Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,958 --> 00:00:05,729
(Brotherhood Expedition: Maya)
2
00:00:05,729 --> 00:00:07,528
We're going into the future, but we're going into the past.
3
00:00:07,659 --> 00:00:09,291
It's time travel.
4
00:00:13,786 --> 00:00:15,226
(To uncover the secrets...)
5
00:00:15,226 --> 00:00:17,755
(of the treasure box,)
6
00:00:19,095 --> 00:00:22,595
(The Maya exploring party was given missions.)
7
00:00:23,365 --> 00:00:25,095
(Eating,)
8
00:00:25,095 --> 00:00:27,435
(drinking,)
9
00:00:27,435 --> 00:00:29,536
(and sleeping in Maya)
10
00:00:29,536 --> 00:00:30,575
Oh, my knee.
11
00:00:30,806 --> 00:00:34,745
(Throughout their journey to collect the keys,)
12
00:00:35,275 --> 00:00:37,275
(the Maya exploring party fully experienced the Mayan civilization.)
13
00:00:39,046 --> 00:00:40,686
(The ninth key...)
14
00:00:41,285 --> 00:00:43,415
(is the Science of Maya.)
15
00:00:44,256 --> 00:00:47,785
(To Chichen Itza, the place Dr. Cha has been waiting to visit!)
16
00:00:47,785 --> 00:00:49,826
(Before we go,)
17
00:00:50,525 --> 00:00:53,895
(let's all eat chicken soup together.)
18
00:00:54,425 --> 00:00:56,995
(Seung Won's suggestion...)
19
00:00:57,395 --> 00:01:00,465
(turns into a chicken soup feast with 50 staff members.)
20
00:01:01,135 --> 00:01:04,175
(The Maya exploring party prepares diligently.)
21
00:01:04,805 --> 00:01:06,606
(But...)
22
00:01:07,175 --> 00:01:09,175
(The water is not working.)
23
00:01:09,675 --> 00:01:12,376
(There are so many ingredients they need to prepare.)
24
00:01:13,186 --> 00:01:17,016
(Will they be successful in cooking chicken soup for all?)
25
00:01:17,216 --> 00:01:18,615
(List of ingredient preparations for chicken soup)
26
00:01:18,615 --> 00:01:20,156
(Wash the vegetables a lot.)
27
00:01:20,156 --> 00:01:21,455
(Mince 1kg of garlic.)
28
00:01:21,455 --> 00:01:23,326
(Prepare 25 chickens.)
29
00:01:24,026 --> 00:01:25,395
Can someone...
30
00:01:25,395 --> 00:01:26,565
fix the water...
31
00:01:27,225 --> 00:01:29,725
(Shaking his head)
32
00:01:30,035 --> 00:01:34,466
(There seems to be a problem.)
33
00:01:34,666 --> 00:01:36,065
No, I mean the water pressure.
34
00:01:36,065 --> 00:01:38,906
(No, I mean the water pressure.)
35
00:01:38,906 --> 00:01:40,076
Who's going to fix the water pressure?
36
00:01:40,076 --> 00:01:41,276
(Now there is a problem with the water pressure?)
37
00:01:42,445 --> 00:01:44,246
This is a problem.
38
00:01:44,246 --> 00:01:45,916
(The water does seem weak.)
39
00:01:45,975 --> 00:01:48,845
- The tap outside is strong. - It's strong?
40
00:01:48,845 --> 00:01:50,285
- The hose outside... - Really?
41
00:01:50,285 --> 00:01:52,486
- Yes. - I should wash it there, then.
42
00:01:52,916 --> 00:01:54,856
- You'll wash them there? - Yes. I will.
43
00:01:55,326 --> 00:01:56,695
I'll prepare a bucket for you.
44
00:01:56,695 --> 00:01:57,796
Thank you.
45
00:01:58,126 --> 00:02:00,595
(Seung Won grabs some things...)
46
00:02:00,595 --> 00:02:02,026
(and moves outside.)
47
00:02:02,026 --> 00:02:03,195
Where is it?
48
00:02:04,166 --> 00:02:06,496
(Looking like he owns the place)
49
00:02:06,835 --> 00:02:08,266
Where is the water?
50
00:02:08,266 --> 00:02:09,405
Here.
51
00:02:10,076 --> 00:02:11,106
(Water pouring out)
52
00:02:11,106 --> 00:02:12,375
This is much better.
53
00:02:12,576 --> 00:02:14,175
Bring me a container for the excess chicken bits.
54
00:02:14,606 --> 00:02:16,976
- Oh, a container... Okay. - Yes. A trash can.
55
00:02:17,546 --> 00:02:19,446
(The way they communicate is fascinating.)
56
00:02:19,946 --> 00:02:21,585
(A quick chicken delivery)
57
00:02:21,886 --> 00:02:23,286
- Let me know if you need anything. - Okay.
58
00:02:24,786 --> 00:02:26,115
- Thank you. - Sure.
59
00:02:27,125 --> 00:02:29,756
(Now that Sung Kyun is gone,)
60
00:02:30,326 --> 00:02:32,555
(and he has some peace and quiet,)
61
00:02:32,955 --> 00:02:35,865
(how long will it take Chef Cha to prepare one chicken?)
62
00:02:43,606 --> 00:02:45,775
(Just 1 minute per chicken)
63
00:02:46,536 --> 00:02:48,576
I've never seen so much chicken in my entire life.
64
00:02:48,576 --> 00:02:50,976
(But there's a lot of chicken left.)
65
00:02:51,576 --> 00:02:52,816
(For a chicken soup meal for the whole staff)
66
00:02:52,816 --> 00:02:54,446
- Is it okay? - Yes.
67
00:02:55,115 --> 00:02:56,416
There's so much chicken.
68
00:02:56,416 --> 00:02:59,256
(Chef Cha has never prepared so many chickens in his life.)
69
00:02:59,916 --> 00:03:02,555
(Meanwhile, Ju Yeon has taken a seat at the outdoor table...)
70
00:03:02,955 --> 00:03:05,655
(and is about to start peeling garlic.)
71
00:03:05,655 --> 00:03:06,925
(Tumbling)
72
00:03:08,726 --> 00:03:09,865
(Coming through.)
73
00:03:12,736 --> 00:03:15,335
(It's hard to concentrate.)
74
00:03:16,166 --> 00:03:17,175
(Sighing)
75
00:03:19,175 --> 00:03:23,106
(The garlic is also hard to peel.)
76
00:03:23,675 --> 00:03:27,085
(Changing his posture to peel garlic)
77
00:03:28,245 --> 00:03:31,316
(Garlic, you punk.)
78
00:03:32,316 --> 00:03:33,685
- This is insane. - What?
79
00:03:33,925 --> 00:03:35,085
This garlic is insane.
80
00:03:35,085 --> 00:03:36,726
(This garlic is insane.)
81
00:03:36,756 --> 00:03:38,196
I'll join you soon.
82
00:03:39,756 --> 00:03:41,726
(Feeling lonely)
83
00:03:42,566 --> 00:03:45,495
(The reason Sung Kyun can't join the garlic peeling)
84
00:03:45,865 --> 00:03:47,365
I'll join you after I wash these.
85
00:03:48,266 --> 00:03:49,405
- Okay. Take your time. - Okay.
86
00:03:49,405 --> 00:03:50,935
(He has to wash all of these.)
87
00:03:50,935 --> 00:03:51,976
(Plus 1 more)
88
00:03:52,705 --> 00:03:54,645
(Nicely placing 2 bowls)
89
00:03:55,106 --> 00:03:56,745
(The vegetable he's preparing...)
90
00:03:57,346 --> 00:03:59,715
(is lettuce?)
91
00:03:59,715 --> 00:04:02,185
- I just need to wash these, right? - Of course.
92
00:04:02,816 --> 00:04:04,756
I'm going to season it.
93
00:04:05,756 --> 00:04:09,486
(Chicken soup's partner,)
94
00:04:10,525 --> 00:04:13,055
(Geotjeori)
95
00:04:13,055 --> 00:04:14,125
That must be delicious.
96
00:04:14,425 --> 00:04:16,836
(Chef Cha will season it for us.)
97
00:04:17,466 --> 00:04:20,036
(Washing it ahead of time to save time the next morning)
98
00:04:21,135 --> 00:04:22,906
(But...)
99
00:04:22,906 --> 00:04:26,075
There's no water coming out. We can't do anything at that sink.
100
00:04:27,305 --> 00:04:29,505
(Then where are you going?)
101
00:04:30,546 --> 00:04:33,216
(To the bathroom)
102
00:04:33,786 --> 00:04:36,685
(Totally full)
103
00:04:37,115 --> 00:04:40,286
(The Yangpyeong farmer washes the lettuce quickly.)
104
00:04:41,185 --> 00:04:44,396
(Sweating bullets while washing lettuce)
105
00:04:45,125 --> 00:04:47,466
(Eventually, Ju Yeon takes a seat on the floor...)
106
00:04:48,195 --> 00:04:49,925
(for some intense garlic peeling.)
107
00:04:50,635 --> 00:04:52,695
(The Maya exploring party is working hard to make...)
108
00:04:53,236 --> 00:04:55,466
(chicken soup for everyone on their last day in Maya.)
109
00:04:55,765 --> 00:04:56,836
How many chickens are there?
110
00:04:56,836 --> 00:04:58,706
(It looks like a lot, but he's only half done.)
111
00:04:59,135 --> 00:05:00,805
(Shooting water)
112
00:05:01,476 --> 00:05:03,776
(Suddenly putting on a water show)
113
00:05:05,575 --> 00:05:09,046
(They are each working hard in their own positions.)
114
00:05:10,916 --> 00:05:13,015
What time is it? It's 10:20pm?
115
00:05:15,086 --> 00:05:18,555
(Washing chicken with eyes half-closed...)
116
00:05:20,195 --> 00:05:22,995
(in the middle of the night in Mexico)
117
00:05:23,966 --> 00:05:25,865
(Why did I suggest a team meal?)
118
00:05:27,966 --> 00:05:30,036
(Something has appeared.)
119
00:05:31,135 --> 00:05:32,206
What is that?
120
00:05:34,406 --> 00:05:35,406
What is that?
121
00:05:35,406 --> 00:05:38,916
(What is that?)
122
00:05:40,716 --> 00:05:41,716
Darn it.
123
00:05:41,885 --> 00:05:42,885
(Darn it.)
124
00:05:43,755 --> 00:05:46,356
We've come to a troublesome house. Oh, goodness.
125
00:05:46,856 --> 00:05:48,586
(Even the cameraman was surprised by the unexpected event.)
126
00:05:48,986 --> 00:05:50,896
(What's going on?)
127
00:05:51,325 --> 00:05:52,396
Where is it coming from?
128
00:05:52,396 --> 00:05:53,765
(A sprinkler suddenly appeared at 10:30pm.)
129
00:05:53,966 --> 00:05:55,526
Why are there so many issues? Gosh.
130
00:05:56,526 --> 00:05:58,596
(His bottom got wet.)
131
00:05:59,135 --> 00:06:01,265
(He's not sleepy anymore.)
132
00:06:01,466 --> 00:06:02,805
(Glancing over)
133
00:06:03,106 --> 00:06:04,976
(This house is just as mysterious as Maya.)
134
00:06:05,606 --> 00:06:08,476
(All we wanted was to have some chicken soup together.)
135
00:06:08,476 --> 00:06:10,815
- All together. - That would be great.
136
00:06:11,546 --> 00:06:13,375
(Shaking his head)
137
00:06:13,986 --> 00:06:17,986
(Meanwhile, the raw chickens are enjoying a nice shower.)
138
00:06:19,185 --> 00:06:21,786
(While Seung Won boils up with frustration,)
139
00:06:22,356 --> 00:06:25,695
(the chickens are getting nice and moist.)
140
00:06:26,925 --> 00:06:29,026
Sung Kyun. What are you up to?
141
00:06:29,596 --> 00:06:31,265
- Are you peeling garlic? - He's washing something.
142
00:06:31,265 --> 00:06:32,336
Oh, okay.
143
00:06:33,536 --> 00:06:36,466
(Ju Yeon is only focused on garlic.)
144
00:06:36,466 --> 00:06:38,276
Gosh. This house has many issues.
145
00:06:39,135 --> 00:06:41,945
I thought something was off, and it's the same thing again.
146
00:06:44,216 --> 00:06:46,675
(Returning to the kitchen because of an unexpected problem)
147
00:06:47,146 --> 00:06:48,885
(Grabbing a bucket...)
148
00:06:49,286 --> 00:06:51,255
(and going outside?)
149
00:06:55,786 --> 00:06:58,195
(He puts the bucket over his head...)
150
00:06:58,495 --> 00:07:00,156
(and charges forward.)
151
00:07:00,396 --> 00:07:02,125
(He's not a thief.)
152
00:07:02,466 --> 00:07:04,336
(A rare sight)
153
00:07:04,865 --> 00:07:06,836
(Ju Yeon's point of view)
154
00:07:07,336 --> 00:07:09,536
(In the middle of all of this, he organizes his spot.)
155
00:07:09,765 --> 00:07:11,005
Oh, goodness.
156
00:07:12,206 --> 00:07:14,406
(Words of frustration shoot out like water from a sprinkler.)
157
00:07:15,276 --> 00:07:17,875
(Barely rescuing a chicken...)
158
00:07:18,646 --> 00:07:21,245
(and throwing it in the bucket for now)
159
00:07:21,885 --> 00:07:24,716
(While Seung Won cleans up while getting showered,)
160
00:07:25,456 --> 00:07:28,685
(Sung Kyun finishes washing the lettuce.)
161
00:07:30,055 --> 00:07:32,656
(Returning to the kitchen...)
162
00:07:33,195 --> 00:07:35,625
(with lettuce in his arms.)
163
00:07:35,995 --> 00:07:37,995
(Looking for the right time to talk)
164
00:07:38,935 --> 00:07:41,065
There are two buckets of these.
165
00:07:42,336 --> 00:07:44,575
(Trying to get Seung Won to approve of his work)
166
00:07:45,036 --> 00:07:46,276
Let's see. We need more.
167
00:07:46,776 --> 00:07:48,245
(Your work has been sent back.)
168
00:07:49,106 --> 00:07:50,846
(Leaving sadly)
169
00:07:51,346 --> 00:07:53,586
(Going to the bathroom again)
170
00:07:54,146 --> 00:07:57,916
(He never expected to wash this much lettuce.)
171
00:07:58,555 --> 00:08:00,986
(A sad and busy-looking bottom)
172
00:08:01,425 --> 00:08:03,956
(This is the sound of lettuce being washed.)
173
00:08:04,555 --> 00:08:07,526
(It is said that Sung Kyun continued to wash lettuce for a while.)
174
00:08:09,226 --> 00:08:10,796
(The chicken he rescued earlier)
175
00:08:11,396 --> 00:08:13,765
(Rewashing the chicken that was attacked by the sprinkler)
176
00:08:14,236 --> 00:08:17,476
(Behind Seung Won, who is happy and humming again...)
177
00:08:18,106 --> 00:08:20,346
(is the lettuce phantom from the underworld.)
178
00:08:20,846 --> 00:08:22,945
(Waiting for approval)
179
00:08:23,546 --> 00:08:26,175
(I must escape the lettuce nightmare.)
180
00:08:26,815 --> 00:08:30,385
(What will he say this time?)
181
00:08:31,115 --> 00:08:32,385
- It's nice. - Really?
182
00:08:33,056 --> 00:08:34,056
- That's good. - Really?
183
00:08:34,885 --> 00:08:36,426
(He can't help but laugh.)
184
00:08:36,926 --> 00:08:38,556
(All he has to do now is put it in the fridge in a container.)
185
00:08:38,556 --> 00:08:39,625
It's over.
186
00:08:39,625 --> 00:08:43,596
(Done with lettuce nightmare)
187
00:08:43,795 --> 00:08:44,795
Ju Yeon. I'm here.
188
00:08:45,895 --> 00:08:48,505
(There is no time to rest. Onto the next nightmare.)
189
00:08:48,865 --> 00:08:50,535
The garlic is so tough today.
190
00:08:52,135 --> 00:08:53,706
- There is so much skin. - The insides...
191
00:08:53,806 --> 00:08:55,846
I think this is the most garlic we've had to peel.
192
00:08:55,946 --> 00:08:59,115
Korean people eat so much garlic.
193
00:08:59,216 --> 00:09:00,785
- If you put it in water first... - Yes?
194
00:09:01,045 --> 00:09:03,245
The skin comes off if you just do this.
195
00:09:03,586 --> 00:09:05,316
(I see you were very bored, Ju Yeon.)
196
00:09:05,316 --> 00:09:06,385
That makes sense.
197
00:09:06,586 --> 00:09:08,285
I'm getting the feel for it, though.
198
00:09:13,025 --> 00:09:15,466
There's a crazy amount of garlic today.
199
00:09:16,265 --> 00:09:18,436
- They're even small in size. - They are very small.
200
00:09:18,436 --> 00:09:20,096
Yes. They are small.
201
00:09:20,665 --> 00:09:21,865
(Fighting the final boss on the last night of their trip)
202
00:09:21,865 --> 00:09:23,875
- They're very hard to peel, right? - Yes.
203
00:09:24,736 --> 00:09:27,275
How much minced garlic? How much do we need to peel?
204
00:09:27,275 --> 00:09:28,275
This much.
205
00:09:29,645 --> 00:09:30,645
(Looking over)
206
00:09:30,645 --> 00:09:31,716
This isn't nearly enough.
207
00:09:32,645 --> 00:09:35,186
(Watching the Maya exploring party struggle to prepare the meal...)
208
00:09:36,115 --> 00:09:37,155
We...
209
00:09:37,816 --> 00:09:41,625
We felt you were working too hard to cook a meal for all of us...
210
00:09:41,625 --> 00:09:44,556
- Yes? - Especially the garlic.
211
00:09:45,056 --> 00:09:47,665
It seemed it would take you quite a long time,
212
00:09:47,795 --> 00:09:49,395
so we peeled some.
213
00:09:49,665 --> 00:09:51,295
- Oh, really? - Gosh.
214
00:09:51,836 --> 00:09:53,635
Really? How much did you peel?
215
00:09:54,306 --> 00:09:55,306
This much?
216
00:09:55,765 --> 00:09:58,405
(A bowl of minced garlic)
217
00:09:58,635 --> 00:09:59,706
Peel more. Hurry.
218
00:10:00,375 --> 00:10:01,476
(The work was sent back.)
219
00:10:01,676 --> 00:10:03,476
- Should we peel a bit more? - We don't have any more garlic.
220
00:10:03,476 --> 00:10:04,476
- There's no more garlic? - Yes.
221
00:10:04,816 --> 00:10:06,446
- There is a lot over here. - Right.
222
00:10:06,875 --> 00:10:07,946
Peel that.
223
00:10:07,946 --> 00:10:09,385
- We'll try. - Give them two-thirds of that.
224
00:10:09,385 --> 00:10:10,456
- Okay. - Have them peel it.
225
00:10:10,686 --> 00:10:12,086
(Garlic trading ceremony)
226
00:10:12,086 --> 00:10:13,216
(Oh, my)
227
00:10:13,216 --> 00:10:14,226
- We peeled a lot, right? - Yes.
228
00:10:15,186 --> 00:10:16,986
- We'll peel this too, okay? - Yes.
229
00:10:17,426 --> 00:10:18,625
Yes. Thank you.
230
00:10:18,625 --> 00:10:19,696
(Take care of our garlic.)
231
00:10:19,795 --> 00:10:21,765
- They're buttering us up. - Yes.
232
00:10:21,765 --> 00:10:23,895
Now that they've given us garlic...
233
00:10:24,665 --> 00:10:27,206
(He's feeling happier.)
234
00:10:27,606 --> 00:10:29,106
- It's working, right? - Yes.
235
00:10:29,106 --> 00:10:30,606
Okay. Just make sure it doesn't fly away.
236
00:10:31,236 --> 00:10:32,676
- Oh, nice. - Like this?
237
00:10:32,775 --> 00:10:34,706
- Yes. A little at a time. - A little at a time.
238
00:10:34,706 --> 00:10:35,806
(Working hard)
239
00:10:36,346 --> 00:10:38,316
- There's no blender, right? - There is.
240
00:10:38,476 --> 00:10:39,515
- What? - There is.
241
00:10:39,515 --> 00:10:41,545
(We have a blender?)
242
00:10:42,216 --> 00:10:43,285
- There's a blender? - Yes.
243
00:10:44,216 --> 00:10:45,216
- Where? - Can we use it?
244
00:10:45,216 --> 00:10:46,255
(Looking around)
245
00:10:46,486 --> 00:10:47,525
(They got so used to the Molcajete that they forgot about blenders.)
246
00:10:47,525 --> 00:10:48,556
- Can we use it? - Yes. Of course.
247
00:10:49,186 --> 00:10:50,795
- Where's the blender? - Over there.
248
00:10:50,795 --> 00:10:52,795
- We have one? - Over there.
249
00:10:52,795 --> 00:10:54,426
- What? - There was a blender.
250
00:10:55,566 --> 00:10:56,665
(Quickly bringing it over)
251
00:10:56,665 --> 00:10:57,736
There you go.
252
00:10:58,096 --> 00:10:59,665
(Plugging it in)
253
00:11:00,905 --> 00:11:02,106
(The beautiful sound of modern technology)
254
00:11:02,106 --> 00:11:03,106
This is perfect.
