Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,018 --> 00:00:53,044
(THEME SONG PLAYING)
2
00:01:20,547 --> 00:01:23,813
MOSS: He was murdered this
morning in a street show in the Patch.
3
00:01:24,017 --> 00:01:27,249
He was Irish. Is he a person of
interest to your department, sir?
4
00:01:27,454 --> 00:01:29,184
Do you read the papers?
5
00:01:29,389 --> 00:01:31,415
Birmingham papers.
6
00:01:31,625 --> 00:01:33,685
I recommend the Daily Mail.
7
00:01:33,894 --> 00:01:35,829
It will broaden your mind.
8
00:01:37,564 --> 00:01:41,729
Now, if you read the national
press, you would know
9
00:01:41,935 --> 00:01:45,428
that the king has offered
the rebel Irish a treaty.
10
00:01:45,639 --> 00:01:47,870
Now, some of the
Fenians want to accept it.
11
00:01:48,075 --> 00:01:49,873
The IRA do not.
12
00:01:50,077 --> 00:01:54,845
Now, the IRA have a long
and glorious relationship
13
00:01:55,048 --> 00:01:56,107
with the garrotte.
14
00:01:57,351 --> 00:01:58,512
Oh, dear.
15
00:01:59,119 --> 00:02:01,748
Are they fighting amongst
themselves, are they, sir?
16
00:02:05,292 --> 00:02:06,920
- That will be all.
- Right, sir.
17
00:02:07,127 --> 00:02:09,961
Oh, Moss, I'm going to be up
and down from London quite a bit.
18
00:02:10,163 --> 00:02:11,441
I'm going to need some lodgings.
19
00:02:11,465 --> 00:02:12,505
Can you help me with that?
20
00:02:12,733 --> 00:02:14,310
Well, you wouldn't want
to stay in the lodgings
21
00:02:14,334 --> 00:02:17,031
you had last time then, sir, eh?
22
00:02:17,204 --> 00:02:18,900
Too many bad
memories, I suppose.
23
00:02:19,106 --> 00:02:20,768
You should understand, Moss,
24
00:02:20,974 --> 00:02:25,105
I have no regrets about my
previous mission in this city.
25
00:02:25,312 --> 00:02:26,575
No, sir?
26
00:02:26,780 --> 00:02:28,078
(CHUCKLING)
27
00:02:28,281 --> 00:02:31,945
I imagine you boys have
quite a laugh at my expense.
28
00:02:32,152 --> 00:02:33,415
A laugh, sir?
29
00:02:33,620 --> 00:02:36,385
You think it's funny that
I developed feelings?
30
00:02:37,190 --> 00:02:38,710
No idea what you're
talking about, sir.
31
00:02:38,825 --> 00:02:43,729
I have no regrets about what
happened with Miss Burgess.
32
00:02:43,930 --> 00:02:46,195
No "bad memories".
33
00:02:47,934 --> 00:02:49,300
Right, sir.
34
00:02:53,306 --> 00:02:55,434
He's losing his bloody mind.
35
00:03:14,561 --> 00:03:15,561
Next.
36
00:03:19,666 --> 00:03:20,666
Next.
37
00:03:38,885 --> 00:03:39,944
ARTHUR: All right, then.
38
00:03:40,153 --> 00:03:41,212
Name?
39
00:03:42,155 --> 00:03:43,521
The Digbeth Kid.
40
00:03:45,559 --> 00:03:47,118
The Dig...
41
00:03:47,294 --> 00:03:48,694
What are you? A boxer?
42
00:03:50,363 --> 00:03:52,696
Digbeth Kid like Billy the Kid.
43
00:03:57,571 --> 00:03:59,267
Spend a lot of time
at the pictures, eh?
44
00:04:00,574 --> 00:04:02,736
Cowboy pictures? Tom Mix?
45
00:04:02,943 --> 00:04:04,070
Yeah?
46
00:04:07,748 --> 00:04:08,748
ARTHUR: What are you...
47
00:04:08,949 --> 00:04:12,078
Wait, wait. It's not a real gun.
48
00:04:12,753 --> 00:04:15,222
- Let's have a look then, eh?
- It's made of wood.
49
00:04:18,125 --> 00:04:19,684
(CHUCKLING)
50
00:04:20,861 --> 00:04:24,025
Bang. Bang.
51
00:04:24,664 --> 00:04:26,189
Very nice.
52
00:04:26,399 --> 00:04:28,095
Where did you get the gun belt?
53
00:04:29,236 --> 00:04:32,832
My sister made it out of
an old blacksmith's apron.
54
00:04:33,039 --> 00:04:34,940
My mum did most
of the stitching.
55
00:04:35,142 --> 00:04:36,302
She's not my real mum, but...
56
00:04:36,443 --> 00:04:38,275
She does what mothers do.
57
00:04:39,045 --> 00:04:40,775
So she made you a gun belt.
58
00:04:40,981 --> 00:04:42,472
All right then, mother's boy.
59
00:04:42,682 --> 00:04:44,651
There's the door. On
you go. We're looking for...
60
00:04:46,753 --> 00:04:47,873
Have you ever been arrested?
61
00:04:47,921 --> 00:04:49,219
- Yeah.
- Yeah?
62
00:04:51,925 --> 00:04:53,257
- No.
- Good.
63
00:04:54,628 --> 00:04:56,405
You're the first bloke
we've had in here today
64
00:04:56,429 --> 00:04:58,227
with no criminal record.
65
00:04:58,431 --> 00:05:00,662
Arthur, we can stand him up.
66
00:05:00,901 --> 00:05:02,529
Do you know what that means?
67
00:05:03,837 --> 00:05:06,807
The new Home Secretary
wants something done,
68
00:05:07,107 --> 00:05:08,700
about illegal gambling.
69
00:05:08,909 --> 00:05:09,638
Damn right.
70
00:05:09,810 --> 00:05:10,903
About bloody time.
71
00:05:11,178 --> 00:05:13,477
So we help our coppers
make their quota of convictions
72
00:05:13,680 --> 00:05:15,342
by having men stood up
73
00:05:15,549 --> 00:05:16,949
to be arrested.
74
00:05:17,150 --> 00:05:20,086
First offence, you'll
get a week inside.
75
00:05:20,287 --> 00:05:22,984
We'll give you five
quid for your trouble.
76
00:05:23,190 --> 00:05:25,216
How does that sound, cowboy?
77
00:05:25,392 --> 00:05:26,519
Yeah.
78
00:05:28,962 --> 00:05:32,797
Good. Write your address
down for Finn on your way out.
79
00:05:36,036 --> 00:05:37,095
I can't write.
80
00:05:37,304 --> 00:05:39,603
That's all right,
Finn can't read.
81
00:05:39,806 --> 00:05:41,104
Don't worry.
82
00:05:41,308 --> 00:05:43,903
Just tell him your address
and we'll send someone round.
83
00:05:44,110 --> 00:05:47,911
If the sheriff don't run
you out of town first.
84
00:05:51,418 --> 00:05:52,818
(CHUCKLING)
85
00:05:55,222 --> 00:05:56,520
Good man.
86
00:05:58,124 --> 00:05:59,786
Oh, I don't know, Tom.
87
00:05:59,993 --> 00:06:01,655
- Kids these days.
- Hmm.
88
00:06:04,130 --> 00:06:05,621
They didn't fight.
89
00:06:05,832 --> 00:06:07,095
So they're different.
90
00:06:08,335 --> 00:06:09,860
They stay kids.
91
00:06:14,140 --> 00:06:15,870
How was it?
92
00:06:16,076 --> 00:06:18,375
I was starving, so I
would have eaten anything.
93
00:06:19,579 --> 00:06:21,275
But really it was super.
94
00:06:23,383 --> 00:06:24,681
Super.
95
00:06:27,320 --> 00:06:29,721
So, uh, are you a cook?
96
00:06:31,057 --> 00:06:32,958
Not a cook. No.
97
00:06:40,600 --> 00:06:42,193
The man who came to the house,
98
00:06:42,402 --> 00:06:45,031
he was driving a
posh car. He looks rich.
99
00:06:45,906 --> 00:06:47,238
What does he do?
100
00:06:48,608 --> 00:06:50,770
- He works with horses.
- Really?
101
00:06:52,245 --> 00:06:53,245
I love horses.
102
00:06:54,547 --> 00:06:56,175
- I've got a bay mare.
- No!
103
00:06:56,383 --> 00:06:58,011
I ride it all the time.
104
00:06:59,953 --> 00:07:00,977
Then it's in the blood.
105
00:07:06,826 --> 00:07:08,454
I've got about a
million questions.
106
00:07:08,962 --> 00:07:09,962
So do I.
107
00:07:11,264 --> 00:07:13,324
I've had different
pictures in my head.
108
00:07:13,500 --> 00:07:15,469
Well, here I am.
109
00:07:38,658 --> 00:07:40,923
It's all right that
it's me, isn't it?
110
00:07:42,128 --> 00:07:43,756
I don't have any choice.
111
00:07:46,066 --> 00:07:48,900
I mean, you are who
you are, aren't you?
112
00:07:50,136 --> 00:07:51,468
We don't choose.
113
00:07:52,272 --> 00:07:53,535
And that's it.
