Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,772 --> 00:01:07,014
Since the beginning of the
drug war in 2006
2
00:01:07,067 --> 00:01:11,060
160,000 have been killed
and 53,000 have disappeared in Mexico.
3
00:01:12,114 --> 00:01:17,859
Entire areas of some cities are
turning into ghost towns.
4
00:01:18,870 --> 00:01:21,486
There are no numbers
for the children
5
00:01:21,540 --> 00:01:24,452
the dead and the missing
have left behind.
6
00:01:24,501 --> 00:01:27,709
Teacher: Okay. Fairy tales, guys.
7
00:01:27,754 --> 00:01:31,793
Teacher: Name some fairy tale characters.
8
00:01:31,842 --> 00:01:33,207
Kid: Fairies!
9
00:01:33,260 --> 00:01:35,717
Kid: Princes?
10
00:01:36,096 --> 00:01:39,304
Kid: Wishes! 3 wishes!
11
00:01:40,183 --> 00:01:43,266
Kids: Foxes! Witches! Ghosts!
12
00:01:43,312 --> 00:01:45,894
Teacher: What else?
Kid: Castles!
13
00:01:46,523 --> 00:01:48,639
Kid: And tigers!
14
00:01:49,443 --> 00:01:52,651
Teacher: Now, using those elements
and characters
15
00:01:52,696 --> 00:01:57,235
you're going to write your own
fairy tale, okay?
16
00:01:57,284 --> 00:02:01,072
No chatting! Concentrate, guys.
17
00:02:01,830 --> 00:02:04,617
Keep quiet. Focus on your story.
18
00:02:05,042 --> 00:02:07,078
No cheating!
19
00:02:08,295 --> 00:02:12,709
Once upon a time, there was a prince
who wanted to be a tiger.
20
00:02:16,428 --> 00:02:19,261
Tigers never forget.
21
00:02:21,266 --> 00:02:23,006
They're hunters.
22
00:02:24,311 --> 00:02:27,803
Their eyes can see in the dark.
23
00:02:28,815 --> 00:02:32,307
They have fangs, to break bones.
24
00:02:35,697 --> 00:02:38,109
Tigers are not afraid.
25
00:02:53,048 --> 00:02:55,209
Where you going, caco?
26
00:02:56,802 --> 00:03:00,090
None of your fucking business!
27
00:03:04,643 --> 00:03:06,383
Leave me alone!
28
00:03:08,605 --> 00:03:10,721
Caco, come on!
29
00:04:36,568 --> 00:04:39,776
But the prince
couldn't become a tiger.
30
00:04:41,448 --> 00:04:45,361
Because he had forgotten
how to be a prince.
31
00:04:48,246 --> 00:04:51,158
We forget that we are princes,
32
00:04:51,208 --> 00:04:52,994
warriors,
33
00:04:53,585 --> 00:04:55,325
tigers.
34
00:04:56,046 --> 00:04:59,664
When the things from outside
come to get us.
35
00:05:21,238 --> 00:05:22,774
Stay on the floor...
36
00:05:25,075 --> 00:05:27,566
Estrella!
37
00:05:31,414 --> 00:05:34,747
Here. 3 wishes!
38
00:05:34,793 --> 00:05:36,749
Like in fairy tales...
39
00:05:36,795 --> 00:05:38,751
3 wishes.
40
00:05:44,970 --> 00:05:47,086
It's going to be all right!
41
00:05:47,138 --> 00:05:51,848
Let's go back to our fairy tale list...
42
00:06:00,902 --> 00:06:03,814
Classes suspended
until further notice.
43
00:06:33,768 --> 00:06:36,805
We forget who we are,
44
00:06:36,855 --> 00:06:41,849
when the things from outside
come to get us.
45
00:06:48,033 --> 00:06:56,033
Tigers are not afraid
46
00:06:59,753 --> 00:07:01,334
mom, I'm home!
47
00:07:01,755 --> 00:07:04,838
With your vote, servando esparza
48
00:07:04,883 --> 00:07:08,967
can bring back safety and peace...
49
00:07:13,516 --> 00:07:18,101
Mom, they closed the school.
There's no classes.
50
00:07:30,158 --> 00:07:34,447
Servando esparza, ♪el chino ♪
needs your vote...
51
00:08:02,649 --> 00:08:04,765
Want me to waste you? Huh?
52
00:08:12,575 --> 00:08:15,658
Leggo of my lamp! Ew!!
53
00:08:24,212 --> 00:08:25,952
Whadaya want, morro?
54
00:08:27,298 --> 00:08:28,834
The tiger?
55
00:08:29,676 --> 00:08:33,214
Shine, he wants you
tellin' the tiger story.
56
00:08:33,263 --> 00:08:35,345
Come on, morro, again??
57
00:08:35,390 --> 00:08:37,847
Don't come later
saying you can't sleep!
