All language subtitles for 2e3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,018 --> 00:00:53,044 (THEME SONG PLAYING) 2 00:01:20,547 --> 00:01:23,813 MOSS: He was murdered this morning in a street show in the Patch. 3 00:01:24,017 --> 00:01:27,249 He was Irish. Is he a person of interest to your department, sir? 4 00:01:27,454 --> 00:01:29,184 Do you read the papers? 5 00:01:29,389 --> 00:01:31,415 Birmingham papers. 6 00:01:31,625 --> 00:01:33,685 I recommend the Daily Mail. 7 00:01:33,894 --> 00:01:35,829 It will broaden your mind. 8 00:01:37,564 --> 00:01:41,729 Now, if you read the national press, you would know 9 00:01:41,935 --> 00:01:45,428 that the king has offered the rebel Irish a treaty. 10 00:01:45,639 --> 00:01:47,870 Now, some of the Fenians want to accept it. 11 00:01:48,075 --> 00:01:49,873 The IRA do not. 12 00:01:50,077 --> 00:01:54,845 Now, the IRA have a long and glorious relationship 13 00:01:55,048 --> 00:01:56,107 with the garrotte. 14 00:01:57,351 --> 00:01:58,512 Oh, dear. 15 00:01:59,119 --> 00:02:01,748 Are they fighting amongst themselves, are they, sir? 16 00:02:05,292 --> 00:02:06,920 - That will be all. - Right, sir. 17 00:02:07,127 --> 00:02:09,961 Oh, Moss, I'm going to be up and down from London quite a bit. 18 00:02:10,163 --> 00:02:11,441 I'm going to need some lodgings. 19 00:02:11,465 --> 00:02:12,505 Can you help me with that? 20 00:02:12,733 --> 00:02:14,310 Well, you wouldn't want to stay in the lodgings 21 00:02:14,334 --> 00:02:17,031 you had last time then, sir, eh? 22 00:02:17,204 --> 00:02:18,900 Too many bad memories, I suppose. 23 00:02:19,106 --> 00:02:20,768 You should understand, Moss, 24 00:02:20,974 --> 00:02:25,105 I have no regrets about my previous mission in this city. 25 00:02:25,312 --> 00:02:26,575 No, sir? 26 00:02:26,780 --> 00:02:28,078 (CHUCKLING) 27 00:02:28,281 --> 00:02:31,945 I imagine you boys have quite a laugh at my expense. 28 00:02:32,152 --> 00:02:33,415 A laugh, sir? 29 00:02:33,620 --> 00:02:36,385 You think it's funny that I developed feelings? 30 00:02:37,190 --> 00:02:38,710 No idea what you're talking about, sir. 31 00:02:38,825 --> 00:02:43,729 I have no regrets about what happened with Miss Burgess. 32 00:02:43,930 --> 00:02:46,195 No "bad memories". 33 00:02:47,934 --> 00:02:49,300 Right, sir. 34 00:02:53,306 --> 00:02:55,434 He's losing his bloody mind. 35 00:03:14,561 --> 00:03:15,561 Next. 36 00:03:19,666 --> 00:03:20,666 Next. 37 00:03:38,885 --> 00:03:39,944 ARTHUR: All right, then. 38 00:03:40,153 --> 00:03:41,212 Name? 39 00:03:42,155 --> 00:03:43,521 The Digbeth Kid. 40 00:03:45,559 --> 00:03:47,118 The Dig... 41 00:03:47,294 --> 00:03:48,694 What are you? A boxer? 42 00:03:50,363 --> 00:03:52,696 Digbeth Kid like Billy the Kid. 43 00:03:57,571 --> 00:03:59,267 Spend a lot of time at the pictures, eh? 44 00:04:00,574 --> 00:04:02,736 Cowboy pictures? Tom Mix? 45 00:04:02,943 --> 00:04:04,070 Yeah? 46 00:04:07,748 --> 00:04:08,748 ARTHUR: What are you... 47 00:04:08,949 --> 00:04:12,078 Wait, wait. It's not a real gun. 48 00:04:12,753 --> 00:04:15,222 - Let's have a look then, eh? - It's made of wood. 49 00:04:18,125 --> 00:04:19,684 (CHUCKLING) 50 00:04:20,861 --> 00:04:24,025 Bang. Bang. 51 00:04:24,664 --> 00:04:26,189 Very nice. 52 00:04:26,399 --> 00:04:28,095 Where did you get the gun belt? 53 00:04:29,236 --> 00:04:32,832 My sister made it out of an old blacksmith's apron. 54 00:04:33,039 --> 00:04:34,940 My mum did most of the stitching. 55 00:04:35,142 --> 00:04:36,302 She's not my real mum, but... 56 00:04:36,443 --> 00:04:38,275 She does what mothers do. 57 00:04:39,045 --> 00:04:40,775 So she made you a gun belt. 58 00:04:40,981 --> 00:04:42,472 All right then, mother's boy. 59 00:04:42,682 --> 00:04:44,651 There's the door. On you go. We're looking for... 60 00:04:46,753 --> 00:04:47,873 Have you ever been arrested? 61 00:04:47,921 --> 00:04:49,219 - Yeah. - Yeah? 62 00:04:51,925 --> 00:04:53,257 - No. - Good. 63 00:04:54,628 --> 00:04:56,405 You're the first bloke we've had in here today 64 00:04:56,429 --> 00:04:58,227 with no criminal record. 65 00:04:58,431 --> 00:05:00,662 Arthur, we can stand him up. 66 00:05:00,901 --> 00:05:02,529 Do you know what that means? 67 00:05:03,837 --> 00:05:06,807 The new Home Secretary wants something done, 68 00:05:07,107 --> 00:05:08,700 about illegal gambling. 69 00:05:08,909 --> 00:05:09,638 Damn right. 70 00:05:09,810 --> 00:05:10,903 About bloody time. 71 00:05:11,178 --> 00:05:13,477 So we help our coppers make their quota of convictions 72 00:05:13,680 --> 00:05:15,342 by having men stood up 73 00:05:15,549 --> 00:05:16,949 to be arrested. 74 00:05:17,150 --> 00:05:20,086 First offence, you'll get a week inside. 75 00:05:20,287 --> 00:05:22,984 We'll give you five quid for your trouble. 76 00:05:23,190 --> 00:05:25,216 How does that sound, cowboy? 77 00:05:25,392 --> 00:05:26,519 Yeah. 78 00:05:28,962 --> 00:05:32,797 Good. Write your address down for Finn on your way out. 79 00:05:36,036 --> 00:05:37,095 I can't write. 80 00:05:37,304 --> 00:05:39,603 That's all right, Finn can't read. 81 00:05:39,806 --> 00:05:41,104 Don't worry. 82 00:05:41,308 --> 00:05:43,903 Just tell him your address and we'll send someone round. 83 00:05:44,110 --> 00:05:47,911 If the sheriff don't run you out of town first. 84 00:05:51,418 --> 00:05:52,818 (CHUCKLING) 85 00:05:55,222 --> 00:05:56,520 Good man. 86 00:05:58,124 --> 00:05:59,786 Oh, I don't know, Tom. 87 00:05:59,993 --> 00:06:01,655 - Kids these days. - Hmm. 88 00:06:04,130 --> 00:06:05,621 They didn't fight. 89 00:06:05,832 --> 00:06:07,095 So they're different. 90 00:06:08,335 --> 00:06:09,860 They stay kids. 91 00:06:14,140 --> 00:06:15,870 How was it? 92 00:06:16,076 --> 00:06:18,375 I was starving, so I would have eaten anything. 93 00:06:19,579 --> 00:06:21,275 But really it was super. 94 00:06:23,383 --> 00:06:24,681 Super. 95 00:06:27,320 --> 00:06:29,721 So, uh, are you a cook? 96 00:06:31,057 --> 00:06:32,958 Not a cook. No. 97 00:06:40,600 --> 00:06:42,193 The man who came to the house, 98 00:06:42,402 --> 00:06:45,031 he was driving a posh car. He looks rich. 99 00:06:45,906 --> 00:06:47,238 What does he do? 100 00:06:48,608 --> 00:06:50,770 - He works with horses. - Really? 101 00:06:52,245 --> 00:06:53,245 I love horses. 102 00:06:54,547 --> 00:06:56,175 - I've got a bay mare. - No! 103 00:06:56,383 --> 00:06:58,011 I ride it all the time. 104 00:06:59,953 --> 00:07:00,977 Then it's in the blood. 105 00:07:06,826 --> 00:07:08,454 I've got about a million questions. 106 00:07:08,962 --> 00:07:09,962 So do I. 107 00:07:11,264 --> 00:07:13,324 I've had different pictures in my head. 108 00:07:13,500 --> 00:07:15,469 Well, here I am. 109 00:07:38,658 --> 00:07:40,923 It's all right that it's me, isn't it? 110 00:07:42,128 --> 00:07:43,756 I don't have any choice. 111 00:07:46,066 --> 00:07:48,900 I mean, you are who you are, aren't you? 112 00:07:50,136 --> 00:07:51,468 We don't choose. 113 00:07:52,272 --> 00:07:53,535 And that's it. 114 00:07:55,408 --> 00:07:56,569 Yeah, that's right. 