All language subtitles for 형따라 마야로 - 아홉 개의 열쇠.E09.230929.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,958 --> 00:00:05,729 (Brotherhood Expedition: Maya) 2 00:00:05,729 --> 00:00:07,528 We're going into the future, but we're going into the past. 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,291 It's time travel. 4 00:00:13,786 --> 00:00:15,226 (To uncover the secrets...) 5 00:00:15,226 --> 00:00:17,755 (of the treasure box,) 6 00:00:19,095 --> 00:00:22,595 (The Maya exploring party was given missions.) 7 00:00:23,365 --> 00:00:25,095 (Eating,) 8 00:00:25,095 --> 00:00:27,435 (drinking,) 9 00:00:27,435 --> 00:00:29,536 (and sleeping in Maya) 10 00:00:29,536 --> 00:00:30,575 Oh, my knee. 11 00:00:30,806 --> 00:00:34,745 (Throughout their journey to collect the keys,) 12 00:00:35,275 --> 00:00:37,275 (the Maya exploring party fully experienced the Mayan civilization.) 13 00:00:39,046 --> 00:00:40,686 (The ninth key...) 14 00:00:41,285 --> 00:00:43,415 (is the Science of Maya.) 15 00:00:44,256 --> 00:00:47,785 (To Chichen Itza, the place Dr. Cha has been waiting to visit!) 16 00:00:47,785 --> 00:00:49,826 (Before we go,) 17 00:00:50,525 --> 00:00:53,895 (let's all eat chicken soup together.) 18 00:00:54,425 --> 00:00:56,995 (Seung Won's suggestion...) 19 00:00:57,395 --> 00:01:00,465 (turns into a chicken soup feast with 50 staff members.) 20 00:01:01,135 --> 00:01:04,175 (The Maya exploring party prepares diligently.) 21 00:01:04,805 --> 00:01:06,606 (But...) 22 00:01:07,175 --> 00:01:09,175 (The water is not working.) 23 00:01:09,675 --> 00:01:12,376 (There are so many ingredients they need to prepare.) 24 00:01:13,186 --> 00:01:17,016 (Will they be successful in cooking chicken soup for all?) 25 00:01:17,216 --> 00:01:18,615 (List of ingredient preparations for chicken soup) 26 00:01:18,615 --> 00:01:20,156 (Wash the vegetables a lot.) 27 00:01:20,156 --> 00:01:21,455 (Mince 1kg of garlic.) 28 00:01:21,455 --> 00:01:23,326 (Prepare 25 chickens.) 29 00:01:24,026 --> 00:01:25,395 Can someone... 30 00:01:25,395 --> 00:01:26,565 fix the water... 31 00:01:27,225 --> 00:01:29,725 (Shaking his head) 32 00:01:30,035 --> 00:01:34,466 (There seems to be a problem.) 33 00:01:34,666 --> 00:01:36,065 No, I mean the water pressure. 34 00:01:36,065 --> 00:01:38,906 (No, I mean the water pressure.) 35 00:01:38,906 --> 00:01:40,076 Who's going to fix the water pressure? 36 00:01:40,076 --> 00:01:41,276 (Now there is a problem with the water pressure?) 37 00:01:42,445 --> 00:01:44,246 This is a problem. 38 00:01:44,246 --> 00:01:45,916 (The water does seem weak.) 39 00:01:45,975 --> 00:01:48,845 - The tap outside is strong. - It's strong? 40 00:01:48,845 --> 00:01:50,285 - The hose outside... - Really? 41 00:01:50,285 --> 00:01:52,486 - Yes. - I should wash it there, then. 42 00:01:52,916 --> 00:01:54,856 - You'll wash them there? - Yes. I will. 43 00:01:55,326 --> 00:01:56,695 I'll prepare a bucket for you. 44 00:01:56,695 --> 00:01:57,796 Thank you. 45 00:01:58,126 --> 00:02:00,595 (Seung Won grabs some things...) 46 00:02:00,595 --> 00:02:02,026 (and moves outside.) 47 00:02:02,026 --> 00:02:03,195 Where is it? 48 00:02:04,166 --> 00:02:06,496 (Looking like he owns the place) 49 00:02:06,835 --> 00:02:08,266 Where is the water? 50 00:02:08,266 --> 00:02:09,405 Here. 51 00:02:10,076 --> 00:02:11,106 (Water pouring out) 52 00:02:11,106 --> 00:02:12,375 This is much better. 53 00:02:12,576 --> 00:02:14,175 Bring me a container for the excess chicken bits. 54 00:02:14,606 --> 00:02:16,976 - Oh, a container... Okay. - Yes. A trash can. 55 00:02:17,546 --> 00:02:19,446 (The way they communicate is fascinating.) 56 00:02:19,946 --> 00:02:21,585 (A quick chicken delivery) 57 00:02:21,886 --> 00:02:23,286 - Let me know if you need anything. - Okay. 58 00:02:24,786 --> 00:02:26,115 - Thank you. - Sure. 59 00:02:27,125 --> 00:02:29,756 (Now that Sung Kyun is gone,) 60 00:02:30,326 --> 00:02:32,555 (and he has some peace and quiet,) 61 00:02:32,955 --> 00:02:35,865 (how long will it take Chef Cha to prepare one chicken?) 62 00:02:43,606 --> 00:02:45,775 (Just 1 minute per chicken) 63 00:02:46,536 --> 00:02:48,576 I've never seen so much chicken in my entire life. 64 00:02:48,576 --> 00:02:50,976 (But there's a lot of chicken left.) 65 00:02:51,576 --> 00:02:52,816 (For a chicken soup meal for the whole staff) 66 00:02:52,816 --> 00:02:54,446 - Is it okay? - Yes. 67 00:02:55,115 --> 00:02:56,416 There's so much chicken. 68 00:02:56,416 --> 00:02:59,256 (Chef Cha has never prepared so many chickens in his life.) 69 00:02:59,916 --> 00:03:02,555 (Meanwhile, Ju Yeon has taken a seat at the outdoor table...) 70 00:03:02,955 --> 00:03:05,655 (and is about to start peeling garlic.) 71 00:03:05,655 --> 00:03:06,925 (Tumbling) 72 00:03:08,726 --> 00:03:09,865 (Coming through.) 73 00:03:12,736 --> 00:03:15,335 (It's hard to concentrate.) 74 00:03:16,166 --> 00:03:17,175 (Sighing) 75 00:03:19,175 --> 00:03:23,106 (The garlic is also hard to peel.) 76 00:03:23,675 --> 00:03:27,085 (Changing his posture to peel garlic) 77 00:03:28,245 --> 00:03:31,316 (Garlic, you punk.) 78 00:03:32,316 --> 00:03:33,685 - This is insane. - What? 79 00:03:33,925 --> 00:03:35,085 This garlic is insane. 80 00:03:35,085 --> 00:03:36,726 (This garlic is insane.) 81 00:03:36,756 --> 00:03:38,196 I'll join you soon. 82 00:03:39,756 --> 00:03:41,726 (Feeling lonely) 83 00:03:42,566 --> 00:03:45,495 (The reason Sung Kyun can't join the garlic peeling) 84 00:03:45,865 --> 00:03:47,365 I'll join you after I wash these. 85 00:03:48,266 --> 00:03:49,405 - Okay. Take your time. - Okay. 86 00:03:49,405 --> 00:03:50,935 (He has to wash all of these.) 87 00:03:50,935 --> 00:03:51,976 (Plus 1 more) 88 00:03:52,705 --> 00:03:54,645 (Nicely placing 2 bowls) 89 00:03:55,106 --> 00:03:56,745 (The vegetable he's preparing...) 90 00:03:57,346 --> 00:03:59,715 (is lettuce?) 91 00:03:59,715 --> 00:04:02,185 - I just need to wash these, right? - Of course. 92 00:04:02,816 --> 00:04:04,756 I'm going to season it. 93 00:04:05,756 --> 00:04:09,486 (Chicken soup's partner,) 94 00:04:10,525 --> 00:04:13,055 (Geotjeori) 95 00:04:13,055 --> 00:04:14,125 That must be delicious. 96 00:04:14,425 --> 00:04:16,836 (Chef Cha will season it for us.) 97 00:04:17,466 --> 00:04:20,036 (Washing it ahead of time to save time the next morning) 98 00:04:21,135 --> 00:04:22,906 (But...) 99 00:04:22,906 --> 00:04:26,075 There's no water coming out. We can't do anything at that sink. 100 00:04:27,305 --> 00:04:29,505 (Then where are you going?) 101 00:04:30,546 --> 00:04:33,216 (To the bathroom) 102 00:04:33,786 --> 00:04:36,685 (Totally full) 103 00:04:37,115 --> 00:04:40,286 (The Yangpyeong farmer washes the lettuce quickly.) 104 00:04:41,185 --> 00:04:44,396 (Sweating bullets while washing lettuce) 105 00:04:45,125 --> 00:04:47,466 (Eventually, Ju Yeon takes a seat on the floor...) 106 00:04:48,195 --> 00:04:49,925 (for some intense garlic peeling.) 107 00:04:50,635 --> 00:04:52,695 (The Maya exploring party is working hard to make...) 108 00:04:53,236 --> 00:04:55,466 (chicken soup for everyone on their last day in Maya.) 109 00:04:55,765 --> 00:04:56,836 How many chickens are there? 110 00:04:56,836 --> 00:04:58,706 (It looks like a lot, but he's only half done.) 111 00:04:59,135 --> 00:05:00,805 (Shooting water) 112 00:05:01,476 --> 00:05:03,776 (Suddenly putting on a water show) 113 00:05:05,575 --> 00:05:09,046 (They are each working hard in their own positions.) 114 00:05:10,916 --> 00:05:13,015 What time is it? It's 10:20pm? 115 00:05:15,086 --> 00:05:18,555 (Washing chicken with eyes half-closed...) 116 00:05:20,195 --> 00:05:22,995 (in the middle of the night in Mexico) 117 00:05:23,966 --> 00:05:25,865 (Why did I suggest a team meal?) 118 00:05:27,966 --> 00:05:30,036 (Something has appeared.) 119 00:05:31,135 --> 00:05:32,206 What is that? 120 00:05:34,406 --> 00:05:35,406 What is that? 121 00:05:35,406 --> 00:05:38,916 (What is that?) 122 00:05:40,716 --> 00:05:41,716 Darn it. 123 00:05:41,885 --> 00:05:42,885 (Darn it.) 124 00:05:43,755 --> 00:05:46,356 We've come to a troublesome house. Oh, goodness. 125 00:05:46,856 --> 00:05:48,586 (Even the cameraman was surprised by the unexpected event.) 126 00:05:48,986 --> 00:05:50,896 (What's going on?) 127 00:05:51,325 --> 00:05:52,396 Where is it coming from? 128 00:05:52,396 --> 00:05:53,765 (A sprinkler suddenly appeared at 10:30pm.) 129 00:05:53,966 --> 00:05:55,526 Why are there so many issues? Gosh. 130 00:05:56,526 --> 00:05:58,596 (His bottom got wet.) 131 00:05:59,135 --> 00:06:01,265 (He's not sleepy anymore.) 132 00:06:01,466 --> 00:06:02,805 (Glancing over) 133 00:06:03,106 --> 00:06:04,976 (This house is just as mysterious as Maya.) 134 00:06:05,606 --> 00:06:08,476 (All we wanted was to have some chicken soup together.) 135 00:06:08,476 --> 00:06:10,815 - All together. - That would be great. 136 00:06:11,546 --> 00:06:13,375 (Shaking his head) 137 00:06:13,986 --> 00:06:17,986 (Meanwhile, the raw chickens are enjoying a nice shower.) 138 00:06:19,185 --> 00:06:21,786 (While Seung Won boils up with frustration,) 139 00:06:22,356 --> 00:06:25,695 (the chickens are getting nice and moist.) 140 00:06:26,925 --> 00:06:29,026 Sung Kyun. What are you up to? 141 00:06:29,596 --> 00:06:31,265 - Are you peeling garlic? - He's washing something. 142 00:06:31,265 --> 00:06:32,336 Oh, okay. 143 00:06:33,536 --> 00:06:36,466 (Ju Yeon is only focused on garlic.) 144 00:06:36,466 --> 00:06:38,276 Gosh. This house has many issues. 145 00:06:39,135 --> 00:06:41,945 I thought something was off, and it's the same thing again. 146 00:06:44,216 --> 00:06:46,675 (Returning to the kitchen because of an unexpected problem) 147 00:06:47,146 --> 00:06:48,885 (Grabbing a bucket...) 148 00:06:49,286 --> 00:06:51,255 (and going outside?) 149 00:06:55,786 --> 00:06:58,195 (He puts the bucket over his head...) 150 00:06:58,495 --> 00:07:00,156 (and charges forward.) 151 00:07:00,396 --> 00:07:02,125 (He's not a thief.) 152 00:07:02,466 --> 00:07:04,336 (A rare sight) 153 00:07:04,865 --> 00:07:06,836 (Ju Yeon's point of view) 154 00:07:07,336 --> 00:07:09,536 (In the middle of all of this, he organizes his spot.) 155 00:07:09,765 --> 00:07:11,005 Oh, goodness. 156 00:07:12,206 --> 00:07:14,406 (Words of frustration shoot out like water from a sprinkler.) 157 00:07:15,276 --> 00:07:17,875 (Barely rescuing a chicken...) 158 00:07:18,646 --> 00:07:21,245 (and throwing it in the bucket for now) 159 00:07:21,885 --> 00:07:24,716 (While Seung Won cleans up while getting showered,) 160 00:07:25,456 --> 00:07:28,685 (Sung Kyun finishes washing the lettuce.) 161 00:07:30,055 --> 00:07:32,656 (Returning to the kitchen...) 162 00:07:33,195 --> 00:07:35,625 (with lettuce in his arms.) 163 00:07:35,995 --> 00:07:37,995 (Looking for the right time to talk) 164 00:07:38,935 --> 00:07:41,065 There are two buckets of these. 165 00:07:42,336 --> 00:07:44,575 (Trying to get Seung Won to approve of his work) 166 00:07:45,036 --> 00:07:46,276 Let's see. We need more. 167 00:07:46,776 --> 00:07:48,245 (Your work has been sent back.) 168 00:07:49,106 --> 00:07:50,846 (Leaving sadly) 169 00:07:51,346 --> 00:07:53,586 (Going to the bathroom again) 170 00:07:54,146 --> 00:07:57,916 (He never expected to wash this much lettuce.) 171 00:07:58,555 --> 00:08:00,986 (A sad and busy-looking bottom) 172 00:08:01,425 --> 00:08:03,956 (This is the sound of lettuce being washed.) 173 00:08:04,555 --> 00:08:07,526 (It is said that Sung Kyun continued to wash lettuce for a while.) 174 00:08:09,226 --> 00:08:10,796 (The chicken he rescued earlier) 175 00:08:11,396 --> 00:08:13,765 (Rewashing the chicken that was attacked by the sprinkler) 176 00:08:14,236 --> 00:08:17,476 (Behind Seung Won, who is happy and humming again...) 177 00:08:18,106 --> 00:08:20,346 (is the lettuce phantom from the underworld.) 178 00:08:20,846 --> 00:08:22,945 (Waiting for approval) 179 00:08:23,546 --> 00:08:26,175 (I must escape the lettuce nightmare.) 180 00:08:26,815 --> 00:08:30,385 (What will he say this time?) 181 00:08:31,115 --> 00:08:32,385 - It's nice. - Really? 182 00:08:33,056 --> 00:08:34,056 - That's good. - Really? 183 00:08:34,885 --> 00:08:36,426 (He can't help but laugh.) 184 00:08:36,926 --> 00:08:38,556 (All he has to do now is put it in the fridge in a container.) 185 00:08:38,556 --> 00:08:39,625 It's over. 186 00:08:39,625 --> 00:08:43,596 (Done with lettuce nightmare) 187 00:08:43,795 --> 00:08:44,795 Ju Yeon. I'm here. 188 00:08:45,895 --> 00:08:48,505 (There is no time to rest. Onto the next nightmare.) 189 00:08:48,865 --> 00:08:50,535 The garlic is so tough today. 190 00:08:52,135 --> 00:08:53,706 - There is so much skin. - The insides... 191 00:08:53,806 --> 00:08:55,846 I think this is the most garlic we've had to peel. 192 00:08:55,946 --> 00:08:59,115 Korean people eat so much garlic. 193 00:08:59,216 --> 00:09:00,785 - If you put it in water first... - Yes? 194 00:09:01,045 --> 00:09:03,245 The skin comes off if you just do this. 195 00:09:03,586 --> 00:09:05,316 (I see you were very bored, Ju Yeon.) 196 00:09:05,316 --> 00:09:06,385 That makes sense. 197 00:09:06,586 --> 00:09:08,285 I'm getting the feel for it, though. 198 00:09:13,025 --> 00:09:15,466 There's a crazy amount of garlic today. 199 00:09:16,265 --> 00:09:18,436 - They're even small in size. - They are very small. 200 00:09:18,436 --> 00:09:20,096 Yes. They are small. 201 00:09:20,665 --> 00:09:21,865 (Fighting the final boss on the last night of their trip) 202 00:09:21,865 --> 00:09:23,875 - They're very hard to peel, right? - Yes. 203 00:09:24,736 --> 00:09:27,275 How much minced garlic? How much do we need to peel? 204 00:09:27,275 --> 00:09:28,275 This much. 205 00:09:29,645 --> 00:09:30,645 (Looking over) 206 00:09:30,645 --> 00:09:31,716 This isn't nearly enough. 207 00:09:32,645 --> 00:09:35,186 (Watching the Maya exploring party struggle to prepare the meal...) 208 00:09:36,115 --> 00:09:37,155 We... 209 00:09:37,816 --> 00:09:41,625 We felt you were working too hard to cook a meal for all of us... 210 00:09:41,625 --> 00:09:44,556 - Yes? - Especially the garlic. 211 00:09:45,056 --> 00:09:47,665 It seemed it would take you quite a long time, 212 00:09:47,795 --> 00:09:49,395 so we peeled some. 213 00:09:49,665 --> 00:09:51,295 - Oh, really? - Gosh. 214 00:09:51,836 --> 00:09:53,635 Really? How much did you peel? 215 00:09:54,306 --> 00:09:55,306 This much? 216 00:09:55,765 --> 00:09:58,405 (A bowl of minced garlic) 217 00:09:58,635 --> 00:09:59,706 Peel more. Hurry. 218 00:10:00,375 --> 00:10:01,476 (The work was sent back.) 219 00:10:01,676 --> 00:10:03,476 - Should we peel a bit more? - We don't have any more garlic. 220 00:10:03,476 --> 00:10:04,476 - There's no more garlic? - Yes. 221 00:10:04,816 --> 00:10:06,446 - There is a lot over here. - Right. 222 00:10:06,875 --> 00:10:07,946 Peel that. 223 00:10:07,946 --> 00:10:09,385 - We'll try. - Give them two-thirds of that. 224 00:10:09,385 --> 00:10:10,456 - Okay. - Have them peel it. 225 00:10:10,686 --> 00:10:12,086 (Garlic trading ceremony) 226 00:10:12,086 --> 00:10:13,216 (Oh, my) 227 00:10:13,216 --> 00:10:14,226 - We peeled a lot, right? - Yes. 228 00:10:15,186 --> 00:10:16,986 - We'll peel this too, okay? - Yes. 229 00:10:17,426 --> 00:10:18,625 Yes. Thank you. 230 00:10:18,625 --> 00:10:19,696 (Take care of our garlic.) 231 00:10:19,795 --> 00:10:21,765 - They're buttering us up. - Yes. 232 00:10:21,765 --> 00:10:23,895 Now that they've given us garlic... 233 00:10:24,665 --> 00:10:27,206 (He's feeling happier.) 234 00:10:27,606 --> 00:10:29,106 - It's working, right? - Yes. 235 00:10:29,106 --> 00:10:30,606 Okay. Just make sure it doesn't fly away. 236 00:10:31,236 --> 00:10:32,676 - Oh, nice. - Like this? 237 00:10:32,775 --> 00:10:34,706 - Yes. A little at a time. - A little at a time. 238 00:10:34,706 --> 00:10:35,806 (Working hard) 239 00:10:36,346 --> 00:10:38,316 - There's no blender, right? - There is. 240 00:10:38,476 --> 00:10:39,515 - What? - There is. 241 00:10:39,515 --> 00:10:41,545 (We have a blender?) 242 00:10:42,216 --> 00:10:43,285 - There's a blender? - Yes. 243 00:10:44,216 --> 00:10:45,216 - Where? - Can we use it? 244 00:10:45,216 --> 00:10:46,255 (Looking around) 245 00:10:46,486 --> 00:10:47,525 (They got so used to the Molcajete that they forgot about blenders.) 246 00:10:47,525 --> 00:10:48,556 - Can we use it? - Yes. Of course. 247 00:10:49,186 --> 00:10:50,795 - Where's the blender? - Over there. 248 00:10:50,795 --> 00:10:52,795 - We have one? - Over there. 249 00:10:52,795 --> 00:10:54,426 - What? - There was a blender. 250 00:10:55,566 --> 00:10:56,665 (Quickly bringing it over) 251 00:10:56,665 --> 00:10:57,736 There you go. 252 00:10:58,096 --> 00:10:59,665 (Plugging it in) 253 00:11:00,905 --> 00:11:02,106 (The beautiful sound of modern technology) 254 00:11:02,106 --> 00:11:03,106 This is perfect. 