114
00:07:55,408 --> 00:07:56,569
Yeah, that's right.
115
00:07:59,813 --> 00:08:01,577
God gave you to me.
116
00:08:04,351 --> 00:08:05,876
People took you away.
117
00:08:09,489 --> 00:08:12,459
And it is all right
that it's me, isn't it?
118
00:08:14,427 --> 00:08:15,793
In a place like this.
119
00:08:18,331 --> 00:08:19,442
I thought it would be worse.
120
00:08:19,466 --> 00:08:20,466
(CHUCKLING)
121
00:08:22,702 --> 00:08:24,582
ARTHUR: Run for the
hills! It's the Digbeth Kid!
122
00:08:24,704 --> 00:08:27,970
Get out of town, kid, or I will
shoot your fucking head off!
123
00:08:28,174 --> 00:08:29,938
Time's up! (MIMICS GUNSHOT)
124
00:08:30,143 --> 00:08:31,975
- You're dead, go down.
- TOMMY: John!
125
00:08:46,493 --> 00:08:47,893
All right then, Polly.
126
00:08:48,695 --> 00:08:50,095
Who's this?
127
00:08:51,297 --> 00:08:54,461
Gentlemen, this is your cousin.
128
00:08:55,735 --> 00:08:57,363
Polly's son, Michael.
129
00:09:06,579 --> 00:09:07,579
Pleased to meet you.
130
00:09:07,781 --> 00:09:08,781
John.
131
00:09:09,315 --> 00:09:10,715
I'm Arthur. You've
already met me.
132
00:09:10,917 --> 00:09:14,012
I used to throw you out of the
window, so John could catch you.
133
00:09:14,220 --> 00:09:18,157
I used to put you in a shoebox
and kick you down Watery Lane.
134
00:09:19,192 --> 00:09:21,457
I bet you're glad to be back.
135
00:09:21,628 --> 00:09:23,460
I don't remember any of it.
136
00:09:23,630 --> 00:09:25,599
All I remember is the
day they took me away.
137
00:09:38,878 --> 00:09:41,006
Well, you're here now, son.
138
00:09:42,816 --> 00:09:44,079
Welcome to the Shelby family.
139
00:09:44,284 --> 00:09:45,843
Later on, we'll
show you the ropes.
140
00:09:46,052 --> 00:09:48,078
Hmm. Yeah, we'll
show you what's what.
141
00:09:50,390 --> 00:09:52,222
Let's leave him be for now, eh?
142
00:09:53,293 --> 00:09:54,784
Come on, boys.
143
00:09:56,062 --> 00:09:57,826
- Nice suit.
- (POLLY CHUCKLING)
144
00:10:03,570 --> 00:10:05,095
They seem nice.
145
00:10:14,581 --> 00:10:17,346
Here he is, Mr. Inconspicuous.
146
00:10:17,550 --> 00:10:20,418
Corporal Billy Kitchen.
Bloody grand to see you.
147
00:10:21,154 --> 00:10:22,554
How are you feeling?
148
00:10:22,755 --> 00:10:24,235
I've just come out
of bandages myself.
149
00:10:24,290 --> 00:10:26,350
Ready for active service.
150
00:10:26,559 --> 00:10:28,050
Thanks for seeing
me here, Tommy.
151
00:10:28,261 --> 00:10:29,261
It's all right, Bill.
152
00:10:29,462 --> 00:10:30,982
You don't have to
stand in line for us.
153
00:10:31,030 --> 00:10:32,896
It's men like you
we're looking for, Billy.
154
00:10:33,099 --> 00:10:35,694
But you have to
pass the medical first.
155
00:10:36,302 --> 00:10:40,262
Sheffield mob showed up
at Wincanton trotting track.
156
00:10:40,473 --> 00:10:42,101
I took a bullet.
157
00:10:45,678 --> 00:10:47,442
When do the bandages come off?
158
00:10:47,647 --> 00:10:49,445
When I take 'em off.
159
00:10:50,183 --> 00:10:51,811
One week. Not before.
160
00:10:52,018 --> 00:10:53,850
You'll smell no rot.
161
00:10:54,053 --> 00:10:55,851
There's no gangrene.
162
00:10:56,956 --> 00:10:59,118
It's been a long
time. Eh, Billy?
163
00:11:00,593 --> 00:11:02,425
What did you do
with your medals?
164
00:11:02,629 --> 00:11:05,963
Threw them in the
cut. Same as you.
165
00:11:07,433 --> 00:11:08,992
It was never a hardship
166
00:11:09,202 --> 00:11:12,001
having you Black Country
boys on our left flank.
167
00:11:12,205 --> 00:11:14,106
And you Brummies
did all right on our right.
168
00:11:14,307 --> 00:11:15,502
Damn right.
169
00:11:17,343 --> 00:11:20,108
I want you to be the
head of a brigade, Bill.
170
00:11:20,647 --> 00:11:23,515
It'll be Brigadier
Kitchen from now on.
171
00:11:23,716 --> 00:11:26,914
You'll have 100 men
under your command.
172
00:11:27,987 --> 00:11:29,532
JOHN: And now we've got a
member of the Kitchen family
173
00:11:29,556 --> 00:11:31,024
on the payroll,
174
00:11:31,324 --> 00:11:32,849
maybe your cousins and brothers
175
00:11:33,059 --> 00:11:34,670
will let our boats pass
through the Black Country
176
00:11:34,694 --> 00:11:36,890
without being held
up and robbed.
177
00:11:37,463 --> 00:11:39,056
I don't know what
you're talking about.
178
00:11:39,999 --> 00:11:41,433
Go home, Bill.
179
00:11:41,634 --> 00:11:44,365
Round up any good men you
can trust and put the word out.
180
00:11:44,571 --> 00:11:46,199
Black Country boys
and Brummie boys
181
00:11:46,406 --> 00:11:47,704
are on the same side again.
182
00:11:47,907 --> 00:11:49,136
That'll be the bloody day.
183
00:11:49,342 --> 00:11:51,607
Well, this is the bloody day.
184
00:11:53,947 --> 00:11:56,849
London, man.
There for the taking.
185
00:12:11,664 --> 00:12:13,633
Tommy, I need to
use the telephone.
186
00:12:13,800 --> 00:12:16,326
Polly said you
had one in the pub.
187
00:12:17,604 --> 00:12:20,301
All right, be quick.
I have business.
188
00:12:22,942 --> 00:12:23,942
Sir.
189
00:12:24,077 --> 00:12:25,909
Polly said you own this place.
190
00:12:26,913 --> 00:12:28,779
She said you own lots
of different businesses.
191
00:12:28,982 --> 00:12:31,213
You call her Polly or Mum?
192
00:12:31,417 --> 00:12:33,511
I can't get used to
calling her Mum yet.
193
00:12:35,088 --> 00:12:36,488
(TOMMY SIGHING)
194
00:12:37,557 --> 00:12:38,650
Who are you calling?
195
00:12:38,825 --> 00:12:41,090
My mother. I mean...
196
00:12:41,294 --> 00:12:42,956
I know what you mean.
197
00:12:44,264 --> 00:12:45,857
And what are you
going to tell her?
198
00:12:46,065 --> 00:12:47,658
I'm going to tell
her where I am.
199
00:12:48,301 --> 00:12:50,463
And now you're going to
tell her you're going home.
200
00:12:53,906 --> 00:12:55,932
Polly said I could
stay for a few days.
201
00:12:56,142 --> 00:12:59,078
- You want to stay?
- Well, I've only just arrived.
202
00:13:03,182 --> 00:13:04,616
What age are you, Michael?
203
00:13:04,817 --> 00:13:05,841
Seventeen.
204
00:13:06,319 --> 00:13:09,346
Seventeen. Which means
it's not up to you, right?
205
00:13:09,555 --> 00:13:12,115
I'm 18 in a few weeks. I
make up my own mind.
206
00:13:12,325 --> 00:13:13,418
You smoke?
207
00:13:14,494 --> 00:13:15,553
No.
208
00:13:17,797 --> 00:13:18,797
Drink?
209
00:13:24,837 --> 00:13:26,430
You're going to
call your mother,
210
00:13:27,006 --> 00:13:29,086
going to tell her you're
getting the next train home.
211
00:13:29,776 --> 00:13:31,005
And when you get there,
212
00:13:31,177 --> 00:13:33,088
you're going to write a letter
to Polly saying when you're 18,
213
00:13:33,112 --> 00:13:34,723
you'll come back here
and sort things out.
214
00:13:34,747 --> 00:13:36,045
I just told you.
215
00:13:37,884 --> 00:13:39,785
I make up my own mind.
216
00:13:42,355 --> 00:13:45,814
Do you know what we do, Michael?
217
00:13:48,161 --> 00:13:50,960
We, Shelbys.
218
00:13:52,765 --> 00:13:55,132
Yes. I think I know what you do.
219
00:13:56,836 --> 00:13:57,836
Yeah.
220
00:13:58,905 --> 00:14:00,897
You've got smart eyes.
221
00:14:02,475 --> 00:14:06,640
But you're young, so you
think what we do is all right.
222
00:14:08,348 --> 00:14:09,611
It's not all right.
223
00:14:10,450 --> 00:14:11,679
People get hurt.
224
00:14:15,088 --> 00:14:18,855
Now, call your mother and I
will drive you to the station.
