All language subtitles for Watch Silent Retreat (2016) in 1080p on Soap2day

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,200 --> 00:01:09,300 Doctor! 2 00:01:09,402 --> 00:01:11,670 I need you in here! 3 00:01:20,013 --> 00:01:22,482 Doctor, I need you to see this. 4 00:01:22,483 --> 00:01:24,551 God dammit. What? What is it? 5 00:01:24,552 --> 00:01:27,921 There's been an incident. I need your help. 6 00:01:27,922 --> 00:01:30,323 Get Mr. Warren. He'll take care of it. 7 00:01:30,324 --> 00:01:31,858 But doctor... 8 00:01:31,859 --> 00:01:35,128 I'm in the middle of a surgery, nurse. 9 00:01:35,129 --> 00:01:37,097 I'll get there as soon as I can. 10 00:01:37,098 --> 00:01:38,763 Yes, doctor. 11 00:01:43,036 --> 00:01:44,869 Where was I? 12 00:01:52,011 --> 00:01:54,414 That's him. 13 00:01:54,415 --> 00:01:56,815 Come on. 14 00:01:57,450 --> 00:01:59,217 Come on! 15 00:02:22,075 --> 00:02:25,143 Stop making things difficult. 16 00:02:30,416 --> 00:02:32,018 Let me go! 17 00:02:32,019 --> 00:02:35,954 Get me out of here! Let me go. Let me out of here. 18 00:02:36,422 --> 00:02:39,893 Scream all you want. 19 00:02:39,894 --> 00:02:43,261 No one can hear you. 20 00:02:47,100 --> 00:02:49,200 Kids. 21 00:02:49,469 --> 00:02:52,103 Let me out of here! 22 00:03:08,521 --> 00:03:10,989 Zula. 23 00:03:43,890 --> 00:03:45,924 Are we there yet? 24 00:03:48,561 --> 00:03:51,029 Yeah, Megan, we're here. 25 00:03:56,369 --> 00:03:58,203 Smart ass. 26 00:05:49,148 --> 00:05:50,316 Where is everyone? 27 00:05:50,317 --> 00:05:52,585 Shouldn't they be here by now? 28 00:05:52,586 --> 00:05:54,387 As far as I know. 29 00:05:54,388 --> 00:05:57,922 Megan? Look, there's Dale. 30 00:06:04,130 --> 00:06:06,064 Hey, Dale. 31 00:06:17,844 --> 00:06:20,012 Welcome to tearlon. 32 00:06:20,013 --> 00:06:21,280 Not bad. 33 00:06:21,281 --> 00:06:25,850 Yeah, they're still in the process of remodeling, but the whole interior's brand new. 34 00:06:37,397 --> 00:06:39,999 - Hey, Megan. - Hey. 35 00:06:40,000 --> 00:06:41,467 You get a look around? 36 00:06:41,468 --> 00:06:44,836 No, still trying to get to my room. 37 00:06:45,271 --> 00:06:47,573 It gets more beautiful every time I come up here. 38 00:06:47,574 --> 00:06:49,242 If you'll excuse me, Rita, 39 00:06:49,243 --> 00:06:52,176 we should probably show these two to their room. 40 00:06:57,116 --> 00:06:58,618 Our room? 41 00:06:58,619 --> 00:07:00,852 Yeah. Come on. 42 00:07:02,321 --> 00:07:03,788 Okay. 43 00:07:08,194 --> 00:07:10,094 Come on in. 44 00:07:15,268 --> 00:07:16,903 So everyone else called dibs. 45 00:07:16,904 --> 00:07:18,137 You two are the last ones here. 46 00:07:18,138 --> 00:07:19,439 So you're going to have to share. 47 00:07:19,440 --> 00:07:21,340 Hope there aren't any objections. 48 00:07:21,341 --> 00:07:23,142 Cute double beds. 49 00:07:23,143 --> 00:07:25,109 Yeah. Great. 50 00:07:25,545 --> 00:07:27,146 So? 51 00:07:27,147 --> 00:07:29,048 I'm okay with it if you are. 52 00:07:29,049 --> 00:07:30,948 It works for me. 53 00:07:32,251 --> 00:07:36,456 Well, you two are the only ones not to complain. 54 00:07:36,457 --> 00:07:38,291 It seems our little group has a talent 55 00:07:38,292 --> 00:07:40,460 for finding flaws in a free trip. 56 00:07:40,461 --> 00:07:43,429 Don't worry, Dale. I'm sure we'll think of something. 57 00:07:43,430 --> 00:07:44,630 All right. 58 00:07:44,631 --> 00:07:46,632 I'll be downstairs if you need anything. 59 00:07:46,633 --> 00:07:48,766 - Thanks, Dale. - Sure. 60 00:07:51,137 --> 00:07:52,905 Wow. 61 00:07:52,906 --> 00:07:55,073 Look at that view. 62 00:08:39,252 --> 00:08:41,152 Shit. 63 00:08:57,203 --> 00:08:59,272 - Hey! - - Jesus, tedi. 64 00:08:59,273 --> 00:09:01,139 Jesus? Where? 65 00:09:01,140 --> 00:09:03,409 - Did you see him? - - See who? 66 00:09:03,410 --> 00:09:05,244 - The kid. - - What kid? 67 00:09:05,245 --> 00:09:07,245 The little kid. 68 00:09:07,246 --> 00:09:09,280 What? I didn't see any kid. 69 00:09:09,415 --> 00:09:11,216 I saw Joel. 70 00:09:11,217 --> 00:09:12,585 Who the fuck is Joel? 71 00:09:12,586 --> 00:09:14,587 Joel is lira's special delivery from her 72 00:09:14,588 --> 00:09:16,022 douche of the month club. 73 00:09:16,023 --> 00:09:17,323 Wait, what? 74 00:09:17,324 --> 00:09:19,258 Lira brought some guy. 75 00:09:19,259 --> 00:09:20,626 She brought her boyfriend? 76 00:09:20,627 --> 00:09:23,062 Yeah, if you want to call him that. 77 00:09:23,063 --> 00:09:25,865 But I thought this trip was just for our department. 78 00:09:25,866 --> 00:09:28,601 Yeah, I thought so too, but i guess she found a loophole. 79 00:09:28,602 --> 00:09:30,469 Which was? 80 00:09:30,470 --> 00:09:32,371 She just showed up with him. 81 00:09:32,372 --> 00:09:33,940 And if I'd known you could do that, 82 00:09:33,941 --> 00:09:36,908 I would have brought myself a little something to poke on. 83 00:09:37,610 --> 00:09:38,978 Tedi. 84 00:09:38,979 --> 00:09:40,246 Come on. It could happen. 85 00:09:40,247 --> 00:09:42,248 Fyi, you've got to share a wall with them, 86 00:09:42,249 --> 00:09:45,084 so I hope you weren't planning on getting any sleep this weekend. 87 00:09:45,085 --> 00:09:46,319 Are you kidding me? 88 00:09:46,320 --> 00:09:51,057 No. What's this is i hear about you and, forest sharing a room? 89 00:09:51,058 --> 00:09:52,258 It's no big deal. 90 00:09:52,259 --> 00:09:54,460 It's not like we're in the same bed or anything. 91 00:09:54,461 --> 00:09:56,462 Yeah, not with that attitude you're not. 92 00:09:56,463 --> 00:09:58,264 We're just friends. 93 00:09:58,265 --> 00:10:01,467 So then it's cool if we switch rooms, right? 94 00:10:01,468 --> 00:10:04,302 You touch her and I'll kill you. 95 00:10:05,271 --> 00:10:06,272 Don't move. 96 00:10:06,273 --> 00:10:09,140 She can't see us if we don't move. 97 00:10:11,444 --> 00:10:13,511 Hey, Zac. 98 00:10:14,213 --> 00:10:15,947 What's up, fellas? 99 00:10:18,050 --> 00:10:20,284 What was that all about? 100 00:10:20,620 --> 00:10:22,653 Shut up, tedi. 101 00:10:26,592 --> 00:10:28,926 Zac, I'll see you at dinner. 102 00:11:00,459 --> 00:11:01,861 Who was that? 103 00:11:01,862 --> 00:11:03,262 No one. 104 00:11:03,263 --> 00:11:05,129 I can't get a signal. 105 00:11:05,264 --> 00:11:07,266 You know the first rule of vacationing. 106 00:11:07,267 --> 00:11:09,168 Leave everything behind. 107 00:11:09,169 --> 00:11:11,036 I know. 108 00:11:11,037 --> 00:11:13,638 But this isn't a vacation, Zac. 109 00:11:13,639 --> 00:11:14,974 It's a retreat. 110 00:11:14,975 --> 00:11:16,941 All right, smart ass. 111 00:11:17,243 --> 00:11:21,247 Attention please.. 112 00:11:21,248 --> 00:11:24,081 See? Back to work. 113 00:11:26,252 --> 00:11:29,754 Could I get everyone's attention down in the living room, please? 114 00:11:34,226 --> 00:11:36,294 You guys seen tedi? 115 00:11:37,064 --> 00:11:38,264 He's in the bathroom. 116 00:11:38,265 --> 00:11:41,100 Probably beating off. Nope. 117 00:11:41,101 --> 00:11:43,169 I tugged one out before we left. 118 00:11:43,170 --> 00:11:44,236 I am good. 119 00:11:44,237 --> 00:11:45,471 All right. 120 00:11:45,472 --> 00:11:47,273 Looks like everyone's here. 121 00:11:47,274 --> 00:11:50,209 I just wanted to let you guys know you need to be extra careful, okay? 122 00:11:50,210 --> 00:11:52,211 Especially if you wander out in the woods at night. 123 00:11:52,212 --> 00:11:54,613 The caretaker said there's a lot of bears around this time of year. 124 00:11:54,614 --> 00:11:56,415 Wouldn't look really good on my review if one of you 125 00:11:56,416 --> 00:11:59,051 come back dead or with a huge bite out of your ass. 126 00:11:59,052 --> 00:12:00,486 Don't even think about it. 127 00:12:00,487 --> 00:12:01,454 All right? 128 00:12:01,455 --> 00:12:03,255 Tonight's fair game, guys. Okay. 129 00:12:03,256 --> 00:12:06,225 Have fun, whatever, but let's not forget why we're up here. 130 00:12:06,226 --> 00:12:07,927 We have our first meeting tomorrow. 131 00:12:07,928 --> 00:12:10,428 Yeah, why are we here? 132 00:12:10,429 --> 00:12:15,067 Good question. We're up here because it's a simultaneous pat on the back 133 00:12:15,068 --> 00:12:17,303 and kick in the pants, to be honest. 134 00:12:17,304 --> 00:12:19,305 The head honchos love what we're doing, okay? 135 00:12:19,306 --> 00:12:20,506 That's why we're here. 136 00:12:20,507 --> 00:12:24,043 But they're worried that our shareholders are going to get a little bit antsy and jump ship 137 00:12:24,044 --> 00:12:26,212 if our little growth stock doesn't somehow 138 00:12:26,213 --> 00:12:28,413 exceed next quarter's forecast. 139 00:12:28,414 --> 00:12:29,914 Rita? 140 00:12:30,416 --> 00:12:32,852 We'd like to start by getting everyone together 141 00:12:32,853 --> 00:12:35,553 to help inspire team unity. 142 00:12:38,023 --> 00:12:39,291 And they want to pick our brains 143 00:12:39,292 --> 00:12:42,027 to see if we can figure out ways to increase productivity. 144 00:12:42,028 --> 00:12:44,463 Of course, with the same amount of resources, 145 00:12:44,464 --> 00:12:45,564 which is always nice. 146 00:12:45,565 --> 00:12:47,900 It's only a couple of meetings, people, okay? 147 00:12:47,901 --> 00:12:50,269 You pretty much have the rest of the weekend to do whatever you want. 148 00:12:50,270 --> 00:12:52,071 Like get eaten by bears? 149 00:12:52,072 --> 00:12:53,671 Rawr. 150 00:12:53,874 --> 00:12:55,441 Fine, if it makes you happy. Okay? 151 00:12:55,442 --> 00:12:58,444 If there aren't any other smart aleck remarks, 152 00:12:58,445 --> 00:13:00,513 does anyone have any questions or comments? 