255 00:11:03,836 --> 00:11:04,836 (Blending) 256 00:11:04,836 --> 00:11:06,806 Gosh. We had forgotten about modern technology. 257 00:11:07,706 --> 00:11:09,775 We were using a mortar instead. 258 00:11:09,775 --> 00:11:10,976 (Experiencing a whole range of various tools) 259 00:11:11,076 --> 00:11:14,115 Going from the past to the present. Thank you. 260 00:11:14,986 --> 00:11:17,515 (Looking forward to the grand chicken soup meal) 261 00:11:18,655 --> 00:11:20,056 Let's finish the rest in the morning. 262 00:11:21,755 --> 00:11:24,856 (The night in Merida deepens.) 263 00:11:25,525 --> 00:11:27,795 (The passionate night passes,) 264 00:11:28,295 --> 00:11:30,966 (and the last morning of their Maya exploration comes.) 265 00:11:31,696 --> 00:11:34,306 (Current time, 6:00am) 266 00:11:34,306 --> 00:11:35,836 (Quiet) 267 00:11:36,706 --> 00:11:39,375 (There is no one to be seen in their lodging.) 268 00:11:40,905 --> 00:11:43,346 (The staff are not here.) 269 00:11:43,915 --> 00:11:45,375 (The Maya exploring party isn't here either.) 270 00:11:45,846 --> 00:11:47,515 (In this quiet place,) 271 00:11:48,316 --> 00:11:51,385 (the Maya exploring party worked late into the night.) 272 00:11:51,755 --> 00:11:55,025 (They are still passed out.) 273 00:11:57,426 --> 00:12:00,456 (Sung Kyun and Ju Yeon sleep in the same posture.) 274 00:12:00,765 --> 00:12:01,826 (Where is Seung Won?) 275 00:12:01,826 --> 00:12:03,895 (Door squeaking) 276 00:12:04,096 --> 00:12:05,895 (He is awake.) 277 00:12:08,206 --> 00:12:10,365 (He's already washed his face and applied hair dye.) 278 00:12:10,635 --> 00:12:12,375 (Seung Won takes care of himself.) 279 00:12:12,736 --> 00:12:16,076 (Heading straight to the kitchen even before the dye is dry) 280 00:12:16,076 --> 00:12:17,076 (Moist) 281 00:12:17,476 --> 00:12:18,676 (Looking around) 282 00:12:19,015 --> 00:12:20,846 (What will Chef Cha do in the kitchen first thing in the morning?) 283 00:12:24,586 --> 00:12:26,655 (The bucket is over here.) 284 00:12:26,655 --> 00:12:28,726 (What is he looking for?) 285 00:12:31,926 --> 00:12:34,696 (A small pot?) 286 00:12:35,125 --> 00:12:39,635 (Putting chickens in the small pot) 287 00:12:40,436 --> 00:12:42,265 (Checking firepower...) 288 00:12:42,265 --> 00:12:45,236 (with a small batch before cooking 50 servings) 289 00:12:45,535 --> 00:12:48,745 (Will it cook well?) 290 00:12:49,576 --> 00:12:51,645 (First, he'll rinse the dye out.) 291 00:12:52,245 --> 00:12:53,645 (Cooking for 5 minutes) 292 00:12:53,645 --> 00:12:55,285 (Cooking for 10 minutes) 293 00:12:55,285 --> 00:12:57,186 (Cooking for 15 minutes) 294 00:12:57,186 --> 00:12:59,255 (Cooking for 20 minutes) 295 00:13:00,155 --> 00:13:03,755 (It started to boil after 20 minutes.) 296 00:13:04,295 --> 00:13:06,995 (Checking the pot after getting all washed up) 297 00:13:07,395 --> 00:13:08,826 (Steam rising) 298 00:13:10,165 --> 00:13:13,365 (Seeing the soup boil well makes Seung Won whistle.) 299 00:13:16,206 --> 00:13:19,576 (The test is now over!) 300 00:13:21,905 --> 00:13:24,476 (It's finally time...) 301 00:13:24,476 --> 00:13:27,385 (to use the bucket.) 302 00:13:27,946 --> 00:13:31,316 (The chickens he carefully prepared late into the night) 303 00:13:32,255 --> 00:13:34,385 (10 chickens) 304 00:13:34,385 --> 00:13:36,926 (And 10 more chickens) 305 00:13:36,926 --> 00:13:39,495 (And 5 more chickens) 306 00:13:39,795 --> 00:13:41,926 (In total, 25 chickens!) 307 00:13:42,466 --> 00:13:43,495 (Heave-ho) 308 00:13:46,035 --> 00:13:48,535 (He places it on the stove...) 309 00:13:48,535 --> 00:13:51,676 (and adds drinking water.) 310 00:13:52,576 --> 00:13:54,176 (A staff member arrives.) 311 00:13:54,176 --> 00:13:55,775 Hello, Director. 312 00:13:57,045 --> 00:13:58,915 (He's up already?) 313 00:13:59,915 --> 00:14:01,586 I'll make it delicious. Just wait for a while. 314 00:14:02,515 --> 00:14:03,545 I'll make it delicious. 315 00:14:03,545 --> 00:14:04,686 (The camera team rushes in following the smell.) 316 00:14:04,956 --> 00:14:06,086 (Filming it hurriedly) 317 00:14:06,086 --> 00:14:07,826 - Excuse me, Director. - Yes. 318 00:14:07,826 --> 00:14:08,856 Let me add this. 319 00:14:09,385 --> 00:14:10,755 Go in. Done. 320 00:14:14,395 --> 00:14:17,336 (See you soon.) 321 00:14:17,336 --> 00:14:19,066 - Good morning. - Good morning. 322 00:14:19,096 --> 00:14:21,135 - You're up. Yes. - Good morning. 323 00:14:21,206 --> 00:14:22,405 What's this? 324 00:14:22,936 --> 00:14:25,436 It will boil up soon. 325 00:14:25,436 --> 00:14:27,135 (Amazed) 326 00:14:28,106 --> 00:14:29,275 Ju Yeon, did you sleep well? 327 00:14:29,275 --> 00:14:30,545 - Yes, I had such a good sleep. - Hey. 328 00:14:30,606 --> 00:14:32,515 - Did you sleep well? - Your eyes are shining. 329 00:14:32,676 --> 00:14:33,875 - Did you sleep well? - Yes. 330 00:14:33,915 --> 00:14:34,946 What should I do? 331 00:14:34,946 --> 00:14:36,086 There's nothing to do now. 332 00:14:36,245 --> 00:14:37,716 That just needs to boil. 333 00:14:38,655 --> 00:14:41,155 (After 30 minutes,) 334 00:14:41,785 --> 00:14:43,625 (he goes to check it.) 335 00:14:43,625 --> 00:14:44,826 Goodness. 336 00:14:45,255 --> 00:14:48,865 (Is there a problem?) 337 00:14:48,865 --> 00:14:50,196 I thought it would start boiling soon, 338 00:14:50,196 --> 00:14:51,765 but it's not boiling. 339 00:14:51,765 --> 00:14:53,035 Why isn't this boiling? 340 00:14:53,035 --> 00:14:54,206 (Quite a long time has passed, but it's still the same.) 341 00:14:56,236 --> 00:14:57,976 When I tried it with three chickens, 342 00:14:58,836 --> 00:15:00,905 it started boiling in just 20 minutes. 343 00:15:01,106 --> 00:15:03,505 Gosh. Why isn't it working? 344 00:15:03,505 --> 00:15:04,576 (He's stewing over it.) 345 00:15:06,176 --> 00:15:08,446 (Let me see.) 346 00:15:09,346 --> 00:15:11,655 It would be nice if it boiled up just once. 347 00:15:11,655 --> 00:15:13,586 (It's tantalizing him by looking close to boiling but doesn't.) 348 00:15:15,255 --> 00:15:16,726 Is something wrong? 349 00:15:18,696 --> 00:15:21,865 (What caught Sung Kyun's eyes...) 350 00:15:22,466 --> 00:15:24,665 (was firewood.) 351 00:15:24,765 --> 00:15:25,836 Let's start a fire. 352 00:15:25,966 --> 00:15:27,865 (If the fire is not strong, I can start a strong fire!) 353 00:15:28,236 --> 00:15:29,905 (Seung Won's savior gets to work!) 354 00:15:30,635 --> 00:15:33,676 (Whenever Seung Won was in crisis,) 355 00:15:33,676 --> 00:15:36,775 (he started the fire easily...) 356 00:15:37,745 --> 00:15:39,176 (with stunning ideas, such as using oil and paper.) 357 00:15:39,176 --> 00:15:40,676 The fire's burning up now. 358 00:15:40,816 --> 00:15:43,785 (The man of fire) 359 00:15:44,515 --> 00:15:47,056 (Can the man of fire solve the issue today as well?) 360 00:15:48,255 --> 00:15:49,326 This... 361 00:15:49,986 --> 00:15:51,056 At first, the fire... 362 00:15:51,096 --> 00:15:53,596 Can you pass me the firewood? 363 00:15:53,596 --> 00:15:54,795 (Sung Kyun, a prepared man) 364 00:15:55,525 --> 00:15:58,365 (He has a reliable assistant today.) 365 00:15:58,865 --> 00:16:01,966 (Securing the space) 366 00:16:02,505 --> 00:16:05,005 (He piles up the firewood for the fire to start well.) 367 00:16:05,005 --> 00:16:07,135 - Cooking oil. - Did you pour cooking oil on it? 368 00:16:07,806 --> 00:16:08,806 (Ignite it and put it between the firewood.) 369 00:16:08,806 --> 00:16:10,176 Paper towel. This is paper too. 370 00:16:12,245 --> 00:16:15,385 (He successfully starts a fire.) 371 00:16:16,145 --> 00:16:18,015 - The fire looks strong. - Yes. 372 00:16:18,015 --> 00:16:20,826 Whatever it is, it's hard to start the fire, 373 00:16:20,826 --> 00:16:22,956 but once you start it, 374 00:16:23,826 --> 00:16:25,795 - That's right. - it blazes up well, 375 00:16:26,096 --> 00:16:27,196 no matter what you put in. 376 00:16:28,196 --> 00:16:30,566 (But...) 377 00:16:30,566 --> 00:16:34,566 (there's only smoke.) 378 00:16:35,135 --> 00:16:37,005 - It's not extinguished, is it? - What? No. 379 00:16:37,505 --> 00:16:38,576 (Sweating) 380 00:16:38,576 --> 00:16:39,635 Why is it not... 381 00:16:39,635 --> 00:16:41,875 (Even though he adds firewood zealously...) 382 00:16:42,976 --> 00:16:44,846 I think the wood is damp. 383 00:16:44,846 --> 00:16:47,446 (The wood is damp?) 384 00:16:48,446 --> 00:16:51,785 (Yes, it's because of me.) 385 00:16:51,785 --> 00:16:53,255 It's a mess in various ways. 386 00:16:53,755 --> 00:16:55,726 Right? It's a mess in various ways. 387 00:16:55,726 --> 00:16:56,755 (Because of the "various" thing that sprinkled moistly,) 388 00:16:56,856 --> 00:16:57,895 (the firewood is damp.) 389 00:16:57,895 --> 00:16:59,625 I think the wood is damp. 390 00:16:59,625 --> 00:17:01,226 (Because he set fire to wet wood,) 391 00:17:01,395 --> 00:17:03,395 (he just cries nonstop.) 392 00:17:03,395 --> 00:17:04,896 This isn't working well. 393 00:17:06,136 --> 00:17:07,166 This... 394 00:17:07,166 --> 00:17:08,765 (It's not catching on fire well.) 395 00:17:09,605 --> 00:17:11,275 (My eyes hurt.) 396 00:17:11,835 --> 00:17:13,335 It must've become damp. The day before yesterday... 397 00:17:13,476 --> 00:17:15,876 - It absorbed water. - Yes, it must've absorbed water. 398 00:17:16,376 --> 00:17:18,946 (Teary-eyed) 399 00:17:19,775 --> 00:17:21,315 (Rushing) 400 00:17:21,315 --> 00:17:22,386 This is trouble. 401 00:17:22,386 --> 00:17:24,186 (A moment of crisis occurs.) 402 00:17:26,216 --> 00:17:30,855 (Fire, the most important component, is weak!) 403 00:17:31,456 --> 00:17:33,626 (If this continues, we won't be able to boil it.) 404 00:17:33,925 --> 00:17:37,066 (If this continues, we won't be able to boil it.) 405 00:17:37,466 --> 00:17:39,566 (Walking away) 406 00:17:39,665 --> 00:17:41,935 (I remembered.) 407 00:17:41,935 --> 00:17:43,536 (He decides something and heads to the kitchen!) 408 00:17:43,835 --> 00:17:44,835 (He seems to be looking for something.) 409 00:17:44,835 --> 00:17:47,105 (Looking around) 410 00:17:47,105 --> 00:17:48,905 (Here it is!) 411 00:17:50,046 --> 00:17:52,976 (What is Chef Cha looking for?) 412 00:17:54,115 --> 00:17:55,385 (A pot?) 413 00:17:55,385 --> 00:17:57,956 (2 pots?) 414 00:17:59,216 --> 00:18:03,185 (He pours water into the pots?) 415 00:18:03,726 --> 00:18:06,425 (What is he going to do with the small pots?) 416 00:18:07,796 --> 00:18:11,036 (When the water boils,) 417 00:18:11,536 --> 00:18:14,865 (he transfers it!) 418 00:18:16,365 --> 00:18:18,576 (He seems to want to increase the temperature...) 419 00:18:18,576 --> 00:18:20,076 (by pouring boiling water in it.) 420 00:18:21,276 --> 00:18:25,375 (He boils and pours endlessly.) 421 00:18:26,945 --> 00:18:30,115 (After repeating it for a long time, steam really rises!) 422 00:18:30,486 --> 00:18:32,415 Are you boiling water here and adding it there? 423 00:18:32,956 --> 00:18:34,526 - I think it will boil soon. - I see. 424 00:18:34,526 --> 00:18:36,226 I think it will boil soon. 425 00:18:36,826 --> 00:18:37,826 - That one? - Yes. 426 00:18:37,826 --> 00:18:38,826 (It feels like it will start boiling soon.) 427 00:18:40,726 --> 00:18:43,895 (Extra boiling water is delivered) 428 00:18:44,695 --> 00:18:46,066 I have a good feeling about this. 429 00:18:47,605 --> 00:18:48,706 Hold on. 430 00:18:48,835 --> 00:18:50,006 Do they have that? 431 00:18:50,006 --> 00:18:51,875 (He came all the way to the front yard to look for something.) 432 00:18:52,375 --> 00:18:54,875 (What is Chef Cha desperately looking for?) 433 00:18:55,145 --> 00:18:59,415 (Firewood?) 434 00:19:01,915 --> 00:19:03,786 (Chef Cha's living tip: Put a heavy object on the pot...) 435 00:19:03,786 --> 00:19:05,756 (to cook quickly, the same way a pressure cooker cooks.) 436 00:19:06,486 --> 00:19:08,226 (Nodding) 437 00:19:08,456 --> 00:19:10,286 I'll set up the timer for now. 438 00:19:10,556 --> 00:19:12,056 Since it's the 39th minute now... 439 00:19:12,296 --> 00:19:13,625 - Okay. - Okay. 440 00:19:14,226 --> 00:19:15,925 - Look at it boil. - Yes. 441 00:19:15,925 --> 00:19:16,925 It's rising, right? 442 00:19:17,796 --> 00:19:20,036 - It sounds like a pressure cooker. - Right? 443 00:19:20,566 --> 00:19:22,635 (Mimicking a pressure cooker) 444 00:19:23,165 --> 00:19:24,675 (A pressure cooker?) 445 00:19:25,076 --> 00:19:27,476 (You're listening to two actors imitate a pressure cooker.) 446 00:19:27,476 --> 00:19:31,316 (Imitating a pressure cooker) 447 00:19:31,316 --> 00:19:37,516 (Mimicking a pressure cooker releasing gas) 448 00:19:37,716 --> 00:19:38,756 (Laughing) 449 00:19:39,855 --> 00:19:41,185 - Stop it. - Okay. 450 00:19:41,286 --> 00:19:42,726 (Spinning the basin out of nowhere) 451 00:19:42,726 --> 00:19:44,026 I suddenly feel good. 452 00:19:45,226 --> 00:19:46,855 (Humming) 453 00:19:47,026 --> 00:19:48,095 (As he hummed,) 454 00:19:48,095 --> 00:19:49,466 (he imitated a pressure cooker for a long time.) 455 00:19:49,466 --> 00:19:50,526 That's what it sounds like. 456 00:19:50,526 --> 00:19:51,595 (Satisfied) 457 00:19:51,595 --> 00:19:52,665 Look. 458 00:19:54,066 --> 00:19:57,435 (The chicken soup pot is steaming.) 459 00:19:57,435 --> 00:19:58,935 Let's take it out. I think we can take it out now. 460 00:20:00,006 --> 00:20:03,375 (Did it cook well?) 461 00:20:11,655 --> 00:20:13,056 I'll open it. 462 00:20:13,056 --> 00:20:15,085 All right. In 1, 2, 3. Okay. 463 00:20:15,956 --> 00:20:18,496 (Boiling brilliantly) 464 00:20:18,855 --> 00:20:20,425 (It's very steamy...) 465 00:20:20,425 --> 00:20:22,925 (because it was boiled so well.) 466 00:20:23,595 --> 00:20:25,296 Look. Come here. 467 00:20:25,966 --> 00:20:27,865 This is how it should be. Look. 468 00:20:28,266 --> 00:20:30,435 - This is amazing. It's boiling. - Is it boiling? 469 00:20:30,536 --> 00:20:32,476 Let's take it out. I think we can take it out now. 470 00:20:32,476 --> 00:20:33,476 (Shall we take them out then?) 471 00:20:33,476 --> 00:20:34,506 Okay. 472 00:20:41,486 --> 00:20:45,016 (Take out the well-cooked chicken.) 473 00:20:48,286 --> 00:20:51,326 They're cooked really well. 474 00:20:51,826 --> 00:20:53,595 Can I eat one with salt now? 475 00:20:53,595 --> 00:20:54,665 You can do that. 476 00:20:55,466 --> 00:20:56,566 That would be nice. 477 00:20:57,095 --> 00:20:59,036 It's okay. I'll hold myself back. 478 00:21:00,595 --> 00:21:02,835 - Good job. - I held myself back. 479 00:21:03,635 --> 00:21:05,905 If you ate it with salt, I was going to bury you in salt. 480 00:21:07,105 --> 00:21:09,506 I'll have the perfectly cooked dish. 481 00:21:12,716 --> 00:21:13,976 Actually, it tastes good as it is. 482 00:21:13,976 --> 00:21:15,685 That's right. With that broth. 483 00:21:15,786 --> 00:21:17,085 It's a mountain of chickens. 484 00:21:17,085 --> 00:21:19,756 (Mountain of chickens) 485 00:21:20,016 --> 00:21:22,425 - On a mountain of chickens - It's done. 486 00:21:23,326 --> 00:21:25,556 (We climb) 487 00:21:26,026 --> 00:21:28,066 - Go now. - Chicken 488 00:21:28,925 --> 00:21:31,595 - Wait, I... - Yes. 489 00:21:31,595 --> 00:21:32,835 - Now... - We need to tear them, right? 490 00:21:32,835 --> 00:21:35,206 We need to do it together. I'll teach you how. 491 00:21:35,466 --> 00:21:36,506 For this... 492 00:21:36,935 --> 00:21:39,536 (Now that the chickens are well-cooked...) 493 00:21:39,736 --> 00:21:42,605 Look. It's like this now. 494 00:21:43,476 --> 00:21:45,175 Tear them into pieces this big. 495 00:21:45,175 --> 00:21:46,375 Just this size. 496 00:21:46,445 --> 00:21:47,885 - Like this. - Yes. 497 00:21:47,885 --> 00:21:48,986 So it is crushed. 498 00:21:49,516 --> 00:21:50,885 Don't crush it too much, though. 499 00:21:51,615 --> 00:21:53,185 (Tearing) 500 00:21:53,185 --> 00:21:57,226 (The younger members endure the heat and separate meat from bones.) 501 00:21:58,895 --> 00:22:01,695 Put the bones back in here. 502 00:22:02,625 --> 00:22:04,466 - It's hot. Be careful. - Okay. 503 00:22:04,595 --> 00:22:06,665 - There's a lot, right? - Yes. 504 00:22:06,665 --> 00:22:08,165 I thought there would be little. 505 00:22:08,665 --> 00:22:10,806 - This is... - There's a lot. 506 00:22:10,806 --> 00:22:12,076 plenty. 507 00:22:12,476 --> 00:22:14,776 Amazing. It's good. 508 00:22:15,046 --> 00:22:18,345 (As they endure the heat and separate meat from bones...) 509 00:22:18,345 --> 00:22:19,445 We're done. 510 00:22:19,445 --> 00:22:20,675 (Piled up) 511 00:22:20,675 --> 00:22:22,385 That's enough. Just this much. 512 00:22:24,016 --> 00:22:27,256 (The bones separated from meat...) 513 00:22:27,256 --> 00:22:30,486 (go back into the broth.) 514 00:22:30,486 --> 00:22:31,726 - You put them back in. - That's right. 515 00:22:32,155 --> 00:22:33,256 To brew them completely. 516 00:22:33,695 --> 00:22:35,165 All right. That's done. 517 00:22:35,625 --> 00:22:38,195 (Making garnish with meat) 518 00:22:38,496 --> 00:22:39,935 (He adds the green onion that he prepared yesterday.) 519 00:22:40,296 --> 00:22:41,405 - Gosh. - Garlic. 