255
00:11:03,836 --> 00:11:04,836
(Blending)
256
00:11:04,836 --> 00:11:06,806
Gosh. We had forgotten about modern technology.
257
00:11:07,706 --> 00:11:09,775
We were using a mortar instead.
258
00:11:09,775 --> 00:11:10,976
(Experiencing a whole range of various tools)
259
00:11:11,076 --> 00:11:14,115
Going from the past to the present. Thank you.
260
00:11:14,986 --> 00:11:17,515
(Looking forward to the grand chicken soup meal)
261
00:11:18,655 --> 00:11:20,056
Let's finish the rest in the morning.
262
00:11:21,755 --> 00:11:24,856
(The night in Merida deepens.)
263
00:11:25,525 --> 00:11:27,795
(The passionate night passes,)
264
00:11:28,295 --> 00:11:30,966
(and the last morning of their Maya exploration comes.)
265
00:11:31,696 --> 00:11:34,306
(Current time, 6:00am)
266
00:11:34,306 --> 00:11:35,836
(Quiet)
267
00:11:36,706 --> 00:11:39,375
(There is no one to be seen in their lodging.)
268
00:11:40,905 --> 00:11:43,346
(The staff are not here.)
269
00:11:43,915 --> 00:11:45,375
(The Maya exploring party isn't here either.)
270
00:11:45,846 --> 00:11:47,515
(In this quiet place,)
271
00:11:48,316 --> 00:11:51,385
(the Maya exploring party worked late into the night.)
272
00:11:51,755 --> 00:11:55,025
(They are still passed out.)
273
00:11:57,426 --> 00:12:00,456
(Sung Kyun and Ju Yeon sleep in the same posture.)
274
00:12:00,765 --> 00:12:01,826
(Where is Seung Won?)
275
00:12:01,826 --> 00:12:03,895
(Door squeaking)
276
00:12:04,096 --> 00:12:05,895
(He is awake.)
277
00:12:08,206 --> 00:12:10,365
(He's already washed his face and applied hair dye.)
278
00:12:10,635 --> 00:12:12,375
(Seung Won takes care of himself.)
279
00:12:12,736 --> 00:12:16,076
(Heading straight to the kitchen even before the dye is dry)
280
00:12:16,076 --> 00:12:17,076
(Moist)
281
00:12:17,476 --> 00:12:18,676
(Looking around)
282
00:12:19,015 --> 00:12:20,846
(What will Chef Cha do in the kitchen first thing in the morning?)
283
00:12:24,586 --> 00:12:26,655
(The bucket is over here.)
284
00:12:26,655 --> 00:12:28,726
(What is he looking for?)
285
00:12:31,926 --> 00:12:34,696
(A small pot?)
286
00:12:35,125 --> 00:12:39,635
(Putting chickens in the small pot)
287
00:12:40,436 --> 00:12:42,265
(Checking firepower...)
288
00:12:42,265 --> 00:12:45,236
(with a small batch before cooking 50 servings)
289
00:12:45,535 --> 00:12:48,745
(Will it cook well?)
290
00:12:49,576 --> 00:12:51,645
(First, he'll rinse the dye out.)
291
00:12:52,245 --> 00:12:53,645
(Cooking for 5 minutes)
292
00:12:53,645 --> 00:12:55,285
(Cooking for 10 minutes)
293
00:12:55,285 --> 00:12:57,186
(Cooking for 15 minutes)
294
00:12:57,186 --> 00:12:59,255
(Cooking for 20 minutes)
295
00:13:00,155 --> 00:13:03,755
(It started to boil after 20 minutes.)
296
00:13:04,295 --> 00:13:06,995
(Checking the pot after getting all washed up)
297
00:13:07,395 --> 00:13:08,826
(Steam rising)
298
00:13:10,165 --> 00:13:13,365
(Seeing the soup boil well makes Seung Won whistle.)
299
00:13:16,206 --> 00:13:19,576
(The test is now over!)
300
00:13:21,905 --> 00:13:24,476
(It's finally time...)
301
00:13:24,476 --> 00:13:27,385
(to use the bucket.)
302
00:13:27,946 --> 00:13:31,316
(The chickens he carefully prepared late into the night)
303
00:13:32,255 --> 00:13:34,385
(10 chickens)
304
00:13:34,385 --> 00:13:36,926
(And 10 more chickens)
305
00:13:36,926 --> 00:13:39,495
(And 5 more chickens)
306
00:13:39,795 --> 00:13:41,926
(In total, 25 chickens!)
307
00:13:42,466 --> 00:13:43,495
(Heave-ho)
308
00:13:46,035 --> 00:13:48,535
(He places it on the stove...)
309
00:13:48,535 --> 00:13:51,676
(and adds drinking water.)
310
00:13:52,576 --> 00:13:54,176
(A staff member arrives.)
311
00:13:54,176 --> 00:13:55,775
Hello, Director.
312
00:13:57,045 --> 00:13:58,915
(He's up already?)
313
00:13:59,915 --> 00:14:01,586
I'll make it delicious. Just wait for a while.
314
00:14:02,515 --> 00:14:03,545
I'll make it delicious.
315
00:14:03,545 --> 00:14:04,686
(The camera team rushes in following the smell.)
316
00:14:04,956 --> 00:14:06,086
(Filming it hurriedly)
317
00:14:06,086 --> 00:14:07,826
- Excuse me, Director. - Yes.
318
00:14:07,826 --> 00:14:08,856
Let me add this.
319
00:14:09,385 --> 00:14:10,755
Go in. Done.
320
00:14:14,395 --> 00:14:17,336
(See you soon.)
321
00:14:17,336 --> 00:14:19,066
- Good morning. - Good morning.
322
00:14:19,096 --> 00:14:21,135
- You're up. Yes. - Good morning.
323
00:14:21,206 --> 00:14:22,405
What's this?
324
00:14:22,936 --> 00:14:25,436
It will boil up soon.
325
00:14:25,436 --> 00:14:27,135
(Amazed)
326
00:14:28,106 --> 00:14:29,275
Ju Yeon, did you sleep well?
327
00:14:29,275 --> 00:14:30,545
- Yes, I had such a good sleep. - Hey.
328
00:14:30,606 --> 00:14:32,515
- Did you sleep well? - Your eyes are shining.
329
00:14:32,676 --> 00:14:33,875
- Did you sleep well? - Yes.
330
00:14:33,915 --> 00:14:34,946
What should I do?
331
00:14:34,946 --> 00:14:36,086
There's nothing to do now.
332
00:14:36,245 --> 00:14:37,716
That just needs to boil.
333
00:14:38,655 --> 00:14:41,155
(After 30 minutes,)
334
00:14:41,785 --> 00:14:43,625
(he goes to check it.)
335
00:14:43,625 --> 00:14:44,826
Goodness.
336
00:14:45,255 --> 00:14:48,865
(Is there a problem?)
337
00:14:48,865 --> 00:14:50,196
I thought it would start boiling soon,
338
00:14:50,196 --> 00:14:51,765
but it's not boiling.
339
00:14:51,765 --> 00:14:53,035
Why isn't this boiling?
340
00:14:53,035 --> 00:14:54,206
(Quite a long time has passed, but it's still the same.)
341
00:14:56,236 --> 00:14:57,976
When I tried it with three chickens,
342
00:14:58,836 --> 00:15:00,905
it started boiling in just 20 minutes.
343
00:15:01,106 --> 00:15:03,505
Gosh. Why isn't it working?
344
00:15:03,505 --> 00:15:04,576
(He's stewing over it.)
345
00:15:06,176 --> 00:15:08,446
(Let me see.)
346
00:15:09,346 --> 00:15:11,655
It would be nice if it boiled up just once.
347
00:15:11,655 --> 00:15:13,586
(It's tantalizing him by looking close to boiling but doesn't.)
348
00:15:15,255 --> 00:15:16,726
Is something wrong?
349
00:15:18,696 --> 00:15:21,865
(What caught Sung Kyun's eyes...)
350
00:15:22,466 --> 00:15:24,665
(was firewood.)
351
00:15:24,765 --> 00:15:25,836
Let's start a fire.
352
00:15:25,966 --> 00:15:27,865
(If the fire is not strong, I can start a strong fire!)
353
00:15:28,236 --> 00:15:29,905
(Seung Won's savior gets to work!)
354
00:15:30,635 --> 00:15:33,676
(Whenever Seung Won was in crisis,)
355
00:15:33,676 --> 00:15:36,775
(he started the fire easily...)
356
00:15:37,745 --> 00:15:39,176
(with stunning ideas, such as using oil and paper.)
357
00:15:39,176 --> 00:15:40,676
The fire's burning up now.
358
00:15:40,816 --> 00:15:43,785
(The man of fire)
359
00:15:44,515 --> 00:15:47,056
(Can the man of fire solve the issue today as well?)
360
00:15:48,255 --> 00:15:49,326
This...
361
00:15:49,986 --> 00:15:51,056
At first, the fire...
362
00:15:51,096 --> 00:15:53,596
Can you pass me the firewood?
363
00:15:53,596 --> 00:15:54,795
(Sung Kyun, a prepared man)
364
00:15:55,525 --> 00:15:58,365
(He has a reliable assistant today.)
365
00:15:58,865 --> 00:16:01,966
(Securing the space)
366
00:16:02,505 --> 00:16:05,005
(He piles up the firewood for the fire to start well.)
367
00:16:05,005 --> 00:16:07,135
- Cooking oil. - Did you pour cooking oil on it?
368
00:16:07,806 --> 00:16:08,806
(Ignite it and put it between the firewood.)
369
00:16:08,806 --> 00:16:10,176
Paper towel. This is paper too.
370
00:16:12,245 --> 00:16:15,385
(He successfully starts a fire.)
371
00:16:16,145 --> 00:16:18,015
- The fire looks strong. - Yes.
372
00:16:18,015 --> 00:16:20,826
Whatever it is, it's hard to start the fire,
373
00:16:20,826 --> 00:16:22,956
but once you start it,
374
00:16:23,826 --> 00:16:25,795
- That's right. - it blazes up well,
375
00:16:26,096 --> 00:16:27,196
no matter what you put in.
376
00:16:28,196 --> 00:16:30,566
(But...)
377
00:16:30,566 --> 00:16:34,566
(there's only smoke.)
378
00:16:35,135 --> 00:16:37,005
- It's not extinguished, is it? - What? No.
379
00:16:37,505 --> 00:16:38,576
(Sweating)
380
00:16:38,576 --> 00:16:39,635
Why is it not...
381
00:16:39,635 --> 00:16:41,875
(Even though he adds firewood zealously...)
382
00:16:42,976 --> 00:16:44,846
I think the wood is damp.
383
00:16:44,846 --> 00:16:47,446
(The wood is damp?)
384
00:16:48,446 --> 00:16:51,785
(Yes, it's because of me.)
385
00:16:51,785 --> 00:16:53,255
It's a mess in various ways.
386
00:16:53,755 --> 00:16:55,726
Right? It's a mess in various ways.
387
00:16:55,726 --> 00:16:56,755
(Because of the "various" thing that sprinkled moistly,)
388
00:16:56,856 --> 00:16:57,895
(the firewood is damp.)
389
00:16:57,895 --> 00:16:59,625
I think the wood is damp.
390
00:16:59,625 --> 00:17:01,226
(Because he set fire to wet wood,)
391
00:17:01,395 --> 00:17:03,395
(he just cries nonstop.)
392
00:17:03,395 --> 00:17:04,896
This isn't working well.
393
00:17:06,136 --> 00:17:07,166
This...
394
00:17:07,166 --> 00:17:08,765
(It's not catching on fire well.)
395
00:17:09,605 --> 00:17:11,275
(My eyes hurt.)
396
00:17:11,835 --> 00:17:13,335
It must've become damp. The day before yesterday...
397
00:17:13,476 --> 00:17:15,876
- It absorbed water. - Yes, it must've absorbed water.
398
00:17:16,376 --> 00:17:18,946
(Teary-eyed)
399
00:17:19,775 --> 00:17:21,315
(Rushing)
400
00:17:21,315 --> 00:17:22,386
This is trouble.
401
00:17:22,386 --> 00:17:24,186
(A moment of crisis occurs.)
402
00:17:26,216 --> 00:17:30,855
(Fire, the most important component, is weak!)
403
00:17:31,456 --> 00:17:33,626
(If this continues, we won't be able to boil it.)
404
00:17:33,925 --> 00:17:37,066
(If this continues, we won't be able to boil it.)
405
00:17:37,466 --> 00:17:39,566
(Walking away)
406
00:17:39,665 --> 00:17:41,935
(I remembered.)
407
00:17:41,935 --> 00:17:43,536
(He decides something and heads to the kitchen!)
408
00:17:43,835 --> 00:17:44,835
(He seems to be looking for something.)
409
00:17:44,835 --> 00:17:47,105
(Looking around)
410
00:17:47,105 --> 00:17:48,905
(Here it is!)
411
00:17:50,046 --> 00:17:52,976
(What is Chef Cha looking for?)
412
00:17:54,115 --> 00:17:55,385
(A pot?)
413
00:17:55,385 --> 00:17:57,956
(2 pots?)
414
00:17:59,216 --> 00:18:03,185
(He pours water into the pots?)
415
00:18:03,726 --> 00:18:06,425
(What is he going to do with the small pots?)
416
00:18:07,796 --> 00:18:11,036
(When the water boils,)
417
00:18:11,536 --> 00:18:14,865
(he transfers it!)
418
00:18:16,365 --> 00:18:18,576
(He seems to want to increase the temperature...)
419
00:18:18,576 --> 00:18:20,076
(by pouring boiling water in it.)
420
00:18:21,276 --> 00:18:25,375
(He boils and pours endlessly.)
421
00:18:26,945 --> 00:18:30,115
(After repeating it for a long time, steam really rises!)
422
00:18:30,486 --> 00:18:32,415
Are you boiling water here and adding it there?
423
00:18:32,956 --> 00:18:34,526
- I think it will boil soon. - I see.
424
00:18:34,526 --> 00:18:36,226
I think it will boil soon.
425
00:18:36,826 --> 00:18:37,826
- That one? - Yes.
426
00:18:37,826 --> 00:18:38,826
(It feels like it will start boiling soon.)
427
00:18:40,726 --> 00:18:43,895
(Extra boiling water is delivered)
428
00:18:44,695 --> 00:18:46,066
I have a good feeling about this.
429
00:18:47,605 --> 00:18:48,706
Hold on.
430
00:18:48,835 --> 00:18:50,006
Do they have that?
431
00:18:50,006 --> 00:18:51,875
(He came all the way to the front yard to look for something.)
432
00:18:52,375 --> 00:18:54,875
(What is Chef Cha desperately looking for?)
433
00:18:55,145 --> 00:18:59,415
(Firewood?)
434
00:19:01,915 --> 00:19:03,786
(Chef Cha's living tip: Put a heavy object on the pot...)
435
00:19:03,786 --> 00:19:05,756
(to cook quickly, the same way a pressure cooker cooks.)
436
00:19:06,486 --> 00:19:08,226
(Nodding)
437
00:19:08,456 --> 00:19:10,286
I'll set up the timer for now.
438
00:19:10,556 --> 00:19:12,056
Since it's the 39th minute now...
439
00:19:12,296 --> 00:19:13,625
- Okay. - Okay.
440
00:19:14,226 --> 00:19:15,925
- Look at it boil. - Yes.
441
00:19:15,925 --> 00:19:16,925
It's rising, right?
442
00:19:17,796 --> 00:19:20,036
- It sounds like a pressure cooker. - Right?
443
00:19:20,566 --> 00:19:22,635
(Mimicking a pressure cooker)
444
00:19:23,165 --> 00:19:24,675
(A pressure cooker?)
445
00:19:25,076 --> 00:19:27,476
(You're listening to two actors imitate a pressure cooker.)
446
00:19:27,476 --> 00:19:31,316
(Imitating a pressure cooker)
447
00:19:31,316 --> 00:19:37,516
(Mimicking a pressure cooker releasing gas)
448
00:19:37,716 --> 00:19:38,756
(Laughing)
449
00:19:39,855 --> 00:19:41,185
- Stop it. - Okay.
450
00:19:41,286 --> 00:19:42,726
(Spinning the basin out of nowhere)
451
00:19:42,726 --> 00:19:44,026
I suddenly feel good.
452
00:19:45,226 --> 00:19:46,855
(Humming)
453
00:19:47,026 --> 00:19:48,095
(As he hummed,)
454
00:19:48,095 --> 00:19:49,466
(he imitated a pressure cooker for a long time.)
455
00:19:49,466 --> 00:19:50,526
That's what it sounds like.
456
00:19:50,526 --> 00:19:51,595
(Satisfied)
457
00:19:51,595 --> 00:19:52,665
Look.
458
00:19:54,066 --> 00:19:57,435
(The chicken soup pot is steaming.)
459
00:19:57,435 --> 00:19:58,935
Let's take it out. I think we can take it out now.
460
00:20:00,006 --> 00:20:03,375
(Did it cook well?)
461
00:20:11,655 --> 00:20:13,056
I'll open it.
462
00:20:13,056 --> 00:20:15,085
All right. In 1, 2, 3. Okay.
463
00:20:15,956 --> 00:20:18,496
(Boiling brilliantly)
464
00:20:18,855 --> 00:20:20,425
(It's very steamy...)
465
00:20:20,425 --> 00:20:22,925
(because it was boiled so well.)
466
00:20:23,595 --> 00:20:25,296
Look. Come here.
467
00:20:25,966 --> 00:20:27,865
This is how it should be. Look.
468
00:20:28,266 --> 00:20:30,435
- This is amazing. It's boiling. - Is it boiling?
469
00:20:30,536 --> 00:20:32,476
Let's take it out. I think we can take it out now.
470
00:20:32,476 --> 00:20:33,476
(Shall we take them out then?)
471
00:20:33,476 --> 00:20:34,506
Okay.
472
00:20:41,486 --> 00:20:45,016
(Take out the well-cooked chicken.)
473
00:20:48,286 --> 00:20:51,326
They're cooked really well.
474
00:20:51,826 --> 00:20:53,595
Can I eat one with salt now?
475
00:20:53,595 --> 00:20:54,665
You can do that.
476
00:20:55,466 --> 00:20:56,566
That would be nice.
477
00:20:57,095 --> 00:20:59,036
It's okay. I'll hold myself back.
478
00:21:00,595 --> 00:21:02,835
- Good job. - I held myself back.
479
00:21:03,635 --> 00:21:05,905
If you ate it with salt, I was going to bury you in salt.
480
00:21:07,105 --> 00:21:09,506
I'll have the perfectly cooked dish.
481
00:21:12,716 --> 00:21:13,976
Actually, it tastes good as it is.
482
00:21:13,976 --> 00:21:15,685
That's right. With that broth.
483
00:21:15,786 --> 00:21:17,085
It's a mountain of chickens.
484
00:21:17,085 --> 00:21:19,756
(Mountain of chickens)
485
00:21:20,016 --> 00:21:22,425
- On a mountain of chickens - It's done.
486
00:21:23,326 --> 00:21:25,556
(We climb)
487
00:21:26,026 --> 00:21:28,066
- Go now. - Chicken
488
00:21:28,925 --> 00:21:31,595
- Wait, I... - Yes.
489
00:21:31,595 --> 00:21:32,835
- Now... - We need to tear them, right?
490
00:21:32,835 --> 00:21:35,206
We need to do it together. I'll teach you how.
491
00:21:35,466 --> 00:21:36,506
For this...
492
00:21:36,935 --> 00:21:39,536
(Now that the chickens are well-cooked...)
493
00:21:39,736 --> 00:21:42,605
Look. It's like this now.
494
00:21:43,476 --> 00:21:45,175
Tear them into pieces this big.
495
00:21:45,175 --> 00:21:46,375
Just this size.
496
00:21:46,445 --> 00:21:47,885
- Like this. - Yes.
497
00:21:47,885 --> 00:21:48,986
So it is crushed.
498
00:21:49,516 --> 00:21:50,885
Don't crush it too much, though.
499
00:21:51,615 --> 00:21:53,185
(Tearing)
500
00:21:53,185 --> 00:21:57,226
(The younger members endure the heat and separate meat from bones.)
501
00:21:58,895 --> 00:22:01,695
Put the bones back in here.
502
00:22:02,625 --> 00:22:04,466
- It's hot. Be careful. - Okay.
503
00:22:04,595 --> 00:22:06,665
- There's a lot, right? - Yes.
504
00:22:06,665 --> 00:22:08,165
I thought there would be little.
505
00:22:08,665 --> 00:22:10,806
- This is... - There's a lot.
506
00:22:10,806 --> 00:22:12,076
plenty.
507
00:22:12,476 --> 00:22:14,776
Amazing. It's good.
508
00:22:15,046 --> 00:22:18,345
(As they endure the heat and separate meat from bones...)
509
00:22:18,345 --> 00:22:19,445
We're done.
510
00:22:19,445 --> 00:22:20,675
(Piled up)
511
00:22:20,675 --> 00:22:22,385
That's enough. Just this much.
512
00:22:24,016 --> 00:22:27,256
(The bones separated from meat...)
513
00:22:27,256 --> 00:22:30,486
(go back into the broth.)
514
00:22:30,486 --> 00:22:31,726
- You put them back in. - That's right.
515
00:22:32,155 --> 00:22:33,256
To brew them completely.
516
00:22:33,695 --> 00:22:35,165
All right. That's done.