115 00:07:59,813 --> 00:08:01,577 God gave you to me. 116 00:08:04,351 --> 00:08:05,876 People took you away. 117 00:08:09,489 --> 00:08:12,459 And it is all right that it's me, isn't it? 118 00:08:14,427 --> 00:08:15,793 In a place like this. 119 00:08:18,331 --> 00:08:19,442 I thought it would be worse. 120 00:08:19,466 --> 00:08:20,466 (CHUCKLING) 121 00:08:22,702 --> 00:08:24,582 ARTHUR: Run for the hills! It's the Digbeth Kid! 122 00:08:24,704 --> 00:08:27,970 Get out of town, kid, or I will shoot your fucking head off! 123 00:08:28,174 --> 00:08:29,938 Time's up! (MIMICS GUNSHOT) 124 00:08:30,143 --> 00:08:31,975 - You're dead, go down. - TOMMY: John! 125 00:08:46,493 --> 00:08:47,893 All right then, Polly. 126 00:08:48,695 --> 00:08:50,095 Who's this? 127 00:08:51,297 --> 00:08:54,461 Gentlemen, this is your cousin. 128 00:08:55,735 --> 00:08:57,363 Polly's son, Michael. 129 00:09:06,579 --> 00:09:07,579 Pleased to meet you. 130 00:09:07,781 --> 00:09:08,781 John. 131 00:09:09,315 --> 00:09:10,715 I'm Arthur. You've already met me. 132 00:09:10,917 --> 00:09:14,012 I used to throw you out of the window, so John could catch you. 133 00:09:14,220 --> 00:09:18,157 I used to put you in a shoebox and kick you down Watery Lane. 134 00:09:19,192 --> 00:09:21,457 I bet you're glad to be back. 135 00:09:21,628 --> 00:09:23,460 I don't remember any of it. 136 00:09:23,630 --> 00:09:25,599 All I remember is the day they took me away. 137 00:09:38,878 --> 00:09:41,006 Well, you're here now, son. 138 00:09:42,816 --> 00:09:44,079 Welcome to the Shelby family. 139 00:09:44,284 --> 00:09:45,843 Later on, we'll show you the ropes. 140 00:09:46,052 --> 00:09:48,078 Hmm. Yeah, we'll show you what's what. 141 00:09:50,390 --> 00:09:52,222 Let's leave him be for now, eh? 142 00:09:53,293 --> 00:09:54,784 Come on, boys. 143 00:09:56,062 --> 00:09:57,826 - Nice suit. - (POLLY CHUCKLING) 144 00:10:03,570 --> 00:10:05,095 They seem nice. 145 00:10:14,581 --> 00:10:17,346 Here he is, Mr. Inconspicuous. 146 00:10:17,550 --> 00:10:20,418 Corporal Billy Kitchen. Bloody grand to see you. 147 00:10:21,154 --> 00:10:22,554 How are you feeling? 148 00:10:22,755 --> 00:10:24,235 I've just come out of bandages myself. 149 00:10:24,290 --> 00:10:26,350 Ready for active service. 150 00:10:26,559 --> 00:10:28,050 Thanks for seeing me here, Tommy. 151 00:10:28,261 --> 00:10:29,261 It's all right, Bill. 152 00:10:29,462 --> 00:10:30,982 You don't have to stand in line for us. 153 00:10:31,030 --> 00:10:32,896 It's men like you we're looking for, Billy. 154 00:10:33,099 --> 00:10:35,694 But you have to pass the medical first. 155 00:10:36,302 --> 00:10:40,262 Sheffield mob showed up at Wincanton trotting track. 156 00:10:40,473 --> 00:10:42,101 I took a bullet. 157 00:10:45,678 --> 00:10:47,442 When do the bandages come off? 158 00:10:47,647 --> 00:10:49,445 When I take 'em off. 159 00:10:50,183 --> 00:10:51,811 One week. Not before. 160 00:10:52,018 --> 00:10:53,850 You'll smell no rot. 161 00:10:54,053 --> 00:10:55,851 There's no gangrene. 162 00:10:56,956 --> 00:10:59,118 It's been a long time. Eh, Billy? 163 00:11:00,593 --> 00:11:02,425 What did you do with your medals? 164 00:11:02,629 --> 00:11:05,963 Threw them in the cut. Same as you. 165 00:11:07,433 --> 00:11:08,992 It was never a hardship 166 00:11:09,202 --> 00:11:12,001 having you Black Country boys on our left flank. 167 00:11:12,205 --> 00:11:14,106 And you Brummies did all right on our right. 168 00:11:14,307 --> 00:11:15,502 Damn right. 169 00:11:17,343 --> 00:11:20,108 I want you to be the head of a brigade, Bill. 170 00:11:20,647 --> 00:11:23,515 It'll be Brigadier Kitchen from now on. 171 00:11:23,716 --> 00:11:26,914 You'll have 100 men under your command. 172 00:11:27,987 --> 00:11:29,532 JOHN: And now we've got a member of the Kitchen family 173 00:11:29,556 --> 00:11:31,024 on the payroll, 174 00:11:31,324 --> 00:11:32,849 maybe your cousins and brothers 175 00:11:33,059 --> 00:11:34,670 will let our boats pass through the Black Country 176 00:11:34,694 --> 00:11:36,890 without being held up and robbed. 177 00:11:37,463 --> 00:11:39,056 I don't know what you're talking about. 178 00:11:39,999 --> 00:11:41,433 Go home, Bill. 179 00:11:41,634 --> 00:11:44,365 Round up any good men you can trust and put the word out. 180 00:11:44,571 --> 00:11:46,199 Black Country boys and Brummie boys 181 00:11:46,406 --> 00:11:47,704 are on the same side again. 182 00:11:47,907 --> 00:11:49,136 That'll be the bloody day. 183 00:11:49,342 --> 00:11:51,607 Well, this is the bloody day. 184 00:11:53,947 --> 00:11:56,849 London, man. There for the taking. 185 00:12:11,664 --> 00:12:13,633 Tommy, I need to use the telephone. 186 00:12:13,800 --> 00:12:16,326 Polly said you had one in the pub. 187 00:12:17,604 --> 00:12:20,301 All right, be quick. I have business. 188 00:12:22,942 --> 00:12:23,942 Sir. 189 00:12:24,077 --> 00:12:25,909 Polly said you own this place. 190 00:12:26,913 --> 00:12:28,779 She said you own lots of different businesses. 191 00:12:28,982 --> 00:12:31,213 You call her Polly or Mum? 192 00:12:31,417 --> 00:12:33,511 I can't get used to calling her Mum yet. 193 00:12:35,088 --> 00:12:36,488 (TOMMY SIGHING) 194 00:12:37,557 --> 00:12:38,650 Who are you calling? 195 00:12:38,825 --> 00:12:41,090 My mother. I mean... 196 00:12:41,294 --> 00:12:42,956 I know what you mean. 197 00:12:44,264 --> 00:12:45,857 And what are you going to tell her? 198 00:12:46,065 --> 00:12:47,658 I'm going to tell her where I am. 199 00:12:48,301 --> 00:12:50,463 And now you're going to tell her you're going home. 200 00:12:53,906 --> 00:12:55,932 Polly said I could stay for a few days. 201 00:12:56,142 --> 00:12:59,078 - You want to stay? - Well, I've only just arrived. 202 00:13:03,182 --> 00:13:04,616 What age are you, Michael? 203 00:13:04,817 --> 00:13:05,841 Seventeen. 204 00:13:06,319 --> 00:13:09,346 Seventeen. Which means it's not up to you, right? 205 00:13:09,555 --> 00:13:12,115 I'm 18 in a few weeks. I make up my own mind. 206 00:13:12,325 --> 00:13:13,418 You smoke? 207 00:13:14,494 --> 00:13:15,553 No. 208 00:13:17,797 --> 00:13:18,797 Drink? 209 00:13:24,837 --> 00:13:26,430 You're going to call your mother, 210 00:13:27,006 --> 00:13:29,086 going to tell her you're getting the next train home. 211 00:13:29,776 --> 00:13:31,005 And when you get there, 212 00:13:31,177 --> 00:13:33,088 you're going to write a letter to Polly saying when you're 18, 213 00:13:33,112 --> 00:13:34,723 you'll come back here and sort things out. 214 00:13:34,747 --> 00:13:36,045 I just told you. 215 00:13:37,884 --> 00:13:39,785 I make up my own mind. 216 00:13:42,355 --> 00:13:45,814 Do you know what we do, Michael? 217 00:13:48,161 --> 00:13:50,960 We, Shelbys. 218 00:13:52,765 --> 00:13:55,132 Yes. I think I know what you do. 219 00:13:56,836 --> 00:13:57,836 Yeah. 220 00:13:58,905 --> 00:14:00,897 You've got smart eyes. 221 00:14:02,475 --> 00:14:06,640 But you're young, so you think what we do is all right. 