Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,867 --> 00:01:43,473
I'm gonna go make my rounds
on the other end.
2
00:01:45,439 --> 00:01:48,079
I'll check back with you
in about 20 minutes.
3
00:01:52,079 --> 00:01:54,559
I didn't know Audrey's dad's a cop.
4
00:01:55,215 --> 00:01:56,956
I didn't mean no disrespect.
5
00:01:57,050 --> 00:01:59,394
Yes, sir.
We didn't mean any disrespect.
6
00:01:59,786 --> 00:02:01,561
Audrey's 16.
7
00:02:02,255 --> 00:02:05,168
We got you on statch rape.
You know that, right?
8
00:02:06,293 --> 00:02:08,603
You know what happens
to pretty boys like you
9
00:02:08,662 --> 00:02:11,905
who go up to The Farm on statch charges?
10
00:02:23,777 --> 00:02:24,778
Look at that.
11
00:02:26,680 --> 00:02:28,421
Door come open.
12
00:02:29,449 --> 00:02:31,360
Y'all want to step out a bit?
13
00:02:32,252 --> 00:02:33,754
Take some air'?
14
00:02:37,090 --> 00:02:38,262
No, sir.
15
00:02:40,961 --> 00:02:43,532
I think that you're a
little angry right now.
16
00:02:43,630 --> 00:02:45,371
You telling me how I feel?
17
00:02:48,635 --> 00:02:50,444
That's patronizing.
18
00:02:52,506 --> 00:02:53,883
Two choices.
19
00:02:54,675 --> 00:02:57,349
We do this here with an understanding
20
00:02:57,444 --> 00:03:02,154
that not you or any of your river rat boys
comes within 100 yards of my daughter.
21
00:03:02,616 --> 00:03:05,995
Or we file those charges.
22
00:03:07,320 --> 00:03:11,564
I got a lot of brothers in Angola
who love to owe me a favor.
23
00:03:20,067 --> 00:03:21,671
Come on out here.
24
00:03:24,838 --> 00:03:26,749
Come on.
25
00:03:33,380 --> 00:03:34,825
Come out here.
26
00:03:39,753 --> 00:03:42,825
A man's game charges a man's price.
27
00:03:43,724 --> 00:03:46,330
You take that away from
this, if nothing else.
28
00:03:47,327 --> 00:03:48,567
Oh!
29
00:03:56,002 --> 00:03:57,208
Aah!
30
00:04:03,410 --> 00:04:05,083
Please!
31
00:04:06,513 --> 00:04:08,720
I'm sorry. Please!
32
00:04:45,485 --> 00:04:48,466
Disciplinary reports say
he was acting unstable even before.
33
00:04:48,555 --> 00:04:50,557
What happened, you and him?
34
00:04:50,624 --> 00:04:52,797
Two formal reprimands. Suspension.
35
00:04:53,560 --> 00:04:58,839
Your major back then, Salter,
wrote "manic state."
36
00:04:59,900 --> 00:05:00,935
Right here.
37
00:05:01,401 --> 00:05:05,144
No, he, uh, started pulling lost time more.
38
00:05:05,238 --> 00:05:06,683
But okay.
39
00:05:06,773 --> 00:05:08,081
And, for whatever reason,
40
00:05:09,976 --> 00:05:13,185
he started working something
that t didn't know about.
41
00:05:13,280 --> 00:05:15,157
Old missing persons.
42
00:05:16,483 --> 00:05:18,087
What you want, man?
43
00:05:18,351 --> 00:05:19,625
Nothing here for you.
44
00:05:19,953 --> 00:05:21,796
I'm with the State
Police department.
45
00:05:22,255 --> 00:05:25,498
If you're Terry Guidry,
I'd like to talk to you about your boy.
46
00:05:28,195 --> 00:05:30,197
Sheriff call for a search party?
47
00:05:31,631 --> 00:05:34,111
They had a marine unit out there.
48
00:05:34,167 --> 00:05:35,942
Spotlight, everything.
49
00:05:37,304 --> 00:05:38,476
Nothing.
50
00:05:40,707 --> 00:05:43,847
Four weeks later,
wildlife fishers found his pirogue.
51
00:05:46,046 --> 00:05:47,286
All broke up.
52
00:05:49,783 --> 00:05:51,956
They said it could have been a gator.
53
00:05:52,819 --> 00:05:54,560
Where did Sonny go to school?
54
00:05:55,822 --> 00:05:57,165
Queen of Angels.
55
00:05:58,325 --> 00:05:59,998
One of them Tuttle schools.
56
00:06:04,297 --> 00:06:07,676
We didn't sleep
them first four weeks Sonny was missing.
57
00:06:10,136 --> 00:06:11,809
Drove his mama crazy.
58
00:06:13,874 --> 00:06:19,187
She thought she heard him, under the water.
59
00:06:21,915 --> 00:06:23,485
Calling for her.
60
00:06:28,154 --> 00:06:32,227
Hey, man, look,
why don't you just get out of here?
61
00:06:32,325 --> 00:06:33,395
Please.
62
00:06:34,527 --> 00:06:37,337
I don't want to get arrested. Just get.
63
00:06:38,999 --> 00:06:41,172
Before I do something to you.
64
00:06:44,104 --> 00:06:47,347
If it's wrong, I want it right.
That's all I got.
65
00:06:48,008 --> 00:06:50,352
We're not going to talk to you...
66
00:06:50,410 --> 00:06:53,414
Personal matters like this...
Without you...
67
00:06:53,513 --> 00:06:56,426
You don't want to talk about something,
it's okay. No problem.
68
00:06:58,885 --> 00:07:01,456
You sure we can't get you any coffee, or...
69
00:07:01,554 --> 00:07:02,965
No, thank you.
70
00:07:04,190 --> 00:07:05,590
You worried about your ex?
71
00:07:06,426 --> 00:07:08,428
It's okay. We're not looking at him.
72
00:07:08,628 --> 00:07:10,266
And nobody wants to.
73
00:07:10,530 --> 00:07:13,477
What are you looking for from me?
74
00:07:14,567 --> 00:07:17,275
Well, perspective, I guess.
75
00:07:18,872 --> 00:07:20,943
Something went down, 2002.
76
00:07:21,207 --> 00:07:24,245
Your (ax-husband's partner, Rustin Cohle.
77
00:07:24,711 --> 00:07:25,746
In a former life,
78
00:07:25,812 --> 00:07:30,318
I used to exhaust myself navigating
crude men who thought they were clever.
79
00:07:30,417 --> 00:07:32,454
So ask your questions or I'm leaving.
80
00:07:32,552 --> 00:07:35,158
That's a cop's wife, all right.
81
00:07:36,056 --> 00:07:37,330
Not anymore.
82
00:07:37,424 --> 00:07:39,768
We're not trying
to work you, ma'am.
83
00:07:39,826 --> 00:07:40,964
Word of honor.
84
00:07:41,928 --> 00:07:44,738
We need to know about Rustin Cohle in 2002.
85
00:07:45,398 --> 00:07:47,605
Why he took off. What he's done since.
86
00:07:47,901 --> 00:07:51,474
Have you had any contact
with Cohle, Mrs. Sawyer, since 2002?
87
00:07:51,571 --> 00:07:52,641
No, I haven't.
88
00:07:52,739 --> 00:07:54,150
But you knew him well enough.
89
00:07:54,240 --> 00:07:56,311
I mean, he was your husband's partner.