225
00:14:19,058 --> 00:14:20,058
No.
226
00:14:26,699 --> 00:14:27,792
In my village,
227
00:14:29,068 --> 00:14:30,730
there's this little
wishing well.
228
00:14:32,372 --> 00:14:33,897
It's made of white bricks,
229
00:14:34,107 --> 00:14:36,542
right in the middle
of the village green.
230
00:14:37,643 --> 00:14:39,612
Everybody says how pretty it is.
231
00:14:41,814 --> 00:14:43,544
But I swear to God,
232
00:14:44,817 --> 00:14:46,718
if I spend another
day in that village,
233
00:14:47,420 --> 00:14:49,446
I'm going to blow
it up with dynamite.
234
00:14:50,590 --> 00:14:54,425
Probably blow my hands
off with it, but it'd be worth it.
235
00:14:55,428 --> 00:14:59,229
Just to see all those
pretty white bricks
236
00:14:59,432 --> 00:15:01,958
spread over the
pretty village green.
237
00:15:09,942 --> 00:15:11,035
Hmm.
238
00:15:16,115 --> 00:15:19,051
Yep. You're
Polly's son, all right.
239
00:15:33,866 --> 00:15:36,301
All right, boys,
let's go to work.
240
00:15:37,470 --> 00:15:39,268
Let's be having it!
241
00:15:41,107 --> 00:15:42,598
Don't wait!
242
00:15:45,545 --> 00:15:47,207
Keep it moving.
243
00:15:51,117 --> 00:15:52,244
Move!
244
00:16:09,969 --> 00:16:11,335
Next lad!
245
00:16:14,607 --> 00:16:15,700
Name?
246
00:16:15,908 --> 00:16:16,932
Abbey Heath.
247
00:16:17,143 --> 00:16:18,236
Abbey Heath. Profession?
248
00:16:18,444 --> 00:16:19,444
Baker.
249
00:16:20,813 --> 00:16:23,078
Good lad. Fill it
out and fuck off.
250
00:16:23,950 --> 00:16:25,248
Next lad!
251
00:16:28,855 --> 00:16:29,879
Name?
252
00:16:30,590 --> 00:16:31,590
Buddy Halls.
253
00:16:31,757 --> 00:16:34,283
Buddy Halls. Right. Profession?
254
00:16:34,694 --> 00:16:36,253
Baker.
255
00:16:36,462 --> 00:16:38,454
Good lad. Fill it
out and fuck off.
256
00:16:40,199 --> 00:16:41,497
Next lad!
257
00:16:43,636 --> 00:16:45,195
- Name?
- Billy Kitchen.
258
00:16:45,404 --> 00:16:47,896
Billy Kitchen. Occupation?
259
00:16:48,074 --> 00:16:49,474
Head baker.
260
00:16:56,082 --> 00:16:57,141
Fill it out.
261
00:17:05,224 --> 00:17:07,489
Um, Tommy Shelby, mate.
262
00:17:07,693 --> 00:17:10,492
Never give power to the
big man, what did I tell you?
263
00:17:10,696 --> 00:17:11,696
Hmm?
264
00:17:11,864 --> 00:17:14,629
Never give power to the big man.
265
00:17:15,368 --> 00:17:16,368
Next lad!
266
00:17:18,838 --> 00:17:19,838
Name?
267
00:17:21,741 --> 00:17:25,473
All right, boys, you've now
all been enrolled as bakers
268
00:17:25,678 --> 00:17:28,375
in the Aerated Bread
Company of Camden Town.
269
00:17:28,581 --> 00:17:30,812
If anyone asks,
that's what you do.
270
00:17:31,017 --> 00:17:32,451
You're bakers.
271
00:17:33,219 --> 00:17:36,155
The coppers in Camden
Town are on our side,
272
00:17:36,355 --> 00:17:39,917
but north or south, you
show them that piece of paper.
273
00:17:40,526 --> 00:17:42,518
Tell them you've
come down from north
274
00:17:42,728 --> 00:17:45,323
to find work, to break strikes.
275
00:17:45,531 --> 00:17:48,126
Tell them you're
fascists, if you have to.
276
00:17:49,035 --> 00:17:50,799
We're finding lodgings for you,
277
00:17:51,003 --> 00:17:53,336
but for now you'll
sleep here in the bakery.
278
00:17:54,473 --> 00:17:57,966
But don't touch any of the
bread, it'll most likely explode.
279
00:18:00,546 --> 00:18:01,912
Any questions?
280
00:18:03,749 --> 00:18:04,749
Yes?
281
00:18:05,685 --> 00:18:07,085
I haven't even seen any bread.
282
00:18:07,286 --> 00:18:09,812
(EVERYONE LAUGHING)
283
00:18:15,394 --> 00:18:16,726
(CLEARING THROAT)
284
00:18:45,124 --> 00:18:46,649
He'll wake up.
285
00:18:47,460 --> 00:18:49,156
Granted, he won't
have any teeth left,
286
00:18:49,362 --> 00:18:51,763
but he will be a
wiser man for it.
287
00:18:54,767 --> 00:18:56,326
And the last thing
he will remember is
288
00:18:56,535 --> 00:18:58,401
your funny little
joke. Won't he?
289
00:19:07,113 --> 00:19:08,274
Right!
290
00:19:10,116 --> 00:19:11,778
There are fucking rules here.
291
00:19:11,984 --> 00:19:15,819
Yeah, there are fucking
rules for a fucking reason.
292
00:19:16,022 --> 00:19:19,254
Quite simply, they have
to be obeyed. All right?
293
00:19:21,460 --> 00:19:23,292
Rule number one.
294
00:19:23,829 --> 00:19:29,461
The distinction between bread
and rum, yeah, is not discussed.
295
00:19:32,638 --> 00:19:34,266
Rule number two.
296
00:19:37,943 --> 00:19:42,108
Anything, right, that
your superior officer
297
00:19:42,314 --> 00:19:45,113
says to you or any
of your other fucking
298
00:19:45,317 --> 00:19:48,515
superior officers
say to you, yeah?
299
00:19:48,721 --> 00:19:51,156
Not discussed!
300
00:19:54,794 --> 00:19:58,162
Rule number
three, four, five, six,
301
00:19:58,364 --> 00:20:00,230
seven, eight,
nine, I don't care.
302
00:20:00,433 --> 00:20:04,495
For the rest of your fucking
miserable measly lives, yeah?
303
00:20:04,704 --> 00:20:07,697
Because I, like you,
304
00:20:07,907 --> 00:20:11,537
am also a complete
fucking sodomite.
305
00:20:17,249 --> 00:20:18,717
Jewish women.
306
00:20:21,287 --> 00:20:22,983
You do not go anywhere near them
307
00:20:23,189 --> 00:20:26,819
because Jewish women for
you are off the fucking menu.
308
00:20:29,095 --> 00:20:30,529
I think that's fair.
309
00:20:38,604 --> 00:20:40,539
Hmm.
310
00:20:51,617 --> 00:20:52,915
Hmm.
311
00:20:53,119 --> 00:20:55,384
All right, that's it, yeah.
312
00:20:56,088 --> 00:20:58,387
Forgive me, I interrupted you.
313
00:21:05,865 --> 00:21:07,299
Pick him up.
314
00:21:14,740 --> 00:21:17,938
Get them out of here and
make this fucking work.
315
00:21:22,581 --> 00:21:24,379
Don't fucking wait!
316
00:21:24,583 --> 00:21:27,314
You're meant to
be fucking soldiers!
317
00:21:27,520 --> 00:21:29,614
You're a fucking disgrace!
318
00:21:31,223 --> 00:21:32,247
Go!
319
00:22:27,313 --> 00:22:28,679
(CHUCKLING)
320
00:22:30,382 --> 00:22:32,442
You've got a key?
321
00:22:33,352 --> 00:22:34,376
I kept a spare.
322
00:22:34,587 --> 00:22:35,611
Give it to me.
323
00:22:43,229 --> 00:22:45,391
Could do with some paint, eh?
324
00:22:45,598 --> 00:22:47,794
Yeah, when I decide.
325
00:22:56,008 --> 00:22:57,288
What is it that you want, Tommy?
326
00:22:57,443 --> 00:22:59,571
Just came by to say hello.
327
00:23:01,380 --> 00:23:04,316
Tommy Shelby never goes
anywhere for no reason.
328
00:23:05,784 --> 00:23:07,275
(SIGHING) Fine.
329
00:23:09,622 --> 00:23:13,992
I've got 800 pounds left in
the Shelby property fund,
330
00:23:14,193 --> 00:23:15,320
and I need someone down here
331
00:23:15,527 --> 00:23:17,052
to look for suitable properties.
332
00:23:17,463 --> 00:23:18,487
To rent?
333
00:23:20,065 --> 00:23:21,065
Yes.
334
00:23:22,201 --> 00:23:23,726
To poor people.
335
00:23:23,936 --> 00:23:25,336
Ten to a room.
336
00:23:25,537 --> 00:23:27,529
No repairs, no water.
337
00:23:27,740 --> 00:23:30,835
And if they complain, you just
send Arthur and the boys round.
338
00:23:32,912 --> 00:23:35,381
You know, I give advice
down at the library.