58
00:08:40,645 --> 00:08:44,103
Here. Give it some epic.
59
00:08:45,567 --> 00:08:48,024
There was this very rich dude
60
00:08:48,069 --> 00:08:51,357
he had many wild animals.
61
00:08:51,406 --> 00:08:54,239
He had tigers,
62
00:08:54,284 --> 00:08:56,366
lions,
63
00:08:56,411 --> 00:08:57,196
pumas,
64
00:08:57,245 --> 00:08:58,325
panthers,
65
00:08:58,705 --> 00:09:00,036
jaguars...
66
00:09:00,623 --> 00:09:03,205
But one day the huascas came.
67
00:09:04,210 --> 00:09:06,121
And they killed him.
68
00:09:07,922 --> 00:09:10,379
Caco and the other huascas
69
00:09:10,425 --> 00:09:13,007
killed all his animals.
70
00:09:14,888 --> 00:09:18,176
But when they got
to the tiger's cage...
71
00:09:18,224 --> 00:09:20,180
He had escaped.
72
00:09:23,772 --> 00:09:27,105
Now he's prowling the dark alleys
73
00:09:27,484 --> 00:09:28,894
angry,
74
00:09:29,277 --> 00:09:30,687
and hungry.
75
00:09:31,446 --> 00:09:32,902
He feeds on:
76
00:09:32,947 --> 00:09:34,437
Dogs,
77
00:09:35,033 --> 00:09:36,443
cats...
78
00:09:39,454 --> 00:09:42,787
And children with no parents.
79
00:09:50,840 --> 00:09:52,125
And that's it.
80
00:10:24,332 --> 00:10:28,792
Please, leave your message
after the tone.
81
00:10:34,092 --> 00:10:36,583
Estrella: Mom, where are you?
82
00:10:37,470 --> 00:10:39,256
I'm hungry.
83
00:10:40,890 --> 00:10:42,926
Please, call me.
84
00:11:29,939 --> 00:11:31,554
I'm a Princess?
85
00:11:32,025 --> 00:11:35,358
No. You are a warrior.
86
00:11:37,739 --> 00:11:38,854
And then?
87
00:11:39,574 --> 00:11:41,815
And then the spell was broken,
88
00:11:42,243 --> 00:11:44,985
and the prince was a prince again.
89
00:11:45,038 --> 00:11:46,323
And then?
90
00:11:46,372 --> 00:11:49,364
And then it's time to go to sleep,
91
00:11:49,417 --> 00:11:52,955
because tomorrow is a school day!
92
00:11:55,798 --> 00:11:58,585
Estrella! You have to sleep!
93
00:11:58,635 --> 00:12:04,130
Mom! When can I have
your birdies bracelet?
94
00:12:04,807 --> 00:12:06,798
When you're a big girl...
95
00:12:10,313 --> 00:12:12,349
And I'm not around anymore.
96
00:12:27,997 --> 00:12:31,034
I wish my mom would come back.
97
00:12:56,192 --> 00:12:57,728
Estrella...
98
00:13:01,781 --> 00:13:03,271
Estrella.
99
00:13:12,417 --> 00:13:13,417
I'm here...
100
00:13:35,231 --> 00:13:37,062
You still around?
101
00:13:39,360 --> 00:13:41,100
- Let go!
- No!
102
00:13:41,487 --> 00:13:42,977
Let go, kiddo!
103
00:13:43,031 --> 00:13:45,272
No, this is my mom's!
104
00:13:46,534 --> 00:13:48,115
What do you want??
105
00:13:48,161 --> 00:13:51,369
Your mom needs shit!
The huascas took her!
106
00:13:53,708 --> 00:13:57,041
'Tis not true!
She came back last night!
107
00:13:58,838 --> 00:14:01,921
Estrella...
108
00:14:02,925 --> 00:14:04,131
Come...
109
00:14:15,313 --> 00:14:18,521
Missing
110
00:15:32,098 --> 00:15:34,009
Ugly ass movie...
111
00:15:34,851 --> 00:15:36,842
So much anger, dude...
112
00:15:38,521 --> 00:15:40,102
Pure bad vibe, guys.
113
00:15:41,941 --> 00:15:43,556
Dead people and shit.
114
00:15:44,110 --> 00:15:46,271
Let's see what you got us...
115
00:15:47,363 --> 00:15:49,945
Beans? Again? Fancy.
116
00:15:50,700 --> 00:15:53,658
Where did you steal all this shit?
117
00:15:54,036 --> 00:15:56,197
More phones?
118
00:15:57,874 --> 00:16:00,035
Like we had anybody to call!
119
00:16:01,043 --> 00:16:05,787
We can call each other, asshole!
120
00:16:07,425 --> 00:16:08,710
Another iPhone?