90
00:07:56,409 --> 00:07:58,150
Rust, yeah, I knew him.
91
00:07:58,845 --> 00:08:00,483
Not as well as other people.
92
00:08:00,580 --> 00:08:02,958
Why exactly are you asking about him?
93
00:08:03,316 --> 00:08:04,818
Something bad happened.
94
00:08:05,585 --> 00:08:07,189
Maybe Cohle's involved.
95
00:08:08,121 --> 00:08:10,761
More we look at him, it don't look good.
96
00:08:10,924 --> 00:08:13,871
Something went real wrong with him
a long time ago.
97
00:08:15,328 --> 00:08:19,777
I knew Rust to be a good man.
So I can't imagine what I can offer.
98
00:08:29,476 --> 00:08:32,150
Rust knew exactly who he was
99
00:08:34,714 --> 00:08:37,194
and there was no talking him out of it.
100
00:08:42,989 --> 00:08:47,233
Marty's single big problem
was he never really knew himself.
101
00:08:48,061 --> 00:08:50,667
So he never really knew what to want.
102
00:08:53,033 --> 00:08:56,640
But I'm big enough
to not stay angry at someone for that.
103
00:08:57,670 --> 00:08:59,547
Not after all this time.
104
00:09:21,995 --> 00:09:23,406
Thank you so much.
105
00:09:23,496 --> 00:09:25,169
- Have a good day.
- Thank you.
106
00:09:31,538 --> 00:09:33,575
Can I help you with anything, sir'?
107
00:09:33,673 --> 00:09:37,678
Oh, yeah. Uh, please.
I was thinking about this one.
108
00:10:05,238 --> 00:10:06,478
Fuck!
109
00:10:21,488 --> 00:10:23,798
Excuse me. Can I get a
dirty martini, please?
110
00:10:23,890 --> 00:10:25,836
- Coming right up.
- Thanks.
111
00:10:34,734 --> 00:10:36,179
Big weekend planned?
112
00:10:37,237 --> 00:10:39,615
Oh, yeah. Uh, yeah.
113
00:10:40,073 --> 00:10:42,815
Has all the makings of a good time.
114
00:10:46,112 --> 00:10:47,853
You're a cop, aren't you?
115
00:10:49,015 --> 00:10:50,255
How'd you know'?
116
00:10:50,950 --> 00:10:52,293
L, uh...
117
00:10:52,352 --> 00:10:55,162
I think I saw you before, years back.
118
00:10:56,923 --> 00:10:59,494
- You get in some trouble?
- No. Uh...
119
00:11:00,693 --> 00:11:04,664
You came around this place I was staying
asking about a girl.
120
00:11:05,932 --> 00:11:07,138
Oh.
121
00:11:07,200 --> 00:11:08,270
Marty.
122
00:11:09,602 --> 00:11:10,706
Beth.
123
00:11:26,152 --> 00:11:27,392
We're closed.
124
00:11:31,858 --> 00:11:35,135
You always hit the bottle
this early in the day, Reverend?
125
00:11:45,738 --> 00:11:46,842
Who are you?
126
00:11:47,574 --> 00:11:49,144
You don't remember me?
127
00:11:50,143 --> 00:11:51,247
Hmm?
128
00:11:51,844 --> 00:11:56,020
I came to see you at your revival tent,
January '95.
129
00:11:56,182 --> 00:11:57,855
Looks like you gave that up.
130
00:11:58,651 --> 00:12:01,825
Mid-'80s, you were still
with the Tuttle ministry then.
131
00:12:01,888 --> 00:12:07,031
What do you know about a Tuttle organization
that was set up to finance rural schools?
132
00:12:11,097 --> 00:12:13,008
It was called Wellsprings.
133
00:12:14,367 --> 00:12:17,678
It was an evangelical initiative
to provide religious education
134
00:12:17,737 --> 00:12:21,344
as an alternative to public schooling
in rural communities.
135
00:12:22,342 --> 00:12:25,221
Pan of the reason there were
so many dropouts in the state,
136
00:12:25,278 --> 00:12:27,690
a lot of kids had to bus an hour or more.
137
00:12:29,682 --> 00:12:32,788
You know about that school
on Pelican Island?
138
00:12:32,885 --> 00:12:34,922
I don't know it specific.
139
00:12:36,022 --> 00:12:39,765
But there was one in 1988.
140
00:12:42,228 --> 00:12:46,301
Accusations of children
being interfered with.
141
00:12:49,102 --> 00:12:51,548
I never found anything on that.
142
00:12:51,771 --> 00:12:55,480
It was kept internal, I think.
143
00:12:55,575 --> 00:12:58,749
Maybe it was nothing.
Maybe people was paid.
144
00:12:58,811 --> 00:13:03,157
It's got nothing to do with me, mind you.
I was going to school in Baton Rouge.
145
00:13:03,249 --> 00:13:07,925
Gossip around the seminary,
but we didn't give credence to rumors.
146
00:13:10,390 --> 00:13:11,892
Why'd you leave?
147
00:13:13,593 --> 00:13:15,004
Bureaucracy.
148
00:13:16,062 --> 00:13:17,336
Politics.
149
00:13:26,105 --> 00:13:27,846
Don't lie to me.
150
00:13:30,143 --> 00:13:31,679
Why'd you leave?
151
00:13:38,251 --> 00:13:40,754
Part of our lay duties was custodial.
152
00:13:44,524 --> 00:13:48,700
One night,
cleaning the senior minister's library,
153
00:13:50,430 --> 00:13:53,604
I knocked over a very old volume.
154
00:13:55,168 --> 00:13:57,170
The Letters of Telios DeLorca.
155
00:13:57,870 --> 00:14:01,113
Twelfth-century Franciscan mystic.
Very obscure.
156
00:14:03,943 --> 00:14:07,550
When I picked up the book,
this little folder falls out.
157
00:14:10,516 --> 00:14:12,018
A little folder of pictures.
158
00:14:15,955 --> 00:14:17,559
Pictures of children.
159
00:14:20,827 --> 00:14:21,965
Naked.
160
00:14:25,331 --> 00:14:26,901
Looked like they were sleeping.
161
00:14:28,368 --> 00:14:29,711
And what did you do?
162
00:14:30,303 --> 00:14:34,547
I took it over to the Morals Officer,
Deacon Farrar.
163
00:14:34,640 --> 00:14:37,985
He was close with Tuttle,
vice-president of the college.
164
00:14:38,544 --> 00:14:41,525
- He didn't do nothing?
- No.
165
00:14:41,581 --> 00:14:44,653
He seemed angry that I brought it to him.
166
00:14:45,318 --> 00:14:48,697
He even intimated that maybe
I was confessing to something.
167
00:14:50,990 --> 00:14:53,937
I had to prove to him that I wasn't.
168
00:14:54,827 --> 00:14:57,000
He promised to look into it.
169
00:14:58,664 --> 00:15:01,702
I left by the time Wellsprings shut down.
170
00:15:06,572 --> 00:15:08,950
Why'd you quit the revival, hmm?
171
00:15:11,611 --> 00:15:14,353
Our last two tents were vandalized.
172
00:15:17,183 --> 00:15:18,526
I lost heart.
173
00:15:19,352 --> 00:15:21,354
A little too much of this.
174
00:15:26,092 --> 00:15:28,595
All my life I wanted to be near 10 God.
175
00:15:31,931 --> 00:15:33,535
The only nearness,
176
00:15:36,803 --> 00:15:37,941
silence.