517
00:22:35,625 --> 00:22:38,195
(Making garnish with meat)
518
00:22:38,496 --> 00:22:39,935
(He adds the green onion that he prepared yesterday.)
519
00:22:40,296 --> 00:22:41,405
- Gosh. - Garlic.
520
00:22:42,135 --> 00:22:43,566
(And...)
521
00:22:43,566 --> 00:22:45,605
(chili powder?)
522
00:22:46,835 --> 00:22:48,806
- Should I mix it? - Yes. Mix it.
523
00:22:48,806 --> 00:22:50,105
(He adds chili powder and mixes it?)
524
00:22:50,845 --> 00:22:53,175
(Usually, for chicken soup...)
525
00:22:53,875 --> 00:22:56,615
(you tear the chicken and add it to the broth.)
526
00:22:56,986 --> 00:22:58,655
(But Chef Cha's chicken soup is different.)
527
00:22:59,816 --> 00:23:02,585
(He adds chili powder, so it's refreshing and spicy.)
528
00:23:03,185 --> 00:23:05,496
(North Korean-style chicken soup)
529
00:23:06,226 --> 00:23:08,796
(He adds spice...)
530
00:23:08,796 --> 00:23:10,925
(and mixes it.)
531
00:23:12,365 --> 00:23:15,036
(When Seung Won mixes it,)
532
00:23:16,466 --> 00:23:19,135
(Ju Yeon mixes it too.)
533
00:23:19,536 --> 00:23:21,306
(Decalcomania)
534
00:23:21,306 --> 00:23:22,375
That's right.
535
00:23:22,476 --> 00:23:24,246
(Chef Cha makes chicken garnish...)
536
00:23:24,246 --> 00:23:26,716
(that'll add spice to the chicken soup.)
537
00:23:26,716 --> 00:23:27,786
That's amazing.
538
00:23:31,655 --> 00:23:34,655
It turned out well. It turned out really well.
539
00:23:34,655 --> 00:23:37,355
(It looks good already.)
540
00:23:38,956 --> 00:23:41,625
That's good. Put it here now.
541
00:23:43,526 --> 00:23:45,466
- Can you wash this for me? - Okay.
542
00:23:45,665 --> 00:23:48,365
- No, just wipe it. - The water?
543
00:23:48,365 --> 00:23:51,506
Yes, with a paper towel. I need it for the geotjeori.
544
00:23:51,506 --> 00:23:53,905
(Geotjeori is a must when you eat chicken soup.)
545
00:23:53,905 --> 00:23:54,905
Half of this.
546
00:23:54,905 --> 00:23:57,306
(Lettuce geotjeori is perfect with chicken soup.)
547
00:23:57,306 --> 00:23:58,645
Ju Yeon. Like this.
548
00:23:58,645 --> 00:24:00,816
- Yes. Tear it? - Yes. We must.
549
00:24:01,445 --> 00:24:03,385
(He adds the sauce immediately.)
550
00:24:04,415 --> 00:24:06,185
(A spoonful of minced garlic)
551
00:24:06,716 --> 00:24:09,885
(Plenty of chili powder)
552
00:24:10,085 --> 00:24:13,296
(Add anchovy sauce, concentrated plum, and sesame oil.)
553
00:24:13,456 --> 00:24:14,766
(Then add sugar...)
554
00:24:14,766 --> 00:24:16,326
(and ground sesame and salt.)
555
00:24:16,526 --> 00:24:17,566
(Lastly, add cooking wine.)
556
00:24:17,566 --> 00:24:20,536
- Watch how I mix this. - Okay.
557
00:24:20,665 --> 00:24:23,165
- From the bottom up. - Okay.
558
00:24:23,435 --> 00:24:26,135
- Gently? Okay. - Gently.
559
00:24:26,135 --> 00:24:28,605
- So it won't break? - Like this. Yes, so it won't break.
560
00:24:28,605 --> 00:24:30,246
Gosh, this really whets my appetite.
561
00:24:30,246 --> 00:24:31,746
(The geotjeori retains its texture.)
562
00:24:32,375 --> 00:24:33,875
(The pupils...)
563
00:24:34,175 --> 00:24:35,716
(watch intently.)
564
00:24:36,246 --> 00:24:37,816
(If you watched me closely...)
565
00:24:37,816 --> 00:24:39,185
- Try it now. - Yes.
566
00:24:40,256 --> 00:24:41,355
(They do it carefully, just as they were taught.)
567
00:24:41,355 --> 00:24:42,855
- Gently. - Yes.
568
00:24:46,355 --> 00:24:49,496
(They mix the geotjeori with care.)
569
00:24:50,526 --> 00:24:53,135
We have to give color to it. Watch this.
570
00:24:54,435 --> 00:24:56,506
(He tastes it.)
571
00:24:57,766 --> 00:25:02,276
(Chili powder, anchovy sauce, and sugar)
572
00:25:02,476 --> 00:25:04,375
(I don't need measurements.)
573
00:25:04,576 --> 00:25:06,115
Try it, Sung Kyun.
574
00:25:06,915 --> 00:25:08,085
Let me taste it.
575
00:25:08,085 --> 00:25:09,516
(Will it be okay even without measurements?)
576
00:25:09,885 --> 00:25:12,016
(Savoring)
577
00:25:12,216 --> 00:25:14,216
We add sesame oil, and we're done.
578
00:25:14,826 --> 00:25:18,996
(Ju Yeon takes a big bite too.)
579
00:25:19,526 --> 00:25:20,956
(His smile tells it all.)
580
00:25:21,526 --> 00:25:24,066
- Should we have a bowl of rice? - Should we?
581
00:25:24,066 --> 00:25:25,635
(It reminds you of white rice.)
582
00:25:25,635 --> 00:25:27,665
- We can each have a bowl. - Right.
583
00:25:27,665 --> 00:25:29,635
We can move this and use the leftover.
584
00:25:29,635 --> 00:25:31,105
- A washbasin bibimbap. - Yes.
585
00:25:31,706 --> 00:25:33,576
(He looks at Seung Won.)
586
00:25:34,135 --> 00:25:35,945
(Eating)
587
00:25:36,605 --> 00:25:38,445
(He tries another piece.)
588
00:25:38,645 --> 00:25:39,816
It's making me salivate.
589
00:25:39,816 --> 00:25:41,516
(It's making me salivate.)
590
00:25:41,716 --> 00:25:43,816
- Don't mix it anymore. Leave it. - Okay.
591
00:25:44,756 --> 00:25:46,486
- Also... - It's spicy and good.
592
00:25:46,685 --> 00:25:47,756
- Shall we have another piece? - Yes.
593
00:25:49,326 --> 00:25:51,155
(Now that's... Gosh)
594
00:25:51,695 --> 00:25:53,155
Now that's... Gosh.
595
00:25:53,496 --> 00:25:55,296
(He pretends like he wasn't eating.)
596
00:25:55,296 --> 00:25:56,595
Stop eating.
597
00:25:56,595 --> 00:25:57,766
(He got caught.)
598
00:25:58,236 --> 00:26:01,536
(They finish the geotjeori that they couldn't resist.)
599
00:26:01,935 --> 00:26:04,206
(Everything is ready.)
600
00:26:05,036 --> 00:26:07,076
- Let's move it. - Okay.
601
00:26:07,435 --> 00:26:08,506
(The younger members made a fire.)
602
00:26:08,506 --> 00:26:10,706
- Let's put it here. - Okay.
603
00:26:11,345 --> 00:26:13,246
- Just a bit more. - Here?
604
00:26:13,246 --> 00:26:14,316
- Good. Okay. - Is it good?
605
00:26:14,615 --> 00:26:15,615
(Goodness)
606
00:26:16,415 --> 00:26:18,915
- That's good. - It's nice.
607
00:26:19,655 --> 00:26:20,816
(Chicken soup boiled for a long time)
608
00:26:20,816 --> 00:26:22,026
(Sweet and spicy geotjeori)
609
00:26:22,026 --> 00:26:23,155
(And garnish too)
610
00:26:23,456 --> 00:26:26,026
You can come now. Tell them to come and eat.
611
00:26:26,625 --> 00:26:28,165
(The staff members start to gather.)
612
00:26:28,165 --> 00:26:29,165
- Give me your plate. - Yes.
613
00:26:30,125 --> 00:26:32,195
(Warm soup)
614
00:26:32,195 --> 00:26:34,036
It's hot. Wait a second.
615
00:26:34,536 --> 00:26:36,066
Make sure to add salt, Director.
616
00:26:36,335 --> 00:26:37,865
Okay. Enjoy the food.
617
00:26:38,175 --> 00:26:39,605
I'll get some more.
618
00:26:39,605 --> 00:26:41,506
(Chef Cha's food service is crowded because of the hungry staff.)
619
00:26:41,506 --> 00:26:42,506
Thank you.
620
00:26:42,506 --> 00:26:44,576
- We can do this. - Give me a lot of meat.
621
00:26:44,576 --> 00:26:46,345
Okay. Don't worry.
622
00:26:47,576 --> 00:26:49,915
- Here you go. - Thank you.
623
00:26:50,415 --> 00:26:52,216
- Some of that. - Okay.
624
00:26:52,216 --> 00:26:53,216
(Service is complete.)
625
00:26:53,216 --> 00:26:54,355
- Can we eat now? - Yes.
626
00:26:55,326 --> 00:26:56,726
Let's have a lot.
627
00:26:56,726 --> 00:26:57,726
(The Maya exploring party is ready to eat now.)
628
00:26:58,026 --> 00:26:59,925
(They take chicken soup...)
629
00:26:59,925 --> 00:27:00,996
(and geotjeori.)
630
00:27:00,996 --> 00:27:01,996
Okay.
631
00:27:03,095 --> 00:27:04,665
(Shall we eat now?)
632
00:27:04,665 --> 00:27:05,796
- Let's eat now. - Yes.
633
00:27:08,706 --> 00:27:09,835
(They put a lot of effort in the meal since last night.)
634
00:27:09,835 --> 00:27:12,036
Sit down. Let's eat now.
635
00:27:13,375 --> 00:27:15,246
- Good work. - Good work.
636
00:27:15,746 --> 00:27:16,806
- Try it. - Yes.
637
00:27:17,445 --> 00:27:18,516
Gosh, I'm hungry.
638
00:27:20,776 --> 00:27:22,415
- Enjoy the food. - Enjoy the food.
639
00:27:22,516 --> 00:27:23,885
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
640
00:27:25,915 --> 00:27:30,056
(The staff members start eating.)
641
00:27:31,155 --> 00:27:32,195
It's good.
642
00:27:32,556 --> 00:27:34,665
(Thank you for the food.)
643
00:27:35,766 --> 00:27:38,566
(They're enjoying a proper meal.)
644
00:27:39,095 --> 00:27:40,165
(It's really good.)
645
00:27:40,935 --> 00:27:44,835
(Everyone is happy.)
646
00:27:45,776 --> 00:27:46,835
I'm tearing up.
647
00:27:48,145 --> 00:27:50,576
Try it. Make sure to add salt and pepper.
648
00:27:50,806 --> 00:27:53,076
- Here. - That makes it better.
649
00:27:53,976 --> 00:27:55,516
(Plenty)
650
00:27:56,816 --> 00:27:58,556
I'm going to have a lot of rice.
651
00:27:59,486 --> 00:28:01,925
(I'm going to have a lot of rice too.)
652
00:28:02,526 --> 00:28:04,855
- Thank you for the food. - Try it, Ju Yeon.
653
00:28:05,226 --> 00:28:07,796
- You're going to love it. Try it. - Gosh.
654
00:28:08,595 --> 00:28:10,066
- Gosh. - This is a good restaurant.
655
00:28:10,826 --> 00:28:11,865
It's a good restaurant.
656
00:28:12,165 --> 00:28:15,165
It's so good. It's really refreshing.
657
00:28:15,266 --> 00:28:16,665
Can you start a restaurant with this?
658
00:28:16,806 --> 00:28:18,806
- Start a restaurant with this. - Stop it.
659
00:28:19,335 --> 00:28:20,375
So I can eat this there.
660
00:28:20,675 --> 00:28:23,206
(Feeling proud)
661
00:28:23,506 --> 00:28:26,216
The broth is like samgyetang.
662
00:28:28,246 --> 00:28:29,286
It's really rich.
663
00:28:31,115 --> 00:28:35,456
(It was boiled for a long time for the white and rich soup.)
664
00:28:36,556 --> 00:28:37,786
It's a recuperating meal.
665
00:28:37,786 --> 00:28:38,796
Right?
666
00:28:39,326 --> 00:28:41,925
The meat is so tender.
667
00:28:41,925 --> 00:28:43,395
(Even the chicken is tender.)
668
00:28:44,895 --> 00:28:49,536
(It's like tonic for the Maya exploring party.)
669
00:28:49,736 --> 00:28:50,806
(Exclaiming)
670
00:28:51,335 --> 00:28:52,375
(Savoring)
671
00:28:52,706 --> 00:28:53,736
(Savoring)
672
00:28:53,976 --> 00:28:55,046
(Exclaiming)
673
00:28:55,046 --> 00:28:57,076
Try it with the kimchi.
674
00:28:57,076 --> 00:28:58,746
(They try the geotjeori this time.)
675
00:28:59,216 --> 00:29:00,276
Try it.
676
00:29:00,276 --> 00:29:03,885
(He tries it again,)
677
00:29:05,355 --> 00:29:06,786
(and it still makes him smile.)
678
00:29:06,786 --> 00:29:07,885
- It's not bad, is it? - It's good.
679
00:29:09,125 --> 00:29:10,885
- In a meal like this... - It's the perfect combination.
680
00:29:13,195 --> 00:29:15,826
(Sung Kyun has a piece too.)
681
00:29:16,026 --> 00:29:17,095
It's good.
682
00:29:18,496 --> 00:29:21,536
(The perfect combination makes him keep reaching for it.)
683
00:29:22,706 --> 00:29:23,766
This is amazing, right?
684
00:29:23,766 --> 00:29:25,276
(Chicken soup with geotjeori is just perfect.)
685
00:29:26,276 --> 00:29:28,645
(He keeps looking around while eating.)
686
00:29:29,246 --> 00:29:30,776
(Is everyone enjoying it?)
687
00:29:31,206 --> 00:29:32,615
- Have some more. - Okay.
688
00:29:33,375 --> 00:29:34,986
- It tastes amazing. - Really?
689
00:29:35,345 --> 00:29:36,415
- It's really good. - Director.
690
00:29:36,415 --> 00:29:37,915
(Then have some more.)
691
00:29:38,115 --> 00:29:39,155
There's a lot of meat.
692
00:29:40,516 --> 00:29:43,625
(They go refill their recuperating meal.)
693
00:29:44,726 --> 00:29:48,365
Have some more. There's a lot left.
694
00:29:51,095 --> 00:29:52,095
(His third bowl)
695
00:29:52,095 --> 00:29:53,395
Third bowl. That's good.
696
00:29:53,736 --> 00:29:56,405
Yes. Thank you, Director.
697
00:29:56,405 --> 00:29:58,476
(He's glad everyone likes it.)
698
00:29:59,036 --> 00:30:01,175
(Seung Won also goes for a refill.)
699
00:30:01,576 --> 00:30:02,605
(I'll get a refill too.)
700
00:30:02,806 --> 00:30:05,415
Okay, that's right. A lot of meat.
701
00:30:05,516 --> 00:30:07,216
We have so much meat.
702
00:30:07,216 --> 00:30:09,685
I'll do it for you. Put it there.
703
00:30:10,816 --> 00:30:12,556
- Ju Yeon. Here's some meat. - Yes.
704
00:30:12,915 --> 00:30:15,085
(A lot of meat for Ju Yeon)
705
00:30:16,526 --> 00:30:17,585
- You got more? - Yes.
706
00:30:19,996 --> 00:30:21,865
I'm going to have more meat.
707
00:30:22,726 --> 00:30:23,726
Get some more.
708
00:30:23,726 --> 00:30:25,266
- Yes. I'll be back. - Okay.
709
00:30:25,266 --> 00:30:26,536
(One bowl is not enough.)
710
00:30:28,036 --> 00:30:30,105
(Meal time is busier than usual.)
711
00:30:30,105 --> 00:30:31,135
A lot of meat is left.
712
00:30:31,536 --> 00:30:32,835
- Yes, the meat. - You should have more meat.
713
00:30:33,835 --> 00:30:34,875
More meat.
714
00:30:37,675 --> 00:30:40,415
- Ju Yeon, you must be hot. - Yes. I'm sweating a lot.
715
00:30:43,046 --> 00:30:44,445
I sweated a lot,
716
00:30:44,445 --> 00:30:46,316
- so I put more salt in, - Right.
717
00:30:47,185 --> 00:30:48,256
and it tastes better.
718
00:30:48,486 --> 00:30:49,526
(He finished his rice.)
719
00:30:49,855 --> 00:30:51,895
This is the most I've eaten here.
720
00:30:53,496 --> 00:30:57,766
(He scrapes the bottom of this bowl and finishes 2 bowls.)
721
00:30:59,165 --> 00:31:00,335
That was a perfect meal.
722
00:31:01,036 --> 00:31:02,405
- Right. - That was so good.
723
00:31:03,766 --> 00:31:04,875
I ate like crazy.
724
00:31:06,905 --> 00:31:07,935
(Laughing)
725
00:31:10,306 --> 00:31:11,476
We finished another meal.
726
00:31:12,115 --> 00:31:14,845
(The perfect meal to commemorate their last day)
727
00:31:15,115 --> 00:31:17,286
That really energized me.
728
00:31:17,286 --> 00:31:19,385
It feels good to feed people.
729
00:31:20,115 --> 00:31:22,655
(Before they go on their last expedition,)
730
00:31:23,286 --> 00:31:25,456
(they pack their luggage that stayed with them for 9 nights and 10 days.)
731
00:31:25,456 --> 00:31:26,756
(1 bag for clothes)
732
00:31:29,466 --> 00:31:31,165
(2 bags for clothes)
733
00:31:33,236 --> 00:31:37,236
(Though it's his last day, he makes his bed.)
734
00:31:39,006 --> 00:31:42,776
(Where beautiful youths have stayed, there is a beautiful place.)
735
00:31:44,405 --> 00:31:46,875
(The chili Alberto gave him, Treasure box)
736
00:31:47,845 --> 00:31:50,645
(Their luggage got heavier.)
737
00:31:51,016 --> 00:31:53,556
Goodness. This is a lot of stuff.
738
00:31:55,125 --> 00:31:56,185
Let's get going.
739
00:31:56,185 --> 00:31:57,456
(They head to the ancient Mayan city.)
740
00:31:59,326 --> 00:32:02,125
(Brotherhood Expedition: Maya)
741
00:32:02,726 --> 00:32:05,635
(The Last Key: Science of Maya)
742
00:32:05,835 --> 00:32:09,306
(Dr. Cha wanted to go there so badly.)
743
00:32:09,905 --> 00:32:13,135
(The last destination of their Maya expedition)
744
00:32:13,935 --> 00:32:17,746
(Chichen Itza, the pinnacle of Mayan civilization)
745
00:32:17,746 --> 00:32:20,776
Then, let's walk with heavy feet.
746
00:32:21,216 --> 00:32:22,246
Let's walk with heavy feet.
747
00:32:22,246 --> 00:32:23,246
(Everyone's talking like Seung Won now.)
748
00:32:24,185 --> 00:32:25,256
Let's go.
749
00:32:25,256 --> 00:32:27,056
(To Chichen Itza!)
750
00:32:27,316 --> 00:32:28,986
(Excited)
751
00:32:30,286 --> 00:32:31,425
(Glancing)
752
00:32:31,425 --> 00:32:34,556
Your eyes are so big, and I don't like them.
753
00:32:34,966 --> 00:32:36,796
(What?)
754
00:32:36,796 --> 00:32:38,935
Your eyes are so big, and I don't like them.
755
00:32:38,935 --> 00:32:40,296
I looked in the mirror,
756
00:32:40,296 --> 00:32:41,806
and my eyes were sunken...
757
00:32:42,665 --> 00:32:43,766
from fatigue.
758
00:32:44,466 --> 00:32:47,175
While looking in the mirror, you sometimes...
759
00:32:47,236 --> 00:32:49,576
- Scold myself. - That's right.
760
00:32:49,576 --> 00:32:52,216
Objectively speaking, what you said isn't really true.
761
00:32:52,476 --> 00:32:53,476
"Objectively speaking?"
762
00:32:53,476 --> 00:32:55,316
So, I don't look in the mirror.
763
00:32:55,345 --> 00:32:57,115
(Extreme)
764
00:32:57,615 --> 00:32:59,355
I just feel my face.
765
00:33:00,256 --> 00:33:01,655
Don't you glimpse at it, though?
766
00:33:01,655 --> 00:33:03,326
- I do. - You glimpse.
767
00:33:03,385 --> 00:33:04,756
Looking straight at myself is...
768
00:33:04,756 --> 00:33:06,296
(He can't look straight at his own face.)
769
00:33:06,296 --> 00:33:07,296
My goodness.
770
00:33:07,296 --> 00:33:09,166
(I love it.)
771
00:33:09,166 --> 00:33:10,795
(Sung Kyun always makes Ju Yeon laugh.)
772
00:33:11,326 --> 00:33:14,536
(He learned about Sung Kyun's charm over the last 9 days.)
773
00:33:15,606 --> 00:33:18,266
What do you plan on eating when you get back?