339
00:23:36,148 --> 00:23:38,515
Families thrown on the street.
340
00:23:39,752 --> 00:23:41,880
It's men like you
we're fighting.
341
00:23:45,557 --> 00:23:47,924
Well, anyway, I
was just passing.
342
00:23:48,127 --> 00:23:49,186
Thanks for the tea.
343
00:23:53,499 --> 00:23:54,523
Tommy.
344
00:23:59,838 --> 00:24:03,002
There are always men
outside watching the house.
345
00:24:03,776 --> 00:24:06,336
Yeah. Gangsters
of the worst kind.
346
00:24:06,512 --> 00:24:07,822
But they're there
to keep you safe.
347
00:24:07,846 --> 00:24:09,940
No there are others.
They look like coppers.
348
00:24:12,384 --> 00:24:13,909
Well, they're on
your side as well.
349
00:24:15,220 --> 00:24:16,654
I don't have a fucking side.
350
00:24:16,855 --> 00:24:19,222
Ada, yes, you do.
351
00:24:20,693 --> 00:24:24,095
And, anyway, if I thought there
was no-one watching the house,
352
00:24:24,630 --> 00:24:26,030
I couldn't sleep.
353
00:24:27,333 --> 00:24:29,268
(SIGHING) Cheerio then.
354
00:24:45,351 --> 00:24:47,946
POLLY: That was
great. Well done.
355
00:24:48,153 --> 00:24:49,781
Out we get then.
356
00:25:00,499 --> 00:25:02,695
This house is mine.
357
00:25:05,738 --> 00:25:07,832
I've taken on a maid.
358
00:25:08,040 --> 00:25:09,975
She's made up the
big room for you.
359
00:25:10,976 --> 00:25:13,343
Come on, let's have a look.
360
00:25:22,021 --> 00:25:23,887
I thought we could
spend the week here.
361
00:25:28,761 --> 00:25:31,560
You know, get to
know each other again.
362
00:25:37,503 --> 00:25:39,563
I've got ham. Do you like ham?
363
00:25:40,606 --> 00:25:42,006
I like ham, yes.
364
00:25:45,477 --> 00:25:47,173
- I've got a maid...
- Yes, you said.
365
00:25:50,182 --> 00:25:51,707
She's upstairs.
366
00:25:53,752 --> 00:25:55,050
She can give us some tea.
367
00:25:55,254 --> 00:25:58,281
Look, I ring this bell. Watch.
368
00:25:58,490 --> 00:25:59,685
(BELL RINGING)
369
00:26:04,229 --> 00:26:05,229
Yes, madam?
370
00:26:10,769 --> 00:26:11,896
I think we'd like some tea.
371
00:26:19,912 --> 00:26:21,039
You get used to it.
372
00:27:07,226 --> 00:27:10,390
The cleaning job's
gone. Vacancy's filled.
373
00:27:10,596 --> 00:27:11,996
I'm not a cleaner.
374
00:27:14,266 --> 00:27:17,100
But I have come to
clean away some dirt.
375
00:27:22,274 --> 00:27:24,607
Why don't you put that
away before it goes off?
376
00:27:24,810 --> 00:27:27,473
You killed my son!
377
00:27:28,180 --> 00:27:30,843
You Peaky bastard!
378
00:27:32,951 --> 00:27:34,010
You beat him
379
00:27:34,253 --> 00:27:38,088
and beat him and beat him.
380
00:27:40,159 --> 00:27:41,752
Your son was a boxer.
381
00:27:41,960 --> 00:27:43,019
No!
382
00:27:46,165 --> 00:27:47,599
He was a boy
383
00:27:49,701 --> 00:27:53,331
who got into a
ring with an animal.
384
00:27:55,908 --> 00:27:57,103
Yeah, ain't that the truth.
385
00:27:57,309 --> 00:27:59,141
I've come to stop you
386
00:28:01,313 --> 00:28:05,307
because the coppers
and nobody else will.
387
00:28:14,660 --> 00:28:16,561
If you're going to use it,
388
00:28:17,496 --> 00:28:19,328
point that thing at my head.
389
00:28:20,899 --> 00:28:22,492
That's where the trouble is.
390
00:28:25,237 --> 00:28:28,071
Gut-shot soldiers
take half a day to die.
391
00:28:29,641 --> 00:28:30,870
I've seen 'em.
392
00:28:31,777 --> 00:28:34,076
Walking around with
their guts in their arms
393
00:28:34,313 --> 00:28:35,872
like dirty washing.
394
00:28:38,050 --> 00:28:40,144
Hold that gun up and do it!
395
00:28:40,352 --> 00:28:41,877
Fucking do it!
396
00:28:43,055 --> 00:28:44,216
Do it!
397
00:28:59,104 --> 00:29:00,538
I'm going to finish my drink.
398
00:29:06,612 --> 00:29:08,132
You can finish it
with me, if you like.
399
00:29:08,347 --> 00:29:09,542
(GUNSHOT FIRING)
400
00:29:20,726 --> 00:29:22,217
(CRYING)
401
00:29:43,782 --> 00:29:46,251
Now, look. Look at me.
402
00:29:49,087 --> 00:29:50,749
We've got a fund.
403
00:29:52,491 --> 00:29:54,392
For you. You'll get paid weekly.
404
00:29:58,930 --> 00:30:00,990
I know it won't
bring back your son.
405
00:30:04,503 --> 00:30:05,630
I know that.
406
00:30:08,940 --> 00:30:10,738
You have other sons.
407
00:30:13,612 --> 00:30:14,671
You do.
408
00:30:15,847 --> 00:30:17,975
And we'll find them work.
409
00:30:18,684 --> 00:30:20,277
And you won't have to work.
410
00:30:20,852 --> 00:30:23,321
- You'll be...
- (SCREAMING)
411
00:30:31,363 --> 00:30:36,199
(CRYING) Somebody
has got to stop you people.
412
00:30:59,391 --> 00:31:01,360
Who broke the fucking mirror?
413
00:31:01,560 --> 00:31:03,461
Seven years' bad luck, that is.
414
00:31:11,636 --> 00:31:14,128
TOMMY: There'll be another
four boatloads tomorrow.
415
00:31:14,706 --> 00:31:17,505
What's up, Charlie?
Business is good.
416
00:31:17,709 --> 00:31:20,474
This isn't business,
this is bloody work.
417
00:31:21,113 --> 00:31:22,433
Cigarettes and
booze is all right,
418
00:31:22,581 --> 00:31:25,483
but this manufactured
stuff, it's heavy.
419
00:31:26,351 --> 00:31:27,876
I'm not even sure it's stolen.
420
00:31:29,755 --> 00:31:32,224
Some of it is legally purchased.
421
00:31:32,424 --> 00:31:34,723
One day, all of it will be.
422
00:31:34,926 --> 00:31:37,088
It's like having a fucking job.
423
00:31:37,295 --> 00:31:38,888
Hey! Easy with them fan belts.
424
00:31:40,866 --> 00:31:42,226
I'll wipe that
smile off your face.
425
00:31:42,300 --> 00:31:44,166
I want another pound a boat.
426
00:31:47,139 --> 00:31:48,163
Done.
427
00:31:51,109 --> 00:31:52,737
You don't even fight me anymore.
428
00:31:54,713 --> 00:31:56,113
And it's no sport
getting through
429
00:31:56,314 --> 00:31:58,340
the Black Country
with this truce.
430
00:31:58,550 --> 00:32:01,384
They just fucking wave
at you from the bank.
431
00:32:01,787 --> 00:32:04,086
Well, just wave back, eh?
432
00:32:05,457 --> 00:32:07,517
And all these fucking cars.
433
00:32:08,093 --> 00:32:10,426
When did you last
ride a horse, Tom?
434
00:32:23,175 --> 00:32:25,872
- (KNOCK ON DOOR)
- Uh.
435
00:32:26,077 --> 00:32:28,603
These are just
dry, Mr. Campbell.
436
00:32:29,714 --> 00:32:31,512
Major Campbell.
437
00:32:31,716 --> 00:32:33,082
Beg pardon?
438
00:32:33,819 --> 00:32:35,549
It doesn't matter.
439
00:32:41,593 --> 00:32:44,324
Are there any other Irishmen
lodging in this house?
440
00:32:44,563 --> 00:32:48,625
No, Mr. Campbell, I
keep a respectable house.
441
00:32:48,834 --> 00:32:52,635
With your special exception,
I have no Irish here.
442
00:32:55,774 --> 00:33:00,644
Well, let me know if any
come enquiring after rooms.
443
00:33:00,846 --> 00:33:04,544
Even if you turn them away,
let me know, would you?
444
00:33:04,749 --> 00:33:06,980
You're not expecting
trouble, I hope.
445
00:33:07,185 --> 00:33:10,314
They only said you was
a policeman of some sort.
446
00:33:10,522 --> 00:33:13,856
No. I'm not
expecting any trouble.
447
00:33:15,327 --> 00:33:21,426
Is there a cafe nearby that
serves chops? Lamb or pork?
448
00:33:21,633 --> 00:33:24,296
There is a chophouse
two streets away.
449
00:33:24,503 --> 00:33:27,200
But I myself serve sandwiches.
450
00:33:27,405 --> 00:33:29,636
Egg and cress, or ham.