222 00:14:08,348 --> 00:14:09,611 It's not all right. 223 00:14:10,450 --> 00:14:11,679 People get hurt. 224 00:14:15,088 --> 00:14:18,855 Now, call your mother and I will drive you to the station. 225 00:14:19,058 --> 00:14:20,058 No. 226 00:14:26,699 --> 00:14:27,792 In my village, 227 00:14:29,068 --> 00:14:30,730 there's this little wishing well. 228 00:14:32,372 --> 00:14:33,897 It's made of white bricks, 229 00:14:34,107 --> 00:14:36,542 right in the middle of the village green. 230 00:14:37,643 --> 00:14:39,612 Everybody says how pretty it is. 231 00:14:41,814 --> 00:14:43,544 But I swear to God, 232 00:14:44,817 --> 00:14:46,718 if I spend another day in that village, 233 00:14:47,420 --> 00:14:49,446 I'm going to blow it up with dynamite. 234 00:14:50,590 --> 00:14:54,425 Probably blow my hands off with it, but it'd be worth it. 235 00:14:55,428 --> 00:14:59,229 Just to see all those pretty white bricks 236 00:14:59,432 --> 00:15:01,958 spread over the pretty village green. 237 00:15:09,942 --> 00:15:11,035 Hmm. 238 00:15:16,115 --> 00:15:19,051 Yep. You're Polly's son, all right. 239 00:15:33,866 --> 00:15:36,301 All right, boys, let's go to work. 240 00:15:37,470 --> 00:15:39,268 Let's be having it! 241 00:15:41,107 --> 00:15:42,598 Don't wait! 242 00:15:45,545 --> 00:15:47,207 Keep it moving. 243 00:15:51,117 --> 00:15:52,244 Move! 244 00:16:09,969 --> 00:16:11,335 Next lad! 245 00:16:14,607 --> 00:16:15,700 Name? 246 00:16:15,908 --> 00:16:16,932 Abbey Heath. 247 00:16:17,143 --> 00:16:18,236 Abbey Heath. Profession? 248 00:16:18,444 --> 00:16:19,444 Baker. 249 00:16:20,813 --> 00:16:23,078 Good lad. Fill it out and fuck off. 250 00:16:23,950 --> 00:16:25,248 Next lad! 251 00:16:28,855 --> 00:16:29,879 Name? 252 00:16:30,590 --> 00:16:31,590 Buddy Halls. 253 00:16:31,757 --> 00:16:34,283 Buddy Halls. Right. Profession? 254 00:16:34,694 --> 00:16:36,253 Baker. 255 00:16:36,462 --> 00:16:38,454 Good lad. Fill it out and fuck off. 256 00:16:40,199 --> 00:16:41,497 Next lad! 257 00:16:43,636 --> 00:16:45,195 - Name? - Billy Kitchen. 258 00:16:45,404 --> 00:16:47,896 Billy Kitchen. Occupation? 259 00:16:48,074 --> 00:16:49,474 Head baker. 260 00:16:56,082 --> 00:16:57,141 Fill it out. 261 00:17:05,224 --> 00:17:07,489 Um, Tommy Shelby, mate. 262 00:17:07,693 --> 00:17:10,492 Never give power to the big man, what did I tell you? 263 00:17:10,696 --> 00:17:11,696 Hmm? 264 00:17:11,864 --> 00:17:14,629 Never give power to the big man. 265 00:17:15,368 --> 00:17:16,368 Next lad! 266 00:17:18,838 --> 00:17:19,838 Name? 267 00:17:21,741 --> 00:17:25,473 All right, boys, you've now all been enrolled as bakers 268 00:17:25,678 --> 00:17:28,375 in the Aerated Bread Company of Camden Town. 269 00:17:28,581 --> 00:17:30,812 If anyone asks, that's what you do. 270 00:17:31,017 --> 00:17:32,451 You're bakers. 271 00:17:33,219 --> 00:17:36,155 The coppers in Camden Town are on our side, 272 00:17:36,355 --> 00:17:39,917 but north or south, you show them that piece of paper. 273 00:17:40,526 --> 00:17:42,518 Tell them you've come down from north 274 00:17:42,728 --> 00:17:45,323 to find work, to break strikes. 275 00:17:45,531 --> 00:17:48,126 Tell them you're fascists, if you have to. 276 00:17:49,035 --> 00:17:50,799 We're finding lodgings for you, 277 00:17:51,003 --> 00:17:53,336 but for now you'll sleep here in the bakery. 278 00:17:54,473 --> 00:17:57,966 But don't touch any of the bread, it'll most likely explode. 279 00:18:00,546 --> 00:18:01,912 Any questions? 280 00:18:03,749 --> 00:18:04,749 Yes? 281 00:18:05,685 --> 00:18:07,085 I haven't even seen any bread. 282 00:18:07,286 --> 00:18:09,812 (EVERYONE LAUGHING) 283 00:18:15,394 --> 00:18:16,726 (CLEARING THROAT) 284 00:18:45,124 --> 00:18:46,649 He'll wake up. 285 00:18:47,460 --> 00:18:49,156 Granted, he won't have any teeth left, 286 00:18:49,362 --> 00:18:51,763 but he will be a wiser man for it. 287 00:18:54,767 --> 00:18:56,326 And the last thing he will remember is 288 00:18:56,535 --> 00:18:58,401 your funny little joke. Won't he? 289 00:19:07,113 --> 00:19:08,274 Right! 290 00:19:10,116 --> 00:19:11,778 There are fucking rules here. 291 00:19:11,984 --> 00:19:15,819 Yeah, there are fucking rules for a fucking reason. 292 00:19:16,022 --> 00:19:19,254 Quite simply, they have to be obeyed. All right? 293 00:19:21,460 --> 00:19:23,292 Rule number one. 294 00:19:23,829 --> 00:19:29,461 The distinction between bread and rum, yeah, is not discussed. 295 00:19:32,638 --> 00:19:34,266 Rule number two. 296 00:19:37,943 --> 00:19:42,108 Anything, right, that your superior officer 297 00:19:42,314 --> 00:19:45,113 says to you or any of your other fucking 298 00:19:45,317 --> 00:19:48,515 superior officers say to you, yeah? 299 00:19:48,721 --> 00:19:51,156 Not discussed! 300 00:19:54,794 --> 00:19:58,162 Rule number three, four, five, six, 301 00:19:58,364 --> 00:20:00,230 seven, eight, nine, I don't care. 302 00:20:00,433 --> 00:20:04,495 For the rest of your fucking miserable measly lives, yeah? 303 00:20:04,704 --> 00:20:07,697 Because I, like you, 304 00:20:07,907 --> 00:20:11,537 am also a complete fucking sodomite. 305 00:20:17,249 --> 00:20:18,717 Jewish women. 306 00:20:21,287 --> 00:20:22,983 You do not go anywhere near them 307 00:20:23,189 --> 00:20:26,819 because Jewish women for you are off the fucking menu. 308 00:20:29,095 --> 00:20:30,529 I think that's fair. 309 00:20:38,604 --> 00:20:40,539 Hmm. 310 00:20:51,617 --> 00:20:52,915 Hmm. 311 00:20:53,119 --> 00:20:55,384 All right, that's it, yeah. 312 00:20:56,088 --> 00:20:58,387 Forgive me, I interrupted you. 313 00:21:05,865 --> 00:21:07,299 Pick him up. 314 00:21:14,740 --> 00:21:17,938 Get them out of here and make this fucking work. 315 00:21:22,581 --> 00:21:24,379 Don't fucking wait! 316 00:21:24,583 --> 00:21:27,314 You're meant to be fucking soldiers! 317 00:21:27,520 --> 00:21:29,614 You're a fucking disgrace! 318 00:21:31,223 --> 00:21:32,247 Go! 319 00:22:27,313 --> 00:22:28,679 (CHUCKLING) 320 00:22:30,382 --> 00:22:32,442 You've got a key? 321 00:22:33,352 --> 00:22:34,376 I kept a spare. 322 00:22:34,587 --> 00:22:35,611 Give it to me. 323 00:22:43,229 --> 00:22:45,391 Could do with some paint, eh? 324 00:22:45,598 --> 00:22:47,794 Yeah, when I decide. 325 00:22:56,008 --> 00:22:57,288 What is it that you want, Tommy? 326 00:22:57,443 --> 00:22:59,571 Just came by to say hello. 327 00:23:01,380 --> 00:23:04,316 Tommy Shelby never goes anywhere for no reason. 328 00:23:05,784 --> 00:23:07,275 (SIGHING) Fine. 329 00:23:09,622 --> 00:23:13,992 I've got 800 pounds left in the Shelby property fund, 330 00:23:14,193 --> 00:23:15,320 and I need someone down here 331 00:23:15,527 --> 00:23:17,052 to look for suitable properties. 332 00:23:17,463 --> 00:23:18,487 To rent? 333 00:23:20,065 --> 00:23:21,065 Yes. 334 00:23:22,201 --> 00:23:23,726 To poor people. 335 00:23:23,936 --> 00:23:25,336 Ten to a room. 336 00:23:25,537 --> 00:23:27,529 No repairs, no water. 337 00:23:27,740 --> 00:23:30,835 And if they complain, you just send Arthur and the boys round. 