121
00:16:08,759 --> 00:16:12,593
You haven't even sold
that one with the dragon!
122
00:16:12,638 --> 00:16:16,176
This is not for selling, butthead.
Gimme that.
123
00:16:18,186 --> 00:16:20,802
You picking the green peas again?
124
00:16:20,855 --> 00:16:22,686
Tell'im, shine!
125
00:16:22,732 --> 00:16:24,438
Tucsi, eat them green peas.
126
00:16:24,484 --> 00:16:26,645
I don't like green peas!
127
00:16:26,694 --> 00:16:28,980
Eat them! They're your veggies!
128
00:16:29,906 --> 00:16:31,191
Shit! Shit!
129
00:16:36,412 --> 00:16:39,495
Who's the chick? She's stuck.
130
00:16:39,540 --> 00:16:42,156
- Stuck to what?
- To my ass.
131
00:16:43,252 --> 00:16:44,662
I'm hungry.
132
00:16:48,925 --> 00:16:52,008
We don't give a shit you're hungry.
Right, pop?
133
00:16:52,053 --> 00:16:55,762
Yeah. Tiger should eat your ass.
True dat, tucsi?
134
00:16:55,806 --> 00:16:57,888
True. Tiger likes human meat.
135
00:16:58,476 --> 00:17:00,182
Specially female.
136
00:17:00,228 --> 00:17:01,468
Show her, morro.
137
00:17:05,691 --> 00:17:07,147
Goodbye, kiddo.
138
00:17:08,945 --> 00:17:11,732
No! Please!
Don't make me go home!
139
00:17:11,781 --> 00:17:14,693
- Let her go!
- I don't want to go to my house!!
140
00:17:18,037 --> 00:17:19,618
Let her stay.
141
00:17:20,039 --> 00:17:23,531
The huascas will grab her.
She won't last long.
142
00:17:23,584 --> 00:17:27,702
- They'll take her to chino. She's toast.
- She's a chick.
143
00:17:28,923 --> 00:17:31,039
Chicks are bad luck.
144
00:17:33,761 --> 00:17:36,548
Let's cover up. Come on.
145
00:17:36,597 --> 00:17:38,588
Morro, do something, dude!
146
00:17:38,641 --> 00:17:40,552
Stop stuffing your face, runt!
147
00:18:03,541 --> 00:18:04,541
Thank-
148
00:18:04,834 --> 00:18:06,995
morro! What did I say?
149
00:18:41,746 --> 00:18:42,826
Mom?
150
00:18:43,539 --> 00:18:45,495
Estrella...
151
00:18:55,259 --> 00:18:56,339
What's wrong??
152
00:18:57,219 --> 00:18:58,675
The huascas??
153
00:19:08,356 --> 00:19:12,474
If you wake me up again
I'll kick your pink girly ass!!
154
00:19:31,504 --> 00:19:32,744
Kiddo!
155
00:19:32,797 --> 00:19:34,708
The huascas are coming!!
156
00:19:50,272 --> 00:19:52,513
You run somewhere else! Go!
157
00:19:54,902 --> 00:19:56,062
Shine!
158
00:20:04,829 --> 00:20:07,286
Move it!
159
00:20:08,040 --> 00:20:09,450
Now! Run!
160
00:20:21,011 --> 00:20:23,627
I will kill you, motherfucker!!
161
00:20:23,681 --> 00:20:25,797
That's my gun, asshole!
162
00:20:25,850 --> 00:20:29,513
- Let's go, shine!
- Where did you get that gun, fucker?
163
00:20:30,062 --> 00:20:32,599
You got my phone, son of a bitch?
164
00:20:33,232 --> 00:20:36,395
You'll give me
that phone back, asshole!!
165
00:20:46,579 --> 00:20:48,319
Shine!
166
00:20:51,417 --> 00:20:52,452
And morro?
167
00:20:52,501 --> 00:20:53,786
They took him!
168
00:20:53,836 --> 00:20:57,954
They nabbed his little footsie!
169
00:20:58,007 --> 00:21:00,498
He left his plushy tiger, dude!
170
00:21:04,346 --> 00:21:07,179
What happens
to the ones they take?
171
00:21:07,224 --> 00:21:09,510
They grab'em
and take'm to chino.
172
00:21:09,560 --> 00:21:12,893
Chino chops them off
and they sell the parts.
173
00:21:12,938 --> 00:21:16,305
They're narco-satanics.
They have a deal with the devil.
174
00:21:16,358 --> 00:21:19,976
And they have satanic virtuals.
Rituals. Not virtuals.
175
00:21:20,029 --> 00:21:23,567
- They can be virtual!
- No, they are really real, not virtu...
176
00:21:25,242 --> 00:21:26,982
The women, they kill.
177
00:21:27,036 --> 00:21:29,277
The kids... look at me!