177
00:15:40,373 --> 00:15:42,717
Oh, it wasn't as bad as it seemed.
178
00:15:42,775 --> 00:15:46,120
Better than most. Jan was a decent lady.
179
00:15:46,712 --> 00:15:48,589
I heard she sold the ranch a while back.
180
00:15:49,081 --> 00:15:51,288
I can't believe that was you.
181
00:15:51,384 --> 00:15:54,729
Saved up money for a place,
got a straight job.
182
00:15:56,122 --> 00:15:58,762
I'd run off from a bad situation
when we first met.
183
00:15:58,825 --> 00:16:03,296
Well, it's just so great
how you turned everything around.
184
00:16:03,396 --> 00:16:05,000
Look at you.
185
00:16:08,734 --> 00:16:11,408
Well, you're a big hero in the papers.
186
00:16:12,905 --> 00:16:16,284
Aw, they made a bigger deal
of that than it was.
187
00:16:17,076 --> 00:16:20,922
I haven't been too heroic of late.
188
00:16:22,014 --> 00:16:23,186
Just...
189
00:16:24,283 --> 00:16:25,853
You're a good man.
190
00:16:27,587 --> 00:16:29,965
Anybody can see that.
191
00:16:30,022 --> 00:16:32,662
I saw it the first time I met you.
192
00:16:34,994 --> 00:16:37,838
God gave us these flaws.
193
00:16:38,965 --> 00:16:40,103
And something I learned?
194
00:16:40,967 --> 00:16:43,004
He doesn't see them as flaws.
195
00:16:43,102 --> 00:16:46,447
There is nothing wrong
with the way he made us.
196
00:16:47,940 --> 00:16:51,285
The universe forgives all.
197
00:16:57,283 --> 00:16:58,819
You want some bourbon?
198
00:17:07,460 --> 00:17:08,461
Mmm.
199
00:17:23,910 --> 00:17:25,048
Oh, yeah.
200
00:17:26,812 --> 00:17:28,155
Oh, yeah.
201
00:17:50,937 --> 00:17:52,917
What happened in 2002?
202
00:17:53,873 --> 00:17:56,183
You pulled our last case?
203
00:17:57,843 --> 00:17:59,345
Charmaine Boudreaux?
204
00:17:59,946 --> 00:18:03,860
It was in all the papers. Marshland Medea.
205
00:18:03,916 --> 00:18:06,260
- You know who Medea was?
- Yeah.
206
00:18:06,352 --> 00:18:09,731
We had a lot of static
after that, me and him.
207
00:18:11,290 --> 00:18:12,894
That was a bad one.
208
00:18:13,192 --> 00:18:17,538
I always thought it contributed,
Rust's state of mind when he walked.
209
00:18:18,197 --> 00:18:19,471
SIDS.
210
00:18:20,733 --> 00:18:22,041
What is that?
211
00:18:22,802 --> 00:18:26,443
It's a four-letter word.
S-I-D-S. But, I mean,
212
00:18:27,974 --> 00:18:29,078
what is it?
213
00:18:33,145 --> 00:18:36,388
It's an old word, like a curse.
214
00:18:38,284 --> 00:18:40,491
Not a language anyone speaks.
215
00:18:42,221 --> 00:18:45,998
But that's what happened to Jessica,
your first.
216
00:18:47,893 --> 00:18:49,099
They said.
217
00:18:49,929 --> 00:18:54,002
Your second, Jody. Twenty-three days old.
218
00:18:56,736 --> 00:19:00,240
Autopsy showed no signs of trauma, so...
219
00:19:03,142 --> 00:19:04,416
SIDS.
220
00:19:06,245 --> 00:19:08,486
I lost one myself, Charmaine.
221
00:19:13,753 --> 00:19:15,596
I lost a marriage, too.
222
00:19:23,929 --> 00:19:25,169
Now your third.
223
00:19:26,832 --> 00:19:28,607
You had him last year.
224
00:19:29,035 --> 00:19:32,209
Jesus, lady'
you ever hear of a fucking condom?
225
00:19:32,304 --> 00:19:33,977
Birth control's a sin.
226
00:19:35,841 --> 00:19:37,718
A child is a wonderful thing.
227
00:19:55,528 --> 00:19:57,565
A child is wonderful.
228
00:20:00,800 --> 00:20:02,746
You see, sometimes, people
229
00:20:04,236 --> 00:20:07,979
mistake a child as an answer for something.
230
00:20:09,041 --> 00:20:11,578
You know, like a way to change their story.
231
00:20:14,380 --> 00:20:17,554
Charmaine, have you ever heard
of something called
232
00:20:19,518 --> 00:20:21,862
Munchausen by proxy?
233
00:20:24,724 --> 00:20:26,032
No.
234
00:20:31,864 --> 00:20:34,367
At exactly 4:49 a.m.,
235
00:20:34,433 --> 00:20:38,381
the sleep apnea monitor that was
hooked up to your child was unplugged
236
00:20:40,339 --> 00:20:42,080
for 36 minutes.
237
00:20:43,275 --> 00:20:47,917
Then it was plugged back in, and by that
time, the child's vitals had flatlined.
238
00:20:53,519 --> 00:20:56,693
Charmaine, I need you
to talk to me about some things.
239
00:20:58,691 --> 00:21:00,534
- Okay?
{VOICE TREMBLES)
240
00:21:11,871 --> 00:21:13,111
How's it going?
241
00:21:15,141 --> 00:21:16,711
He's getting it.
242
00:21:21,547 --> 00:21:23,254
You should sign that.
243
00:21:25,718 --> 00:21:29,427
The newspapers
are going to be tough on you.
244
00:21:31,924 --> 00:21:37,567
And prison is very, very hard
on people who hurl kids.
245
00:21:40,833 --> 00:21:43,905
If you get the opportunity,
you should kill yourself.
246
00:21:47,273 --> 00:21:48,445
What?
247
00:21:52,344 --> 00:21:53,789
What? Please.
248
00:21:57,750 --> 00:21:59,286
What? Wait.
249
00:22:11,931 --> 00:22:13,103
Jesus!
250
00:22:14,133 --> 00:22:15,612
This evil bitch.
251
00:22:16,435 --> 00:22:20,349
I called Pennsylvania, tried to get
homicides on the first two kids,
252
00:22:20,439 --> 00:22:22,544
but looks like we may only have the one.
253
00:22:22,641 --> 00:22:24,985
- Well, it's still life.
- Yeah.
254
00:22:25,044 --> 00:22:26,216
Good job.
255
00:22:27,346 --> 00:22:30,384
Listen, Marty, type that
up for me, will you?
256
00:22:31,617 --> 00:22:33,392
Excuse me?
257
00:22:33,485 --> 00:22:36,625
You got somewhere to be?
This confession is, like, 40 pages.
258
00:22:36,689 --> 00:22:38,032
What, you got somewhere to be?
259
00:22:38,123 --> 00:22:41,127
Come on, man. You want me to
tie your shoes for you, too'?
260
00:22:43,629 --> 00:22:44,801
Hey!
261
00:22:47,233 --> 00:22:48,337
Hey!
262
00:22:53,405 --> 00:22:56,215
What the fuck's with the attitude, huh?
263
00:22:56,308 --> 00:22:57,912
Like my time is less than yours?
264
00:22:58,010 --> 00:23:00,047
Oh, you got things to do, Marty?
