All language subtitles for rusted-sky pirates 1986 1080p bluray x264_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:05,130 (dramatic orchestral music) 2 00:00:05,131 --> 00:00:08,175 - [Narrator] According to legend, extraterrestrials, 3 00:00:09,051 --> 00:00:11,720 spacemen from other planets, visited Earth 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,180 in prehistoric times. 5 00:00:14,181 --> 00:00:17,059 Primitive people called them gods. 6 00:00:18,102 --> 00:00:20,520 It was said that these ancient time travellers 7 00:00:20,521 --> 00:00:23,356 left behind them evidence of their visits. 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,400 Strange archaeological wonders, 9 00:00:25,401 --> 00:00:27,528 scattered about our planet Earth. 10 00:00:28,821 --> 00:00:33,034 Stonehenge in Great Britain, perhaps an ancient calendar. 11 00:00:35,036 --> 00:00:39,289 The great pyramids of Egypt, said to be a vast storehouse 12 00:00:39,290 --> 00:00:43,084 of secret mathematical and scientific information 13 00:00:43,085 --> 00:00:45,296 as old as time itself. 14 00:00:46,547 --> 00:00:48,631 From prehistoric times, 15 00:00:48,632 --> 00:00:52,135 the forces of both good and evil have been working 16 00:00:52,136 --> 00:00:56,514 to unlock these secrets left as a legacy by the gods. 17 00:00:56,515 --> 00:01:00,060 (tools clinking) 18 00:01:00,061 --> 00:01:03,938 Centuries ago, a sacred stone tablet was hidden 19 00:01:03,939 --> 00:01:06,775 in a subterranean cavern and guarded 20 00:01:06,776 --> 00:01:09,152 by a chosen race of people. 21 00:01:09,153 --> 00:01:11,906 Within this stone tablet, lay the key 22 00:01:11,989 --> 00:01:14,824 to all earthly power and knowledge. 23 00:01:14,825 --> 00:01:16,242 - It's a stone. 24 00:01:16,243 --> 00:01:19,454 - [Narrator] This tablet was broken into three pieces, 25 00:01:19,455 --> 00:01:22,499 which was stolen by grave robbers. 26 00:01:22,500 --> 00:01:24,876 (man laughs) (stone buzzing) 27 00:01:24,877 --> 00:01:29,255 (dramatic orchestral music) 28 00:01:29,256 --> 00:01:30,924 - Oh, dammit! 29 00:01:30,925 --> 00:01:33,094 (stone crumbling) 30 00:01:33,177 --> 00:01:35,888 (earth rumbling) 31 00:01:38,140 --> 00:01:41,226 (man screaming) 32 00:01:41,227 --> 00:01:43,561 (indistinct yelling) 33 00:01:43,562 --> 00:01:46,899 (rocks tumble and bang) 34 00:01:57,451 --> 00:02:00,955 (bright orchestral music) 35 00:02:02,498 --> 00:02:05,251 (plane whirring) 36 00:02:14,051 --> 00:02:16,887 (engine revving) 37 00:02:20,182 --> 00:02:22,226 - [Harris] It was August, 1945, 38 00:02:23,144 --> 00:02:25,062 just before the end of World War II. 39 00:02:26,313 --> 00:02:28,773 All I knew was what I'd been told, 40 00:02:28,774 --> 00:02:30,608 report to a secret air base and fly 41 00:02:30,609 --> 00:02:32,570 an American plane to Washington. 42 00:02:37,491 --> 00:02:38,492 - Identification. 43 00:02:40,536 --> 00:02:42,579 Flight Lieutenant Harris. 44 00:02:42,580 --> 00:02:44,038 I'm sorry, sir. 45 00:02:44,039 --> 00:02:45,040 - Okay, Corporal. 46 00:02:49,712 --> 00:02:51,754 - Flight Lieutenant Harris. 47 00:02:51,755 --> 00:02:52,756 - Appleton. 48 00:02:53,465 --> 00:02:55,550 How's the arm? - Fine, thanks, sir. 49 00:02:55,551 --> 00:02:57,970 - Good, keep smiling. 50 00:02:58,846 --> 00:02:59,847 - Thank you, sir. 51 00:03:00,890 --> 00:03:03,726 (engine revving) 52 00:03:09,315 --> 00:03:11,232 - So that was Harris. 53 00:03:11,233 --> 00:03:12,817 I thought he was dead. 54 00:03:12,818 --> 00:03:14,028 - No, he's not dead. 55 00:03:14,987 --> 00:03:16,655 If it wasn't for him, I would be. 56 00:03:18,908 --> 00:03:21,784 (water splashing) 57 00:03:21,785 --> 00:03:26,749 (dramatic orchestral music) (metal clinking) 58 00:03:33,714 --> 00:03:36,300 (dog barking) 59 00:03:38,761 --> 00:03:41,763 - Sir, I'll put your bag on the plane. 60 00:03:41,764 --> 00:03:44,350 (dog barking) 61 00:03:49,855 --> 00:03:50,856 - Come here. 62 00:03:52,358 --> 00:03:53,359 Good boy. 63 00:03:58,572 --> 00:03:59,573 - Well, Harris. 64 00:04:00,574 --> 00:04:01,950 - Savage. 65 00:04:01,951 --> 00:04:04,119 - Squadron leader Savage now, Harris. 66 00:04:05,871 --> 00:04:07,373 I'm in charge of this mission, 67 00:04:08,374 --> 00:04:10,416 and this time you'll do as I say. 68 00:04:10,417 --> 00:04:12,002 - Yes, sir. - Welcome aboard. 69 00:04:13,837 --> 00:04:17,090 (tense orchestral music) 70 00:04:17,091 --> 00:04:19,843 (plane whirring) 71 00:04:31,355 --> 00:04:34,566 (vehicle approaching) 72 00:04:43,284 --> 00:04:44,867 - Savage. - General. 73 00:04:44,868 --> 00:04:47,328 - So this is your famous flight, Lieutenant Harris. 74 00:04:47,329 --> 00:04:48,622 I'm Hackett. - General. 75 00:04:49,498 --> 00:04:51,833 - Heard a lot of nice things about you, Harris. 76 00:04:51,834 --> 00:04:54,085 Of course, my government would never have cleared you 77 00:04:54,086 --> 00:04:56,629 to fly one of our machines if you weren't known 78 00:04:56,630 --> 00:04:58,339 as one of the best pilots in the business. 79 00:04:58,340 --> 00:04:59,924 (bottles clinking) I hope you know 80 00:04:59,925 --> 00:05:03,761 the Pacific as, ah, well as your reputation says you do. 81 00:05:03,762 --> 00:05:05,680 - Spoils of war, General. 82 00:05:05,681 --> 00:05:07,766 - That's Kentucky whiskey. 83 00:05:07,850 --> 00:05:10,102 Just part of our precious cargo, Harris. 84 00:05:13,314 --> 00:05:16,357 - (whistles) That part of our precious cargo? 85 00:05:16,358 --> 00:05:18,735 (Hackett chuckles) - Thank you. 86 00:05:18,736 --> 00:05:21,238 - Yeah. After you. 87 00:05:23,365 --> 00:05:24,366 - Harris. 88 00:05:28,329 --> 00:05:29,329 Glad you could make it, Reverend. 89 00:05:29,330 --> 00:05:30,331 - Squadron Leader. 90 00:05:31,665 --> 00:05:35,335 - Flight Lieutenant Harris. This is Reverend Mitchell. 91 00:05:35,336 --> 00:05:37,337 He's with the Australian Institute of Theology. 92 00:05:37,338 --> 00:05:38,629 He'll be coming with us. - Reverend. 93 00:05:38,630 --> 00:05:39,839 - How do you do? 94 00:05:39,840 --> 00:05:42,050 I'd like you to meet my assistant, Melanie, 95 00:05:42,051 --> 00:05:43,344 who is also my daughter. 96 00:05:44,720 --> 00:05:45,763 - Welcome aboard. 97 00:05:47,264 --> 00:05:49,098 Now I'm looking forward to this flight. 98 00:05:49,099 --> 00:05:50,892 - Unfortunately, not this time. 99 00:05:50,893 --> 00:05:51,977 - That is unfortunate. 100 00:05:53,395 --> 00:05:54,438 - Let's get going. 101 00:05:56,231 --> 00:05:57,732 - Reverend. 102 00:05:57,733 --> 00:06:00,485 (footsteps shuffling) 103 00:06:00,486 --> 00:06:01,487 - Carry on. 104 00:06:02,905 --> 00:06:04,907 - Bye, Dad. Take care. 105 00:06:07,076 --> 00:06:09,494 - Yeah, right. Over here. 106 00:06:09,495 --> 00:06:12,538 (bright orchestral music) 107 00:06:12,539 --> 00:06:15,459 (cargo clattering) 108 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 - Sullivan. 109 00:06:28,180 --> 00:06:33,143 (whistles) I think we left the best piece behind. 110 00:06:36,063 --> 00:06:41,068 (dramatic orchestral music) (planes whirring) 111 00:06:56,291 --> 00:06:59,878 (dramatic music continues) 112 00:07:11,014 --> 00:07:13,349 - [Dispatcher] (indistinct) Flight 109, 113 00:07:13,350 --> 00:07:15,935 you are clear to taxi along flightpath two. 114 00:07:15,936 --> 00:07:17,603 - Roger, tower. 115 00:07:17,604 --> 00:07:20,441 (planes whirring) 116 00:07:36,707 --> 00:07:40,294 (dramatic music continues) 117 00:07:41,295 --> 00:07:44,465 (chattering on radio) 118 00:07:54,266 --> 00:07:57,102 (planes whirring) 119 00:08:15,120 --> 00:08:17,914 - Guardian Angel to flight 109er. 120 00:08:17,915 --> 00:08:18,956 We have to leave you here. 121 00:08:18,957 --> 00:08:20,958 Have a safe trip home, over. 122 00:08:20,959 --> 00:08:23,419 - Flight 109er to Guardian Angel, thank you. 123 00:08:23,420 --> 00:08:24,880 See you later. Out. 124 00:08:27,049 --> 00:08:30,134 - Spencer, can you give me a course projection? 125 00:08:30,135 --> 00:08:31,636 - Yes sir. 126 00:08:31,637 --> 00:08:34,306 We're currently on heading zero four niner. 127 00:08:39,561 --> 00:08:41,979 - That's a crazy course for Washington. 128 00:08:41,980 --> 00:08:43,148 Who plotted that? 129 00:08:44,233 --> 00:08:45,234 - I did. 130 00:08:46,276 --> 00:08:47,277 - Ah. 131 00:08:48,737 --> 00:08:51,197 Oh well, I hear French Polynesia's 132 00:08:51,198 --> 00:08:52,699 very nice this time of year. 133 00:08:53,575 --> 00:08:55,701 - Our orders, flight lieutenant, 134 00:08:55,702 --> 00:08:59,121 are to go Bora Bora on route to Washington. 135 00:08:59,122 --> 00:09:02,833 We have to collect an associate of the Reverend Mitchell's 136 00:09:02,834 --> 00:09:05,836 who's involved in the same line of research. 137 00:09:05,837 --> 00:09:08,047 - What kind of research is that? 138 00:09:08,048 --> 00:09:09,174 - Classified. 139 00:09:10,300 --> 00:09:11,593 - Ah, that kind. 140 00:09:12,844 --> 00:09:17,849 (bright orchestral music) (planes whirring) 141 00:09:32,906 --> 00:09:35,826 (planes whirring) 142 00:09:42,749 --> 00:09:47,753 Can you take over for a while? I wanna stretch my legs. 143 00:09:47,754 --> 00:09:50,214 - Next refilling stop is in two hours, sir. 144 00:09:50,215 --> 00:09:51,258 - Thank you, Spencer. 145 00:09:58,098 --> 00:10:02,184 - Logan, would you get me some of my medicine? 