153 00:13:00,514 --> 00:13:01,846 Yeah. 154 00:13:01,847 --> 00:13:04,148 What if we see a ghost? 155 00:13:05,251 --> 00:13:07,186 Meigan, ghosts aren't real. 156 00:13:07,187 --> 00:13:10,154 Thank you. What about the holy ghost? 157 00:13:10,256 --> 00:13:12,957 That's not the same thing. 158 00:13:13,259 --> 00:13:16,160 But you believe in Jesus, right? 159 00:13:16,462 --> 00:13:17,563 Of course. 160 00:13:17,564 --> 00:13:20,900 Well, isn't that kind of like believing in Santa claus, 161 00:13:20,901 --> 00:13:23,167 but not the easter bunny? 162 00:13:24,236 --> 00:13:27,639 Tedi, you don't believe in Christ? 163 00:13:27,640 --> 00:13:32,710 Um, no, but I do believe in the antichrist. 164 00:13:35,214 --> 00:13:36,981 How come? 165 00:13:37,449 --> 00:13:39,884 Because she works in marketing. 166 00:13:40,453 --> 00:13:42,454 Okay. Knock it off. Knock it off. 167 00:13:42,455 --> 00:13:44,056 Let's not start a holy war. 168 00:13:44,057 --> 00:13:46,057 See what you started? 169 00:13:46,058 --> 00:13:48,060 At some point during the weekend I expect 170 00:13:48,061 --> 00:13:52,631 each of to thank Rita, for talking to penny pinchers into even letting us come up here. 171 00:13:52,632 --> 00:13:54,300 Thank you so much, Rita. 172 00:13:54,301 --> 00:13:56,034 Thank you, Rita. 173 00:13:56,035 --> 00:13:57,269 Yeah, thanks, Rita. 174 00:13:57,270 --> 00:13:58,936 You're the best. 175 00:13:59,638 --> 00:14:02,940 Meigan, if I could offer a piece of advice? 176 00:14:03,242 --> 00:14:05,477 Shoot. Don't worry about dead. 177 00:14:05,478 --> 00:14:08,613 Fear the living, especially with this group. 178 00:14:08,614 --> 00:14:10,249 All righty. 179 00:14:10,250 --> 00:14:12,149 I'll bear that in mind. 180 00:14:14,053 --> 00:14:16,754 Hey, Dale, can i talk to you for a sec? 181 00:14:17,623 --> 00:14:19,557 Sure, Zach. What's up? 182 00:14:20,226 --> 00:14:22,061 Who was that old man with Rita? 183 00:14:22,062 --> 00:14:23,529 That was Earl ray, the caretaker. 184 00:14:23,530 --> 00:14:25,297 He greeted us when we got here. 185 00:14:25,298 --> 00:14:27,066 Is he staying here? 186 00:14:27,067 --> 00:14:29,934 No, he said he has a cabin nearby somewhere. 187 00:14:30,269 --> 00:14:31,270 Really? 188 00:14:31,271 --> 00:14:32,271 Yeah. 189 00:14:32,272 --> 00:14:34,738 Only living soul around for miles. 190 00:14:36,408 --> 00:14:38,844 Okay, thanks. No problem. 191 00:14:38,845 --> 00:14:40,878 Good meeting. 192 00:14:49,054 --> 00:14:50,889 Nature sucks. 193 00:14:50,890 --> 00:14:51,891 Come on. 194 00:14:51,892 --> 00:14:53,958 I kind of like it here. 195 00:14:54,860 --> 00:14:57,896 I'm probably going to get, like, a million mosquito bites. 196 00:14:57,897 --> 00:14:59,730 Can you blame them? 197 00:15:03,469 --> 00:15:06,871 What the hell are we going to do up here for three days? 198 00:15:06,872 --> 00:15:11,141 Well, there's a hot tub on the porch. 199 00:15:11,877 --> 00:15:14,246 Um, you trying to get me into a bikini? 200 00:15:14,247 --> 00:15:18,949 No, trying to get you out of one. 201 00:15:19,451 --> 00:15:23,521 The blue one or the black? 202 00:15:26,292 --> 00:15:28,060 I don't know. 203 00:15:28,061 --> 00:15:30,160 I'm going to have to see them on. 204 00:15:31,463 --> 00:15:32,930 Alright. 205 00:16:17,242 --> 00:16:18,909 Well? 206 00:16:21,347 --> 00:16:23,147 I don't know. Turn around. 207 00:16:24,917 --> 00:16:27,052 It's kind of revealing, don't you think? 208 00:16:27,053 --> 00:16:28,953 That's the point. 209 00:16:28,954 --> 00:16:31,055 Don't worry I have a wrap 210 00:16:31,056 --> 00:16:33,958 to keep tedi from checking out my ass. 211 00:16:34,460 --> 00:16:36,295 Let me see the other one. 212 00:16:36,296 --> 00:16:37,896 Are you serious? 213 00:16:37,897 --> 00:16:40,130 Yeah, I'm dead serious. 214 00:16:40,466 --> 00:16:43,133 Fine. 215 00:17:21,040 --> 00:17:22,773 Happy? 216 00:17:24,076 --> 00:17:25,943 And then some. 217 00:17:34,420 --> 00:17:36,622 What do you think you're doing? 218 00:17:36,623 --> 00:17:38,624 You wanted to go in the hot tub. 219 00:17:38,625 --> 00:17:41,193 Changed my mind. Too bad. 220 00:17:41,194 --> 00:17:42,261 I'm ready. 221 00:17:42,262 --> 00:17:44,762 Put your fucking suit on. 222 00:17:44,863 --> 00:17:46,764 All right, already. 223 00:17:59,211 --> 00:18:02,546 See you later. 224 00:18:22,635 --> 00:18:25,736 What's up, player? Good morning. 225 00:18:25,871 --> 00:18:28,772 I thought iTunes was against your religion. 226 00:18:28,874 --> 00:18:30,241 No. 227 00:18:30,242 --> 00:18:32,010 The lord loves music. 228 00:18:32,445 --> 00:18:33,612 So what do you got on that? 229 00:18:33,613 --> 00:18:35,946 Like, motorhead or? 230 00:18:36,448 --> 00:18:38,615 Book of psalms. 231 00:18:39,051 --> 00:18:40,318 Seriously? 232 00:18:42,020 --> 00:18:45,756 I find it very inspiring when I go for a nature hike. 233 00:18:47,059 --> 00:18:48,260 All right then. 234 00:18:48,261 --> 00:18:49,294 Carry on. 235 00:18:49,295 --> 00:18:51,063 Peace be with you, tedi. 236 00:18:51,064 --> 00:18:52,963 You too, kiddo. 237 00:19:01,440 --> 00:19:03,040 What's up, dude? 238 00:19:03,041 --> 00:19:04,442 Morning. 239 00:19:04,443 --> 00:19:07,445 Looks like someone got some ass last night. 240 00:19:07,446 --> 00:19:09,848 That's kind of a personal matter, don't you think? 241 00:19:09,849 --> 00:19:11,982 Not if you have ears, it's not. 242 00:19:13,485 --> 00:19:17,089 Hey, you ever play that game ass, cooter, mouth? 243 00:19:17,090 --> 00:19:19,291 Ass, cooter, mouth, no. 244 00:19:19,292 --> 00:19:21,260 I can't say that I have. How do you play? 245 00:19:21,261 --> 00:19:27,531 Well, you give me a number one through three, and I try and guess which hole you stuck it in last night. 246 00:19:27,866 --> 00:19:30,167 What if I say all three? 247 00:19:30,435 --> 00:19:32,770 What if I say high five? 248 00:19:33,038 --> 00:19:34,738 Smack. 249 00:19:34,873 --> 00:19:36,842 Not necessarily in that order though. 250 00:19:36,843 --> 00:19:38,942 You're all right, man. 251 00:19:39,011 --> 00:19:40,445 You're a fucking douchebag. 252 00:19:40,446 --> 00:19:42,046 Heard that. 253 00:19:42,047 --> 00:19:43,947 Good morning, lira. 254 00:19:44,249 --> 00:19:46,950 I said, good morning, lira. 255 00:19:47,252 --> 00:19:49,253 Good morning, tedi. 256 00:19:49,254 --> 00:19:52,289 You know that expression, 'that girl's got spunk'? 257 00:19:53,025 --> 00:19:54,458 Yeah. 258 00:19:54,459 --> 00:19:55,961 Well, when they say it about you 259 00:19:55,962 --> 00:19:58,162 I think they mean it quite literally. 260 00:20:01,466 --> 00:20:03,168 It's called toothpaste, dipshit. 261 00:20:03,169 --> 00:20:04,303 You should try it. 262 00:20:04,304 --> 00:20:05,470 Yeah, I will. 263 00:20:05,471 --> 00:20:07,072 I do that after i have my coffee. 264 00:20:07,073 --> 00:20:10,707 That way I get that clean mouth feeling all day. 265 00:20:11,009 --> 00:20:13,244 Do you know where they keep the toothpicks? 266 00:20:13,245 --> 00:20:16,814 Yeah. Joel's got one between his legs. 267 00:20:16,815 --> 00:20:18,450 Right? Hey, buddy. 268 00:20:18,451 --> 00:20:23,287 Can I kill him, Dale, please? Not unless you find me a new programmer. 269 00:20:23,288 --> 00:20:25,591 Tedi's kind of like that fat guy in Jurassic park. 270 00:20:25,592 --> 00:20:27,959 We loose him and all hell breaks loose. 271 00:20:27,960 --> 00:20:32,930 Yeah. If it wasn't for me, you'd be up to your dick sucker in dinosaurs. 272 00:20:34,233 --> 00:20:36,267 Let me know if you change your mind. 273 00:20:36,268 --> 00:20:37,269 I'm making omelets. 274 00:20:37,270 --> 00:20:38,636 Who wants one? 275 00:20:38,637 --> 00:20:40,271 No thanks. 276 00:20:40,272 --> 00:20:42,539 God, Dale. No. 277 00:20:43,008 --> 00:20:44,443 What's wrong with my omelets. 278 00:20:44,444 --> 00:20:46,243 They're made with love. 279 00:20:50,849 --> 00:20:52,683 What happened to you? 280 00:20:57,990 --> 00:20:59,523 What? 281 00:21:01,226 --> 00:21:02,693 What? 282 00:21:05,565 --> 00:21:08,033 Psalm 23, the lord is my Shepherd, 283 00:21:08,034 --> 00:21:09,733 I shall not want. 284 00:21:10,435 --> 00:21:13,604 He makes me to lie down in green pastures. 285 00:21:13,605 --> 00:21:16,740 He leads me beside the still waters. 286 00:21:16,842 --> 00:21:19,543 He restoreth my soul. 287 00:21:19,611 --> 00:21:24,114 He leads me in paths of righteousness for his namesake. 288 00:21:24,850 --> 00:21:28,053 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 289 00:21:28,054 --> 00:21:32,289 I will fear no evil, for thou art with me. 290 00:21:32,858 --> 00:21:36,526 Thy rod and thy staff, they comfort me. 291 00:21:37,062 --> 00:21:41,066 Thou preparest a table for me in the presence of mine enemies. 292 00:21:41,067 --> 00:21:43,767 Thou anointest my head with oil. 293 00:21:43,902 --> 00:21:45,969 My cup runeth over. 294 00:21:46,271 --> 00:21:48,507 Surely goodness and mercy shall follow 295 00:21:48,508 --> 00:21:50,941 me all the days of my life. 296 00:21:51,410 --> 00:21:55,545 And I shall dwell in the house of the lord forever. 297 00:22:03,088 --> 00:22:05,555 All right. Who's missing? 298 00:22:06,058 --> 00:22:07,458 Not me. 299 00:22:07,459 --> 00:22:09,494 Anybody seen Rita? Yeah. 300 00:22:09,495 --> 00:22:11,063 She went for a jog this morning. 301 00:22:11,064 --> 00:22:12,898 Did she say where she was going? 302 00:22:12,899 --> 00:22:16,068 Fuck if I know. She probably went to find Jesus or something. 303 00:22:16,069 --> 00:22:18,168 Should we wait for her? 304 00:22:18,270 --> 00:22:20,238 No. We've covered most of this already. 