774
00:33:18,376 --> 00:33:21,845
(Pork belly? Gukbap? Kimchi stew?)
775
00:33:21,845 --> 00:33:22,905
Taco?
776
00:33:22,905 --> 00:33:23,945
Oh, taco?
777
00:33:25,275 --> 00:33:26,476
(While reminiscing their time in Mexico)
778
00:33:26,476 --> 00:33:27,916
- Taco. - Taco.
779
00:33:29,115 --> 00:33:30,786
- Now, I... - I want naengmyeon.
780
00:33:30,786 --> 00:33:32,485
- Right, naengmyeon. - Naengmyeon.
781
00:33:33,016 --> 00:33:34,655
- We kept talking about it. - Yes, naengmyeon.
782
00:33:34,686 --> 00:33:36,286
I want naengmyeon so badly.
783
00:33:36,485 --> 00:33:38,525
Ju Yeon, you said you wanted to have seolleongtang, right?
784
00:33:39,255 --> 00:33:40,626
- Seolleongtang? - I want something else now.
785
00:33:40,626 --> 00:33:41,766
- It changed? - Yes.
786
00:33:42,065 --> 00:33:43,795
- I want jjajangmyeon. - Jjajangmyeon?
787
00:33:44,025 --> 00:33:45,235
Jjajangmyeon is nice.
788
00:33:45,235 --> 00:33:46,936
- Ganjjajang. - That's nice.
789
00:33:46,996 --> 00:33:48,536
I really want to eat it.
790
00:33:49,465 --> 00:33:50,706
Jjajangmyeon is nice.
791
00:33:51,206 --> 00:33:54,036
I want to have a really good meal as soon as I get back.
792
00:33:54,036 --> 00:33:55,746
(On their 9th day of exploration, they want to have various foods.)
793
00:33:55,746 --> 00:33:56,806
Something really good.
794
00:33:59,045 --> 00:34:01,175
- I thought about it. - Yes.
795
00:34:01,786 --> 00:34:04,246
I honestly didn't think you guys would adjust to this place.
796
00:34:04,485 --> 00:34:06,115
- Really? - Us?
797
00:34:06,755 --> 00:34:08,755
Because I...
798
00:34:09,425 --> 00:34:11,626
have done something similar before.
799
00:34:11,726 --> 00:34:14,356
- Yes. - But you guys haven't.
800
00:34:14,556 --> 00:34:17,465
But Sung Kyun and Ju Yeon,
801
00:34:17,965 --> 00:34:21,266
you two were so consistent.
802
00:34:22,336 --> 00:34:26,175
How could Ju Yeon be so consistent mentally?
803
00:34:26,306 --> 00:34:28,445
How could Ju Yeon look the same so consistently?
804
00:34:28,445 --> 00:34:29,775
Things like that.
805
00:34:30,146 --> 00:34:33,476
How can he maintain his looks in extreme conditions?
806
00:34:34,545 --> 00:34:38,016
(He looks good all the time in the eyes of his fan)
807
00:34:38,016 --> 00:34:40,956
I really respect that.
808
00:34:41,086 --> 00:34:42,155
- Thank you. - Seriously.
809
00:34:42,155 --> 00:34:43,226
Thank you.
810
00:34:45,556 --> 00:34:50,025
Actually... I'm not just saying this.
811
00:34:50,695 --> 00:34:54,336
We have to get everything filmed in a short period of time.
812
00:34:54,896 --> 00:34:56,735
We have to film our everyday lives.
813
00:34:56,735 --> 00:34:59,336
And when we go to the historical sites,
814
00:34:59,635 --> 00:35:01,675
we have to film the information too.
815
00:35:02,106 --> 00:35:04,275
And it's honestly a really difficult task.
816
00:35:04,646 --> 00:35:06,845
As for us, you led us very well...
817
00:35:07,115 --> 00:35:08,516
and gave us a lot of good food.
818
00:35:09,345 --> 00:35:11,615
- That was big. - Yes.
819
00:35:12,416 --> 00:35:14,956
(There used to be just silence between us.)
820
00:35:15,586 --> 00:35:17,356
(It's a funny team.)
821
00:35:18,155 --> 00:35:21,056
(The three guys were an unexpected combination.)
822
00:35:22,396 --> 00:35:24,666
(Unfamiliar situations and environments)
823
00:35:24,666 --> 00:35:26,266
(It's not beside me.)
824
00:35:27,235 --> 00:35:28,536
(Ju Yeon, be careful!)
825
00:35:28,536 --> 00:35:29,836
(Sung Kyun, be careful!)
826
00:35:30,706 --> 00:35:34,606
(They got sick because of the tough schedule.)
827
00:35:35,806 --> 00:35:38,615
(But they listened to each other.)
828
00:35:38,976 --> 00:35:40,545
(I'll do it. I'm not tired.)
829
00:35:41,246 --> 00:35:43,916
(They helped each other out when necessary.)
830
00:35:44,445 --> 00:35:47,586
(They had fun.)
831
00:35:47,885 --> 00:35:49,126
(Stiff)
832
00:35:49,556 --> 00:35:51,755
(Now, they start laughing just by looking at each other.)
833
00:35:52,856 --> 00:35:56,996
(They were glad to be together...)
834
00:35:56,996 --> 00:36:00,336
(for 9 nights and 10 days.)
835
00:36:01,635 --> 00:36:04,635
You guys did really well. So, I'm very...
836
00:36:05,735 --> 00:36:07,005
- Thank you. - Thank you.
837
00:36:07,175 --> 00:36:08,476
Yes, thank you.
838
00:36:08,476 --> 00:36:10,345
- That's enough compliment. - Okay.
839
00:36:10,345 --> 00:36:11,916
- Let's come back to ourselves. - Okay.
840
00:36:12,045 --> 00:36:14,215
- It's getting on my nerves. - Yes.
841
00:36:14,315 --> 00:36:16,115
If I talk like this for more than a minute,
842
00:36:17,115 --> 00:36:18,556
it hurts my tongue.
843
00:36:20,416 --> 00:36:23,856
(The Maya exploring party has gotten much closer.)
844
00:36:25,755 --> 00:36:29,595
(They're almost at their last destination already.)
845
00:36:30,365 --> 00:36:31,766
We're almost at Chichen Itza.
846
00:36:31,766 --> 00:36:33,595
- "Hotel Chichen Itza." - Yes.
847
00:36:34,195 --> 00:36:36,965
(This tells them that they're almost there.)
848
00:36:37,206 --> 00:36:38,905
At Chichen Itza,
849
00:36:39,405 --> 00:36:43,876
there's something incomparable to the pyramids we went to.
850
00:36:43,876 --> 00:36:45,005
(It's quite different?)
851
00:36:45,005 --> 00:36:46,416
- There's something there. - Yes.
852
00:36:47,545 --> 00:36:49,215
They have not only pyramids...
853
00:36:49,286 --> 00:36:51,516
but also a lot of buildings.
854
00:36:51,516 --> 00:36:53,016
That's right.
855
00:36:53,086 --> 00:36:56,655
It's the center of Mayan astronomy.
856
00:36:57,126 --> 00:37:00,425
Chichen Itza is going to be the peak of our exploration.
857
00:37:02,626 --> 00:37:03,996
I'm looking forward to it.
858
00:37:05,496 --> 00:37:09,166
(He's already excited to see Chichen Itza.)
859
00:37:09,766 --> 00:37:11,836
We're going to Chichen Itza.
860
00:37:11,836 --> 00:37:13,135
(They're excited about going to Chichen Itza.)
861
00:37:14,706 --> 00:37:17,775
(They see a sign near the entrance.)
862
00:37:18,306 --> 00:37:21,376
- There are signs everywhere... - Yes.
863
00:37:22,385 --> 00:37:24,115
guiding our way.
864
00:37:24,115 --> 00:37:25,755
- And it's really exciting. - Yes.
865
00:37:25,885 --> 00:37:27,115
I wonder...
866
00:37:27,115 --> 00:37:28,186
(Dopamine overload)
867
00:37:28,485 --> 00:37:30,286
what it's like.
868
00:37:31,326 --> 00:37:32,556
I want to be there quickly.
869
00:37:33,126 --> 00:37:34,726
This is Chichen Itza.
870
00:37:34,726 --> 00:37:35,826
(This is Chichen Itza.)
871
00:37:35,826 --> 00:37:37,525
Itza not in Korea.
872
00:37:37,896 --> 00:37:39,036
What's the matter?
873
00:37:39,536 --> 00:37:41,365
(That was ridiculous.)
874
00:37:41,695 --> 00:37:44,735
When you get back, you won't be reminded of this at all.
875
00:37:44,735 --> 00:37:48,175
(With excitement,)
876
00:37:48,606 --> 00:37:50,545
(they arrive at Chichen Itza.)
877
00:37:52,016 --> 00:37:54,445
My goodness.
878
00:37:54,445 --> 00:37:55,916
(They arrive at their last spot while groaning.)
879
00:37:56,545 --> 00:37:57,746
(Amazed)
880
00:38:00,016 --> 00:38:01,056
(Yes!)
881
00:38:01,286 --> 00:38:02,626
We're finally here.
882
00:38:02,626 --> 00:38:03,655
- We're finally here. - We're finally here.
883
00:38:03,655 --> 00:38:05,425
- Chichen Itza. - Chichen Itza.
884
00:38:05,425 --> 00:38:06,726
We're finally here.
885
00:38:07,655 --> 00:38:11,925
It's one of the most famous pyramids in Maya.
886
00:38:12,436 --> 00:38:14,195
(It's even on the poster.)
887
00:38:15,936 --> 00:38:19,036
(We're going to see this pyramid.)
888
00:38:19,336 --> 00:38:20,876
I want to get in quickly.
889
00:38:20,876 --> 00:38:21,936
Let's go in.
890
00:38:23,175 --> 00:38:24,246
What would it be like?
891
00:38:25,445 --> 00:38:27,246
I only saw it in a picture this small.
892
00:38:27,246 --> 00:38:28,416
(Seung Won only saw Chichen Itza in a small photo.)
893
00:38:28,416 --> 00:38:30,545
- Ju Yeon, you saw the photo, right? - Yes.
894
00:38:31,016 --> 00:38:32,385
I saw it in a video too.
895
00:38:32,385 --> 00:38:33,686
(They're finally going to see Chichen Itza in person.)
896
00:38:35,786 --> 00:38:37,456
I'm going to be the most impressed.
897
00:38:38,126 --> 00:38:39,755
I haven't seen any of those.
898
00:38:41,456 --> 00:38:42,496
That's possible.
899
00:38:42,496 --> 00:38:44,795
You're such a destroyer of moving moments.
900
00:38:45,936 --> 00:38:47,735
Gosh, I think I'm starting to see it.
901
00:38:49,065 --> 00:38:50,606
(Surprised)
902
00:38:51,135 --> 00:38:52,376
- It's that big? - I see it.
903
00:38:52,376 --> 00:38:53,405
(Even a glimpse makes them exclaim.)
904
00:38:53,775 --> 00:38:55,806
Even from seeing just a part of it,
905
00:38:55,806 --> 00:38:57,175
you can feel how magnificent it is.
906
00:38:57,905 --> 00:38:59,675
They covered it, so you couldn't see it right away.
907
00:39:00,576 --> 00:39:01,815
So you can see it all at once.
908
00:39:03,485 --> 00:39:04,485
This is it.
909
00:39:06,586 --> 00:39:08,016
This is exactly it.
910
00:39:10,885 --> 00:39:12,655
This is it.
911
00:39:12,655 --> 00:39:14,556
Pyramid of Chichen Itza.
912
00:39:14,556 --> 00:39:16,295
(Pyramid of Chichen Itza)
913
00:39:17,695 --> 00:39:20,065
(A part of the 7 Wonders of the World)
914
00:39:20,595 --> 00:39:23,905
(The heart of Maya)
915
00:39:24,606 --> 00:39:27,505
(The center of Mayan science)
916
00:39:28,206 --> 00:39:32,076
(Chichen Itza)
917
00:39:33,016 --> 00:39:35,945
(Chichen Itza: Largest Mayan city that prospered from 600 to 1200.)
918
00:39:35,945 --> 00:39:38,186
(It's one of the most famous ancient Mayan cities.)
919
00:39:38,686 --> 00:39:40,655
(In addition to the pyramid, which is the most famous,)
920
00:39:43,155 --> 00:39:45,425
(various Mayan artifacts can be seen.)
921
00:39:45,856 --> 00:39:49,826
(At the heart of the mystery of Mayan astronomy,)
922
00:39:50,525 --> 00:39:53,195
(the last theme will be explored.)
923
00:39:59,405 --> 00:40:04,306
(The last key: Science of Maya)
924
00:40:08,215 --> 00:40:10,016
(The youngest takes a photo first.)
925
00:40:10,646 --> 00:40:12,655
We're actually seeing this.
926
00:40:12,655 --> 00:40:13,715
(They finally witness the Pyramid of Chichen Itza.)
927
00:40:14,215 --> 00:40:16,826
Gosh. It's even bigger...
928
00:40:16,925 --> 00:40:17,956
than I'd thought.
929
00:40:18,485 --> 00:40:22,056
I thought it'd be two-thirds of this size.
930
00:40:22,126 --> 00:40:23,666
This is really...
931
00:40:23,666 --> 00:40:25,326
(The pyramid is much bigger than Dr. Cha had thought.)
932
00:40:26,336 --> 00:40:27,735
From the architecture,
933
00:40:28,135 --> 00:40:30,735
their confidence...
934
00:40:31,135 --> 00:40:33,005
is just...
935
00:40:33,005 --> 00:40:34,536
(He's speechless.)
936
00:40:34,905 --> 00:40:36,045
Seriously.
937
00:40:37,175 --> 00:40:38,576
All you can do is look up to it.
938
00:40:38,775 --> 00:40:40,115
- You have to look up to it. - Yes.
939
00:40:40,175 --> 00:40:43,215
You have to raise your eyes and look up at it.
940
00:40:45,485 --> 00:40:47,186
It's probably here.
941
00:40:48,586 --> 00:40:49,726
This way.
942
00:40:49,726 --> 00:40:50,786
(The Maya exploring party walks toward somewhere.)
943
00:40:50,786 --> 00:40:51,826
That's right.
944
00:40:52,326 --> 00:40:53,496
Ju Yeon, look at that.
945
00:40:53,496 --> 00:40:54,496
(Goodness)
946
00:40:54,496 --> 00:40:56,195
This is it.
947
00:40:56,965 --> 00:40:58,126
What was the name of it?
948
00:40:58,965 --> 00:41:01,295
(At the front face...)
949
00:41:01,396 --> 00:41:03,436
(of the Pyramid of Chichen Itza,)
950
00:41:03,536 --> 00:41:05,836
(there's a snake's head.)
951
00:41:06,306 --> 00:41:08,336
(This snake is...)
952
00:41:09,606 --> 00:41:10,876
Right. It's Kukulkan.
953
00:41:10,876 --> 00:41:12,845
(Kukulkan, the snake deity with feathers)
954
00:41:13,376 --> 00:41:16,215
(Of the many Mayan deities,)
955
00:41:17,115 --> 00:41:20,016
(he was the most powerful deity worshiped in Chichen Itza.)
956
00:41:20,755 --> 00:41:22,856
(Similar to the Dangun myth of Korea,)
957
00:41:23,925 --> 00:41:26,226
(he created humans out of corn.)
958
00:41:26,695 --> 00:41:28,525
(Yes, he's a creator.)
959
00:41:29,025 --> 00:41:31,896
(This was made to serve Kukulkan.)
960
00:41:33,036 --> 00:41:35,065
- This is Kukulkan. - Right, Kukulkan.
961
00:41:35,235 --> 00:41:36,766
- It's this big. - Yes.
962
00:41:36,905 --> 00:41:38,206
It's that big.
963
00:41:38,976 --> 00:41:42,606
(The Maya geek stares at the pyramid.)
964
00:41:42,706 --> 00:41:44,905
- It's... - There are 91 stairs.
965
00:41:45,845 --> 00:41:47,746
There are 91 here and 91 there.
966
00:41:48,345 --> 00:41:50,916
(How does he know the number of stairs?)
967
00:41:51,646 --> 00:41:54,516
(Since Dr. Cha is too excited to explain,)
968
00:41:55,115 --> 00:41:56,126
(we have an explanation ready.)
969
00:41:56,126 --> 00:41:57,686
That's right. Thirty-six.
970
00:41:58,925 --> 00:42:01,155
(The number of stairs on the Kukulkan Pyramid)
971
00:42:01,925 --> 00:42:05,565
(91 stairs)
972
00:42:05,565 --> 00:42:06,836
You know, 4 times 9 is 36.
973
00:42:06,836 --> 00:42:08,365
There are 364 stairs.
974
00:42:08,365 --> 00:42:09,565
(91 stairs times 4 sides, 364 stairs in total)
975
00:42:10,606 --> 00:42:11,836
The last altar.
976
00:42:11,836 --> 00:42:14,706
You add that and it's 365.
977
00:42:14,706 --> 00:42:16,576
(365 stairs)
978
00:42:16,576 --> 00:42:19,416
(365 stairs equals 1 year.)
979
00:42:19,815 --> 00:42:21,246
(The number of stairs equals the number of days in a year.)
980
00:42:21,246 --> 00:42:23,516
They made this and...
981
00:42:23,516 --> 00:42:25,715
That's why it's called a huge calendar.
982
00:42:25,715 --> 00:42:28,115
(The pyramid itself is a huge calendar.)
983
00:42:29,025 --> 00:42:31,056
I'm actually seeing this here.
984
00:42:32,525 --> 00:42:34,056
- Isn't it amazing? - It is amazing.
985
00:42:34,056 --> 00:42:35,126
It's amazing.
986
00:42:36,295 --> 00:42:38,465
This is our first time seeing such big ones.
987
00:42:38,465 --> 00:42:40,766
- Yes. - Right? Such big Kukulkan.
988
00:42:41,836 --> 00:42:43,465
It's so fascinating.
989
00:42:43,465 --> 00:42:44,806
(From afar, it doesn't look that big.)
990
00:42:45,365 --> 00:42:48,505
(But close up, it's as big as a person.)
991
00:42:49,206 --> 00:42:51,005
(Seung Won whose love for Maya rose up...)
992
00:42:51,005 --> 00:42:53,146
(after seeing the gigantic Kukulkan...)
993
00:42:53,146 --> 00:42:54,376
During the spring and autumn equinoxes,
994
00:42:54,376 --> 00:42:56,215
when the lengths of day and night become the same,
995
00:42:56,385 --> 00:42:57,545
shadows will be cast...
996
00:42:57,615 --> 00:43:00,815
like this and like that.
997
00:43:01,056 --> 00:43:03,226
They calculated that too and...
998
00:43:03,226 --> 00:43:04,456
(Spring and autumn equinoxes and shadows like this?)
999
00:43:04,655 --> 00:43:07,155
So, the shadows are cast...
1000
00:43:07,496 --> 00:43:09,695
- on the edge... - Over there.
1001
00:43:09,695 --> 00:43:11,896
- There, beside the stairs. - Yes.
1002
00:43:11,896 --> 00:43:14,266
That's where the shadows are cast.
1003
00:43:14,496 --> 00:43:16,266
When day and night have the same length?
1004
00:43:16,266 --> 00:43:17,405
Yes, when that time comes.
1005
00:43:17,965 --> 00:43:20,536
(Just twice a year,)
1006
00:43:20,536 --> 00:43:23,106
(day and night have the same length.)
1007
00:43:24,206 --> 00:43:27,345
(Spring equinox, Autumn equinox)
1008
00:43:27,746 --> 00:43:30,885
(During the equinoxes, in Chichen Itza,)
1009
00:43:31,686 --> 00:43:34,456
(something fascinating happens.)
1010
00:43:34,885 --> 00:43:36,826
On top of the snake's head...
1011
00:43:38,126 --> 00:43:39,356
and beside the stairs,
1012
00:43:40,655 --> 00:43:43,465
- a feather-like shadow forms... - Yes.
1013
00:43:45,025 --> 00:43:46,635
And it looks like the snake is coming down.
1014
00:43:46,635 --> 00:43:48,396
(The shape of a descending snake is formed.)
1015
00:43:48,865 --> 00:43:50,365
(This snake...)
1016
00:43:50,365 --> 00:43:52,065
The snake with wings, Kukulkan.
1017
00:43:52,065 --> 00:43:53,905
(is the deity of creation, Kukulkan.)
1018
00:43:54,635 --> 00:43:58,376
Behind its body, it forms sharp-looking shadows.
1019
00:44:00,376 --> 00:44:04,315
(Chichen Itza has become a site that represents Maya.)
1020
00:44:05,586 --> 00:44:06,655
That...
1021
00:44:07,456 --> 00:44:09,485
Those people from the ancient times...
1022
00:44:09,485 --> 00:44:12,086
- Using nature... - They calculated it.
1023
00:44:12,396 --> 00:44:14,856
This utilizes the entirety of Mayan astronomy.
1024
00:44:16,795 --> 00:44:17,896
This is marvelous.
1025
00:44:17,896 --> 00:44:19,836
(Kukulkan Pyramid)
1026
00:44:20,396 --> 00:44:22,436
(The snake shadow isn't it.)
1027
00:44:22,536 --> 00:44:23,905
This Kukulkan...
1028
00:44:24,405 --> 00:44:26,405
comes down and heads to the cenote.