178
00:21:29,330 --> 00:21:33,494
The kids they take
who knows where.
179
00:21:34,126 --> 00:21:36,708
And you know
why they took morro?
180
00:21:36,754 --> 00:21:38,870
Because of you!
181
00:21:38,923 --> 00:21:42,666
Because they saw
there's a chick with us!
182
00:21:42,718 --> 00:21:46,006
No, they wanted that cell...
No! It was your fault!
183
00:21:47,473 --> 00:21:49,930
I can make that huasca disappear.
184
00:22:03,572 --> 00:22:05,153
Go kill him.
185
00:22:10,996 --> 00:22:13,237
We'll take you to his place.
186
00:22:14,542 --> 00:22:18,455
You kill him, you can stay with us.
187
00:22:29,598 --> 00:22:32,010
- How will I get in?
- You jump.
188
00:22:32,059 --> 00:22:33,424
You knock.
189
00:22:33,978 --> 00:22:35,559
And you kill him.
190
00:22:43,445 --> 00:22:45,561
Uhm... I don't think so.
191
00:22:45,614 --> 00:22:47,855
That asshole killed your mom.
192
00:22:47,908 --> 00:22:49,773
Yours too.
193
00:22:50,411 --> 00:22:53,278
You kill him. You're the man here.
194
00:22:53,622 --> 00:22:55,453
True dat, shine.
195
00:22:56,876 --> 00:22:59,834
If you don't turn into a man
and kill'im,
196
00:22:59,879 --> 00:23:02,916
tomorrow he'll come for you,
he'll find you
197
00:23:02,965 --> 00:23:06,799
and cut you in pieces and eat you
in a satanic ritual!
198
00:23:06,844 --> 00:23:10,302
=or virtual.
Virt-i don't give a shit, ok?
199
00:23:13,434 --> 00:23:15,015
Thing is, kiddo...
200
00:23:15,936 --> 00:23:19,599
Ilf he doesn't die, we all die.
201
00:23:28,782 --> 00:23:32,240
Go! Move! Go!
202
00:23:32,703 --> 00:23:34,193
Move it!
203
00:23:51,847 --> 00:23:55,635
Go! Keep moving!
204
00:24:40,896 --> 00:24:46,687
This candidate, servando esparza,
also known as ei chino,
205
00:24:46,735 --> 00:24:51,855
has strong ties with
the organized crime...
206
00:24:51,907 --> 00:24:55,820
And the infamous huascas gang
works for him.
207
00:24:55,869 --> 00:25:01,080
El chino has been directly involved
in human trafficking,
208
00:25:01,125 --> 00:25:05,459
kidnapping, torture,
and multiple homicides,
209
00:25:05,504 --> 00:25:09,543
on top of his connections
with the drug-trade.
210
00:25:15,139 --> 00:25:18,427
I wish I didn't have to kill him...
211
00:25:52,176 --> 00:25:54,337
Come! Come!
212
00:25:55,679 --> 00:25:58,637
Let us out! Come!
213
00:26:47,272 --> 00:26:49,228
You kept all your pieces!
214
00:26:49,858 --> 00:26:53,021
And she goes into the house,
tippy-toe, tippy-toe...
215
00:26:53,070 --> 00:26:56,733
And boom! Caco is right there!!
Eating kids! And pizza hut!!
216
00:26:56,782 --> 00:27:00,024
So she pulls out the gun...
217
00:27:00,077 --> 00:27:01,408
Aims at caco!
218
00:27:01,453 --> 00:27:04,160
No, little girl, please!
219
00:27:04,206 --> 00:27:06,913
I will not eat any more kids or pizza!
220
00:27:06,959 --> 00:27:09,166
Bam! She offs him!
221
00:27:09,211 --> 00:27:12,123
No more pepperoni for you!
222
00:27:14,049 --> 00:27:16,415
How did you do it?
223
00:27:23,767 --> 00:27:25,849
I made a wish.
224
00:27:30,482 --> 00:27:33,895
If I had any wishes,
I would have killed him.
225
00:27:33,944 --> 00:27:36,060
But I have shit.
226
00:27:53,839 --> 00:27:55,795
Why are you mad?
227
00:28:09,146 --> 00:28:11,933
That's the phone caco wanted?
228
00:28:19,406 --> 00:28:21,317
Why do you keep it?
229
00:28:26,121 --> 00:28:29,659
Tucsi's gramma got shot at a funeral.
230
00:28:31,627 --> 00:28:35,370
Pop's brothers
got picked up by the highway.
231
00:28:37,299 --> 00:28:41,008
Morro? They say he saw something.
232
00:28:42,554 --> 00:28:45,887
Something bad.
Now he doesn't speak.
233
00:28:45,933 --> 00:28:50,017
All because of that son of a bitch
and his fucking brothers.
234
00:28:55,859 --> 00:28:58,100
But now caco is dead, and...