338 00:23:32,912 --> 00:23:35,381 You know, I give advice down at the library. 339 00:23:36,148 --> 00:23:38,515 Families thrown on the street. 340 00:23:39,752 --> 00:23:41,880 It's men like you we're fighting. 341 00:23:45,557 --> 00:23:47,924 Well, anyway, I was just passing. 342 00:23:48,127 --> 00:23:49,186 Thanks for the tea. 343 00:23:53,499 --> 00:23:54,523 Tommy. 344 00:23:59,838 --> 00:24:03,002 There are always men outside watching the house. 345 00:24:03,776 --> 00:24:06,336 Yeah. Gangsters of the worst kind. 346 00:24:06,512 --> 00:24:07,822 But they're there to keep you safe. 347 00:24:07,846 --> 00:24:09,940 No there are others. They look like coppers. 348 00:24:12,384 --> 00:24:13,909 Well, they're on your side as well. 349 00:24:15,220 --> 00:24:16,654 I don't have a fucking side. 350 00:24:16,855 --> 00:24:19,222 Ada, yes, you do. 351 00:24:20,693 --> 00:24:24,095 And, anyway, if I thought there was no-one watching the house, 352 00:24:24,630 --> 00:24:26,030 I couldn't sleep. 353 00:24:27,333 --> 00:24:29,268 (SIGHING) Cheerio then. 354 00:24:45,351 --> 00:24:47,946 POLLY: That was great. Well done. 355 00:24:48,153 --> 00:24:49,781 Out we get then. 356 00:25:00,499 --> 00:25:02,695 This house is mine. 357 00:25:05,738 --> 00:25:07,832 I've taken on a maid. 358 00:25:08,040 --> 00:25:09,975 She's made up the big room for you. 359 00:25:10,976 --> 00:25:13,343 Come on, let's have a look. 360 00:25:22,021 --> 00:25:23,887 I thought we could spend the week here. 361 00:25:28,761 --> 00:25:31,560 You know, get to know each other again. 362 00:25:37,503 --> 00:25:39,563 I've got ham. Do you like ham? 363 00:25:40,606 --> 00:25:42,006 I like ham, yes. 364 00:25:45,477 --> 00:25:47,173 - I've got a maid... - Yes, you said. 365 00:25:50,182 --> 00:25:51,707 She's upstairs. 366 00:25:53,752 --> 00:25:55,050 She can give us some tea. 367 00:25:55,254 --> 00:25:58,281 Look, I ring this bell. Watch. 368 00:25:58,490 --> 00:25:59,685 (BELL RINGING) 369 00:26:04,229 --> 00:26:05,229 Yes, madam? 370 00:26:10,769 --> 00:26:11,896 I think we'd like some tea. 371 00:26:19,912 --> 00:26:21,039 You get used to it. 372 00:27:07,226 --> 00:27:10,390 The cleaning job's gone. Vacancy's filled. 373 00:27:10,596 --> 00:27:11,996 I'm not a cleaner. 374 00:27:14,266 --> 00:27:17,100 But I have come to clean away some dirt. 375 00:27:22,274 --> 00:27:24,607 Why don't you put that away before it goes off? 376 00:27:24,810 --> 00:27:27,473 You killed my son! 377 00:27:28,180 --> 00:27:30,843 You Peaky bastard! 378 00:27:32,951 --> 00:27:34,010 You beat him 379 00:27:34,253 --> 00:27:38,088 and beat him and beat him. 380 00:27:40,159 --> 00:27:41,752 Your son was a boxer. 381 00:27:41,960 --> 00:27:43,019 No! 382 00:27:46,165 --> 00:27:47,599 He was a boy 383 00:27:49,701 --> 00:27:53,331 who got into a ring with an animal. 384 00:27:55,908 --> 00:27:57,103 Yeah, ain't that the truth. 385 00:27:57,309 --> 00:27:59,141 I've come to stop you 386 00:28:01,313 --> 00:28:05,307 because the coppers and nobody else will. 387 00:28:14,660 --> 00:28:16,561 If you're going to use it, 388 00:28:17,496 --> 00:28:19,328 point that thing at my head. 389 00:28:20,899 --> 00:28:22,492 That's where the trouble is. 390 00:28:25,237 --> 00:28:28,071 Gut-shot soldiers take half a day to die. 391 00:28:29,641 --> 00:28:30,870 I've seen 'em. 392 00:28:31,777 --> 00:28:34,076 Walking around with their guts in their arms 393 00:28:34,313 --> 00:28:35,872 like dirty washing. 394 00:28:38,050 --> 00:28:40,144 Hold that gun up and do it! 395 00:28:40,352 --> 00:28:41,877 Fucking do it! 396 00:28:43,055 --> 00:28:44,216 Do it! 397 00:28:59,104 --> 00:29:00,538 I'm going to finish my drink. 398 00:29:06,612 --> 00:29:08,132 You can finish it with me, if you like. 399 00:29:08,347 --> 00:29:09,542 (GUNSHOT FIRING) 400 00:29:20,726 --> 00:29:22,217 (CRYING) 401 00:29:43,782 --> 00:29:46,251 Now, look. Look at me. 402 00:29:49,087 --> 00:29:50,749 We've got a fund. 403 00:29:52,491 --> 00:29:54,392 For you. You'll get paid weekly. 404 00:29:58,930 --> 00:30:00,990 I know it won't bring back your son. 405 00:30:04,503 --> 00:30:05,630 I know that. 406 00:30:08,940 --> 00:30:10,738 You have other sons. 407 00:30:13,612 --> 00:30:14,671 You do. 408 00:30:15,847 --> 00:30:17,975 And we'll find them work. 409 00:30:18,684 --> 00:30:20,277 And you won't have to work. 410 00:30:20,852 --> 00:30:23,321 - You'll be... - (SCREAMING) 411 00:30:31,363 --> 00:30:36,199 (CRYING) Somebody has got to stop you people. 412 00:30:59,391 --> 00:31:01,360 Who broke the fucking mirror? 413 00:31:01,560 --> 00:31:03,461 Seven years' bad luck, that is. 414 00:31:11,636 --> 00:31:14,128 TOMMY: There'll be another four boatloads tomorrow. 415 00:31:14,706 --> 00:31:17,505 What's up, Charlie? Business is good. 416 00:31:17,709 --> 00:31:20,474 This isn't business, this is bloody work. 417 00:31:21,113 --> 00:31:22,433 Cigarettes and booze is all right, 418 00:31:22,581 --> 00:31:25,483 but this manufactured stuff, it's heavy. 419 00:31:26,351 --> 00:31:27,876 I'm not even sure it's stolen. 420 00:31:29,755 --> 00:31:32,224 Some of it is legally purchased. 421 00:31:32,424 --> 00:31:34,723 One day, all of it will be. 422 00:31:34,926 --> 00:31:37,088 It's like having a fucking job. 423 00:31:37,295 --> 00:31:38,888 Hey! Easy with them fan belts. 424 00:31:40,866 --> 00:31:42,226 I'll wipe that smile off your face. 425 00:31:42,300 --> 00:31:44,166 I want another pound a boat. 426 00:31:47,139 --> 00:31:48,163 Done. 427 00:31:51,109 --> 00:31:52,737 You don't even fight me anymore. 428 00:31:54,713 --> 00:31:56,113 And it's no sport getting through 429 00:31:56,314 --> 00:31:58,340 the Black Country with this truce. 430 00:31:58,550 --> 00:32:01,384 They just fucking wave at you from the bank. 431 00:32:01,787 --> 00:32:04,086 Well, just wave back, eh? 432 00:32:05,457 --> 00:32:07,517 And all these fucking cars. 433 00:32:08,093 --> 00:32:10,426 When did you last ride a horse, Tom? 434 00:32:23,175 --> 00:32:25,872 - (KNOCK ON DOOR) - Uh. 435 00:32:26,077 --> 00:32:28,603 These are just dry, Mr. Campbell. 436 00:32:29,714 --> 00:32:31,512 Major Campbell. 437 00:32:31,716 --> 00:32:33,082 Beg pardon? 438 00:32:33,819 --> 00:32:35,549 It doesn't matter. 439 00:32:41,593 --> 00:32:44,324 Are there any other Irishmen lodging in this house? 440 00:32:44,563 --> 00:32:48,625 No, Mr. Campbell, I keep a respectable house. 441 00:32:48,834 --> 00:32:52,635 With your special exception, I have no Irish here. 442 00:32:55,774 --> 00:33:00,644 Well, let me know if any come enquiring after rooms. 443 00:33:00,846 --> 00:33:04,544 Even if you turn them away, let me know, would you? 444 00:33:04,749 --> 00:33:06,980 You're not expecting trouble, I hope. 445 00:33:07,185 --> 00:33:10,314 They only said you was a policeman of some sort. 446 00:33:10,522 --> 00:33:13,856 No. I'm not expecting any trouble. 