146 00:10:02,185 --> 00:10:04,938 (plane whirring) 147 00:10:10,611 --> 00:10:13,614 (thunder rumbling) 148 00:10:19,286 --> 00:10:20,829 - Enjoying the flight, General? 149 00:10:21,705 --> 00:10:26,710 - Nah. 150 00:10:33,008 --> 00:10:35,844 (liquor sloshing) 151 00:10:41,808 --> 00:10:43,434 (knocking) 152 00:10:43,435 --> 00:10:45,771 - Not too crazy about flying, Reverend? 153 00:10:46,730 --> 00:10:49,858 - I usually try to avoid it at all costs. 154 00:10:51,151 --> 00:10:53,070 This trip is necessary, unfortunately. 155 00:10:54,029 --> 00:10:55,280 - I love flying. 156 00:10:56,281 --> 00:10:58,366 Heights I'm not too fond of. 157 00:10:58,367 --> 00:11:01,119 (both laughing) 158 00:11:02,829 --> 00:11:03,830 This your work? 159 00:11:04,665 --> 00:11:05,666 - This is my life. 160 00:11:08,919 --> 00:11:10,545 - What's in that cargo, Reverend? 161 00:11:11,755 --> 00:11:14,591 - Oh, just a few old bits and pieces, flight lieutenant. 162 00:11:16,218 --> 00:11:18,095 And part of an ancient jigsaw puzzle. 163 00:11:18,929 --> 00:11:21,682 (chalk scraping) 164 00:11:23,725 --> 00:11:25,226 (sparks zapping) (man screaming) 165 00:11:25,227 --> 00:11:27,436 (intense music) 166 00:11:27,437 --> 00:11:30,314 - You all right? What is going on back there? 167 00:11:30,315 --> 00:11:33,317 Get up here and fly this plane.' On the double! 168 00:11:33,318 --> 00:11:36,071 (plane rumbling) 169 00:11:37,823 --> 00:11:40,199 - Case this crate! Steady, Savage! 170 00:11:40,200 --> 00:11:42,452 - 109er to require escort. 171 00:11:44,121 --> 00:11:45,413 - What the hell's happening? 172 00:11:45,414 --> 00:11:48,416 - We're under attack. - I'm taking over. 173 00:11:48,417 --> 00:11:50,751 Where's that escort? 174 00:11:50,752 --> 00:11:54,547 (intense music) (lightning striking) 175 00:11:54,548 --> 00:11:55,965 (electricity buzzing) 176 00:11:55,966 --> 00:11:58,510 - Sir, I'm not getting any response from Valentine. 177 00:12:01,596 --> 00:12:03,265 - Harris, take evasive action'. 178 00:12:04,349 --> 00:12:06,058 Sullivan, contact the escort! 179 00:12:06,059 --> 00:12:07,184 We're under attack! 180 00:12:07,185 --> 00:12:09,353 Order them to open up and fly in blind! 181 00:12:09,354 --> 00:12:11,188 - Fly in blind? What at? 182 00:12:11,189 --> 00:12:12,732 - The enemy! 183 00:12:12,733 --> 00:12:15,985 - Come in flight, 109er! We're under enemy attack! 184 00:12:15,986 --> 00:12:17,611 Respond immediately, over! 185 00:12:17,612 --> 00:12:19,531 - Anyone see the enemy? 186 00:12:20,782 --> 00:12:23,744 (planes whirring) 187 00:12:27,539 --> 00:12:30,541 - Flight 109, we've lost visual contact. 188 00:12:30,542 --> 00:12:33,043 (plane rumbling) (lightning striking) 189 00:12:33,044 --> 00:12:36,297 (crate clattering) 190 00:12:36,298 --> 00:12:38,632 - Tanker flight 109er to fighter escort. 191 00:12:38,633 --> 00:12:41,385 Do you read, over? Come in, dammit! 192 00:12:41,386 --> 00:12:43,763 Where the hell are you, Valentine? 193 00:12:43,764 --> 00:12:45,765 Nothing, nothing in sight, sir. 194 00:12:45,766 --> 00:12:48,226 - Some escort you've given me. 195 00:12:48,310 --> 00:12:52,563 - Samota, this is special flight 109. Do you read, over? 196 00:12:52,564 --> 00:12:54,691 - Come in 109. We read you loud and clear. 197 00:12:55,609 --> 00:12:58,069 - Do you have our Dakota on your radar scope, over? 198 00:12:59,029 --> 00:13:01,865 - Negative. We have two blips only, you and your partner, 199 00:13:03,283 --> 00:13:06,327 The Dakota disappeared from our scope a few moments ago. 200 00:13:06,328 --> 00:13:07,787 - Thank you, Samota, out. 201 00:13:07,788 --> 00:13:10,373 Abbott, we've only got two hours of fuel left. 202 00:13:11,249 --> 00:13:12,666 Let's circle back. 203 00:13:12,667 --> 00:13:14,668 - I'll take the left flank. 204 00:13:14,669 --> 00:13:17,506 (planes whirring) 205 00:13:22,344 --> 00:13:24,553 (plane rumbling) (lightning striking) 206 00:13:24,554 --> 00:13:27,056 (Hackett screaming) 207 00:13:27,057 --> 00:13:29,058 - What is it, Harris? - I don't believe it, sir. 208 00:13:29,059 --> 00:13:30,644 What have you done? 209 00:13:32,687 --> 00:13:36,524 - "SOS, Titanic, collided with iceberg off Newfoundland." 210 00:13:36,525 --> 00:13:38,150 This follows their position. 211 00:13:38,151 --> 00:13:41,362 - Impossible, the Titanic sank over 30 years ago. 212 00:13:41,363 --> 00:13:43,239 (sparks zapping) (alarms beeping) 213 00:13:43,240 --> 00:13:44,241 Come on. 214 00:13:46,827 --> 00:13:47,828 - Harris! 215 00:13:51,706 --> 00:13:53,332 (plane rumbling) (wind howling) 216 00:13:53,333 --> 00:13:56,669 (intense music continues) 217 00:13:56,670 --> 00:13:59,964 (statue whooshing) - Holy hell. 218 00:13:59,965 --> 00:14:01,841 - We understand there has been a shooting. 219 00:14:01,842 --> 00:14:03,509 The presidential car coming up now. 220 00:14:03,510 --> 00:14:04,760 We know it's the presidential car. 221 00:14:04,761 --> 00:14:07,596 I can see Mrs. Kennedy. (glass shattering) 222 00:14:07,597 --> 00:14:09,349 (sparks zapping) 223 00:14:09,432 --> 00:14:12,143 (debris banging) 224 00:14:13,395 --> 00:14:16,355 (metal clanking) - Tranquillity base here. 225 00:14:16,356 --> 00:14:18,649 The eagle has landed. 226 00:14:18,650 --> 00:14:22,486 - That's one small step for man, one giant leap... 227 00:14:22,487 --> 00:14:24,446 - Sullivan, send down a mayday'. 228 00:14:24,447 --> 00:14:25,990 (sparks zapping) 229 00:14:25,991 --> 00:14:30,996 - The thing is hot! (Screaming) 230 00:14:32,080 --> 00:14:34,582 (plane rumbling) 231 00:14:34,583 --> 00:14:36,625 (static white noise) 232 00:14:36,626 --> 00:14:38,878 - They're blaming us'. - They're crooks! 233 00:14:38,879 --> 00:14:40,129 The bastard.' 234 00:14:40,130 --> 00:14:42,339 (planes whirring) 235 00:14:42,340 --> 00:14:43,758 - Christ, look... 236 00:14:47,053 --> 00:14:48,429 (plane whirring) 237 00:14:48,430 --> 00:14:52,766 (glass cracking) (sparks zapping) 238 00:14:52,767 --> 00:14:54,768 (Hackett groaning) 239 00:14:54,769 --> 00:14:56,812 (window clanks) 240 00:14:56,813 --> 00:14:58,731 - Back up'. (belt snaps) 241 00:14:58,732 --> 00:15:01,318 (wind howling) 242 00:15:03,361 --> 00:15:06,114 (man screaming) 243 00:15:07,991 --> 00:15:10,367 - We're going in, Savage. Tell the others. 244 00:15:10,368 --> 00:15:12,287 Get the life jackets ready. Savage? 245 00:15:13,246 --> 00:15:15,999 (plane rumbling) 246 00:15:20,128 --> 00:15:22,254 Brace yourselves'. 247 00:15:22,255 --> 00:15:25,091 (water splashing) 248 00:15:32,390 --> 00:15:35,142 (water rushing) 249 00:15:35,143 --> 00:15:37,979 (Harris gasping) 250 00:15:43,735 --> 00:15:45,486 - Great. Great. 251 00:15:45,487 --> 00:15:48,989 What do we do now? Sink? 252 00:15:48,990 --> 00:15:51,325 (water bubbling) 253 00:15:51,326 --> 00:15:52,327 - Uh! 254 00:15:53,119 --> 00:15:54,662 Jump to it, Savage. 255 00:15:54,663 --> 00:15:57,081 (water sloshing) 256 00:15:57,082 --> 00:15:58,999 We've got 30 seconds to get outta here 257 00:15:59,000 --> 00:16:00,250 before this crate sinks. 258 00:16:00,251 --> 00:16:02,461 Hackett, take this dingy, get it out. 259 00:16:02,462 --> 00:16:03,380 - Right. 260 00:16:03,381 --> 00:16:06,132 (water bubbling) 261 00:16:07,258 --> 00:16:10,094 (air hissing) 262 00:16:10,095 --> 00:16:12,389 - Squadron leader, help me with this box. 263 00:16:15,976 --> 00:16:18,769 - You're not putting that thing in the dinghy, Savage. 264 00:16:18,770 --> 00:16:21,021 - We're delivering this cargo. And that's an order. 265 00:16:21,022 --> 00:16:23,065 - I lost five good men up there. 266 00:16:23,066 --> 00:16:26,026 I'm not risking any more lives for this. 267 00:16:26,027 --> 00:16:27,611 (water splashing) - You can't! 268 00:16:27,612 --> 00:16:29,781 - Too late. Okay, General, move it. 269 00:16:31,992 --> 00:16:34,368 - I'm gonna have you court martialed. 270 00:16:34,369 --> 00:16:37,204 - See you in court. - You're my witness to this, 271 00:16:37,205 --> 00:16:38,206 General Hackett. 272 00:16:38,999 --> 00:16:41,000 - No, I'll have to go back from Mr. Logan. 273 00:16:41,001 --> 00:16:43,627 - Reverend, in you get. I'll look after him. 274 00:16:43,628 --> 00:16:46,548 (water splashing) 275 00:16:47,507 --> 00:16:49,800 - Savage, wait! You can't leave him! 276 00:16:49,801 --> 00:16:51,719 - We have to. 277 00:16:51,720 --> 00:16:54,847 We'll be pulled under by the suction if we stay here. 278 00:16:54,848 --> 00:16:57,017 That Harris is a irresponsible bastard! 279 00:16:58,143 --> 00:16:59,893 (water bubbling) 280 00:16:59,894 --> 00:17:01,729 - No you don't, Logan. (Logan gasping) 281 00:17:01,730 --> 00:17:05,733 You're not gonna be number six, if I can help it. Ow! 282 00:17:05,734 --> 00:17:09,028 (water sloshing and bubbling) 283 00:17:09,029 --> 00:17:12,407 (tense orchestral music) 284 00:17:14,075 --> 00:17:16,410 (plane creaking) 285 00:17:16,411 --> 00:17:19,247 (water splashing) 286 00:17:23,084 --> 00:17:25,920 (Logan grunting) 287 00:17:27,088 --> 00:17:29,298 Come on, Savage. Get him in there. 288 00:17:29,299 --> 00:17:31,091 Be careful. I think he's drifting back. 289 00:17:31,092 --> 00:17:32,843 - Easy. - That's it, take it easy. 290 00:17:32,844 --> 00:17:34,386 - Easy, Logan. 