305 00:22:20,239 --> 00:22:21,540 I'll just fill her in when she gets back. Yeah. 306 00:22:21,541 --> 00:22:24,842 Let's get this party started? 307 00:22:24,843 --> 00:22:27,044 Let's get down to business. 308 00:22:27,045 --> 00:22:29,014 I'd like to start off by saying thank you 309 00:22:29,015 --> 00:22:31,049 to all of you for the past quarter's extra work. 310 00:22:31,050 --> 00:22:32,884 I really appreciate all your effort. 311 00:22:32,885 --> 00:22:34,086 You're welcome. Okay. 312 00:22:34,087 --> 00:22:36,455 My design team, you're going to be happy to know, 313 00:22:36,456 --> 00:22:38,622 your prayers are finally being answered. 314 00:22:38,623 --> 00:22:40,891 You're transferring tedi? 315 00:22:41,461 --> 00:22:45,297 Forest, you break my heart. 316 00:22:45,298 --> 00:22:50,934 We still love you, tedi, just from far away. 317 00:22:51,069 --> 00:22:53,570 Like a fine work of art. 318 00:22:53,638 --> 00:22:56,573 Yeah, something like that. 319 00:22:57,209 --> 00:23:00,078 I'm upgrading your workstations with the new imacs. 320 00:23:00,079 --> 00:23:02,581 Retina display, flash drives, the whole deal. 321 00:23:02,582 --> 00:23:04,182 Yes. 322 00:23:04,183 --> 00:23:05,851 I thought you'd like that. What about storage? 323 00:23:05,852 --> 00:23:09,488 Um, I'll have to look into it, but storage is cheap. 324 00:23:09,489 --> 00:23:12,022 It shouldn't be a problem getting it authorized. 325 00:23:12,023 --> 00:23:14,259 Hey, what about loosening up websense? 326 00:23:14,260 --> 00:23:16,461 I mean, it's not like i can't hack through that shit 327 00:23:16,462 --> 00:23:17,496 if I wanted to. 328 00:23:17,497 --> 00:23:18,597 You know I could. 329 00:23:18,598 --> 00:23:20,632 I just... why waste my time, you know? 330 00:23:20,633 --> 00:23:24,268 You only want them to take down websense, so you can look at porn. 331 00:23:24,269 --> 00:23:30,040 Whoa, it is not my fault the server crashes every time I try and download your sex tape. 332 00:23:30,041 --> 00:23:31,942 You're going to die. 333 00:23:32,878 --> 00:23:34,544 Lira. 334 00:23:37,048 --> 00:23:41,752 Children, could you come back to the table? 335 00:23:57,469 --> 00:24:02,672 All of a sudden came the thunder of hooves rushing up the path. 336 00:24:03,443 --> 00:24:05,277 A dark figure in a black cloak 337 00:24:05,278 --> 00:24:08,145 rode it's horse toward the porch. 338 00:24:08,246 --> 00:24:11,315 The old man walked down the front stairs. 339 00:24:11,316 --> 00:24:13,852 And the cloaked figure stopped his horse just outside 340 00:24:13,853 --> 00:24:18,889 the pool of light that was being cast by the lanterns hung above the porch. 341 00:24:21,093 --> 00:24:23,261 The old man staggered back. 342 00:24:23,262 --> 00:24:27,731 Shot twice, once in the neck and the other in his chest. 343 00:24:29,234 --> 00:24:34,938 The dark figure rose up onto his horse and fled down the Lane disappearing into the night. 344 00:24:35,474 --> 00:24:40,277 Friends rushed to the old man's aid, but it was already too late. 345 00:24:41,446 --> 00:24:44,216 The first shot had bored a quarter sized hole. 346 00:24:44,217 --> 00:24:45,250 Now's your chance. 347 00:24:45,251 --> 00:24:46,218 To a chamber... 348 00:24:46,219 --> 00:24:47,886 What the hell are you talking about? 349 00:24:47,887 --> 00:24:51,154 Chicks get super turned on when they're scared. 350 00:24:51,623 --> 00:24:53,058 Like you would know. Trust me. 351 00:24:53,059 --> 00:24:58,229 Both times I scored the chick was either drunk or scared. 352 00:24:58,230 --> 00:25:00,764 I think one of the times she was both. 353 00:25:04,269 --> 00:25:05,437 Alright. 354 00:25:05,438 --> 00:25:06,938 Hey, Zac? 355 00:25:06,939 --> 00:25:09,073 Just in case. 356 00:25:09,074 --> 00:25:10,275 Thanks, tedi. 357 00:25:10,276 --> 00:25:11,443 Do you guys mind? No. 358 00:25:11,444 --> 00:25:14,613 Sorry. It was just getting really good, Dale. 359 00:25:14,614 --> 00:25:16,847 Please continue. 360 00:25:16,848 --> 00:25:22,454 Thanks. Now as I was saying, so much blood 361 00:25:22,455 --> 00:25:28,758 poured from the old man's wounds that a thick pool formed underneath his head. 362 00:25:29,427 --> 00:25:31,094 He coughed once. 363 00:25:32,464 --> 00:25:36,902 And then again, the second being a hideous gurgling 364 00:25:36,903 --> 00:25:43,140 sound as though two invisible hands were choking the old man to death, 365 00:25:43,241 --> 00:25:46,276 squeezing the very life out of him. 366 00:25:47,045 --> 00:25:49,414 The sound sent a shiver up the spines of everyone 367 00:25:49,415 --> 00:25:55,685 who heard the old man's last dying breath. 368 00:26:06,464 --> 00:26:08,300 Dale's ghost story getting to you? 369 00:26:08,301 --> 00:26:11,269 Yeah. I'm going to have nightmares for weeks. 370 00:26:11,270 --> 00:26:12,270 Here. 371 00:26:12,271 --> 00:26:14,137 I brought you some Pinot. 372 00:26:14,239 --> 00:26:16,241 Trying to get me liquored up? 373 00:26:16,242 --> 00:26:17,275 Maybe. 374 00:26:17,276 --> 00:26:19,142 Is it working? 375 00:26:19,411 --> 00:26:21,144 Maybe. 376 00:26:21,246 --> 00:26:22,447 This is really good. 377 00:26:22,448 --> 00:26:24,848 Compliments of Mr. sau. 378 00:26:24,849 --> 00:26:28,086 You know, I was a little taken back by him joining us 379 00:26:28,087 --> 00:26:30,220 on our little retreat here, but, um, 380 00:26:30,221 --> 00:26:32,956 now I'm starting to think it might have its benefits. 381 00:26:33,058 --> 00:26:37,160 Having a rich boyfriend does have its advantages. 382 00:26:37,462 --> 00:26:38,995 Are you sure? 383 00:26:40,465 --> 00:26:42,466 I wouldn't know. 384 00:26:42,467 --> 00:26:45,936 I'm a 'two buck Chuck' type of girl. 385 00:26:50,275 --> 00:26:52,142 You okay? 386 00:26:52,210 --> 00:26:53,445 Yeah. 387 00:26:53,446 --> 00:26:57,048 I'm all right. No. 388 00:26:57,049 --> 00:26:58,849 There's something wrong. 389 00:26:58,850 --> 00:27:00,585 I see it in your eyes. 390 00:27:01,620 --> 00:27:03,622 You can read my eyes now, can you? 391 00:27:03,623 --> 00:27:04,623 Yeah. I can. 392 00:27:05,256 --> 00:27:08,158 I bet you can't even tell me what color they are. 393 00:27:09,628 --> 00:27:10,628 Well? 394 00:27:19,639 --> 00:27:21,272 They are brown. 395 00:27:21,273 --> 00:27:22,907 I know. I'm just messing with you. 396 00:27:22,908 --> 00:27:25,243 And you stole that from axl rose. 397 00:27:25,244 --> 00:27:28,513 How do you know he didn't steal that from me? Because you're not that sensitive. 398 00:27:28,514 --> 00:27:30,015 I am sensitive, dammit. 399 00:27:30,016 --> 00:27:32,017 As if axl rose is Mr. sensitivity. 400 00:27:32,018 --> 00:27:35,220 Hey, I'm sure he's a nice guy once you get to know him. 401 00:27:35,221 --> 00:27:38,256 That's like saying he's an asshole, but you'll get to used to it. 402 00:27:38,257 --> 00:27:41,259 No it's not. He once threw a girl down a flight of stairs. 403 00:27:41,260 --> 00:27:44,629 Well, I'm sure he had good reason to. 404 00:27:44,630 --> 00:27:46,730 Yeah, he did. 405 00:27:47,032 --> 00:27:49,034 Because she wouldn't sleep with him. 406 00:27:49,035 --> 00:27:50,667 That will do it. 407 00:27:50,903 --> 00:27:52,270 That is not funny. 408 00:27:52,271 --> 00:27:54,873 That is... Why, why are you laughing? 409 00:27:54,874 --> 00:27:56,608 I am not laughing. 410 00:27:56,609 --> 00:27:58,242 I see that. 411 00:27:58,243 --> 00:28:00,444 Damn you, Zac. 412 00:28:00,445 --> 00:28:05,115 Why do you always have this messed up way of making me feel better? 413 00:28:05,216 --> 00:28:07,550 I don't know how you do it. 414 00:28:08,920 --> 00:28:11,554 Are you going to tell me what's wrong? 415 00:28:11,856 --> 00:28:15,292 Rita's not back yet. 416 00:28:15,460 --> 00:28:16,695 Are you sure? 417 00:28:16,696 --> 00:28:21,432 I thought she was just avoiding Dale's tale of the occult in there. 418 00:28:21,433 --> 00:28:23,101 I'm pretty sure, Zac. 419 00:28:23,102 --> 00:28:25,535 She's been gone all day. 420 00:28:26,237 --> 00:28:27,906 Have you told Dale? 421 00:28:27,907 --> 00:28:29,039 No. 422 00:28:29,040 --> 00:28:31,542 I didn't want to spoil his fun. 423 00:28:31,543 --> 00:28:33,910 A whole hell of a lot of fun. 424 00:28:36,014 --> 00:28:38,148 Should we go back in? 425 00:28:38,383 --> 00:28:40,150 If we have to. 426 00:28:46,524 --> 00:28:50,126 From that day on the servants couldn't keep the porch clean. 427 00:28:51,062 --> 00:28:53,264 Every few weeks a damp pool of blood 428 00:28:53,265 --> 00:28:58,134 would appear in the same spot where the old man had died. 429 00:28:58,470 --> 00:29:00,472 They tried repainting the porch several times, 430 00:29:00,473 --> 00:29:04,507 but the blood stain would always bleed through. 431 00:29:05,443 --> 00:29:09,679 One night one of the servants saw something that caused him to go mad. 432 00:29:11,249 --> 00:29:17,153 Folks said that the house was haunted by the angry spirit of the old man. 433 00:29:17,255 --> 00:29:19,023 The house was sold several times, 434 00:29:19,024 --> 00:29:21,925 but each time the residents were driven out 435 00:29:22,227 --> 00:29:26,498 by the horrible gasping breaths of the old man's ghost 436 00:29:26,499 --> 00:29:30,166 and the hideous blood stain that could never be removed. 437 00:29:30,268 --> 00:29:35,939 The house was eventually abandoned until just last year. 438 00:29:36,441 --> 00:29:38,842 One year ago today, in fact. 439 00:29:38,843 --> 00:29:45,749 When it was completely remodeled and turned into tearlon lodge. 440 00:29:47,887 --> 00:29:50,053 You're so full of it, Dale. 441 00:29:50,054 --> 00:29:51,489 I had you going. 