447 00:33:15,327 --> 00:33:21,426 Is there a cafe nearby that serves chops? Lamb or pork? 448 00:33:21,633 --> 00:33:24,296 There is a chophouse two streets away. 449 00:33:24,503 --> 00:33:27,200 But I myself serve sandwiches. 450 00:33:27,405 --> 00:33:29,636 Egg and cress, or ham. 451 00:33:30,675 --> 00:33:32,371 Or anything that pleases you. 452 00:33:34,646 --> 00:33:36,774 No. No. No. 453 00:33:36,982 --> 00:33:40,384 I, I think I'll go out and get some air. 454 00:33:52,230 --> 00:33:54,392 Our scheduled meeting is not until Sunday. 455 00:33:55,800 --> 00:33:58,031 I decided to bring it forward. (CLEARS THROAT) 456 00:33:58,637 --> 00:33:59,969 You just wanted to show me that 457 00:34:00,171 --> 00:34:01,611 you know where I live, isn't that it? 458 00:34:01,673 --> 00:34:03,505 Am I supposed to be impressed? 459 00:34:05,076 --> 00:34:08,513 You know, Mr. Churchill was impressed. 460 00:34:09,548 --> 00:34:10,982 Yes, he was. 461 00:34:12,384 --> 00:34:14,649 All my demands have been met. 462 00:34:16,354 --> 00:34:17,549 Did he tell you? 463 00:34:18,256 --> 00:34:19,256 Yes. 464 00:34:19,991 --> 00:34:24,087 Yes. We had a meeting and your letter was read aloud. 465 00:34:25,463 --> 00:34:26,841 As a matter of fact, there was quite 466 00:34:26,865 --> 00:34:28,493 a lot of hilarity at the meeting. 467 00:34:28,700 --> 00:34:30,566 The gentlemen all found it quite funny. 468 00:34:30,769 --> 00:34:31,769 (CHUCKLES) 469 00:34:31,937 --> 00:34:34,805 I see, the gentlemen found it funny. 470 00:34:35,407 --> 00:34:37,239 Tell me this, Mr. Campbell, 471 00:34:38,209 --> 00:34:40,906 do the gentlemen sometimes find you funny? 472 00:34:47,385 --> 00:34:50,878 We will discuss our business on Sunday, 473 00:34:51,089 --> 00:34:53,991 on the agreed day, at the allotted time, 474 00:34:54,159 --> 00:34:57,823 and at the place that has already been determined. 475 00:34:58,863 --> 00:35:02,561 You have made your point. Good night, Mr. Shelby. 476 00:35:03,501 --> 00:35:04,230 (CLEARS THROAT) 477 00:35:04,436 --> 00:35:07,531 There was another reason I came to see you tonight. 478 00:35:07,739 --> 00:35:11,198 I just didn't want you to be made a fool of, is all. 479 00:35:11,977 --> 00:35:16,711 The lodgings chosen for you by the police department, 480 00:35:17,782 --> 00:35:19,080 how shall I put this? 481 00:35:20,452 --> 00:35:23,684 Well, your landlady used to run the most famous 482 00:35:23,888 --> 00:35:25,789 whorehouse in Stechford. 483 00:35:26,791 --> 00:35:28,885 She's only semi-retired. 484 00:35:29,995 --> 00:35:32,760 I bet the gentlemen would find that funny, eh? 485 00:35:37,802 --> 00:35:41,239 Told to you in the spirit of friendship and co-operation. 486 00:35:43,508 --> 00:35:45,067 See you Sunday! 487 00:35:46,511 --> 00:35:48,776 - Name? - Digbeth Kid. 488 00:35:48,980 --> 00:35:50,073 Your real name. 489 00:35:51,349 --> 00:35:52,612 Harold Hancox. 490 00:35:55,286 --> 00:35:56,515 Profession? 491 00:35:57,756 --> 00:35:58,815 Illegal bookmaker. 492 00:35:59,791 --> 00:36:01,282 You don't admit that. 493 00:36:01,926 --> 00:36:04,293 You say something like, "Umbrella mender". 494 00:36:04,496 --> 00:36:06,158 And then we decide you're lying 495 00:36:06,364 --> 00:36:07,730 and then we arrest you. 496 00:36:08,667 --> 00:36:09,726 Umbrella mender. 497 00:36:13,104 --> 00:36:15,903 You were found in possession of betting slips, 498 00:36:16,341 --> 00:36:18,469 race cards and ticker tape. 499 00:36:19,210 --> 00:36:20,473 Any explanation? 500 00:36:22,180 --> 00:36:23,180 No. 501 00:36:23,682 --> 00:36:24,682 No. 502 00:36:25,316 --> 00:36:26,316 "No. 503 00:36:26,951 --> 00:36:28,817 "I have no explanation 504 00:36:29,688 --> 00:36:33,784 "for my possession of those items, officer." 505 00:36:34,826 --> 00:36:37,819 Take him down, will you? I'll fill in the rest myself. 506 00:36:38,029 --> 00:36:39,053 Come on, son. 507 00:36:47,272 --> 00:36:48,865 Bloody hellfire. 508 00:37:06,091 --> 00:37:07,650 You've killed him, huh? 509 00:37:09,027 --> 00:37:11,690 As I've explained, he's not easy to get at. 510 00:37:11,896 --> 00:37:13,831 He's got an army round him. 511 00:37:14,766 --> 00:37:16,200 But when the time is right... 512 00:37:18,937 --> 00:37:20,599 The time is right. It's right now. 513 00:37:20,839 --> 00:37:24,708 When he's away from his familiar territory, I will take him. 514 00:37:27,612 --> 00:37:29,090 - So what do you want? - We heard from a guard 515 00:37:29,114 --> 00:37:30,925 at Winson Green prison that one of their bookies 516 00:37:30,949 --> 00:37:32,349 has just been put inside. 517 00:37:32,550 --> 00:37:34,178 Kid called Harold Hancox. 518 00:37:34,586 --> 00:37:36,282 We could make a point. 519 00:37:36,488 --> 00:37:39,925 How many bakers is there in Camden Town now? 520 00:37:40,759 --> 00:37:43,490 There are a lot of bakers in Camden Town, Mr. Sabini, 521 00:37:43,928 --> 00:37:47,592 but, as I have said, we don't as yet have a definite number. 522 00:37:47,799 --> 00:37:49,734 Who won the 4:15 at Chepstow? 523 00:37:49,934 --> 00:37:51,300 - Ragman. - (DARBY SNIFFS) 524 00:37:51,503 --> 00:37:53,423 - Where's my dry cleaning? - It's been collected. 525 00:37:53,505 --> 00:37:55,371 Who won the 3:50 at Kempton Park? 526 00:37:59,878 --> 00:38:01,779 - What? You don't know? - I can find out. 527 00:38:02,614 --> 00:38:04,606 No need. I know already. 528 00:38:09,220 --> 00:38:13,885 You see, the favorites, they're all winning. 529 00:38:14,092 --> 00:38:16,926 And the second favorites are being done. 530 00:38:18,363 --> 00:38:19,592 He's bewitching them. 531 00:38:19,798 --> 00:38:20,798 Bewitching? 532 00:38:20,965 --> 00:38:23,560 Gypsy stuff. Herbs, potions. 533 00:38:25,370 --> 00:38:28,272 And he's tipping off our big punters, 534 00:38:28,473 --> 00:38:29,805 so they know who's going to win. 535 00:38:31,242 --> 00:38:33,768 Regular customers betraying us for profit. 536 00:38:33,978 --> 00:38:36,948 You'd think they'd be loyal to us. But profit, you see, 537 00:38:42,287 --> 00:38:44,813 comes before race, creed, family. 538 00:38:45,023 --> 00:38:46,321 Results look normal to me. 539 00:38:46,524 --> 00:38:48,220 You see shit! 540 00:38:49,527 --> 00:38:52,156 Mr. Sabini, if you think they're 541 00:38:52,363 --> 00:38:54,628 planning to fix Northern races, 542 00:38:54,833 --> 00:38:55,833 we'll take no more bets 543 00:38:55,967 --> 00:38:57,207 on anything north of Towcester. 544 00:38:57,302 --> 00:38:58,930 I gave you a job already. 545 00:38:59,103 --> 00:39:00,230 And the job will be done. 546 00:39:01,139 --> 00:39:03,506 - But meantime... - Meantime, fuck! 547 00:39:05,310 --> 00:39:07,245 Meantime, what do you want us to do about the kid 548 00:39:07,412 --> 00:39:08,778 in the cage in Birmingham? 549 00:39:26,097 --> 00:39:28,623 Why would you want me to say that out loud? 550 00:39:36,908 --> 00:39:38,774 Is there somebody listening? 551 00:39:46,050 --> 00:39:47,382 (HOARSELY) All right, I'll say it. 552 00:39:47,585 --> 00:39:50,350 We'll kill the Hancox kid to send a message. 553 00:39:57,629 --> 00:40:02,226 Good, and then you deal with Tommy fucking Shelby. 