451
00:33:30,675 --> 00:33:32,371
Or anything that pleases you.
452
00:33:34,646 --> 00:33:36,774
No. No. No.
453
00:33:36,982 --> 00:33:40,384
I, I think I'll go out
and get some air.
454
00:33:52,230 --> 00:33:54,392
Our scheduled meeting
is not until Sunday.
455
00:33:55,800 --> 00:33:58,031
I decided to bring it
forward. (CLEARS THROAT)
456
00:33:58,637 --> 00:33:59,969
You just wanted to show me that
457
00:34:00,171 --> 00:34:01,611
you know where
I live, isn't that it?
458
00:34:01,673 --> 00:34:03,505
Am I supposed to be impressed?
459
00:34:05,076 --> 00:34:08,513
You know, Mr. Churchill
was impressed.
460
00:34:09,548 --> 00:34:10,982
Yes, he was.
461
00:34:12,384 --> 00:34:14,649
All my demands have been met.
462
00:34:16,354 --> 00:34:17,549
Did he tell you?
463
00:34:18,256 --> 00:34:19,256
Yes.
464
00:34:19,991 --> 00:34:24,087
Yes. We had a meeting and
your letter was read aloud.
465
00:34:25,463 --> 00:34:26,841
As a matter of
fact, there was quite
466
00:34:26,865 --> 00:34:28,493
a lot of hilarity
at the meeting.
467
00:34:28,700 --> 00:34:30,566
The gentlemen all
found it quite funny.
468
00:34:30,769 --> 00:34:31,769
(CHUCKLES)
469
00:34:31,937 --> 00:34:34,805
I see, the gentlemen
found it funny.
470
00:34:35,407 --> 00:34:37,239
Tell me this, Mr. Campbell,
471
00:34:38,209 --> 00:34:40,906
do the gentlemen
sometimes find you funny?
472
00:34:47,385 --> 00:34:50,878
We will discuss our
business on Sunday,
473
00:34:51,089 --> 00:34:53,991
on the agreed day,
at the allotted time,
474
00:34:54,159 --> 00:34:57,823
and at the place that has
already been determined.
475
00:34:58,863 --> 00:35:02,561
You have made your point.
Good night, Mr. Shelby.
476
00:35:03,501 --> 00:35:04,230
(CLEARS THROAT)
477
00:35:04,436 --> 00:35:07,531
There was another reason
I came to see you tonight.
478
00:35:07,739 --> 00:35:11,198
I just didn't want you to
be made a fool of, is all.
479
00:35:11,977 --> 00:35:16,711
The lodgings chosen for
you by the police department,
480
00:35:17,782 --> 00:35:19,080
how shall I put this?
481
00:35:20,452 --> 00:35:23,684
Well, your landlady used
to run the most famous
482
00:35:23,888 --> 00:35:25,789
whorehouse in Stechford.
483
00:35:26,791 --> 00:35:28,885
She's only semi-retired.
484
00:35:29,995 --> 00:35:32,760
I bet the gentlemen
would find that funny, eh?
485
00:35:37,802 --> 00:35:41,239
Told to you in the spirit of
friendship and co-operation.
486
00:35:43,508 --> 00:35:45,067
See you Sunday!
487
00:35:46,511 --> 00:35:48,776
- Name?
- Digbeth Kid.
488
00:35:48,980 --> 00:35:50,073
Your real name.
489
00:35:51,349 --> 00:35:52,612
Harold Hancox.
490
00:35:55,286 --> 00:35:56,515
Profession?
491
00:35:57,756 --> 00:35:58,815
Illegal bookmaker.
492
00:35:59,791 --> 00:36:01,282
You don't admit that.
493
00:36:01,926 --> 00:36:04,293
You say something
like, "Umbrella mender".
494
00:36:04,496 --> 00:36:06,158
And then we decide you're lying
495
00:36:06,364 --> 00:36:07,730
and then we arrest you.
496
00:36:08,667 --> 00:36:09,726
Umbrella mender.
497
00:36:13,104 --> 00:36:15,903
You were found in
possession of betting slips,
498
00:36:16,341 --> 00:36:18,469
race cards and ticker tape.
499
00:36:19,210 --> 00:36:20,473
Any explanation?
500
00:36:22,180 --> 00:36:23,180
No.
501
00:36:23,682 --> 00:36:24,682
No.
502
00:36:25,316 --> 00:36:26,316
"No.
503
00:36:26,951 --> 00:36:28,817
"I have no explanation
504
00:36:29,688 --> 00:36:33,784
"for my possession
of those items, officer."
505
00:36:34,826 --> 00:36:37,819
Take him down, will you?
I'll fill in the rest myself.
506
00:36:38,029 --> 00:36:39,053
Come on, son.
507
00:36:47,272 --> 00:36:48,865
Bloody hellfire.
508
00:37:06,091 --> 00:37:07,650
You've killed him, huh?
509
00:37:09,027 --> 00:37:11,690
As I've explained,
he's not easy to get at.
510
00:37:11,896 --> 00:37:13,831
He's got an army round him.
511
00:37:14,766 --> 00:37:16,200
But when the time is right...
512
00:37:18,937 --> 00:37:20,599
The time is right.
It's right now.
513
00:37:20,839 --> 00:37:24,708
When he's away from his
familiar territory, I will take him.
514
00:37:27,612 --> 00:37:29,090
- So what do you want?
- We heard from a guard
515
00:37:29,114 --> 00:37:30,925
at Winson Green prison
that one of their bookies
516
00:37:30,949 --> 00:37:32,349
has just been put inside.
517
00:37:32,550 --> 00:37:34,178
Kid called Harold Hancox.
518
00:37:34,586 --> 00:37:36,282
We could make a point.
519
00:37:36,488 --> 00:37:39,925
How many bakers is there
in Camden Town now?
520
00:37:40,759 --> 00:37:43,490
There are a lot of bakers in
Camden Town, Mr. Sabini,
521
00:37:43,928 --> 00:37:47,592
but, as I have said, we don't
as yet have a definite number.
522
00:37:47,799 --> 00:37:49,734
Who won the 4:15 at Chepstow?
523
00:37:49,934 --> 00:37:51,300
- Ragman.
- (DARBY SNIFFS)
524
00:37:51,503 --> 00:37:53,423
- Where's my dry cleaning?
- It's been collected.
525
00:37:53,505 --> 00:37:55,371
Who won the 3:50
at Kempton Park?
526
00:37:59,878 --> 00:38:01,779
- What? You don't know?
- I can find out.
527
00:38:02,614 --> 00:38:04,606
No need. I know already.
528
00:38:09,220 --> 00:38:13,885
You see, the favorites,
they're all winning.
529
00:38:14,092 --> 00:38:16,926
And the second
favorites are being done.
530
00:38:18,363 --> 00:38:19,592
He's bewitching them.
531
00:38:19,798 --> 00:38:20,798
Bewitching?
532
00:38:20,965 --> 00:38:23,560
Gypsy stuff. Herbs, potions.
533
00:38:25,370 --> 00:38:28,272
And he's tipping
off our big punters,
534
00:38:28,473 --> 00:38:29,805
so they know who's going to win.
535
00:38:31,242 --> 00:38:33,768
Regular customers
betraying us for profit.
536
00:38:33,978 --> 00:38:36,948
You'd think they'd be loyal
to us. But profit, you see,
537
00:38:42,287 --> 00:38:44,813
comes before
race, creed, family.
538
00:38:45,023 --> 00:38:46,321
Results look normal to me.
539
00:38:46,524 --> 00:38:48,220
You see shit!
540
00:38:49,527 --> 00:38:52,156
Mr. Sabini, if you think they're
541
00:38:52,363 --> 00:38:54,628
planning to fix Northern races,
542
00:38:54,833 --> 00:38:55,833
we'll take no more bets
543
00:38:55,967 --> 00:38:57,207
on anything north of Towcester.
544
00:38:57,302 --> 00:38:58,930
I gave you a job already.
545
00:38:59,103 --> 00:39:00,230
And the job will be done.
546
00:39:01,139 --> 00:39:03,506
- But meantime...
- Meantime, fuck!
547
00:39:05,310 --> 00:39:07,245
Meantime, what do you
want us to do about the kid
548
00:39:07,412 --> 00:39:08,778
in the cage in Birmingham?
549
00:39:26,097 --> 00:39:28,623
Why would you want
me to say that out loud?
550
00:39:36,908 --> 00:39:38,774
Is there somebody listening?
551
00:39:46,050 --> 00:39:47,382
(HOARSELY)
All right, I'll say it.
552
00:39:47,585 --> 00:39:50,350
We'll kill the Hancox
kid to send a message.
553
00:39:57,629 --> 00:40:02,226
Good, and then you deal
with Tommy fucking Shelby.
554
00:40:14,212 --> 00:40:15,737
(KNOCK ON DOOR)
555
00:40:17,548 --> 00:40:18,914
You wanted to see me?
556
00:40:19,784 --> 00:40:20,843
Aye.
557
00:40:27,558 --> 00:40:28,856
Take off your clothes.
558
00:40:36,367 --> 00:40:38,165
I know what you are.
559
00:40:39,270 --> 00:40:42,001
So, take off your clothes.
