,360 --> 00:53:28,399
..that goes all the way around!
863
00:53:28,400 --> 00:53:29,960
ENGINE REVS
864
00:53:33,680 --> 00:53:35,720
VEHICLE DOOR CLOSES
865
00:53:36,880 --> 00:53:39,039
RUSSIAN ACCENT: Let him go.
866
00:53:39,040 --> 00:53:40,399
Who the fuck are you?!
867
00:53:40,400 --> 00:53:41,600
He works for me.
868
00:53:42,600 --> 00:53:43,719
What do you want?
869
00:53:43,720 --> 00:53:44,920
Oh...
870
00:53:46,120 --> 00:53:47,800
..it's this one.
871
00:54:01,760 --> 00:54:03,799
Samuel here lied about his name.
872
00:54:03,800 --> 00:54:05,719
He's a lawyer.
873
00:54:05,720 --> 00:54:06,879
He was a lawyer.
874
00:54:06,880 --> 00:54:08,959
Everyone in this business
lies about their names
875
00:54:08,960 --> 00:54:12,079
and everyone needs a lawyer.
He is mine. Come. Come.
876
00:54:12,080 --> 00:54:14,879
You. Excuse me. This.
877
00:54:14,880 --> 00:54:16,440
Wallet now!
878
00:54:17,880 --> 00:54:20,479
You think a business card
is proof of anything?
879
00:54:20,480 --> 00:54:23,200
Then you are amateurs.
And I do not work with amateurs.
880
00:54:24,320 --> 00:54:26,200
So that's it, then, is it?
881
00:54:27,240 --> 00:54:28,759
Business does not start like this.
882
00:54:28,760 --> 00:54:30,559
No. No, no, no, not for Kosovar.
883
00:54:30,560 --> 00:54:31,600
No.
884
00:54:33,560 --> 00:54:35,159
Where are you going, Vin...
885
00:54:35,160 --> 00:54:37,399
Calling Katia,
she'll know what to do.
886
00:54:37,400 --> 00:54:38,839
He's calling someone.
887
00:54:38,840 --> 00:54:40,119
Just keep bloody walking.
888
00:54:40,120 --> 00:54:41,440
That was brilliant, thank you.
889
00:54:43,280 --> 00:54:46,639
Where'd you get the business card
from? I made it.
890
00:54:46,640 --> 00:54:49,920
And the tattoo is a nice touch...
Just shut up and drive, will ya?
891
00:54:51,840 --> 00:54:53,959
ENGINE STARTS
892
00:54:53,960 --> 00:54:55,559
Wait, wait!
893
00:54:55,560 --> 00:54:56,600
Don't go!
894
00:54:58,200 --> 00:55:00,159
Oh, fuck, run him over.
Run him over.
895
00:55:00,160 --> 00:55:02,279
I can't run him over.
896
00:55:02,280 --> 00:55:03,879
Don't open it.
897
00:55:03,880 --> 00:55:06,560
Don't open it.
Please don't open it.
898
00:55:12,880 --> 00:55:15,120
I'm sorry, all right?
899
00:55:20,160 --> 00:55:22,600
I've never done a deal
this big before.
900
00:55:26,600 --> 00:55:27,760
Do you believe in fate?
901
00:55:29,320 --> 00:55:30,719
Absolutely.
902
00:55:30,720 --> 00:55:32,399
Me too.
903
00:55:32,400 --> 00:55:37,279
And that's what this is -
fate - us meeting.
904
00:55:37,280 --> 00:55:38,680
So let's start again.
905
00:55:40,000 --> 00:55:42,840
I'll name the time and place,
you bring the product.
906
00:55:48,080 --> 00:55:50,520
Please.
OK, very well.
907
00:56:01,400 --> 00:56:02,720
What the fuck?
908
00:56:05,240 --> 00:56:07,359
NARRATOR: All the world's a stage.
909
00:56:07,360 --> 00:56:09,839
We are merely players.
910
00:56:09,840 --> 00:56:14,639
And sometimes the players get away
with all kinds of things.
911
00:56:14,640 --> 00:56:18,239
Because once you realise
it's all a show,
912
00:56:18,240 --> 00:56:20,480
nothing's ever quite the same.
913
00:56:28,640 --> 00:56:31,639
Tell him they have over
stretched themselves...
914
00:56:31,640 --> 00:56:32,919
Where are you going?
915
00:56:32,920 --> 00:56:35,959
I'll just wait outside.
Stay for this bit, at least.
916
00:56:35,960 --> 00:56:37,439
You're gonna love this bit.
917
00:56:37,440 --> 00:56:40,879
That's how it felt when I was
talking to her that day.
918
00:56:40,880 --> 00:56:43,399
Because I had pushed things too far.
919
00:56:43,400 --> 00:56:48,839
It would have killed her
if she had known this whole time
920
00:56:48,840 --> 00:56:50,400
that I was lying!
921
00:56:51,880 --> 00:56:55,759
That I wasn't just out on the beach
that morning walking the dog.
922
00:56:55,760 --> 00:56:58,279
That I knew that
boat would be there.
923
00:56:58,280 --> 00:57:00,839
I had planned it.
924
00:57:00,840 --> 00:57:05,000
That everything out of
my wretched mouth...
925
00:57:06,600 --> 00:57:07,920
..was a lie.
926
00:57:16,440 --> 00:57:21,519
# Sometimes we lie
927
00:57:21,520 --> 00:57:25,799
# Sometimes we break a heart
928
00:57:25,800 --> 00:57:29,399
# Sometimes we hurt one another
929
00:57:29,400 --> 00:57:32,799
# When we make a brand-new start
930
00:57:32,800 --> 00:57:36,399
# Sometimes we have to believe
931
00:57:36,400 --> 00:57:39,919
# That all the things we achieve
932
00:57:39,920 --> 00:57:46,999
# Can fall away like grains of dust
through a sieve
933
00:57:47,000 --> 00:57:50,599
# I'm not a good man
934
00:57:50,600 --> 00:57:54,039
# I'm not a bad man
935
00:57:54,040 --> 00:57:57,559
# I'm not a mad man
936
00:57:57,560 --> 00:58:00,040
I'm just a man man... #67317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.