442 00:29:51,490 --> 00:29:53,625 I don't know. I thought the story was pretty good. 443 00:29:53,626 --> 00:29:57,495 Up until the end because i think I heard that one before. 444 00:29:57,496 --> 00:29:59,263 Yeah? 445 00:29:59,264 --> 00:30:01,199 Good one, d, although I think 446 00:30:01,200 --> 00:30:03,067 you've got to give partial credit to Joel. 447 00:30:03,068 --> 00:30:04,636 The wine definitely helped. 448 00:30:04,637 --> 00:30:06,936 Yeah, it's something else. 449 00:30:07,272 --> 00:30:08,273 You have any more? Yeah. 450 00:30:08,274 --> 00:30:11,075 I got a whole case of it. I'll go get you some some more. 451 00:30:11,076 --> 00:30:12,876 Let him get it himself. 452 00:30:12,877 --> 00:30:14,911 Don't be a bitch, babe. 453 00:30:15,246 --> 00:30:17,014 Excuse me? 454 00:30:17,015 --> 00:30:20,049 He said don't be a bitch, bitch. 455 00:30:21,253 --> 00:30:23,021 Did you want any more? 456 00:30:23,022 --> 00:30:24,754 - Sure. - Okay. 457 00:30:30,261 --> 00:30:31,728 Dale? 458 00:30:33,064 --> 00:30:34,632 You missed my finale. 459 00:30:34,633 --> 00:30:36,634 I'm sure you didn't disappoint. 460 00:30:36,635 --> 00:30:38,469 Yeah, but every great storyteller 461 00:30:38,470 --> 00:30:41,606 saves his best for last. 462 00:30:41,607 --> 00:30:44,075 I'm worried about Rita. 463 00:30:44,076 --> 00:30:47,078 She hasn't come back yet and she's been gone all day. 464 00:30:47,079 --> 00:30:48,179 Did you try her cell? 465 00:30:48,180 --> 00:30:50,114 No, I can't get a signal. 466 00:30:50,115 --> 00:30:51,516 Yeah, me either. 467 00:30:51,517 --> 00:30:53,051 Has anybody seen Rita? 468 00:30:53,052 --> 00:30:54,118 Yeah, I did. 469 00:30:54,119 --> 00:30:56,054 She got eaten by a bear. 470 00:30:56,055 --> 00:30:58,990 Tedi. Can you be serious for one fucking minute? 471 00:30:58,991 --> 00:31:00,824 No. 472 00:31:00,993 --> 00:31:02,961 Which one's Rita again? 473 00:31:02,962 --> 00:31:07,232 She's a dark hair, skinny chick, huge bug in her ass. 474 00:31:07,233 --> 00:31:09,467 Yeah. I remember her. 475 00:31:09,468 --> 00:31:11,469 Yo, money bags, pass the hammer. 476 00:31:11,470 --> 00:31:13,238 Thank you. 477 00:31:13,239 --> 00:31:15,440 I really think we should look for her. 478 00:31:15,441 --> 00:31:16,507 Wait a second. 479 00:31:16,508 --> 00:31:17,765 She comes up here all the time. 480 00:31:17,790 --> 00:31:20,044 She might have just gone to visit with the caretaker. 481 00:31:20,045 --> 00:31:22,614 Well, is there any way we can contact him? 482 00:31:22,615 --> 00:31:24,182 I don't think he even has a phone. 483 00:31:24,183 --> 00:31:27,183 I kind of get the impression he prefers to live off the grid. 484 00:31:27,285 --> 00:31:29,455 Well, what if Zac and i go and look for her? No. 485 00:31:29,480 --> 00:31:32,423 I can't have you two traipsing off in the middle of the night. 486 00:31:32,424 --> 00:31:34,259 You could get lost, or fall in a bear trap, 487 00:31:34,260 --> 00:31:37,095 or god knows what else. 488 00:31:37,096 --> 00:31:39,330 If she's not back by the morning we'll go look for her. 489 00:31:39,331 --> 00:31:41,099 - Okay? - Alright. 490 00:31:41,100 --> 00:31:43,468 That goes for everybody. 491 00:31:43,469 --> 00:31:45,136 Even Joel? 492 00:31:45,137 --> 00:31:48,873 Yes, even Joel. 493 00:31:48,874 --> 00:31:51,009 With that, I'm going to get some sleep. 494 00:31:51,010 --> 00:31:53,177 This wine's done a number on me. 495 00:31:53,178 --> 00:31:55,213 I need to hit the hay. 496 00:31:55,214 --> 00:31:57,615 Try to keep it down to a dull roar. 497 00:31:57,616 --> 00:31:58,983 Good night, Dale. 498 00:31:58,984 --> 00:32:00,084 Night, bud. 499 00:32:00,085 --> 00:32:00,952 Goodnight. Night. 500 00:32:00,953 --> 00:32:04,889 Good night. I'm glad you liked the wine. 501 00:32:04,890 --> 00:32:08,259 Well, can I refreshen your glass, your majesty? 502 00:32:08,260 --> 00:32:10,461 Please. 503 00:32:10,462 --> 00:32:12,063 Whoa, that's good. Thank you. 504 00:32:12,064 --> 00:32:13,498 You're welcome. 505 00:32:13,499 --> 00:32:15,266 Here, babe. 506 00:32:15,267 --> 00:32:17,734 Seriously, Joel, enough. 507 00:32:19,103 --> 00:32:20,872 You're no good to me when you're like this. 508 00:32:20,873 --> 00:32:22,006 Come on. 509 00:32:22,007 --> 00:32:23,875 It's better when you're drunk. 510 00:32:23,876 --> 00:32:25,410 Not for me it's not. 511 00:32:25,411 --> 00:32:26,511 Whoa. 512 00:32:26,512 --> 00:32:28,880 Tough woman to please? 513 00:32:28,881 --> 00:32:32,081 Buddy, you ain't kidding. 514 00:32:33,218 --> 00:32:35,118 I'm going to my room. 515 00:32:40,224 --> 00:32:42,525 Are you coming? 516 00:32:43,027 --> 00:32:47,130 Joel, the heart wants what the heart wants. 517 00:32:47,632 --> 00:32:49,300 Not you, mongoloid. 518 00:32:49,301 --> 00:32:51,035 I'll be up in a minute, babe. 519 00:32:51,036 --> 00:32:52,769 Yeah. Fuck you. 520 00:32:54,472 --> 00:32:56,307 I'd get up there if I were you. 521 00:32:56,308 --> 00:32:58,608 The longer you wait. 522 00:32:58,609 --> 00:33:02,879 The bitchier she gets. 523 00:33:02,880 --> 00:33:06,951 Too much to drink, tedi boy. All right. 524 00:33:06,952 --> 00:33:09,752 Well, on that note. 525 00:33:10,254 --> 00:33:12,256 All right. I'll see you guys later. 526 00:33:12,257 --> 00:33:15,259 Adios, amigos and, feel free to drink the rest of the wine. 527 00:33:15,260 --> 00:33:16,461 - Thank you. - It's all yours. 528 00:33:16,462 --> 00:33:19,297 Good night. No. Wait, god. 529 00:33:19,298 --> 00:33:21,531 I'm going to join you. 530 00:33:23,869 --> 00:33:24,969 I got you. 531 00:33:24,970 --> 00:33:25,970 I got you, big boy. 532 00:33:25,971 --> 00:33:27,338 Okay. 533 00:33:27,339 --> 00:33:28,439 There we go. Up the stairs. 534 00:33:28,440 --> 00:33:31,442 Hey, do you and lira have any plans tonight? 535 00:33:31,443 --> 00:33:33,095 Yeah. 536 00:33:33,120 --> 00:33:35,647 I'm going to bury my sword so deep in that stone-cold bitch, 537 00:33:35,671 --> 00:33:38,049 the first person who pulls it out's going to get declared 538 00:33:38,050 --> 00:33:39,250 the king of england. 539 00:33:39,251 --> 00:33:41,117 Brothers. 540 00:33:41,452 --> 00:33:43,621 What are you two jibber jabbering about? 541 00:33:43,622 --> 00:33:46,656 Just, just guy talk. 542 00:33:48,460 --> 00:33:49,894 Got you, buddy. Careful. 543 00:33:49,895 --> 00:33:52,363 Someone's going to break their neck on those things. 544 00:33:52,364 --> 00:33:54,232 Yeah, watch out. 545 00:33:54,233 --> 00:33:56,267 Tedi, isn't your room downstairs? 546 00:33:56,268 --> 00:33:59,503 I thought we were going to tag team like the Hardy boys? 547 00:33:59,504 --> 00:34:02,073 No three way for you tonight, bud. Sorry. 548 00:34:02,074 --> 00:34:03,541 I wouldn't be so sure about that. 549 00:34:03,542 --> 00:34:05,908 He's got two hands. 550 00:34:06,244 --> 00:34:08,445 Lira makes a joke. 551 00:34:08,446 --> 00:34:09,946 Tops. 552 00:34:14,252 --> 00:34:16,152 All right. 553 00:34:16,254 --> 00:34:18,489 Well, about time for you to be hitting 554 00:34:18,490 --> 00:34:20,024 the old dusty trail, right? 555 00:34:20,025 --> 00:34:21,292 Yeah. I'm going to go. 556 00:34:21,293 --> 00:34:22,626 Good choice. 557 00:34:22,627 --> 00:34:26,963 You, slay that fire-breathing cocksucker. 558 00:34:27,031 --> 00:34:28,365 Bye. 559 00:34:28,366 --> 00:34:29,901 Are you, you okay? 560 00:34:29,902 --> 00:34:31,034 Yeah. 561 00:34:31,035 --> 00:34:32,802 Hey, Zac. 562 00:34:33,237 --> 00:34:34,937 Looking good. 563 00:34:47,118 --> 00:34:50,321 I think everyone's going to get some action tonight. 564 00:34:50,322 --> 00:34:52,455 Good night, tedi. 565 00:34:52,624 --> 00:34:53,958 Please. 566 00:34:53,959 --> 00:34:55,059 Good night. Go. 567 00:34:55,060 --> 00:34:56,227 Fine. 568 00:34:56,228 --> 00:34:59,762 But long live the king of Arthur. 569 00:35:00,465 --> 00:35:06,736 Long live the... long live king Arthur. 570 00:35:06,871 --> 00:35:08,306 Long live the king. 571 00:35:08,307 --> 00:35:10,540 He is nuts. 572 00:35:10,575 --> 00:35:12,108 Fucking loon. 573 00:35:17,248 --> 00:35:19,949 You know you worry too much. 574 00:35:20,151 --> 00:35:22,219 You're probably right. 575 00:35:22,220 --> 00:35:23,921 There's no probably to it. 576 00:35:23,922 --> 00:35:25,922 I'm always right. 577 00:35:26,257 --> 00:35:28,291 How could I forget? 578 00:35:28,292 --> 00:35:29,926 It happens. 579 00:35:38,269 --> 00:35:42,073 You gonna come upstairs? 580 00:35:42,074 --> 00:35:43,973 Not yet. 581 00:35:44,242 --> 00:35:46,443 I'm going to wait here for a while. 582 00:35:46,444 --> 00:35:49,545 See if Rita straggles in. 583 00:35:51,048 --> 00:35:52,582 All right. 584 00:35:59,257 --> 00:36:01,258 Don't stay up all night. 585 00:36:01,259 --> 00:36:02,959 I won't. 586 00:36:03,461 --> 00:36:05,762 Good night, Zac. 587 00:36:05,897 --> 00:36:07,964 Good night, meigan. 588 00:36:39,096 --> 00:36:40,730 Rita? 589 00:36:42,466 --> 00:36:43,966 Rita? 590 00:36:48,072 --> 00:36:49,873 Are you in here? 591 00:36:49,874 --> 00:36:51,507 Rita? 592 00:37:18,437 --> 00:37:19,503 What was that? 593 00:37:19,504 --> 00:37:21,272 Shut up, Joel. 594 00:37:21,273 --> 00:37:22,640 Yeah. 595 00:37:22,641 --> 00:37:25,174 It was probably nothing. 596 00:39:05,443 --> 00:39:08,045 Stop it! Stop it! Stop it! 597 00:39:08,046 --> 00:39:09,246 I fucking hate you! 598 00:39:09,247 --> 00:39:11,449 Tessa, calm down. 599 00:39:11,450 --> 00:39:15,953 - Shut up! Shut up! Leave me alone! - You know what happens if you don't 600 00:39:15,954 --> 00:39:17,254 calm down, right? 