1029
00:44:27,135 --> 00:44:29,606
- To this direction? - Yes, to the cenote.
1030
00:44:30,146 --> 00:44:33,576
(The Mayans believed that Kukulkan that appeared in the equinoxes...)
1031
00:44:33,876 --> 00:44:36,016
(came down from the pyramid...)
1032
00:44:36,516 --> 00:44:39,615
(and went to the cenote, the sacred spring.)
1033
00:44:39,856 --> 00:44:42,755
Kukulkan would go in there.
1034
00:44:44,025 --> 00:44:47,126
And that's why the cenote glows blue.
1035
00:44:47,126 --> 00:44:48,326
(That's why they believed it had the magical blue color.)
1036
00:44:48,626 --> 00:44:50,565
It's not just the one from the front stairs.
1037
00:44:50,565 --> 00:44:52,565
- All four stairs on each side... - Yes.
1038
00:44:52,565 --> 00:44:54,436
head to cenotes.
1039
00:44:54,695 --> 00:44:57,806
Like this, to each direction.
1040
00:45:01,206 --> 00:45:02,306
With the pyramid in the middle,
1041
00:45:02,306 --> 00:45:03,746
(Kukulkan Pyramid is placed...)
1042
00:45:04,476 --> 00:45:06,516
the cenotes are located straight from the pyramid.
1043
00:45:06,516 --> 00:45:08,076
(where the four cenotes cross.)
1044
00:45:08,815 --> 00:45:10,845
How did they plan and calculate that?
1045
00:45:11,615 --> 00:45:13,286
- It's a mystery. - Yes.
1046
00:45:13,286 --> 00:45:16,786
Nowadays, you can make a blueprint using a computer,
1047
00:45:17,056 --> 00:45:19,795
but back then, they didn't even have something like that.
1048
00:45:19,795 --> 00:45:22,826
Imagine how magical it must've felt.
1049
00:45:24,326 --> 00:45:26,496
There is a bird...
1050
00:45:26,595 --> 00:45:28,365
called quetzal...
1051
00:45:28,365 --> 00:45:30,836
- that the Mayans considered sacred. - Yes.
1052
00:45:31,806 --> 00:45:32,876
- Yes. - Really?
1053
00:45:32,876 --> 00:45:33,876
(A bird all of a sudden?)
1054
00:45:34,576 --> 00:45:37,045
(Quetzal: A bird in the family of Trogonidae...)
1055
00:45:37,045 --> 00:45:39,005
(which the Mayans considered sacred.)
1056
00:45:39,005 --> 00:45:40,976
(It's the national bird of Guatemala.)
1057
00:45:42,445 --> 00:45:44,586
(Quetzal's feathers)
1058
00:45:44,916 --> 00:45:47,255
(It was such a precious bird that they used its feathers...)
1059
00:45:47,255 --> 00:45:48,485
(to make Mayan crowns.)
1060
00:45:48,485 --> 00:45:50,985
It is suggested that the building was built in such a way...
1061
00:45:51,255 --> 00:45:53,326
that if you clapped here,
1062
00:45:53,326 --> 00:45:56,626
it would sound like the chirp of that bird.
1063
00:45:56,726 --> 00:45:59,465
So if you clap loudly, it sounds like a bird chirping.
1064
00:46:00,166 --> 00:46:01,166
- Really? - Is that so?
1065
00:46:01,695 --> 00:46:03,836
Try clapping loudly.
1066
00:46:04,166 --> 00:46:05,876
- Shall we try? - Let's try.
1067
00:46:07,235 --> 00:46:08,275
- Gosh. - What?
1068
00:46:09,545 --> 00:46:10,876
- Oh, my. - It really does.
1069
00:46:11,845 --> 00:46:13,045
- What sound is this? - What is this?
1070
00:46:14,945 --> 00:46:16,686
- It sounds like a bird. - A bird?
1071
00:46:16,686 --> 00:46:19,115
(The chirping of a bird echoes back.)
1072
00:46:19,516 --> 00:46:20,786
(The Maya geek is moved.)
1073
00:46:21,556 --> 00:46:22,686
This is so fascinating.
1074
00:46:24,786 --> 00:46:25,826
(Goodness)
1075
00:46:26,195 --> 00:46:27,595
(Checking his mood)
1076
00:46:29,326 --> 00:46:30,896
That beat sounds very familiar.
1077
00:46:31,095 --> 00:46:33,365
- Korea... - It is my land
1078
00:46:33,365 --> 00:46:34,836
(The land of Joseon is...)
1079
00:46:35,336 --> 00:46:37,166
- It's jajinmori beat. - I see.
1080
00:46:38,206 --> 00:46:40,505
This was my first time finding out about this.
1081
00:46:40,505 --> 00:46:41,505
- Oh, my. - I didn't know this.
1082
00:46:41,505 --> 00:46:42,646
(Dr. Cha found out about the quetzal clap for the first time.)
1083
00:46:42,845 --> 00:46:44,706
- How did they plan and build it... - This is so fascinating.
1084
00:46:44,706 --> 00:46:47,416
to make it sound like this?
1085
00:46:48,076 --> 00:46:51,715
They assume that the sound isn't simply made.
1086
00:46:52,016 --> 00:46:54,186
They probably structured it scientifically,
1087
00:46:54,485 --> 00:46:58,255
so that the sound could go up the stairs.
1088
00:46:59,056 --> 00:47:01,996
Then it means they fully understood...
1089
00:47:01,996 --> 00:47:04,326
the resonance of sound and so on.
1090
00:47:04,896 --> 00:47:07,836
- How did they do it in advance? - How did they plan this?
1091
00:47:07,836 --> 00:47:10,606
That's why this is 1 of the 7 Wonders of the World.
1092
00:47:11,735 --> 00:47:13,476
On one hand, it's ridiculous, right?
1093
00:47:13,476 --> 00:47:15,635
- Isn't it? It's ridiculous. - It's a bit scary.
1094
00:47:15,635 --> 00:47:16,806
- It's scary, right? - Yes.
1095
00:47:16,905 --> 00:47:20,516
Look at it with the sky. How magical would it have looked?
1096
00:47:20,516 --> 00:47:21,615
- Yes. - And majestic.
1097
00:47:23,016 --> 00:47:25,146
- It looks so high even now. - Yes.
1098
00:47:25,345 --> 00:47:27,856
They designed all of this.
1099
00:47:28,755 --> 00:47:32,186
How are the sides of the stones aligned so nicely?
1100
00:47:32,896 --> 00:47:33,956
Did they have a grinder?
1101
00:47:34,295 --> 00:47:36,666
They worked on each stone manually.
1102
00:47:37,396 --> 00:47:39,336
How did they make this...
1103
00:47:39,635 --> 00:47:42,295
during that time? That's what people say.
1104
00:47:45,266 --> 00:47:49,106
(They move to the next spot.)
1105
00:47:51,106 --> 00:47:53,646
Look. You need to see it from this side. This is...
1106
00:47:55,115 --> 00:47:57,545
(A sandstorm happens to blow at that moment.)
1107
00:47:58,016 --> 00:48:00,715
This is... Yes, Ju Yeon's expression is perfect.
1108
00:48:00,715 --> 00:48:01,755
It's scary.
1109
00:48:01,885 --> 00:48:03,126
It's a bit scary.
1110
00:48:05,525 --> 00:48:06,595
(They discovered amazing Mayan science...)
1111
00:48:06,595 --> 00:48:08,896
- This is so fascinating. This is... - It's so magical.
1112
00:48:09,525 --> 00:48:10,525
It's cool.
1113
00:48:10,525 --> 00:48:11,626
(deep in the jungle)
1114
00:48:12,936 --> 00:48:17,166
(What's another mystery in Chichen Itza?)
1115
00:48:19,306 --> 00:48:21,976
Oh, this is what I was talking about.
1116
00:48:22,076 --> 00:48:23,945
- This is tzompantli, right? It is. - Yes, it is.
1117
00:48:24,405 --> 00:48:26,545
(Tzompantli?)
1118
00:48:26,746 --> 00:48:29,286
This is called the altar of skulls.
1119
00:48:29,286 --> 00:48:31,215
- It's a tzompantli. Yes. - It has skull carvings.
1120
00:48:31,916 --> 00:48:34,155
- Tzompan? - Tzompantli.
1121
00:48:34,155 --> 00:48:35,215
- Tzompantli. - Yes.
1122
00:48:36,155 --> 00:48:38,726
(Beside the Kukulkan Pyramid,)
1123
00:48:39,826 --> 00:48:42,025
(there is an altar.)
1124
00:48:43,166 --> 00:48:46,436
(At a glance, it looks like an ordinary altar.)
1125
00:48:48,896 --> 00:48:52,675
(But the sides of the altar are full of skulls.)
1126
00:48:53,706 --> 00:48:56,775
(Tzompantli means "the altar of skulls.")
1127
00:48:56,775 --> 00:49:01,345
(It depicts the skulls of those who became human sacrifices.)
1128
00:49:01,746 --> 00:49:04,086
- They offered human sacrifices. - Yes.
1129
00:49:04,086 --> 00:49:05,186
- Right? - Yes.
1130
00:49:05,186 --> 00:49:08,516
They pierced the heads of the sacrifices...
1131
00:49:09,485 --> 00:49:12,755
with long sticks and put them up here.
1132
00:49:12,755 --> 00:49:13,826
- Did they display them? - Yes.
1133
00:49:14,126 --> 00:49:17,396
So it was full of blood below them.
1134
00:49:17,865 --> 00:49:20,036
After they were sacrificed,
1135
00:49:21,465 --> 00:49:23,936
they would skewer their heads on wood.
1136
00:49:23,936 --> 00:49:26,235
(They displayed skulls at the altar.)
1137
00:49:26,235 --> 00:49:27,306
- They skewered it. - They skewered it?
1138
00:49:27,306 --> 00:49:28,505
Just like skewering meat.
1139
00:49:28,505 --> 00:49:30,675
They skewered them on their temples horizontally like this.
1140
00:49:31,175 --> 00:49:33,115
They did have their rituals,
1141
00:49:33,115 --> 00:49:36,016
but it was also threatening to others...
1142
00:49:36,016 --> 00:49:39,286
and intimidated them. That's what that altar was for.
1143
00:49:39,286 --> 00:49:43,126
(An altar that contains Chichen Itza's creepy history)
1144
00:49:46,255 --> 00:49:47,726
(It's creepy even in daylight.)
1145
00:49:47,726 --> 00:49:49,726
- It's grotesque, isn't it? - Yes.
1146
00:49:50,126 --> 00:49:51,126
It's scary.
1147
00:49:52,865 --> 00:49:55,965
They used humans as sacrifices.
1148
00:49:56,465 --> 00:49:59,306
It was very hot, and rain was very scarce.
1149
00:50:00,036 --> 00:50:02,945
The only thing they could do was pray at the sky.
1150
00:50:02,945 --> 00:50:07,045
So this was the most desperate and extreme thing they could do.
1151
00:50:07,675 --> 00:50:08,675
Making human sacrifices.
1152
00:50:08,675 --> 00:50:10,715
(Human sacrifices)
1153
00:50:10,715 --> 00:50:13,215
Because of this, the Spanish priest was...
1154
00:50:13,485 --> 00:50:14,516
He was shocked.
1155
00:50:14,516 --> 00:50:16,126
(Diego de Landa: Spanish priest who first recorded Mayan civilization)
1156
00:50:17,425 --> 00:50:19,286
To him, they looked like the children of evil spirits.
1157
00:50:19,826 --> 00:50:22,865
So, he burned all of the documents they had.
1158
00:50:22,865 --> 00:50:25,365
(He ordered them to burn all of the Mayan documents.)
1159
00:50:26,536 --> 00:50:29,606
(Because of that, a lot of Mayan documents were lost.)
1160
00:50:29,965 --> 00:50:32,036
(Ironically, "Report of the Affairs of Yucatan,")
1161
00:50:32,036 --> 00:50:33,106
(which the priest wrote,)
1162
00:50:34,076 --> 00:50:37,005
(became the only comprehensive historical material of Maya.)
1163
00:50:38,175 --> 00:50:39,615
So this is tzompantli.
1164
00:50:39,615 --> 00:50:41,076
(The altar of skulls, tzompantli)
1165
00:50:42,076 --> 00:50:44,815
When this altar was discovered,
1166
00:50:44,916 --> 00:50:47,715
they found teeth and pieces of skull.
1167
00:50:48,516 --> 00:50:50,255
Human teeth and bones.
1168
00:50:51,456 --> 00:50:54,456
(Some parts of Maya did not sacrifice humans.)
1169
00:50:55,496 --> 00:50:57,996
(But it is presumed that human sacrifices were common...)
1170
00:50:57,996 --> 00:50:59,166
(in Chichen Itza.)
1171
00:50:59,436 --> 00:51:01,166
- Gosh. - Goodness.
1172
00:51:02,695 --> 00:51:05,306
- It feels a bit creepy here. - Yes, it's creepy.
1173
00:51:05,635 --> 00:51:07,436
- It even has skull carvings. - Right.
1174
00:51:07,905 --> 00:51:10,445
There still may be bones underground.
1175
00:51:10,905 --> 00:51:13,146
It's so terrible. It's scary.
1176
00:51:15,476 --> 00:51:18,815
(They move to another spot before Sung Kyun cries.)
1177
00:51:19,016 --> 00:51:21,586
Irrational things are happening.
1178
00:51:22,956 --> 00:51:25,655
- Oh, this is a pok-ta-pok stadium. - Is it pok-ta-pok?
1179
00:51:25,655 --> 00:51:28,726
- Pok-ta-pok stadium. Over there. - What we saw yesterday.
1180
00:51:28,726 --> 00:51:30,925
It's much higher than what we saw.
1181
00:51:30,925 --> 00:51:32,365
- That's right. This is... - The goal post.
1182
00:51:32,496 --> 00:51:34,266
- Gosh. - They must've done it.
1183
00:51:34,565 --> 00:51:36,436
- Gosh. - It's incredible.
1184
00:51:36,436 --> 00:51:38,106
(An overwhelming scale)
1185
00:51:38,106 --> 00:51:40,175
Gosh. It's much bigger...
1186
00:51:40,175 --> 00:51:42,536
than what we saw yesterday.
1187
00:51:44,106 --> 00:51:45,876
(Compared to all the other stadiums...)
1188
00:51:45,876 --> 00:51:47,746
(they came across during their expedition,)
1189
00:51:48,916 --> 00:51:52,315
(Tonina on the 4th day, Uxmal on the 8th day)
1190
00:51:53,016 --> 00:51:56,925
(the stadium in Chichen Itza is much bigger.)
1191
00:51:57,956 --> 00:52:00,126
They hit the ball with their bottoms to send it all the way up there.
1192
00:52:00,326 --> 00:52:01,956
How did they score it up there?
1193
00:52:02,626 --> 00:52:05,695
The original stadium is well-preserved here.
1194
00:52:05,695 --> 00:52:06,996
- Yes. - That's right.
1195
00:52:07,095 --> 00:52:09,606
- In all of Mesoamerica, - That's right.
1196
00:52:09,606 --> 00:52:11,166
- this is known to be... - Yes, the most well-preserved...
1197
00:52:11,166 --> 00:52:12,505
- the most well-preserved stadium. - in Mesoamerica.
1198
00:52:12,505 --> 00:52:13,536
(The most well-preserved pok-ta-pok stadium)
1199
00:52:14,036 --> 00:52:16,545
(Dr. Cha's Mayan Civilization Story)
1200
00:52:16,545 --> 00:52:20,945
(Chichen Itza, the mystery of the pok-ta-pok stadium)
1201
00:52:21,615 --> 00:52:24,045
The pok-ta-pok stadium in Chichen Itza...
1202
00:52:24,045 --> 00:52:25,215
is the biggest in Maya.
1203
00:52:25,985 --> 00:52:28,686
Its width is 30m,
1204
00:52:28,686 --> 00:52:30,626
and its length is 96m.
1205
00:52:31,586 --> 00:52:34,496
Its scale is comparable to that of a soccer field.
1206
00:52:35,356 --> 00:52:39,295
Then how did the Mayans watch the pok-ta-pok game?
1207
00:52:40,266 --> 00:52:43,635
There's a temple to the south of the pok-ta-pok stadium.
1208
00:52:44,565 --> 00:52:47,775
It is presumed that it was for the king or nobles.
1209
00:52:47,775 --> 00:52:48,905
(It is presumed to be for the king or nobles.)
1210
00:52:49,306 --> 00:52:52,476
Of course, there were seats for the commoners too.
1211
00:52:53,945 --> 00:52:56,315
The mystery of Chichen Itza's pok-ta-pok stadium...
1212
00:52:56,445 --> 00:52:57,945
starts here.
1213
00:52:59,146 --> 00:53:01,556
They didn't have any jumbotrons or loudspeakers back then,
1214
00:53:01,655 --> 00:53:05,826
but the Mayans communicated easily on this big field.
1215
00:53:07,025 --> 00:53:10,896
It was built so that when someone spoke from one side,
1216
00:53:10,896 --> 00:53:13,996
the sound would be carried to the other side.
1217
00:53:15,365 --> 00:53:17,306
When the king shouted,
1218
00:53:18,005 --> 00:53:20,836
the sound was delivered to the commoners on the other side.
1219
00:53:21,836 --> 00:53:25,106
This shows that the ancient Mayans understood sound waves...
1220
00:53:25,246 --> 00:53:28,016
when they built the stadium.
1221
00:53:28,576 --> 00:53:32,086
And their architectural skill is still left as a mystery.
1222
00:53:33,615 --> 00:53:35,056
(Amazed)
1223
00:53:35,056 --> 00:53:36,626
So that means...
1224
00:53:36,626 --> 00:53:39,826
they understood how sound worked.
1225
00:53:40,025 --> 00:53:41,695
How did they...
1226
00:53:41,695 --> 00:53:42,695
(While everyone is feeling the afterglow...)
1227
00:53:43,195 --> 00:53:45,496
"You over there, sit down!"
1228
00:53:45,496 --> 00:53:47,036
Then someone from this side will hear that and say,
1229
00:53:47,036 --> 00:53:48,666
"Me?"
1230
00:53:48,666 --> 00:53:49,836
"Yes, you!"
1231
00:53:50,505 --> 00:53:52,405
(Laughing)
1232
00:53:52,606 --> 00:53:55,306
(Acting passionately in the pok-ta-pok stadium)
1233
00:53:55,606 --> 00:53:56,675
Let's go quickly.
1234
00:53:57,845 --> 00:53:59,376
- That sounded strange. - Sorry?
1235
00:53:59,376 --> 00:54:00,876
You were supposed to be a Mayan, but...
1236
00:54:01,746 --> 00:54:03,286
"Hey, sit down."
1237
00:54:03,286 --> 00:54:05,646
(A Mayan from Gyeongsang Province)
1238
00:54:06,086 --> 00:54:08,655
(It just sounded like Sung Kyun.)
1239
00:54:09,416 --> 00:54:10,885
The drawings are all engraved.
1240
00:54:12,356 --> 00:54:14,226
This is the one. He's beheaded.
1241
00:54:14,595 --> 00:54:16,766
He was beheaded, and the blood became snakes.
1242
00:54:16,766 --> 00:54:19,126
- The blood looks like snakes. - That's how they portrayed it.
1243
00:54:19,766 --> 00:54:22,336
When they cut off his neck, snakes surged from his neck.
1244
00:54:23,536 --> 00:54:25,905
(Engraved on the wall of the pok-ta-pok stadium...)
1245
00:54:28,175 --> 00:54:29,536
The drawings are all engraved.
1246
00:54:29,536 --> 00:54:30,945
(are various murals of Maya.)
1247
00:54:31,675 --> 00:54:34,576
(When you look at the wall of the stadium closely,)
1248
00:54:37,586 --> 00:54:40,115
(two Mayans are facing each other.)
1249
00:54:40,115 --> 00:54:42,885
- This is the head. - It's there.
1250
00:54:42,885 --> 00:54:44,826
- He's holding it like this. - He's grabbing it like this.
1251
00:54:44,826 --> 00:54:47,155
He beheaded him, and snakes surged from his neck.
1252
00:54:47,155 --> 00:54:49,766
Yes. When the blood surged...
1253
00:54:49,766 --> 00:54:52,396
(Presumed to be the ritual done before and after the match)
1254
00:54:52,396 --> 00:54:55,666
If they went as far as to engrave it on the wall...
1255
00:54:56,365 --> 00:55:00,706
Whatever it was, it was a sacrifice to the deity.
1256
00:55:01,306 --> 00:55:04,675
When I watched them play the pok-ta-pok match yesterday,
1257
00:55:04,675 --> 00:55:06,876
I thought it could really serve as a ritual.
1258
00:55:06,876 --> 00:55:08,615
- That's right. Isn't it so? - It was so...
1259
00:55:09,476 --> 00:55:13,485
I wondered if this had actually happened in this world.
1260
00:55:14,115 --> 00:55:16,385
It's so magical.
1261
00:55:17,126 --> 00:55:19,626
How magical and majestic must they have found this?
1262
00:55:19,626 --> 00:55:20,956
(They capture the biggest city of Maya with their eyes.)
1263
00:55:21,655 --> 00:55:23,025
I don't even feel hot.
1264
00:55:25,065 --> 00:55:27,595
I don't even feel hot. It's so...
1265
00:55:27,896 --> 00:55:31,606
Things I've only seen in documents are unfolding in front of my eyes.