554 00:40:14,212 --> 00:40:15,737 (KNOCK ON DOOR) 555 00:40:17,548 --> 00:40:18,914 You wanted to see me? 556 00:40:19,784 --> 00:40:20,843 Aye. 557 00:40:27,558 --> 00:40:28,856 Take off your clothes. 558 00:40:36,367 --> 00:40:38,165 I know what you are. 559 00:40:39,270 --> 00:40:42,001 So, take off your clothes. 560 00:40:48,413 --> 00:40:52,350 Not done in a very gentlemanly-like way, if I may say. 561 00:40:53,952 --> 00:40:55,420 Indeed not. 562 00:41:04,429 --> 00:41:05,954 So it's true. Stop. 563 00:41:08,800 --> 00:41:12,601 I only wanted proof. Not satisfaction. 564 00:41:13,705 --> 00:41:15,503 Or indeed infection. 565 00:41:19,844 --> 00:41:21,813 Are you in on the joke? 566 00:41:22,780 --> 00:41:24,112 What joke? 567 00:41:27,318 --> 00:41:31,153 I have unfinished business in this filthy city. 568 00:41:31,356 --> 00:41:35,487 And when the time comes, I will finish that business. 569 00:41:35,693 --> 00:41:39,630 And then my wrath will come down on all of youse. 570 00:41:41,432 --> 00:41:42,491 - (GASPS) - But now, 571 00:41:44,268 --> 00:41:46,931 tell your friends in the police station 572 00:41:48,473 --> 00:41:50,704 that I know. 573 00:41:52,844 --> 00:41:54,904 And when my judgement comes, 574 00:41:56,514 --> 00:41:58,244 I'll be the one that's laughing. 575 00:42:00,752 --> 00:42:01,776 Get out. 576 00:42:19,137 --> 00:42:20,662 (LOUD THUDDING) 577 00:42:58,543 --> 00:43:00,944 On the right. On the right. 578 00:43:02,447 --> 00:43:04,473 We haven't got all night. Come on! 579 00:43:05,883 --> 00:43:08,580 Let's be having you, Watkins, in there on the right. 580 00:43:08,786 --> 00:43:12,018 On the right! Come on, boys! 581 00:43:20,198 --> 00:43:21,598 Harold Hancox? 582 00:43:22,800 --> 00:43:24,166 (GRUNTING) 583 00:43:28,139 --> 00:43:29,801 Tell everybody, 584 00:43:30,641 --> 00:43:32,200 this is what happens to Blinders 585 00:43:32,410 --> 00:43:34,436 who come into the Green from now on. 586 00:43:35,113 --> 00:43:36,547 Orders of Sabini. 587 00:43:37,081 --> 00:43:40,518 Look, I'm not a Blinder. I'm not a Blinder. I've been stood up. 588 00:43:40,685 --> 00:43:42,881 I'm not real! I'm not real! 589 00:43:43,087 --> 00:43:44,453 I'm not real! 590 00:44:03,474 --> 00:44:05,807 This had better be good to interrupt my holiday. 591 00:44:06,577 --> 00:44:07,636 Where's the boy? 592 00:44:07,845 --> 00:44:09,040 In the back room. 593 00:44:09,213 --> 00:44:11,492 I only brought him because afterwards we're going to the museum. 594 00:44:11,516 --> 00:44:13,781 - He wanted to come in and say hello. - Shut up, John. 595 00:44:13,985 --> 00:44:16,648 There is nothing of interest to Michael in this room. 596 00:44:19,190 --> 00:44:20,783 Tommy, get on with it. 597 00:44:24,862 --> 00:44:26,091 Last night, one of our men 598 00:44:26,297 --> 00:44:28,823 had his throat cut in Winson Green. 599 00:44:29,667 --> 00:44:31,033 This morning, I had a telegram 600 00:44:31,269 --> 00:44:32,669 saying it was Sabini who ordered it. 601 00:44:32,803 --> 00:44:36,103 And it says here that Thomas Shelby's next. 602 00:44:36,807 --> 00:44:38,847 If our men think we can't look after them in prison, 603 00:44:39,010 --> 00:44:40,069 they'll not work for us. 604 00:44:40,278 --> 00:44:43,578 Sabini knows that. So we need to get the Green sorted out. 605 00:44:44,148 --> 00:44:46,447 Scudboat, you and one of the boys 606 00:44:46,651 --> 00:44:49,143 break a couple of windows, get yourselves arrested. 607 00:44:49,353 --> 00:44:51,185 I'll have our coppers get you into the Green 608 00:44:51,389 --> 00:44:53,483 and you can find the bastards who did it. 609 00:44:53,824 --> 00:44:56,487 Instead of breaking a window, can we pinch a car? 610 00:44:56,694 --> 00:44:59,892 What? Everybody else is getting a bloody car. 611 00:45:00,097 --> 00:45:01,656 - I'm still on a donkey. - (CHUCKLING) 612 00:45:01,866 --> 00:45:03,710 TOMMY: All right, just get yourselves fucking arrested, 613 00:45:03,734 --> 00:45:04,861 it doesn't matter how. 614 00:45:05,069 --> 00:45:06,901 And before you all laugh, 615 00:45:07,104 --> 00:45:08,663 a boy is dead. 616 00:45:09,340 --> 00:45:10,672 He was just a kid. 617 00:45:11,542 --> 00:45:13,670 We'll start a fund for his family, Pol. 618 00:45:13,978 --> 00:45:14,978 Agreed. 619 00:45:16,247 --> 00:45:17,738 So is that it? Can I go now? 620 00:45:17,949 --> 00:45:19,747 TOMMY: Well, as company treasurer, 621 00:45:20,384 --> 00:45:23,616 I need your permission to spend 1,000 guineas. 622 00:45:23,788 --> 00:45:24,812 On what? 623 00:45:25,957 --> 00:45:27,152 On a horse. 624 00:45:29,560 --> 00:45:31,358 POLLY: A thousand guineas on a horse? 625 00:45:31,896 --> 00:45:32,896 That's right. 626 00:45:38,236 --> 00:45:39,568 When was this decided? 627 00:45:40,771 --> 00:45:42,763 You've been busy with Michael. 628 00:45:42,974 --> 00:45:44,602 POLLY: Oh, my God. 629 00:45:45,509 --> 00:45:46,869 So, in the absence of common sense, 630 00:45:47,044 --> 00:45:49,070 you boys have had an idea. 631 00:45:49,280 --> 00:45:52,216 Polly, there's a thoroughbred, quarter-Arab filly 632 00:45:52,416 --> 00:45:54,317 up for auction at the Doncaster Bloodstock. 633 00:45:54,518 --> 00:45:56,419 What do we want with a 1,000-guinea horse? 634 00:45:57,955 --> 00:46:00,652 When we make our move on Sabini's racing pitches, 635 00:46:00,825 --> 00:46:02,555 any men we get into the betting enclosure 636 00:46:02,760 --> 00:46:04,695 will be lifted by Sabini's police. 637 00:46:04,895 --> 00:46:07,558 A good racehorse is a passport to the owner's enclosure. 638 00:46:07,765 --> 00:46:10,234 We'll be in there with all the toffs. 639 00:46:11,736 --> 00:46:13,932 - Coppers won't know where to look. - Hmm. 640 00:46:14,138 --> 00:46:15,766 Yeah, the Epsom Derby, Pol. 641 00:46:15,973 --> 00:46:17,566 We'll be drinking with the bloody king. 642 00:46:17,775 --> 00:46:18,775 The Derby? 643 00:46:19,944 --> 00:46:21,537 Did he say the Derby? 644 00:46:26,317 --> 00:46:27,945 That's right. (CLEARS THROAT) 645 00:46:28,152 --> 00:46:30,951 For the last 10 years, Sabini's made it his race. 646 00:46:31,155 --> 00:46:32,399 If we're going to take him down, 647 00:46:32,423 --> 00:46:34,221 might as well make it there, as a symbol. 648 00:46:34,425 --> 00:46:36,545 Did you come up with this idea in a pub by any chance? 649 00:46:36,661 --> 00:46:37,661 Pol. 650 00:46:37,928 --> 00:46:42,229 A good racehorse is an investment, like property. 651 00:46:42,733 --> 00:46:45,259 We need to diversify the portfolio. 652 00:46:46,137 --> 00:46:47,264 So when is this sale? 653 00:46:47,471 --> 00:46:48,471 Tomorrow. 654 00:46:48,639 --> 00:46:49,983 ARTHUR: Tommy's had a death threat, 655 00:46:50,007 --> 00:46:51,976 so we'll have to go with him for protection. 656 00:46:52,176 --> 00:46:55,977 POLLY: So, you're going to close up the shop, go out on a piss-up 657 00:46:56,180 --> 00:46:57,705 and blow 1,000 guineas on a horse 658 00:46:57,882 --> 00:46:58,962 that's not even whole Arab. 659 00:46:59,116 --> 00:47:01,642 CURLY: (LAUGHING) Quarter-Arab is better! 