560
00:40:48,413 --> 00:40:52,350
Not done in a very
gentlemanly-like way, if I may say.
561
00:40:53,952 --> 00:40:55,420
Indeed not.
562
00:41:04,429 --> 00:41:05,954
So it's true. Stop.
563
00:41:08,800 --> 00:41:12,601
I only wanted proof.
Not satisfaction.
564
00:41:13,705 --> 00:41:15,503
Or indeed infection.
565
00:41:19,844 --> 00:41:21,813
Are you in on the joke?
566
00:41:22,780 --> 00:41:24,112
What joke?
567
00:41:27,318 --> 00:41:31,153
I have unfinished
business in this filthy city.
568
00:41:31,356 --> 00:41:35,487
And when the time comes,
I will finish that business.
569
00:41:35,693 --> 00:41:39,630
And then my wrath will
come down on all of youse.
570
00:41:41,432 --> 00:41:42,491
- (GASPS)
- But now,
571
00:41:44,268 --> 00:41:46,931
tell your friends
in the police station
572
00:41:48,473 --> 00:41:50,704
that I know.
573
00:41:52,844 --> 00:41:54,904
And when my judgement comes,
574
00:41:56,514 --> 00:41:58,244
I'll be the one that's laughing.
575
00:42:00,752 --> 00:42:01,776
Get out.
576
00:42:19,137 --> 00:42:20,662
(LOUD THUDDING)
577
00:42:58,543 --> 00:43:00,944
On the right. On the right.
578
00:43:02,447 --> 00:43:04,473
We haven't got
all night. Come on!
579
00:43:05,883 --> 00:43:08,580
Let's be having you,
Watkins, in there on the right.
580
00:43:08,786 --> 00:43:12,018
On the right! Come on, boys!
581
00:43:20,198 --> 00:43:21,598
Harold Hancox?
582
00:43:22,800 --> 00:43:24,166
(GRUNTING)
583
00:43:28,139 --> 00:43:29,801
Tell everybody,
584
00:43:30,641 --> 00:43:32,200
this is what happens to Blinders
585
00:43:32,410 --> 00:43:34,436
who come into the
Green from now on.
586
00:43:35,113 --> 00:43:36,547
Orders of Sabini.
587
00:43:37,081 --> 00:43:40,518
Look, I'm not a Blinder. I'm
not a Blinder. I've been stood up.
588
00:43:40,685 --> 00:43:42,881
I'm not real! I'm not real!
589
00:43:43,087 --> 00:43:44,453
I'm not real!
590
00:44:03,474 --> 00:44:05,807
This had better be good
to interrupt my holiday.
591
00:44:06,577 --> 00:44:07,636
Where's the boy?
592
00:44:07,845 --> 00:44:09,040
In the back room.
593
00:44:09,213 --> 00:44:11,492
I only brought him because
afterwards we're going to the museum.
594
00:44:11,516 --> 00:44:13,781
- He wanted to come in and say hello.
- Shut up, John.
595
00:44:13,985 --> 00:44:16,648
There is nothing of interest
to Michael in this room.
596
00:44:19,190 --> 00:44:20,783
Tommy, get on with it.
597
00:44:24,862 --> 00:44:26,091
Last night, one of our men
598
00:44:26,297 --> 00:44:28,823
had his throat cut
in Winson Green.
599
00:44:29,667 --> 00:44:31,033
This morning, I had a telegram
600
00:44:31,269 --> 00:44:32,669
saying it was Sabini
who ordered it.
601
00:44:32,803 --> 00:44:36,103
And it says here that
Thomas Shelby's next.
602
00:44:36,807 --> 00:44:38,847
If our men think we can't
look after them in prison,
603
00:44:39,010 --> 00:44:40,069
they'll not work for us.
604
00:44:40,278 --> 00:44:43,578
Sabini knows that. So we
need to get the Green sorted out.
605
00:44:44,148 --> 00:44:46,447
Scudboat, you
and one of the boys
606
00:44:46,651 --> 00:44:49,143
break a couple of windows,
get yourselves arrested.
607
00:44:49,353 --> 00:44:51,185
I'll have our coppers
get you into the Green
608
00:44:51,389 --> 00:44:53,483
and you can find the
bastards who did it.
609
00:44:53,824 --> 00:44:56,487
Instead of breaking a
window, can we pinch a car?
610
00:44:56,694 --> 00:44:59,892
What? Everybody else
is getting a bloody car.
611
00:45:00,097 --> 00:45:01,656
- I'm still on a donkey.
- (CHUCKLING)
612
00:45:01,866 --> 00:45:03,710
TOMMY: All right, just get
yourselves fucking arrested,
613
00:45:03,734 --> 00:45:04,861
it doesn't matter how.
614
00:45:05,069 --> 00:45:06,901
And before you all laugh,
615
00:45:07,104 --> 00:45:08,663
a boy is dead.
616
00:45:09,340 --> 00:45:10,672
He was just a kid.
617
00:45:11,542 --> 00:45:13,670
We'll start a fund
for his family, Pol.
618
00:45:13,978 --> 00:45:14,978
Agreed.
619
00:45:16,247 --> 00:45:17,738
So is that it? Can I go now?
620
00:45:17,949 --> 00:45:19,747
TOMMY: Well, as
company treasurer,
621
00:45:20,384 --> 00:45:23,616
I need your permission
to spend 1,000 guineas.
622
00:45:23,788 --> 00:45:24,812
On what?
623
00:45:25,957 --> 00:45:27,152
On a horse.
624
00:45:29,560 --> 00:45:31,358
POLLY: A thousand
guineas on a horse?
625
00:45:31,896 --> 00:45:32,896
That's right.
626
00:45:38,236 --> 00:45:39,568
When was this decided?
627
00:45:40,771 --> 00:45:42,763
You've been busy with Michael.
628
00:45:42,974 --> 00:45:44,602
POLLY: Oh, my God.
629
00:45:45,509 --> 00:45:46,869
So, in the absence
of common sense,
630
00:45:47,044 --> 00:45:49,070
you boys have had an idea.
631
00:45:49,280 --> 00:45:52,216
Polly, there's a
thoroughbred, quarter-Arab filly
632
00:45:52,416 --> 00:45:54,317
up for auction at the
Doncaster Bloodstock.
633
00:45:54,518 --> 00:45:56,419
What do we want with
a 1,000-guinea horse?
634
00:45:57,955 --> 00:46:00,652
When we make our move
on Sabini's racing pitches,
635
00:46:00,825 --> 00:46:02,555
any men we get into
the betting enclosure
636
00:46:02,760 --> 00:46:04,695
will be lifted by
Sabini's police.
637
00:46:04,895 --> 00:46:07,558
A good racehorse is a passport
to the owner's enclosure.
638
00:46:07,765 --> 00:46:10,234
We'll be in there
with all the toffs.
639
00:46:11,736 --> 00:46:13,932
- Coppers won't know where to look.
- Hmm.
640
00:46:14,138 --> 00:46:15,766
Yeah, the Epsom Derby, Pol.
641
00:46:15,973 --> 00:46:17,566
We'll be drinking
with the bloody king.
642
00:46:17,775 --> 00:46:18,775
The Derby?
643
00:46:19,944 --> 00:46:21,537
Did he say the Derby?
644
00:46:26,317 --> 00:46:27,945
That's right. (CLEARS THROAT)
645
00:46:28,152 --> 00:46:30,951
For the last 10 years,
Sabini's made it his race.
646
00:46:31,155 --> 00:46:32,399
If we're going to take him down,
647
00:46:32,423 --> 00:46:34,221
might as well make
it there, as a symbol.
648
00:46:34,425 --> 00:46:36,545
Did you come up with this
idea in a pub by any chance?
649
00:46:36,661 --> 00:46:37,661
Pol.
650
00:46:37,928 --> 00:46:42,229
A good racehorse is an
investment, like property.
651
00:46:42,733 --> 00:46:45,259
We need to
diversify the portfolio.
652
00:46:46,137 --> 00:46:47,264
So when is this sale?
653
00:46:47,471 --> 00:46:48,471
Tomorrow.
654
00:46:48,639 --> 00:46:49,983
ARTHUR: Tommy's
had a death threat,
655
00:46:50,007 --> 00:46:51,976
so we'll have to go
with him for protection.
656
00:46:52,176 --> 00:46:55,977
POLLY: So, you're going to close
up the shop, go out on a piss-up
657
00:46:56,180 --> 00:46:57,705
and blow 1,000
guineas on a horse
658
00:46:57,882 --> 00:46:58,962
that's not even whole Arab.
659
00:46:59,116 --> 00:47:01,642
CURLY: (LAUGHING)
Quarter-Arab is better!
660
00:47:02,653 --> 00:47:06,021
- Quarter-Arab, it means...
- Curly, shut up.
661
00:47:09,627 --> 00:47:12,187
I thought I told you
to lock that door.
662
00:47:12,663 --> 00:47:15,155
He did. I used
the key on the nail.
663
00:47:15,533 --> 00:47:17,502
Look, I've been listening.
664
00:47:17,802 --> 00:47:19,998
- I want to go with them.
- You see?
665
00:47:21,505 --> 00:47:24,304
I love horses. I
could even help.
666
00:47:25,176 --> 00:47:26,576
Over my dead body!