291 00:17:34,387 --> 00:17:37,223 (Logan groaning) 292 00:17:39,142 --> 00:17:40,727 - Thanks, mate. Ah. 293 00:17:42,896 --> 00:17:45,898 (water bubbling) 294 00:17:45,899 --> 00:17:47,816 (plane creaking) 295 00:17:47,817 --> 00:17:50,653 (water splashing) 296 00:17:53,490 --> 00:17:56,659 (lightning striking) 297 00:18:03,166 --> 00:18:05,293 - What the hell happened up there, Harris? 298 00:18:07,087 --> 00:18:08,296 - I wish I knew, General. 299 00:18:09,672 --> 00:18:13,093 (eerie orchestral music) 300 00:18:16,513 --> 00:18:19,182 (ship creaking) 301 00:18:24,729 --> 00:18:27,439 (metal clanking) 302 00:18:27,440 --> 00:18:28,983 - What is this place? 303 00:18:30,443 --> 00:18:35,322 - El mar de los barcos perdidos. 304 00:18:35,323 --> 00:18:36,324 - What? 305 00:18:38,118 --> 00:18:40,035 - The sea of lost ships. 306 00:18:40,036 --> 00:18:42,704 (eerie music continues) 307 00:18:42,705 --> 00:18:45,542 (water splashing) 308 00:18:51,631 --> 00:18:54,384 (metal clanking) 309 00:19:10,984 --> 00:19:14,320 (eerie music continues) 310 00:19:21,452 --> 00:19:24,622 (lightning striking) 311 00:19:33,882 --> 00:19:34,966 - My God. 312 00:19:36,885 --> 00:19:37,886 - Incredible. 313 00:19:39,679 --> 00:19:42,890 A ghost ship searching the secret oceans 314 00:19:42,891 --> 00:19:44,893 of the dead for its lost crew. 315 00:19:45,852 --> 00:19:48,437 - I see it and I still don't believe it. 316 00:19:48,438 --> 00:19:51,064 According to all official reports, 317 00:19:51,065 --> 00:19:54,777 the USS Idaho, the ship we see before us now, 318 00:19:56,321 --> 00:19:58,322 disappeared years ago. 319 00:19:58,323 --> 00:20:01,242 (water splashing) 320 00:20:14,505 --> 00:20:16,006 - Savage, you stay here with Logan. 321 00:20:16,007 --> 00:20:18,550 - I'm still in command of this mission, Harris. 322 00:20:18,551 --> 00:20:19,969 - I said, look after Logan. 323 00:20:33,274 --> 00:20:36,444 (footsteps shuffling) 324 00:20:46,913 --> 00:20:49,666 (door creaking) 325 00:20:56,839 --> 00:20:57,840 - Here's the log. 326 00:21:02,720 --> 00:21:04,889 - "19th of September, 1943. 327 00:21:06,557 --> 00:21:10,770 At 2:20, the crew is...(blowing) 328 00:21:14,065 --> 00:21:16,692 Crew is readied, signal Eldridge has been received. 329 00:21:16,693 --> 00:21:19,569 Devices on, green fire everywhere, orange light. 330 00:21:19,570 --> 00:21:21,655 Eldridge vanished, 0300, 331 00:21:21,656 --> 00:21:23,782 skies purple, compass wild, strange light. 332 00:21:23,783 --> 00:21:26,536 Sense of motion, ship groaning as if about to break up. 333 00:21:31,082 --> 00:21:34,293 0610, sky now black, the sea vanished. 334 00:21:34,294 --> 00:21:35,460 0820, we are lost. 335 00:21:35,461 --> 00:21:38,213 The ship has hit a storm of mammoth proportions. 336 00:21:38,214 --> 00:21:40,007 The compass is behaving erratically. 337 00:21:40,008 --> 00:21:42,050 0930, the ankle line breaks. 338 00:21:42,051 --> 00:21:45,012 1200, the USS Idaho fails to respond to the helm. 339 00:21:45,013 --> 00:21:47,597 The sky is changing colours. We lost land. 340 00:21:47,598 --> 00:21:49,309 Birds cited to the west. 341 00:21:49,392 --> 00:21:52,060 Storm has subsided. The sea is calm. 342 00:21:52,061 --> 00:21:57,066 1600, cited some giant stone heads on a distant island. 343 00:21:58,484 --> 00:22:01,570 1606, the captain and crew going ashore." 344 00:22:01,571 --> 00:22:03,822 (eerie orchestral music) 345 00:22:03,823 --> 00:22:05,450 That's where the ship's log ends. 346 00:22:09,120 --> 00:22:11,372 Well, Reverend, what do you think happened? 347 00:22:13,458 --> 00:22:16,752 - Two years ago, the US Navy conducted secret tests 348 00:22:16,753 --> 00:22:19,964 with two ships, the Idaho and the Eldridge. 349 00:22:21,007 --> 00:22:23,718 So-called Philadelphia Experiment. 350 00:22:24,635 --> 00:22:27,346 It was a progression of Einstein's Unified Field Theory. 351 00:22:27,347 --> 00:22:29,473 - What are you talking about? 352 00:22:29,474 --> 00:22:30,682 - Anti-matter. 353 00:22:30,683 --> 00:22:33,101 Using an ancient device, 354 00:22:33,102 --> 00:22:34,853 they made the ships invisible 355 00:22:34,854 --> 00:22:36,522 and then brought them back again. 356 00:22:37,607 --> 00:22:40,068 Huh. Only the Idaho never came back. 357 00:22:47,909 --> 00:22:50,744 - Find the radio room. See if it works. 358 00:22:50,745 --> 00:22:53,790 (footsteps receding) 359 00:22:55,958 --> 00:23:00,963 (suspenseful music) (water dripping) 360 00:23:14,394 --> 00:23:18,189 (suspenseful music continues) 361 00:23:32,078 --> 00:23:34,997 (dishes rattling) 362 00:23:39,252 --> 00:23:41,253 - The radio's out. - Yes, so is the engine. 363 00:23:41,254 --> 00:23:42,587 All right, Reverend, let's go. 364 00:23:42,588 --> 00:23:45,424 - No, no, we stay here till someone rescues us. 365 00:23:45,425 --> 00:23:47,551 - Out here? And how many years? 366 00:23:47,552 --> 00:23:51,054 (eerie whistling) 367 00:23:51,055 --> 00:23:54,976 (static buzzing and whirring) 368 00:24:01,482 --> 00:24:02,858 What was that? 369 00:24:02,859 --> 00:24:03,860 - An apparition. 370 00:24:05,611 --> 00:24:06,612 They don't exist. 371 00:24:08,823 --> 00:24:11,324 - Well, I saw something up there and it was no apparition 372 00:24:11,325 --> 00:24:13,452 that dragged us down here. 373 00:24:13,453 --> 00:24:14,454 - Take a look. 374 00:24:22,170 --> 00:24:26,506 - Savage, I think we're better offgoing ashore. 375 00:24:26,507 --> 00:24:27,800 - I'm with you, Commander. 376 00:24:33,264 --> 00:24:36,099 - [Harris] August, 1945. 377 00:24:36,100 --> 00:24:38,643 I commenced a log of my own. 378 00:24:38,644 --> 00:24:40,604 We'd been drifting for days. 379 00:24:40,605 --> 00:24:42,647 We lost Logan and Hackett. 380 00:24:42,648 --> 00:24:43,816 There were three of us. 381 00:24:44,734 --> 00:24:48,237 (tense orchestral music) 382 00:24:53,201 --> 00:24:54,202 - I thought so. 383 00:24:55,495 --> 00:24:56,953 The Isla de Pascua. 384 00:24:56,954 --> 00:24:57,955 - The what? 385 00:24:59,832 --> 00:25:02,250 - I know of only three such places on this globe. 386 00:25:02,251 --> 00:25:05,504 The Bermuda Triangle, the Devil's Sea, 387 00:25:05,505 --> 00:25:08,131 and el mar de los barcos perdidos 388 00:25:08,132 --> 00:25:09,675 off the coast of Easter Island. 389 00:25:11,052 --> 00:25:13,220 I believe that's where we are. 390 00:25:13,221 --> 00:25:14,180 - Rubbish. 391 00:25:22,313 --> 00:25:24,315 - This is our last known position. 392 00:25:25,233 --> 00:25:26,942 The edge of this circle was as far 393 00:25:26,943 --> 00:25:28,652 as we could have flown in any direction. 394 00:25:28,653 --> 00:25:30,946 We didn't have any more fuel on board. 395 00:25:30,947 --> 00:25:32,864 So if that's Easter Island, 396 00:25:32,865 --> 00:25:35,367 we're 5,000 miles off course. 397 00:25:35,368 --> 00:25:36,702 - Then how did we get here? 398 00:25:38,329 --> 00:25:40,288 - We were brought here. 399 00:25:40,289 --> 00:25:44,834 (sphere buzzing and whirring) 400 00:25:44,835 --> 00:25:45,836 - It's gone. 401 00:25:46,546 --> 00:25:49,381 We should have stayed on board the Idaho. 402 00:25:49,382 --> 00:25:52,927 - Oh yeah? Don't fancy taking my chances on a mirage. 403 00:25:53,886 --> 00:25:55,971 (wind whistling) 404 00:25:55,972 --> 00:25:58,724 (water sloshing) 405 00:26:00,184 --> 00:26:03,271 (Mitchell shivering) 406 00:26:11,571 --> 00:26:14,281 (Mitchell breathes uneasily) 407 00:26:14,282 --> 00:26:16,993 (waves lapping) 408 00:26:18,411 --> 00:26:20,787 - Don't waste it on him. - Shut up. 409 00:26:20,788 --> 00:26:23,039 (Mitchell breathes uneasily) 410 00:26:23,040 --> 00:26:28,045 (Savage scoffing) (ship horn blaring) 411 00:26:32,842 --> 00:26:34,593 (ship horn blaring) 412 00:26:34,594 --> 00:26:36,136 (flare gun fires) 413 00:26:36,137 --> 00:26:39,724 (bright orchestral music) 414 00:26:50,401 --> 00:26:53,278 - Flight 109 became obscured by cloud. 415 00:26:53,279 --> 00:26:55,697 I lost radio contact. So did Abbott. 416 00:26:55,698 --> 00:26:57,824 I contacted Samota but they'd lost him 417 00:26:57,825 --> 00:26:59,659 on their radar scope. 418 00:26:59,660 --> 00:27:02,747 We searched until our fuel reserves ran low and turned back. 419 00:27:03,831 --> 00:27:05,540 - The Flight Lieutenant Harris says he ditched 420 00:27:05,541 --> 00:27:07,251 his plane near Easter Island. 421 00:27:08,294 --> 00:27:09,503 What do you say to that? 422 00:27:10,421 --> 00:27:11,796 - Well, I'd say that such a plane 423 00:27:11,797 --> 00:27:13,924 with such a range hasn't been invented yet. 424 00:27:15,176 --> 00:27:17,720 - Where you picked up the survivors, Captain, 425 00:27:18,763 --> 00:27:20,514 was it anywhere near Easter Island? 426 00:27:21,641 --> 00:27:23,099 - No, sir. 427 00:27:23,100 --> 00:27:24,934 - Get Mitchell. He knows what happened. 428 00:27:24,935 --> 00:27:26,686 He'll tell the truth. 429 00:27:26,687 --> 00:27:28,688 - Squadron Leader Savage has supplied us 430 00:27:28,689 --> 00:27:32,025 with a sworn affidavit from the Reverend Mitchell. 431 00:27:32,026 --> 00:27:34,027 It more than substantiates the evidence 432 00:27:34,028 --> 00:27:35,363 we have heard here today. 433 00:27:36,739 --> 00:27:38,658 Bring in Squadron Leader Savage. 434 00:27:47,667 --> 00:27:49,542 - I swear by almighty God that the evidence 435 00:27:49,543 --> 00:27:51,920 which I shall give before this court shall be the truth, 436 00:27:51,921 --> 00:27:54,048 the whole truth, and nothing but the truth. 