265
00:23:00,479 --> 00:23:02,891
Need to go home to the family,
play with the kids?
266
00:23:03,182 --> 00:23:06,561
Don't get up my ass
just 'cause you ain't getting any.
267
00:23:06,752 --> 00:23:09,062
- Oh.
- You should have held onto your woman.
268
00:23:09,154 --> 00:23:10,997
Getting laid was good for you.
269
00:23:11,056 --> 00:23:13,730
God damn. You moron.
270
00:23:14,727 --> 00:23:16,365
God damn.
271
00:23:17,229 --> 00:23:20,836
You, these people, this place,
ifs like you eat your fucking young
272
00:23:20,900 --> 00:23:24,541
and that's all just fine as long as
you got something to salute, huh?
273
00:23:26,071 --> 00:23:28,210
What's going on with you, man?
274
00:23:28,674 --> 00:23:30,347
I mean, Salter asked about it.
275
00:23:30,709 --> 00:23:32,382
Iberia called.
276
00:23:32,444 --> 00:23:36,790
You've been going around bothering people,
trying to open up old cases.
277
00:23:37,182 --> 00:23:40,391
I am working. I have things to do.
278
00:23:41,620 --> 00:23:43,691
So type the report, man.
279
00:23:44,189 --> 00:23:47,102
That's how we do.
I get people to talk, you write the stats.
280
00:23:47,192 --> 00:23:49,229
It's worked out well for you so far.
281
00:23:52,398 --> 00:23:55,607
I'm the only one, ever, took up for you.
282
00:23:57,136 --> 00:23:58,376
Ever.
283
00:23:59,071 --> 00:24:01,915
You know what it's like being your partner?
Huh?
284
00:24:02,875 --> 00:24:04,149
Fuck you.
285
00:24:04,243 --> 00:24:06,052
No, buddy, without me,
286
00:24:07,379 --> 00:24:08,722
there is no you.
287
00:24:10,716 --> 00:24:13,060
So type the fucking report, man.
288
00:24:22,294 --> 00:24:25,468
We've had behaviorists in with her.
It's regressive catatonia.
289
00:24:25,664 --> 00:24:26,972
Seven years now.
290
00:24:27,066 --> 00:24:30,013
If she shows any distress,
responds in any way negatively,
291
00:24:30,102 --> 00:24:31,172
we're gonna have to ask you to leave.
292
00:24:31,270 --> 00:24:32,271
Of course.
293
00:24:32,771 --> 00:24:37,015
I was actually one of the men who found
Kelly at that place seven years back.
294
00:24:37,109 --> 00:24:38,782
She's right here.
295
00:25:03,168 --> 00:25:04,442
Kelly.
296
00:25:04,503 --> 00:25:07,814
Now you may not remember,
but you and I met a long time ago.
297
00:25:09,041 --> 00:25:14,457
I want to ask you a question about
those men that hurt you way back then.
298
00:25:18,350 --> 00:25:21,058
Do you remember
if there were more than two?
299
00:25:21,153 --> 00:25:23,155
Was there anyone else?
300
00:25:50,649 --> 00:25:55,496
The man with the scars
was the worst.
301
00:25:56,989 --> 00:25:58,161
My Lord.
302
00:25:59,358 --> 00:26:00,666
What scars?
303
00:26:05,097 --> 00:26:06,405
The giant.
304
00:26:11,003 --> 00:26:15,076
He made me watch what he did to Billy.
305
00:26:17,609 --> 00:26:20,453
The scars on the giant,
were they on his face?
306
00:26:21,713 --> 00:26:22,885
His face.
307
00:26:23,549 --> 00:26:24,789
His face.
308
00:26:26,185 --> 00:26:27,357
His face.
309
00:26:34,893 --> 00:26:37,100
Rose, I need Haldol.
310
00:26:37,196 --> 00:26:38,436
Stat, please.
311
00:26:38,530 --> 00:26:40,032
We have to hold her. Sir, you better leave.
312
00:26:55,247 --> 00:26:56,555
What you doing, Cohle?
313
00:26:57,416 --> 00:26:59,657
Riling up people, opening old cases.
314
00:26:59,751 --> 00:27:02,129
Iberia sheriff's talking
jurisdictional complaints.
315
00:27:02,221 --> 00:27:03,962
Somethings going on, Major.
316
00:27:04,623 --> 00:27:05,897
Along the coast.
317
00:27:05,958 --> 00:27:09,405
Women, children disappearing.
318
00:27:09,962 --> 00:27:12,738
Nobody hears about it.
Nobody puts them together.
319
00:27:14,066 --> 00:27:17,070
- First I'm hearing about it, boss.
- Puts what together, Cohle?
320
00:27:17,736 --> 00:27:21,843
Someone, maybe more than one,
is killing people, Major.
321
00:27:23,242 --> 00:27:25,244
They've been doing it for a long time.
322
00:27:26,178 --> 00:27:27,748
You got any bodies?
323
00:27:28,313 --> 00:27:31,590
You got something that actually applies
to your job as a homicide detective?
324
00:27:31,650 --> 00:27:35,359
Know what he did? Know what he did?
Goes and visits Kelly Reider.
325
00:27:36,288 --> 00:27:37,699
Sent her into a screaming fit.
326
00:27:38,090 --> 00:27:42,266
Look, either we don't find them or they
don't get connected, I don't know which.
327
00:27:42,327 --> 00:27:46,833
I can't decide if ifs a cover-up
or the garden variety incompetence here.
328
00:27:47,933 --> 00:27:51,676
I mean, it has to do with those boys
we got in '95, the Dora Lange killing.
329
00:27:52,337 --> 00:27:53,782
We didn't get them all.
330
00:27:54,173 --> 00:27:56,312
You're building up something in your head.
331
00:27:56,375 --> 00:27:57,854
Women and children.
332
00:27:58,110 --> 00:28:00,522
How did they get no press?
333
00:28:00,612 --> 00:28:03,354
The way things in the bayou get no press.
334
00:28:03,715 --> 00:28:07,629
And it's happening in the same area
where that Voudon shit goes down.
335
00:28:07,686 --> 00:28:10,963
And it's happening in the same area
where those schools were set up.
336
00:28:11,023 --> 00:28:12,525
What the fuck schools you talking about?
337
00:28:12,624 --> 00:28:14,535
Tuition reimbursement programs
338
00:28:14,626 --> 00:28:18,164
for rural and Christian schools
founded by Billy Lee Tuttle.
339
00:28:18,830 --> 00:28:20,503
Yeah, think about it.
340
00:28:20,566 --> 00:28:23,877
Back in '95, why was he so fired up
to get his ass down here?
341
00:28:23,969 --> 00:28:26,540
Comes barging in with his task force.
342
00:28:26,705 --> 00:28:27,706
Fuck.
343
00:28:27,806 --> 00:28:31,481
Before we even got started on the case,
he took it over. Why?
344
00:28:32,477 --> 00:28:34,821
'Cause he recognized something in it.
345
00:28:34,880 --> 00:28:37,156
We're in a muddy swamp here, man.
346
00:28:37,216 --> 00:28:41,562
The alligators are swimming around us and
we don't even know whether they're there.
347
00:28:41,653 --> 00:28:42,927
You know why?
348
00:28:45,057 --> 00:28:46,559
'Cause we don't see them.
349
00:28:46,658 --> 00:28:51,573
I caught zero logic in all that.
And that last bit, pure gibberish.