1266
00:55:32,206 --> 00:55:33,436
I'm not even sweating.
1267
00:55:36,005 --> 00:55:37,775
(Wind blowing)
1268
00:55:38,246 --> 00:55:39,775
Am I not sweating because it's windy?
1269
00:55:39,775 --> 00:55:41,516
- That's right. It's cool. - All right.
1270
00:55:41,516 --> 00:55:43,315
I'm not sweating either.
1271
00:55:43,315 --> 00:55:45,786
Your nose is shining from sweat.
1272
00:55:45,786 --> 00:55:46,856
(Wiping)
1273
00:55:47,856 --> 00:55:49,586
(On the last day of the expedition,)
1274
00:55:49,586 --> 00:55:51,186
(they play well among themselves.)
1275
00:55:51,286 --> 00:55:53,255
Like this. Pok-ta-pok.
1276
00:55:54,695 --> 00:55:58,396
(They move to the next spot.)
1277
00:56:00,101 --> 00:56:02,431
- Don't you think... - Look at that.
1278
00:56:02,431 --> 00:56:03,672
(Dr. Cha spots something.)
1279
00:56:05,233 --> 00:56:06,262
(Amazed)
1280
00:56:06,563 --> 00:56:07,662
The pillars are seriously...
1281
00:56:08,032 --> 00:56:09,632
There are so many pillars.
1282
00:56:09,632 --> 00:56:10,773
(There are a lot of pillars?)
1283
00:56:10,903 --> 00:56:13,032
(What surprised the Maya exploring party...)
1284
00:56:14,673 --> 00:56:15,873
There are so many pillars.
1285
00:56:15,873 --> 00:56:17,143
(are countless pillars.)
1286
00:56:17,773 --> 00:56:18,943
The mood has completely...
1287
00:56:18,943 --> 00:56:20,612
- It's totally different. - It's totally different.
1288
00:56:21,313 --> 00:56:23,713
(Pillars continuing...)
1289
00:56:23,713 --> 00:56:26,112
(infinitely)
1290
00:56:28,253 --> 00:56:30,952
(Placed behind the Kukulkan Pyramid)
1291
00:56:32,123 --> 00:56:34,793
(Where hundreds of pillars are gathered)
1292
00:56:35,722 --> 00:56:38,992
(The Temple of the Warriors)
1293
00:56:39,862 --> 00:56:42,733
(Past the Kukulkan Pyramid,)
1294
00:56:44,173 --> 00:56:47,972
(the pillars fill up the forest of Chichen Itza.)
1295
00:56:48,543 --> 00:56:50,072
- The pillars are seriously... - There are so many pillars.
1296
00:56:50,072 --> 00:56:51,072
(Speaking the same thing at the same time)
1297
00:56:51,273 --> 00:56:53,943
What do the pillars mean?
1298
00:56:54,043 --> 00:56:55,143
(Curious)
1299
00:56:55,143 --> 00:56:56,412
If there are so many pillars,
1300
00:56:56,412 --> 00:57:00,983
there must be something heavy on top to support them with.
1301
00:57:01,952 --> 00:57:03,182
Are they all temples?
1302
00:57:04,052 --> 00:57:05,452
- That's right. - They're all temples?
1303
00:57:05,693 --> 00:57:07,423
They're making various assumptions.
1304
00:57:08,322 --> 00:57:10,632
- Buildings were all built... - Of course, all of them.
1305
00:57:10,632 --> 00:57:12,632
for certain reasons.
1306
00:57:12,632 --> 00:57:14,362
There's no way they were built for no reason.
1307
00:57:14,503 --> 00:57:16,302
This is a huge mystery.
1308
00:57:16,302 --> 00:57:17,673
(Why did the Mayans set up hundreds of pillars?)
1309
00:57:18,072 --> 00:57:20,273
- Every single detail. - I think this is a mystery.
1310
00:57:20,273 --> 00:57:21,643
(To solve the mystery of the Temple of the Warriors)
1311
00:57:21,773 --> 00:57:23,943
Why did they put up so many pillars?
1312
00:57:23,943 --> 00:57:24,972
- Seriously. - Right.
1313
00:57:24,972 --> 00:57:26,443
I want to know it so bad that it's driving me crazy.
1314
00:57:27,382 --> 00:57:29,612
Scholars must be so curious...
1315
00:57:29,612 --> 00:57:31,083
- Of course. - that they can't sleep.
1316
00:57:31,083 --> 00:57:33,213
They study it and so on.
1317
00:57:33,382 --> 00:57:36,222
People living back then wouldn't have known either.
1318
00:57:36,722 --> 00:57:38,153
- They couldn't travel... - That's right.
1319
00:57:38,153 --> 00:57:39,552
long distances...
1320
00:57:39,853 --> 00:57:43,063
- in one day like we do now. - That's right.
1321
00:57:44,333 --> 00:57:45,793
Gosh. There are so many here.
1322
00:57:46,333 --> 00:57:47,632
(Amazed)
1323
00:57:48,662 --> 00:57:49,702
(Past the path surrounded by pillars)
1324
00:57:49,702 --> 00:57:51,932
There are pillars all over.
1325
00:57:51,932 --> 00:57:54,273
There were so many of them all over the place.
1326
00:57:54,273 --> 00:57:55,302
(It's full of pillars again)
1327
00:57:55,873 --> 00:57:57,543
(All of those are pillars.)
1328
00:57:57,543 --> 00:57:59,043
- There are so many of them. - Yes.
1329
00:58:01,242 --> 00:58:03,782
- They all have patterns. - Yes, they all have patterns.
1330
00:58:05,713 --> 00:58:08,052
(The Temple of the Warriors, clue 1)
1331
00:58:08,052 --> 00:58:11,753
(Drawings engraved on the pillars)
1332
00:58:12,092 --> 00:58:15,722
Normally, when pillars are set up, they put something...
1333
00:58:16,092 --> 00:58:19,063
- on top of them. - That's right.
1334
00:58:19,162 --> 00:58:20,463
It's a bit different here.
1335
00:58:20,463 --> 00:58:23,032
There are rectangular stones on top of them.
1336
00:58:24,333 --> 00:58:26,072
(The Temple of the Warriors, clue 2)
1337
00:58:26,072 --> 00:58:29,003
(Rectangular stones on top of the pillars)
1338
00:58:29,072 --> 00:58:31,673
Even for modern architecture, there are rectangular plates...
1339
00:58:31,673 --> 00:58:33,612
- on top of cylindrical pillars. - In the middle.
1340
00:58:33,612 --> 00:58:36,242
They place rectangular plates, then put something on top of them.
1341
00:58:36,242 --> 00:58:39,782
Maybe there was a heavy, huge city...
1342
00:58:39,782 --> 00:58:40,853
on top of them.
1343
00:58:40,853 --> 00:58:42,282
- On top... - They must have a meaning to them.
1344
00:58:42,282 --> 00:58:43,322
They are rectangular...
1345
00:58:43,322 --> 00:58:44,753
- to put something on top of them. - Yes.
1346
00:58:45,193 --> 00:58:48,523
(Dr. Cha's Mayan Civilization Story)
1347
00:58:48,523 --> 00:58:49,862
(The mystery of 1,000 pillars)
1348
00:58:49,862 --> 00:58:53,162
Why did the Mayans put up so many pillars?
1349
00:58:54,932 --> 00:58:58,202
Looking at its marvelous scale makes you become more curious.
1350
00:58:58,202 --> 00:58:59,233
(There are so many of them that they're called "1,000 pillars.")
1351
00:58:59,932 --> 00:59:03,943
We can get a hint from its name, "Temple of the Warriors."
1352
00:59:04,773 --> 00:59:07,143
When you look closely at the drawings engraved on the pillars,
1353
00:59:08,882 --> 00:59:11,313
they look like armed warriors.
1354
00:59:11,313 --> 00:59:12,713
(It looks similar to an armed warrior.)
1355
00:59:12,882 --> 00:59:16,222
Judging by how the biggest pok-ta-pok stadium in Maya...
1356
00:59:16,753 --> 00:59:20,923
is in Chichen Itza, where human sacrifices were common,
1357
00:59:22,123 --> 00:59:23,932
people presume that the warriors...
1358
00:59:23,932 --> 00:59:26,333
who were sacrificed were engraved on the pillars.
1359
00:59:28,333 --> 00:59:32,072
That means the numerous pillars are proofs of human sacrifices.
1360
00:59:33,103 --> 00:59:35,603
You must also take note of the rectangular stones on the pillars.
1361
00:59:36,543 --> 00:59:38,673
It is presumed that there was a huge structure...
1362
00:59:38,673 --> 00:59:40,242
on top of the pillars.
1363
00:59:41,443 --> 00:59:43,213
It's also presumed that sacrifices, such as a human heart,
1364
00:59:43,682 --> 00:59:47,353
were placed on the statue on top of the temple.
1365
00:59:48,182 --> 00:59:50,353
To summarize, the Temple of the Warriors...
1366
00:59:51,322 --> 00:59:54,662
is an important temple that shows both Chichen Itza's religion...
1367
00:59:56,322 --> 00:59:58,032
and sacrifice customs.
1368
01:00:01,333 --> 01:00:02,963
- There are some over there too. - They're everywhere.
1369
01:00:03,032 --> 01:00:04,572
There are lots here.
1370
01:00:05,103 --> 01:00:07,972
Gosh, how did they transport all the rocks?
1371
01:00:09,472 --> 01:00:11,773
I don't think human intelligence could've been enough for this.
1372
01:00:12,972 --> 01:00:15,483
If you don't want to have a headache over this, think about it this way.
1373
01:00:15,543 --> 01:00:18,612
Gigantic deities moved them like this.
1374
01:00:19,253 --> 01:00:21,523
It's a conspiracy theory.
1375
01:00:21,682 --> 01:00:23,793
- Giants made them. - Or...
1376
01:00:23,952 --> 01:00:25,552
- Or aliens. - But...
1377
01:00:26,492 --> 01:00:29,523
But that's not the case, and that's why it's a mystery.
1378
01:00:29,523 --> 01:00:30,532
(All of these are mere assumptions.)
1379
01:00:30,632 --> 01:00:33,503
- Nothing has been confirmed yet. - Yes.
1380
01:00:34,432 --> 01:00:38,302
(The Maya exploring party continues walking past the pillars.)
1381
01:00:39,673 --> 01:00:41,643
(He can't help but whistle.)
1382
01:00:42,643 --> 01:00:44,572
(Maya geek is uplifted because he's in Chichen Itza,)
1383
01:00:44,572 --> 01:00:45,773
(the place on his bucket list.)
1384
01:00:46,713 --> 01:00:48,583
Still, there are shades...
1385
01:00:48,583 --> 01:00:50,753
- here and there. Right? - Yes.
1386
01:00:51,983 --> 01:00:54,483
(Beside the Kukulkan Pyramid...)
1387
01:00:55,382 --> 01:00:58,023
(and beside tzompantli were shades cast by trees.)
1388
01:00:58,822 --> 01:01:00,762
Uxmal we went to yesterday.
1389
01:01:01,293 --> 01:01:03,222
- That place was... - There was absolutely no shade.
1390
01:01:03,632 --> 01:01:05,063
There was nowhere to hide.
1391
01:01:06,362 --> 01:01:09,632
(Yesterday at Uxmal)
1392
01:01:10,032 --> 01:01:12,273
(They started by exclaiming,)
1393
01:01:12,532 --> 01:01:14,773
(but as they walked under the sun...)
1394
01:01:14,773 --> 01:01:17,173
(and walked even more,)
1395
01:01:17,543 --> 01:01:20,643
(they experienced the heat at its fullest.)
1396
01:01:21,443 --> 01:01:22,882
(It's different today.)
1397
01:01:24,882 --> 01:01:27,623
(Feeling pleasant under the shades of trees)
1398
01:01:28,882 --> 01:01:30,322
It's nice here too.
1399
01:01:31,193 --> 01:01:33,452
This is why a lot of people come here.
1400
01:01:33,452 --> 01:01:34,762
- Don't you think so, Ju Yeon? - Yes.
1401
01:01:34,793 --> 01:01:37,333
- Yes, because there's a lot to see. - There's a lot to see.
1402
01:01:37,893 --> 01:01:40,202
There are also forests here and there.
1403
01:01:40,202 --> 01:01:45,302
(The combination of the Chichen Itza ruins and nature is marvelous.)
1404
01:01:46,503 --> 01:01:48,143
Walking down this path,
1405
01:01:48,143 --> 01:01:49,972
the faces of the Mayan descendants that we met...
1406
01:01:49,972 --> 01:01:51,773
keep popping up in my head.
1407
01:01:51,873 --> 01:01:54,412
- Why? - I'm just imagining the people...
1408
01:01:54,412 --> 01:01:57,612
who would've walked down this path like us.
1409
01:01:57,983 --> 01:02:01,222
And I keep thinking of the people we've met throughout our journey.
1410
01:02:02,182 --> 01:02:03,182
Walking...
1411
01:02:03,182 --> 01:02:05,793
(The Mayan descendants take pride in their roots...)
1412
01:02:06,862 --> 01:02:11,532
(and carry on the tradition.)
1413
01:02:13,092 --> 01:02:14,963
It felt strange.
1414
01:02:15,862 --> 01:02:16,873
I felt dizzy.
1415
01:02:17,072 --> 01:02:18,132
- On the road? - Yes.
1416
01:02:19,572 --> 01:02:20,873
- It's because of the heat. - The heat?
1417
01:02:20,873 --> 01:02:22,103
(Cold)
1418
01:02:22,103 --> 01:02:24,173
I think the heat got to me.
1419
01:02:24,173 --> 01:02:25,373
(Back to reality)
1420
01:02:26,242 --> 01:02:30,083
(They move to their last site.)
1421
01:02:31,083 --> 01:02:33,722
(What will they see next?)
1422
01:02:36,623 --> 01:02:38,123
Look over there.
1423
01:02:38,123 --> 01:02:39,592
- Gosh. - It looks like a mosque.
1424
01:02:40,222 --> 01:02:43,733
A little. Don't you think? It's like a mosque.
1425
01:02:43,833 --> 01:02:46,092
It looks like an observatory.
1426
01:02:46,362 --> 01:02:47,603
Yes, you're right.
1427
01:02:48,362 --> 01:02:50,903
I'm guessing they observed the stars here,
1428
01:02:50,903 --> 01:02:52,103
- Yes, you're right. - right?
1429
01:02:52,432 --> 01:02:53,432
Is that right?
1430
01:02:54,842 --> 01:02:57,313
Oh, it goes around like this.
1431
01:02:57,972 --> 01:02:59,112
It's different...
1432
01:03:00,242 --> 01:03:01,242
looking at it up-close.
1433
01:03:03,952 --> 01:03:07,523
(El Caracol)
1434
01:03:07,983 --> 01:03:12,023
(Unlike the straight designs that were seen so far...)
1435
01:03:12,023 --> 01:03:13,092
It's completely different.
1436
01:03:15,463 --> 01:03:18,793
From the side, it looked like a mosque.
1437
01:03:20,603 --> 01:03:24,472
(What kind of science will Maya's observatory hold?)
1438
01:03:25,373 --> 01:03:27,403
- So you can see all around. - Yes.
1439
01:03:27,403 --> 01:03:28,842
(It's cylindrical in order to observe the stars everywhere.)
1440
01:03:29,403 --> 01:03:31,342
What are the two things that represent Maya again?
1441
01:03:31,813 --> 01:03:33,213
- Corn. - And?
1442
01:03:33,213 --> 01:03:35,512
- The calendar. - The calendar. Those two things.
1443
01:03:36,112 --> 01:03:37,313
That's right.
1444
01:03:37,313 --> 01:03:38,313
(He answers without hesitation after being in Maya for 9 days.)
1445
01:03:38,512 --> 01:03:41,253
- Our last drawing. - Yes.
1446
01:03:41,253 --> 01:03:43,552
The Tzolkin and the Haab. These people...
1447
01:03:43,853 --> 01:03:46,423
figured out that there were 365 days in a year.
1448
01:03:46,963 --> 01:03:50,362
It's so fascinating.
1449
01:03:51,592 --> 01:03:53,932
How did they plan this in advance?
1450
01:03:53,932 --> 01:03:56,503
How did they do it so far in the past?
1451
01:03:57,432 --> 01:04:00,742
They used a stick to observe every day like this.
1452
01:04:01,273 --> 01:04:02,603
- They watched the moon pass by. - Yes.
1453
01:04:03,472 --> 01:04:05,213
They just kept watching the sky and used the stick...
1454
01:04:05,443 --> 01:04:07,382
to see when the moon would come back...
1455
01:04:07,782 --> 01:04:09,943
to the same spot and repeat.
1456
01:04:10,952 --> 01:04:12,153
(How the ancient Mayans observed the moon)
1457
01:04:12,153 --> 01:04:15,222
How did the ancient Mayans create their calendar?
1458
01:04:16,923 --> 01:04:19,952
The only things that were needed were a stick...
1459
01:04:19,952 --> 01:04:21,222
(The only material needed was a stick.)
1460
01:04:21,793 --> 01:04:23,492
and persistence.
1461
01:04:23,492 --> 01:04:25,032
(And the persistence to observe every day)
1462
01:04:25,632 --> 01:04:29,302
The Mayans observed the moon from the same spot every day.
1463
01:04:31,373 --> 01:04:34,543
They calculated how long it took for the moon to return...
1464
01:04:35,072 --> 01:04:37,313
to the same position with the same shape.
1465
01:04:38,443 --> 01:04:40,612
(It takes about 30 days.)
1466
01:04:41,043 --> 01:04:43,643
The Mayans observed the moon every day.
1467
01:04:45,313 --> 01:04:47,952
Many people joined in order to increase the accuracy.
1468
01:04:47,952 --> 01:04:49,123
(The accuracy was improved...)
1469
01:04:49,123 --> 01:04:50,552
(with the increased number of observers.)
1470
01:04:50,753 --> 01:04:54,362
All the Mayans gathered together to observe for hundreds of years.
1471
01:04:56,063 --> 01:04:57,693
The observed number of days were slightly different.
1472
01:04:58,092 --> 01:05:00,432
Someone observed it to be 30.5 days.
1473
01:05:01,032 --> 01:05:03,233
Another person observed it to be 28.8 days.
1474
01:05:03,233 --> 01:05:04,972
(28.8 days, 30.5 days, 31.2 days, 27.8 days)
1475
01:05:05,503 --> 01:05:08,043
The Mayans observed the moon for hundreds of years...
1476
01:05:08,472 --> 01:05:10,072
and calculated the average lunar month.
1477
01:05:12,143 --> 01:05:13,813
The Mayan lunar month that was obtained as a result...
1478
01:05:15,083 --> 01:05:18,583
(Maya: 29.53020 days, Modern day: 29.53059 days)
1479
01:05:18,583 --> 01:05:22,023
differs by only 34 seconds compared to today's lunar month.
1480
01:05:24,322 --> 01:05:26,693
They did it with just a stick for hundreds of years.
1481
01:05:27,162 --> 01:05:28,563
That's amazing.
1482
01:05:29,492 --> 01:05:30,563
(Gosh)
1483
01:05:31,632 --> 01:05:34,503
Thanks to their foolishness, we get to...
1484
01:05:34,503 --> 01:05:35,762
- "Foolishness?" - I meant...
1485
01:05:36,862 --> 01:05:38,403
(He hurt the Maya geek's feelings.)
1486
01:05:38,702 --> 01:05:41,972
I meant that their act of endurance could be seen as foolish.
1487
01:05:42,742 --> 01:05:43,842
Yes, they're amazing fools.
1488
01:05:43,842 --> 01:05:47,443
(A great discovery by great fools)
1489
01:05:48,813 --> 01:05:49,983
I see Chaac over there too.
1490
01:05:51,882 --> 01:05:53,112
- You're right. In the middle. - Yes.
1491
01:05:53,952 --> 01:05:56,552
(There is a Chaac sculpture near the top.)
1492
01:05:57,052 --> 01:05:59,793
It doesn't look like a random pattern anymore, does it?
1493
01:05:59,793 --> 01:06:01,793
- You can tell it's Chaac, right? - Yes, Chaac.
1494
01:06:01,793 --> 01:06:03,023
- Or Kukulkan. - Yes.
1495
01:06:03,023 --> 01:06:04,733
You've become experts now.
1496
01:06:07,262 --> 01:06:08,833
(Ancient civilizations?)
1497
01:06:11,603 --> 01:06:13,903
(I can just recognize stuff when I hear it.)
1498
01:06:14,572 --> 01:06:17,512
(Sung Kyun and Ju Yeon didn't know much about the Mayan civilization.)
1499
01:06:17,913 --> 01:06:19,743
(But after following Seung Won around,)
1500
01:06:19,743 --> 01:06:21,712
(Following)
1501
01:06:22,082 --> 01:06:23,682
(they have changed.)
1502
01:06:23,682 --> 01:06:25,113
(There's a metate.)
1503
01:06:25,783 --> 01:06:28,382
(They see things differently...)
1504
01:06:28,752 --> 01:06:30,722
(and smell things they couldn't before.)
1505
01:06:31,353 --> 01:06:32,393
(The Mayan calendar, Tzolkin)
1506
01:06:32,622 --> 01:06:33,823
(Tzolkin)
1507
01:06:35,163 --> 01:06:37,563
(They explored Maya on a deep level for 9 days.)
1508
01:06:37,563 --> 01:06:39,132
(Metate?)