437 00:27:57,718 --> 00:28:00,220 - Were there any signs of an enemy attack? 438 00:28:00,221 --> 00:28:01,513 - No, sir. 439 00:28:01,514 --> 00:28:03,890 Harris disobeyed my orders. 440 00:28:03,891 --> 00:28:06,017 He was behaving irrationally. 441 00:28:06,018 --> 00:28:08,228 He... - No, please continue, 442 00:28:08,229 --> 00:28:09,771 Squadron Leader. - Look, sir, 443 00:28:09,772 --> 00:28:10,773 I don't want to, 444 00:28:13,609 --> 00:28:14,984 I don't wanna crucify the man. 445 00:28:14,985 --> 00:28:16,696 - Just tell us what happened. 446 00:28:19,240 --> 00:28:22,450 - He claimed we were thousands of miles off course, 447 00:28:22,451 --> 00:28:24,786 well beyond the limit of our fuel. 448 00:28:24,787 --> 00:28:27,747 But he was cracking up, hallucinating. 449 00:28:27,748 --> 00:28:28,915 I think he just got us lost. 450 00:28:28,916 --> 00:28:30,041 And when we ran out of fuel, 451 00:28:30,042 --> 00:28:31,711 he ditched the plane in the sea. 452 00:28:33,087 --> 00:28:35,089 - You lying bastard. 453 00:28:36,048 --> 00:28:37,049 What are you doing? 454 00:28:38,008 --> 00:28:39,759 Tell them what really happened. 455 00:28:39,760 --> 00:28:41,261 Tell them what happened! 456 00:28:41,262 --> 00:28:43,471 - You will be charged with attempting to strike 457 00:28:43,472 --> 00:28:44,889 a superior officer. - He's lying'. 458 00:28:44,890 --> 00:28:46,726 - Take him away. - Why are you lying, Savage? 459 00:28:47,768 --> 00:28:51,188 (tense orchestral music) 460 00:28:53,190 --> 00:28:58,195 (indistinct chattering) (chains jangling) 461 00:28:58,946 --> 00:29:01,532 (door closes) 462 00:29:09,165 --> 00:29:11,082 - Flight Lieutenant Harris. 463 00:29:11,083 --> 00:29:14,169 (soft dramatic music) 464 00:29:14,170 --> 00:29:15,880 You have served your country well. 465 00:29:16,922 --> 00:29:20,550 I think everybody in this room is aware of the tragedy 466 00:29:20,551 --> 00:29:22,011 which now confronts us. 467 00:29:23,596 --> 00:29:25,972 The decision of this tribunal is that you shall be 468 00:29:25,973 --> 00:29:29,393 taken from here and placed in a military prison. 469 00:29:30,478 --> 00:29:33,314 (birds chirping) 470 00:29:34,774 --> 00:29:37,776 - Harris, you must help me to find my father. 471 00:29:37,777 --> 00:29:39,694 He said I could trust you. 472 00:29:39,695 --> 00:29:41,113 - Keep moving. - Please. 473 00:29:47,870 --> 00:29:49,913 (Melanie sighs) 474 00:29:49,914 --> 00:29:52,792 (engine starting) 475 00:29:56,128 --> 00:30:01,133 (horns honking) (indistinct chattering) 476 00:30:09,141 --> 00:30:10,600 - Is there any word from my father? 477 00:30:10,601 --> 00:30:12,143 - Ah, no, Miss Mitchell. 478 00:30:12,144 --> 00:30:14,896 Ah, will you ring the bell when you leave and lock up? 479 00:30:14,897 --> 00:30:17,524 Save my old legs a walk to the east wing. 480 00:30:17,525 --> 00:30:19,276 - Yes, of course. - Thank you. 481 00:30:34,834 --> 00:30:37,210 (gun scraping) (fist whacking) 482 00:30:37,211 --> 00:30:39,462 (tyres screeching) - He's getting away! 483 00:30:39,463 --> 00:30:43,384 (suspenseful orchestral music) 484 00:30:44,510 --> 00:30:47,346 (Harris grunting) 485 00:30:50,307 --> 00:30:51,642 Further on! Go! 486 00:31:04,697 --> 00:31:06,489 - I wanna see Colonel Brien. 487 00:31:06,490 --> 00:31:07,907 - Well can I see your authority? 488 00:31:07,908 --> 00:31:10,327 - This is my authority. Take me to him. 489 00:31:13,372 --> 00:31:14,373 Come on, move. 490 00:31:16,083 --> 00:31:18,751 (doors banging) - Ah.' 491 00:31:18,752 --> 00:31:20,004 - Working late, Brien? 492 00:31:25,593 --> 00:31:27,260 Tell me about Mitchell. 493 00:31:27,261 --> 00:31:28,428 Tell me about my cargo. 494 00:31:28,429 --> 00:31:31,389 - That's classified. - Unclassify it. 495 00:31:31,390 --> 00:31:32,765 - You lost your way, Harris. 496 00:31:32,766 --> 00:31:34,642 It all came out in the inquiry. 497 00:31:34,643 --> 00:31:35,685 What the hell are you doing here, anyway? 498 00:31:35,686 --> 00:31:37,020 You're meant to be in prison. 499 00:31:37,021 --> 00:31:39,106 - They let me out for good behaviour. 500 00:31:39,189 --> 00:31:40,608 I want that affidavit. 501 00:31:41,901 --> 00:31:44,737 (hammer clicking) 502 00:31:54,663 --> 00:31:57,249 (drawer opens) 503 00:31:59,293 --> 00:32:01,502 (footsteps running) - Colonel Brien, sir? 504 00:32:01,503 --> 00:32:03,630 Flight Lieutenant Harris'. - He attacked me! 505 00:32:03,631 --> 00:32:07,926 (dramatic orchestral music) 506 00:32:07,927 --> 00:32:09,844 (window shattering) 507 00:32:09,845 --> 00:32:12,514 (body rumbling) 508 00:32:13,515 --> 00:32:15,558 (gun scraping) (alarm ringing) 509 00:32:15,559 --> 00:32:16,560 - Corporal! 510 00:32:19,980 --> 00:32:24,525 Corporal, fire! (gun firing) 511 00:32:24,526 --> 00:32:27,404 (tyres screeching) 512 00:32:31,116 --> 00:32:34,035 (switches clicking) 513 00:32:34,036 --> 00:32:36,789 (clock ticking) 514 00:32:38,248 --> 00:32:40,750 - Gus? (door creaking) 515 00:32:40,751 --> 00:32:42,086 Gus is that you? 516 00:32:48,300 --> 00:32:50,970 (door creaking) 517 00:32:59,478 --> 00:33:01,980 (footsteps tapping) 518 00:33:01,981 --> 00:33:02,982 Gus? 519 00:33:13,325 --> 00:33:15,995 (door creaking) 520 00:33:25,295 --> 00:33:27,380 (gun firing) (Melanie screaming) 521 00:33:27,381 --> 00:33:31,301 (suspenseful orchestral music) 522 00:33:47,943 --> 00:33:51,029 (door creaking) 523 00:33:51,030 --> 00:33:52,031 Ah! 524 00:33:52,865 --> 00:33:55,701 (Melanie panting) 525 00:33:57,286 --> 00:34:00,038 (chain jangling) Ah! 526 00:34:00,039 --> 00:34:04,167 Oh! (Screaming) 527 00:34:04,168 --> 00:34:07,046 (Melanie panting) 528 00:34:09,131 --> 00:34:12,051 (elevator buzzing) 529 00:34:14,803 --> 00:34:18,474 (Melanie breathes uneasily) 530 00:34:21,602 --> 00:34:23,061 (doorknob clattering) 531 00:34:23,062 --> 00:34:25,856 (Melanie gasping) 532 00:34:28,150 --> 00:34:31,444 (elevator whirring) Come on. 533 00:34:31,445 --> 00:34:33,697 Come on, come on, come on. 534 00:34:35,282 --> 00:34:37,325 (elevator clanks) 535 00:34:37,326 --> 00:34:41,079 Oh. (Grunting) 536 00:34:41,080 --> 00:34:44,082 (doors closing) 537 00:34:44,083 --> 00:34:47,086 (elevator whirring) 538 00:34:50,422 --> 00:34:54,342 (suspenseful orchestral music) 539 00:34:54,343 --> 00:34:58,013 (Melanie breathes uneasily) 540 00:35:02,434 --> 00:35:04,477 (pin clicking) 541 00:35:04,478 --> 00:35:06,521 (grenade thudding) 542 00:35:06,522 --> 00:35:08,564 (Melanie screaming) (grenade exploding) 543 00:35:08,565 --> 00:35:11,401 (women screaming) 544 00:35:13,862 --> 00:35:16,364 (elevator screeching) 545 00:35:16,365 --> 00:35:19,034 (body slamming) 546 00:35:28,377 --> 00:35:31,296 (Melanie groaning) 547 00:35:32,798 --> 00:35:35,801 (footsteps tapping) 548 00:35:39,930 --> 00:35:42,056 (hammer clicking) (gun firing) 549 00:35:42,057 --> 00:35:45,894 (suspenseful music continues) 550 00:35:47,312 --> 00:35:50,523 (grate clattering) 551 00:35:50,524 --> 00:35:54,068 (Melanie groaning) 552 00:35:54,069 --> 00:35:57,155 (wires creaking) 553 00:35:57,156 --> 00:36:00,868 (Melanie breathing uneasily) 554 00:36:04,663 --> 00:36:07,499 (Harris groaning) 555 00:36:22,389 --> 00:36:25,266 (wires creaking) 556 00:36:25,267 --> 00:36:27,518 - Shouldn't hang around in places like this. 557 00:36:27,519 --> 00:36:29,896 - Someone's trying to kill me. 558 00:36:29,897 --> 00:36:31,939 - I knew there'd be some simple explanation. 559 00:36:31,940 --> 00:36:34,860 (Melanie groaning) 560 00:36:40,741 --> 00:36:42,742 (wires snapping) 561 00:36:42,743 --> 00:36:44,994 (elevator scraping) 562 00:36:44,995 --> 00:36:46,746 (Melanie gasping) 563 00:36:46,747 --> 00:36:49,833 (elevator slamming) 564 00:36:57,466 --> 00:36:59,926 - Why won't you help me to find my father? 565 00:36:59,927 --> 00:37:01,802 - Why won't you tell me what was in our cargo? 566 00:37:01,803 --> 00:37:03,222 - Look, I've told you. 567 00:37:05,349 --> 00:37:06,350 I don't know. 568 00:37:07,309 --> 00:37:09,311 - Lies. Everybody's lying. 569 00:37:10,479 --> 00:37:12,606 You're not levelling with me, Miss Mitchell. 570 00:37:14,650 --> 00:37:17,526 Someone's trying to kill you, Miss Mitchell. 571 00:37:17,527 --> 00:37:20,112 Someone's taken your father. I think it's Savage. 572 00:37:20,113 --> 00:37:22,114 Now unless you start providing me with some answers, 573 00:37:22,115 --> 00:37:25,702 I can't help you, I can't prove I'm not mad. 574 00:37:27,621 --> 00:37:28,705 You've gotta trust me. 575 00:37:29,665 --> 00:37:32,416 (soft dramatic music) 576 00:37:32,417 --> 00:37:34,419 What would Savage want from your father? 577 00:37:37,130 --> 00:37:38,131 - Hmm. 578 00:37:41,969 --> 00:37:43,387 A piece of stone. 579 00:37:44,388 --> 00:37:45,973 - A piece of stone? 580 00:37:48,767 --> 00:37:51,060 Part of an ancient jigsaw puzzle? 581 00:37:51,061 --> 00:37:52,104 - Yes, Harris. 582 00:37:53,021 --> 00:37:54,606 Part of a stone tablet. 583 00:37:56,400 --> 00:37:57,859 There are three pieces. 584 00:37:58,860 --> 00:38:01,405 One is on Easter Island somewhere, 585 00:38:02,531 --> 00:38:04,657 and one is with my father's colleague, 586 00:38:04,658 --> 00:38:07,119 Professor Esquith on Bora Bora. 587 00:38:08,287 --> 00:38:10,455 - And the third was in that box on my plane. 