660 00:47:02,653 --> 00:47:06,021 - Quarter-Arab, it means... - Curly, shut up. 661 00:47:09,627 --> 00:47:12,187 I thought I told you to lock that door. 662 00:47:12,663 --> 00:47:15,155 He did. I used the key on the nail. 663 00:47:15,533 --> 00:47:17,502 Look, I've been listening. 664 00:47:17,802 --> 00:47:19,998 - I want to go with them. - You see? 665 00:47:21,505 --> 00:47:24,304 I love horses. I could even help. 666 00:47:25,176 --> 00:47:26,576 Over my dead body! 667 00:47:26,777 --> 00:47:28,973 It'll be all right, Mum. 668 00:47:29,547 --> 00:47:32,449 I've been to loads of horse auctions before with my uncle. 669 00:47:32,650 --> 00:47:36,610 They're very respectable. People bring their butlers. 670 00:47:37,021 --> 00:47:39,115 Yeah, and their posh wives! 671 00:47:39,323 --> 00:47:40,621 And their mistresses. 672 00:47:42,026 --> 00:47:43,722 ARTHUR: Let him come, Polly. 673 00:47:44,795 --> 00:47:47,321 We'll go there, buy an 'orse, come back. 674 00:47:47,932 --> 00:47:49,532 I'll drop him back at the house in Sutton 675 00:47:49,700 --> 00:47:51,100 before it gets dark. 676 00:47:52,703 --> 00:47:53,703 No. 677 00:47:56,340 --> 00:47:57,638 Fucking no! 678 00:48:19,063 --> 00:48:21,623 All right, that's it. Back to work. 679 00:48:21,832 --> 00:48:22,856 Come on! 680 00:48:28,305 --> 00:48:31,639 Aunt Pol, when I was Michael's age, 681 00:48:31,842 --> 00:48:34,607 I'd killed 100 men and seen 1,000 die. 682 00:48:35,413 --> 00:48:37,575 If you want to scare that kid away forever, 683 00:48:37,848 --> 00:48:39,476 carry on how you're going. 684 00:48:40,251 --> 00:48:41,879 If you want him to stay, 685 00:48:42,420 --> 00:48:43,888 let him come. 686 00:48:56,767 --> 00:48:58,395 MICHAEL: I can't believe it. 687 00:48:58,602 --> 00:49:00,571 All John's old things fit me. 688 00:49:02,106 --> 00:49:04,598 Christ, you look like your father. 689 00:49:16,720 --> 00:49:18,951 Shrimp, ham. 690 00:49:26,330 --> 00:49:28,390 What was he like? My dad? 691 00:49:29,533 --> 00:49:31,092 How did he die? 692 00:49:34,104 --> 00:49:37,666 Well, I won't lie to you. 693 00:49:38,609 --> 00:49:41,909 He died drunk, squeezed between a boat and a lock. 694 00:49:43,347 --> 00:49:45,475 A real river gypsy's death. 695 00:49:47,651 --> 00:49:49,313 But he could sing, 696 00:49:50,287 --> 00:49:51,915 play the piano... 697 00:49:52,990 --> 00:49:55,459 His smile would break your heart. 698 00:49:57,461 --> 00:49:59,692 You've got his same beautiful eyes. 699 00:50:04,768 --> 00:50:07,397 When he was sober, he was kind and gentle. 700 00:50:14,512 --> 00:50:16,003 His trouble was, 701 00:50:16,213 --> 00:50:18,173 he fell in with the wrong crowd when he was a boy. 702 00:50:19,383 --> 00:50:21,113 (CAR HORN HONKING) 703 00:50:22,786 --> 00:50:26,917 I have told them not to blow that horn. 704 00:50:27,858 --> 00:50:30,327 (SHOUTING) This is a respectable fucking neighborhood! 705 00:50:42,873 --> 00:50:44,865 - (HISSING) - (ENGINE DYING) 706 00:50:53,250 --> 00:50:54,775 She's heating up, Curly. 707 00:50:55,019 --> 00:50:56,019 - Take a look. - Yeah. 708 00:50:58,355 --> 00:51:00,221 Let me out for a piss. 709 00:51:02,560 --> 00:51:03,960 She made loads. Do you want one? 710 00:51:04,128 --> 00:51:05,790 What the bloody hell's that? 711 00:51:05,996 --> 00:51:07,692 Sandwiches. Ham, I think. 712 00:51:07,898 --> 00:51:09,526 And we've got shrimp paste, too. 713 00:51:09,733 --> 00:51:11,634 There's tea, but we'll have to take turns 714 00:51:11,835 --> 00:51:12,955 'cause there's only one cup. 715 00:51:14,705 --> 00:51:15,705 What? 716 00:51:16,307 --> 00:51:17,400 Sandwiches? 717 00:51:18,776 --> 00:51:21,439 - Yeah. - Polly made bloody sandwiches? 718 00:51:21,679 --> 00:51:23,279 What's this? Teddy bear's fucking picnic? 719 00:51:23,414 --> 00:51:24,473 (CLEARS THROAT) All right. 720 00:51:24,682 --> 00:51:26,844 We will drink the tea and we will eat the sandwiches 721 00:51:27,051 --> 00:51:29,020 and then we will drive on. All right? 722 00:51:29,219 --> 00:51:30,812 No crumbs, Charlie. 723 00:51:32,590 --> 00:51:33,934 - Hand them over. - JOHN: Herd them up, Arth, 724 00:51:33,958 --> 00:51:34,755 you fat bastard. 725 00:51:34,959 --> 00:51:37,019 ARTHUR: Fuck off. TOMMY: John, come on! 726 00:51:38,896 --> 00:51:40,990 TOMMY: All right, lads, this is a respectable event 727 00:51:41,165 --> 00:51:42,531 and we will all behave accordingly. 728 00:51:42,733 --> 00:51:47,137 No weapons, no drinking. John, we will stay together. 729 00:51:47,338 --> 00:51:49,082 When the horse comes up, I will do the bidding. 730 00:51:49,106 --> 00:51:51,905 I've already registered my interest with the auctioneer. 731 00:51:52,109 --> 00:51:53,309 So he knows to expect my bids. 732 00:51:53,510 --> 00:51:55,706 Do I get to run a hand over her, Tommy? 733 00:51:55,913 --> 00:51:57,193 We'll have a vet's report, Curly. 734 00:51:57,314 --> 00:51:58,714 But keep an eye open when she walks. 735 00:51:58,916 --> 00:52:01,116 CURLY: I've got a feeling, Tommy. Something isn't right. 736 00:52:01,151 --> 00:52:02,311 TOMMY: It's all right, Curly. 737 00:52:02,486 --> 00:52:04,230 You're just in an unfamiliar place, we all are. 738 00:52:04,254 --> 00:52:05,599 CURLY: I get feelings sometimes, Tommy. 739 00:52:05,623 --> 00:52:07,100 It's all right, Curly. It's all right. 740 00:52:07,124 --> 00:52:09,753 ARTHUR: Shut up, Curly. AUCTIONEER: Do I hear 1,450? 741 00:52:09,960 --> 00:52:11,861 Do I hear 500, 500, 742 00:52:12,062 --> 00:52:15,430 1,600, 1,700? Thank you. 743 00:52:15,633 --> 00:52:17,864 1,900, 2,000, 744 00:52:18,068 --> 00:52:20,765 2,100, 2,200... 745 00:52:20,971 --> 00:52:23,099 Why do people come late to these things? 746 00:52:23,307 --> 00:52:24,307 Hmm? 747 00:52:25,476 --> 00:52:27,354 People come late 'cause they know what they want. 748 00:52:27,378 --> 00:52:29,506 It's only you who needs to see every horse. 749 00:52:29,747 --> 00:52:31,306 AUCTIONEER: Am I bid? 750 00:52:31,515 --> 00:52:33,575 2,600. I am bid! 751 00:52:35,152 --> 00:52:36,745 Sold! 752 00:52:36,954 --> 00:52:39,651 Morals of Marcus, Sedgemere stud, 753 00:52:39,857 --> 00:52:42,122 by Tetrarch out of Lady Josephine. 754 00:52:42,326 --> 00:52:44,727 We'll start the bidding at 800 guineas. 755 00:52:44,928 --> 00:52:46,487 All right, Tommy, this is her. 756 00:53:01,378 --> 00:53:03,313 Do I hear 800 guineas? 757 00:53:04,181 --> 00:53:05,181 850? 758 00:53:06,950 --> 00:53:10,011 850. Do I hear nine? 759 00:53:11,522 --> 00:53:12,956 Do I hear nine? Nine, am I bid? 760 00:53:13,157 --> 00:53:14,682 Bid for this one. 761 00:53:14,892 --> 00:53:16,383 The grey? Why? 762 00:53:17,394 --> 00:53:19,158 - He's beautiful. - It's a filly. 763 00:53:19,363 --> 00:53:21,559 Micky needs some pace on the gallops. I promised him. 764 00:53:21,799 --> 00:53:24,667 1,000. Do I hear 1,050? 765 00:53:25,703 --> 00:53:27,763 1,100? 766 00:53:28,405 --> 00:53:30,237 1,200? 767 00:53:31,208 --> 00:53:32,938 Do I hear 250? 768 00:53:34,411 --> 00:53:35,674 250. 769 00:53:35,879 --> 00:53:38,041 I'll go halves with you from the spring fund. Go, go. 770 00:53:39,283 --> 00:53:41,479 1,300? 