350
00:28:51,663 --> 00:28:56,612
How about we track all the missing persons
within 10 miles of every Walmart, huh?
351
00:28:56,702 --> 00:28:59,239
Right along the I-10.
Why don't we go after Sam Walmart?
352
00:28:59,338 --> 00:29:02,182
I'm fixing to pull you
for mental exhaustion, man.
353
00:29:02,674 --> 00:29:06,622
You want to stay on, do not ever, ever
say that to anyone in the state again.
354
00:29:08,080 --> 00:29:09,354
Sure.
355
00:29:11,350 --> 00:29:13,387
That's some fucking nerve you got, buddy.
356
00:29:14,386 --> 00:29:17,094
You need to take a few steps back, Rust.
357
00:29:17,422 --> 00:29:18,765
- Right now.
- Hey.
358
00:29:20,025 --> 00:29:21,527
No more visiting victims' families.
359
00:29:21,593 --> 00:29:24,267
You will stop trying to turn
missing persons into homicides
360
00:29:24,363 --> 00:29:25,865
as you do not have any bodies.
361
00:29:25,931 --> 00:29:28,377
That's a direct fucking order, you hear me?
362
00:29:28,433 --> 00:29:32,279
You do anything else, I'll have you on
insubordination and I will suspend you.
363
00:29:32,371 --> 00:29:33,611
Please, take some time.
364
00:29:33,705 --> 00:29:35,548
Go on one of them
fishing tours or something.
365
00:29:35,607 --> 00:29:37,951
All right? Get yourself together.
366
00:29:53,959 --> 00:29:57,099
And a little less than two years ago,
Turtle overdosed.
367
00:29:57,729 --> 00:29:59,140
Accidentally supposedly.
368
00:29:59,398 --> 00:30:00,638
You mentioned that already.
369
00:30:00,732 --> 00:30:04,305
Couple weeks before he died, Turtles
house in Shreveport was broken into.
370
00:30:04,403 --> 00:30:06,178
Found out his Baton Rouge one was, too.
371
00:30:06,938 --> 00:30:08,576
Wasn't reported.
372
00:30:09,241 --> 00:30:10,584
So?
373
00:30:10,642 --> 00:30:12,522
So your man
gets a hard-on for Turtle.
374
00:30:12,678 --> 00:30:15,955
Man's house gets broken into right after
Cohle turns back up in the state.
375
00:30:16,515 --> 00:30:20,657
What's he been doing since here?
Drinking? Bartending'?
376
00:30:20,752 --> 00:30:24,359
Dude with a mind like that,
do you think that's all he get up to?
377
00:30:24,456 --> 00:30:26,936
Marty, he never went anywhere.
378
00:30:27,693 --> 00:30:29,468
He never left.
379
00:30:29,528 --> 00:30:32,600
He's been right here
doing bad things a long time.
380
00:30:38,370 --> 00:30:40,316
Hey, hey, hey, hold up now.
381
00:30:40,372 --> 00:30:43,376
I've been in this room a
long time, gentlemen.
382
00:30:44,943 --> 00:30:49,221
Whatever Rusty is or was or became,
383
00:30:51,216 --> 00:30:52,889
don't call me again.
384
00:30:53,218 --> 00:30:54,629
I won't help you.
385
00:30:54,853 --> 00:30:56,457
We're trying to help him' Marty.
386
00:31:22,681 --> 00:31:24,888
- Hey, did you have a good day?
- Mmm.
387
00:31:25,083 --> 00:31:27,222
Well, why don't you
get that bathroom cleaned finally? Huh?
388
00:31:27,319 --> 00:31:29,492
Get all the toothpaste out.
389
00:31:29,554 --> 00:31:30,760
Thanks.
390
00:32:06,091 --> 00:32:08,537
Many, I didn't know you were home.
391
00:32:09,027 --> 00:32:11,803
Oh, yeah. Just cleaning up.
Be out in a sec.
392
00:32:16,868 --> 00:32:18,745
I'll heat up something.
393
00:32:19,204 --> 00:32:21,548
Hey, those flowers came in nice!
394
00:32:22,073 --> 00:32:24,883
You were right.
They really brighten up the yard.
395
00:32:30,248 --> 00:32:31,318
Hey!
396
00:32:31,883 --> 00:32:34,420
I was thinking, we're due for a date night.
397
00:32:35,420 --> 00:32:37,400
Don't you think? You and me?
398
00:32:38,924 --> 00:32:44,431
I'm gonna dress up,
we'll go for a nice dinner, a movie.
399
00:32:45,730 --> 00:32:47,573
Yeah? That sound good?
400
00:32:51,236 --> 00:32:52,408
Honey!
401
00:32:52,737 --> 00:32:53,841
Sure.
402
00:33:04,316 --> 00:33:05,420
Ah.
403
00:33:12,524 --> 00:33:14,765
Oh, thanks, hon.
404
00:33:15,360 --> 00:33:16,464
Nice.
405
00:33:23,101 --> 00:33:26,105
So, is my eldest
still offended by my presence?
406
00:33:28,273 --> 00:33:29,343
Huh?
407
00:33:33,612 --> 00:33:35,023
Yeah, I don't mind.
408
00:33:35,113 --> 00:33:38,390
I'm happy just to sit here
with three beautiful women watching...
409
00:33:39,618 --> 00:33:41,359
What is this?
410
00:33:41,453 --> 00:33:43,797
Dumb Blonds in Cracker Country?
411
00:33:55,467 --> 00:33:56,741
Hey, hon.
412
00:33:57,302 --> 00:33:59,475
Do me a favor? Find the game.
413
00:34:02,707 --> 00:34:04,812
Here you go. I have to study.
414
00:34:06,211 --> 00:34:07,554
Good girl.
415
00:34:27,832 --> 00:34:28,936
What?
416
00:34:29,935 --> 00:34:31,175
Nothing.
417
00:34:32,771 --> 00:34:35,274
Now, this pasta is great.
418
00:34:35,840 --> 00:34:38,286
- Thanks.
- You're welcome.
419
00:34:43,348 --> 00:34:44,691
I love you.
420
00:34:46,718 --> 00:34:48,061
Thank you.
421
00:34:52,390 --> 00:34:54,893
Can you turn it down some, please?
422
00:34:54,960 --> 00:34:56,064
Sure.
423
00:34:56,861 --> 00:34:58,363
Ahem.
424
00:35:02,100 --> 00:35:03,306
How's that?
425
00:35:05,537 --> 00:35:10,043
We were talking once
about growing up, parents,
426
00:35:10,775 --> 00:35:12,448
I said something about forgiveness,
427
00:35:12,544 --> 00:35:16,720
and he said
that there is no such thing as forgiveness.
428
00:35:18,383 --> 00:35:20,659
That people just have short memories.
429
00:35:20,752 --> 00:35:23,460
Do you think Cohle was wrong about that?
430
00:35:23,555 --> 00:35:24,932
Forgiveness?
431
00:35:25,924 --> 00:35:27,631
Less and less.
432
00:35:54,119 --> 00:35:55,240
Can I get you a drink, miss?
433
00:35:57,155 --> 00:36:01,626
Thank you. Uh, sure.
A vodka martini, extra dirty.
434
00:36:04,162 --> 00:36:05,266
Margaret.
435
00:36:05,864 --> 00:36:07,707
- Bruce. Hi.
- Hi.
436
00:36:12,837 --> 00:36:15,010
So, you, uh, waiting for someone?