588 00:38:12,165 --> 00:38:14,918 - Dad believes that the ancient people of Easter Island 589 00:38:15,919 --> 00:38:20,381 had mystical powers, could move mountains, 590 00:38:20,382 --> 00:38:22,174 levitate stone structures. 591 00:38:22,175 --> 00:38:24,052 - And drag planes from the sky. 592 00:38:26,138 --> 00:38:28,306 Phew. 593 00:38:28,307 --> 00:38:30,767 And when you put these three pieces together... 594 00:38:31,601 --> 00:38:35,147 - You have a source of unlimited power for good or evil. 595 00:38:38,400 --> 00:38:41,903 (eerie orchestral music) 596 00:38:44,114 --> 00:38:47,033 - Why would Savage wanna go to Ayers Rock? 597 00:38:47,034 --> 00:38:49,201 - It's another monolith, Harris. 598 00:38:49,202 --> 00:38:51,245 Another source of power. 599 00:38:51,246 --> 00:38:52,873 Dad has a research station there. 600 00:38:53,999 --> 00:38:56,584 - Ah, so that's where they are. 601 00:38:56,585 --> 00:38:58,336 That's where we go now. 602 00:38:58,337 --> 00:38:59,963 - I haven't told you everything. 603 00:39:00,797 --> 00:39:01,840 There's a curse. 604 00:39:03,675 --> 00:39:08,347 He who disturbs the sacred moai will meet death. 605 00:39:11,266 --> 00:39:12,351 - Oh, come on, Mitch. 606 00:39:13,518 --> 00:39:14,811 I don't believe in curses. 607 00:39:16,938 --> 00:39:19,106 (water dripping) (footsteps approaching) 608 00:39:19,107 --> 00:39:22,611 (tense orchestral music) 609 00:39:30,952 --> 00:39:32,411 - Harris got hold of the affidavit, 610 00:39:32,412 --> 00:39:34,663 but it won't do him any good. 611 00:39:34,664 --> 00:39:36,625 He died trying to save your daughter. 612 00:39:38,168 --> 00:39:39,668 - What have you done to her? 613 00:39:39,669 --> 00:39:41,462 - She's dead too. 614 00:39:41,463 --> 00:39:42,880 So now there's no one to stop us 615 00:39:42,881 --> 00:39:44,591 putting the three pieces together. 616 00:39:45,467 --> 00:39:47,301 I mean, we wouldn't want all that power 617 00:39:47,302 --> 00:39:49,262 to fall into the wrong hands, would we? 618 00:39:59,648 --> 00:40:01,399 - You're gonna steal that plane? 619 00:40:01,400 --> 00:40:04,944 - No. Just gonna borrow it for a while. 620 00:40:04,945 --> 00:40:06,862 (door creaking) Get back! 621 00:40:06,863 --> 00:40:08,864 (vehicle approaching) 622 00:40:08,865 --> 00:40:13,870 - You don't have to shove so hard. 623 00:40:22,087 --> 00:40:23,088 Come on. 624 00:40:27,300 --> 00:40:30,137 (engine revving) 625 00:40:39,521 --> 00:40:40,522 Don't move. 626 00:40:43,859 --> 00:40:46,445 Wanna book two tickets on the next flight. 627 00:40:50,449 --> 00:40:52,284 Now, turn around slowly. 628 00:40:56,955 --> 00:40:57,956 Appleton. 629 00:40:59,458 --> 00:41:00,916 We meet again. 630 00:41:00,917 --> 00:41:04,211 - Sir. What are you doing here. 631 00:41:04,212 --> 00:41:05,880 - Lady and me are gonna borrow this crate. 632 00:41:05,881 --> 00:41:08,299 - Huh, sorry, sir. I can't lend it to you. 633 00:41:08,300 --> 00:41:09,801 - Then we'll have to steal it. 634 00:41:11,636 --> 00:41:13,637 - Whatever you say, sir. 635 00:41:13,638 --> 00:41:15,765 Sir, to show I've done my duty. 636 00:41:16,683 --> 00:41:19,768 - Oh, I can't do that, Appleton. 637 00:41:19,769 --> 00:41:20,770 - Huh. 638 00:41:22,939 --> 00:41:24,482 (fist whacking) 639 00:41:24,483 --> 00:41:26,192 - Why'd you hit him so hard? He's a friend of mine. 640 00:41:26,193 --> 00:41:27,194 - Come on. 641 00:41:28,612 --> 00:41:31,071 - Sorry, pal. (plane whirring) 642 00:41:31,072 --> 00:41:34,826 (dramatic orchestral music) 643 00:41:44,377 --> 00:41:48,547 - Higgins Tower to Dakota. Identify yourself immediately. 644 00:41:48,548 --> 00:41:49,549 Do you read? Over. 645 00:41:51,051 --> 00:41:54,261 - Higgins Tower, I don't read you. 646 00:41:54,262 --> 00:41:55,514 You're breaking up. 647 00:41:59,059 --> 00:42:00,643 - If Savage has taken my father, 648 00:42:00,644 --> 00:42:03,230 wouldn't he go after Professor Esquith too? 649 00:42:04,856 --> 00:42:06,190 - Well, if they're not at Ayers Rock, 650 00:42:06,191 --> 00:42:08,025 next stop, Bora Bora. 651 00:42:08,026 --> 00:42:10,152 (plane whirring) 652 00:42:10,153 --> 00:42:13,281 (soft dramatic music) 653 00:42:25,544 --> 00:42:26,628 Take over. 654 00:42:27,587 --> 00:42:29,548 - No. - Come on, it's easy. 655 00:42:30,423 --> 00:42:32,841 Just let it fly itself. - Harris! 656 00:42:32,842 --> 00:42:35,679 (plane whirring) 657 00:42:38,890 --> 00:42:41,309 - Gentle. Be gentle with her. 658 00:42:42,852 --> 00:42:44,812 (Melanie sighing) 659 00:42:44,813 --> 00:42:48,316 (bright orchestral music) 660 00:42:49,484 --> 00:42:51,110 That's more like it. 661 00:42:51,111 --> 00:42:53,863 (plane whirring) 662 00:42:57,200 --> 00:43:00,203 (Harris chuckling) 663 00:43:08,253 --> 00:43:09,754 - I've had enough. 664 00:43:12,007 --> 00:43:14,883 (Melanie sighing) 665 00:43:14,884 --> 00:43:16,635 (Harris whistling) 666 00:43:16,636 --> 00:43:18,512 (plane whirring) 667 00:43:18,513 --> 00:43:21,390 (suspenseful orchestral music) 668 00:43:21,391 --> 00:43:24,227 (Melanie humming) 669 00:43:25,604 --> 00:43:28,230 (gun firing) 670 00:43:28,231 --> 00:43:30,316 - Get down, Mitch! (windshield cracking) 671 00:43:30,317 --> 00:43:32,234 (gun firing) 672 00:43:32,235 --> 00:43:33,612 - Thought the war was over. 673 00:43:34,446 --> 00:43:36,905 - Maybe the Air Force want their plane back. 674 00:43:36,906 --> 00:43:39,533 Hang on tight, Mitch. - What are you gonna do? 675 00:43:39,534 --> 00:43:42,453 - We can't shoot back. So we're gonna try and shake 'em off. 676 00:43:42,454 --> 00:43:46,165 (planes whirring) 677 00:43:46,166 --> 00:43:48,626 - What the hell are you doing? 678 00:43:48,627 --> 00:43:53,632 (gun firing) (Melanie gasping) 679 00:43:55,008 --> 00:43:56,300 Harris. - Hang on. 680 00:43:56,301 --> 00:43:58,802 (gun firing) (plane whirring) 681 00:43:58,803 --> 00:44:00,722 - Where have they gone? 682 00:44:01,806 --> 00:44:02,891 Harris, look! 683 00:44:06,645 --> 00:44:09,064 (gun firing) 684 00:44:11,066 --> 00:44:12,983 (Melanie gasping) 685 00:44:12,984 --> 00:44:15,027 - Savage can't fly like that. 686 00:44:15,028 --> 00:44:16,487 Who the hell is it? 687 00:44:16,488 --> 00:44:19,573 (propellor clattering) - Harris. 688 00:44:19,574 --> 00:44:21,242 We're on fire. - Oh! 689 00:44:23,119 --> 00:44:26,163 - What are you gonna do? Can't we just fly away? 690 00:44:26,164 --> 00:44:28,415 (button clicking) What are you doing? 691 00:44:28,416 --> 00:44:29,500 - We'll have to feather the engine. 692 00:44:29,501 --> 00:44:30,669 - What's that? 693 00:44:32,837 --> 00:44:34,546 (lever squeaking) 694 00:44:34,547 --> 00:44:37,257 (propellor clattering) 695 00:44:37,258 --> 00:44:38,926 Damn! - What? 696 00:44:38,927 --> 00:44:41,679 - Well none of that worked. Take over. 697 00:44:41,680 --> 00:44:44,431 (suspenseful music continues) 698 00:44:44,432 --> 00:44:46,058 - Where are you going? 699 00:44:46,059 --> 00:44:47,268 - Going out on the wing. 700 00:44:48,561 --> 00:44:51,313 (plane whirring) - Harris! 701 00:44:51,314 --> 00:44:54,191 Come back here! Don't leave me! 702 00:44:54,192 --> 00:44:55,734 Oh.' 703 00:44:55,735 --> 00:44:57,194 - Somebody's gotta go out there 704 00:44:57,195 --> 00:44:58,862 and put that fire out, Mitch. 705 00:44:58,863 --> 00:45:01,490 You or me. 706 00:45:01,491 --> 00:45:02,741 - I'll toss you for it. 707 00:45:02,742 --> 00:45:05,662 Heads you win, tails I lose. 708 00:45:05,745 --> 00:45:07,454 What do you say? 709 00:45:07,455 --> 00:45:11,625 - I say I'm going out through that hatch. 710 00:45:11,626 --> 00:45:12,710 - Do you really think it's possible 711 00:45:12,711 --> 00:45:14,211 to go out there on the wing? 712 00:45:14,212 --> 00:45:15,838 - Possible but difficult. 713 00:45:15,839 --> 00:45:17,923 Especially if you're scared of heights. 714 00:45:17,924 --> 00:45:19,341 - Well I'm not scared of heights. 715 00:45:19,342 --> 00:45:20,427 - I am. 716 00:45:20,510 --> 00:45:22,010 (hatch bangs) 717 00:45:22,011 --> 00:45:24,764 (wind whistling) 718 00:45:27,183 --> 00:45:30,060 (plane whirring) 719 00:45:30,061 --> 00:45:33,021 You'll find a parachute back there if you need it. 720 00:45:33,022 --> 00:45:34,314 - You mean we're going through all this 721 00:45:34,315 --> 00:45:35,941 and there's a parachute back there? 722 00:45:35,942 --> 00:45:36,818 - Only one. 723 00:45:36,819 --> 00:45:40,739 (suspenseful music continues) 724 00:45:45,744 --> 00:45:46,745 Oh. 725 00:45:48,371 --> 00:45:51,665 (plane whirring) 726 00:45:51,666 --> 00:45:54,419 (wind whistling) 727 00:46:03,344 --> 00:46:07,015 (Melanie breathes uneasily) 728 00:46:18,651 --> 00:46:21,404 (plane whirring) 729 00:46:23,490 --> 00:46:25,282 (gun firing) 730 00:46:25,283 --> 00:46:27,785 (bullets ricocheting) (Harris screaming) 731 00:46:27,786 --> 00:46:31,288 (plane whirring) 732 00:46:31,289 --> 00:46:32,290 - Oh! Ah'. 733 00:46:34,501 --> 00:46:35,667 Oh.' 734 00:46:35,668 --> 00:46:36,669 - Ah! Oh'. 