235
00:29:07,037 --> 00:29:09,494
Come show us your moves!
236
00:29:54,293 --> 00:29:57,751
Estrella...
237
00:29:58,588 --> 00:29:59,828
Estrella...
238
00:30:11,601 --> 00:30:13,512
They will come for you...
239
00:30:14,521 --> 00:30:16,477
For his death.
240
00:30:17,190 --> 00:30:18,976
I didn't kill him!
241
00:30:19,818 --> 00:30:20,818
No.
242
00:30:22,154 --> 00:30:26,147
The one who killed him is
looking for you...
243
00:30:28,577 --> 00:30:30,408
And he will find you.
244
00:30:34,583 --> 00:30:36,369
You have to bring him to me.
245
00:30:46,970 --> 00:30:48,005
What the...!
246
00:30:48,430 --> 00:30:51,718
Estrella says
we need a better crib.
247
00:30:51,767 --> 00:30:54,634
Where each has our own room,
248
00:30:54,686 --> 00:30:57,678
a soccer field, a zoo, an arcade
249
00:30:57,731 --> 00:31:00,814
a shitload of commodities
and a heated pool.
250
00:31:00,859 --> 00:31:03,100
She did not!
But it'd be awesome.
251
00:31:03,153 --> 00:31:04,643
Okay, that's it!
252
00:31:04,696 --> 00:31:07,187
Everybody calm the fuck down!
253
00:31:07,240 --> 00:31:09,697
My house! My operation!
254
00:31:09,743 --> 00:31:11,825
And there's no houses with...
255
00:31:11,870 --> 00:31:14,703
Soccer pool zoos
or any of that shit!
256
00:31:14,748 --> 00:31:16,284
Toldya.
257
00:31:16,333 --> 00:31:18,870
The huascas know where we are.
258
00:31:19,169 --> 00:31:21,205
And one of them got killed.
259
00:31:22,881 --> 00:31:24,291
You killed him.
260
00:31:27,344 --> 00:31:29,426
That's why we have to go.
261
00:31:32,057 --> 00:31:34,298
Move it, morro! Grab that box.
262
00:31:36,186 --> 00:31:41,431
Hey, Disney princesses! Move it!
263
00:31:42,067 --> 00:31:43,773
Lazy asshats.
264
00:32:03,672 --> 00:32:04,707
Shine...
265
00:32:08,677 --> 00:32:10,417
You still mad?
266
00:32:15,058 --> 00:32:16,389
What up?
267
00:32:18,228 --> 00:32:19,934
What's their problem?
268
00:32:20,230 --> 00:32:23,313
They're crying 'cause
they miss their brother.
269
00:32:23,358 --> 00:32:25,519
He's with Brayan's gang.
270
00:32:25,569 --> 00:32:26,934
Fine. Go!
271
00:32:26,987 --> 00:32:31,447
No, 'cause Estrella killed caco,
so they're afraid.
272
00:32:32,200 --> 00:32:36,944
So? I'm the idiot who's supposed
to take them back to Brayan?
273
00:32:37,747 --> 00:32:39,829
You gotta be kidding me...
274
00:32:57,100 --> 00:32:58,556
Watch this...
275
00:33:01,396 --> 00:33:03,261
Take that, asshole!
276
00:33:03,315 --> 00:33:05,101
200 bucks, pussy!
277
00:33:05,150 --> 00:33:06,390
Chato! Agus!
278
00:33:06,443 --> 00:33:09,355
- No way!
- Hey! Those are my brothers!
279
00:33:09,404 --> 00:33:13,613
- Caco took them! They're his!
- Caco is dead, Brayan.
280
00:33:16,828 --> 00:33:18,193
Yeah, right...
281
00:33:19,164 --> 00:33:21,029
We killed him.
282
00:33:32,219 --> 00:33:33,880
Give me a fucking break!
283
00:33:33,929 --> 00:33:35,419
Estrella killed him.
284
00:33:36,181 --> 00:33:37,671
Shit, shine...
285
00:33:38,934 --> 00:33:41,516
You sent a girl to do your job?
286
00:33:46,650 --> 00:33:48,311
In my gang,
287
00:33:49,778 --> 00:33:54,147
girls are tougher than
your bunch of pussywipes, asshole.
288
00:33:56,117 --> 00:33:58,699
They're gonna find you, shine.
289
00:33:58,745 --> 00:34:01,532
Chino, and what's left of the huascas.
290
00:34:01,873 --> 00:34:04,114
If you offed caco,
291
00:34:04,459 --> 00:34:06,871
they're gonna kill you.
292
00:34:08,588 --> 00:34:10,829
They're gonna kill you all.
293
00:34:10,882 --> 00:34:12,873
We'll hide.
294
00:34:14,302 --> 00:34:17,886
Yeah. Right. Where?