437
00:36:16,274 --> 00:36:17,275
No.
438
00:36:20,712 --> 00:36:23,659
You and, uh,
Marty split prior, right?
439
00:36:24,115 --> 00:36:25,150
In '95?
440
00:36:29,187 --> 00:36:31,667
- Are either of you married?
- Got an ex.
441
00:36:31,723 --> 00:36:32,827
Mmm.
442
00:36:32,891 --> 00:36:36,304
- Still on the first.
- It's difficult to admit defeat.
443
00:36:38,963 --> 00:36:40,704
Marty quit drinking.
444
00:36:41,466 --> 00:36:43,571
Found religion for a while.
445
00:36:44,302 --> 00:36:45,838
I didn't love that.
446
00:36:46,504 --> 00:36:49,815
To be honest, I preferred him before.
He had a sense of humor then.
447
00:36:50,341 --> 00:36:53,879
But we stayed together seven more years,
some of it pretty good.
448
00:36:53,978 --> 00:36:55,252
2002?
449
00:36:56,147 --> 00:36:57,990
Cohle's bad year, too.
450
00:36:58,416 --> 00:37:01,420
Rust was an intense man,
but he had integrity.
451
00:37:01,986 --> 00:37:03,397
He was responsible.
452
00:37:04,522 --> 00:37:07,503
Not a lot of responsible
people in the world.
453
00:37:16,501 --> 00:37:19,573
Reverend, thanks for taking the time
to see me on such short notice.
454
00:37:19,671 --> 00:37:21,844
Of course, Detective. Please.
455
00:37:23,174 --> 00:37:26,087
It's a very interesting building.
456
00:37:26,177 --> 00:37:31,183
This was the first. Built it in 1980.
The rest of the campus grew around it.
457
00:37:32,016 --> 00:37:34,622
Now, I remembered you, of course.
458
00:37:35,420 --> 00:37:39,960
- People of this state owe you a great deal.
- Not as much as they owe you.
459
00:37:41,292 --> 00:37:44,603
Charitable organizations.
Education initiatives.
460
00:37:44,696 --> 00:37:47,404
Thank you.
We're very proud of our ministries.
461
00:37:47,465 --> 00:37:50,537
I don't do as much preaching as I used to,
462
00:37:51,035 --> 00:37:53,982
but the Legacy programs
are more my focus now.
463
00:37:54,072 --> 00:37:57,076
The things like the State
Policeman's Charity.
464
00:37:58,409 --> 00:38:00,082
What did you want to talk about, son?
465
00:38:01,412 --> 00:38:03,323
The Wellspring program.
466
00:38:04,048 --> 00:38:06,756
Mid-'80s through the early '90s,
you remember that?
467
00:38:07,051 --> 00:38:09,156
Well, of course I remember.
468
00:38:09,387 --> 00:38:13,426
I'm trying to locate old
personnel, faculty,
469
00:38:13,491 --> 00:38:16,097
but I'm having a little bit of trouble
acquiring names.
470
00:38:16,161 --> 00:38:19,734
Well, the program was shut down offlcially,
you know, maybe 10 years ago.
471
00:38:19,798 --> 00:38:21,800
I never had much ground contact with it,
472
00:38:21,900 --> 00:38:25,848
but it involved a number of private
schools, enterprises, you understand,
473
00:38:25,937 --> 00:38:28,440
that would adopt our
standard of curriculum,
474
00:38:28,506 --> 00:38:32,818
and in return receive tuition reimbursement
for underprivileged students.
475
00:38:32,911 --> 00:38:37,758
You got any files? Any list of faculty?
476
00:38:37,982 --> 00:38:40,963
Well, that's what I'm getting at
is that these were private institutions,
477
00:38:41,019 --> 00:38:44,193
so you'd have to track down
their administrators, I believe.
478
00:38:44,289 --> 00:38:45,427
That's the thing.
479
00:38:45,757 --> 00:38:48,863
See, all the schools
dissolved with the program.
480
00:38:49,260 --> 00:38:53,640
And I'm trying to find some tax info,
but there were religious exemptions.
481
00:38:53,698 --> 00:38:56,338
Well, there's our archives, of course.
482
00:38:56,434 --> 00:38:57,936
Now, we did lose a lot of files.
483
00:38:58,002 --> 00:39:01,108
We had some flooding
on one of the sub-floors.
484
00:39:02,373 --> 00:39:05,354
But, you know, I think I should put you
together with one of our clerical workers
485
00:39:05,443 --> 00:39:07,548
and see if they can't
help you find something.
486
00:39:08,379 --> 00:39:10,825
Thank you. Just before you do that,
487
00:39:11,783 --> 00:39:15,458
former deacon of yours, Austin Farrar...
488
00:39:18,723 --> 00:39:21,294
That was very, very unfortunate.
489
00:39:22,327 --> 00:39:24,136
Yet he was dismissed.
490
00:39:24,295 --> 00:39:25,399
Evidence had accrued.
491
00:39:26,197 --> 00:39:31,510
It became apparent that Austin
had implemented certain funds.
492
00:39:32,904 --> 00:39:34,906
Well, "embezzling" is the word.
493
00:39:35,006 --> 00:39:39,477
We elected to handle it internally
rather than pursuing formal charges.
494
00:39:39,878 --> 00:39:42,916
And then he had his accident.
495
00:39:44,983 --> 00:39:48,487
I'd heard he had taken it hard, drinking.
496
00:39:50,889 --> 00:39:54,268
I've seen more souls lost down a bottle
than any pit.
497
00:39:55,693 --> 00:40:01,575
At the same time, it's hard to trust a man
who can't trust himself with a beer.
498
00:40:01,666 --> 00:40:02,906
Don't you think?
499
00:40:03,167 --> 00:40:04,373
Hmm.
500
00:40:05,603 --> 00:40:07,674
But what's this all about? Um...
501
00:40:09,007 --> 00:40:12,420
Wellspring program, Austin Farrar?
502
00:40:12,510 --> 00:40:14,353
Dead women and children.
503
00:40:18,182 --> 00:40:19,456
Terrible.
504
00:40:20,184 --> 00:40:21,754
That's terrible.
505
00:40:22,620 --> 00:40:25,066
How's that? What you're working on?
506
00:40:26,024 --> 00:40:29,437
Oh, I can't say anything about
it at this point, Reverend.
507
00:40:32,263 --> 00:40:34,766
I'd like to set you up with a clerk.
508
00:40:38,036 --> 00:40:39,811
You can look at, uh,
509
00:40:40,972 --> 00:40:45,443
whatever information
we still have from Wellspring.
510
00:40:51,316 --> 00:40:54,297
Why did the Wellspring program shutdown,
Reverend?
511
00:40:54,385 --> 00:40:56,592
It couldn't sustain its costs.
512
00:40:57,322 --> 00:40:59,563
The whole idea was to
provide an alternative
513
00:40:59,624 --> 00:41:04,664
to the kind of secular, globalized education
that our public schools were promoting.
514
00:41:05,330 --> 00:41:10,302
When we get the school voucher program
instituted, we'll reintroduce the idea.
515
00:41:10,735 --> 00:41:13,944
People should have a choice in education,
like anything else.
516
00:41:14,405 --> 00:41:15,577
Hmm.
517
00:41:15,940 --> 00:41:20,912
Steve, would you show the detective
to our old archives for outside ministries?
518
00:41:21,179 --> 00:41:23,284
- Yes, sir.