667
00:47:26,777 --> 00:47:28,973
It'll be all right, Mum.
668
00:47:29,547 --> 00:47:32,449
I've been to loads of horse
auctions before with my uncle.
669
00:47:32,650 --> 00:47:36,610
They're very respectable.
People bring their butlers.
670
00:47:37,021 --> 00:47:39,115
Yeah, and their posh wives!
671
00:47:39,323 --> 00:47:40,621
And their mistresses.
672
00:47:42,026 --> 00:47:43,722
ARTHUR: Let him come, Polly.
673
00:47:44,795 --> 00:47:47,321
We'll go there, buy
an 'orse, come back.
674
00:47:47,932 --> 00:47:49,532
I'll drop him back at
the house in Sutton
675
00:47:49,700 --> 00:47:51,100
before it gets dark.
676
00:47:52,703 --> 00:47:53,703
No.
677
00:47:56,340 --> 00:47:57,638
Fucking no!
678
00:48:19,063 --> 00:48:21,623
All right, that's
it. Back to work.
679
00:48:21,832 --> 00:48:22,856
Come on!
680
00:48:28,305 --> 00:48:31,639
Aunt Pol, when I
was Michael's age,
681
00:48:31,842 --> 00:48:34,607
I'd killed 100 men
and seen 1,000 die.
682
00:48:35,413 --> 00:48:37,575
If you want to scare
that kid away forever,
683
00:48:37,848 --> 00:48:39,476
carry on how you're going.
684
00:48:40,251 --> 00:48:41,879
If you want him to stay,
685
00:48:42,420 --> 00:48:43,888
let him come.
686
00:48:56,767 --> 00:48:58,395
MICHAEL: I can't believe it.
687
00:48:58,602 --> 00:49:00,571
All John's old things fit me.
688
00:49:02,106 --> 00:49:04,598
Christ, you look
like your father.
689
00:49:16,720 --> 00:49:18,951
Shrimp, ham.
690
00:49:26,330 --> 00:49:28,390
What was he like? My dad?
691
00:49:29,533 --> 00:49:31,092
How did he die?
692
00:49:34,104 --> 00:49:37,666
Well, I won't lie to you.
693
00:49:38,609 --> 00:49:41,909
He died drunk, squeezed
between a boat and a lock.
694
00:49:43,347 --> 00:49:45,475
A real river gypsy's death.
695
00:49:47,651 --> 00:49:49,313
But he could sing,
696
00:49:50,287 --> 00:49:51,915
play the piano...
697
00:49:52,990 --> 00:49:55,459
His smile would
break your heart.
698
00:49:57,461 --> 00:49:59,692
You've got his
same beautiful eyes.
699
00:50:04,768 --> 00:50:07,397
When he was sober,
he was kind and gentle.
700
00:50:14,512 --> 00:50:16,003
His trouble was,
701
00:50:16,213 --> 00:50:18,173
he fell in with the wrong
crowd when he was a boy.
702
00:50:19,383 --> 00:50:21,113
(CAR HORN HONKING)
703
00:50:22,786 --> 00:50:26,917
I have told them
not to blow that horn.
704
00:50:27,858 --> 00:50:30,327
(SHOUTING) This is a
respectable fucking neighborhood!
705
00:50:42,873 --> 00:50:44,865
- (HISSING)
- (ENGINE DYING)
706
00:50:53,250 --> 00:50:54,775
She's heating up, Curly.
707
00:50:55,019 --> 00:50:56,019
- Take a look.
- Yeah.
708
00:50:58,355 --> 00:51:00,221
Let me out for a piss.
709
00:51:02,560 --> 00:51:03,960
She made loads. Do you want one?
710
00:51:04,128 --> 00:51:05,790
What the bloody hell's that?
711
00:51:05,996 --> 00:51:07,692
Sandwiches. Ham, I think.
712
00:51:07,898 --> 00:51:09,526
And we've got shrimp paste, too.
713
00:51:09,733 --> 00:51:11,634
There's tea, but we'll
have to take turns
714
00:51:11,835 --> 00:51:12,955
'cause there's only one cup.
715
00:51:14,705 --> 00:51:15,705
What?
716
00:51:16,307 --> 00:51:17,400
Sandwiches?
717
00:51:18,776 --> 00:51:21,439
- Yeah.
- Polly made bloody sandwiches?
718
00:51:21,679 --> 00:51:23,279
What's this? Teddy
bear's fucking picnic?
719
00:51:23,414 --> 00:51:24,473
(CLEARS THROAT) All right.
720
00:51:24,682 --> 00:51:26,844
We will drink the tea and
we will eat the sandwiches
721
00:51:27,051 --> 00:51:29,020
and then we will
drive on. All right?
722
00:51:29,219 --> 00:51:30,812
No crumbs, Charlie.
723
00:51:32,590 --> 00:51:33,934
- Hand them over.
- JOHN: Herd them up, Arth,
724
00:51:33,958 --> 00:51:34,755
you fat bastard.
725
00:51:34,959 --> 00:51:37,019
ARTHUR: Fuck off.
TOMMY: John, come on!
726
00:51:38,896 --> 00:51:40,990
TOMMY: All right, lads,
this is a respectable event
727
00:51:41,165 --> 00:51:42,531
and we will all
behave accordingly.
728
00:51:42,733 --> 00:51:47,137
No weapons, no drinking.
John, we will stay together.
729
00:51:47,338 --> 00:51:49,082
When the horse comes
up, I will do the bidding.
730
00:51:49,106 --> 00:51:51,905
I've already registered my
interest with the auctioneer.
731
00:51:52,109 --> 00:51:53,309
So he knows to expect my bids.
732
00:51:53,510 --> 00:51:55,706
Do I get to run a hand
over her, Tommy?
733
00:51:55,913 --> 00:51:57,193
We'll have a
vet's report, Curly.
734
00:51:57,314 --> 00:51:58,714
But keep an eye
open when she walks.
735
00:51:58,916 --> 00:52:01,116
CURLY: I've got a feeling,
Tommy. Something isn't right.
736
00:52:01,151 --> 00:52:02,311
TOMMY: It's all right, Curly.
737
00:52:02,486 --> 00:52:04,230
You're just in an
unfamiliar place, we all are.
738
00:52:04,254 --> 00:52:05,599
CURLY: I get feelings
sometimes, Tommy.
739
00:52:05,623 --> 00:52:07,100
It's all right,
Curly. It's all right.
740
00:52:07,124 --> 00:52:09,753
ARTHUR: Shut up, Curly.
AUCTIONEER: Do I hear 1,450?
741
00:52:09,960 --> 00:52:11,861
Do I hear 500, 500,
742
00:52:12,062 --> 00:52:15,430
1,600, 1,700? Thank you.
743
00:52:15,633 --> 00:52:17,864
1,900, 2,000,
744
00:52:18,068 --> 00:52:20,765
2,100, 2,200...
745
00:52:20,971 --> 00:52:23,099
Why do people come
late to these things?
746
00:52:23,307 --> 00:52:24,307
Hmm?
747
00:52:25,476 --> 00:52:27,354
People come late 'cause
they know what they want.
748
00:52:27,378 --> 00:52:29,506
It's only you who needs
to see every horse.
749
00:52:29,747 --> 00:52:31,306
AUCTIONEER: Am I bid?
750
00:52:31,515 --> 00:52:33,575
2,600. I am bid!
751
00:52:35,152 --> 00:52:36,745
Sold!
752
00:52:36,954 --> 00:52:39,651
Morals of Marcus,
Sedgemere stud,
753
00:52:39,857 --> 00:52:42,122
by Tetrarch out
of Lady Josephine.
754
00:52:42,326 --> 00:52:44,727
We'll start the
bidding at 800 guineas.
755
00:52:44,928 --> 00:52:46,487
All right, Tommy, this is her.
756
00:53:01,378 --> 00:53:03,313
Do I hear 800 guineas?
757
00:53:04,181 --> 00:53:05,181
850?
758
00:53:06,950 --> 00:53:10,011
850. Do I hear nine?
759
00:53:11,522 --> 00:53:12,956
Do I hear nine? Nine, am I bid?
760
00:53:13,157 --> 00:53:14,682
Bid for this one.
761
00:53:14,892 --> 00:53:16,383
The grey? Why?
762
00:53:17,394 --> 00:53:19,158
- He's beautiful.
- It's a filly.
763
00:53:19,363 --> 00:53:21,559
Micky needs some pace on
the gallops. I promised him.
764
00:53:21,799 --> 00:53:24,667
1,000. Do I hear 1,050?
765
00:53:25,703 --> 00:53:27,763
1,100?
766
00:53:28,405 --> 00:53:30,237
1,200?
767
00:53:31,208 --> 00:53:32,938
Do I hear 250?
768
00:53:34,411 --> 00:53:35,674
250.
769
00:53:35,879 --> 00:53:38,041
I'll go halves with you
from the spring fund. Go, go.
770
00:53:39,283 --> 00:53:41,479
1,300?
771
00:53:41,685 --> 00:53:43,813
1,400?
772
00:53:44,455 --> 00:53:46,014
Do I hear five?
773
00:53:46,523 --> 00:53:48,219
1,500.
774
00:53:48,425 --> 00:53:49,950
1,600.
775
00:53:50,160 --> 00:53:51,492
Do I hear seven?