520 00:22:42,135 --> 00:22:43,566 (And...) 521 00:22:43,566 --> 00:22:45,605 (chili powder?) 522 00:22:46,835 --> 00:22:48,806 - Should I mix it? - Yes. Mix it. 523 00:22:48,806 --> 00:22:50,105 (He adds chili powder and mixes it?) 524 00:22:50,845 --> 00:22:53,175 (Usually, for chicken soup...) 525 00:22:53,875 --> 00:22:56,615 (you tear the chicken and add it to the broth.) 526 00:22:56,986 --> 00:22:58,655 (But Chef Cha's chicken soup is different.) 527 00:22:59,816 --> 00:23:02,585 (He adds chili powder, so it's refreshing and spicy.) 528 00:23:03,185 --> 00:23:05,496 (North Korean-style chicken soup) 529 00:23:06,226 --> 00:23:08,796 (He adds spice...) 530 00:23:08,796 --> 00:23:10,925 (and mixes it.) 531 00:23:12,365 --> 00:23:15,036 (When Seung Won mixes it,) 532 00:23:16,466 --> 00:23:19,135 (Ju Yeon mixes it too.) 533 00:23:19,536 --> 00:23:21,306 (Decalcomania) 534 00:23:21,306 --> 00:23:22,375 That's right. 535 00:23:22,476 --> 00:23:24,246 (Chef Cha makes chicken garnish...) 536 00:23:24,246 --> 00:23:26,716 (that'll add spice to the chicken soup.) 537 00:23:26,716 --> 00:23:27,786 That's amazing. 538 00:23:31,655 --> 00:23:34,655 It turned out well. It turned out really well. 539 00:23:34,655 --> 00:23:37,355 (It looks good already.) 540 00:23:38,956 --> 00:23:41,625 That's good. Put it here now. 541 00:23:43,526 --> 00:23:45,466 - Can you wash this for me? - Okay. 542 00:23:45,665 --> 00:23:48,365 - No, just wipe it. - The water? 543 00:23:48,365 --> 00:23:51,506 Yes, with a paper towel. I need it for the geotjeori. 544 00:23:51,506 --> 00:23:53,905 (Geotjeori is a must when you eat chicken soup.) 545 00:23:53,905 --> 00:23:54,905 Half of this. 546 00:23:54,905 --> 00:23:57,306 (Lettuce geotjeori is perfect with chicken soup.) 547 00:23:57,306 --> 00:23:58,645 Ju Yeon. Like this. 548 00:23:58,645 --> 00:24:00,816 - Yes. Tear it? - Yes. We must. 549 00:24:01,445 --> 00:24:03,385 (He adds the sauce immediately.) 550 00:24:04,415 --> 00:24:06,185 (A spoonful of minced garlic) 551 00:24:06,716 --> 00:24:09,885 (Plenty of chili powder) 552 00:24:10,085 --> 00:24:13,296 (Add anchovy sauce, concentrated plum, and sesame oil.) 553 00:24:13,456 --> 00:24:14,766 (Then add sugar...) 554 00:24:14,766 --> 00:24:16,326 (and ground sesame and salt.) 555 00:24:16,526 --> 00:24:17,566 (Lastly, add cooking wine.) 556 00:24:17,566 --> 00:24:20,536 - Watch how I mix this. - Okay. 557 00:24:20,665 --> 00:24:23,165 - From the bottom up. - Okay. 558 00:24:23,435 --> 00:24:26,135 - Gently? Okay. - Gently. 559 00:24:26,135 --> 00:24:28,605 - So it won't break? - Like this. Yes, so it won't break. 560 00:24:28,605 --> 00:24:30,246 Gosh, this really whets my appetite. 561 00:24:30,246 --> 00:24:31,746 (The geotjeori retains its texture.) 562 00:24:32,375 --> 00:24:33,875 (The pupils...) 563 00:24:34,175 --> 00:24:35,716 (watch intently.) 564 00:24:36,246 --> 00:24:37,816 (If you watched me closely...) 565 00:24:37,816 --> 00:24:39,185 - Try it now. - Yes. 566 00:24:40,256 --> 00:24:41,355 (They do it carefully, just as they were taught.) 567 00:24:41,355 --> 00:24:42,855 - Gently. - Yes. 568 00:24:46,355 --> 00:24:49,496 (They mix the geotjeori with care.) 569 00:24:50,526 --> 00:24:53,135 We have to give color to it. Watch this. 570 00:24:54,435 --> 00:24:56,506 (He tastes it.) 571 00:24:57,766 --> 00:25:02,276 (Chili powder, anchovy sauce, and sugar) 572 00:25:02,476 --> 00:25:04,375 (I don't need measurements.) 573 00:25:04,576 --> 00:25:06,115 Try it, Sung Kyun. 574 00:25:06,915 --> 00:25:08,085 Let me taste it. 575 00:25:08,085 --> 00:25:09,516 (Will it be okay even without measurements?) 576 00:25:09,885 --> 00:25:12,016 (Savoring) 577 00:25:12,216 --> 00:25:14,216 We add sesame oil, and we're done. 578 00:25:14,826 --> 00:25:18,996 (Ju Yeon takes a big bite too.) 579 00:25:19,526 --> 00:25:20,956 (His smile tells it all.) 580 00:25:21,526 --> 00:25:24,066 - Should we have a bowl of rice? - Should we? 581 00:25:24,066 --> 00:25:25,635 (It reminds you of white rice.) 582 00:25:25,635 --> 00:25:27,665 - We can each have a bowl. - Right. 583 00:25:27,665 --> 00:25:29,635 We can move this and use the leftover. 584 00:25:29,635 --> 00:25:31,105 - A washbasin bibimbap. - Yes. 585 00:25:31,706 --> 00:25:33,576 (He looks at Seung Won.) 586 00:25:34,135 --> 00:25:35,945 (Eating) 587 00:25:36,605 --> 00:25:38,445 (He tries another piece.) 588 00:25:38,645 --> 00:25:39,816 It's making me salivate. 589 00:25:39,816 --> 00:25:41,516 (It's making me salivate.) 590 00:25:41,716 --> 00:25:43,816 - Don't mix it anymore. Leave it. - Okay. 591 00:25:44,756 --> 00:25:46,486 - Also... - It's spicy and good. 592 00:25:46,685 --> 00:25:47,756 - Shall we have another piece? - Yes. 593 00:25:49,326 --> 00:25:51,155 (Now that's... Gosh) 594 00:25:51,695 --> 00:25:53,155 Now that's... Gosh. 595 00:25:53,496 --> 00:25:55,296 (He pretends like he wasn't eating.) 596 00:25:55,296 --> 00:25:56,595 Stop eating. 597 00:25:56,595 --> 00:25:57,766 (He got caught.) 598 00:25:58,236 --> 00:26:01,536 (They finish the geotjeori that they couldn't resist.) 599 00:26:01,935 --> 00:26:04,206 (Everything is ready.) 600 00:26:05,036 --> 00:26:07,076 - Let's move it. - Okay. 601 00:26:07,435 --> 00:26:08,506 (The younger members made a fire.) 602 00:26:08,506 --> 00:26:10,706 - Let's put it here. - Okay. 603 00:26:11,345 --> 00:26:13,246 - Just a bit more. - Here? 604 00:26:13,246 --> 00:26:14,316 - Good. Okay. - Is it good? 605 00:26:14,615 --> 00:26:15,615 (Goodness) 606 00:26:16,415 --> 00:26:18,915 - That's good. - It's nice. 607 00:26:19,655 --> 00:26:20,816 (Chicken soup boiled for a long time) 608 00:26:20,816 --> 00:26:22,026 (Sweet and spicy geotjeori) 609 00:26:22,026 --> 00:26:23,155 (And garnish too) 610 00:26:23,456 --> 00:26:26,026 You can come now. Tell them to come and eat. 611 00:26:26,625 --> 00:26:28,165 (The staff members start to gather.) 612 00:26:28,165 --> 00:26:29,165 - Give me your plate. - Yes. 613 00:26:30,125 --> 00:26:32,195 (Warm soup) 614 00:26:32,195 --> 00:26:34,036 It's hot. Wait a second. 615 00:26:34,536 --> 00:26:36,066 Make sure to add salt, Director. 616 00:26:36,335 --> 00:26:37,865 Okay. Enjoy the food. 617 00:26:38,175 --> 00:26:39,605 I'll get some more. 618 00:26:39,605 --> 00:26:41,506 (Chef Cha's food service is crowded because of the hungry staff.) 619 00:26:41,506 --> 00:26:42,506 Thank you. 620 00:26:42,506 --> 00:26:44,576 - We can do this. - Give me a lot of meat. 621 00:26:44,576 --> 00:26:46,345 Okay. Don't worry. 622 00:26:47,576 --> 00:26:49,915 - Here you go. - Thank you. 623 00:26:50,415 --> 00:26:52,216 - Some of that. - Okay. 624 00:26:52,216 --> 00:26:53,216 (Service is complete.) 625 00:26:53,216 --> 00:26:54,355 - Can we eat now? - Yes. 626 00:26:55,326 --> 00:26:56,726 Let's have a lot. 627 00:26:56,726 --> 00:26:57,726 (The Maya exploring party is ready to eat now.) 628 00:26:58,026 --> 00:26:59,925 (They take chicken soup...) 629 00:26:59,925 --> 00:27:00,996 (and geotjeori.) 630 00:27:00,996 --> 00:27:01,996 Okay. 631 00:27:03,095 --> 00:27:04,665 (Shall we eat now?) 632 00:27:04,665 --> 00:27:05,796 - Let's eat now. - Yes. 633 00:27:08,706 --> 00:27:09,835 (They put a lot of effort in the meal since last night.) 634 00:27:09,835 --> 00:27:12,036 Sit down. Let's eat now. 635 00:27:13,375 --> 00:27:15,246 - Good work. - Good work. 636 00:27:15,746 --> 00:27:16,806 - Try it. - Yes. 637 00:27:17,445 --> 00:27:18,516 Gosh, I'm hungry. 638 00:27:20,776 --> 00:27:22,415 - Enjoy the food. - Enjoy the food. 639 00:27:22,516 --> 00:27:23,885 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 640 00:27:25,915 --> 00:27:30,056 (The staff members start eating.) 641 00:27:31,155 --> 00:27:32,195 It's good. 642 00:27:32,556 --> 00:27:34,665 (Thank you for the food.) 643 00:27:35,766 --> 00:27:38,566 (They're enjoying a proper meal.) 644 00:27:39,095 --> 00:27:40,165 (It's really good.) 645 00:27:40,935 --> 00:27:44,835 (Everyone is happy.) 646 00:27:45,776 --> 00:27:46,835 I'm tearing up. 647 00:27:48,145 --> 00:27:50,576 Try it. Make sure to add salt and pepper. 648 00:27:50,806 --> 00:27:53,076 - Here. - That makes it better. 649 00:27:53,976 --> 00:27:55,516 (Plenty) 650 00:27:56,816 --> 00:27:58,556 I'm going to have a lot of rice. 651 00:27:59,486 --> 00:28:01,925 (I'm going to have a lot of rice too.) 652 00:28:02,526 --> 00:28:04,855 - Thank you for the food. - Try it, Ju Yeon. 653 00:28:05,226 --> 00:28:07,796 - You're going to love it. Try it. - Gosh. 654 00:28:08,595 --> 00:28:10,066 - Gosh. - This is a good restaurant. 655 00:28:10,826 --> 00:28:11,865 It's a good restaurant. 656 00:28:12,165 --> 00:28:15,165 It's so good. It's really refreshing. 657 00:28:15,266 --> 00:28:16,665 Can you start a restaurant with this? 658 00:28:16,806 --> 00:28:18,806 - Start a restaurant with this. - Stop it. 659 00:28:19,335 --> 00:28:20,375 So I can eat this there. 660 00:28:20,675 --> 00:28:23,206 (Feeling proud) 661 00:28:23,506 --> 00:28:26,216 The broth is like samgyetang. 662 00:28:28,246 --> 00:28:29,286 It's really rich. 663 00:28:31,115 --> 00:28:35,456 (It was boiled for a long time for the white and rich soup.) 664 00:28:36,556 --> 00:28:37,786 It's a recuperating meal. 665 00:28:37,786 --> 00:28:38,796 Right? 666 00:28:39,326 --> 00:28:41,925 The meat is so tender. 667 00:28:41,925 --> 00:28:43,395 (Even the chicken is tender.) 668 00:28:44,895 --> 00:28:49,536 (It's like tonic for the Maya exploring party.) 669 00:28:49,736 --> 00:28:50,806 (Exclaiming) 670 00:28:51,335 --> 00:28:52,375 (Savoring) 671 00:28:52,706 --> 00:28:53,736 (Savoring) 672 00:28:53,976 --> 00:28:55,046 (Exclaiming) 673 00:28:55,046 --> 00:28:57,076 Try it with the kimchi. 674 00:28:57,076 --> 00:28:58,746 (They try the geotjeori this time.) 675 00:28:59,216 --> 00:29:00,276 Try it. 676 00:29:00,276 --> 00:29:03,885 (He tries it again,) 677 00:29:05,355 --> 00:29:06,786 (and it still makes him smile.) 678 00:29:06,786 --> 00:29:07,885 - It's not bad, is it? - It's good. 679 00:29:09,125 --> 00:29:10,885 - In a meal like this... - It's the perfect combination. 680 00:29:13,195 --> 00:29:15,826 (Sung Kyun has a piece too.) 681 00:29:16,026 --> 00:29:17,095 It's good. 682 00:29:18,496 --> 00:29:21,536 (The perfect combination makes him keep reaching for it.) 683 00:29:22,706 --> 00:29:23,766 This is amazing, right? 684 00:29:23,766 --> 00:29:25,276 (Chicken soup with geotjeori is just perfect.) 685 00:29:26,276 --> 00:29:28,645 (He keeps looking around while eating.) 686 00:29:29,246 --> 00:29:30,776 (Is everyone enjoying it?) 687 00:29:31,206 --> 00:29:32,615 - Have some more. - Okay. 688 00:29:33,375 --> 00:29:34,986 - It tastes amazing. - Really? 689 00:29:35,345 --> 00:29:36,415 - It's really good. - Director. 690 00:29:36,415 --> 00:29:37,915 (Then have some more.) 691 00:29:38,115 --> 00:29:39,155 There's a lot of meat. 692 00:29:40,516 --> 00:29:43,625 (They go refill their recuperating meal.) 693 00:29:44,726 --> 00:29:48,365 Have some more. There's a lot left. 694 00:29:51,095 --> 00:29:52,095 (His third bowl) 695 00:29:52,095 --> 00:29:53,395 Third bowl. That's good. 696 00:29:53,736 --> 00:29:56,405 Yes. Thank you, Director. 697 00:29:56,405 --> 00:29:58,476 (He's glad everyone likes it.) 698 00:29:59,036 --> 00:30:01,175 (Seung Won also goes for a refill.) 699 00:30:01,576 --> 00:30:02,605 (I'll get a refill too.) 700 00:30:02,806 --> 00:30:05,415 Okay, that's right. A lot of meat. 701 00:30:05,516 --> 00:30:07,216 We have so much meat. 702 00:30:07,216 --> 00:30:09,685 I'll do it for you. Put it there. 703 00:30:10,816 --> 00:30:12,556 - Ju Yeon. Here's some meat. - Yes. 704 00:30:12,915 --> 00:30:15,085 (A lot of meat for Ju Yeon) 705 00:30:16,526 --> 00:30:17,585 - You got more? - Yes. 706 00:30:19,996 --> 00:30:21,865 I'm going to have more meat. 707 00:30:22,726 --> 00:30:23,726 Get some more. 708 00:30:23,726 --> 00:30:25,266 - Yes. I'll be back. - Okay. 709 00:30:25,266 --> 00:30:26,536 (One bowl is not enough.) 710 00:30:28,036 --> 00:30:30,105 (Meal time is busier than usual.) 711 00:30:30,105 --> 00:30:31,135 A lot of meat is left. 712 00:30:31,536 --> 00:30:32,835 - Yes, the meat. - You should have more meat. 713 00:30:33,835 --> 00:30:34,875 More meat. 714 00:30:37,675 --> 00:30:40,415 - Ju Yeon, you must be hot. - Yes. I'm sweating a lot. 715 00:30:43,046 --> 00:30:44,445 I sweated a lot, 716 00:30:44,445 --> 00:30:46,316 - so I put more salt in, - Right. 717 00:30:47,185 --> 00:30:48,256 and it tastes better. 718 00:30:48,486 --> 00:30:49,526 (He finished his rice.) 719 00:30:49,855 --> 00:30:51,895 This is the most I've eaten here. 720 00:30:53,496 --> 00:30:57,766 (He scrapes the bottom of this bowl and finishes 2 bowls.) 721 00:30:59,165 --> 00:31:00,335 That was a perfect meal. 722 00:31:01,036 --> 00:31:02,405 - Right. - That was so good. 723 00:31:03,766 --> 00:31:04,875 I ate like crazy. 724 00:31:06,905 --> 00:31:07,935 (Laughing) 725 00:31:10,306 --> 00:31:11,476 We finished another meal. 726 00:31:12,115 --> 00:31:14,845 (The perfect meal to commemorate their last day) 727 00:31:15,115 --> 00:31:17,286 That really energized me. 728 00:31:17,286 --> 00:31:19,385 It feels good to feed people. 729 00:31:20,115 --> 00:31:22,655 (Before they go on their last expedition,) 730 00:31:23,286 --> 00:31:25,456 (they pack their luggage that stayed with them for 9 nights and 10 days.) 731 00:31:25,456 --> 00:31:26,756 (1 bag for clothes) 732 00:31:29,466 --> 00:31:31,165 (2 bags for clothes) 733 00:31:33,236 --> 00:31:37,236 (Though it's his last day, he makes his bed.) 734 00:31:39,006 --> 00:31:42,776 (Where beautiful youths have stayed, there is a beautiful place.) 735 00:31:44,405 --> 00:31:46,875 (The chili Alberto gave him, Treasure box) 736 00:31:47,845 --> 00:31:50,645 (Their luggage got heavier.) 737 00:31:51,016 --> 00:31:53,556 Goodness. This is a lot of stuff. 738 00:31:55,125 --> 00:31:56,185 Let's get going. 739 00:31:56,185 --> 00:31:57,456 (They head to the ancient Mayan city.) 740 00:31:59,326 --> 00:32:02,125 (Brotherhood Expedition: Maya) 741 00:32:02,726 --> 00:32:05,635 (The Last Key: Science of Maya) 742 00:32:05,835 --> 00:32:09,306 (Dr. Cha wanted to go there so badly.) 743 00:32:09,905 --> 00:32:13,135 (The last destination of their Maya expedition) 744 00:32:13,935 --> 00:32:17,746 (Chichen Itza, the pinnacle of Mayan civilization) 745 00:32:17,746 --> 00:32:20,776 Then, let's walk with heavy feet. 746 00:32:21,216 --> 00:32:22,246 Let's walk with heavy feet. 747 00:32:22,246 --> 00:32:23,246 (Everyone's talking like Seung Won now.) 748 00:32:24,185 --> 00:32:25,256 Let's go. 749 00:32:25,256 --> 00:32:27,056 (To Chichen Itza!) 750 00:32:27,316 --> 00:32:28,986 (Excited) 751 00:32:30,286 --> 00:32:31,425 (Glancing) 752 00:32:31,425 --> 00:32:34,556 Your eyes are so big, and I don't like them. 753 00:32:34,966 --> 00:32:36,796 (What?) 754 00:32:36,796 --> 00:32:38,935 Your eyes are so big, and I don't like them. 755 00:32:38,935 --> 00:32:40,296 I looked in the mirror, 756 00:32:40,296 --> 00:32:41,806 and my eyes were sunken... 757 00:32:42,665 --> 00:32:43,766 from fatigue. 758 00:32:44,466 --> 00:32:47,175 While looking in the mirror, you sometimes... 759 00:32:47,236 --> 00:32:49,576 - Scold myself. - That's right. 760 00:32:49,576 --> 00:32:52,216 Objectively speaking, what you said isn't really true. 761 00:32:52,476 --> 00:32:53,476 "Objectively speaking?" 762 00:32:53,476 --> 00:32:55,316 So, I don't look in the mirror. 763 00:32:55,345 --> 00:32:57,115 (Extreme) 764 00:32:57,615 --> 00:32:59,355 I just feel my face. 765 00:33:00,256 --> 00:33:01,655 Don't you glimpse at it, though? 766 00:33:01,655 --> 00:33:03,326 - I do. - You glimpse. 767 00:33:03,385 --> 00:33:04,756 Looking straight at myself is... 768 00:33:04,756 --> 00:33:06,296 (He can't look straight at his own face.) 769 00:33:06,296 --> 00:33:07,296 My goodness. 770 00:33:07,296 --> 00:33:09,166 (I love it.) 771 00:33:09,166 --> 00:33:10,795 (Sung Kyun always makes Ju Yeon laugh.) 772 00:33:11,326 --> 00:33:14,536 (He learned about Sung Kyun's charm over the last 9 days.) 773 00:33:15,606 --> 00:33:18,266 What do you plan on eating when you get back? 774 00:33:18,376 --> 00:33:21,845 (Pork belly? Gukbap? Kimchi stew?) 775 00:33:21,845 --> 00:33:22,905 Taco? 776 00:33:22,905 --> 00:33:23,945 Oh, taco? 777 00:33:25,275 --> 00:33:26,476 (While reminiscing their time in Mexico) 778 00:33:26,476 --> 00:33:27,916 - Taco. - Taco. 779 00:33:29,115 --> 00:33:30,786 - Now, I... - I want naengmyeon. 780 00:33:30,786 --> 00:33:32,485 - Right, naengmyeon. - Naengmyeon. 781 00:33:33,016 --> 00:33:34,655 - We kept talking about it. - Yes, naengmyeon. 782 00:33:34,686 --> 00:33:36,286 I want naengmyeon so badly. 783 00:33:36,485 --> 00:33:38,525 Ju Yeon, you said you wanted to have seolleongtang, right? 784 00:33:39,255 --> 00:33:40,626 - Seolleongtang? - I want something else now. 785 00:33:40,626 --> 00:33:41,766 - It changed? - Yes. 786 00:33:42,065 --> 00:33:43,795 - I want jjajangmyeon. - Jjajangmyeon? 