- I'll call ahead.
519
00:41:23,348 --> 00:41:27,353
I'm gonna come back for that.
Reverend, thank you for your time today.
520
00:41:29,253 --> 00:41:30,994
Godspeed, Detective.
521
00:41:34,993 --> 00:41:36,995
You'll be in my thoughts.
522
00:41:40,098 --> 00:41:43,875
Just the one more time.
I just need it one more time.
523
00:41:44,936 --> 00:41:47,883
Beth, if you knew the day I just had...
524
00:41:50,274 --> 00:41:53,619
Oh, then tell me about ii.
I want to hear about it.
525
00:41:55,179 --> 00:41:56,487
Oh...
526
00:41:57,148 --> 00:41:58,889
No, you do not.
527
00:42:00,018 --> 00:42:02,624
I really wanted to see you.
528
00:42:04,655 --> 00:42:07,568
- I've been thinking about something all week.
- Don't.
529
00:42:08,226 --> 00:42:11,537
- Ever since last time...
- Don't, okay? I just...
530
00:42:11,963 --> 00:42:15,137
Haven't been able to think of
anything else, tell you the truth.
531
00:42:15,633 --> 00:42:16,839
Ohh...
532
00:42:17,635 --> 00:42:18,978
Like what?
533
00:42:20,371 --> 00:42:22,180
I've been thinking...
534
00:42:25,209 --> 00:42:29,214
I think I want you to fuck me in my ass.
535
00:42:32,016 --> 00:42:35,088
- Uh, Beth.
- I've never done that before,
536
00:42:35,586 --> 00:42:38,226
but I think I want you to do it to me.
537
00:42:38,823 --> 00:42:40,530
I want you so bad.
538
00:42:40,858 --> 00:42:43,498
You're out of your goddamn mind.
Hmm?
539
00:42:45,163 --> 00:42:46,938
What did I tell you?
540
00:42:47,665 --> 00:42:50,441
You're fucking unbelievable, boy.
You know about this?
541
00:42:51,602 --> 00:42:53,912
Uh, I'm not sure
what we're talking about here.
542
00:42:54,005 --> 00:42:56,417
Your partner here, he
braced Billy Lee Tuttle.
543
00:42:56,507 --> 00:42:59,750
Oh, "braced." Are you fucking kidding me'?
It was a friendly conversation.
544
00:42:59,844 --> 00:43:00,948
Hey, dipshit.
545
00:43:01,179 --> 00:43:04,388
You don't get to decide
what kind of conversation it was.
546
00:43:04,582 --> 00:43:06,425
Why did you talk m Billy Lee Tuttle?
547
00:43:06,517 --> 00:43:07,587
And, you, look at you.
548
00:43:07,685 --> 00:43:10,598
You look like you haven't seen
your own bed in a couple days, huh?
549
00:43:10,688 --> 00:43:12,395
Yeah? What the fuck is wrong with you two?
550
00:43:13,224 --> 00:43:15,135
Ahem.
Well, I can't speak for Rust,
551
00:43:15,226 --> 00:43:17,137
but I've got the flu.
552
00:43:17,228 --> 00:43:18,969
I didn't know that was going around.
553
00:43:19,063 --> 00:43:21,043
This is exactly
what I'm talking about.
554
00:43:21,099 --> 00:43:23,375
If he was pissed off
after the conversation we had,
555
00:43:23,434 --> 00:43:26,745
- then I am onto fucking something...
- Shut the fuck up. I told you.
556
00:43:26,804 --> 00:43:29,717
I fucking told you!
And human tampon here heard me.
557
00:43:29,774 --> 00:43:33,586
Badge and gun, Cohle. You're suspended.
One month without pay.
558
00:43:33,644 --> 00:43:37,319
Repeated rank insubordination,
misallocation of departmental resources.
559
00:43:37,415 --> 00:43:39,952
- Come on.
- Leroy. Come on. That's over the top.
560
00:43:40,051 --> 00:43:42,793
Don't you fucking Leroy me!
I told you both.
561
00:43:42,887 --> 00:43:46,266
Cut the shit! It's done.
Badge and gun, Cohle.
562
00:43:50,828 --> 00:43:53,308
Oh, and, uh,
before your official reinstatement,
563
00:43:53,397 --> 00:43:56,071
you have 30 hours
mandated departmental counseling.
564
00:43:56,134 --> 00:43:57,442
You fucking serious?
565
00:43:57,502 --> 00:44:00,108
This guy, right?
I got to kick you in the fucking head.
566
00:44:00,605 --> 00:44:04,747
I'm the person least in need of counseling
in this entire fucking state.
567
00:44:04,809 --> 00:44:06,686
You ain't acting
right, you don't sound right,
568
00:44:06,777 --> 00:44:09,155
you're up my ass, and you were warned.
569
00:44:47,451 --> 00:44:48,521
What?
570
00:44:49,053 --> 00:44:50,828
He's doing it again.
571
00:44:53,124 --> 00:44:54,865
He's been doing it.
572
00:44:56,394 --> 00:44:58,305
I can't live with it.
573
00:45:04,535 --> 00:45:06,412
I can't live with it.
574
00:45:11,976 --> 00:45:13,819
I can! deal with it.
575
00:45:14,145 --> 00:45:15,488
Not again.
576
00:45:17,848 --> 00:45:19,327
Did you know?
577
00:45:20,685 --> 00:45:22,164
Did you know?
578
00:45:25,156 --> 00:45:26,191
No.
579
00:45:47,345 --> 00:45:49,416
What are you doing in here?
580
00:45:50,348 --> 00:45:51,793
What happened?
581
00:45:52,450 --> 00:45:54,054
I'm off the job.
582
00:46:00,358 --> 00:46:02,099
That's not what I mean.
583
00:46:10,735 --> 00:46:12,737
You can't live like this.
584
00:46:16,140 --> 00:46:19,087
You know, people give me advice,
I reckon they're talking to themselves.
585
00:46:19,143 --> 00:46:21,054
What are you doing?
586
00:46:21,112 --> 00:46:24,093
Some people, no matter where they look,
they see themselves.
587
00:46:37,395 --> 00:46:41,810
Be honest with me now.
588
00:48:08,652 --> 00:48:12,065
What the fuck are you doing here? Huh?
589
00:48:14,358 --> 00:48:15,701
I'm sorry.
590
00:48:18,696 --> 00:48:20,198
It wasn't you.
591
00:48:20,831 --> 00:48:22,242
Really, I...
592
00:48:25,169 --> 00:48:29,276
I wasn't even sure I could do it.
Seventeen years is a long time.
593
00:48:31,709 --> 00:48:36,215
I almost went with a stranger in a bar.
594
00:48:37,381 --> 00:48:39,054
I'm sorry, Rust.
595
00:48:40,518 --> 00:48:41,929
He'll have to go, you see,
596
00:48:42,019 --> 00:48:44,761
because this, he won't live with.
597
00:48:45,256 --> 00:48:47,702
- Get the fuck out of here.
- This...
598
00:48:48,893 --> 00:48:50,893
- Get the fuck...
- This will hurt him.
599
00:48:50,928 --> 00:48:52,930
Get the fuck out of here right now.
600
00:48:53,030 --> 00:48:54,270
I'm sorry, but thank you.
601
00:48:54,365 --> 00:48:56,868
You need to get the fuck out of here.
602
00:48:58,269 --> 00:49:00,271
Get the fuck out of here!