735 00:46:38,046 --> 00:46:40,798 (suspenseful music continues) 736 00:46:40,799 --> 00:46:43,593 (Harris coughing) 737 00:46:50,558 --> 00:46:53,101 (wind whistling) 738 00:46:53,102 --> 00:46:54,978 (Harris groaning) 739 00:46:54,979 --> 00:46:55,980 Come on. Oh! 740 00:46:57,941 --> 00:46:59,817 (Melanie gasping) 741 00:46:59,818 --> 00:47:03,279 (bright orchestral music) 742 00:47:20,088 --> 00:47:21,089 Ow! 743 00:47:34,227 --> 00:47:37,312 (plane whirring) 744 00:47:37,313 --> 00:47:38,564 Oh, shit. 745 00:47:38,565 --> 00:47:42,985 (suspenseful orchestral music) 746 00:47:42,986 --> 00:47:44,862 (gun firing) Ow! 747 00:47:44,863 --> 00:47:47,991 (bullets ricocheting) 748 00:47:55,164 --> 00:47:57,332 (trigger clicking) 749 00:47:57,333 --> 00:48:00,086 (plane whirring) 750 00:48:07,218 --> 00:48:10,722 (bright orchestral music) 751 00:48:28,364 --> 00:48:30,115 (window shattering) 752 00:48:30,116 --> 00:48:31,117 Oh.' 753 00:48:37,123 --> 00:48:40,710 (Harris breathes heavily) 754 00:48:44,547 --> 00:48:46,049 - She's all yours. 755 00:48:47,675 --> 00:48:50,427 - You got the makings of a pilot. 756 00:48:50,428 --> 00:48:51,638 - Thanks, but no thanks. 757 00:48:52,680 --> 00:48:54,765 (Harris chuckling) 758 00:48:54,766 --> 00:48:57,059 (bright music continues) 759 00:48:57,060 --> 00:48:59,812 (plane whirring) 760 00:49:07,820 --> 00:49:10,948 (birds squawking) 761 00:49:10,949 --> 00:49:12,783 (motorcycle buzzing) - Woo'. 762 00:49:12,784 --> 00:49:17,789 (upbeat piano music) (customers chattering) 763 00:49:31,219 --> 00:49:32,552 (cleaver whacking) 764 00:49:32,553 --> 00:49:34,096 (man blowing) 765 00:49:34,097 --> 00:49:35,681 (customers chattering) 766 00:49:35,682 --> 00:49:36,683 - The lady a drink. 767 00:49:37,809 --> 00:49:40,602 - I'll have a Nazi fizz. 768 00:49:40,603 --> 00:49:41,604 - Beer for me. 769 00:49:44,440 --> 00:49:46,858 We're looking for the Reverend Mitchell, 770 00:49:46,859 --> 00:49:48,027 the research station. 771 00:49:49,487 --> 00:49:50,488 You seen him? 772 00:49:51,531 --> 00:49:54,074 - Well now, you go and ask O'Reilly there. 773 00:49:54,075 --> 00:49:55,076 He saw them. 774 00:49:57,912 --> 00:50:00,915 (chicken clucking) 775 00:50:06,004 --> 00:50:06,921 - Thanks 776 00:50:25,940 --> 00:50:26,941 - O'Reilly? 777 00:50:28,401 --> 00:50:29,901 - What's it to you? 778 00:50:29,902 --> 00:50:31,696 - I want some information. - Huh. 779 00:50:33,031 --> 00:50:34,489 It'll cost ya. 780 00:50:34,490 --> 00:50:36,158 (cash crinkling) 781 00:50:36,159 --> 00:50:37,201 - I'm willing to pay. 782 00:50:41,247 --> 00:50:42,415 - I'll play you for it. 783 00:50:47,462 --> 00:50:49,671 - I play for high stakes. 784 00:50:49,672 --> 00:50:52,340 (gun taps) 785 00:50:52,341 --> 00:50:55,053 (egg cracking) 786 00:50:56,304 --> 00:50:57,305 - Sit down. 787 00:51:10,151 --> 00:51:11,235 - Forget the cards. 788 00:51:12,612 --> 00:51:13,905 Let's play a man's game. 789 00:51:15,740 --> 00:51:17,491 You know Russian roulette? 790 00:51:17,492 --> 00:51:19,993 - Oh yeah. 791 00:51:19,994 --> 00:51:22,246 - Each click of the trigger, I get an answer. 792 00:51:23,498 --> 00:51:26,458 Each of your clicks, you get my stake. 793 00:51:26,459 --> 00:51:28,961 (barrel clicking) - Harris, you're crazy. 794 00:51:29,837 --> 00:51:31,631 (gun taps) - You first, Harris. 795 00:51:37,220 --> 00:51:40,847 - Two men in here recently from the research station. 796 00:51:40,848 --> 00:51:41,849 Who were they? 797 00:51:42,683 --> 00:51:44,601 - Pull the trigger first. 798 00:51:44,602 --> 00:51:46,686 (trigger clicks) 799 00:51:46,687 --> 00:51:49,981 There were three. One was savage. 800 00:51:49,982 --> 00:51:50,983 He left town. 801 00:52:03,454 --> 00:52:06,331 (trigger clicks) 802 00:52:06,332 --> 00:52:09,502 (O'Reilly chuckling) 803 00:52:13,422 --> 00:52:14,423 - The other two? 804 00:52:15,466 --> 00:52:16,551 - Where's your stake? 805 00:52:23,850 --> 00:52:27,018 (chuckles) That piece of junk ain't worth nothing. 806 00:52:27,019 --> 00:52:29,939 (amulet jangling) 807 00:52:33,317 --> 00:52:34,318 - Other two? 808 00:52:35,486 --> 00:52:37,571 (trigger clicks) 809 00:52:37,572 --> 00:52:41,284 - Had a young bloke in tow, Valentine and a person. 810 00:52:54,213 --> 00:52:55,881 (trigger clicking) 811 00:52:55,882 --> 00:52:59,051 (O'Reilly chuckling) 812 00:52:59,886 --> 00:53:02,804 - Okay, O'Reilly, let's see what you're really made of. 813 00:53:02,805 --> 00:53:03,806 Where did they go? 814 00:53:04,974 --> 00:53:05,975 - Stake 815 00:53:06,851 --> 00:53:07,685 - Gimme your necklace. 816 00:53:07,686 --> 00:53:10,520 - Oh, come on Harris. Quit it. 817 00:53:10,521 --> 00:53:12,731 That's all we need to know. 818 00:53:12,732 --> 00:53:14,609 - Can't stop now. I'll lose my amulet. 819 00:53:17,904 --> 00:53:20,030 (Melanie sighing) 820 00:53:20,031 --> 00:53:23,117 (necklace jangling) 821 00:53:32,919 --> 00:53:34,462 Where did they go, O'Reilly? 822 00:53:35,796 --> 00:53:37,005 (trigger clicks) 823 00:53:37,006 --> 00:53:40,050 (O'Reilly laughing) 824 00:53:40,051 --> 00:53:41,219 - No idea. 825 00:53:45,348 --> 00:53:46,598 (hammer clicks) 826 00:53:46,599 --> 00:53:49,935 (suspenseful music) 827 00:53:49,936 --> 00:53:50,937 - Not good enough. 828 00:53:53,064 --> 00:53:56,150 (O'Reilly sniffing) 829 00:54:00,029 --> 00:54:01,364 You gonna pull the trigger? 830 00:54:04,033 --> 00:54:06,910 How many clicks have there been, O'Reilly? 831 00:54:06,911 --> 00:54:07,912 Do you know? 832 00:54:08,663 --> 00:54:11,540 I'm not sure. I lost count in all the excitement. 833 00:54:14,293 --> 00:54:17,421 Well, O'Reilly, you feel lucky? 834 00:54:21,259 --> 00:54:23,093 (gun fires) 835 00:54:23,094 --> 00:54:24,552 (Harris laughing) 836 00:54:24,553 --> 00:54:26,179 - Thanks, you bastard! 837 00:54:26,180 --> 00:54:28,390 - You lost, O'Reilly. 838 00:54:28,391 --> 00:54:30,517 (fists whacking) (bottles clinking) 839 00:54:30,518 --> 00:54:34,271 (dramatic orchestral music) 840 00:54:34,272 --> 00:54:35,647 - I don't think they like us. 841 00:54:35,648 --> 00:54:38,985 - Just do what I do. (fist whacking) 842 00:54:39,068 --> 00:54:40,860 (fist whacking) Oh.' 843 00:54:40,861 --> 00:54:42,487 - You're pretty good. - You're not bad yourself. 844 00:54:42,488 --> 00:54:43,489 Let's do a bit more. 845 00:54:45,574 --> 00:54:48,493 (fist whacking) (crate shattering) 846 00:54:48,494 --> 00:54:50,412 (fists whacking) 847 00:54:50,413 --> 00:54:51,664 - Harris, duck! 848 00:54:52,581 --> 00:54:54,291 (bottle shattering) 849 00:54:54,292 --> 00:54:57,169 (board thuds) - Oh! 850 00:54:58,587 --> 00:54:59,963 (knife whooshing) 851 00:54:59,964 --> 00:55:01,423 (chicken whacks) (body thuds) 852 00:55:01,424 --> 00:55:02,425 Glad I ducked. 853 00:55:12,018 --> 00:55:13,393 - Hey, that was fun. 854 00:55:13,394 --> 00:55:15,312 You always fight like that? 855 00:55:15,313 --> 00:55:17,189 - Sometimes I fight dirty. 856 00:55:19,400 --> 00:55:20,900 (board whacks) Oh.' 857 00:55:20,901 --> 00:55:23,821 (Harris groaning) 858 00:55:27,491 --> 00:55:29,201 - Let go of me, you cruddy. Oh! 859 00:55:33,080 --> 00:55:36,416 (groaning) Oh, let go! 860 00:55:36,417 --> 00:55:37,625 Leave me alone.' 861 00:55:37,626 --> 00:55:40,379 (engine revving) 862 00:55:43,507 --> 00:55:45,467 - Get into it. - Yeah. 863 00:55:45,468 --> 00:55:46,634 - Hey. 864 00:55:46,635 --> 00:55:48,011 - Excuse me, fella. That's my Jeep you're leaning on. 865 00:55:48,012 --> 00:55:49,721 If you don't mind. Thank you very much. 866 00:55:49,722 --> 00:55:51,514 (fist whacks) Oh.' 867 00:55:51,515 --> 00:55:55,435 (suspenseful orchestral music) 868 00:55:55,436 --> 00:55:58,272 (engines revving) 869 00:56:06,614 --> 00:56:07,656 - Oh! - Wait. 870 00:56:10,534 --> 00:56:11,535 - Ah.' 871 00:56:18,125 --> 00:56:19,710 - Oh no. - Careful. 872 00:56:24,465 --> 00:56:25,633 Come on. - Oh! 873 00:56:27,218 --> 00:56:28,219 Ah! 874 00:56:33,724 --> 00:56:36,560 (barrel slamming) 875 00:56:37,436 --> 00:56:39,396 (barrel banging) 876 00:56:39,397 --> 00:56:41,439 (man screaming) (barrel slams) 877 00:56:41,440 --> 00:56:43,775 (engine revving) 878 00:56:43,776 --> 00:56:47,613 (suspenseful music continues) 879 00:56:53,994 --> 00:56:56,580 (horn blaring) 880 00:57:01,419 --> 00:57:03,086 - Woof, woof! 881 00:57:03,087 --> 00:57:05,673 (man grunting) 882 00:57:08,884 --> 00:57:11,511 (fist whacking) (man screaming) 883 00:57:11,512 --> 00:57:13,471 (electricity zapping) (man screaming) 884 00:57:13,472 --> 00:57:16,308 (engines revving) 885 00:57:18,102 --> 00:57:20,855 (fists whacking) 886 00:57:29,738 --> 00:57:33,032 (fist whacking) - Oh, ah! 887 00:57:33,033 --> 00:57:36,536 (mirror snapping) 888 00:57:36,537 --> 00:57:37,538 Ah! 889 00:57:38,581 --> 00:57:39,582 Oh.' 890 00:57:41,208 --> 00:57:45,128 (windshield shattering) 891 00:57:45,129 --> 00:57:47,464 (fist whacking) 892 00:57:47,465 --> 00:57:48,466 Ow! 893 00:57:51,469 --> 00:57:53,052 (head slamming) 894 00:57:53,053 --> 00:57:55,806 (fist whacking) 895 00:58:00,186 --> 00:58:02,353 - The lady's with me, Clyde! 896 00:58:02,354 --> 00:58:04,773 (kick thuds) 897 00:58:05,649 --> 00:58:08,485 (hand thuds) 898 00:58:08,486 --> 00:58:10,028 - Oh! Oh! 899 00:58:10,029 --> 00:58:12,698 (feet scraping) 900 00:58:15,659 --> 00:58:18,412 (body slamming) 901 00:58:22,500 --> 00:58:23,834 - What kept you? 902 00:58:25,711 --> 00:58:28,338 - I didn't know you were into bondage. 903 00:58:28,339 --> 00:58:31,007 (dramatic orchestral music) 904 00:58:31,008 --> 00:58:34,135 (man screaming) 905 00:58:34,136 --> 00:58:36,888 - Harris! 906 00:58:36,889 --> 00:58:41,894 (man screaming) (gate smashing) 907 00:58:43,437 --> 00:58:44,438 - Go! 908 00:58:46,398 --> 00:58:48,983 (man screaming) 909 00:58:48,984 --> 00:58:51,820 (truck exploding) 910 00:59:00,079 --> 00:59:02,915 ( 're crackling) 911 00:59:07,545 --> 00:59:10,255 - You really do fight dirty. 