601 00:39:17,255 --> 00:39:18,856 We'll have to sedate you. 602 00:39:18,857 --> 00:39:20,257 I'm going to kill you! 603 00:39:20,258 --> 00:39:23,759 I'm going to kill you. 604 00:39:39,410 --> 00:39:40,444 Hey. 605 00:39:40,445 --> 00:39:41,445 Jeez. 606 00:39:41,446 --> 00:39:42,880 Relax. It's just me. 607 00:39:42,881 --> 00:39:43,981 What are you trying to do? 608 00:39:43,982 --> 00:39:44,715 Scare me to death? Scare you? 609 00:39:44,716 --> 00:39:47,885 You're the one creeping around in the fucking attic. 610 00:39:47,886 --> 00:39:49,453 I thought Hugo had gotten loose. 611 00:39:49,454 --> 00:39:53,057 I was halfway down to the bait shop to pick up a bucket of fish heads. 612 00:39:53,058 --> 00:39:54,058 Sorry. 613 00:39:54,059 --> 00:39:55,493 Hey, are you going to come to bed? 614 00:39:55,494 --> 00:39:59,864 Think the fuck-a-thon next door is over, so you and I actually might get some sleep. 615 00:39:59,865 --> 00:40:02,632 Finally, some good news. 616 00:40:02,633 --> 00:40:05,701 What the hell are you doing in the attic anyway? 617 00:40:07,905 --> 00:40:09,772 I don't know. 618 00:40:10,408 --> 00:40:13,043 All right, weirdo. Come on. 619 00:40:13,044 --> 00:40:14,543 Okay. 620 00:40:28,259 --> 00:40:30,760 Kill her. 621 00:40:32,596 --> 00:40:35,365 She lies. 622 00:40:35,366 --> 00:40:36,932 Who? 623 00:40:40,471 --> 00:40:42,171 Who? 624 00:40:44,276 --> 00:40:46,142 You all right, Zac? 625 00:40:46,844 --> 00:40:48,445 Yeah. 626 00:40:48,446 --> 00:40:49,945 You sure? 627 00:40:54,251 --> 00:40:56,752 Is meigan in there with you? 628 00:40:59,056 --> 00:41:00,556 No. 629 00:41:02,059 --> 00:41:04,560 She's not into you, you know. 630 00:41:05,029 --> 00:41:06,463 Excuse me? 631 00:41:06,464 --> 00:41:09,565 I know you've got this huge crush on her. 632 00:41:09,867 --> 00:41:11,934 It's totally obvious. 633 00:41:12,436 --> 00:41:14,970 But she's not over her ex. 634 00:41:16,240 --> 00:41:19,742 Girls just kind of a sixth sense about this sort of thing. 635 00:41:20,010 --> 00:41:21,912 You know, I'll bet she even tried to call him 636 00:41:21,913 --> 00:41:23,746 while she was up here. 637 00:41:25,249 --> 00:41:26,283 Maybe. 638 00:41:26,284 --> 00:41:28,452 I don't know about you, but that sure as hell 639 00:41:28,453 --> 00:41:30,953 would bug the shit out of me. 640 00:41:31,255 --> 00:41:36,158 Being all alone at night next to the one you ache for. 641 00:41:36,260 --> 00:41:40,529 Being so close, yet so far. 642 00:41:41,232 --> 00:41:44,166 I bet that's got you all pent up. 643 00:41:44,902 --> 00:41:46,270 What are you doing? 644 00:41:46,271 --> 00:41:48,737 What does it look like I'm doing? 645 00:41:51,242 --> 00:41:52,476 What about your boyfriend? 646 00:41:52,477 --> 00:41:54,345 He's not my boyfriend. 647 00:41:54,346 --> 00:41:56,946 But we can sport fuck at best. 648 00:41:57,047 --> 00:41:59,548 You'd still be cheating on Joel. 649 00:41:59,884 --> 00:42:02,619 You know, I never really liked the term cheating. 650 00:42:02,620 --> 00:42:05,955 Makes it sound like I'm playing some sort of game. 651 00:42:06,223 --> 00:42:07,857 Aren't you? 652 00:42:07,858 --> 00:42:09,191 What? 653 00:42:10,027 --> 00:42:11,760 Playing a game. 654 00:42:13,464 --> 00:42:18,534 If I win the game, do I get a prize? 655 00:42:21,105 --> 00:42:22,506 Have you seen the excedrin? 656 00:42:22,507 --> 00:42:24,940 Get your fucking hands off of me! 657 00:42:25,543 --> 00:42:27,943 You okay? 658 00:42:27,945 --> 00:42:29,945 I don't want to talk about it. 659 00:42:42,860 --> 00:42:44,895 Meigan, please calm down. 660 00:42:44,896 --> 00:42:46,397 Well, she still isn't back yet, Dale. 661 00:42:46,398 --> 00:42:47,998 It's time someone worry. 662 00:42:47,999 --> 00:42:50,167 Hey, I wasn't disagreeing with you, okay? 663 00:42:50,168 --> 00:42:51,468 Just don't get all panicky. 664 00:42:51,469 --> 00:42:52,603 We'll find her. 665 00:42:52,604 --> 00:42:54,071 It's been 24 hours. 666 00:42:54,072 --> 00:42:55,573 Obviously something's wrong. 667 00:42:55,574 --> 00:42:57,508 Rita never came back? 668 00:42:57,509 --> 00:42:59,476 No. We have to go look for her. 669 00:42:59,477 --> 00:43:01,845 Where's tedi? Tedi? 670 00:43:01,846 --> 00:43:04,281 Tedi? Stop yelling, Dale. I'm right here. 671 00:43:04,282 --> 00:43:06,083 Okay. There you are. Get your shoes on. 672 00:43:06,084 --> 00:43:07,785 You've got to come with me and find the caretaker. 673 00:43:07,810 --> 00:43:09,153 Let's see if maybe seen Rita around. 674 00:43:09,154 --> 00:43:11,255 I'm in no condition to go for a hike. 675 00:43:11,256 --> 00:43:13,857 Get your shoes on now or spend the rest of the trip 676 00:43:13,858 --> 00:43:15,492 prying my foot out of your ass. 677 00:43:15,493 --> 00:43:17,094 Aye aye, captain. 678 00:43:17,095 --> 00:43:20,064 Zac, I need you to check around the lake for me. 679 00:43:20,065 --> 00:43:21,964 You got it, boss. 680 00:43:22,466 --> 00:43:24,868 Lira, I want you to check the local hiking trails. 681 00:43:24,869 --> 00:43:26,070 There's a map in my room. 682 00:43:26,071 --> 00:43:27,271 You can use that. 683 00:43:27,272 --> 00:43:29,239 You want to go tramping through the woods? 684 00:43:29,240 --> 00:43:31,375 Yes, I do. And take Joel with you. 685 00:43:31,376 --> 00:43:32,876 You'll cover more ground that way. 686 00:43:32,877 --> 00:43:34,210 All right. 687 00:43:34,211 --> 00:43:35,945 Fuck. 688 00:43:36,614 --> 00:43:38,747 Bitch. 689 00:43:38,849 --> 00:43:41,251 Meigan, I need you to stay here just in case she comes back. 690 00:43:41,252 --> 00:43:42,886 I'm not staying here. 691 00:43:42,887 --> 00:43:44,288 I want to help you guys. 692 00:43:44,289 --> 00:43:46,624 I know you do. That's why I want you here, okay? 693 00:43:46,625 --> 00:43:49,393 If she's hurt or needs anything, or something happens to us, 694 00:43:49,394 --> 00:43:51,895 I need someone here i can count on. Okay? 695 00:43:51,896 --> 00:43:54,797 You want me to leave that to lira, or tedi? 696 00:43:55,032 --> 00:43:56,100 Guess not. 697 00:43:56,101 --> 00:43:59,169 And keep your phone on just in the off chance you get a signal. 698 00:43:59,170 --> 00:44:00,471 - Okay. - Okay. 699 00:44:00,472 --> 00:44:02,072 Tedi, let's go. I'm coming. 700 00:44:02,073 --> 00:44:05,140 No, not... move it, now, buddy. 701 00:44:05,442 --> 00:44:06,909 Good luck. 702 00:44:13,617 --> 00:44:14,852 What? 703 00:44:14,853 --> 00:44:16,952 What was that back there? 704 00:44:17,054 --> 00:44:18,088 With what? 705 00:44:18,089 --> 00:44:20,256 With that guy, Zac. 706 00:44:20,257 --> 00:44:24,862 Fucking Christ, Joel, not now. What? 707 00:44:24,863 --> 00:44:28,431 You going to have a conniption fit or something? 708 00:44:28,432 --> 00:44:30,266 Or something. 709 00:44:30,267 --> 00:44:31,468 What's your problem? 710 00:44:31,469 --> 00:44:32,936 What was that back there? 711 00:44:32,937 --> 00:44:33,937 We were just talking. 712 00:44:33,938 --> 00:44:35,738 Bull shit. 713 00:44:37,541 --> 00:44:39,908 - Joel. - I saw you. 714 00:44:42,246 --> 00:44:44,081 What are you saying? 715 00:44:44,082 --> 00:44:46,115 You know what I'm saying. 716 00:44:51,622 --> 00:44:54,156 He tried to kiss me. 717 00:44:58,028 --> 00:45:00,162 He came out onto the porch. 718 00:45:00,264 --> 00:45:01,932 He looked like something was wrong. 719 00:45:01,933 --> 00:45:04,767 So I went over to see if he was okay. 720 00:45:05,069 --> 00:45:06,470 And one thing led to another. 721 00:45:06,471 --> 00:45:09,738 I guess he took that as me coming onto him or something. 722 00:45:12,009 --> 00:45:14,943 And it's not the first time it's happened either. 723 00:45:15,612 --> 00:45:17,848 He does this all the time at work. 724 00:45:17,849 --> 00:45:19,748 It's disgusting. 725 00:45:21,452 --> 00:45:23,020 Why don't you tell Dale? 726 00:45:23,021 --> 00:45:25,754 I did the first time it happened. 727 00:45:26,023 --> 00:45:28,757 It's just my word against his. 728 00:45:29,259 --> 00:45:31,061 And Dale likes him. 729 00:45:31,062 --> 00:45:33,962 Everybody in the office does. 730 00:45:34,031 --> 00:45:35,764 Including you? 731 00:45:37,034 --> 00:45:39,303 What the hell kind of a person do you think I am? 732 00:45:39,304 --> 00:45:42,473 There's something seriously wrong with that guy. 733 00:45:42,474 --> 00:45:44,875 He's on all kinds of medication. 734 00:45:44,876 --> 00:45:46,909 He literally scares me. 735 00:45:49,613 --> 00:45:52,748 I just didn't want to because any trouble or anything. 736 00:45:56,453 --> 00:45:58,554 Don't you trust me? 737 00:46:00,424 --> 00:46:03,159 I don't feel safe around him. 738 00:46:03,160 --> 00:46:05,062 Hey, I'm sorry. Okay? 739 00:46:05,063 --> 00:46:06,263 No. 740 00:46:06,264 --> 00:46:08,130 Don't touch me. 741 00:46:11,034 --> 00:46:13,270 Why don't you be a man and do something about it 742 00:46:13,271 --> 00:46:16,939 instead of tearing me down with your bullshit accusations? 743 00:46:27,985 --> 00:46:29,452 Rita? 744 00:46:29,453 --> 00:46:31,488 Ricola? 745 00:46:31,489 --> 00:46:33,555 Bad joke, tedi. 746 00:46:35,292 --> 00:46:36,460 Rita? 747 00:46:36,461 --> 00:46:37,960 Rita? 748 00:46:39,463 --> 00:46:41,530 Jesus? 749 00:46:43,467 --> 00:46:45,734 Worth a shot, right? 750 00:46:50,474 --> 00:46:52,842 You looking for birds? 751 00:46:52,843 --> 00:46:54,477 Bingo. 752 00:46:54,478 --> 00:46:56,145 Come on. 753 00:46:58,215 --> 00:47:00,050 Hey, I'm hungry, Dale. 754 00:47:00,051 --> 00:47:02,117 Yeah. We'll eat later. 755 00:47:08,926 --> 00:47:10,861 Should probably knock first. 