776
00:53:52,429 --> 00:53:54,193
1,700. Thank you.
777
00:53:54,398 --> 00:53:55,696
That's it, Tom,
you have to stop.
778
00:53:55,899 --> 00:53:57,139
You don't have it in your belt.
779
00:53:57,167 --> 00:53:59,432
Yes, I do. I'm having the horse.
780
00:53:59,636 --> 00:54:01,867
CURLY: She's a sweet
beast, Tom. But, stop, I tell you.
781
00:54:02,072 --> 00:54:04,007
- I feel something bad!
- JOHN: Shut up, Curly!
782
00:54:04,208 --> 00:54:07,667
2,000. Do I hear 2,050?
783
00:54:09,546 --> 00:54:11,242
2,050. Am I bid?
784
00:54:12,282 --> 00:54:13,978
- 2,050...
- Enough!
785
00:54:14,184 --> 00:54:15,709
Billy could use
one of my geldings.
786
00:54:15,886 --> 00:54:19,152
2,000, I am bid.
Do I hear 2,050?
787
00:54:20,290 --> 00:54:21,758
Last time.
788
00:54:21,959 --> 00:54:24,224
2,050?
789
00:54:25,629 --> 00:54:28,224
Sold! To Mr...
790
00:54:28,432 --> 00:54:30,367
Thomas Shelby.
791
00:54:46,416 --> 00:54:49,079
To the premises of
Mr. Charles Strong,
792
00:54:49,286 --> 00:54:50,286
Small Heath.
793
00:54:50,420 --> 00:54:53,015
- What kind of premises?
- Boat yard.
794
00:54:53,223 --> 00:54:54,418
Yachts?
795
00:54:55,425 --> 00:54:56,425
Canals.
796
00:54:59,830 --> 00:55:02,322
I'm curious. What is your
business, Mr. Shelby?
797
00:55:02,533 --> 00:55:04,092
Import, export.
798
00:55:06,804 --> 00:55:09,899
But I also sell pegs
and tell fortunes.
799
00:55:16,513 --> 00:55:18,243
MAY: You beat us to it.
800
00:55:19,016 --> 00:55:20,507
Did I?
801
00:55:20,717 --> 00:55:23,152
I was trying to nab
a filly for my stud.
802
00:55:24,788 --> 00:55:27,348
- Sorry.
- Thomas Shelby from where?
803
00:55:29,660 --> 00:55:30,992
From Birmingham.
804
00:55:31,195 --> 00:55:32,195
Goodness!
805
00:55:32,329 --> 00:55:33,661
No, not much.
806
00:55:34,965 --> 00:55:37,628
May Carleton. I breed
racehorses and train them.
807
00:55:37,835 --> 00:55:38,996
What is it you do?
808
00:55:40,003 --> 00:55:42,302
I rarely answer
questions, is what I do.
809
00:55:42,506 --> 00:55:45,772
Tommy, come on,
hurry up! We've got to go!
810
00:55:47,544 --> 00:55:49,856
Well, before you go, if you
ever decide to put that filly out,
811
00:55:49,880 --> 00:55:51,160
I'd be interested in having her.
812
00:55:51,348 --> 00:55:52,611
I plan to race her.
813
00:55:53,817 --> 00:55:55,979
- Do you have a trainer?
- I know people.
814
00:55:57,120 --> 00:55:58,280
- I know people, too.
- Tommy!
815
00:55:58,322 --> 00:56:00,257
We've got to get this
kid back before dark
816
00:56:00,424 --> 00:56:02,256
or Polly will have your balls!
817
00:56:02,426 --> 00:56:03,860
ARTHUR: She will have 'em!
818
00:56:04,061 --> 00:56:05,927
We know different
people, I would guess.
819
00:56:06,129 --> 00:56:08,462
MAY: My father
knows Mick Hancock.
820
00:56:08,665 --> 00:56:12,466
- Trained three Ascot winners.
- Oh, so that was your father?
821
00:56:14,671 --> 00:56:15,671
Yes.
822
00:56:16,173 --> 00:56:17,971
We're joint-owners of the stud.
823
00:56:18,675 --> 00:56:21,110
He took the majority share
when my husband was killed.
824
00:56:21,845 --> 00:56:23,143
Ypres.
825
00:56:23,347 --> 00:56:26,476
ARTHUR: Tommy! We've
got to get back to the caravans!
826
00:56:27,150 --> 00:56:28,846
The chickens are hungry!
827
00:56:29,519 --> 00:56:30,953
(SNICKERING)
828
00:56:33,190 --> 00:56:34,556
So will you consider me?
829
00:56:37,227 --> 00:56:38,718
I will consider you.
830
00:56:40,797 --> 00:56:42,561
You still didn't tell
me what you do.
831
00:56:44,001 --> 00:56:45,765
Oh! I do bad things.
832
00:56:47,070 --> 00:56:48,436
But you already know that.
833
00:56:51,475 --> 00:56:53,706
ARTHUR: Right,
about bloody time!
834
00:56:55,579 --> 00:56:57,912
(MEN SNICKERING)
835
00:56:59,116 --> 00:57:00,778
ARTHUR: It's the
fucking truth, John boy.
836
00:57:01,018 --> 00:57:02,213
Rich women these days,
837
00:57:02,419 --> 00:57:05,446
all they want is
working-class cock.
838
00:57:05,656 --> 00:57:09,024
Tommy, maybe she was the
something bad I had the feeling about!
839
00:57:09,226 --> 00:57:10,906
JOHN: Ah! She looks
all right to me, Curly!
840
00:57:11,028 --> 00:57:14,260
ARTHUR: All their men are
dead, see. Officers, all shot.
841
00:57:14,464 --> 00:57:15,898
JOHN: Yeah, by us.
842
00:57:16,099 --> 00:57:18,111
All I'll say is she has good
contacts in the racing world.
843
00:57:18,135 --> 00:57:19,159
Here, Michael, you drive.
844
00:57:19,369 --> 00:57:20,564
Thomas Shelby?
845
00:57:20,771 --> 00:57:22,433
- Tommy!
- (GUNSHOT)
846
00:57:23,974 --> 00:57:25,465
- Tommy! Down!
- (GUNSHOT)
847
00:57:29,046 --> 00:57:30,241
ARTHUR: Tommy Shelby?
848
00:57:30,447 --> 00:57:31,938
How about fucking Arthur?
849
00:57:32,149 --> 00:57:33,913
Fucking good to meet you.
850
00:57:34,117 --> 00:57:35,585
Get him off him!
851
00:57:35,786 --> 00:57:37,049
CURLY: Arthur! Arthur!
852
00:57:37,254 --> 00:57:40,019
TOMMY: Get him off him!
853
00:57:40,223 --> 00:57:41,953
Come on. Stop it, Arthur.
854
00:57:42,759 --> 00:57:44,193
Get him off.
855
00:57:44,394 --> 00:57:46,192
Arthur, that's enough.
856
00:57:46,396 --> 00:57:48,558
Arthur, come on!
857
00:57:52,235 --> 00:57:54,602
Come on, Arthur, come on.
858
00:57:54,805 --> 00:57:56,467
That's it. It's over.
859
00:57:57,240 --> 00:57:58,435
Arthur!
860
00:58:00,877 --> 00:58:03,369
Come on, shut up.
861
00:58:05,449 --> 00:58:07,645
Come on, come on.
862
00:58:12,089 --> 00:58:13,089
He's still breathing.
863
00:58:13,190 --> 00:58:14,715
Don't get blood on the kid!
864
00:58:15,425 --> 00:58:17,155
Michael, you didn't see a thing.
865
00:58:17,361 --> 00:58:18,659
This didn't happen, all right?
866
00:58:18,862 --> 00:58:20,763
Give me the keys.
867
00:58:20,964 --> 00:58:22,455
Michael, give me the keys.
868
00:58:22,666 --> 00:58:24,066
I'm all right to drive.
869
00:58:26,970 --> 00:58:28,461
All right. Go on. Go on, go on!
870
00:58:28,672 --> 00:58:30,607
Tommy, he's fucking scarpered!
871
00:58:30,807 --> 00:58:32,605
Right, let's get out
of here, sharpish.
872
00:58:32,809 --> 00:58:33,833
Come on!
873
00:58:39,683 --> 00:58:40,810
(DOOR OPENING)
874
00:58:43,687 --> 00:58:45,178
(DOOR CLOSING)
875
00:58:48,658 --> 00:58:49,658
POLLY: So?
876
00:58:51,461 --> 00:58:52,724
How'd it go?
877
00:58:53,530 --> 00:58:54,690
Well, it was cold in the van,
878
00:58:54,765 --> 00:58:57,360
but it was super. Really.
879
00:58:58,235 --> 00:58:59,897
Let me smell your breath.
880
00:59:00,137 --> 00:59:01,435
(EXHALES)
881
00:59:03,473 --> 00:59:05,169
Did they behave themselves?
882
00:59:07,544 --> 00:59:09,012
They were amazing, Mum.
883
00:59:10,380 --> 00:59:12,440
They were really amazing.
884
01:00:01,798 --> 01:00:03,027
(SIGHS)
885
01:00:33,263 --> 01:00:35,255
(THEME SONG PLAYING)
57484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.