295
00:34:30,068 --> 00:34:33,356
Stop it, morro.
Don't be such a baby.
296
00:34:33,655 --> 00:34:36,897
One! Two! Three!
297
00:34:39,786 --> 00:34:41,947
Come, morro! Run, tucsi!
298
00:34:50,755 --> 00:34:54,498
Wow! It's like
that lord of the rings place!
299
00:34:58,597 --> 00:35:00,963
Dude! Awesome!!!
300
00:35:02,851 --> 00:35:04,136
Look!
301
00:35:06,146 --> 00:35:10,435
- Where did they come from?
- They escaped their fish bowl.
302
00:35:15,488 --> 00:35:18,104
Look! That one looks like morrito!
303
00:35:18,158 --> 00:35:20,820
I'll call that one Estrella...
304
00:35:21,661 --> 00:35:24,368
That's you! The troublemaker!
305
00:35:24,414 --> 00:35:27,872
This is like your zoo,
but with only fishies!
306
00:35:28,376 --> 00:35:30,332
If there's a zoo...
307
00:35:30,837 --> 00:35:33,249
There's a gotta be a soccer field!
308
00:35:36,885 --> 00:35:38,250
Come on, morro!
309
00:35:47,228 --> 00:35:49,890
Soccer field... my ass.
310
00:36:00,659 --> 00:36:03,571
Estrella...
311
00:36:04,079 --> 00:36:05,785
Come...
312
00:36:07,457 --> 00:36:08,913
Come...
313
00:36:33,566 --> 00:36:37,354
Estrella... they are coming for you...
314
00:36:40,031 --> 00:36:41,396
Come with me...
315
00:36:51,167 --> 00:36:55,376
Estrella... come. Come...
316
00:37:23,700 --> 00:37:24,906
Shine...
317
00:37:27,579 --> 00:37:28,864
What is it?
318
00:37:33,334 --> 00:37:36,872
It should've been me
the one who killed him.
319
00:37:50,602 --> 00:37:51,762
Don't answer!
320
00:37:51,811 --> 00:37:55,269
Where the fuck are you,
you fucking kids?
321
00:37:55,315 --> 00:37:58,102
You killed my brother,
sons of bitches!
322
00:37:58,151 --> 00:38:00,813
That little bitch did it!!
323
00:38:00,862 --> 00:38:04,025
Give that phone back,
or we're gonna...
324
00:38:04,073 --> 00:38:05,859
Fucking Brayan.
325
00:38:07,243 --> 00:38:09,484
Why do you keep that phone?
326
00:38:21,508 --> 00:38:24,796
That's the only photo I've got
of my mom.
327
00:38:26,179 --> 00:38:29,387
Caco took it when he grabbed her?
328
00:38:39,025 --> 00:38:40,310
What happened???
329
00:38:40,360 --> 00:38:42,817
No soccer field,
but we found this!
330
00:39:13,768 --> 00:39:15,724
Make room for number 4.
331
00:39:20,692 --> 00:39:22,353
You moron...
332
00:39:24,571 --> 00:39:27,108
That's a y, not a 4!
333
00:39:27,156 --> 00:39:29,693
Now the name! The name!!
334
00:39:30,785 --> 00:39:32,901
It looks like a claw!
335
00:39:32,954 --> 00:39:36,572
Not to worry, morro!
It will only last a month!
336
00:39:51,222 --> 00:39:52,962
Let me see...
337
00:39:54,142 --> 00:39:56,098
It looks like caco.
338
00:40:19,751 --> 00:40:20,831
Here.
339
00:40:23,880 --> 00:40:26,667
You drew her kittens,
you ninnie??
340
00:40:26,716 --> 00:40:30,504
They're tigers, asshole.
They'll protect her.
341
00:40:30,803 --> 00:40:33,260
Let's see yours, morro...
342
00:40:41,397 --> 00:40:43,228
What happened to him?
343
00:40:44,317 --> 00:40:45,557
He fell.
344
00:40:46,110 --> 00:40:47,975
Here, I'll fix him.
345
00:40:49,656 --> 00:40:55,151
Be careful. You can prick yourself...
346
00:40:56,955 --> 00:40:59,071
There. Don't cry.
347
00:41:05,546 --> 00:41:07,207
Look, he's okay now!
348
00:41:23,189 --> 00:41:25,180
Why do you have wishes?
349
00:42:11,195 --> 00:42:13,231
Turn off that light!
350
00:42:14,866 --> 00:42:16,652
People need to sleep! Jeez...
351
00:42:41,726 --> 00:42:44,718
These fishes are
just like the tiger.
352
00:42:46,272 --> 00:42:49,105
They escaped their cage.
353
00:42:53,362 --> 00:42:55,444
Poor tiger.
354
00:42:56,908 --> 00:42:59,240
He had a home.