787 00:33:44,025 --> 00:33:45,235 Jjajangmyeon is nice. 788 00:33:45,235 --> 00:33:46,936 - Ganjjajang. - That's nice. 789 00:33:46,996 --> 00:33:48,536 I really want to eat it. 790 00:33:49,465 --> 00:33:50,706 Jjajangmyeon is nice. 791 00:33:51,206 --> 00:33:54,036 I want to have a really good meal as soon as I get back. 792 00:33:54,036 --> 00:33:55,746 (On their 9th day of exploration, they want to have various foods.) 793 00:33:55,746 --> 00:33:56,806 Something really good. 794 00:33:59,045 --> 00:34:01,175 - I thought about it. - Yes. 795 00:34:01,786 --> 00:34:04,246 I honestly didn't think you guys would adjust to this place. 796 00:34:04,485 --> 00:34:06,115 - Really? - Us? 797 00:34:06,755 --> 00:34:08,755 Because I... 798 00:34:09,425 --> 00:34:11,626 have done something similar before. 799 00:34:11,726 --> 00:34:14,356 - Yes. - But you guys haven't. 800 00:34:14,556 --> 00:34:17,465 But Sung Kyun and Ju Yeon, 801 00:34:17,965 --> 00:34:21,266 you two were so consistent. 802 00:34:22,336 --> 00:34:26,175 How could Ju Yeon be so consistent mentally? 803 00:34:26,306 --> 00:34:28,445 How could Ju Yeon look the same so consistently? 804 00:34:28,445 --> 00:34:29,775 Things like that. 805 00:34:30,146 --> 00:34:33,476 How can he maintain his looks in extreme conditions? 806 00:34:34,545 --> 00:34:38,016 (He looks good all the time in the eyes of his fan) 807 00:34:38,016 --> 00:34:40,956 I really respect that. 808 00:34:41,086 --> 00:34:42,155 - Thank you. - Seriously. 809 00:34:42,155 --> 00:34:43,226 Thank you. 810 00:34:45,556 --> 00:34:50,025 Actually... I'm not just saying this. 811 00:34:50,695 --> 00:34:54,336 We have to get everything filmed in a short period of time. 812 00:34:54,896 --> 00:34:56,735 We have to film our everyday lives. 813 00:34:56,735 --> 00:34:59,336 And when we go to the historical sites, 814 00:34:59,635 --> 00:35:01,675 we have to film the information too. 815 00:35:02,106 --> 00:35:04,275 And it's honestly a really difficult task. 816 00:35:04,646 --> 00:35:06,845 As for us, you led us very well... 817 00:35:07,115 --> 00:35:08,516 and gave us a lot of good food. 818 00:35:09,345 --> 00:35:11,615 - That was big. - Yes. 819 00:35:12,416 --> 00:35:14,956 (There used to be just silence between us.) 820 00:35:15,586 --> 00:35:17,356 (It's a funny team.) 821 00:35:18,155 --> 00:35:21,056 (The three guys were an unexpected combination.) 822 00:35:22,396 --> 00:35:24,666 (Unfamiliar situations and environments) 823 00:35:24,666 --> 00:35:26,266 (It's not beside me.) 824 00:35:27,235 --> 00:35:28,536 (Ju Yeon, be careful!) 825 00:35:28,536 --> 00:35:29,836 (Sung Kyun, be careful!) 826 00:35:30,706 --> 00:35:34,606 (They got sick because of the tough schedule.) 827 00:35:35,806 --> 00:35:38,615 (But they listened to each other.) 828 00:35:38,976 --> 00:35:40,545 (I'll do it. I'm not tired.) 829 00:35:41,246 --> 00:35:43,916 (They helped each other out when necessary.) 830 00:35:44,445 --> 00:35:47,586 (They had fun.) 831 00:35:47,885 --> 00:35:49,126 (Stiff) 832 00:35:49,556 --> 00:35:51,755 (Now, they start laughing just by looking at each other.) 833 00:35:52,856 --> 00:35:56,996 (They were glad to be together...) 834 00:35:56,996 --> 00:36:00,336 (for 9 nights and 10 days.) 835 00:36:01,635 --> 00:36:04,635 You guys did really well. So, I'm very... 836 00:36:05,735 --> 00:36:07,005 - Thank you. - Thank you. 837 00:36:07,175 --> 00:36:08,476 Yes, thank you. 838 00:36:08,476 --> 00:36:10,345 - That's enough compliment. - Okay. 839 00:36:10,345 --> 00:36:11,916 - Let's come back to ourselves. - Okay. 840 00:36:12,045 --> 00:36:14,215 - It's getting on my nerves. - Yes. 841 00:36:14,315 --> 00:36:16,115 If I talk like this for more than a minute, 842 00:36:17,115 --> 00:36:18,556 it hurts my tongue. 843 00:36:20,416 --> 00:36:23,856 (The Maya exploring party has gotten much closer.) 844 00:36:25,755 --> 00:36:29,595 (They're almost at their last destination already.) 845 00:36:30,365 --> 00:36:31,766 We're almost at Chichen Itza. 846 00:36:31,766 --> 00:36:33,595 - "Hotel Chichen Itza." - Yes. 847 00:36:34,195 --> 00:36:36,965 (This tells them that they're almost there.) 848 00:36:37,206 --> 00:36:38,905 At Chichen Itza, 849 00:36:39,405 --> 00:36:43,876 there's something incomparable to the pyramids we went to. 850 00:36:43,876 --> 00:36:45,005 (It's quite different?) 851 00:36:45,005 --> 00:36:46,416 - There's something there. - Yes. 852 00:36:47,545 --> 00:36:49,215 They have not only pyramids... 853 00:36:49,286 --> 00:36:51,516 but also a lot of buildings. 854 00:36:51,516 --> 00:36:53,016 That's right. 855 00:36:53,086 --> 00:36:56,655 It's the center of Mayan astronomy. 856 00:36:57,126 --> 00:37:00,425 Chichen Itza is going to be the peak of our exploration. 857 00:37:02,626 --> 00:37:03,996 I'm looking forward to it. 858 00:37:05,496 --> 00:37:09,166 (He's already excited to see Chichen Itza.) 859 00:37:09,766 --> 00:37:11,836 We're going to Chichen Itza. 860 00:37:11,836 --> 00:37:13,135 (They're excited about going to Chichen Itza.) 861 00:37:14,706 --> 00:37:17,775 (They see a sign near the entrance.) 862 00:37:18,306 --> 00:37:21,376 - There are signs everywhere... - Yes. 863 00:37:22,385 --> 00:37:24,115 guiding our way. 864 00:37:24,115 --> 00:37:25,755 - And it's really exciting. - Yes. 865 00:37:25,885 --> 00:37:27,115 I wonder... 866 00:37:27,115 --> 00:37:28,186 (Dopamine overload) 867 00:37:28,485 --> 00:37:30,286 what it's like. 868 00:37:31,326 --> 00:37:32,556 I want to be there quickly. 869 00:37:33,126 --> 00:37:34,726 This is Chichen Itza. 870 00:37:34,726 --> 00:37:35,826 (This is Chichen Itza.) 871 00:37:35,826 --> 00:37:37,525 Itza not in Korea. 872 00:37:37,896 --> 00:37:39,036 What's the matter? 873 00:37:39,536 --> 00:37:41,365 (That was ridiculous.) 874 00:37:41,695 --> 00:37:44,735 When you get back, you won't be reminded of this at all. 875 00:37:44,735 --> 00:37:48,175 (With excitement,) 876 00:37:48,606 --> 00:37:50,545 (they arrive at Chichen Itza.) 877 00:37:52,016 --> 00:37:54,445 My goodness. 878 00:37:54,445 --> 00:37:55,916 (They arrive at their last spot while groaning.) 879 00:37:56,545 --> 00:37:57,746 (Amazed) 880 00:38:00,016 --> 00:38:01,056 (Yes!) 881 00:38:01,286 --> 00:38:02,626 We're finally here. 882 00:38:02,626 --> 00:38:03,655 - We're finally here. - We're finally here. 883 00:38:03,655 --> 00:38:05,425 - Chichen Itza. - Chichen Itza. 884 00:38:05,425 --> 00:38:06,726 We're finally here. 885 00:38:07,655 --> 00:38:11,925 It's one of the most famous pyramids in Maya. 886 00:38:12,436 --> 00:38:14,195 (It's even on the poster.) 887 00:38:15,936 --> 00:38:19,036 (We're going to see this pyramid.) 888 00:38:19,336 --> 00:38:20,876 I want to get in quickly. 889 00:38:20,876 --> 00:38:21,936 Let's go in. 890 00:38:23,175 --> 00:38:24,246 What would it be like? 891 00:38:25,445 --> 00:38:27,246 I only saw it in a picture this small. 892 00:38:27,246 --> 00:38:28,416 (Seung Won only saw Chichen Itza in a small photo.) 893 00:38:28,416 --> 00:38:30,545 - Ju Yeon, you saw the photo, right? - Yes. 894 00:38:31,016 --> 00:38:32,385 I saw it in a video too. 895 00:38:32,385 --> 00:38:33,686 (They're finally going to see Chichen Itza in person.) 896 00:38:35,786 --> 00:38:37,456 I'm going to be the most impressed. 897 00:38:38,126 --> 00:38:39,755 I haven't seen any of those. 898 00:38:41,456 --> 00:38:42,496 That's possible. 899 00:38:42,496 --> 00:38:44,795 You're such a destroyer of moving moments. 900 00:38:45,936 --> 00:38:47,735 Gosh, I think I'm starting to see it. 901 00:38:49,065 --> 00:38:50,606 (Surprised) 902 00:38:51,135 --> 00:38:52,376 - It's that big? - I see it. 903 00:38:52,376 --> 00:38:53,405 (Even a glimpse makes them exclaim.) 904 00:38:53,775 --> 00:38:55,806 Even from seeing just a part of it, 905 00:38:55,806 --> 00:38:57,175 you can feel how magnificent it is. 906 00:38:57,905 --> 00:38:59,675 They covered it, so you couldn't see it right away. 907 00:39:00,576 --> 00:39:01,815 So you can see it all at once. 908 00:39:03,485 --> 00:39:04,485 This is it. 909 00:39:06,586 --> 00:39:08,016 This is exactly it. 910 00:39:10,885 --> 00:39:12,655 This is it. 911 00:39:12,655 --> 00:39:14,556 Pyramid of Chichen Itza. 912 00:39:14,556 --> 00:39:16,295 (Pyramid of Chichen Itza) 913 00:39:17,695 --> 00:39:20,065 (A part of the 7 Wonders of the World) 914 00:39:20,595 --> 00:39:23,905 (The heart of Maya) 915 00:39:24,606 --> 00:39:27,505 (The center of Mayan science) 916 00:39:28,206 --> 00:39:32,076 (Chichen Itza) 917 00:39:33,016 --> 00:39:35,945 (Chichen Itza: Largest Mayan city that prospered from 600 to 1200.) 918 00:39:35,945 --> 00:39:38,186 (It's one of the most famous ancient Mayan cities.) 919 00:39:38,686 --> 00:39:40,655 (In addition to the pyramid, which is the most famous,) 920 00:39:43,155 --> 00:39:45,425 (various Mayan artifacts can be seen.) 921 00:39:45,856 --> 00:39:49,826 (At the heart of the mystery of Mayan astronomy,) 922 00:39:50,525 --> 00:39:53,195 (the last theme will be explored.) 923 00:39:59,405 --> 00:40:04,306 (The last key: Science of Maya) 924 00:40:08,215 --> 00:40:10,016 (The youngest takes a photo first.) 925 00:40:10,646 --> 00:40:12,655 We're actually seeing this. 926 00:40:12,655 --> 00:40:13,715 (They finally witness the Pyramid of Chichen Itza.) 927 00:40:14,215 --> 00:40:16,826 Gosh. It's even bigger... 928 00:40:16,925 --> 00:40:17,956 than I'd thought. 929 00:40:18,485 --> 00:40:22,056 I thought it'd be two-thirds of this size. 930 00:40:22,126 --> 00:40:23,666 This is really... 931 00:40:23,666 --> 00:40:25,326 (The pyramid is much bigger than Dr. Cha had thought.) 932 00:40:26,336 --> 00:40:27,735 From the architecture, 933 00:40:28,135 --> 00:40:30,735 their confidence... 934 00:40:31,135 --> 00:40:33,005 is just... 935 00:40:33,005 --> 00:40:34,536 (He's speechless.) 936 00:40:34,905 --> 00:40:36,045 Seriously. 937 00:40:37,175 --> 00:40:38,576 All you can do is look up to it. 938 00:40:38,775 --> 00:40:40,115 - You have to look up to it. - Yes. 939 00:40:40,175 --> 00:40:43,215 You have to raise your eyes and look up at it. 940 00:40:45,485 --> 00:40:47,186 It's probably here. 941 00:40:48,586 --> 00:40:49,726 This way. 942 00:40:49,726 --> 00:40:50,786 (The Maya exploring party walks toward somewhere.) 943 00:40:50,786 --> 00:40:51,826 That's right. 944 00:40:52,326 --> 00:40:53,496 Ju Yeon, look at that. 945 00:40:53,496 --> 00:40:54,496 (Goodness) 946 00:40:54,496 --> 00:40:56,195 This is it. 947 00:40:56,965 --> 00:40:58,126 What was the name of it? 948 00:40:58,965 --> 00:41:01,295 (At the front face...) 949 00:41:01,396 --> 00:41:03,436 (of the Pyramid of Chichen Itza,) 950 00:41:03,536 --> 00:41:05,836 (there's a snake's head.) 951 00:41:06,306 --> 00:41:08,336 (This snake is...) 952 00:41:09,606 --> 00:41:10,876 Right. It's Kukulkan. 953 00:41:10,876 --> 00:41:12,845 (Kukulkan, the snake deity with feathers) 954 00:41:13,376 --> 00:41:16,215 (Of the many Mayan deities,) 955 00:41:17,115 --> 00:41:20,016 (he was the most powerful deity worshiped in Chichen Itza.) 956 00:41:20,755 --> 00:41:22,856 (Similar to the Dangun myth of Korea,) 957 00:41:23,925 --> 00:41:26,226 (he created humans out of corn.) 958 00:41:26,695 --> 00:41:28,525 (Yes, he's a creator.) 959 00:41:29,025 --> 00:41:31,896 (This was made to serve Kukulkan.) 960 00:41:33,036 --> 00:41:35,065 - This is Kukulkan. - Right, Kukulkan. 961 00:41:35,235 --> 00:41:36,766 - It's this big. - Yes. 962 00:41:36,905 --> 00:41:38,206 It's that big. 963 00:41:38,976 --> 00:41:42,606 (The Maya geek stares at the pyramid.) 964 00:41:42,706 --> 00:41:44,905 - It's... - There are 91 stairs. 965 00:41:45,845 --> 00:41:47,746 There are 91 here and 91 there. 966 00:41:48,345 --> 00:41:50,916 (How does he know the number of stairs?) 967 00:41:51,646 --> 00:41:54,516 (Since Dr. Cha is too excited to explain,) 968 00:41:55,115 --> 00:41:56,126 (we have an explanation ready.) 969 00:41:56,126 --> 00:41:57,686 That's right. Thirty-six. 970 00:41:58,925 --> 00:42:01,155 (The number of stairs on the Kukulkan Pyramid) 971 00:42:01,925 --> 00:42:05,565 (91 stairs) 972 00:42:05,565 --> 00:42:06,836 You know, 4 times 9 is 36. 973 00:42:06,836 --> 00:42:08,365 There are 364 stairs. 974 00:42:08,365 --> 00:42:09,565 (91 stairs times 4 sides, 364 stairs in total) 975 00:42:10,606 --> 00:42:11,836 The last altar. 976 00:42:11,836 --> 00:42:14,706 You add that and it's 365. 977 00:42:14,706 --> 00:42:16,576 (365 stairs) 978 00:42:16,576 --> 00:42:19,416 (365 stairs equals 1 year.) 979 00:42:19,815 --> 00:42:21,246 (The number of stairs equals the number of days in a year.) 980 00:42:21,246 --> 00:42:23,516 They made this and... 981 00:42:23,516 --> 00:42:25,715 That's why it's called a huge calendar. 982 00:42:25,715 --> 00:42:28,115 (The pyramid itself is a huge calendar.) 983 00:42:29,025 --> 00:42:31,056 I'm actually seeing this here. 984 00:42:32,525 --> 00:42:34,056 - Isn't it amazing? - It is amazing. 985 00:42:34,056 --> 00:42:35,126 It's amazing. 986 00:42:36,295 --> 00:42:38,465 This is our first time seeing such big ones. 987 00:42:38,465 --> 00:42:40,766 - Yes. - Right? Such big Kukulkan. 988 00:42:41,836 --> 00:42:43,465 It's so fascinating. 989 00:42:43,465 --> 00:42:44,806 (From afar, it doesn't look that big.) 990 00:42:45,365 --> 00:42:48,505 (But close up, it's as big as a person.) 991 00:42:49,206 --> 00:42:51,005 (Seung Won whose love for Maya rose up...) 992 00:42:51,005 --> 00:42:53,146 (after seeing the gigantic Kukulkan...) 993 00:42:53,146 --> 00:42:54,376 During the spring and autumn equinoxes, 994 00:42:54,376 --> 00:42:56,215 when the lengths of day and night become the same, 995 00:42:56,385 --> 00:42:57,545 shadows will be cast... 996 00:42:57,615 --> 00:43:00,815 like this and like that. 997 00:43:01,056 --> 00:43:03,226 They calculated that too and... 998 00:43:03,226 --> 00:43:04,456 (Spring and autumn equinoxes and shadows like this?) 999 00:43:04,655 --> 00:43:07,155 So, the shadows are cast... 1000 00:43:07,496 --> 00:43:09,695 - on the edge... - Over there. 1001 00:43:09,695 --> 00:43:11,896 - There, beside the stairs. - Yes. 1002 00:43:11,896 --> 00:43:14,266 That's where the shadows are cast. 1003 00:43:14,496 --> 00:43:16,266 When day and night have the same length? 1004 00:43:16,266 --> 00:43:17,405 Yes, when that time comes. 1005 00:43:17,965 --> 00:43:20,536 (Just twice a year,) 1006 00:43:20,536 --> 00:43:23,106 (day and night have the same length.) 1007 00:43:24,206 --> 00:43:27,345 (Spring equinox, Autumn equinox) 1008 00:43:27,746 --> 00:43:30,885 (During the equinoxes, in Chichen Itza,) 1009 00:43:31,686 --> 00:43:34,456 (something fascinating happens.) 1010 00:43:34,885 --> 00:43:36,826 On top of the snake's head... 1011 00:43:38,126 --> 00:43:39,356 and beside the stairs, 1012 00:43:40,655 --> 00:43:43,465 - a feather-like shadow forms... - Yes. 1013 00:43:45,025 --> 00:43:46,635 And it looks like the snake is coming down. 1014 00:43:46,635 --> 00:43:48,396 (The shape of a descending snake is formed.) 1015 00:43:48,865 --> 00:43:50,365 (This snake...) 1016 00:43:50,365 --> 00:43:52,065 The snake with wings, Kukulkan. 1017 00:43:52,065 --> 00:43:53,905 (is the deity of creation, Kukulkan.) 1018 00:43:54,635 --> 00:43:58,376 Behind its body, it forms sharp-looking shadows. 1019 00:44:00,376 --> 00:44:04,315 (Chichen Itza has become a site that represents Maya.) 1020 00:44:05,586 --> 00:44:06,655 That... 1021 00:44:07,456 --> 00:44:09,485 Those people from the ancient times... 1022 00:44:09,485 --> 00:44:12,086 - Using nature... - They calculated it. 1023 00:44:12,396 --> 00:44:14,856 This utilizes the entirety of Mayan astronomy. 1024 00:44:16,795 --> 00:44:17,896 This is marvelous. 1025 00:44:17,896 --> 00:44:19,836 (Kukulkan Pyramid) 1026 00:44:20,396 --> 00:44:22,436 (The snake shadow isn't it.) 1027 00:44:22,536 --> 00:44:23,905 This Kukulkan... 1028 00:44:24,405 --> 00:44:26,405 comes down and heads to the cenote. 1029 00:44:27,135 --> 00:44:29,606 - To this direction? - Yes, to the cenote. 1030 00:44:30,146 --> 00:44:33,576 (The Mayans believed that Kukulkan that appeared in the equinoxes...) 1031 00:44:33,876 --> 00:44:36,016 (came down from the pyramid...) 1032 00:44:36,516 --> 00:44:39,615 (and went to the cenote, the sacred spring.) 1033 00:44:39,856 --> 00:44:42,755 Kukulkan would go in there. 1034 00:44:44,025 --> 00:44:47,126 And that's why the cenote glows blue. 1035 00:44:47,126 --> 00:44:48,326 (That's why they believed it had the magical blue color.) 1036 00:44:48,626 --> 00:44:50,565 It's not just the one from the front stairs. 1037 00:44:50,565 --> 00:44:52,565 - All four stairs on each side... - Yes. 1038 00:44:52,565 --> 00:44:54,436 head to cenotes. 1039 00:44:54,695 --> 00:44:57,806 Like this, to each direction. 