912 00:59:10,256 --> 00:59:11,257 - Only sometimes. 913 00:59:13,259 --> 00:59:14,717 (Melanie sighs) 914 00:59:14,718 --> 00:59:17,471 (train rumbling) 915 00:59:20,099 --> 00:59:23,018 (train clattering) 916 00:59:27,147 --> 00:59:30,568 (soft orchestral music) 917 00:59:36,198 --> 00:59:37,700 - You certainly heal quickly. 918 00:59:39,118 --> 00:59:40,244 - Just flesh words. 919 00:59:41,412 --> 00:59:43,622 - Mm. So I see. 920 00:59:47,293 --> 00:59:50,212 - I only did it to get your undivided attention. 921 00:59:52,172 --> 00:59:53,966 - I only wore this to get yours. 922 00:59:55,384 --> 00:59:56,385 - It worked. 923 01:00:01,932 --> 01:00:03,601 - Just do what I do. 924 01:00:06,312 --> 01:00:07,313 - Mm-hmm. 925 01:00:09,273 --> 01:00:12,943 (switch clicks) What's that? 926 01:00:14,194 --> 01:00:15,362 - Go to sleep. 927 01:00:18,782 --> 01:00:20,200 - Making it hard. 928 01:00:21,285 --> 01:00:23,120 - Sleep on it, Harris. 929 01:00:25,164 --> 01:00:27,833 (waves lapping) 930 01:00:29,627 --> 01:00:32,338 (water sloshing) 931 01:00:36,467 --> 01:00:39,218 - Hayes! Where are you hiding? 932 01:00:39,219 --> 01:00:44,224 There is the old perv. (Laughs) 933 01:00:44,558 --> 01:00:47,393 I knew you'd be either stinking drunk or fishing. 934 01:00:47,394 --> 01:00:50,313 - Yeah, you're right on both counts. 935 01:00:50,314 --> 01:00:53,191 (both laughing) 936 01:00:53,192 --> 01:00:55,860 Oh, you're looking good. 937 01:00:55,861 --> 01:00:58,488 - Ah, I don't wanna talk to you, Harris. 938 01:00:58,489 --> 01:01:01,157 (both laughing) 939 01:01:01,158 --> 01:01:03,242 - I thought you'd say that. 940 01:01:03,243 --> 01:01:06,163 (both laughing) 941 01:01:06,246 --> 01:01:07,914 Meet Melanie Mitchell. 942 01:01:07,915 --> 01:01:08,832 You can call her Mitch. 943 01:01:08,833 --> 01:01:11,751 - Yeah. He keeps better company than you do. 944 01:01:11,752 --> 01:01:14,505 (both laughing) 945 01:01:16,423 --> 01:01:18,091 - I wanna borrow your plane. 946 01:01:18,092 --> 01:01:21,260 (Hayes laughing) 947 01:01:21,261 --> 01:01:22,262 - No way. 948 01:01:24,306 --> 01:01:25,849 - Ah, come on, Hayes. 949 01:01:26,725 --> 01:01:28,393 This time I'll bring it back. 950 01:01:28,394 --> 01:01:31,229 (both laughing) 951 01:01:31,230 --> 01:01:32,690 - No way. No way. 952 01:01:34,692 --> 01:01:37,694 (Harris chuckling) 953 01:01:37,695 --> 01:01:39,195 It's not enough. 954 01:01:39,196 --> 01:01:41,072 (Harris laughing) - Hey. 955 01:01:41,073 --> 01:01:43,826 (both laughing) 956 01:01:46,120 --> 01:01:49,205 Ah. Yeah, the keys are in it. 957 01:01:49,206 --> 01:01:51,875 (both laughing) 958 01:01:54,420 --> 01:01:55,712 (cap pops) 959 01:01:55,713 --> 01:01:58,465 (Hayes laughing) 960 01:02:01,468 --> 01:02:04,972 (bright orchestral music) 961 01:02:11,729 --> 01:02:14,481 (plane whirring) 962 01:02:28,120 --> 01:02:30,873 (plane whirring) 963 01:02:49,850 --> 01:02:51,642 (water sloshing) 964 01:02:51,643 --> 01:02:54,229 (exotic music) 965 01:03:08,243 --> 01:03:13,248 (machete whacking) (birds chirping) 966 01:03:25,219 --> 01:03:27,553 (wind whistling) 967 01:03:27,554 --> 01:03:30,557 (thunder rumbling) 968 01:03:37,689 --> 01:03:40,275 - Professor Esquith? Professor? 969 01:03:45,739 --> 01:03:48,408 (door creaking) 970 01:03:49,743 --> 01:03:53,622 (suspenseful orchestral music) 971 01:04:09,054 --> 01:04:12,891 (suspenseful music continues) 972 01:04:15,978 --> 01:04:19,064 (lightning striking) 973 01:04:25,237 --> 01:04:28,156 (lantern clinking) 974 01:04:33,453 --> 01:04:38,458 (lightning striking) (Melanie blowing) 975 01:04:40,335 --> 01:04:44,172 (suspenseful music continues) 976 01:04:48,594 --> 01:04:50,469 - Oh! (Screams) - Hey! 977 01:04:50,470 --> 01:04:51,471 - Harris! 978 01:04:57,394 --> 01:04:58,979 - He's been dead at least a day. 979 01:05:02,691 --> 01:05:03,609 And Savage didn't shoot him. 980 01:05:03,610 --> 01:05:06,652 - How do you know that? - He's not that good a shot. 981 01:05:06,653 --> 01:05:10,490 (suspenseful music continues) 982 01:05:12,117 --> 01:05:14,619 (Melanie gasps) 983 01:05:14,620 --> 01:05:17,496 - Professor Esquith. 984 01:05:17,497 --> 01:05:19,332 - Where would he keep the tablet? 985 01:05:19,333 --> 01:05:20,334 - In the study. 986 01:05:28,759 --> 01:05:31,093 (lightning striking) 987 01:05:31,094 --> 01:05:35,015 (suspenseful music continues) 988 01:05:44,024 --> 01:05:46,735 - Tell me about this device Esquith's been working on. 989 01:05:48,528 --> 01:05:50,947 - Harris, don't touch that! (switch clicks) 990 01:05:50,948 --> 01:05:53,115 (machine whirring) (windows banging) 991 01:05:53,116 --> 01:05:57,662 (rain pouring) (lightning striking) 992 01:05:57,663 --> 01:06:00,247 (machine ringing) 993 01:06:00,248 --> 01:06:03,001 (house rumbling) 994 01:06:06,755 --> 01:06:10,007 (spear clattering) 995 01:06:10,008 --> 01:06:12,426 (floor creaking) 996 01:06:12,427 --> 01:06:15,763 - We have to turn off the switch. 997 01:06:15,764 --> 01:06:18,432 (Harris grunting) 998 01:06:18,433 --> 01:06:20,476 (glass shattering) 999 01:06:20,477 --> 01:06:22,269 (stones buzzing) 1000 01:06:22,270 --> 01:06:24,021 (Melanie gasping) 1001 01:06:24,022 --> 01:06:27,818 (figures exploding) 1002 01:06:27,901 --> 01:06:31,737 - Whatever's in this house was in my plane! 1003 01:06:31,738 --> 01:06:35,241 - He who disturbs the sacred moai 1004 01:06:35,242 --> 01:06:38,202 will feel the hands of death! 1005 01:06:38,203 --> 01:06:41,831 (Harris groaning) 1006 01:06:41,832 --> 01:06:44,501 (both groaning) 1007 01:06:51,717 --> 01:06:53,718 (glass shattering) (sparks zapping) 1008 01:06:53,719 --> 01:06:56,679 (wind whistling) 1009 01:06:56,680 --> 01:06:59,932 (groans) Try and reach it.' 1010 01:06:59,933 --> 01:07:02,769 (Harris groaning) 1011 01:07:04,396 --> 01:07:06,147 (knife whooshing) Ah! 1012 01:07:06,148 --> 01:07:09,317 (electricity zapping) 1013 01:07:10,277 --> 01:07:11,278 No! 1014 01:07:15,866 --> 01:07:17,783 Uh! (glass shattering) 1015 01:07:17,784 --> 01:07:21,038 (machine whirring off) 1016 01:07:23,498 --> 01:07:26,752 (electricity buzzing) 1017 01:07:33,925 --> 01:07:34,926 - Good shot. 1018 01:07:35,969 --> 01:07:37,054 - Oh, oh, oh. 1019 01:07:40,515 --> 01:07:42,975 (rain pouring) 1020 01:07:42,976 --> 01:07:43,977 Ah. Mm. 1021 01:07:47,898 --> 01:07:48,899 Oh. Ah. 1022 01:07:51,359 --> 01:07:52,360 Mm. 1023 01:07:53,528 --> 01:07:54,529 - Dad! 1024 01:07:56,073 --> 01:07:58,157 - Melanie, I thought you had, oh, thank God! 1025 01:07:58,158 --> 01:07:59,992 - I've been so worried. 1026 01:07:59,993 --> 01:08:02,161 - You must hurry. You have to stop him. 1027 01:08:02,162 --> 01:08:03,370 - I'm not going to leave you. 1028 01:08:03,371 --> 01:08:06,332 - You must, if Savage gets to Easter Island before you do, 1029 01:08:06,333 --> 01:08:08,084 who knows what forces he'll unleash. 1030 01:08:08,085 --> 01:08:09,376 - But Father- - No. 1031 01:08:09,377 --> 01:08:12,047 - Harris, take care of her, but stop savage. 1032 01:08:12,130 --> 01:08:13,130 - I'll do my best, Reverend, 1033 01:08:13,131 --> 01:08:14,590 but Melanie should stay with you. 1034 01:08:14,591 --> 01:08:18,261 - No. She has the knowledge that may save both your lives. 1035 01:08:19,262 --> 01:08:21,306 She understands the source of the power. 1036 01:08:23,100 --> 01:08:24,434 She must go with you. 1037 01:08:26,103 --> 01:08:27,645 (plane whirring) 1038 01:08:27,646 --> 01:08:31,233 (bright orchestral music) 1039 01:08:37,447 --> 01:08:39,448 - I don't know how you expect to find it. 1040 01:08:39,449 --> 01:08:41,243 There's a lot of ocean down there. 1041 01:08:42,285 --> 01:08:45,496 - Well, we're flying the DC-3's last known course. 1042 01:08:45,497 --> 01:08:48,290 If my calculations are not wrong, 1043 01:08:48,291 --> 01:08:49,959 we should be near it. 1044 01:08:49,960 --> 01:08:53,380 (bright music continues) 1045 01:09:00,137 --> 01:09:02,806 - I don't believe it. I see it. 1046 01:09:08,770 --> 01:09:09,771 - That's it. 1047 01:09:12,649 --> 01:09:15,402 (plane whirring) 1048 01:09:17,654 --> 01:09:20,490 (water splashing) 1049 01:09:21,449 --> 01:09:24,286 (water sloshing) 1050 01:09:39,509 --> 01:09:42,178 When I find the crate and tie this rope to it, 1051 01:09:42,179 --> 01:09:43,929 I'll give it three tugs. 1052 01:09:43,930 --> 01:09:45,931 You think you're strong enough to pull it up? 1053 01:09:45,932 --> 01:09:47,224 - It and you. 1054 01:09:47,225 --> 01:09:49,768 (water burbling and splashing) 1055 01:09:49,769 --> 01:09:53,648 (suspenseful orchestral music) 1056 01:10:01,406 --> 01:10:03,824 (air hissing) 1057 01:10:03,825 --> 01:10:06,578 (water bubbling) 1058 01:10:21,801 --> 01:10:24,220 (suspenseful music continues) 1059 01:10:24,221 --> 01:10:26,973 (water bubbling) 1060 01:10:38,276 --> 01:10:40,361 (air hissing) 1061 01:10:40,362 --> 01:10:43,114 (water burbling) 1062 01:10:47,577 --> 01:10:51,248 (dramatic orchestral music) 1063 01:10:59,547 --> 01:11:01,298 (air hissing) 1064 01:11:01,299 --> 01:11:05,719 (suspenseful orchestral music) 1065 01:11:05,720 --> 01:11:08,473 (water bubbling) 1066 01:11:13,436 --> 01:11:15,939 (air hissing) 1067 01:11:16,856 --> 01:11:19,526 (heart beating) 1068 01:11:30,662 --> 01:11:34,291 (intense orchestral music) 1069 01:11:40,130 --> 01:11:42,882 (water burbling) 1070 01:11:43,842 --> 01:11:46,344 (air hissing) 1071 01:11:47,595 --> 01:11:51,516 (suspenseful orchestral music) 1072 01:12:00,692 --> 01:12:02,401 (air hissing) 1073 01:12:02,402 --> 01:12:05,155 (water bubbling) 1074 01:12:16,750 --> 01:12:19,419 (wood cracking) 1075 01:12:21,546 --> 01:12:25,342 (crate buzzing and whirring) 1076 01:12:33,725 --> 01:12:36,227 (air hissing) 1077 01:12:53,119 --> 01:12:56,039 (crate clattering) 1078 01:13:07,384 --> 01:13:10,220 (water splashing) 1079 01:13:12,806 --> 01:13:13,889 (Melanie grunting) 1080 01:13:13,890 --> 01:13:18,227 - Good girl, you've saved us a lot of work, 1081 01:13:18,228 --> 01:13:19,937 but I'm afraid your friend is going to have 1082 01:13:19,938 --> 01:13:22,314 to stay down there with the sharks. 