355
00:43:00,328 --> 00:43:02,034
A mom.
356
00:43:03,414 --> 00:43:04,904
In the jungle.
357
00:43:05,792 --> 00:43:07,532
Now he's all alone.
358
00:43:08,377 --> 00:43:09,867
He's scared.
359
00:43:11,839 --> 00:43:12,839
No.
360
00:43:13,508 --> 00:43:16,796
He's been through all the bad stuff.
361
00:43:17,136 --> 00:43:20,128
And now he's free to go
anywhere he wants.
362
00:43:20,556 --> 00:43:23,923
He's the king of this
fucked up kingdom.
363
00:43:27,271 --> 00:43:29,887
Tigers are not afraid.
364
00:43:35,988 --> 00:43:38,900
Is your mom's picture in the phone?
365
00:43:43,287 --> 00:43:45,778
You got any pictures of her?
366
00:43:48,459 --> 00:43:50,666
I left them home.
367
00:43:56,134 --> 00:43:59,046
I left mine too.
And they burned.
368
00:44:00,054 --> 00:44:02,090
They burned your house?
369
00:44:04,517 --> 00:44:07,554
They spilled gas on it and...
370
00:44:10,356 --> 00:44:12,142
They threw this in.
371
00:44:30,668 --> 00:44:32,829
They grabbed my mom too...
372
00:44:37,008 --> 00:44:39,249
When we were running out.
373
00:44:44,265 --> 00:44:47,507
What are you going to do with
your last wish?
374
00:44:48,060 --> 00:44:50,767
I can't bring your mom back.
375
00:44:58,404 --> 00:45:02,272
But maybe you could wish...
376
00:45:04,535 --> 00:45:07,322
That this burn in my face
goes away.
377
00:45:07,371 --> 00:45:08,235
No.
378
00:45:08,289 --> 00:45:11,497
And I'll get your mom"s
photos from your place...
379
00:45:12,752 --> 00:45:14,959
Every time I make a wish,
380
00:45:15,004 --> 00:45:16,995
something really bad happens.
381
00:45:17,048 --> 00:45:19,585
What do you mean
something bad...?
382
00:45:57,546 --> 00:45:59,332
You fucking thief!
383
00:45:59,382 --> 00:46:01,418
Where's that fucking phone?
384
00:46:01,467 --> 00:46:02,673
Where is it?
385
00:46:03,469 --> 00:46:06,302
Who has it, asshole?
386
00:46:06,347 --> 00:46:09,589
That little bitch
who did my brother in?
387
00:46:09,642 --> 00:46:12,099
You'll take me to her, you hear?
388
00:46:12,144 --> 00:46:13,429
Next!
389
00:46:22,822 --> 00:46:24,938
What's your name, contestant?
390
00:46:24,991 --> 00:46:27,903
- Rappop.
- And what's your talent?
391
00:46:28,244 --> 00:46:29,700
I rap.
392
00:46:29,745 --> 00:46:32,327
Okay! Amaze us.
393
00:46:43,217 --> 00:46:44,502
And shine?
394
00:46:45,303 --> 00:46:48,636
Dunno. But you wanna be a star?
395
00:46:54,603 --> 00:46:55,763
Shit...
396
00:46:55,813 --> 00:46:57,974
My twinkles, dude!
397
00:46:58,024 --> 00:47:00,060
That act sucks. Big time.
398
00:47:00,109 --> 00:47:01,815
You stinker!
399
00:47:01,861 --> 00:47:03,897
Get off my stage!
400
00:47:03,946 --> 00:47:07,109
I know where you live!
Don't think so.
401
00:47:07,158 --> 00:47:08,158
Next!
402
00:47:24,842 --> 00:47:26,127
Right, chino.
403
00:47:26,844 --> 00:47:31,679
I swear we'll get it this time.
Yes, boss.
404
00:47:32,975 --> 00:47:33,975
Right, sir.
405
00:47:53,371 --> 00:47:56,738
Estrella...
406
00:47:58,084 --> 00:48:00,370
They're coming to get you.
407
00:48:20,147 --> 00:48:21,637
Bring him.
408
00:48:23,776 --> 00:48:29,316
To us. To where the dead wait for him.
409
00:48:30,491 --> 00:48:32,277
Estrella...
410
00:48:33,869 --> 00:48:35,200
Come!
411
00:48:40,626 --> 00:48:42,833
Where's that fucking phone??
412
00:48:42,878 --> 00:48:45,290
I'm gonna loosen you up, slut...
413
00:48:45,339 --> 00:48:46,920
Estrella!
414
00:48:47,425 --> 00:48:50,212
Son of a bitch!
Kill that motherfucker!
415
00:49:18,873 --> 00:49:20,158
Let's go!
416
00:50:05,711 --> 00:50:09,044
Why do they want
this phone so bad?