1040 00:45:01,206 --> 00:45:02,306 With the pyramid in the middle, 1041 00:45:02,306 --> 00:45:03,746 (Kukulkan Pyramid is placed...) 1042 00:45:04,476 --> 00:45:06,516 the cenotes are located straight from the pyramid. 1043 00:45:06,516 --> 00:45:08,076 (where the four cenotes cross.) 1044 00:45:08,815 --> 00:45:10,845 How did they plan and calculate that? 1045 00:45:11,615 --> 00:45:13,286 - It's a mystery. - Yes. 1046 00:45:13,286 --> 00:45:16,786 Nowadays, you can make a blueprint using a computer, 1047 00:45:17,056 --> 00:45:19,795 but back then, they didn't even have something like that. 1048 00:45:19,795 --> 00:45:22,826 Imagine how magical it must've felt. 1049 00:45:24,326 --> 00:45:26,496 There is a bird... 1050 00:45:26,595 --> 00:45:28,365 called quetzal... 1051 00:45:28,365 --> 00:45:30,836 - that the Mayans considered sacred. - Yes. 1052 00:45:31,806 --> 00:45:32,876 - Yes. - Really? 1053 00:45:32,876 --> 00:45:33,876 (A bird all of a sudden?) 1054 00:45:34,576 --> 00:45:37,045 (Quetzal: A bird in the family of Trogonidae...) 1055 00:45:37,045 --> 00:45:39,005 (which the Mayans considered sacred.) 1056 00:45:39,005 --> 00:45:40,976 (It's the national bird of Guatemala.) 1057 00:45:42,445 --> 00:45:44,586 (Quetzal's feathers) 1058 00:45:44,916 --> 00:45:47,255 (It was such a precious bird that they used its feathers...) 1059 00:45:47,255 --> 00:45:48,485 (to make Mayan crowns.) 1060 00:45:48,485 --> 00:45:50,985 It is suggested that the building was built in such a way... 1061 00:45:51,255 --> 00:45:53,326 that if you clapped here, 1062 00:45:53,326 --> 00:45:56,626 it would sound like the chirp of that bird. 1063 00:45:56,726 --> 00:45:59,465 So if you clap loudly, it sounds like a bird chirping. 1064 00:46:00,166 --> 00:46:01,166 - Really? - Is that so? 1065 00:46:01,695 --> 00:46:03,836 Try clapping loudly. 1066 00:46:04,166 --> 00:46:05,876 - Shall we try? - Let's try. 1067 00:46:07,235 --> 00:46:08,275 - Gosh. - What? 1068 00:46:09,545 --> 00:46:10,876 - Oh, my. - It really does. 1069 00:46:11,845 --> 00:46:13,045 - What sound is this? - What is this? 1070 00:46:14,945 --> 00:46:16,686 - It sounds like a bird. - A bird? 1071 00:46:16,686 --> 00:46:19,115 (The chirping of a bird echoes back.) 1072 00:46:19,516 --> 00:46:20,786 (The Maya geek is moved.) 1073 00:46:21,556 --> 00:46:22,686 This is so fascinating. 1074 00:46:24,786 --> 00:46:25,826 (Goodness) 1075 00:46:26,195 --> 00:46:27,595 (Checking his mood) 1076 00:46:29,326 --> 00:46:30,896 That beat sounds very familiar. 1077 00:46:31,095 --> 00:46:33,365 - Korea... - It is my land 1078 00:46:33,365 --> 00:46:34,836 (The land of Joseon is...) 1079 00:46:35,336 --> 00:46:37,166 - It's jajinmori beat. - I see. 1080 00:46:38,206 --> 00:46:40,505 This was my first time finding out about this. 1081 00:46:40,505 --> 00:46:41,505 - Oh, my. - I didn't know this. 1082 00:46:41,505 --> 00:46:42,646 (Dr. Cha found out about the quetzal clap for the first time.) 1083 00:46:42,845 --> 00:46:44,706 - How did they plan and build it... - This is so fascinating. 1084 00:46:44,706 --> 00:46:47,416 to make it sound like this? 1085 00:46:48,076 --> 00:46:51,715 They assume that the sound isn't simply made. 1086 00:46:52,016 --> 00:46:54,186 They probably structured it scientifically, 1087 00:46:54,485 --> 00:46:58,255 so that the sound could go up the stairs. 1088 00:46:59,056 --> 00:47:01,996 Then it means they fully understood... 1089 00:47:01,996 --> 00:47:04,326 the resonance of sound and so on. 1090 00:47:04,896 --> 00:47:07,836 - How did they do it in advance? - How did they plan this? 1091 00:47:07,836 --> 00:47:10,606 That's why this is 1 of the 7 Wonders of the World. 1092 00:47:11,735 --> 00:47:13,476 On one hand, it's ridiculous, right? 1093 00:47:13,476 --> 00:47:15,635 - Isn't it? It's ridiculous. - It's a bit scary. 1094 00:47:15,635 --> 00:47:16,806 - It's scary, right? - Yes. 1095 00:47:16,905 --> 00:47:20,516 Look at it with the sky. How magical would it have looked? 1096 00:47:20,516 --> 00:47:21,615 - Yes. - And majestic. 1097 00:47:23,016 --> 00:47:25,146 - It looks so high even now. - Yes. 1098 00:47:25,345 --> 00:47:27,856 They designed all of this. 1099 00:47:28,755 --> 00:47:32,186 How are the sides of the stones aligned so nicely? 1100 00:47:32,896 --> 00:47:33,956 Did they have a grinder? 1101 00:47:34,295 --> 00:47:36,666 They worked on each stone manually. 1102 00:47:37,396 --> 00:47:39,336 How did they make this... 1103 00:47:39,635 --> 00:47:42,295 during that time? That's what people say. 1104 00:47:45,266 --> 00:47:49,106 (They move to the next spot.) 1105 00:47:51,106 --> 00:47:53,646 Look. You need to see it from this side. This is... 1106 00:47:55,115 --> 00:47:57,545 (A sandstorm happens to blow at that moment.) 1107 00:47:58,016 --> 00:48:00,715 This is... Yes, Ju Yeon's expression is perfect. 1108 00:48:00,715 --> 00:48:01,755 It's scary. 1109 00:48:01,885 --> 00:48:03,126 It's a bit scary. 1110 00:48:05,525 --> 00:48:06,595 (They discovered amazing Mayan science...) 1111 00:48:06,595 --> 00:48:08,896 - This is so fascinating. This is... - It's so magical. 1112 00:48:09,525 --> 00:48:10,525 It's cool. 1113 00:48:10,525 --> 00:48:11,626 (deep in the jungle) 1114 00:48:12,936 --> 00:48:17,166 (What's another mystery in Chichen Itza?) 1115 00:48:19,306 --> 00:48:21,976 Oh, this is what I was talking about. 1116 00:48:22,076 --> 00:48:23,945 - This is tzompantli, right? It is. - Yes, it is. 1117 00:48:24,405 --> 00:48:26,545 (Tzompantli?) 1118 00:48:26,746 --> 00:48:29,286 This is called the altar of skulls. 1119 00:48:29,286 --> 00:48:31,215 - It's a tzompantli. Yes. - It has skull carvings. 1120 00:48:31,916 --> 00:48:34,155 - Tzompan? - Tzompantli. 1121 00:48:34,155 --> 00:48:35,215 - Tzompantli. - Yes. 1122 00:48:36,155 --> 00:48:38,726 (Beside the Kukulkan Pyramid,) 1123 00:48:39,826 --> 00:48:42,025 (there is an altar.) 1124 00:48:43,166 --> 00:48:46,436 (At a glance, it looks like an ordinary altar.) 1125 00:48:48,896 --> 00:48:52,675 (But the sides of the altar are full of skulls.) 1126 00:48:53,706 --> 00:48:56,775 (Tzompantli means "the altar of skulls.") 1127 00:48:56,775 --> 00:49:01,345 (It depicts the skulls of those who became human sacrifices.) 1128 00:49:01,746 --> 00:49:04,086 - They offered human sacrifices. - Yes. 1129 00:49:04,086 --> 00:49:05,186 - Right? - Yes. 1130 00:49:05,186 --> 00:49:08,516 They pierced the heads of the sacrifices... 1131 00:49:09,485 --> 00:49:12,755 with long sticks and put them up here. 1132 00:49:12,755 --> 00:49:13,826 - Did they display them? - Yes. 1133 00:49:14,126 --> 00:49:17,396 So it was full of blood below them. 1134 00:49:17,865 --> 00:49:20,036 After they were sacrificed, 1135 00:49:21,465 --> 00:49:23,936 they would skewer their heads on wood. 1136 00:49:23,936 --> 00:49:26,235 (They displayed skulls at the altar.) 1137 00:49:26,235 --> 00:49:27,306 - They skewered it. - They skewered it? 1138 00:49:27,306 --> 00:49:28,505 Just like skewering meat. 1139 00:49:28,505 --> 00:49:30,675 They skewered them on their temples horizontally like this. 1140 00:49:31,175 --> 00:49:33,115 They did have their rituals, 1141 00:49:33,115 --> 00:49:36,016 but it was also threatening to others... 1142 00:49:36,016 --> 00:49:39,286 and intimidated them. That's what that altar was for. 1143 00:49:39,286 --> 00:49:43,126 (An altar that contains Chichen Itza's creepy history) 1144 00:49:46,255 --> 00:49:47,726 (It's creepy even in daylight.) 1145 00:49:47,726 --> 00:49:49,726 - It's grotesque, isn't it? - Yes. 1146 00:49:50,126 --> 00:49:51,126 It's scary. 1147 00:49:52,865 --> 00:49:55,965 They used humans as sacrifices. 1148 00:49:56,465 --> 00:49:59,306 It was very hot, and rain was very scarce. 1149 00:50:00,036 --> 00:50:02,945 The only thing they could do was pray at the sky. 1150 00:50:02,945 --> 00:50:07,045 So this was the most desperate and extreme thing they could do. 1151 00:50:07,675 --> 00:50:08,675 Making human sacrifices. 1152 00:50:08,675 --> 00:50:10,715 (Human sacrifices) 1153 00:50:10,715 --> 00:50:13,215 Because of this, the Spanish priest was... 1154 00:50:13,485 --> 00:50:14,516 He was shocked. 1155 00:50:14,516 --> 00:50:16,126 (Diego de Landa: Spanish priest who first recorded Mayan civilization) 1156 00:50:17,425 --> 00:50:19,286 To him, they looked like the children of evil spirits. 1157 00:50:19,826 --> 00:50:22,865 So, he burned all of the documents they had. 1158 00:50:22,865 --> 00:50:25,365 (He ordered them to burn all of the Mayan documents.) 1159 00:50:26,536 --> 00:50:29,606 (Because of that, a lot of Mayan documents were lost.) 1160 00:50:29,965 --> 00:50:32,036 (Ironically, "Report of the Affairs of Yucatan,") 1161 00:50:32,036 --> 00:50:33,106 (which the priest wrote,) 1162 00:50:34,076 --> 00:50:37,005 (became the only comprehensive historical material of Maya.) 1163 00:50:38,175 --> 00:50:39,615 So this is tzompantli. 1164 00:50:39,615 --> 00:50:41,076 (The altar of skulls, tzompantli) 1165 00:50:42,076 --> 00:50:44,815 When this altar was discovered, 1166 00:50:44,916 --> 00:50:47,715 they found teeth and pieces of skull. 1167 00:50:48,516 --> 00:50:50,255 Human teeth and bones. 1168 00:50:51,456 --> 00:50:54,456 (Some parts of Maya did not sacrifice humans.) 1169 00:50:55,496 --> 00:50:57,996 (But it is presumed that human sacrifices were common...) 1170 00:50:57,996 --> 00:50:59,166 (in Chichen Itza.) 1171 00:50:59,436 --> 00:51:01,166 - Gosh. - Goodness. 1172 00:51:02,695 --> 00:51:05,306 - It feels a bit creepy here. - Yes, it's creepy. 1173 00:51:05,635 --> 00:51:07,436 - It even has skull carvings. - Right. 1174 00:51:07,905 --> 00:51:10,445 There still may be bones underground. 1175 00:51:10,905 --> 00:51:13,146 It's so terrible. It's scary. 1176 00:51:15,476 --> 00:51:18,815 (They move to another spot before Sung Kyun cries.) 1177 00:51:19,016 --> 00:51:21,586 Irrational things are happening. 1178 00:51:22,956 --> 00:51:25,655 - Oh, this is a pok-ta-pok stadium. - Is it pok-ta-pok? 1179 00:51:25,655 --> 00:51:28,726 - Pok-ta-pok stadium. Over there. - What we saw yesterday. 1180 00:51:28,726 --> 00:51:30,925 It's much higher than what we saw. 1181 00:51:30,925 --> 00:51:32,365 - That's right. This is... - The goal post. 1182 00:51:32,496 --> 00:51:34,266 - Gosh. - They must've done it. 1183 00:51:34,565 --> 00:51:36,436 - Gosh. - It's incredible. 1184 00:51:36,436 --> 00:51:38,106 (An overwhelming scale) 1185 00:51:38,106 --> 00:51:40,175 Gosh. It's much bigger... 1186 00:51:40,175 --> 00:51:42,536 than what we saw yesterday. 1187 00:51:44,106 --> 00:51:45,876 (Compared to all the other stadiums...) 1188 00:51:45,876 --> 00:51:47,746 (they came across during their expedition,) 1189 00:51:48,916 --> 00:51:52,315 (Tonina on the 4th day, Uxmal on the 8th day) 1190 00:51:53,016 --> 00:51:56,925 (the stadium in Chichen Itza is much bigger.) 1191 00:51:57,956 --> 00:52:00,126 They hit the ball with their bottoms to send it all the way up there. 1192 00:52:00,326 --> 00:52:01,956 How did they score it up there? 1193 00:52:02,626 --> 00:52:05,695 The original stadium is well-preserved here. 1194 00:52:05,695 --> 00:52:06,996 - Yes. - That's right. 1195 00:52:07,095 --> 00:52:09,606 - In all of Mesoamerica, - That's right. 1196 00:52:09,606 --> 00:52:11,166 - this is known to be... - Yes, the most well-preserved... 1197 00:52:11,166 --> 00:52:12,505 - the most well-preserved stadium. - in Mesoamerica. 1198 00:52:12,505 --> 00:52:13,536 (The most well-preserved pok-ta-pok stadium) 1199 00:52:14,036 --> 00:52:16,545 (Dr. Cha's Mayan Civilization Story) 1200 00:52:16,545 --> 00:52:20,945 (Chichen Itza, the mystery of the pok-ta-pok stadium) 1201 00:52:21,615 --> 00:52:24,045 The pok-ta-pok stadium in Chichen Itza... 1202 00:52:24,045 --> 00:52:25,215 is the biggest in Maya. 1203 00:52:25,985 --> 00:52:28,686 Its width is 30m, 1204 00:52:28,686 --> 00:52:30,626 and its length is 96m. 1205 00:52:31,586 --> 00:52:34,496 Its scale is comparable to that of a soccer field. 1206 00:52:35,356 --> 00:52:39,295 Then how did the Mayans watch the pok-ta-pok game? 1207 00:52:40,266 --> 00:52:43,635 There's a temple to the south of the pok-ta-pok stadium. 1208 00:52:44,565 --> 00:52:47,775 It is presumed that it was for the king or nobles. 1209 00:52:47,775 --> 00:52:48,905 (It is presumed to be for the king or nobles.) 1210 00:52:49,306 --> 00:52:52,476 Of course, there were seats for the commoners too. 1211 00:52:53,945 --> 00:52:56,315 The mystery of Chichen Itza's pok-ta-pok stadium... 1212 00:52:56,445 --> 00:52:57,945 starts here. 1213 00:52:59,146 --> 00:53:01,556 They didn't have any jumbotrons or loudspeakers back then, 1214 00:53:01,655 --> 00:53:05,826 but the Mayans communicated easily on this big field. 1215 00:53:07,025 --> 00:53:10,896 It was built so that when someone spoke from one side, 1216 00:53:10,896 --> 00:53:13,996 the sound would be carried to the other side. 1217 00:53:15,365 --> 00:53:17,306 When the king shouted, 1218 00:53:18,005 --> 00:53:20,836 the sound was delivered to the commoners on the other side. 1219 00:53:21,836 --> 00:53:25,106 This shows that the ancient Mayans understood sound waves... 1220 00:53:25,246 --> 00:53:28,016 when they built the stadium. 1221 00:53:28,576 --> 00:53:32,086 And their architectural skill is still left as a mystery. 1222 00:53:33,615 --> 00:53:35,056 (Amazed) 1223 00:53:35,056 --> 00:53:36,626 So that means... 1224 00:53:36,626 --> 00:53:39,826 they understood how sound worked. 1225 00:53:40,025 --> 00:53:41,695 How did they... 1226 00:53:41,695 --> 00:53:42,695 (While everyone is feeling the afterglow...) 1227 00:53:43,195 --> 00:53:45,496 "You over there, sit down!" 1228 00:53:45,496 --> 00:53:47,036 Then someone from this side will hear that and say, 1229 00:53:47,036 --> 00:53:48,666 "Me?" 1230 00:53:48,666 --> 00:53:49,836 "Yes, you!" 1231 00:53:50,505 --> 00:53:52,405 (Laughing) 1232 00:53:52,606 --> 00:53:55,306 (Acting passionately in the pok-ta-pok stadium) 1233 00:53:55,606 --> 00:53:56,675 Let's go quickly. 1234 00:53:57,845 --> 00:53:59,376 - That sounded strange. - Sorry? 1235 00:53:59,376 --> 00:54:00,876 You were supposed to be a Mayan, but... 1236 00:54:01,746 --> 00:54:03,286 "Hey, sit down." 1237 00:54:03,286 --> 00:54:05,646 (A Mayan from Gyeongsang Province) 1238 00:54:06,086 --> 00:54:08,655 (It just sounded like Sung Kyun.) 1239 00:54:09,416 --> 00:54:10,885 The drawings are all engraved. 1240 00:54:12,356 --> 00:54:14,226 This is the one. He's beheaded. 1241 00:54:14,595 --> 00:54:16,766 He was beheaded, and the blood became snakes. 1242 00:54:16,766 --> 00:54:19,126 - The blood looks like snakes. - That's how they portrayed it. 1243 00:54:19,766 --> 00:54:22,336 When they cut off his neck, snakes surged from his neck. 1244 00:54:23,536 --> 00:54:25,905 (Engraved on the wall of the pok-ta-pok stadium...) 1245 00:54:28,175 --> 00:54:29,536 The drawings are all engraved. 1246 00:54:29,536 --> 00:54:30,945 (are various murals of Maya.) 1247 00:54:31,675 --> 00:54:34,576 (When you look at the wall of the stadium closely,) 1248 00:54:37,586 --> 00:54:40,115 (two Mayans are facing each other.) 1249 00:54:40,115 --> 00:54:42,885 - This is the head. - It's there. 1250 00:54:42,885 --> 00:54:44,826 - He's holding it like this. - He's grabbing it like this. 1251 00:54:44,826 --> 00:54:47,155 He beheaded him, and snakes surged from his neck. 1252 00:54:47,155 --> 00:54:49,766 Yes. When the blood surged... 1253 00:54:49,766 --> 00:54:52,396 (Presumed to be the ritual done before and after the match) 1254 00:54:52,396 --> 00:54:55,666 If they went as far as to engrave it on the wall... 1255 00:54:56,365 --> 00:55:00,706 Whatever it was, it was a sacrifice to the deity. 1256 00:55:01,306 --> 00:55:04,675 When I watched them play the pok-ta-pok match yesterday, 1257 00:55:04,675 --> 00:55:06,876 I thought it could really serve as a ritual. 1258 00:55:06,876 --> 00:55:08,615 - That's right. Isn't it so? - It was so... 1259 00:55:09,476 --> 00:55:13,485 I wondered if this had actually happened in this world. 1260 00:55:14,115 --> 00:55:16,385 It's so magical. 1261 00:55:17,126 --> 00:55:19,626 How magical and majestic must they have found this? 1262 00:55:19,626 --> 00:55:20,956 (They capture the biggest city of Maya with their eyes.) 1263 00:55:21,655 --> 00:55:23,025 I don't even feel hot. 1264 00:55:25,065 --> 00:55:27,595 I don't even feel hot. It's so... 1265 00:55:27,896 --> 00:55:31,606 Things I've only seen in documents are unfolding in front of my eyes. 1266 00:55:32,206 --> 00:55:33,436 I'm not even sweating. 1267 00:55:36,005 --> 00:55:37,775 (Wind blowing) 1268 00:55:38,246 --> 00:55:39,775 Am I not sweating because it's windy? 1269 00:55:39,775 --> 00:55:41,516 - That's right. It's cool. - All right. 1270 00:55:41,516 --> 00:55:43,315 I'm not sweating either. 1271 00:55:43,315 --> 00:55:45,786 Your nose is shining from sweat. 1272 00:55:45,786 --> 00:55:46,856 (Wiping) 1273 00:55:47,856 --> 00:55:49,586 (On the last day of the expedition,) 1274 00:55:49,586 --> 00:55:51,186 (they play well among themselves.) 