603
00:49:10,448 --> 00:49:13,452
Do you know what was going on
with Cohle around that time?
604
00:49:16,220 --> 00:49:17,255
No.
605
00:49:17,888 --> 00:49:20,061
I knew that he got suspended,
606
00:49:20,558 --> 00:49:24,472
and that he quit after
he and Many had his...
607
00:49:25,396 --> 00:49:26,670
They had their thing.
608
00:49:27,064 --> 00:49:28,270
That's it.
609
00:49:28,799 --> 00:49:30,836
So, your split with Marty,
610
00:49:32,069 --> 00:49:34,447
that had nothing to do with Cohle?
611
00:49:36,407 --> 00:49:37,408
No.
612
00:50:02,600 --> 00:50:03,772
Hey, hon.
613
00:50:11,275 --> 00:50:13,619
- Hi, Marty.
- How are you doing?
614
00:50:15,045 --> 00:50:16,319
Sit down.
615
00:50:18,349 --> 00:50:19,453
Okay.
616
00:50:22,219 --> 00:50:23,664
I have to tell you something.
617
00:50:30,160 --> 00:50:32,572
I saw the pictures on your phone.
618
00:50:34,532 --> 00:50:36,068
B?
619
00:50:36,867 --> 00:50:38,869
- Now, honey...
- Nice ass, Marty.
620
00:50:38,969 --> 00:50:40,004
No. I cannot...
621
00:50:40,070 --> 00:50:41,950
I was maybe always a
little too skinny for you.
622
00:50:41,972 --> 00:50:44,976
No. I cannot help it if some crazy bitch...
623
00:50:45,042 --> 00:50:46,851
I slept with someone.
624
00:50:53,484 --> 00:50:55,088
And you know him.
625
00:50:57,154 --> 00:50:58,656
You're close.
626
00:51:02,493 --> 00:51:03,528
Who?
627
00:51:05,029 --> 00:51:06,440
It was Rust.
628
00:51:07,064 --> 00:51:09,169
I fucked your partner Rust.
629
00:51:14,705 --> 00:51:15,843
Oh.
630
00:51:17,107 --> 00:51:19,610
What are you saying? What are you...
631
00:51:20,010 --> 00:51:21,751
What the fuck are you saying to me?
632
00:51:21,845 --> 00:51:23,381
I already told you.
633
00:51:28,018 --> 00:51:30,897
- You fucking whore.
- You don't know the half of it.
634
00:51:31,922 --> 00:51:36,234
To tell you the truth, I haven't been
tucked like that since before the girls.
635
00:51:42,866 --> 00:51:44,539
Do it! Do it!
636
00:51:47,037 --> 00:51:49,916
Al least you'll have something
to explain to your daughters.
637
00:51:52,142 --> 00:51:54,383
Get your fucking hands off me.
638
00:51:56,380 --> 00:51:57,586
Coward!
639
00:52:24,842 --> 00:52:26,480
Cohle's outside.
640
00:52:26,844 --> 00:52:29,256
Does he know he's suspended?
641
00:52:55,639 --> 00:52:57,448
I was coming for my files, Marty.
642
00:53:01,679 --> 00:53:03,056
Whoa!
643
00:53:09,119 --> 00:53:10,689
Come on, swing, Marty!
644
00:53:10,788 --> 00:53:13,064
You're getting your ass kicked!
645
00:53:13,791 --> 00:53:15,896
Oh, my God. Get Salter. Get Salter!
646
00:53:16,326 --> 00:53:18,306
Hurry up! Stop them!
647
00:53:20,030 --> 00:53:21,202
Stop!
648
00:53:21,298 --> 00:53:22,709
on!
649
00:53:23,133 --> 00:53:25,135
- Stay down, Marty.
- Come on now.
650
00:53:25,302 --> 00:53:26,872
Don't do it! Stop them!
651
00:53:26,970 --> 00:53:28,040
Get up, get up!
652
00:53:28,138 --> 00:53:29,708
- Calm down, Many.
- That's enough now!
653
00:53:32,242 --> 00:53:34,222
Hey! All right, back off, guys!
654
00:53:34,311 --> 00:53:35,312
- Come on!
- Come on!
655
00:53:35,379 --> 00:53:36,881
- Get him out of here!
- Come on.
656
00:53:36,980 --> 00:53:38,425
Get him the fuck out of here.
657
00:53:38,515 --> 00:53:40,392
- Fuck you!
- Calm down, Marty.
658
00:53:40,484 --> 00:53:42,930
- Cohle!
- You better calm your shit right now!
659
00:53:43,721 --> 00:53:45,098
Get inside!
660
00:53:45,389 --> 00:53:48,666
You're standing around watching this shit?
Get the fuck inside!
661
00:53:48,726 --> 00:53:50,330
I'm gonna kill you, motherfucker!
662
00:53:50,394 --> 00:53:52,533
- Get him inside. Get him inside.
- We ain't done here!
663
00:53:52,596 --> 00:53:54,437
- Get him inside.
- We ain't done here!
664
00:53:58,268 --> 00:54:00,544
I'm gonna need some fucking detail here,
you two.
665
00:54:00,604 --> 00:54:03,210
It's a personal matter
between us, boss.
666
00:54:03,841 --> 00:54:06,185
Is there anybody pressing charges?
667
00:54:06,610 --> 00:54:07,850
Not me.
668
00:54:09,880 --> 00:54:12,224
You want to say anything, Cohle?
669
00:54:14,618 --> 00:54:15,892
No.
670
00:54:15,953 --> 00:54:20,095
This man right here is the only pal
you have. You understand that?
671
00:54:20,190 --> 00:54:22,363
Fuck him. I ain't his pal.
672
00:54:26,029 --> 00:54:27,201
I quit.
673
00:54:27,765 --> 00:54:28,800
You serious?
674
00:54:28,899 --> 00:54:32,938
I'll send you a letter.
Yeah, fuck this. Fuck this world, man.
675
00:54:35,205 --> 00:54:36,878
Nice hook, Marty.
676
00:54:42,646 --> 00:54:45,058
You're not gonna go into this, huh? Really?
677
00:54:47,718 --> 00:54:50,460
You two fucked each other up pretty good.
678
00:54:50,721 --> 00:54:51,927
No shit.
679
00:54:59,830 --> 00:55:02,436
What about when he quit?
Any idea why?
680
00:55:03,767 --> 00:55:06,111
Maybe it was
old stuff between them.
681
00:55:07,604 --> 00:55:09,811
Way they always rubbed wrong.
682
00:55:11,308 --> 00:55:13,754
I never learned what it was about.
683
00:56:07,631 --> 00:56:08,803
Marty.
684
00:56:09,733 --> 00:56:10,837
Rust.
685
00:56:12,369 --> 00:56:13,370
Long time.
686
00:56:15,072 --> 00:56:16,415
Long time.
687
00:56:17,975 --> 00:56:19,579
Changed your hair.
688
00:56:21,144 --> 00:56:23,488
Thought maybe we should talk.
689
00:56:23,547 --> 00:56:24,651
Yeah?
690
00:56:25,649 --> 00:56:26,992
Buy you a beer'?
691
00:56:30,721 --> 00:56:32,826
Sure. I'll follow you.
692
00:56:42,866 --> 00:56:45,073
Actually, why don't you buy me a beer?
693
00:57:31,815 --> 00:57:33,954
Ripped By mstoll
51081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.