1509
01:06:39,493 --> 01:06:40,962
- I can see it now. - Yes.
1510
01:06:40,962 --> 01:06:42,462
(They have fallen into the charms of Maya in 9 days.)
1511
01:06:42,462 --> 01:06:43,872
I am a Maya expert now.
1512
01:06:45,733 --> 01:06:48,143
They say the boughs that bear most hang lowest.
1513
01:06:48,143 --> 01:06:50,813
(Laden)
1514
01:06:51,212 --> 01:06:52,413
(Good harvest)
1515
01:06:52,773 --> 01:06:55,483
(He especially has a lot of fruit.)
1516
01:06:55,682 --> 01:06:56,743
It's so pretty.
1517
01:06:56,743 --> 01:06:59,382
This place is so pretty. Seriously.
1518
01:06:59,483 --> 01:07:02,182
It's so nice and pretty.
1519
01:07:02,422 --> 01:07:03,993
Let's buy magnets. For fridges.
1520
01:07:04,552 --> 01:07:06,693
(The charm of exploring is in buying magnets.)
1521
01:07:07,052 --> 01:07:08,122
No, I don't want to.
1522
01:07:09,063 --> 01:07:11,163
I hate buying souvenirs at places like this.
1523
01:07:11,762 --> 01:07:14,863
Should we each buy one to put on our desks as a memento?
1524
01:07:15,363 --> 01:07:17,802
- This... This one's cool. - That one?
1525
01:07:18,332 --> 01:07:19,703
(What should I buy?)
1526
01:07:19,703 --> 01:07:22,743
I think this one stands out a bit more.
1527
01:07:22,743 --> 01:07:24,342
(He is the most focused.)
1528
01:07:24,342 --> 01:07:25,372
I want this one.
1529
01:07:26,813 --> 01:07:27,842
(Checking)
1530
01:07:27,842 --> 01:07:28,882
(Confirming)
1531
01:07:28,983 --> 01:07:30,913
I want this one.
1532
01:07:30,913 --> 01:07:31,983
(He chooses one faster than anyone else.)
1533
01:07:31,983 --> 01:07:33,552
The Kukulkan Pyramid. Okay.
1534
01:07:33,552 --> 01:07:35,082
- I'll go with this one. - As a souvenir?
1535
01:07:35,523 --> 01:07:37,082
We chose this. Nice.
1536
01:07:37,082 --> 01:07:38,193
(They picked out their souvenirs according to their tastes.)
1537
01:07:39,193 --> 01:07:40,222
(Gosh)
1538
01:07:40,222 --> 01:07:41,493
(Precious)
1539
01:07:41,493 --> 01:07:42,823
- I feel happy. - Yes.
1540
01:07:43,493 --> 01:07:45,932
I really wanted to come here. Seriously.
1541
01:07:45,932 --> 01:07:47,703
(They go to get their last key!)
1542
01:07:48,603 --> 01:07:50,233
(The last driver of the exploration is Sung Kyun.)
1543
01:07:50,233 --> 01:07:51,233
I'm worn out.
1544
01:07:52,172 --> 01:07:53,502
We're drained.
1545
01:07:54,472 --> 01:07:56,073
- You got tanned. - Yes.
1546
01:07:56,073 --> 01:07:57,943
(They finally set off to obtain their last key.)
1547
01:07:58,672 --> 01:08:02,143
There are a lot of other Mayan historical sites...
1548
01:08:02,143 --> 01:08:04,613
that we didn't get the chance to see, right?
1549
01:08:04,613 --> 01:08:06,913
- Of course. There are thousands. - Thousands.
1550
01:08:07,983 --> 01:08:09,622
(Maya, Belize, Guatemala, El Salvador, Honduras)
1551
01:08:09,622 --> 01:08:12,953
Thousands of cities made up the Mayan civilization.
1552
01:08:12,953 --> 01:08:14,262
(Thousands of cities)
1553
01:08:14,363 --> 01:08:15,422
(Thousands?)
1554
01:08:15,422 --> 01:08:18,193
We only saw 4. There are 8,000 more.
1555
01:08:18,592 --> 01:08:21,233
- There are 8,000, and we saw 4. - Yes.
1556
01:08:21,233 --> 01:08:23,802
(Maya, Belize, Guatemala, El Salvador, Honduras)
1557
01:08:24,273 --> 01:08:28,243
(A large city set amid the jungle, Tonina)
1558
01:08:28,243 --> 01:08:32,172
(The center of maritime trade, Tulum)
1559
01:08:32,172 --> 01:08:36,542
(The city of deities, Uxmal)
1560
01:08:36,542 --> 01:08:40,313
(The biggest Mayan city, Chichen Itza)
1561
01:08:40,922 --> 01:08:42,252
You can't help but look up to it.
1562
01:08:43,323 --> 01:08:44,953
The people from the past...
1563
01:08:44,953 --> 01:08:47,052
probably thought their civilization would last forever.
1564
01:08:47,052 --> 01:08:48,563
That's probably why they built everything.
1565
01:08:49,363 --> 01:08:51,432
It was such a big...
1566
01:08:52,363 --> 01:08:54,262
- civilization. - Yes
1567
01:08:54,262 --> 01:08:56,703
I wonder how it fell all of a sudden.
1568
01:08:57,103 --> 01:08:58,872
There are a lot of theories.
1569
01:09:00,533 --> 01:09:05,712
(The splendid Mayan civilization mysteriously collapsed.)
1570
01:09:07,682 --> 01:09:11,082
(What secret is behind...)
1571
01:09:11,082 --> 01:09:15,353
(the fall of Maya?)
1572
01:09:15,953 --> 01:09:18,592
(Dr. Cha's Mayan Collapse Story)
1573
01:09:19,693 --> 01:09:23,063
Maya was a civilization that prospered...
1574
01:09:23,493 --> 01:09:25,932
for a long period of time, from 3,000 BC to the 17th century.
1575
01:09:29,063 --> 01:09:30,632
The Mayans used their superior knowledge...
1576
01:09:30,632 --> 01:09:32,603
of astronomy and science...
1577
01:09:33,972 --> 01:09:36,972
to grow their splendid civilization.
1578
01:09:38,472 --> 01:09:42,143
How did this civilization end up collapsing?
1579
01:09:43,413 --> 01:09:46,382
Some interesting theories exist regarding this matter.
1580
01:09:47,922 --> 01:09:50,483
First, the most important object in the Mayan civilization,
1581
01:09:50,693 --> 01:09:52,693
which you should know very well by now is...
1582
01:09:53,222 --> 01:09:55,693
That's right. It was corn.
1583
01:09:56,893 --> 01:09:59,533
Ironically, there is a theory that the Mayan civilization fell...
1584
01:09:59,533 --> 01:10:01,163
because of the very crop that was important...
1585
01:10:01,733 --> 01:10:03,962
in the origin of the civilization, corn.
1586
01:10:04,432 --> 01:10:06,632
It is the theory of the enfeeblement of fertility.
1587
01:10:07,743 --> 01:10:10,243
Corn is a crop that requires a lot of nutrients...
1588
01:10:10,243 --> 01:10:13,212
from the soil in order to grow.
1589
01:10:13,643 --> 01:10:16,313
Therefore, after harvesting corn for a period of time,
1590
01:10:16,613 --> 01:10:18,953
there needs to be time for the soil to rest.
1591
01:10:19,582 --> 01:10:21,252
But because the civilization kept growing,
1592
01:10:21,252 --> 01:10:22,552
and the population kept increasing,
1593
01:10:22,752 --> 01:10:24,922
they started harvesting without rest.
1594
01:10:25,653 --> 01:10:27,523
On top of that, slash-and-burn agriculture...
1595
01:10:27,922 --> 01:10:29,493
caused the soil to erode.
1596
01:10:30,792 --> 01:10:33,893
Therefore, it is theorized that the production of crops...
1597
01:10:34,002 --> 01:10:37,033
rapidly declined and resulted in a food crisis.
1598
01:10:38,332 --> 01:10:39,932
There is another completely different theory.
1599
01:10:40,332 --> 01:10:43,143
It is the collapse due to mercury poisoning.
1600
01:10:44,913 --> 01:10:48,512
The old records of Maya tell us...
1601
01:10:48,813 --> 01:10:51,953
that all of the buildings and daily items are red.
1602
01:10:51,953 --> 01:10:55,222
(They colored a lot of things red, the color of blood.)
1603
01:10:56,052 --> 01:10:58,752
They used an ore called cinnabar,
1604
01:10:58,752 --> 01:11:01,993
which contains mercury, to create this red color.
1605
01:11:03,292 --> 01:11:05,832
The Mayans applied cinnabar on their faces, bodies,
1606
01:11:05,832 --> 01:11:07,063
and in various parts of their lives.
1607
01:11:07,063 --> 01:11:08,802
(They used cinnabar a lot in their lives.)
1608
01:11:09,132 --> 01:11:10,872
They were washed away by the rain...
1609
01:11:10,872 --> 01:11:12,733
and contaminated the river.
1610
01:11:12,733 --> 01:11:14,643
(It flowed into the river through rain.)
1611
01:11:14,773 --> 01:11:15,943
(A theory that they died from mercury poisoning)
1612
01:11:15,943 --> 01:11:17,913
This is a theory that Maya collapsed...
1613
01:11:18,172 --> 01:11:21,313
from mercury poisoning after Mayans drank from the river.
1614
01:11:21,313 --> 01:11:22,382
(Artifacts that were contaminated with mercury were found.)
1615
01:11:22,682 --> 01:11:25,453
There are a number of other theories,
1616
01:11:25,913 --> 01:11:28,653
such as a 100-year drought and a revolt of the peasants...
1617
01:11:28,653 --> 01:11:31,792
who couldn't stand human sacrifices and the shortage of food.
1618
01:11:32,993 --> 01:11:35,863
However, these are all just theories.
1619
01:11:35,962 --> 01:11:39,693
The collapse of Maya still remains a mystery.
1620
01:11:41,802 --> 01:11:43,563
So my conclusion is...
1621
01:11:43,903 --> 01:11:45,002
What is it?
1622
01:11:45,002 --> 01:11:46,573
(What conclusion?)
1623
01:11:46,573 --> 01:11:49,802
(Mercury poisoning, enfeeblement, or drought?)
1624
01:11:49,802 --> 01:11:51,972
I think they vanished because of the heat.
1625
01:11:52,472 --> 01:11:54,243
I really think so.
1626
01:11:55,082 --> 01:11:58,382
(They find the reason behind the collapse of Maya)
1627
01:11:59,313 --> 01:12:01,483
(They drive for a little more...)
1628
01:12:02,023 --> 01:12:03,153
We're here.
1629
01:12:03,153 --> 01:12:05,323
(and reach the most important step of this expedition.)
1630
01:12:05,922 --> 01:12:09,063
(Arriving at the location of the last key.)
1631
01:12:10,962 --> 01:12:12,233
We're getting the last key.
1632
01:12:13,733 --> 01:12:15,903
- Is this where we get it? - This is where we should get it.
1633
01:12:16,332 --> 01:12:17,733
We should receive it.
1634
01:12:17,733 --> 01:12:18,773
(My blood, sweat, and tears)
1635
01:12:19,903 --> 01:12:22,443
(They pass through a dense forest...)
1636
01:12:23,372 --> 01:12:26,872
(and go to solve the mystery of the treasure box.)
1637
01:12:26,872 --> 01:12:28,082
Thank you for driving.
1638
01:12:28,342 --> 01:12:32,353
(The Maya exploring party arrives at a restaurant.)
1639
01:12:32,353 --> 01:12:33,613
- It's our last meal. - Yes.
1640
01:12:34,722 --> 01:12:37,052
Gosh. This place is fabulous.
1641
01:12:37,052 --> 01:12:38,353
(They eat before checking out the secret of the treasure box.)
1642
01:12:38,353 --> 01:12:39,493
It's so pretty.
1643
01:12:40,422 --> 01:12:41,462
- Hi. - Hi.
1644
01:12:41,523 --> 01:12:42,663
- Thank you. - Thank you.
1645
01:12:42,663 --> 01:12:44,122
(They enter the restaurant.)
1646
01:12:44,122 --> 01:12:46,063
- Let's sit. - Let's sit.
1647
01:12:49,103 --> 01:12:50,972
- This place is fancy. - I know, right?
1648
01:12:50,972 --> 01:12:51,972
(They feel awkward...)
1649
01:12:51,972 --> 01:12:53,132
(because the restaurant is unexpectedly fancy.)
1650
01:12:53,132 --> 01:12:54,802
(Looking around)
1651
01:12:54,802 --> 01:12:56,573
Gosh. The trees...
1652
01:12:57,813 --> 01:13:00,743
(The tall palm trees catch Dr. Tree's attention.)
1653
01:13:00,943 --> 01:13:02,582
There's no air conditioning,
1654
01:13:02,582 --> 01:13:04,212
but being outside...
1655
01:13:04,212 --> 01:13:05,653
- Makes it hot. - is hot.
1656
01:13:05,653 --> 01:13:08,082
(Ruining the mood)
1657
01:13:08,082 --> 01:13:09,283
(Flapping)
1658
01:13:09,283 --> 01:13:10,353
Let's...
1659
01:13:10,752 --> 01:13:12,653
- order some refreshing beer first. - Sounds good.
1660
01:13:14,052 --> 01:13:15,663
(The food is served promptly.)
1661
01:13:15,663 --> 01:13:17,693
- Guacamole. - Guacamole.
1662
01:13:17,693 --> 01:13:18,762
Thank you.
1663
01:13:18,762 --> 01:13:20,262
(Yes! It's food.)
1664
01:13:20,932 --> 01:13:23,632
(Caesar salad and guacamole)
1665
01:13:24,872 --> 01:13:27,842
(Beef quesadillas)
1666
01:13:29,603 --> 01:13:32,372
(Cochinita pibil)
1667
01:13:33,443 --> 01:13:36,283
(Shrimp oil pasta)
1668
01:13:37,913 --> 01:13:40,882
(A meal for recovering from fatigue)
1669
01:13:41,523 --> 01:13:44,622
(Lastly, refreshing beer)
1670
01:13:44,823 --> 01:13:45,823
Thank you.
1671
01:13:46,252 --> 01:13:47,323
Cheers.
1672
01:13:47,722 --> 01:13:49,393
- Good work. - Good work.
1673
01:13:49,393 --> 01:13:51,563
- Cheers. - Cheers.
1674
01:13:52,493 --> 01:13:54,632
(Gulping)
1675
01:13:55,863 --> 01:13:59,172
(All of their fatigue washes away.)
1676
01:14:01,073 --> 01:14:02,103
(Burping)
1677
01:14:02,573 --> 01:14:03,703
(Burping)
1678
01:14:04,243 --> 01:14:05,372
What did you say?
1679
01:14:05,712 --> 01:14:06,842
I said, "Good work."
1680
01:14:07,342 --> 01:14:08,382
I see.
1681
01:14:08,382 --> 01:14:09,783
(Joking)
1682
01:14:10,143 --> 01:14:12,082
- Enjoy. - Let's try it.
1683
01:14:12,082 --> 01:14:13,153
Let's eat.
1684
01:14:13,153 --> 01:14:14,422
It's Caesar salad
1685
01:14:14,823 --> 01:14:16,453
I really like Caesar salad.
1686
01:14:16,453 --> 01:14:18,323
(Ju Yeon eats what he likes, Caesar salad, first.)
1687
01:14:21,122 --> 01:14:22,222
It's tasty.
1688
01:14:23,422 --> 01:14:25,462
(Seung Won also tries the salad.)
1689
01:14:27,932 --> 01:14:30,632
It's good. It's tasty.
1690
01:14:32,403 --> 01:14:34,073
(Slurping)
1691
01:14:36,042 --> 01:14:37,573
(It's good.)
1692
01:14:40,172 --> 01:14:42,143
It was an amazing civilization, right?
1693
01:14:42,143 --> 01:14:43,342
It was an amazing civilization.
1694
01:14:45,212 --> 01:14:47,582
I'm so curious to know why it collapsed.
1695
01:14:50,052 --> 01:14:52,722
- This looks like that. Right? - Yes.
1696
01:14:53,323 --> 01:14:54,693
- Cochinita? - Yes.
1697
01:14:55,222 --> 01:14:56,663
Cochinita. We had it last time.
1698
01:14:56,663 --> 01:14:57,733
(The cochinita they had last time?)
1699
01:14:58,292 --> 01:15:01,203
(The traditional Mayan pork dish...)
1700
01:15:01,703 --> 01:15:05,132
(that they saw in Xunaan Kab)
1701
01:15:05,932 --> 01:15:07,842
(How does it taste?)
1702
01:15:08,903 --> 01:15:10,342
It's like Korean soy sauce braised beef.
1703
01:15:10,842 --> 01:15:13,012
(It's like the meat in pork backbone stew.)
1704
01:15:13,012 --> 01:15:14,542
(It suits Koreans' palate.)
1705
01:15:14,542 --> 01:15:16,913
(A traditional Mayan dish, cochinita pibil)
1706
01:15:16,913 --> 01:15:18,913
(It's delicious.)
1707
01:15:19,813 --> 01:15:21,252
(What does the cochinita pibil from the restaurant taste like?)
1708
01:15:21,252 --> 01:15:22,752
Right? Yes.
1709
01:15:22,752 --> 01:15:24,222
Cochinita. We had it last time.
1710
01:15:24,222 --> 01:15:25,252
(Ju Yeon tries it first.)
1711
01:15:27,122 --> 01:15:28,163
(Exclaiming)
1712
01:15:28,363 --> 01:15:29,422
It is that.
1713
01:15:29,722 --> 01:15:31,932
- Does it taste the same? - Yes, it does.
1714
01:15:36,262 --> 01:15:37,872
(How is it?)
1715
01:15:37,872 --> 01:15:39,132
- What do you think? - What?
1716
01:15:39,972 --> 01:15:42,042
- It tastes like it did then. Yes. - Right?
1717
01:15:42,802 --> 01:15:44,243
It's good. It suits our palate.
1718
01:15:44,773 --> 01:15:46,413
(Chef Cha agrees.)
1719
01:15:47,073 --> 01:15:48,342
- Is it good? - It's good.
1720
01:15:48,342 --> 01:15:50,143
(They now know Mayan food just by looking at it.)
1721
01:15:50,682 --> 01:15:52,552
Gosh. It's...
1722
01:15:52,983 --> 01:15:54,153
I can't believe it's already over.
1723
01:15:54,153 --> 01:15:55,182
(It's hard to believe that it will all be over soon.)
1724
01:15:55,182 --> 01:15:56,622
- Really? - I mean...
1725
01:15:56,722 --> 01:15:58,592
When I first saw the "Popol Vuh,"
1726
01:15:58,823 --> 01:16:01,023
- Yes. - I thought it was fascinating,
1727
01:16:01,462 --> 01:16:03,823
and I was excited to see what was awaiting us.
1728
01:16:03,993 --> 01:16:05,033
But...
1729
01:16:05,033 --> 01:16:06,462
when we first saw it,
1730
01:16:07,393 --> 01:16:10,103
- it wasn't that... Yes. - It didn't move me much.
1731
01:16:10,203 --> 01:16:11,472
The drawings didn't grab my attention.
1732
01:16:11,872 --> 01:16:13,872
At first, it was just a stack of papers.
1733
01:16:14,573 --> 01:16:17,472
But after completing each mission one by one,
1734
01:16:17,472 --> 01:16:18,813
it started to have meaning...
1735
01:16:18,813 --> 01:16:20,712
and the "Popol Vuh" started to look bigger.
1736
01:16:22,243 --> 01:16:25,453
(In order to explore the ancient Mayan civilization,)
1737
01:16:25,953 --> 01:16:27,313
There are nine cards.
1738
01:16:27,313 --> 01:16:29,653
(there were 9 themes.)
1739
01:16:30,783 --> 01:16:35,622
(The Maya guidebook, "Popol Vuh," contained the 9-day journey.)
1740
01:16:36,493 --> 01:16:37,523
(I'm not curious.)
1741
01:16:37,523 --> 01:16:38,663
(Naughty)
1742
01:16:38,663 --> 01:16:40,132
(I'm not that curious.)
1743
01:16:40,132 --> 01:16:43,262
(Seung Won distanced himself from the "Popul Vuh" at first.)
1744
01:16:43,663 --> 01:16:45,573
Our guidebook. Yes.
1745
01:16:46,172 --> 01:16:47,972
- It's right here. It's the same. - It's the same.
1746
01:16:48,972 --> 01:16:53,342
(They look the same.)
1747
01:16:53,643 --> 01:16:55,313
This is that. Hey.
1748
01:16:55,743 --> 01:16:59,613
(It didn't take long for him to fall into the charms of the "Popol Vuh.")
1749
01:17:00,712 --> 01:17:02,983
(Ju Yeon. Did you bring the "Popul Vuh?")
1750
01:17:03,722 --> 01:17:07,592
(He then started to become obsessed with the "Popol Vuh.")
1751
01:17:08,222 --> 01:17:12,533
(Where did the "Popol Vuh" go?)
1752
01:17:13,063 --> 01:17:14,903
(Serious)
1753
01:17:14,903 --> 01:17:17,563
(We can't explore without the "Popol Vuh.")
1754
01:17:18,073 --> 01:17:20,203
(They predicted the next day's theme with the drawings.)
1755
01:17:21,103 --> 01:17:23,302
(The Maya guidebook was their guide for their expedition.)