1275 00:55:51,286 --> 00:55:53,255 Like this. Pok-ta-pok. 1276 00:55:54,695 --> 00:55:58,396 (They move to the next spot.) 1277 00:56:00,101 --> 00:56:02,431 - Don't you think... - Look at that. 1278 00:56:02,431 --> 00:56:03,672 (Dr. Cha spots something.) 1279 00:56:05,233 --> 00:56:06,262 (Amazed) 1280 00:56:06,563 --> 00:56:07,662 The pillars are seriously... 1281 00:56:08,032 --> 00:56:09,632 There are so many pillars. 1282 00:56:09,632 --> 00:56:10,773 (There are a lot of pillars?) 1283 00:56:10,903 --> 00:56:13,032 (What surprised the Maya exploring party...) 1284 00:56:14,673 --> 00:56:15,873 There are so many pillars. 1285 00:56:15,873 --> 00:56:17,143 (are countless pillars.) 1286 00:56:17,773 --> 00:56:18,943 The mood has completely... 1287 00:56:18,943 --> 00:56:20,612 - It's totally different. - It's totally different. 1288 00:56:21,313 --> 00:56:23,713 (Pillars continuing...) 1289 00:56:23,713 --> 00:56:26,112 (infinitely) 1290 00:56:28,253 --> 00:56:30,952 (Placed behind the Kukulkan Pyramid) 1291 00:56:32,123 --> 00:56:34,793 (Where hundreds of pillars are gathered) 1292 00:56:35,722 --> 00:56:38,992 (The Temple of the Warriors) 1293 00:56:39,862 --> 00:56:42,733 (Past the Kukulkan Pyramid,) 1294 00:56:44,173 --> 00:56:47,972 (the pillars fill up the forest of Chichen Itza.) 1295 00:56:48,543 --> 00:56:50,072 - The pillars are seriously... - There are so many pillars. 1296 00:56:50,072 --> 00:56:51,072 (Speaking the same thing at the same time) 1297 00:56:51,273 --> 00:56:53,943 What do the pillars mean? 1298 00:56:54,043 --> 00:56:55,143 (Curious) 1299 00:56:55,143 --> 00:56:56,412 If there are so many pillars, 1300 00:56:56,412 --> 00:57:00,983 there must be something heavy on top to support them with. 1301 00:57:01,952 --> 00:57:03,182 Are they all temples? 1302 00:57:04,052 --> 00:57:05,452 - That's right. - They're all temples? 1303 00:57:05,693 --> 00:57:07,423 They're making various assumptions. 1304 00:57:08,322 --> 00:57:10,632 - Buildings were all built... - Of course, all of them. 1305 00:57:10,632 --> 00:57:12,632 for certain reasons. 1306 00:57:12,632 --> 00:57:14,362 There's no way they were built for no reason. 1307 00:57:14,503 --> 00:57:16,302 This is a huge mystery. 1308 00:57:16,302 --> 00:57:17,673 (Why did the Mayans set up hundreds of pillars?) 1309 00:57:18,072 --> 00:57:20,273 - Every single detail. - I think this is a mystery. 1310 00:57:20,273 --> 00:57:21,643 (To solve the mystery of the Temple of the Warriors) 1311 00:57:21,773 --> 00:57:23,943 Why did they put up so many pillars? 1312 00:57:23,943 --> 00:57:24,972 - Seriously. - Right. 1313 00:57:24,972 --> 00:57:26,443 I want to know it so bad that it's driving me crazy. 1314 00:57:27,382 --> 00:57:29,612 Scholars must be so curious... 1315 00:57:29,612 --> 00:57:31,083 - Of course. - that they can't sleep. 1316 00:57:31,083 --> 00:57:33,213 They study it and so on. 1317 00:57:33,382 --> 00:57:36,222 People living back then wouldn't have known either. 1318 00:57:36,722 --> 00:57:38,153 - They couldn't travel... - That's right. 1319 00:57:38,153 --> 00:57:39,552 long distances... 1320 00:57:39,853 --> 00:57:43,063 - in one day like we do now. - That's right. 1321 00:57:44,333 --> 00:57:45,793 Gosh. There are so many here. 1322 00:57:46,333 --> 00:57:47,632 (Amazed) 1323 00:57:48,662 --> 00:57:49,702 (Past the path surrounded by pillars) 1324 00:57:49,702 --> 00:57:51,932 There are pillars all over. 1325 00:57:51,932 --> 00:57:54,273 There were so many of them all over the place. 1326 00:57:54,273 --> 00:57:55,302 (It's full of pillars again) 1327 00:57:55,873 --> 00:57:57,543 (All of those are pillars.) 1328 00:57:57,543 --> 00:57:59,043 - There are so many of them. - Yes. 1329 00:58:01,242 --> 00:58:03,782 - They all have patterns. - Yes, they all have patterns. 1330 00:58:05,713 --> 00:58:08,052 (The Temple of the Warriors, clue 1) 1331 00:58:08,052 --> 00:58:11,753 (Drawings engraved on the pillars) 1332 00:58:12,092 --> 00:58:15,722 Normally, when pillars are set up, they put something... 1333 00:58:16,092 --> 00:58:19,063 - on top of them. - That's right. 1334 00:58:19,162 --> 00:58:20,463 It's a bit different here. 1335 00:58:20,463 --> 00:58:23,032 There are rectangular stones on top of them. 1336 00:58:24,333 --> 00:58:26,072 (The Temple of the Warriors, clue 2) 1337 00:58:26,072 --> 00:58:29,003 (Rectangular stones on top of the pillars) 1338 00:58:29,072 --> 00:58:31,673 Even for modern architecture, there are rectangular plates... 1339 00:58:31,673 --> 00:58:33,612 - on top of cylindrical pillars. - In the middle. 1340 00:58:33,612 --> 00:58:36,242 They place rectangular plates, then put something on top of them. 1341 00:58:36,242 --> 00:58:39,782 Maybe there was a heavy, huge city... 1342 00:58:39,782 --> 00:58:40,853 on top of them. 1343 00:58:40,853 --> 00:58:42,282 - On top... - They must have a meaning to them. 1344 00:58:42,282 --> 00:58:43,322 They are rectangular... 1345 00:58:43,322 --> 00:58:44,753 - to put something on top of them. - Yes. 1346 00:58:45,193 --> 00:58:48,523 (Dr. Cha's Mayan Civilization Story) 1347 00:58:48,523 --> 00:58:49,862 (The mystery of 1,000 pillars) 1348 00:58:49,862 --> 00:58:53,162 Why did the Mayans put up so many pillars? 1349 00:58:54,932 --> 00:58:58,202 Looking at its marvelous scale makes you become more curious. 1350 00:58:58,202 --> 00:58:59,233 (There are so many of them that they're called "1,000 pillars.") 1351 00:58:59,932 --> 00:59:03,943 We can get a hint from its name, "Temple of the Warriors." 1352 00:59:04,773 --> 00:59:07,143 When you look closely at the drawings engraved on the pillars, 1353 00:59:08,882 --> 00:59:11,313 they look like armed warriors. 1354 00:59:11,313 --> 00:59:12,713 (It looks similar to an armed warrior.) 1355 00:59:12,882 --> 00:59:16,222 Judging by how the biggest pok-ta-pok stadium in Maya... 1356 00:59:16,753 --> 00:59:20,923 is in Chichen Itza, where human sacrifices were common, 1357 00:59:22,123 --> 00:59:23,932 people presume that the warriors... 1358 00:59:23,932 --> 00:59:26,333 who were sacrificed were engraved on the pillars. 1359 00:59:28,333 --> 00:59:32,072 That means the numerous pillars are proofs of human sacrifices. 1360 00:59:33,103 --> 00:59:35,603 You must also take note of the rectangular stones on the pillars. 1361 00:59:36,543 --> 00:59:38,673 It is presumed that there was a huge structure... 1362 00:59:38,673 --> 00:59:40,242 on top of the pillars. 1363 00:59:41,443 --> 00:59:43,213 It's also presumed that sacrifices, such as a human heart, 1364 00:59:43,682 --> 00:59:47,353 were placed on the statue on top of the temple. 1365 00:59:48,182 --> 00:59:50,353 To summarize, the Temple of the Warriors... 1366 00:59:51,322 --> 00:59:54,662 is an important temple that shows both Chichen Itza's religion... 1367 00:59:56,322 --> 00:59:58,032 and sacrifice customs. 1368 01:00:01,333 --> 01:00:02,963 - There are some over there too. - They're everywhere. 1369 01:00:03,032 --> 01:00:04,572 There are lots here. 1370 01:00:05,103 --> 01:00:07,972 Gosh, how did they transport all the rocks? 1371 01:00:09,472 --> 01:00:11,773 I don't think human intelligence could've been enough for this. 1372 01:00:12,972 --> 01:00:15,483 If you don't want to have a headache over this, think about it this way. 1373 01:00:15,543 --> 01:00:18,612 Gigantic deities moved them like this. 1374 01:00:19,253 --> 01:00:21,523 It's a conspiracy theory. 1375 01:00:21,682 --> 01:00:23,793 - Giants made them. - Or... 1376 01:00:23,952 --> 01:00:25,552 - Or aliens. - But... 1377 01:00:26,492 --> 01:00:29,523 But that's not the case, and that's why it's a mystery. 1378 01:00:29,523 --> 01:00:30,532 (All of these are mere assumptions.) 1379 01:00:30,632 --> 01:00:33,503 - Nothing has been confirmed yet. - Yes. 1380 01:00:34,432 --> 01:00:38,302 (The Maya exploring party continues walking past the pillars.) 1381 01:00:39,673 --> 01:00:41,643 (He can't help but whistle.) 1382 01:00:42,643 --> 01:00:44,572 (Maya geek is uplifted because he's in Chichen Itza,) 1383 01:00:44,572 --> 01:00:45,773 (the place on his bucket list.) 1384 01:00:46,713 --> 01:00:48,583 Still, there are shades... 1385 01:00:48,583 --> 01:00:50,753 - here and there. Right? - Yes. 1386 01:00:51,983 --> 01:00:54,483 (Beside the Kukulkan Pyramid...) 1387 01:00:55,382 --> 01:00:58,023 (and beside tzompantli were shades cast by trees.) 1388 01:00:58,822 --> 01:01:00,762 Uxmal we went to yesterday. 1389 01:01:01,293 --> 01:01:03,222 - That place was... - There was absolutely no shade. 1390 01:01:03,632 --> 01:01:05,063 There was nowhere to hide. 1391 01:01:06,362 --> 01:01:09,632 (Yesterday at Uxmal) 1392 01:01:10,032 --> 01:01:12,273 (They started by exclaiming,) 1393 01:01:12,532 --> 01:01:14,773 (but as they walked under the sun...) 1394 01:01:14,773 --> 01:01:17,173 (and walked even more,) 1395 01:01:17,543 --> 01:01:20,643 (they experienced the heat at its fullest.) 1396 01:01:21,443 --> 01:01:22,882 (It's different today.) 1397 01:01:24,882 --> 01:01:27,623 (Feeling pleasant under the shades of trees) 1398 01:01:28,882 --> 01:01:30,322 It's nice here too. 1399 01:01:31,193 --> 01:01:33,452 This is why a lot of people come here. 1400 01:01:33,452 --> 01:01:34,762 - Don't you think so, Ju Yeon? - Yes. 1401 01:01:34,793 --> 01:01:37,333 - Yes, because there's a lot to see. - There's a lot to see. 1402 01:01:37,893 --> 01:01:40,202 There are also forests here and there. 1403 01:01:40,202 --> 01:01:45,302 (The combination of the Chichen Itza ruins and nature is marvelous.) 1404 01:01:46,503 --> 01:01:48,143 Walking down this path, 1405 01:01:48,143 --> 01:01:49,972 the faces of the Mayan descendants that we met... 1406 01:01:49,972 --> 01:01:51,773 keep popping up in my head. 1407 01:01:51,873 --> 01:01:54,412 - Why? - I'm just imagining the people... 1408 01:01:54,412 --> 01:01:57,612 who would've walked down this path like us. 1409 01:01:57,983 --> 01:02:01,222 And I keep thinking of the people we've met throughout our journey. 1410 01:02:02,182 --> 01:02:03,182 Walking... 1411 01:02:03,182 --> 01:02:05,793 (The Mayan descendants take pride in their roots...) 1412 01:02:06,862 --> 01:02:11,532 (and carry on the tradition.) 1413 01:02:13,092 --> 01:02:14,963 It felt strange. 1414 01:02:15,862 --> 01:02:16,873 I felt dizzy. 1415 01:02:17,072 --> 01:02:18,132 - On the road? - Yes. 1416 01:02:19,572 --> 01:02:20,873 - It's because of the heat. - The heat? 1417 01:02:20,873 --> 01:02:22,103 (Cold) 1418 01:02:22,103 --> 01:02:24,173 I think the heat got to me. 1419 01:02:24,173 --> 01:02:25,373 (Back to reality) 1420 01:02:26,242 --> 01:02:30,083 (They move to their last site.) 1421 01:02:31,083 --> 01:02:33,722 (What will they see next?) 1422 01:02:36,623 --> 01:02:38,123 Look over there. 1423 01:02:38,123 --> 01:02:39,592 - Gosh. - It looks like a mosque. 1424 01:02:40,222 --> 01:02:43,733 A little. Don't you think? It's like a mosque. 1425 01:02:43,833 --> 01:02:46,092 It looks like an observatory. 1426 01:02:46,362 --> 01:02:47,603 Yes, you're right. 1427 01:02:48,362 --> 01:02:50,903 I'm guessing they observed the stars here, 1428 01:02:50,903 --> 01:02:52,103 - Yes, you're right. - right? 1429 01:02:52,432 --> 01:02:53,432 Is that right? 1430 01:02:54,842 --> 01:02:57,313 Oh, it goes around like this. 1431 01:02:57,972 --> 01:02:59,112 It's different... 1432 01:03:00,242 --> 01:03:01,242 looking at it up-close. 1433 01:03:03,952 --> 01:03:07,523 (El Caracol) 1434 01:03:07,983 --> 01:03:12,023 (Unlike the straight designs that were seen so far...) 1435 01:03:12,023 --> 01:03:13,092 It's completely different. 1436 01:03:15,463 --> 01:03:18,793 From the side, it looked like a mosque. 1437 01:03:20,603 --> 01:03:24,472 (What kind of science will Maya's observatory hold?) 1438 01:03:25,373 --> 01:03:27,403 - So you can see all around. - Yes. 1439 01:03:27,403 --> 01:03:28,842 (It's cylindrical in order to observe the stars everywhere.) 1440 01:03:29,403 --> 01:03:31,342 What are the two things that represent Maya again? 1441 01:03:31,813 --> 01:03:33,213 - Corn. - And? 1442 01:03:33,213 --> 01:03:35,512 - The calendar. - The calendar. Those two things. 1443 01:03:36,112 --> 01:03:37,313 That's right. 1444 01:03:37,313 --> 01:03:38,313 (He answers without hesitation after being in Maya for 9 days.) 1445 01:03:38,512 --> 01:03:41,253 - Our last drawing. - Yes. 1446 01:03:41,253 --> 01:03:43,552 The Tzolkin and the Haab. These people... 1447 01:03:43,853 --> 01:03:46,423 figured out that there were 365 days in a year. 1448 01:03:46,963 --> 01:03:50,362 It's so fascinating. 1449 01:03:51,592 --> 01:03:53,932 How did they plan this in advance? 1450 01:03:53,932 --> 01:03:56,503 How did they do it so far in the past? 1451 01:03:57,432 --> 01:04:00,742 They used a stick to observe every day like this. 1452 01:04:01,273 --> 01:04:02,603 - They watched the moon pass by. - Yes. 1453 01:04:03,472 --> 01:04:05,213 They just kept watching the sky and used the stick... 1454 01:04:05,443 --> 01:04:07,382 to see when the moon would come back... 1455 01:04:07,782 --> 01:04:09,943 to the same spot and repeat. 1456 01:04:10,952 --> 01:04:12,153 (How the ancient Mayans observed the moon) 1457 01:04:12,153 --> 01:04:15,222 How did the ancient Mayans create their calendar? 1458 01:04:16,923 --> 01:04:19,952 The only things that were needed were a stick... 1459 01:04:19,952 --> 01:04:21,222 (The only material needed was a stick.) 1460 01:04:21,793 --> 01:04:23,492 and persistence. 1461 01:04:23,492 --> 01:04:25,032 (And the persistence to observe every day) 1462 01:04:25,632 --> 01:04:29,302 The Mayans observed the moon from the same spot every day. 1463 01:04:31,373 --> 01:04:34,543 They calculated how long it took for the moon to return... 1464 01:04:35,072 --> 01:04:37,313 to the same position with the same shape. 1465 01:04:38,443 --> 01:04:40,612 (It takes about 30 days.) 1466 01:04:41,043 --> 01:04:43,643 The Mayans observed the moon every day. 1467 01:04:45,313 --> 01:04:47,952 Many people joined in order to increase the accuracy. 1468 01:04:47,952 --> 01:04:49,123 (The accuracy was improved...) 1469 01:04:49,123 --> 01:04:50,552 (with the increased number of observers.) 1470 01:04:50,753 --> 01:04:54,362 All the Mayans gathered together to observe for hundreds of years. 1471 01:04:56,063 --> 01:04:57,693 The observed number of days were slightly different. 1472 01:04:58,092 --> 01:05:00,432 Someone observed it to be 30.5 days. 1473 01:05:01,032 --> 01:05:03,233 Another person observed it to be 28.8 days. 1474 01:05:03,233 --> 01:05:04,972 (28.8 days, 30.5 days, 31.2 days, 27.8 days) 1475 01:05:05,503 --> 01:05:08,043 The Mayans observed the moon for hundreds of years... 1476 01:05:08,472 --> 01:05:10,072 and calculated the average lunar month. 1477 01:05:12,143 --> 01:05:13,813 The Mayan lunar month that was obtained as a result... 1478 01:05:15,083 --> 01:05:18,583 (Maya: 29.53020 days, Modern day: 29.53059 days) 1479 01:05:18,583 --> 01:05:22,023 differs by only 34 seconds compared to today's lunar month. 1480 01:05:24,322 --> 01:05:26,693 They did it with just a stick for hundreds of years. 1481 01:05:27,162 --> 01:05:28,563 That's amazing. 1482 01:05:29,492 --> 01:05:30,563 (Gosh) 1483 01:05:31,632 --> 01:05:34,503 Thanks to their foolishness, we get to... 1484 01:05:34,503 --> 01:05:35,762 - "Foolishness?" - I meant... 1485 01:05:36,862 --> 01:05:38,403 (He hurt the Maya geek's feelings.) 1486 01:05:38,702 --> 01:05:41,972 I meant that their act of endurance could be seen as foolish. 1487 01:05:42,742 --> 01:05:43,842 Yes, they're amazing fools. 1488 01:05:43,842 --> 01:05:47,443 (A great discovery by great fools) 1489 01:05:48,813 --> 01:05:49,983 I see Chaac over there too. 1490 01:05:51,882 --> 01:05:53,112 - You're right. In the middle. - Yes. 1491 01:05:53,952 --> 01:05:56,552 (There is a Chaac sculpture near the top.) 1492 01:05:57,052 --> 01:05:59,793 It doesn't look like a random pattern anymore, does it? 1493 01:05:59,793 --> 01:06:01,793 - You can tell it's Chaac, right? - Yes, Chaac. 1494 01:06:01,793 --> 01:06:03,023 - Or Kukulkan. - Yes. 1495 01:06:03,023 --> 01:06:04,733 You've become experts now. 1496 01:06:07,262 --> 01:06:08,833 (Ancient civilizations?) 1497 01:06:11,603 --> 01:06:13,903 (I can just recognize stuff when I hear it.) 1498 01:06:14,572 --> 01:06:17,512 (Sung Kyun and Ju Yeon didn't know much about the Mayan civilization.) 1499 01:06:17,913 --> 01:06:19,743 (But after following Seung Won around,) 1500 01:06:19,743 --> 01:06:21,712 (Following) 1501 01:06:22,082 --> 01:06:23,682 (they have changed.) 1502 01:06:23,682 --> 01:06:25,113 (There's a metate.) 1503 01:06:25,783 --> 01:06:28,382 (They see things differently...) 1504 01:06:28,752 --> 01:06:30,722 (and smell things they couldn't before.) 