756 00:47:10,862 --> 00:47:12,761 Why? The door's open. 757 00:47:15,465 --> 00:47:17,132 Anybody home? 758 00:47:18,468 --> 00:47:20,302 Earl ray? 759 00:47:20,470 --> 00:47:25,209 I don't think he's home. Door's locked. 760 00:47:25,210 --> 00:47:29,144 Why would the door be locked if no one was here? 761 00:47:30,047 --> 00:47:31,081 Rita? 762 00:47:31,082 --> 00:47:32,615 You in there? 763 00:47:32,616 --> 00:47:34,417 Rita? 764 00:47:34,418 --> 00:47:36,286 If anybody's in there, can you open up? 765 00:47:36,287 --> 00:47:37,588 We're missing one of our group. 766 00:47:37,589 --> 00:47:39,489 We need help. She can't hear us. 767 00:47:39,490 --> 00:47:40,524 I'm breaking it down. 768 00:47:40,525 --> 00:47:42,059 Easy, tedi. This isn't our house. 769 00:47:42,060 --> 00:47:43,927 You can't just go breaking people's doors down. 770 00:47:43,928 --> 00:47:45,462 She's probably bound and gagged. 771 00:47:45,463 --> 00:47:47,231 There's blood and shit all over the place. 772 00:47:47,232 --> 00:47:50,766 We can't just leave her in there. We don't even know she's here. 773 00:47:53,470 --> 00:47:54,471 Rita? 774 00:47:54,472 --> 00:47:56,738 Quit fucking around. 775 00:47:58,075 --> 00:47:59,843 Just find this Earl ray guy. 776 00:47:59,844 --> 00:48:02,110 It's probably just a big misunderstanding. 777 00:49:32,502 --> 00:49:35,272 "Investigators baffled by brutal crime at a private" 778 00:49:35,273 --> 00:49:38,275 psychiatric hospital in the mountains near tearlon lake 779 00:49:38,276 --> 00:49:41,445 a female patient age nine, whose name cannot be disclosed 780 00:49:41,446 --> 00:49:45,048 was allegedly attacked and brutally mutilated by a male patient 781 00:49:45,049 --> 00:49:46,483 of the same age. 782 00:49:46,484 --> 00:49:47,851 According to the police report 783 00:49:47,852 --> 00:49:50,420 most of the girl's tongue had been cut out 784 00:49:50,421 --> 00:49:52,456 with a pair of surgical scissors. 785 00:49:52,457 --> 00:49:54,624 Registered sex offender Earl ray Warren, 786 00:49:54,625 --> 00:49:57,227 who had been working as an orderly at the tearlon lake 787 00:49:57,228 --> 00:49:58,996 psychiatric hospital was brought in 788 00:49:58,997 --> 00:50:01,331 for questioning after investigators discovered 789 00:50:01,332 --> 00:50:05,434 shocking evidence of torture, deprivation, and child abuse. 790 00:50:05,435 --> 00:50:08,271 Renowned psychiatrist Dr. Herman rexif 791 00:50:08,272 --> 00:50:10,474 has resigned as head physician of the hospital 792 00:50:10,475 --> 00:50:13,508 and has refused to answer any questions. 793 00:50:13,610 --> 00:50:16,578 "No charges have been filed at this time." 794 00:50:24,388 --> 00:50:26,957 "Earl ray Warren was released from police custody" 795 00:50:26,958 --> 00:50:30,960 yesterday after the conclusion of the month-long investigation. 796 00:50:30,961 --> 00:50:33,630 Authorities could not produce any evidence of wrongdoing, 797 00:50:33,631 --> 00:50:36,867 although Warren, age 46, admitted to many bizarre 798 00:50:36,868 --> 00:50:40,037 and cruel methods of negative reinforcement in the care 799 00:50:40,038 --> 00:50:44,608 and treatment of children, including a chamber known only as the box, 800 00:50:44,609 --> 00:50:50,080 a tiny metal cell where children were placed in isolation sometimes for days at a time. 801 00:50:50,081 --> 00:50:54,683 "It was done only on the direct orders of the trained medical staff." 802 00:51:27,451 --> 00:51:29,920 So what'd you do today? 803 00:51:29,921 --> 00:51:31,921 Colored. 804 00:51:31,922 --> 00:51:35,625 Is this what you drew? You drew this? 805 00:51:35,626 --> 00:51:37,159 Yes. 806 00:51:38,995 --> 00:51:40,630 It's very good. 807 00:51:40,631 --> 00:51:42,065 Thank you. 808 00:51:42,066 --> 00:51:44,132 Is this your family? 809 00:51:44,468 --> 00:51:46,168 Yeah. 810 00:51:46,636 --> 00:51:48,472 Why are they on the ground? 811 00:51:48,473 --> 00:51:50,138 They're dead. 812 00:51:51,608 --> 00:51:53,942 How did they die? 813 00:51:54,010 --> 00:51:56,278 I don't know. 814 00:51:56,613 --> 00:51:59,114 Are you lying to me, ned? 815 00:51:59,282 --> 00:52:00,450 I never lie. 816 00:52:00,451 --> 00:52:02,285 Then how did they die? 817 00:52:02,286 --> 00:52:03,453 God punished them. 818 00:52:03,454 --> 00:52:04,488 Why? 819 00:52:04,489 --> 00:52:06,922 He hates liars. 820 00:52:10,994 --> 00:52:13,263 Did you color anything else? No. 821 00:52:13,264 --> 00:52:17,466 The other kids came in, so we went back to our room. 822 00:52:17,467 --> 00:52:20,402 So you weren't coloring alone. 823 00:52:20,403 --> 00:52:21,905 I'm never alone. 824 00:52:21,906 --> 00:52:23,073 Who was with you? 825 00:52:23,074 --> 00:52:25,907 The one the others are afraid of. 826 00:52:26,376 --> 00:52:28,777 Does he have a name? 827 00:52:28,879 --> 00:52:30,480 I can't tell you. Why? 828 00:52:30,481 --> 00:52:32,748 He'll hurt me. 829 00:52:33,216 --> 00:52:35,451 Like he hurt Sarah? 830 00:52:35,452 --> 00:52:37,119 Not like that. 831 00:52:37,120 --> 00:52:39,121 I don't know what he'll do. 832 00:52:41,057 --> 00:52:44,526 Did you see Sarah today? 833 00:52:44,628 --> 00:52:47,097 Yeah. She came into my room. 834 00:52:47,098 --> 00:52:48,764 What for? 835 00:52:49,232 --> 00:52:51,933 To wish me a happy birthday. 836 00:52:52,135 --> 00:52:54,004 I didn't realize it was your birthday. 837 00:52:54,005 --> 00:52:56,138 Happy birthday, ned. 838 00:52:56,306 --> 00:52:57,841 Thank you. 839 00:52:57,842 --> 00:53:00,242 Did she say anything else? 840 00:53:00,243 --> 00:53:02,479 She said my mommy was downstairs with presents 841 00:53:02,480 --> 00:53:05,047 and a birthday cake. 842 00:53:05,048 --> 00:53:06,249 Well, would she say that? 843 00:53:06,250 --> 00:53:08,917 Nobody came to see you today. 844 00:53:09,019 --> 00:53:10,919 She lies. 845 00:53:12,622 --> 00:53:15,292 How long has it been since you saw your parents? 846 00:53:15,293 --> 00:53:17,459 A long time ago. 847 00:53:17,460 --> 00:53:19,262 17 months since... 848 00:53:19,263 --> 00:53:21,563 I don't want to talk about this. 849 00:53:22,265 --> 00:53:24,166 Why not? 850 00:53:24,201 --> 00:53:26,168 It makes him angry. 851 00:53:35,879 --> 00:53:38,949 Dale, I really had a feeling about that room. I think we should've gone in. 852 00:53:38,950 --> 00:53:41,716 We need more than a feeling, tedi, all right? 853 00:53:44,421 --> 00:53:46,456 Anything? Nothing. No sign of her. 854 00:53:46,457 --> 00:53:48,857 I was hoping she was back here. 855 00:53:48,858 --> 00:53:50,460 Did you find the caretaker? 856 00:53:50,461 --> 00:53:52,896 No. We found his cabin, but nobody was home. 857 00:53:52,897 --> 00:53:54,930 It was strange. 858 00:53:55,065 --> 00:53:57,100 Didn't you say his name was Warren? 859 00:53:57,101 --> 00:53:58,534 Yeah. 860 00:53:58,535 --> 00:54:00,036 Earl ray Warren? 861 00:54:00,037 --> 00:54:01,937 Yeah, why? 862 00:54:02,038 --> 00:54:04,040 - I think you need to see this. - Later. 863 00:54:04,041 --> 00:54:06,042 We just came back to see if she'd come back here. 864 00:54:06,043 --> 00:54:08,311 With her family connections, if anything happens to her, 865 00:54:08,312 --> 00:54:10,046 I might as well kiss this job goodbye. 866 00:54:10,047 --> 00:54:12,582 We're going to split up until we find her. Or the old man. 867 00:54:12,583 --> 00:54:14,851 Okay. Well, be careful. It could be dangerous. 868 00:54:14,852 --> 00:54:16,284 You, too. 869 00:54:24,194 --> 00:54:26,196 - Fuck. - God dammit, Zac. 870 00:54:26,197 --> 00:54:27,964 You've got to stop doing that to me. 871 00:54:27,965 --> 00:54:30,100 Doing what? Scaring the shit out of me. 872 00:54:30,101 --> 00:54:32,734 You just backed into me. 873 00:54:33,470 --> 00:54:34,871 Any word on Rita? No. 874 00:54:34,872 --> 00:54:37,507 I was going to ask you the same thing. 875 00:54:37,508 --> 00:54:39,941 Where the hell could should be? 876 00:54:39,976 --> 00:54:43,111 I don't know, Zac, but I'm really starting to worry. 877 00:54:44,014 --> 00:54:47,282 I think the caretaker might be a child molester. 878 00:54:47,917 --> 00:54:49,718 What? 879 00:54:50,420 --> 00:54:55,156 I found this article and the guy's a sex offender. 880 00:54:56,092 --> 00:54:58,595 Did, did you tell Dale? No. 881 00:54:58,596 --> 00:55:02,764 I, I tried to, but he's gone back to keep looking. 882 00:55:03,066 --> 00:55:04,467 That's not even the worst of it. 883 00:55:04,468 --> 00:55:05,901 Look at this. 884 00:55:12,475 --> 00:55:14,976 Where did you get this? 885 00:55:16,446 --> 00:55:17,446 In the attic. 886 00:55:20,283 --> 00:55:24,519 This place used to be some kind of mental hospital. 887 00:55:26,256 --> 00:55:29,325 Guess that explains why they got the place so cheap. 888 00:55:29,326 --> 00:55:31,593 It's not funny. 889 00:55:31,594 --> 00:55:33,897 The authorities shut this place down. 890 00:55:33,898 --> 00:55:36,765 They were torturing children. 891 00:55:36,900 --> 00:55:38,268 Fucking kids, Zac. 892 00:55:38,269 --> 00:55:39,469 Yeah, I get it. 893 00:55:39,470 --> 00:55:40,470 Young people. 894 00:55:40,471 --> 00:55:42,737 I... it's terrible. 895 00:55:45,975 --> 00:55:47,443 Are you okay? 896 00:55:47,444 --> 00:55:48,910 No. 897 00:55:53,283 --> 00:55:57,220 I wasn't going to tell you this, but I've been seeing 898 00:55:57,221 --> 00:55:59,955 some pretty weird stuff around here myself. 899 00:56:01,024 --> 00:56:02,958 What? 900 00:56:03,259 --> 00:56:05,727 Why didn't you tell me? 901 00:56:06,196 --> 00:56:08,930 I didn't think that you'd believe me. 902 00:56:09,232 --> 00:56:12,968 As soon as Rita gets back we're getting the hell out of here. 903 00:56:14,237 --> 00:56:16,639 There's something not right about this place. 