1083 01:13:22,315 --> 01:13:24,776 They've always said he had more lives than a cat, 1084 01:13:26,069 --> 01:13:28,529 but I think he's just used his last one. 1085 01:13:28,530 --> 01:13:31,198 (intense orchestral music) 1086 01:13:31,199 --> 01:13:33,158 (water splashing) 1087 01:13:33,159 --> 01:13:35,912 (plane whirring) 1088 01:13:38,331 --> 01:13:41,167 (water splashing) 1089 01:13:54,639 --> 01:13:58,143 (bright orchestral music) 1090 01:14:11,239 --> 01:14:13,992 (plane whirring) 1091 01:14:24,002 --> 01:14:26,838 (water splashing) 1092 01:14:32,343 --> 01:14:34,636 (water spraying) 1093 01:14:34,637 --> 01:14:38,558 (suspenseful orchestral music) 1094 01:14:43,271 --> 01:14:46,024 (wind whistling) 1095 01:14:54,616 --> 01:14:58,119 (bright orchestral music) 1096 01:14:59,746 --> 01:15:03,666 (suspenseful orchestral music) 1097 01:15:07,420 --> 01:15:11,757 (bright orchestral music) 1098 01:15:11,758 --> 01:15:15,678 (suspenseful orchestral music) 1099 01:15:17,430 --> 01:15:19,515 (wind whistling) 1100 01:15:19,516 --> 01:15:22,227 (birds chirping) 1101 01:15:34,822 --> 01:15:37,742 (Melanie panting) 1102 01:15:41,162 --> 01:15:42,830 - All right, Savage. 1103 01:15:43,873 --> 01:15:45,375 There's your cave. 1104 01:15:49,128 --> 01:15:50,879 - What about the girl? - Forget her, forget her. 1105 01:15:50,880 --> 01:15:53,550 (Melanie sighing) I've got what I want. 1106 01:15:54,551 --> 01:15:57,095 Aladdin's cave of untold power. 1107 01:15:58,221 --> 01:16:00,974 (water dripping) 1108 01:16:06,563 --> 01:16:09,690 (wind whistling) 1109 01:16:09,691 --> 01:16:12,277 (eerie music) 1110 01:16:15,113 --> 01:16:16,989 This is it, Valentine. 1111 01:16:16,990 --> 01:16:20,075 This is what we've been looking for. 1112 01:16:20,076 --> 01:16:21,493 It's all here. 1113 01:16:21,494 --> 01:16:23,913 Just like Professor Esquith said it would be. 1114 01:16:25,999 --> 01:16:27,332 Come on. 1115 01:16:27,333 --> 01:16:30,377 (crate scraping) 1116 01:16:30,378 --> 01:16:32,379 (water dripping) 1117 01:16:32,380 --> 01:16:35,299 (Valentine breathes heavily) 1118 01:16:35,300 --> 01:16:39,178 (suspenseful orchestral music) 1119 01:16:44,017 --> 01:16:46,811 (Melanie panting) 1120 01:16:49,105 --> 01:16:50,606 (Harris whistling) (Melanie gasps) 1121 01:16:50,607 --> 01:16:52,941 (bright orchestral music) 1122 01:16:52,942 --> 01:16:55,444 - They found the cave'. 1123 01:16:55,445 --> 01:16:56,279 Oh. 1124 01:16:56,280 --> 01:17:00,199 (suspenseful orchestral music) 1125 01:17:05,330 --> 01:17:09,166 (wind whistling) (water dripping) 1126 01:17:09,167 --> 01:17:12,294 (Valentine groaning) 1127 01:17:12,295 --> 01:17:14,504 - Oh my God! Help me, Savage! 1128 01:17:14,505 --> 01:17:16,715 Help me, Savage! (Gasping) 1129 01:17:16,716 --> 01:17:19,051 Help me! (Screaming) 1130 01:17:19,052 --> 01:17:21,804 (body scraping) 1131 01:17:24,432 --> 01:17:25,683 - Weak bastard. 1132 01:17:28,144 --> 01:17:28,978 Huh. 1133 01:17:28,979 --> 01:17:32,147 (wind whistling) 1134 01:17:32,148 --> 01:17:33,649 (crate scraping) 1135 01:17:33,650 --> 01:17:37,654 (suspenseful orchestral music) 1136 01:17:41,658 --> 01:17:42,659 - Come on. 1137 01:17:44,702 --> 01:17:47,162 Here, give me your hand. 1138 01:17:47,163 --> 01:17:49,999 (rocks scraping) 1139 01:18:06,057 --> 01:18:08,851 Okay, Mitch, just step where I step. 1140 01:18:10,311 --> 01:18:12,813 (wood cracking) - Harris! 1141 01:18:12,814 --> 01:18:15,566 (rocks tumbling) 1142 01:18:17,068 --> 01:18:18,069 Oh! Oh! 1143 01:18:20,697 --> 01:18:21,989 Ah! - Good trip? 1144 01:18:23,282 --> 01:18:24,741 - Oh, God. - Yeah. 1145 01:18:24,742 --> 01:18:27,619 (eerie orchestral music) 1146 01:18:27,620 --> 01:18:29,122 Must be the crew of the Idaho. 1147 01:18:29,956 --> 01:18:32,750 (water dripping) 1148 01:18:36,003 --> 01:18:37,129 Are my, ah...? 1149 01:18:37,130 --> 01:18:38,714 - Uh-huh. - So are yours. 1150 01:18:38,715 --> 01:18:40,508 Let's get outta here. 1151 01:18:41,718 --> 01:18:42,719 - Harris! 1152 01:18:43,761 --> 01:18:47,432 (snake rattles and hisses) 1153 01:18:52,729 --> 01:18:54,605 - Very gently move now. 1154 01:18:55,940 --> 01:18:58,150 (snake shrieking) 1155 01:18:58,151 --> 01:19:01,154 (suspenseful music) 1156 01:19:11,622 --> 01:19:14,375 (ethereal music) 1157 01:19:25,887 --> 01:19:28,806 (Harris whistling) 1158 01:19:30,391 --> 01:19:33,478 (footsteps tapping) 1159 01:19:54,165 --> 01:19:56,541 - It's a great library. 1160 01:19:56,542 --> 01:19:59,295 A repository of ancient stone books. 1161 01:20:00,671 --> 01:20:02,882 Knowledge as old as time itself. 1162 01:20:04,467 --> 01:20:07,220 - You can read it later. Come on. 1163 01:20:14,685 --> 01:20:18,814 (orbs zapping and whirring) 1164 01:20:18,815 --> 01:20:21,609 - Harris, what are we seeing here? 1165 01:20:23,486 --> 01:20:25,237 (plane whirring) 1166 01:20:25,238 --> 01:20:27,156 - Hey, that's my plane! 1167 01:20:34,872 --> 01:20:38,626 (orbs zapping and whooshing) 1168 01:20:44,632 --> 01:20:47,133 (figure buzzes and whacks) (Melanie screaming) 1169 01:20:47,134 --> 01:20:50,555 (rocks tumble and crash) 1170 01:20:52,473 --> 01:20:54,432 - Oh! - Hold on tightly! 1171 01:20:54,433 --> 01:20:58,437 (suspenseful orchestral music) 1172 01:21:03,109 --> 01:21:05,151 Just don't look down. - I won't.' 1173 01:21:05,152 --> 01:21:07,905 (rocks tumbling) 1174 01:21:09,782 --> 01:21:13,286 (Harris breathes heavily) 1175 01:21:16,873 --> 01:21:19,749 (Harris groaning) 1176 01:21:19,750 --> 01:21:22,586 (boards clattering) 1177 01:21:22,587 --> 01:21:24,170 (Savage grunting) 1178 01:21:24,171 --> 01:21:26,883 (smoke hissing) 1179 01:21:34,223 --> 01:21:36,976 (Savage panting) 1180 01:21:40,271 --> 01:21:43,024 (rocks tumbling) 1181 01:21:44,483 --> 01:21:47,403 (Melanie groaning) 1182 01:21:53,492 --> 01:21:57,079 (Melanie breathes heavily) 1183 01:21:59,290 --> 01:22:01,583 (Savage groaning) 1184 01:22:01,584 --> 01:22:05,421 (suspenseful music continues) 1185 01:22:14,764 --> 01:22:17,934 (dramatic vocalising) 1186 01:22:24,023 --> 01:22:26,859 (Savage grunting) 1187 01:22:29,320 --> 01:22:30,321 - Savage.' 1188 01:22:33,699 --> 01:22:34,700 - No! 1189 01:22:36,369 --> 01:22:39,205 (statue rumbling) 1190 01:22:41,415 --> 01:22:44,417 (Savage groaning and gasping) 1191 01:22:44,418 --> 01:22:47,587 (Savage screaming) 1192 01:22:47,588 --> 01:22:50,632 (tablet smashing) Oh.' 1193 01:22:50,633 --> 01:22:51,633 Oh.' 1194 01:22:51,634 --> 01:22:54,803 (tablet buzzing) 1195 01:22:54,804 --> 01:22:57,138 (intense orchestral music) 1196 01:22:57,139 --> 01:22:58,140 Oh! Let go.' 1197 01:23:00,601 --> 01:23:03,103 - Find someone your own size.' 1198 01:23:03,104 --> 01:23:05,313 (fist whacks) 1199 01:23:05,314 --> 01:23:07,148 (tablets buzzing) 1200 01:23:07,149 --> 01:23:08,358 Get outta here! 1201 01:23:08,359 --> 01:23:12,279 (statue whirring and buzzing) 1202 01:23:20,162 --> 01:23:22,915 (Savage gasping) 1203 01:23:26,043 --> 01:23:28,629 (wind howling) 1204 01:23:37,680 --> 01:23:41,641 He who disturbs the sacred moai meets death. 1205 01:23:41,642 --> 01:23:43,601 (smoke hissing) 1206 01:23:43,602 --> 01:23:45,354 - The pieces are back home, Harris. 1207 01:23:46,397 --> 01:23:48,023 Where they belong. 1208 01:23:48,024 --> 01:23:49,607 - Yeah, but we don't, so let's get outta here 1209 01:23:49,608 --> 01:23:51,568 before the roof caves in. 1210 01:23:51,569 --> 01:23:54,238 (cave rumbling) 1211 01:24:01,787 --> 01:24:04,622 (amulet jangling) (soft dramatic music) 1212 01:24:04,623 --> 01:24:06,916 - Don't throw your lucky charm away. 1213 01:24:06,917 --> 01:24:08,710 You might still need it. 1214 01:24:08,711 --> 01:24:09,712 - I do. 1215 01:24:13,674 --> 01:24:16,384 I plan on keeping her right beside me. 1216 01:24:16,385 --> 01:24:20,056 (dramatic orchestral music) 1217 01:24:36,655 --> 01:24:41,660 (bright orchestral music) (plane whirring) 1218 01:24:56,175 --> 01:24:59,595 (bright music continues) 1219 01:25:15,694 --> 01:25:19,115 (bright music continues) 1220 01:25:35,131 --> 01:25:38,551 (bright music continues) 1221 01:25:52,148 --> 01:25:55,776 (dramatic orchestral music) 1222 01:26:12,668 --> 01:26:16,255 (dramatic music continues) 1223 01:26:31,812 --> 01:26:35,399 (dramatic music continues) 1224 01:26:51,207 --> 01:26:54,710 (dramatic music continues) 1225 01:27:08,724 --> 01:27:12,311 (dramatic music continues) 1226 01:27:27,284 --> 01:27:30,871 (dramatic music continues) 1227 01:27:47,096 --> 01:27:50,683 (dramatic music continues) 81204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.