1505 01:06:31,353 --> 01:06:32,393 (The Mayan calendar, Tzolkin) 1506 01:06:32,622 --> 01:06:33,823 (Tzolkin) 1507 01:06:35,163 --> 01:06:37,563 (They explored Maya on a deep level for 9 days.) 1508 01:06:37,563 --> 01:06:39,132 (Metate?) 1509 01:06:39,493 --> 01:06:40,962 - I can see it now. - Yes. 1510 01:06:40,962 --> 01:06:42,462 (They have fallen into the charms of Maya in 9 days.) 1511 01:06:42,462 --> 01:06:43,872 I am a Maya expert now. 1512 01:06:45,733 --> 01:06:48,143 They say the boughs that bear most hang lowest. 1513 01:06:48,143 --> 01:06:50,813 (Laden) 1514 01:06:51,212 --> 01:06:52,413 (Good harvest) 1515 01:06:52,773 --> 01:06:55,483 (He especially has a lot of fruit.) 1516 01:06:55,682 --> 01:06:56,743 It's so pretty. 1517 01:06:56,743 --> 01:06:59,382 This place is so pretty. Seriously. 1518 01:06:59,483 --> 01:07:02,182 It's so nice and pretty. 1519 01:07:02,422 --> 01:07:03,993 Let's buy magnets. For fridges. 1520 01:07:04,552 --> 01:07:06,693 (The charm of exploring is in buying magnets.) 1521 01:07:07,052 --> 01:07:08,122 No, I don't want to. 1522 01:07:09,063 --> 01:07:11,163 I hate buying souvenirs at places like this. 1523 01:07:11,762 --> 01:07:14,863 Should we each buy one to put on our desks as a memento? 1524 01:07:15,363 --> 01:07:17,802 - This... This one's cool. - That one? 1525 01:07:18,332 --> 01:07:19,703 (What should I buy?) 1526 01:07:19,703 --> 01:07:22,743 I think this one stands out a bit more. 1527 01:07:22,743 --> 01:07:24,342 (He is the most focused.) 1528 01:07:24,342 --> 01:07:25,372 I want this one. 1529 01:07:26,813 --> 01:07:27,842 (Checking) 1530 01:07:27,842 --> 01:07:28,882 (Confirming) 1531 01:07:28,983 --> 01:07:30,913 I want this one. 1532 01:07:30,913 --> 01:07:31,983 (He chooses one faster than anyone else.) 1533 01:07:31,983 --> 01:07:33,552 The Kukulkan Pyramid. Okay. 1534 01:07:33,552 --> 01:07:35,082 - I'll go with this one. - As a souvenir? 1535 01:07:35,523 --> 01:07:37,082 We chose this. Nice. 1536 01:07:37,082 --> 01:07:38,193 (They picked out their souvenirs according to their tastes.) 1537 01:07:39,193 --> 01:07:40,222 (Gosh) 1538 01:07:40,222 --> 01:07:41,493 (Precious) 1539 01:07:41,493 --> 01:07:42,823 - I feel happy. - Yes. 1540 01:07:43,493 --> 01:07:45,932 I really wanted to come here. Seriously. 1541 01:07:45,932 --> 01:07:47,703 (They go to get their last key!) 1542 01:07:48,603 --> 01:07:50,233 (The last driver of the exploration is Sung Kyun.) 1543 01:07:50,233 --> 01:07:51,233 I'm worn out. 1544 01:07:52,172 --> 01:07:53,502 We're drained. 1545 01:07:54,472 --> 01:07:56,073 - You got tanned. - Yes. 1546 01:07:56,073 --> 01:07:57,943 (They finally set off to obtain their last key.) 1547 01:07:58,672 --> 01:08:02,143 There are a lot of other Mayan historical sites... 1548 01:08:02,143 --> 01:08:04,613 that we didn't get the chance to see, right? 1549 01:08:04,613 --> 01:08:06,913 - Of course. There are thousands. - Thousands. 1550 01:08:07,983 --> 01:08:09,622 (Maya, Belize, Guatemala, El Salvador, Honduras) 1551 01:08:09,622 --> 01:08:12,953 Thousands of cities made up the Mayan civilization. 1552 01:08:12,953 --> 01:08:14,262 (Thousands of cities) 1553 01:08:14,363 --> 01:08:15,422 (Thousands?) 1554 01:08:15,422 --> 01:08:18,193 We only saw 4. There are 8,000 more. 1555 01:08:18,592 --> 01:08:21,233 - There are 8,000, and we saw 4. - Yes. 1556 01:08:21,233 --> 01:08:23,802 (Maya, Belize, Guatemala, El Salvador, Honduras) 1557 01:08:24,273 --> 01:08:28,243 (A large city set amid the jungle, Tonina) 1558 01:08:28,243 --> 01:08:32,172 (The center of maritime trade, Tulum) 1559 01:08:32,172 --> 01:08:36,542 (The city of deities, Uxmal) 1560 01:08:36,542 --> 01:08:40,313 (The biggest Mayan city, Chichen Itza) 1561 01:08:40,922 --> 01:08:42,252 You can't help but look up to it. 1562 01:08:43,323 --> 01:08:44,953 The people from the past... 1563 01:08:44,953 --> 01:08:47,052 probably thought their civilization would last forever. 1564 01:08:47,052 --> 01:08:48,563 That's probably why they built everything. 1565 01:08:49,363 --> 01:08:51,432 It was such a big... 1566 01:08:52,363 --> 01:08:54,262 - civilization. - Yes 1567 01:08:54,262 --> 01:08:56,703 I wonder how it fell all of a sudden. 1568 01:08:57,103 --> 01:08:58,872 There are a lot of theories. 1569 01:09:00,533 --> 01:09:05,712 (The splendid Mayan civilization mysteriously collapsed.) 1570 01:09:07,682 --> 01:09:11,082 (What secret is behind...) 1571 01:09:11,082 --> 01:09:15,353 (the fall of Maya?) 1572 01:09:15,953 --> 01:09:18,592 (Dr. Cha's Mayan Collapse Story) 1573 01:09:19,693 --> 01:09:23,063 Maya was a civilization that prospered... 1574 01:09:23,493 --> 01:09:25,932 for a long period of time, from 3,000 BC to the 17th century. 1575 01:09:29,063 --> 01:09:30,632 The Mayans used their superior knowledge... 1576 01:09:30,632 --> 01:09:32,603 of astronomy and science... 1577 01:09:33,972 --> 01:09:36,972 to grow their splendid civilization. 1578 01:09:38,472 --> 01:09:42,143 How did this civilization end up collapsing? 1579 01:09:43,413 --> 01:09:46,382 Some interesting theories exist regarding this matter. 1580 01:09:47,922 --> 01:09:50,483 First, the most important object in the Mayan civilization, 1581 01:09:50,693 --> 01:09:52,693 which you should know very well by now is... 1582 01:09:53,222 --> 01:09:55,693 That's right. It was corn. 1583 01:09:56,893 --> 01:09:59,533 Ironically, there is a theory that the Mayan civilization fell... 1584 01:09:59,533 --> 01:10:01,163 because of the very crop that was important... 1585 01:10:01,733 --> 01:10:03,962 in the origin of the civilization, corn. 1586 01:10:04,432 --> 01:10:06,632 It is the theory of the enfeeblement of fertility. 1587 01:10:07,743 --> 01:10:10,243 Corn is a crop that requires a lot of nutrients... 1588 01:10:10,243 --> 01:10:13,212 from the soil in order to grow. 1589 01:10:13,643 --> 01:10:16,313 Therefore, after harvesting corn for a period of time, 1590 01:10:16,613 --> 01:10:18,953 there needs to be time for the soil to rest. 1591 01:10:19,582 --> 01:10:21,252 But because the civilization kept growing, 1592 01:10:21,252 --> 01:10:22,552 and the population kept increasing, 1593 01:10:22,752 --> 01:10:24,922 they started harvesting without rest. 1594 01:10:25,653 --> 01:10:27,523 On top of that, slash-and-burn agriculture... 1595 01:10:27,922 --> 01:10:29,493 caused the soil to erode. 1596 01:10:30,792 --> 01:10:33,893 Therefore, it is theorized that the production of crops... 1597 01:10:34,002 --> 01:10:37,033 rapidly declined and resulted in a food crisis. 1598 01:10:38,332 --> 01:10:39,932 There is another completely different theory. 1599 01:10:40,332 --> 01:10:43,143 It is the collapse due to mercury poisoning. 1600 01:10:44,913 --> 01:10:48,512 The old records of Maya tell us... 1601 01:10:48,813 --> 01:10:51,953 that all of the buildings and daily items are red. 1602 01:10:51,953 --> 01:10:55,222 (They colored a lot of things red, the color of blood.) 1603 01:10:56,052 --> 01:10:58,752 They used an ore called cinnabar, 1604 01:10:58,752 --> 01:11:01,993 which contains mercury, to create this red color. 1605 01:11:03,292 --> 01:11:05,832 The Mayans applied cinnabar on their faces, bodies, 1606 01:11:05,832 --> 01:11:07,063 and in various parts of their lives. 1607 01:11:07,063 --> 01:11:08,802 (They used cinnabar a lot in their lives.) 1608 01:11:09,132 --> 01:11:10,872 They were washed away by the rain... 1609 01:11:10,872 --> 01:11:12,733 and contaminated the river. 1610 01:11:12,733 --> 01:11:14,643 (It flowed into the river through rain.) 1611 01:11:14,773 --> 01:11:15,943 (A theory that they died from mercury poisoning) 1612 01:11:15,943 --> 01:11:17,913 This is a theory that Maya collapsed... 1613 01:11:18,172 --> 01:11:21,313 from mercury poisoning after Mayans drank from the river. 1614 01:11:21,313 --> 01:11:22,382 (Artifacts that were contaminated with mercury were found.) 1615 01:11:22,682 --> 01:11:25,453 There are a number of other theories, 1616 01:11:25,913 --> 01:11:28,653 such as a 100-year drought and a revolt of the peasants... 1617 01:11:28,653 --> 01:11:31,792 who couldn't stand human sacrifices and the shortage of food. 1618 01:11:32,993 --> 01:11:35,863 However, these are all just theories. 1619 01:11:35,962 --> 01:11:39,693 The collapse of Maya still remains a mystery. 1620 01:11:41,802 --> 01:11:43,563 So my conclusion is... 1621 01:11:43,903 --> 01:11:45,002 What is it? 1622 01:11:45,002 --> 01:11:46,573 (What conclusion?) 1623 01:11:46,573 --> 01:11:49,802 (Mercury poisoning, enfeeblement, or drought?) 1624 01:11:49,802 --> 01:11:51,972 I think they vanished because of the heat. 1625 01:11:52,472 --> 01:11:54,243 I really think so. 1626 01:11:55,082 --> 01:11:58,382 (They find the reason behind the collapse of Maya) 1627 01:11:59,313 --> 01:12:01,483 (They drive for a little more...) 1628 01:12:02,023 --> 01:12:03,153 We're here. 1629 01:12:03,153 --> 01:12:05,323 (and reach the most important step of this expedition.) 1630 01:12:05,922 --> 01:12:09,063 (Arriving at the location of the last key.) 1631 01:12:10,962 --> 01:12:12,233 We're getting the last key. 1632 01:12:13,733 --> 01:12:15,903 - Is this where we get it? - This is where we should get it. 1633 01:12:16,332 --> 01:12:17,733 We should receive it. 1634 01:12:17,733 --> 01:12:18,773 (My blood, sweat, and tears) 1635 01:12:19,903 --> 01:12:22,443 (They pass through a dense forest...) 1636 01:12:23,372 --> 01:12:26,872 (and go to solve the mystery of the treasure box.) 1637 01:12:26,872 --> 01:12:28,082 Thank you for driving. 1638 01:12:28,342 --> 01:12:32,353 (The Maya exploring party arrives at a restaurant.) 1639 01:12:32,353 --> 01:12:33,613 - It's our last meal. - Yes. 1640 01:12:34,722 --> 01:12:37,052 Gosh. This place is fabulous. 1641 01:12:37,052 --> 01:12:38,353 (They eat before checking out the secret of the treasure box.) 1642 01:12:38,353 --> 01:12:39,493 It's so pretty. 1643 01:12:40,422 --> 01:12:41,462 - Hi. - Hi. 1644 01:12:41,523 --> 01:12:42,663 - Thank you. - Thank you. 1645 01:12:42,663 --> 01:12:44,122 (They enter the restaurant.) 1646 01:12:44,122 --> 01:12:46,063 - Let's sit. - Let's sit. 1647 01:12:49,103 --> 01:12:50,972 - This place is fancy. - I know, right? 1648 01:12:50,972 --> 01:12:51,972 (They feel awkward...) 1649 01:12:51,972 --> 01:12:53,132 (because the restaurant is unexpectedly fancy.) 1650 01:12:53,132 --> 01:12:54,802 (Looking around) 1651 01:12:54,802 --> 01:12:56,573 Gosh. The trees... 1652 01:12:57,813 --> 01:13:00,743 (The tall palm trees catch Dr. Tree's attention.) 1653 01:13:00,943 --> 01:13:02,582 There's no air conditioning, 1654 01:13:02,582 --> 01:13:04,212 but being outside... 1655 01:13:04,212 --> 01:13:05,653 - Makes it hot. - is hot. 1656 01:13:05,653 --> 01:13:08,082 (Ruining the mood) 1657 01:13:08,082 --> 01:13:09,283 (Flapping) 1658 01:13:09,283 --> 01:13:10,353 Let's... 1659 01:13:10,752 --> 01:13:12,653 - order some refreshing beer first. - Sounds good. 1660 01:13:14,052 --> 01:13:15,663 (The food is served promptly.) 1661 01:13:15,663 --> 01:13:17,693 - Guacamole. - Guacamole. 1662 01:13:17,693 --> 01:13:18,762 Thank you. 1663 01:13:18,762 --> 01:13:20,262 (Yes! It's food.) 1664 01:13:20,932 --> 01:13:23,632 (Caesar salad and guacamole) 1665 01:13:24,872 --> 01:13:27,842 (Beef quesadillas) 1666 01:13:29,603 --> 01:13:32,372 (Cochinita pibil) 1667 01:13:33,443 --> 01:13:36,283 (Shrimp oil pasta) 1668 01:13:37,913 --> 01:13:40,882 (A meal for recovering from fatigue) 1669 01:13:41,523 --> 01:13:44,622 (Lastly, refreshing beer) 1670 01:13:44,823 --> 01:13:45,823 Thank you. 1671 01:13:46,252 --> 01:13:47,323 Cheers. 1672 01:13:47,722 --> 01:13:49,393 - Good work. - Good work. 1673 01:13:49,393 --> 01:13:51,563 - Cheers. - Cheers. 1674 01:13:52,493 --> 01:13:54,632 (Gulping) 1675 01:13:55,863 --> 01:13:59,172 (All of their fatigue washes away.) 1676 01:14:01,073 --> 01:14:02,103 (Burping) 1677 01:14:02,573 --> 01:14:03,703 (Burping) 1678 01:14:04,243 --> 01:14:05,372 What did you say? 1679 01:14:05,712 --> 01:14:06,842 I said, "Good work." 1680 01:14:07,342 --> 01:14:08,382 I see. 1681 01:14:08,382 --> 01:14:09,783 (Joking) 1682 01:14:10,143 --> 01:14:12,082 - Enjoy. - Let's try it. 1683 01:14:12,082 --> 01:14:13,153 Let's eat. 1684 01:14:13,153 --> 01:14:14,422 It's Caesar salad 1685 01:14:14,823 --> 01:14:16,453 I really like Caesar salad. 1686 01:14:16,453 --> 01:14:18,323 (Ju Yeon eats what he likes, Caesar salad, first.) 1687 01:14:21,122 --> 01:14:22,222 It's tasty. 1688 01:14:23,422 --> 01:14:25,462 (Seung Won also tries the salad.) 1689 01:14:27,932 --> 01:14:30,632 It's good. It's tasty. 1690 01:14:32,403 --> 01:14:34,073 (Slurping) 1691 01:14:36,042 --> 01:14:37,573 (It's good.) 1692 01:14:40,172 --> 01:14:42,143 It was an amazing civilization, right? 1693 01:14:42,143 --> 01:14:43,342 It was an amazing civilization. 1694 01:14:45,212 --> 01:14:47,582 I'm so curious to know why it collapsed. 1695 01:14:50,052 --> 01:14:52,722 - This looks like that. Right? - Yes. 1696 01:14:53,323 --> 01:14:54,693 - Cochinita? - Yes. 1697 01:14:55,222 --> 01:14:56,663 Cochinita. We had it last time. 1698 01:14:56,663 --> 01:14:57,733 (The cochinita they had last time?) 1699 01:14:58,292 --> 01:15:01,203 (The traditional Mayan pork dish...) 1700 01:15:01,703 --> 01:15:05,132 (that they saw in Xunaan Kab) 1701 01:15:05,932 --> 01:15:07,842 (How does it taste?) 1702 01:15:08,903 --> 01:15:10,342 It's like Korean soy sauce braised beef. 1703 01:15:10,842 --> 01:15:13,012 (It's like the meat in pork backbone stew.) 1704 01:15:13,012 --> 01:15:14,542 (It suits Koreans' palate.) 1705 01:15:14,542 --> 01:15:16,913 (A traditional Mayan dish, cochinita pibil) 1706 01:15:16,913 --> 01:15:18,913 (It's delicious.) 1707 01:15:19,813 --> 01:15:21,252 (What does the cochinita pibil from the restaurant taste like?) 1708 01:15:21,252 --> 01:15:22,752 Right? Yes. 1709 01:15:22,752 --> 01:15:24,222 Cochinita. We had it last time. 1710 01:15:24,222 --> 01:15:25,252 (Ju Yeon tries it first.) 1711 01:15:27,122 --> 01:15:28,163 (Exclaiming) 1712 01:15:28,363 --> 01:15:29,422 It is that. 1713 01:15:29,722 --> 01:15:31,932 - Does it taste the same? - Yes, it does. 1714 01:15:36,262 --> 01:15:37,872 (How is it?) 1715 01:15:37,872 --> 01:15:39,132 - What do you think? - What? 1716 01:15:39,972 --> 01:15:42,042 - It tastes like it did then. Yes. - Right? 1717 01:15:42,802 --> 01:15:44,243 It's good. It suits our palate. 1718 01:15:44,773 --> 01:15:46,413 (Chef Cha agrees.) 1719 01:15:47,073 --> 01:15:48,342 - Is it good? - It's good. 1720 01:15:48,342 --> 01:15:50,143 (They now know Mayan food just by looking at it.) 1721 01:15:50,682 --> 01:15:52,552 Gosh. It's... 1722 01:15:52,983 --> 01:15:54,153 I can't believe it's already over. 1723 01:15:54,153 --> 01:15:55,182 (It's hard to believe that it will all be over soon.) 1724 01:15:55,182 --> 01:15:56,622 - Really? - I mean... 1725 01:15:56,722 --> 01:15:58,592 When I first saw the "Popol Vuh," 1726 01:15:58,823 --> 01:16:01,023 - Yes. - I thought it was fascinating, 1727 01:16:01,462 --> 01:16:03,823 and I was excited to see what was awaiting us. 1728 01:16:03,993 --> 01:16:05,033 But... 1729 01:16:05,033 --> 01:16:06,462 when we first saw it, 1730 01:16:07,393 --> 01:16:10,103 - it wasn't that... Yes. - It didn't move me much. 1731 01:16:10,203 --> 01:16:11,472 The drawings didn't grab my attention. 1732 01:16:11,872 --> 01:16:13,872 At first, it was just a stack of papers. 1733 01:16:14,573 --> 01:16:17,472 But after completing each mission one by one, 1734 01:16:17,472 --> 01:16:18,813 it started to have meaning... 1735 01:16:18,813 --> 01:16:20,712 and the "Popol Vuh" started to look bigger. 1736 01:16:22,243 --> 01:16:25,453 (In order to explore the ancient Mayan civilization,) 1737 01:16:25,953 --> 01:16:27,313 There are nine cards. 1738 01:16:27,313 --> 01:16:29,653 (there were 9 themes.) 1739 01:16:30,783 --> 01:16:35,622 (The Maya guidebook, "Popol Vuh," contained the 9-day journey.) 1740 01:16:36,493 --> 01:16:37,523 (I'm not curious.) 1741 01:16:37,523 --> 01:16:38,663 (Naughty) 1742 01:16:38,663 --> 01:16:40,132 (I'm not that curious.) 1743 01:16:40,132 --> 01:16:43,262 (Seung Won distanced himself from the "Popul Vuh" at first.) 1744 01:16:43,663 --> 01:16:45,573 Our guidebook. Yes. 1745 01:16:46,172 --> 01:16:47,972 - It's right here. It's the same. - It's the same. 1746 01:16:48,972 --> 01:16:53,342 (They look the same.) 1747 01:16:53,643 --> 01:16:55,313 This is that. Hey. 1748 01:16:55,743 --> 01:16:59,613 (It didn't take long for him to fall into the charms of the "Popol Vuh.") 1749 01:17:00,712 --> 01:17:02,983 (Ju Yeon. Did you bring the "Popul Vuh?") 1750 01:17:03,722 --> 01:17:07,592 (He then started to become obsessed with the "Popol Vuh.") 1751 01:17:08,222 --> 01:17:12,533 (Where did the "Popol Vuh" go?) 1752 01:17:13,063 --> 01:17:14,903 (Serious) 1753 01:17:14,903 --> 01:17:17,563 (We can't explore without the "Popol Vuh.") 1754 01:17:18,073 --> 01:17:20,203 (They predicted the next day's theme with the drawings.) 