1756
01:17:23,302 --> 01:17:24,342
What I'm most curious about...
1757
01:17:24,342 --> 01:17:25,573
- will finally be revealed tomorrow. - This?
1758
01:17:26,443 --> 01:17:29,082
(The "Popol Vuh" was Dr. Cha's favorite.)
1759
01:17:29,813 --> 01:17:31,483
- Whenever we cleared each... - I have it now.
1760
01:17:31,483 --> 01:17:32,552
(Rummaging)
1761
01:17:34,483 --> 01:17:35,582
Gosh, it's so long.
1762
01:17:36,283 --> 01:17:37,752
Isn't it long?
1763
01:17:37,752 --> 01:17:39,393
(It's so long.)
1764
01:17:39,893 --> 01:17:42,422
(Seung Won is lost in thought, looking at the "Popol Vuh.")
1765
01:17:42,762 --> 01:17:45,363
(Sung Kyun also gazes intently.)
1766
01:17:46,033 --> 01:17:49,533
(He looks back on each drawing.)
1767
01:17:50,033 --> 01:17:51,302
Mr. Alberto,
1768
01:17:52,302 --> 01:17:53,872
- That. - the fashion show,
1769
01:17:55,143 --> 01:17:56,243
Tonina,
1770
01:17:57,143 --> 01:17:58,212
cacao,
1771
01:17:59,613 --> 01:18:00,913
- Tulum, - Tulum.
1772
01:18:01,643 --> 01:18:02,913
- Cenote. - cenote,
1773
01:18:04,042 --> 01:18:05,552
- That place. Yes, Coba. - Coba,
1774
01:18:06,953 --> 01:18:08,552
- That place. Uxmal. - Uxmal,
1775
01:18:08,722 --> 01:18:10,422
- And Chichen Itza. - and Chichen Itza.
1776
01:18:12,592 --> 01:18:14,193
(Exclaiming)
1777
01:18:14,493 --> 01:18:16,092
(Moved)
1778
01:18:16,823 --> 01:18:18,733
We did a lot.
1779
01:18:18,733 --> 01:18:20,832
- Yes, we did a lot. - Yes.
1780
01:18:21,203 --> 01:18:24,332
The color has faded, so it has that vibe now.
1781
01:18:24,332 --> 01:18:25,632
- Doesn't it look real? - Yes.
1782
01:18:26,073 --> 01:18:28,573
The texture of the edges has become soft too.
1783
01:18:28,573 --> 01:18:29,573
(The marks of the journey are left on the "Popol Vuh.")
1784
01:18:30,002 --> 01:18:31,243
Then will the "Popol Vuh..."
1785
01:18:32,712 --> 01:18:34,042
have a burning ceremony?
1786
01:18:34,613 --> 01:18:36,382
(Will it have a burning ceremony?)
1787
01:18:36,483 --> 01:18:38,483
(Will the "Popol Vuh...")
1788
01:18:38,483 --> 01:18:41,453
(be offered as a sacrifice to Kukulkan?)
1789
01:18:41,653 --> 01:18:42,722
Okay.
1790
01:18:42,882 --> 01:18:44,382
We should still take it with us.
1791
01:18:45,493 --> 01:18:47,353
(Even Sung Kyun, who mentioned a burning ceremony...)
1792
01:18:47,353 --> 01:18:49,092
- They probably have three copies. - What?
1793
01:18:49,462 --> 01:18:50,592
If not, copy it for me.
1794
01:18:50,592 --> 01:18:51,663
(He wanted it too.)
1795
01:18:52,063 --> 01:18:53,262
I want to hang it in my house.
1796
01:18:53,262 --> 01:18:54,632
(I've become so attached to it. I can't just let it go.)
1797
01:18:55,462 --> 01:18:58,672
(We should give each of them a "Popol Vuh" to keep at home.)
1798
01:18:59,502 --> 01:19:03,302
Is there a site that was most memorable to you?
1799
01:19:05,672 --> 01:19:07,773
(Thinking)
1800
01:19:08,212 --> 01:19:09,643
(Pondering)
1801
01:19:09,842 --> 01:19:11,712
The place I remember the most...
1802
01:19:12,552 --> 01:19:14,483
Wouldn't that be...
1803
01:19:14,483 --> 01:19:16,953
- Mr. Alberto's house? - Yes, seriously.
1804
01:19:17,422 --> 01:19:20,653
(They can't forget about Alberto's family.)
1805
01:19:20,653 --> 01:19:22,922
Yes, seriously. You're right.
1806
01:19:22,922 --> 01:19:26,063
If you're simply asking me about the most memorable part,
1807
01:19:26,063 --> 01:19:27,693
- I would say Mr. Alberto's house. - Me too.
1808
01:19:27,693 --> 01:19:29,363
(Mr. Alberto's house left the strongest impression on them.)
1809
01:19:29,363 --> 01:19:30,832
- I would say Mr. Alberto's house. - Me too.
1810
01:19:30,932 --> 01:19:32,932
How could I forget about their tortillas?
1811
01:19:34,073 --> 01:19:36,273
(The first Mayan descendants they met, Alberto and his family)
1812
01:19:36,273 --> 01:19:37,872
(The tortilla I made)
1813
01:19:38,073 --> 01:19:39,943
(There, they ate the unforgettable tortillas...)
1814
01:19:39,943 --> 01:19:42,483
(that they made themselves.)
1815
01:19:42,842 --> 01:19:44,682
- And the hammocks that we slept in. - Yes.
1816
01:19:44,682 --> 01:19:45,712
(They slept in hammocks like true Mayans.)
1817
01:19:46,582 --> 01:19:49,153
(It's a striking memory that makes him tear up.)
1818
01:19:49,153 --> 01:19:51,122
- That was the most memorable. - Yes.
1819
01:19:51,453 --> 01:19:53,023
Despite that,
1820
01:19:53,792 --> 01:19:56,092
- I remember Tonina the most. - Yes.
1821
01:19:57,292 --> 01:20:00,262
(Their first historical site is unforgettable.)
1822
01:20:01,962 --> 01:20:05,172
(The ancient city, Tonina, is huge and magnificent.)
1823
01:20:05,932 --> 01:20:09,302
(They walked up to the top.)
1824
01:20:09,302 --> 01:20:10,643
- To the side. - Okay.
1825
01:20:10,802 --> 01:20:12,842
When we went to the top, I felt it with my whole body.
1826
01:20:12,842 --> 01:20:14,882
- Gosh, it was so... - You're right.
1827
01:20:14,882 --> 01:20:17,682
I think climbing all the way to the top was really meaningful.
1828
01:20:17,682 --> 01:20:19,483
(An unforgettable sight)
1829
01:20:19,483 --> 01:20:22,922
- Plus, that was our first site. - Yes.
1830
01:20:23,353 --> 01:20:24,922
So, it felt even better.
1831
01:20:27,222 --> 01:20:30,563
Anyway, it was such a valuable time.
1832
01:20:31,493 --> 01:20:34,632
(Shall we open the treasure box now?)
1833
01:20:35,332 --> 01:20:37,832
The long journey has come to an end.
1834
01:20:38,203 --> 01:20:39,372
How was it?
1835
01:20:40,203 --> 01:20:44,872
First of all, traveling with my brothers was so fun.
1836
01:20:45,273 --> 01:20:48,913
And being able to familiarize myself with the Mayan civilization...
1837
01:20:49,012 --> 01:20:50,613
I didn't just see things.
1838
01:20:50,613 --> 01:20:53,283
I experienced things firsthand, slept here, and ate things.
1839
01:20:53,453 --> 01:20:56,983
It was a valuable time for me to experience all those things.
1840
01:20:58,523 --> 01:21:00,953
For me as well, while participating...
1841
01:21:01,122 --> 01:21:03,493
in this expedition? This journey.
1842
01:21:03,493 --> 01:21:04,693
(He just thinks he's funny.)
1843
01:21:05,533 --> 01:21:08,832
You're funny every time you talk.
1844
01:21:09,663 --> 01:21:11,832
While watching the daily lives of the Mayan people,
1845
01:21:11,832 --> 01:21:14,372
I realized that my way of life was not the only answer.
1846
01:21:14,372 --> 01:21:19,342
The way they live is also extremely valuable and beautiful.
1847
01:21:20,273 --> 01:21:21,512
Those were some realizations I had.
1848
01:21:21,913 --> 01:21:24,882
This journey made me think in many ways.
1849
01:21:25,813 --> 01:21:29,983
I've always wanted to visit this place.
1850
01:21:30,222 --> 01:21:31,853
And while exploring,
1851
01:21:31,853 --> 01:21:34,993
I learned things I didn't know before.
1852
01:21:35,323 --> 01:21:38,493
It was a very meaningful experience.
1853
01:21:38,632 --> 01:21:42,262
It will stay in my heart as a very fun memory.
1854
01:21:43,002 --> 01:21:45,172
That's what you thought I'd say, wasn't it?
1855
01:21:45,172 --> 01:21:46,703
(Seung Won is allergic to emotional moments.)
1856
01:21:46,703 --> 01:21:47,872
Just give me the key.
1857
01:21:49,172 --> 01:21:50,872
(Seung Won only cares about the keys.)
1858
01:21:51,712 --> 01:21:54,243
(Please give us the key.)
1859
01:21:54,783 --> 01:21:57,743
- Okay. This is the final... - Yes.
1860
01:21:57,842 --> 01:22:00,682
It's time for the last part.
1861
01:22:01,012 --> 01:22:03,353
The end of our long journey.
1862
01:22:03,752 --> 01:22:05,023
Finally,
1863
01:22:05,323 --> 01:22:08,222
you saw Chichen Itza with your own two eyes.
1864
01:22:08,863 --> 01:22:11,893
You will want to put this in the treasure box.
1865
01:22:12,092 --> 01:22:13,632
Let's begin with the treasure box.
1866
01:22:13,632 --> 01:22:16,703
(The treasure box of Maya)
1867
01:22:17,103 --> 01:22:22,903
(To find the keys and uncover the secrets of the treasure box...)
1868
01:22:23,302 --> 01:22:25,273
- This is amazing. - The size is amazing, isn't it?
1869
01:22:26,243 --> 01:22:27,273
Be careful on the steps.
1870
01:22:27,273 --> 01:22:31,552
(Maya)
1871
01:22:31,552 --> 01:22:37,783
(Civilization)
1872
01:22:37,783 --> 01:22:40,922
(Exploration)
1873
01:22:44,023 --> 01:22:46,993
(A journey of 9 nights and 10 days)
1874
01:22:47,533 --> 01:22:51,472
(The Maya exploring party gathered eight keys.)
1875
01:22:51,472 --> 01:22:53,533
(And now, the last key!)
1876
01:22:53,972 --> 01:22:56,372
(The secret in the treasure box will now be revealed.)
1877
01:22:57,273 --> 01:22:59,542
(Here is the last key.)
1878
01:23:00,042 --> 01:23:01,073
Here you go.
1879
01:23:01,073 --> 01:23:02,512
(Getting up quickly)
1880
01:23:03,012 --> 01:23:04,012
(Oh, my)
1881
01:23:04,012 --> 01:23:05,113
(Feeling nervous)
1882
01:23:05,853 --> 01:23:08,222
(Touched)
1883
01:23:09,122 --> 01:23:10,122
(The Maya exploring party receives the final key.)
1884
01:23:10,122 --> 01:23:11,823
- It's shaped like Chichen Itza. - Yes.
1885
01:23:11,823 --> 01:23:13,092
Please open the last one.
1886
01:23:18,462 --> 01:23:21,332
(The final key)
1887
01:23:21,762 --> 01:23:24,363
(The ninth key)
1888
01:23:24,363 --> 01:23:27,432
(In the shape of the pyramid at Chichen Itza)
1889
01:23:30,603 --> 01:23:34,113
Isn't this an umbrella? Is this really Chichen Itza?
1890
01:23:34,313 --> 01:23:35,613
Don't we use that when eating fruit?
1891
01:23:36,342 --> 01:23:39,113
- Don't we put this in cocktails? - How about you all do it together?
1892
01:23:39,113 --> 01:23:41,552
- Together. All right. One. - Okay.
1893
01:23:42,483 --> 01:23:45,922
(Finally putting in the last key!)
1894
01:23:48,023 --> 01:23:50,993
(The treasure box that has kept the secret of Maya for a long time)
1895
01:23:51,262 --> 01:23:54,762
(A legend that has been passed down since ancient times)
1896
01:23:57,233 --> 01:23:59,872
(A secret nobody has uncovered for thousands of years)
1897
01:24:00,273 --> 01:24:04,672
(The Maya exploring party has been destined...)
1898
01:24:04,972 --> 01:24:08,413
(to reveal the secret.)
1899
01:24:08,643 --> 01:24:10,483
- All together. Okay. - Okay.
1900
01:24:10,783 --> 01:24:12,453
(Cha Seung Won, the oldest)
1901
01:24:12,953 --> 01:24:14,613
(Kim Sung Kyun, the second oldest)
1902
01:24:15,052 --> 01:24:17,222
(Ju Yeon, the youngest)
1903
01:24:17,653 --> 01:24:20,792
(The Maya exploring party has gathered all nine keys.)
1904
01:24:21,353 --> 01:24:22,422
One.
1905
01:24:24,823 --> 01:24:27,292
(Finally!)
1906
01:24:28,203 --> 01:24:29,432
(The last key has finally been inserted!)
1907
01:24:29,432 --> 01:24:30,632
- We did it. - Darn it!
1908
01:24:31,432 --> 01:24:32,432
Will it open now?
1909
01:24:33,273 --> 01:24:39,073
(The Ninth Key: Science of Maya, Complete)
1910
01:24:39,273 --> 01:24:40,342
Will it open now?
1911
01:24:40,342 --> 01:24:41,743
(But how do we open it?)
1912
01:24:41,743 --> 01:24:44,542
Does it open? Don't we need to take this off?
1913
01:24:44,542 --> 01:24:45,582
(Seung Won is confused.)
1914
01:24:45,783 --> 01:24:47,153
Don't we need to take this off?
1915
01:24:48,422 --> 01:24:50,153
Oh, wait. What is that?
1916
01:24:50,823 --> 01:24:52,552
Oh, wait. What is that?
1917
01:24:53,193 --> 01:24:54,893
- Wait. - It's turning.
1918
01:24:54,893 --> 01:24:56,993
(The key is turning?)
1919
01:24:58,163 --> 01:24:59,663
(The keys are turning on their own.)
1920
01:24:59,663 --> 01:25:00,733
They are turning.
1921
01:25:01,063 --> 01:25:03,533
(The Mayan treasure box seems extraordinary.)
1922
01:25:03,533 --> 01:25:05,432
- Oh, my. What is this? - What?
1923
01:25:05,432 --> 01:25:06,932
(Surprised)
1924
01:25:07,632 --> 01:25:10,073
(What is this?)
1925
01:25:10,703 --> 01:25:11,773
What is this?
1926
01:25:14,842 --> 01:25:17,012
(The treasure box is slowly moving.)
1927
01:25:17,212 --> 01:25:18,453
Is this going to explode?
1928
01:25:19,783 --> 01:25:21,153
It was this kind of thing?
1929
01:25:22,523 --> 01:25:25,422
(Feeling excited that the box is unexpectedly high quality)
1930
01:25:25,622 --> 01:25:27,993
- It was this high quality? - What is this?
1931
01:25:30,292 --> 01:25:32,063
We were hauling it around with no care.
1932
01:25:33,563 --> 01:25:37,203
(The treasure box is finally revealing its secret.)
1933
01:25:41,533 --> 01:25:44,542
(Feeling nervous)
1934
01:25:46,413 --> 01:25:47,443
(Exclaiming)
1935
01:25:51,212 --> 01:25:52,212
- Oh, my. - Oh, my.
1936
01:25:53,052 --> 01:25:57,752
(What secret does the treasure box hold?)
1937
01:25:58,023 --> 01:26:00,422
(What is it?)
1938
01:26:08,863 --> 01:26:12,832
(The secret of the treasure box)
1939
01:26:14,172 --> 01:26:17,002
(What is this?)
1940
01:26:17,703 --> 01:26:18,773
- Oh, my. - Oh, my.
1941
01:26:19,943 --> 01:26:20,972
(Oh, my!)
1942
01:26:22,913 --> 01:26:25,012
Hey. This is Petra.
1943
01:26:25,783 --> 01:26:27,453
Do you want me to scold you?
1944
01:26:27,853 --> 01:26:29,622
- Are you sending us to Petra? - Petra?
1945
01:26:30,552 --> 01:26:31,693
(Petra?)
1946
01:26:31,693 --> 01:26:32,993
- What is that? - For real?
1947
01:26:32,993 --> 01:26:33,993
(What is Petra?)
1948
01:26:34,153 --> 01:26:38,023
(Inside of the treasure box...)
1949
01:26:39,033 --> 01:26:42,033
(was Petra.)
1950
01:26:43,302 --> 01:26:46,472
(Another 1 of the 7 Wonders of the World)
1951
01:26:48,273 --> 01:26:52,172
(An ancient city made from carved rocks)
1952
01:26:54,943 --> 01:26:59,512
(Petra)
1953
01:26:59,512 --> 01:27:02,283
(The secret will be taken to the next destination.)
1954
01:27:02,283 --> 01:27:04,582
Seung Won kept telling Sung Kyun...
1955
01:27:04,682 --> 01:27:06,523
to stop saying unnecessary things.
1956
01:27:06,752 --> 01:27:08,523
You kept talking about Petra, right?
1957
01:27:08,762 --> 01:27:09,823
That's right.
1958
01:27:10,462 --> 01:27:13,792
I'm sorry.
1959
01:27:14,832 --> 01:27:17,163
I have committed a grave sin.
1960
01:27:17,863 --> 01:27:21,472
(Actually, from the first meeting, Seung Won...)
1961
01:27:21,573 --> 01:27:24,342
The place where humans built the first civilization.
1962
01:27:24,643 --> 01:27:27,773
(Sumer, present-day Iraq)
1963
01:27:27,773 --> 01:27:32,813
(Ju Yeon. Where would you like to go for season 2?)
1964
01:27:34,052 --> 01:27:36,823
(When Ju Yeon mentioned the desert...)
1965
01:27:38,252 --> 01:27:40,693
(Petra!)
1966
01:27:41,092 --> 01:27:43,693
(What is Petra?)
1967
01:27:44,063 --> 01:27:46,533
(Seung Won had constantly mentioned Petra.)
1968
01:27:46,932 --> 01:27:49,962
- I recognized it right away. - He really did.
1969
01:27:50,903 --> 01:27:53,132
I've really wanted to visit this place.
1970
01:27:54,903 --> 01:27:56,943
When we get there,
1971
01:27:57,342 --> 01:27:58,372
a magnificent journey...
1972
01:27:58,372 --> 01:27:59,972
- will be awaiting us. - Yes.
1973
01:28:00,073 --> 01:28:01,113
We will stay...
1974
01:28:02,042 --> 01:28:03,413
in the homes...
1975
01:28:03,613 --> 01:28:05,712
of people related to Petra.
1976
01:28:05,882 --> 01:28:07,783
- A night in the desert. - With sunken eyes.
1977
01:28:07,783 --> 01:28:08,983
(We haven't gone there yet, but it feels like we already have.)
1978
01:28:09,182 --> 01:28:10,953
If we go there next time,
1979
01:28:11,453 --> 01:28:13,393
I'll really have to take care of my stamina.
1980
01:28:14,092 --> 01:28:16,163
- I'm going to exercise so much. - Now that we have experience...
1981
01:28:16,163 --> 01:28:18,592
- Yes. - I'm going to show up like this.
1982
01:28:18,792 --> 01:28:19,832
"Hi, Ju Yeon."
1983
01:28:19,832 --> 01:28:20,993
(Bulking up for the adventure)
1984
01:28:21,592 --> 01:28:24,302
(An actor who bulks up for variety shows)
1985
01:28:24,302 --> 01:28:27,273
Gosh, Sung Kyun. What's up with you?
1986
01:28:27,502 --> 01:28:29,802
- Let's go. - You've really bulked up.
1987
01:28:29,802 --> 01:28:30,802
Give me your bag.
1988
01:28:35,983 --> 01:28:38,853
(Seung Won is very excited about the idea of Petra.)
1989
01:28:40,012 --> 01:28:41,313
I'm getting energized.
1990
01:28:41,853 --> 01:28:44,752
You became excited after seeing Petra.
1991
01:28:44,752 --> 01:28:47,292
- Yes. - Onto the next destination.
1992
01:28:47,523 --> 01:28:50,193
This place is magnificent. Very magnificent.
1993
01:28:50,393 --> 01:28:51,962
I've seen this a lot.
1994
01:28:51,962 --> 01:28:53,332
- You've seen this, right? - Yes. In the media.
1995
01:28:54,292 --> 01:28:56,432
- Good work. - Good work, everyone.
1996
01:28:56,432 --> 01:28:58,872
- Good work. - Good work.
1997
01:28:59,472 --> 01:29:01,372
Okay. Brotherhood...
1998
01:29:01,773 --> 01:29:03,972
- Brotherhood Expedition! - Expedition!
1999
01:29:03,972 --> 01:29:06,643
(Brotherhood Expedition: Maya)
2000
01:29:11,512 --> 01:29:16,422
(Brotherhood Expedition: Maya)
2001
01:30:19,011 --> 01:30:21,582
(Thank you for watching Brotherhood Expedition: Maya.)
146026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.