904 00:56:16,640 --> 00:56:20,108 Great. I'm going to go back out and see if I can't find her. 905 00:56:21,578 --> 00:56:23,612 Be safe. 906 00:56:23,613 --> 00:56:25,513 I will. 907 00:56:26,015 --> 00:56:31,988 Here, um, take this just in case that pervert comes back, 908 00:56:31,989 --> 00:56:33,056 or wherever. 909 00:56:33,057 --> 00:56:35,591 I want you to be safe. 910 00:56:35,592 --> 00:56:37,525 Thanks. 911 00:56:39,195 --> 00:56:41,497 Please come back in one piece? 912 00:56:41,498 --> 00:56:43,131 I will. 913 00:56:43,500 --> 00:56:45,368 Please extend me the same courtesy. 914 00:56:45,369 --> 00:56:46,968 I'll be back. 915 00:57:43,226 --> 00:57:44,926 Jesus. 916 00:57:45,862 --> 00:57:47,762 Hey, Joel. 917 00:57:48,598 --> 00:57:49,866 Did they find Rita? 918 00:57:49,867 --> 00:57:52,101 I'm not looking for Rita. What? 919 00:57:52,102 --> 00:57:54,169 I'm looking for you. 920 00:57:58,041 --> 00:57:59,275 What the fuck? 921 00:57:59,276 --> 00:58:00,610 What the hell is your problem? 922 00:58:00,611 --> 00:58:03,511 You're my fucking problem. 923 00:58:04,013 --> 00:58:06,748 You stay the fuck away from her. 924 00:58:07,851 --> 00:58:09,951 I didn't touch her. 925 00:58:10,019 --> 00:58:11,855 She's the one that kissed me. 926 00:58:11,856 --> 00:58:14,122 You calling my girl a liar? 927 00:58:14,257 --> 00:58:15,924 No, Joel. 928 00:58:16,025 --> 00:58:17,759 I'm not. 929 00:58:19,062 --> 00:58:20,962 I'm calling her a slut. 930 00:58:21,464 --> 00:58:23,565 And a liar. 931 00:58:26,270 --> 00:58:28,270 You fucker. 932 00:58:28,271 --> 00:58:30,205 It's not worth it, man. 933 00:58:30,206 --> 00:58:31,940 Joel, stop. 934 00:58:50,226 --> 00:58:52,060 Joel, stop! 935 00:58:59,469 --> 00:59:02,937 Help! Help! 936 01:00:16,446 --> 01:00:17,912 Rita? 937 01:00:19,449 --> 01:00:21,516 Mr. Warren? 938 01:00:22,585 --> 01:00:26,154 Come on, guys. I fucking hate hiking. 939 01:00:26,222 --> 01:00:27,922 Rita? 940 01:00:43,072 --> 01:00:44,772 Rita? 941 01:00:45,241 --> 01:00:46,908 Mr. Warren? 942 01:00:54,050 --> 01:00:55,917 Shit. 943 01:00:58,287 --> 01:00:59,954 What the fuck? 944 01:01:22,245 --> 01:01:23,945 You guys? 945 01:01:26,215 --> 01:01:27,749 Hello? 946 01:01:30,253 --> 01:01:31,719 Dale? 947 01:02:24,640 --> 01:02:26,908 Anyone down here? 948 01:02:35,485 --> 01:02:37,151 Someone there? 949 01:02:41,991 --> 01:02:43,658 Hello? 950 01:03:31,941 --> 01:03:33,609 You're in a lot of trouble. 951 01:03:33,610 --> 01:03:35,411 I didn't do anything. 952 01:03:35,412 --> 01:03:37,079 Yes, you did. 953 01:03:37,080 --> 01:03:39,248 Please don't put me back in the box. 954 01:03:39,249 --> 01:03:41,017 I didn't do it. 955 01:03:41,018 --> 01:03:43,252 I tried to stop him, but he doesn't listen. 956 01:03:43,253 --> 01:03:45,121 I couldn't make him stop. 957 01:03:45,122 --> 01:03:47,655 Just tell me what happened. 958 01:03:52,461 --> 01:03:53,961 Ned? 959 01:03:56,065 --> 01:03:57,565 Ned? 960 01:03:58,501 --> 01:03:59,967 No. 961 01:04:02,905 --> 01:04:04,472 No what? 962 01:04:04,473 --> 01:04:07,141 Ned's not here right now. 963 01:04:08,244 --> 01:04:10,111 Then where is he? 964 01:04:10,246 --> 01:04:12,713 That's not important. 965 01:04:13,449 --> 01:04:15,149 I see. 966 01:04:15,585 --> 01:04:19,754 Then can you tell me what happened to Sarah? 967 01:04:20,256 --> 01:04:22,523 I don't think so. 968 01:04:23,259 --> 01:04:26,127 Can't or won't? 969 01:04:35,238 --> 01:04:36,872 What the hell? 970 01:04:36,873 --> 01:04:38,940 Hey, maigen? 971 01:04:59,262 --> 01:05:01,762 Who are you? 972 01:05:03,065 --> 01:05:04,765 Tell me. 973 01:05:05,067 --> 01:05:06,369 It's not important. 974 01:05:06,370 --> 01:05:08,536 I think it is. 975 01:05:09,071 --> 01:05:11,572 I don't care what you think. 976 01:05:11,874 --> 01:05:13,442 Then may I speak with ned? 977 01:05:13,443 --> 01:05:14,877 Is he still here? 978 01:05:14,878 --> 01:05:17,945 You're speaking with me now. 979 01:05:27,023 --> 01:05:28,723 Hello? 980 01:05:29,892 --> 01:05:31,959 Anybody down here? 981 01:05:32,061 --> 01:05:33,262 Okay. 982 01:05:33,263 --> 01:05:37,565 So tell me what happened. 983 01:05:37,900 --> 01:05:39,502 You know what happened. 984 01:05:39,503 --> 01:05:41,070 But do you? 985 01:05:41,071 --> 01:05:43,738 Of course I do. 986 01:05:44,273 --> 01:05:46,876 So it was you. 987 01:05:46,877 --> 01:05:48,244 Who else could it be? 988 01:05:48,245 --> 01:05:49,278 Ned? 989 01:05:49,279 --> 01:05:51,246 Ned wouldn't hurt a fly. 990 01:05:51,247 --> 01:05:53,615 He's too much of a sissy. 991 01:05:53,616 --> 01:05:55,950 Is somebody down here? 992 01:06:01,257 --> 01:06:03,458 Rita, is that you? 993 01:06:03,459 --> 01:06:05,561 You took something from her. 994 01:06:06,263 --> 01:06:07,296 What did you take? 995 01:06:07,297 --> 01:06:10,298 You know what it was. 996 01:06:11,467 --> 01:06:13,968 Why would you do that? 997 01:06:14,236 --> 01:06:16,971 Liars must be punished. 998 01:06:22,111 --> 01:06:23,479 What do you do with it? 999 01:06:23,480 --> 01:06:25,448 Rita? With what? 1000 01:06:25,449 --> 01:06:27,048 Rita? 1001 01:06:27,617 --> 01:06:29,850 Her tongue. 1002 01:06:59,015 --> 01:07:00,449 God. Up you go. 1003 01:07:00,450 --> 01:07:01,450 Come on. 1004 01:07:01,451 --> 01:07:03,751 What the fuck? 1005 01:07:04,420 --> 01:07:05,953 Come on. 1006 01:07:06,455 --> 01:07:07,989 Come on. 1007 01:07:10,460 --> 01:07:12,960 What the hell happened to her? 1008 01:07:13,229 --> 01:07:14,729 Come on. 1009 01:07:21,270 --> 01:07:22,505 Dude, she needs help. 1010 01:07:22,506 --> 01:07:23,906 Yeah, no shit, Zac. 1011 01:07:23,907 --> 01:07:25,541 She's going to fucking bleed to death. 1012 01:07:25,542 --> 01:07:28,244 Well, um, I'll start a fire. What? 1013 01:07:28,245 --> 01:07:31,547 You heat metal, cauterize the wound. 1014 01:07:31,548 --> 01:07:33,049 We don't have time for that shit. 1015 01:07:33,050 --> 01:07:35,017 Well, I'm not a fucking doctor, Zac. Where's Dale? 1016 01:07:35,018 --> 01:07:38,487 I don't know. He's probably still looking for Rita. 1017 01:07:38,488 --> 01:07:40,221 Fuck. 1018 01:07:40,222 --> 01:07:45,960 Um, speaking of Rita, I found her. 1019 01:07:46,228 --> 01:07:47,995 Where? 1020 01:07:48,230 --> 01:07:50,765 In the basement. 1021 01:07:51,067 --> 01:07:53,068 She's dead. 1022 01:07:53,069 --> 01:07:54,303 Dead? 1023 01:07:54,304 --> 01:07:57,873 Are you sure? Are you sure? 1024 01:07:57,874 --> 01:07:59,108 Yeah, I'm pretty sure. 1025 01:07:59,109 --> 01:08:01,043 Fuck, she's getting blood all over the place. 1026 01:08:01,044 --> 01:08:03,446 Just go and find Dale and I'll stay here with her. 1027 01:08:03,447 --> 01:08:06,082 I don't know where Dale is. I... 1028 01:08:06,083 --> 01:08:07,850 Just fucking go find him! Go! 1029 01:08:07,851 --> 01:08:09,283 Fine! 1030 01:08:10,853 --> 01:08:12,520 Come on. 1031 01:08:18,994 --> 01:08:20,463 What did you do with it? 1032 01:08:20,464 --> 01:08:22,264 With what? 1033 01:08:22,265 --> 01:08:24,066 Her tongue. 1034 01:08:24,067 --> 01:08:26,035 It's in the box. 1035 01:08:26,036 --> 01:08:27,870 Nurses already looked in there. 1036 01:08:27,871 --> 01:08:29,472 Not that box. 1037 01:08:29,473 --> 01:08:31,972 My box. 1038 01:08:32,241 --> 01:08:34,041 Music box. 1039 01:09:02,238 --> 01:09:07,443 Shit. Where's tedi? 1040 01:09:07,444 --> 01:09:08,844 How the hell should I know? 1041 01:09:08,845 --> 01:09:10,246 He just went out looking for you. 1042 01:09:10,247 --> 01:09:11,912 What happened to her? 1043 01:09:14,750 --> 01:09:17,486 What? We got to get her to a hospital. 1044 01:09:17,487 --> 01:09:18,587 I'm on it. I'm on it. 1045 01:09:18,588 --> 01:09:20,222 Fuck. Give her to me. 1046 01:09:20,223 --> 01:09:21,323 Where's everyone else? 1047 01:09:21,324 --> 01:09:22,591 They went out looking for Rita. 1048 01:09:22,592 --> 01:09:24,425 Fuck. 1049 01:09:24,426 --> 01:09:25,936 Dale, there's something i got to tell you. 1050 01:09:25,961 --> 01:09:28,550 If I don't leave right now, she's going to fucking bleed to death. 1051 01:09:28,575 --> 01:09:29,632 You find everyone else. 1052 01:09:29,633 --> 01:09:30,633 You get to a signal. 1053 01:09:30,634 --> 01:09:32,933 And you fucking call me. 1054 01:10:03,065 --> 01:10:04,598 Ned? 1055 01:10:08,070 --> 01:10:09,238 Ned? 1056 01:10:09,239 --> 01:10:12,908 Twinkle, twinkle in their eyes 1057 01:10:12,909 --> 01:10:16,911 cut out tongues that tell me lies. 1058 01:10:17,146 --> 01:10:18,946 Ned? 1059 01:10:18,948 --> 01:10:20,482 Why do you keep calling me that? 1060 01:10:20,483 --> 01:10:22,750 That's your name. 1061 01:10:22,885 --> 01:10:24,952 Everyone calls you ned. 1062 01:10:25,020 --> 01:10:27,121 I hate that name. 1063 01:10:27,456 --> 01:10:30,724 You're the one ned warned me about, aren't you? 1064 01:10:31,026 --> 01:10:33,294 The one he tried to stop? 1065 01:10:34,029 --> 01:10:36,297 Ned can't stop me. 1066 01:10:36,432 --> 01:10:40,167 But he does know what you did to Sarah. 1067 01:10:40,469 --> 01:10:42,937 Everyone knows that. 1068 01:10:43,272 --> 01:10:45,040 And he's afraid of you. 1069 01:10:45,041 --> 01:10:47,541 They're all afraid of me. 1070 01:10:48,244 --> 01:10:50,945 So why don't you tell me who you are? 1071 01:10:51,046 --> 01:10:53,747 Or at least who you think you are? 1072 01:10:53,849 --> 01:10:55,251 Why do you want to know? 1073 01:10:55,252 --> 01:10:57,019 It's my job to know what's going on 1074 01:10:57,020 --> 01:10:58,320 inside that head of yours. 