1755 01:17:21,103 --> 01:17:23,302 (The Maya guidebook was their guide for their expedition.) 1756 01:17:23,302 --> 01:17:24,342 What I'm most curious about... 1757 01:17:24,342 --> 01:17:25,573 - will finally be revealed tomorrow. - This? 1758 01:17:26,443 --> 01:17:29,082 (The "Popol Vuh" was Dr. Cha's favorite.) 1759 01:17:29,813 --> 01:17:31,483 - Whenever we cleared each... - I have it now. 1760 01:17:31,483 --> 01:17:32,552 (Rummaging) 1761 01:17:34,483 --> 01:17:35,582 Gosh, it's so long. 1762 01:17:36,283 --> 01:17:37,752 Isn't it long? 1763 01:17:37,752 --> 01:17:39,393 (It's so long.) 1764 01:17:39,893 --> 01:17:42,422 (Seung Won is lost in thought, looking at the "Popol Vuh.") 1765 01:17:42,762 --> 01:17:45,363 (Sung Kyun also gazes intently.) 1766 01:17:46,033 --> 01:17:49,533 (He looks back on each drawing.) 1767 01:17:50,033 --> 01:17:51,302 Mr. Alberto, 1768 01:17:52,302 --> 01:17:53,872 - That. - the fashion show, 1769 01:17:55,143 --> 01:17:56,243 Tonina, 1770 01:17:57,143 --> 01:17:58,212 cacao, 1771 01:17:59,613 --> 01:18:00,913 - Tulum, - Tulum. 1772 01:18:01,643 --> 01:18:02,913 - Cenote. - cenote, 1773 01:18:04,042 --> 01:18:05,552 - That place. Yes, Coba. - Coba, 1774 01:18:06,953 --> 01:18:08,552 - That place. Uxmal. - Uxmal, 1775 01:18:08,722 --> 01:18:10,422 - And Chichen Itza. - and Chichen Itza. 1776 01:18:12,592 --> 01:18:14,193 (Exclaiming) 1777 01:18:14,493 --> 01:18:16,092 (Moved) 1778 01:18:16,823 --> 01:18:18,733 We did a lot. 1779 01:18:18,733 --> 01:18:20,832 - Yes, we did a lot. - Yes. 1780 01:18:21,203 --> 01:18:24,332 The color has faded, so it has that vibe now. 1781 01:18:24,332 --> 01:18:25,632 - Doesn't it look real? - Yes. 1782 01:18:26,073 --> 01:18:28,573 The texture of the edges has become soft too. 1783 01:18:28,573 --> 01:18:29,573 (The marks of the journey are left on the "Popol Vuh.") 1784 01:18:30,002 --> 01:18:31,243 Then will the "Popol Vuh..." 1785 01:18:32,712 --> 01:18:34,042 have a burning ceremony? 1786 01:18:34,613 --> 01:18:36,382 (Will it have a burning ceremony?) 1787 01:18:36,483 --> 01:18:38,483 (Will the "Popol Vuh...") 1788 01:18:38,483 --> 01:18:41,453 (be offered as a sacrifice to Kukulkan?) 1789 01:18:41,653 --> 01:18:42,722 Okay. 1790 01:18:42,882 --> 01:18:44,382 We should still take it with us. 1791 01:18:45,493 --> 01:18:47,353 (Even Sung Kyun, who mentioned a burning ceremony...) 1792 01:18:47,353 --> 01:18:49,092 - They probably have three copies. - What? 1793 01:18:49,462 --> 01:18:50,592 If not, copy it for me. 1794 01:18:50,592 --> 01:18:51,663 (He wanted it too.) 1795 01:18:52,063 --> 01:18:53,262 I want to hang it in my house. 1796 01:18:53,262 --> 01:18:54,632 (I've become so attached to it. I can't just let it go.) 1797 01:18:55,462 --> 01:18:58,672 (We should give each of them a "Popol Vuh" to keep at home.) 1798 01:18:59,502 --> 01:19:03,302 Is there a site that was most memorable to you? 1799 01:19:05,672 --> 01:19:07,773 (Thinking) 1800 01:19:08,212 --> 01:19:09,643 (Pondering) 1801 01:19:09,842 --> 01:19:11,712 The place I remember the most... 1802 01:19:12,552 --> 01:19:14,483 Wouldn't that be... 1803 01:19:14,483 --> 01:19:16,953 - Mr. Alberto's house? - Yes, seriously. 1804 01:19:17,422 --> 01:19:20,653 (They can't forget about Alberto's family.) 1805 01:19:20,653 --> 01:19:22,922 Yes, seriously. You're right. 1806 01:19:22,922 --> 01:19:26,063 If you're simply asking me about the most memorable part, 1807 01:19:26,063 --> 01:19:27,693 - I would say Mr. Alberto's house. - Me too. 1808 01:19:27,693 --> 01:19:29,363 (Mr. Alberto's house left the strongest impression on them.) 1809 01:19:29,363 --> 01:19:30,832 - I would say Mr. Alberto's house. - Me too. 1810 01:19:30,932 --> 01:19:32,932 How could I forget about their tortillas? 1811 01:19:34,073 --> 01:19:36,273 (The first Mayan descendants they met, Alberto and his family) 1812 01:19:36,273 --> 01:19:37,872 (The tortilla I made) 1813 01:19:38,073 --> 01:19:39,943 (There, they ate the unforgettable tortillas...) 1814 01:19:39,943 --> 01:19:42,483 (that they made themselves.) 1815 01:19:42,842 --> 01:19:44,682 - And the hammocks that we slept in. - Yes. 1816 01:19:44,682 --> 01:19:45,712 (They slept in hammocks like true Mayans.) 1817 01:19:46,582 --> 01:19:49,153 (It's a striking memory that makes him tear up.) 1818 01:19:49,153 --> 01:19:51,122 - That was the most memorable. - Yes. 1819 01:19:51,453 --> 01:19:53,023 Despite that, 1820 01:19:53,792 --> 01:19:56,092 - I remember Tonina the most. - Yes. 1821 01:19:57,292 --> 01:20:00,262 (Their first historical site is unforgettable.) 1822 01:20:01,962 --> 01:20:05,172 (The ancient city, Tonina, is huge and magnificent.) 1823 01:20:05,932 --> 01:20:09,302 (They walked up to the top.) 1824 01:20:09,302 --> 01:20:10,643 - To the side. - Okay. 1825 01:20:10,802 --> 01:20:12,842 When we went to the top, I felt it with my whole body. 1826 01:20:12,842 --> 01:20:14,882 - Gosh, it was so... - You're right. 1827 01:20:14,882 --> 01:20:17,682 I think climbing all the way to the top was really meaningful. 1828 01:20:17,682 --> 01:20:19,483 (An unforgettable sight) 1829 01:20:19,483 --> 01:20:22,922 - Plus, that was our first site. - Yes. 1830 01:20:23,353 --> 01:20:24,922 So, it felt even better. 1831 01:20:27,222 --> 01:20:30,563 Anyway, it was such a valuable time. 1832 01:20:31,493 --> 01:20:34,632 (Shall we open the treasure box now?) 1833 01:20:35,332 --> 01:20:37,832 The long journey has come to an end. 1834 01:20:38,203 --> 01:20:39,372 How was it? 1835 01:20:40,203 --> 01:20:44,872 First of all, traveling with my brothers was so fun. 1836 01:20:45,273 --> 01:20:48,913 And being able to familiarize myself with the Mayan civilization... 1837 01:20:49,012 --> 01:20:50,613 I didn't just see things. 1838 01:20:50,613 --> 01:20:53,283 I experienced things firsthand, slept here, and ate things. 1839 01:20:53,453 --> 01:20:56,983 It was a valuable time for me to experience all those things. 1840 01:20:58,523 --> 01:21:00,953 For me as well, while participating... 1841 01:21:01,122 --> 01:21:03,493 in this expedition? This journey. 1842 01:21:03,493 --> 01:21:04,693 (He just thinks he's funny.) 1843 01:21:05,533 --> 01:21:08,832 You're funny every time you talk. 1844 01:21:09,663 --> 01:21:11,832 While watching the daily lives of the Mayan people, 1845 01:21:11,832 --> 01:21:14,372 I realized that my way of life was not the only answer. 1846 01:21:14,372 --> 01:21:19,342 The way they live is also extremely valuable and beautiful. 1847 01:21:20,273 --> 01:21:21,512 Those were some realizations I had. 1848 01:21:21,913 --> 01:21:24,882 This journey made me think in many ways. 1849 01:21:25,813 --> 01:21:29,983 I've always wanted to visit this place. 1850 01:21:30,222 --> 01:21:31,853 And while exploring, 1851 01:21:31,853 --> 01:21:34,993 I learned things I didn't know before. 1852 01:21:35,323 --> 01:21:38,493 It was a very meaningful experience. 1853 01:21:38,632 --> 01:21:42,262 It will stay in my heart as a very fun memory. 1854 01:21:43,002 --> 01:21:45,172 That's what you thought I'd say, wasn't it? 1855 01:21:45,172 --> 01:21:46,703 (Seung Won is allergic to emotional moments.) 1856 01:21:46,703 --> 01:21:47,872 Just give me the key. 1857 01:21:49,172 --> 01:21:50,872 (Seung Won only cares about the keys.) 1858 01:21:51,712 --> 01:21:54,243 (Please give us the key.) 1859 01:21:54,783 --> 01:21:57,743 - Okay. This is the final... - Yes. 1860 01:21:57,842 --> 01:22:00,682 It's time for the last part. 1861 01:22:01,012 --> 01:22:03,353 The end of our long journey. 1862 01:22:03,752 --> 01:22:05,023 Finally, 1863 01:22:05,323 --> 01:22:08,222 you saw Chichen Itza with your own two eyes. 1864 01:22:08,863 --> 01:22:11,893 You will want to put this in the treasure box. 1865 01:22:12,092 --> 01:22:13,632 Let's begin with the treasure box. 1866 01:22:13,632 --> 01:22:16,703 (The treasure box of Maya) 1867 01:22:17,103 --> 01:22:22,903 (To find the keys and uncover the secrets of the treasure box...) 1868 01:22:23,302 --> 01:22:25,273 - This is amazing. - The size is amazing, isn't it? 1869 01:22:26,243 --> 01:22:27,273 Be careful on the steps. 1870 01:22:27,273 --> 01:22:31,552 (Maya) 1871 01:22:31,552 --> 01:22:37,783 (Civilization) 1872 01:22:37,783 --> 01:22:40,922 (Exploration) 1873 01:22:44,023 --> 01:22:46,993 (A journey of 9 nights and 10 days) 1874 01:22:47,533 --> 01:22:51,472 (The Maya exploring party gathered eight keys.) 1875 01:22:51,472 --> 01:22:53,533 (And now, the last key!) 1876 01:22:53,972 --> 01:22:56,372 (The secret in the treasure box will now be revealed.) 1877 01:22:57,273 --> 01:22:59,542 (Here is the last key.) 1878 01:23:00,042 --> 01:23:01,073 Here you go. 1879 01:23:01,073 --> 01:23:02,512 (Getting up quickly) 1880 01:23:03,012 --> 01:23:04,012 (Oh, my) 1881 01:23:04,012 --> 01:23:05,113 (Feeling nervous) 1882 01:23:05,853 --> 01:23:08,222 (Touched) 1883 01:23:09,122 --> 01:23:10,122 (The Maya exploring party receives the final key.) 1884 01:23:10,122 --> 01:23:11,823 - It's shaped like Chichen Itza. - Yes. 1885 01:23:11,823 --> 01:23:13,092 Please open the last one. 1886 01:23:18,462 --> 01:23:21,332 (The final key) 1887 01:23:21,762 --> 01:23:24,363 (The ninth key) 1888 01:23:24,363 --> 01:23:27,432 (In the shape of the pyramid at Chichen Itza) 1889 01:23:30,603 --> 01:23:34,113 Isn't this an umbrella? Is this really Chichen Itza? 1890 01:23:34,313 --> 01:23:35,613 Don't we use that when eating fruit? 1891 01:23:36,342 --> 01:23:39,113 - Don't we put this in cocktails? - How about you all do it together? 1892 01:23:39,113 --> 01:23:41,552 - Together. All right. One. - Okay. 1893 01:23:42,483 --> 01:23:45,922 (Finally putting in the last key!) 1894 01:23:48,023 --> 01:23:50,993 (The treasure box that has kept the secret of Maya for a long time) 1895 01:23:51,262 --> 01:23:54,762 (A legend that has been passed down since ancient times) 1896 01:23:57,233 --> 01:23:59,872 (A secret nobody has uncovered for thousands of years) 1897 01:24:00,273 --> 01:24:04,672 (The Maya exploring party has been destined...) 1898 01:24:04,972 --> 01:24:08,413 (to reveal the secret.) 1899 01:24:08,643 --> 01:24:10,483 - All together. Okay. - Okay. 1900 01:24:10,783 --> 01:24:12,453 (Cha Seung Won, the oldest) 1901 01:24:12,953 --> 01:24:14,613 (Kim Sung Kyun, the second oldest) 1902 01:24:15,052 --> 01:24:17,222 (Ju Yeon, the youngest) 1903 01:24:17,653 --> 01:24:20,792 (The Maya exploring party has gathered all nine keys.) 1904 01:24:21,353 --> 01:24:22,422 One. 1905 01:24:24,823 --> 01:24:27,292 (Finally!) 1906 01:24:28,203 --> 01:24:29,432 (The last key has finally been inserted!) 1907 01:24:29,432 --> 01:24:30,632 - We did it. - Darn it! 1908 01:24:31,432 --> 01:24:32,432 Will it open now? 1909 01:24:33,273 --> 01:24:39,073 (The Ninth Key: Science of Maya, Complete) 1910 01:24:39,273 --> 01:24:40,342 Will it open now? 1911 01:24:40,342 --> 01:24:41,743 (But how do we open it?) 1912 01:24:41,743 --> 01:24:44,542 Does it open? Don't we need to take this off? 1913 01:24:44,542 --> 01:24:45,582 (Seung Won is confused.) 1914 01:24:45,783 --> 01:24:47,153 Don't we need to take this off? 1915 01:24:48,422 --> 01:24:50,153 Oh, wait. What is that? 1916 01:24:50,823 --> 01:24:52,552 Oh, wait. What is that? 1917 01:24:53,193 --> 01:24:54,893 - Wait. - It's turning. 1918 01:24:54,893 --> 01:24:56,993 (The key is turning?) 1919 01:24:58,163 --> 01:24:59,663 (The keys are turning on their own.) 1920 01:24:59,663 --> 01:25:00,733 They are turning. 1921 01:25:01,063 --> 01:25:03,533 (The Mayan treasure box seems extraordinary.) 1922 01:25:03,533 --> 01:25:05,432 - Oh, my. What is this? - What? 1923 01:25:05,432 --> 01:25:06,932 (Surprised) 1924 01:25:07,632 --> 01:25:10,073 (What is this?) 1925 01:25:10,703 --> 01:25:11,773 What is this? 1926 01:25:14,842 --> 01:25:17,012 (The treasure box is slowly moving.) 1927 01:25:17,212 --> 01:25:18,453 Is this going to explode? 1928 01:25:19,783 --> 01:25:21,153 It was this kind of thing? 1929 01:25:22,523 --> 01:25:25,422 (Feeling excited that the box is unexpectedly high quality) 1930 01:25:25,622 --> 01:25:27,993 - It was this high quality? - What is this? 1931 01:25:30,292 --> 01:25:32,063 We were hauling it around with no care. 1932 01:25:33,563 --> 01:25:37,203 (The treasure box is finally revealing its secret.) 1933 01:25:41,533 --> 01:25:44,542 (Feeling nervous) 1934 01:25:46,413 --> 01:25:47,443 (Exclaiming) 1935 01:25:51,212 --> 01:25:52,212 - Oh, my. - Oh, my. 1936 01:25:53,052 --> 01:25:57,752 (What secret does the treasure box hold?) 1937 01:25:58,023 --> 01:26:00,422 (What is it?) 1938 01:26:08,863 --> 01:26:12,832 (The secret of the treasure box) 1939 01:26:14,172 --> 01:26:17,002 (What is this?) 1940 01:26:17,703 --> 01:26:18,773 - Oh, my. - Oh, my. 1941 01:26:19,943 --> 01:26:20,972 (Oh, my!) 1942 01:26:22,913 --> 01:26:25,012 Hey. This is Petra. 1943 01:26:25,783 --> 01:26:27,453 Do you want me to scold you? 1944 01:26:27,853 --> 01:26:29,622 - Are you sending us to Petra? - Petra? 1945 01:26:30,552 --> 01:26:31,693 (Petra?) 1946 01:26:31,693 --> 01:26:32,993 - What is that? - For real? 1947 01:26:32,993 --> 01:26:33,993 (What is Petra?) 1948 01:26:34,153 --> 01:26:38,023 (Inside of the treasure box...) 1949 01:26:39,033 --> 01:26:42,033 (was Petra.) 1950 01:26:43,302 --> 01:26:46,472 (Another 1 of the 7 Wonders of the World) 1951 01:26:48,273 --> 01:26:52,172 (An ancient city made from carved rocks) 1952 01:26:54,943 --> 01:26:59,512 (Petra) 1953 01:26:59,512 --> 01:27:02,283 (The secret will be taken to the next destination.) 1954 01:27:02,283 --> 01:27:04,582 Seung Won kept telling Sung Kyun... 1955 01:27:04,682 --> 01:27:06,523 to stop saying unnecessary things. 1956 01:27:06,752 --> 01:27:08,523 You kept talking about Petra, right? 1957 01:27:08,762 --> 01:27:09,823 That's right. 1958 01:27:10,462 --> 01:27:13,792 I'm sorry. 1959 01:27:14,832 --> 01:27:17,163 I have committed a grave sin. 1960 01:27:17,863 --> 01:27:21,472 (Actually, from the first meeting, Seung Won...) 1961 01:27:21,573 --> 01:27:24,342 The place where humans built the first civilization. 1962 01:27:24,643 --> 01:27:27,773 (Sumer, present-day Iraq) 1963 01:27:27,773 --> 01:27:32,813 (Ju Yeon. Where would you like to go for season 2?) 1964 01:27:34,052 --> 01:27:36,823 (When Ju Yeon mentioned the desert...) 1965 01:27:38,252 --> 01:27:40,693 (Petra!) 1966 01:27:41,092 --> 01:27:43,693 (What is Petra?) 1967 01:27:44,063 --> 01:27:46,533 (Seung Won had constantly mentioned Petra.) 1968 01:27:46,932 --> 01:27:49,962 - I recognized it right away. - He really did. 1969 01:27:50,903 --> 01:27:53,132 I've really wanted to visit this place. 1970 01:27:54,903 --> 01:27:56,943 When we get there, 1971 01:27:57,342 --> 01:27:58,372 a magnificent journey... 1972 01:27:58,372 --> 01:27:59,972 - will be awaiting us. - Yes. 1973 01:28:00,073 --> 01:28:01,113 We will stay... 1974 01:28:02,042 --> 01:28:03,413 in the homes... 1975 01:28:03,613 --> 01:28:05,712 of people related to Petra. 1976 01:28:05,882 --> 01:28:07,783 - A night in the desert. - With sunken eyes. 1977 01:28:07,783 --> 01:28:08,983 (We haven't gone there yet, but it feels like we already have.) 1978 01:28:09,182 --> 01:28:10,953 If we go there next time, 1979 01:28:11,453 --> 01:28:13,393 I'll really have to take care of my stamina. 1980 01:28:14,092 --> 01:28:16,163 - I'm going to exercise so much. - Now that we have experience... 1981 01:28:16,163 --> 01:28:18,592 - Yes. - I'm going to show up like this. 1982 01:28:18,792 --> 01:28:19,832 "Hi, Ju Yeon." 1983 01:28:19,832 --> 01:28:20,993 (Bulking up for the adventure) 1984 01:28:21,592 --> 01:28:24,302 (An actor who bulks up for variety shows) 1985 01:28:24,302 --> 01:28:27,273 Gosh, Sung Kyun. What's up with you? 1986 01:28:27,502 --> 01:28:29,802 - Let's go. - You've really bulked up. 1987 01:28:29,802 --> 01:28:30,802 Give me your bag. 1988 01:28:35,983 --> 01:28:38,853 (Seung Won is very excited about the idea of Petra.) 1989 01:28:40,012 --> 01:28:41,313 I'm getting energized. 1990 01:28:41,853 --> 01:28:44,752 You became excited after seeing Petra. 1991 01:28:44,752 --> 01:28:47,292 - Yes. - Onto the next destination. 1992 01:28:47,523 --> 01:28:50,193 This place is magnificent. Very magnificent. 1993 01:28:50,393 --> 01:28:51,962 I've seen this a lot. 1994 01:28:51,962 --> 01:28:53,332 - You've seen this, right? - Yes. In the media. 1995 01:28:54,292 --> 01:28:56,432 - Good work. - Good work, everyone. 1996 01:28:56,432 --> 01:28:58,872 - Good work. - Good work. 1997 01:28:59,472 --> 01:29:01,372 Okay. Brotherhood... 1998 01:29:01,773 --> 01:29:03,972 - Brotherhood Expedition! - Expedition! 1999 01:29:03,972 --> 01:29:06,643 (Brotherhood Expedition: Maya) 2000 01:29:11,512 --> 01:29:16,422 (Brotherhood Expedition: Maya) 2001 01:30:19,011 --> 01:30:21,582 (Thank you for watching Brotherhood Expedition: Maya.) 146026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.