771 00:53:41,685 --> 00:53:43,813 1,400? 772 00:53:44,455 --> 00:53:46,014 Do I hear five? 773 00:53:46,523 --> 00:53:48,219 1,500. 774 00:53:48,425 --> 00:53:49,950 1,600. 775 00:53:50,160 --> 00:53:51,492 Do I hear seven? 776 00:53:52,429 --> 00:53:54,193 1,700. Thank you. 777 00:53:54,398 --> 00:53:55,696 That's it, Tom, you have to stop. 778 00:53:55,899 --> 00:53:57,139 You don't have it in your belt. 779 00:53:57,167 --> 00:53:59,432 Yes, I do. I'm having the horse. 780 00:53:59,636 --> 00:54:01,867 CURLY: She's a sweet beast, Tom. But, stop, I tell you. 781 00:54:02,072 --> 00:54:04,007 - I feel something bad! - JOHN: Shut up, Curly! 782 00:54:04,208 --> 00:54:07,667 2,000. Do I hear 2,050? 783 00:54:09,546 --> 00:54:11,242 2,050. Am I bid? 784 00:54:12,282 --> 00:54:13,978 - 2,050... - Enough! 785 00:54:14,184 --> 00:54:15,709 Billy could use one of my geldings. 786 00:54:15,886 --> 00:54:19,152 2,000, I am bid. Do I hear 2,050? 787 00:54:20,290 --> 00:54:21,758 Last time. 788 00:54:21,959 --> 00:54:24,224 2,050? 789 00:54:25,629 --> 00:54:28,224 Sold! To Mr... 790 00:54:28,432 --> 00:54:30,367 Thomas Shelby. 791 00:54:46,416 --> 00:54:49,079 To the premises of Mr. Charles Strong, 792 00:54:49,286 --> 00:54:50,286 Small Heath. 793 00:54:50,420 --> 00:54:53,015 - What kind of premises? - Boat yard. 794 00:54:53,223 --> 00:54:54,418 Yachts? 795 00:54:55,425 --> 00:54:56,425 Canals. 796 00:54:59,830 --> 00:55:02,322 I'm curious. What is your business, Mr. Shelby? 797 00:55:02,533 --> 00:55:04,092 Import, export. 798 00:55:06,804 --> 00:55:09,899 But I also sell pegs and tell fortunes. 799 00:55:16,513 --> 00:55:18,243 MAY: You beat us to it. 800 00:55:19,016 --> 00:55:20,507 Did I? 801 00:55:20,717 --> 00:55:23,152 I was trying to nab a filly for my stud. 802 00:55:24,788 --> 00:55:27,348 - Sorry. - Thomas Shelby from where? 803 00:55:29,660 --> 00:55:30,992 From Birmingham. 804 00:55:31,195 --> 00:55:32,195 Goodness! 805 00:55:32,329 --> 00:55:33,661 No, not much. 806 00:55:34,965 --> 00:55:37,628 May Carleton. I breed racehorses and train them. 807 00:55:37,835 --> 00:55:38,996 What is it you do? 808 00:55:40,003 --> 00:55:42,302 I rarely answer questions, is what I do. 809 00:55:42,506 --> 00:55:45,772 Tommy, come on, hurry up! We've got to go! 810 00:55:47,544 --> 00:55:49,856 Well, before you go, if you ever decide to put that filly out, 811 00:55:49,880 --> 00:55:51,160 I'd be interested in having her. 812 00:55:51,348 --> 00:55:52,611 I plan to race her. 813 00:55:53,817 --> 00:55:55,979 - Do you have a trainer? - I know people. 814 00:55:57,120 --> 00:55:58,280 - I know people, too. - Tommy! 815 00:55:58,322 --> 00:56:00,257 We've got to get this kid back before dark 816 00:56:00,424 --> 00:56:02,256 or Polly will have your balls! 817 00:56:02,426 --> 00:56:03,860 ARTHUR: She will have 'em! 818 00:56:04,061 --> 00:56:05,927 We know different people, I would guess. 819 00:56:06,129 --> 00:56:08,462 MAY: My father knows Mick Hancock. 820 00:56:08,665 --> 00:56:12,466 - Trained three Ascot winners. - Oh, so that was your father? 821 00:56:14,671 --> 00:56:15,671 Yes. 822 00:56:16,173 --> 00:56:17,971 We're joint-owners of the stud. 823 00:56:18,675 --> 00:56:21,110 He took the majority share when my husband was killed. 824 00:56:21,845 --> 00:56:23,143 Ypres. 825 00:56:23,347 --> 00:56:26,476 ARTHUR: Tommy! We've got to get back to the caravans! 826 00:56:27,150 --> 00:56:28,846 The chickens are hungry! 827 00:56:29,519 --> 00:56:30,953 (SNICKERING) 828 00:56:33,190 --> 00:56:34,556 So will you consider me? 829 00:56:37,227 --> 00:56:38,718 I will consider you. 830 00:56:40,797 --> 00:56:42,561 You still didn't tell me what you do. 831 00:56:44,001 --> 00:56:45,765 Oh! I do bad things. 832 00:56:47,070 --> 00:56:48,436 But you already know that. 833 00:56:51,475 --> 00:56:53,706 ARTHUR: Right, about bloody time! 834 00:56:55,579 --> 00:56:57,912 (MEN SNICKERING) 835 00:56:59,116 --> 00:57:00,778 ARTHUR: It's the fucking truth, John boy. 836 00:57:01,018 --> 00:57:02,213 Rich women these days, 837 00:57:02,419 --> 00:57:05,446 all they want is working-class cock. 838 00:57:05,656 --> 00:57:09,024 Tommy, maybe she was the something bad I had the feeling about! 839 00:57:09,226 --> 00:57:10,906 JOHN: Ah! She looks all right to me, Curly! 840 00:57:11,028 --> 00:57:14,260 ARTHUR: All their men are dead, see. Officers, all shot. 841 00:57:14,464 --> 00:57:15,898 JOHN: Yeah, by us. 842 00:57:16,099 --> 00:57:18,111 All I'll say is she has good contacts in the racing world. 843 00:57:18,135 --> 00:57:19,159 Here, Michael, you drive. 844 00:57:19,369 --> 00:57:20,564 Thomas Shelby? 845 00:57:20,771 --> 00:57:22,433 - Tommy! - (GUNSHOT) 846 00:57:23,974 --> 00:57:25,465 - Tommy! Down! - (GUNSHOT) 847 00:57:29,046 --> 00:57:30,241 ARTHUR: Tommy Shelby? 848 00:57:30,447 --> 00:57:31,938 How about fucking Arthur? 849 00:57:32,149 --> 00:57:33,913 Fucking good to meet you. 850 00:57:34,117 --> 00:57:35,585 Get him off him! 851 00:57:35,786 --> 00:57:37,049 CURLY: Arthur! Arthur! 852 00:57:37,254 --> 00:57:40,019 TOMMY: Get him off him! 853 00:57:40,223 --> 00:57:41,953 Come on. Stop it, Arthur. 854 00:57:42,759 --> 00:57:44,193 Get him off. 855 00:57:44,394 --> 00:57:46,192 Arthur, that's enough. 856 00:57:46,396 --> 00:57:48,558 Arthur, come on! 857 00:57:52,235 --> 00:57:54,602 Come on, Arthur, come on. 858 00:57:54,805 --> 00:57:56,467 That's it. It's over. 859 00:57:57,240 --> 00:57:58,435 Arthur! 860 00:58:00,877 --> 00:58:03,369 Come on, shut up. 861 00:58:05,449 --> 00:58:07,645 Come on, come on. 862 00:58:12,089 --> 00:58:13,089 He's still breathing. 863 00:58:13,190 --> 00:58:14,715 Don't get blood on the kid! 864 00:58:15,425 --> 00:58:17,155 Michael, you didn't see a thing. 865 00:58:17,361 --> 00:58:18,659 This didn't happen, all right? 866 00:58:18,862 --> 00:58:20,763 Give me the keys. 867 00:58:20,964 --> 00:58:22,455 Michael, give me the keys. 868 00:58:22,666 --> 00:58:24,066 I'm all right to drive. 869 00:58:26,970 --> 00:58:28,461 All right. Go on. Go on, go on! 870 00:58:28,672 --> 00:58:30,607 Tommy, he's fucking scarpered! 871 00:58:30,807 --> 00:58:32,605 Right, let's get out of here, sharpish. 872 00:58:32,809 --> 00:58:33,833 Come on! 873 00:58:39,683 --> 00:58:40,810 (DOOR OPENING) 874 00:58:43,687 --> 00:58:45,178 (DOOR CLOSING) 875 00:58:48,658 --> 00:58:49,658 POLLY: So? 876 00:58:51,461 --> 00:58:52,724 How'd it go? 877 00:58:53,530 --> 00:58:54,690 Well, it was cold in the van, 878 00:58:54,765 --> 00:58:57,360 but it was super. Really. 879 00:58:58,235 --> 00:58:59,897 Let me smell your breath. 880 00:59:00,137 --> 00:59:01,435 (EXHALES) 881 00:59:03,473 --> 00:59:05,169 Did they behave themselves? 882 00:59:07,544 --> 00:59:09,012 They were amazing, Mum. 883 00:59:10,380 --> 00:59:12,440 They were really amazing. 884 01:00:01,798 --> 01:00:03,027 (SIGHS) 885 01:00:33,263 --> 01:00:35,255 (THEME SONG PLAYING) 57484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.