1075 01:10:58,321 --> 01:11:00,955 I guess you could call it curiosity. 1076 01:11:01,056 --> 01:11:04,925 Ask the cat what curiosity can do. 1077 01:12:19,234 --> 01:12:20,635 Hello? 1078 01:12:20,636 --> 01:12:22,770 Anybody? 1079 01:12:23,272 --> 01:12:24,972 Hey, Zac? 1080 01:12:28,210 --> 01:12:29,844 Zac? 1081 01:12:29,845 --> 01:12:31,745 Hey, Zac? 1082 01:12:49,965 --> 01:12:51,632 Tedi! 1083 01:12:53,268 --> 01:12:54,735 You. 1084 01:12:55,471 --> 01:12:58,874 Where is she? Who? 1085 01:12:58,875 --> 01:13:01,275 Don't play games with me, boy. 1086 01:13:01,276 --> 01:13:03,143 She's got to be here. 1087 01:13:05,047 --> 01:13:06,248 Are you talking about Rita? 1088 01:13:06,249 --> 01:13:08,148 Where is she? 1089 01:13:09,051 --> 01:13:10,951 She's here. 1090 01:13:12,454 --> 01:13:14,255 Is she okay? 1091 01:13:14,256 --> 01:13:15,723 No. 1092 01:13:16,058 --> 01:13:18,759 She's not. Son of a bitch. 1093 01:13:18,861 --> 01:13:20,928 I know who you are. 1094 01:13:21,230 --> 01:13:23,731 I know what you do. 1095 01:13:25,100 --> 01:13:26,934 You just stay back. 1096 01:13:27,002 --> 01:13:28,635 Stay back! 1097 01:13:30,873 --> 01:13:35,275 Tell me, grandpa, did she scream when you fucked her? 1098 01:13:36,044 --> 01:13:38,145 I never touched her. 1099 01:13:38,247 --> 01:13:40,448 Pretty little thing like that? 1100 01:13:40,449 --> 01:13:41,984 I'm sure you wanted to. 1101 01:13:41,985 --> 01:13:43,951 Never touched her. 1102 01:13:59,435 --> 01:14:02,169 Is it because you loved her? 1103 01:14:02,438 --> 01:14:05,172 Or because she wasn't a boy? 1104 01:14:05,207 --> 01:14:07,274 How dare you. 1105 01:14:09,111 --> 01:14:10,744 Zac? 1106 01:14:29,131 --> 01:14:32,067 What do you think about that? 1107 01:14:32,068 --> 01:14:34,569 How you like it, you son of a bitch. 1108 01:14:35,271 --> 01:14:37,304 See how you like it. 1109 01:14:49,918 --> 01:14:51,752 Are you okay? 1110 01:14:55,925 --> 01:14:58,592 I'm sure glad i gave you that knife. 1111 01:14:59,461 --> 01:15:01,595 Can you stand? 1112 01:15:02,030 --> 01:15:03,697 Yeah. 1113 01:15:11,274 --> 01:15:13,242 - No, no. Don't look. - God. 1114 01:15:13,243 --> 01:15:14,942 Don't look. 1115 01:15:21,450 --> 01:15:22,950 Tedi. 1116 01:15:23,619 --> 01:15:26,153 It's okay. It's okay. 1117 01:15:31,894 --> 01:15:33,727 Let's get out of here. 1118 01:15:47,075 --> 01:15:48,610 Shit. 1119 01:15:48,611 --> 01:15:50,277 What? 1120 01:15:50,879 --> 01:15:53,447 I don't have the keys. 1121 01:15:53,448 --> 01:15:57,151 My wallet, clothes, everything, it's inside. 1122 01:15:59,454 --> 01:16:01,089 I'll go in. I'll be quick. 1123 01:16:01,090 --> 01:16:05,460 Zac. Here. Where the hell did you get that? 1124 01:16:05,461 --> 01:16:08,931 It doesn't matter. I just want you to take it. 1125 01:16:08,932 --> 01:16:10,632 I need to know that you're safe. No. 1126 01:16:10,633 --> 01:16:12,967 A gun, Zac. Please, you take it. 1127 01:16:12,968 --> 01:16:14,903 Just get the keys and get the fuck out. 1128 01:16:14,904 --> 01:16:15,938 I'll be okay. 1129 01:16:15,939 --> 01:16:17,571 I'll be right back. 1130 01:16:23,346 --> 01:16:25,347 Did you forget something? 1131 01:16:25,348 --> 01:16:26,949 Yeah. 1132 01:16:26,950 --> 01:16:28,282 I did. 1133 01:16:35,958 --> 01:16:38,626 Be careful. 1134 01:16:38,627 --> 01:16:39,628 I will. 1135 01:16:39,629 --> 01:16:41,562 I'll be right back. 1136 01:17:20,869 --> 01:17:22,536 Hello? 1137 01:17:25,273 --> 01:17:27,274 Anybody home? 1138 01:17:35,617 --> 01:17:36,618 Rita, wait. 1139 01:17:36,619 --> 01:17:37,886 Is he dead? 1140 01:17:37,887 --> 01:17:39,254 You don't understand. 1141 01:17:39,255 --> 01:17:40,889 What don't I understand? 1142 01:17:40,890 --> 01:17:42,457 You don't understand what he is. 1143 01:17:42,458 --> 01:17:45,059 I don't know my own grandfather? 1144 01:17:45,060 --> 01:17:46,495 What did you do to him? 1145 01:17:46,496 --> 01:17:48,929 Pap pap, are you okay? 1146 01:17:51,299 --> 01:17:53,166 Stay back! 1147 01:17:57,039 --> 01:17:59,306 Maigen, no. 1148 01:17:59,608 --> 01:18:01,508 Let go, Rita. 1149 01:18:09,217 --> 01:18:11,184 Son of a bitch. 1150 01:18:44,252 --> 01:18:47,754 You didn't really think you'd get away with it, did you? 1151 01:19:12,447 --> 01:19:15,249 Tell me who you are. 1152 01:19:15,250 --> 01:19:18,151 You didn't say please. 1153 01:19:18,520 --> 01:19:22,956 Perhaps you'd like to think it over in the box? 1154 01:19:28,563 --> 01:19:30,197 I'm waiting. 1155 01:19:34,269 --> 01:19:36,203 Zachary. 1156 01:19:36,338 --> 01:19:38,939 Zachary. 1157 01:19:40,510 --> 01:19:42,743 Come in. 1158 01:19:43,411 --> 01:19:47,215 Hi, I believe you were looking for this. Yes. 1159 01:19:47,216 --> 01:19:49,116 Set it on my desk. 1160 01:19:52,554 --> 01:19:55,722 Take the patient back to his room. 1161 01:19:56,224 --> 01:19:57,958 Yes, sir. 1162 01:19:58,226 --> 01:20:02,162 And see to it he doesn't get in any more trouble. 1163 01:20:02,264 --> 01:20:03,964 Understand? 1164 01:20:04,466 --> 01:20:06,299 You can count on me. 1165 01:20:35,197 --> 01:20:37,464 You don't have to do that. 1166 01:20:37,465 --> 01:20:39,733 If you didn't want my help, ned, 1167 01:20:40,035 --> 01:20:42,736 you shouldn't have asked for it. 1168 01:20:43,238 --> 01:20:45,772 He's still alive, you know. 1169 01:20:46,041 --> 01:20:47,974 Not for long. 1170 01:20:55,251 --> 01:20:58,285 Such a naughty little boy. 1171 01:21:01,623 --> 01:21:03,525 And you know what happens to naughty 1172 01:21:03,526 --> 01:21:06,159 little boys here, right? 1173 01:21:06,928 --> 01:21:08,629 Yeah. 1174 01:21:08,630 --> 01:21:11,932 I'll see you again real soon. 1175 01:21:12,267 --> 01:21:14,734 And you better not scream. 1176 01:21:16,605 --> 01:21:20,140 You don't want to get in trouble again, do you? 1177 01:21:36,892 --> 01:21:39,726 Such a good boy. 1178 01:21:52,974 --> 01:21:55,709 Stop being so difficult. 1179 01:22:04,487 --> 01:22:06,753 Scream all you want. 1180 01:22:07,622 --> 01:22:09,289 Nobody will hear you. 1181 01:22:11,293 --> 01:22:13,660 No! God! 1182 01:22:23,238 --> 01:22:24,971 Son of a bitch. 1183 01:22:45,260 --> 01:22:46,261 Dale? 1184 01:22:46,262 --> 01:22:49,463 Zac, I'm at the hospital. 1185 01:22:49,464 --> 01:22:50,999 Yeah, lira's going to make it. 1186 01:22:51,000 --> 01:22:53,601 She's getting a transfusion now. But she lost a lot of blood. 1187 01:22:53,602 --> 01:22:55,870 But she got lucky. 1188 01:22:55,871 --> 01:22:57,472 Believe me, I, I know. 1189 01:22:57,473 --> 01:22:59,307 They're at the hospital. 1190 01:22:59,308 --> 01:23:01,575 Lira, she's going to make it. 1191 01:23:01,576 --> 01:23:03,544 Is that maigen with you? 1192 01:23:03,545 --> 01:23:05,245 Yeah, it is. 1193 01:23:05,246 --> 01:23:07,247 Hey, Dale. 1194 01:23:07,248 --> 01:23:08,882 Who else is with you? 1195 01:23:08,883 --> 01:23:10,717 It's just us. 1196 01:23:12,921 --> 01:23:14,455 What do you mean? 1197 01:23:14,456 --> 01:23:18,592 I mean it's just us. 1198 01:23:18,893 --> 01:23:20,628 There isn't anybody else. 1199 01:23:20,629 --> 01:23:22,629 Please tell me you're joking. 1200 01:23:22,630 --> 01:23:24,232 He's not joking, Dale. 1201 01:23:24,233 --> 01:23:27,934 We wouldn't even have got out ourselves if it wasn't for maigen. 1202 01:23:28,203 --> 01:23:29,970 God. 1203 01:23:30,071 --> 01:23:32,739 Do you want us to come to the hospital? 1204 01:23:34,943 --> 01:23:36,511 Dale? No. 1205 01:23:36,512 --> 01:23:38,912 Get your butts home. 1206 01:23:39,247 --> 01:23:40,482 I should check on lira. 1207 01:23:40,483 --> 01:23:42,549 Hey, wait. 1208 01:23:42,617 --> 01:23:46,788 By any chance did lira say who did this to her? No. 1209 01:23:46,789 --> 01:23:49,057 She, she said it was dark. 1210 01:23:49,058 --> 01:23:51,191 She didn't really remember anything, 1211 01:23:51,459 --> 01:23:53,960 it was the old man. 1212 01:23:54,062 --> 01:23:55,762 Mr. Warren. 1213 01:23:57,265 --> 01:23:59,134 All right. All right. 1214 01:23:59,135 --> 01:24:01,569 Just let me take care of things. You get some rest. 1215 01:24:01,570 --> 01:24:04,906 I'll call the police and get this whole thing squared away. 1216 01:24:04,907 --> 01:24:05,907 Okay, Dale. 1217 01:24:05,908 --> 01:24:08,042 You take care. 1218 01:24:08,043 --> 01:24:09,743 You too, Zac. 1219 01:24:43,211 --> 01:24:46,146 You brought that awful thing with you? 1220 01:24:48,616 --> 01:24:50,617 Yeah, I did. 1221 01:24:50,618 --> 01:24:52,219 Why? 1222 01:24:52,220 --> 01:24:53,488 I don't know. 1223 01:24:53,489 --> 01:24:55,856 Used to have one as a kid. 1224 01:24:55,857 --> 01:24:59,559 I guess you can call it me being sentimental. 1225 01:25:00,261 --> 01:25:02,562 My god. 1226 01:25:03,598 --> 01:25:07,035 My god. What? 1227 01:25:07,036 --> 01:25:08,302 Zac. 1228 01:25:08,303 --> 01:25:10,170 What? 1229 01:25:10,271 --> 01:25:11,639 Rita's still out there. 1230 01:25:11,640 --> 01:25:14,140 We can't just leave her there. 1231 01:25:16,244 --> 01:25:21,948 Maigen, um, tedi found Rita. 1232 01:25:24,219 --> 01:25:26,553 Well, where is she then? 1233 01:25:29,491 --> 01:25:31,558 Where is she? 1234 01:25:40,001 --> 01:25:41,634 Dale! 1235 01:25:42,470 --> 01:25:44,938 Is anybody here? 1236 01:25:50,512 --> 01:25:56,149 I guess you can say that she's in a better place. 1237 01:26:31,452 --> 01:26:33,087 I don't know what i would've done 1238 01:26:33,088 --> 01:26:35,155 if you hadn't been there today. 1239 01:31:10,364 --> 01:31:13,766 Don't stick your tongue out at me. 83348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.