417
00:50:15,304 --> 00:50:17,795
Must be something in it...
418
00:50:19,183 --> 00:50:20,719
What's this?
419
00:50:29,985 --> 00:50:31,441
Stop it!
420
00:50:44,250 --> 00:50:45,410
Stop ith!
421
00:50:57,054 --> 00:50:59,136
- You recording me?
- No, chino.
422
00:50:59,181 --> 00:51:00,921
It's chino...
423
00:51:01,267 --> 00:51:04,430
Caco recorded this to screw him.
424
00:51:06,689 --> 00:51:08,145
Find chino.
425
00:51:10,234 --> 00:51:11,519
Call him.
426
00:51:14,655 --> 00:51:16,771
Why would I call him?
427
00:51:18,325 --> 00:51:19,861
Just call him.
428
00:51:36,969 --> 00:51:39,301
You've got something I need.
429
00:51:40,180 --> 00:51:42,512
You will give it back.
430
00:51:43,225 --> 00:51:46,683
Or I'll go looking for it.
And I'll find it.
431
00:51:47,438 --> 00:51:50,350
We'll give it to you.
432
00:51:51,358 --> 00:51:52,393
When?
433
00:51:54,445 --> 00:51:57,528
When you make
the huascas disappear.
434
00:51:58,449 --> 00:52:00,906
Tomorrow at seven am.
435
00:52:01,744 --> 00:52:03,200
Where?
436
00:52:03,245 --> 00:52:07,659
There's an old spa by the railroad.
Across an abandoned gas station.
437
00:52:07,708 --> 00:52:10,040
You bring me that phone
438
00:52:10,085 --> 00:52:12,872
and the huascas are
done, right there.
439
00:52:12,921 --> 00:52:14,661
Or you don't come.
440
00:52:14,715 --> 00:52:18,833
But then I'll go find you.
441
00:52:19,678 --> 00:52:23,045
And I'll do to you
the same thing I did to caco.
442
00:52:23,599 --> 00:52:26,887
Because you didn't kill him, did you?
443
00:52:26,935 --> 00:52:30,098
Even if you're telling
everyone you did...
444
00:52:30,147 --> 00:52:32,684
It was me who killed him, girl.
445
00:52:32,983 --> 00:52:37,477
Because he didn't give me
that phone. Think about it.
446
00:52:38,656 --> 00:52:40,442
Liar!
447
00:52:42,451 --> 00:52:46,444
You said you killed caco!
But it wasn't you!
448
00:52:47,456 --> 00:52:49,742
And look what happened!!
449
00:53:03,222 --> 00:53:05,804
Liar! Look after morro!
450
00:53:42,094 --> 00:53:46,508
See you, morrito!
451
00:54:47,284 --> 00:54:49,570
Estrella...
452
00:54:51,955 --> 00:54:53,786
Another dead one.
453
00:55:00,005 --> 00:55:02,212
Because of him.
454
00:55:11,809 --> 00:55:15,051
Here we are... all of us.
455
00:55:17,689 --> 00:55:19,554
Bring him to us...
456
00:55:36,792 --> 00:55:39,909
See? He's not at the bus station.
457
00:55:39,962 --> 00:55:42,999
- Lucky guess.
- No, it was my 5th sense.
458
00:55:43,048 --> 00:55:44,834
Jesus, shut up already.
459
00:55:45,175 --> 00:55:47,166
What do you want?
460
00:55:47,219 --> 00:55:50,256
Shine, can I have the phone?
461
00:55:51,932 --> 00:55:55,424
- What for?
- I wanna make a call.
462
00:55:59,231 --> 00:56:03,349
No, give me caco's phone.
We don't have the code for this one.
463
00:56:06,780 --> 00:56:09,066
Who you gonna call, anyways?
464
00:56:09,658 --> 00:56:11,614
No! Pop!
465
00:56:13,495 --> 00:56:15,736
Tucsi! Come here!
466
00:56:15,789 --> 00:56:17,450
Come back here!
467
00:56:31,847 --> 00:56:33,212
Bring him...
468
00:56:39,146 --> 00:56:41,011
Bring him to us.
469
00:56:41,773 --> 00:56:44,014
To where he put us all.
470
00:56:47,863 --> 00:56:49,228
Bring him to us!
471
00:57:00,459 --> 00:57:03,417
Tigers are not afraid,
tigers are not afraid!
472
00:57:03,462 --> 00:57:05,453
Tigers are not afraid!!
473
00:57:45,003 --> 00:57:48,120
No fucking way!
Cops are the worst!
474
00:57:48,173 --> 00:57:50,835
- They can help us!
- No way!
475
00:57:50,884 --> 00:57:53,546
So give me that phone!
476
00:57:53,595 --> 00:57:55,085
Stop it, shine!
477
00:57:55,138 --> 00:57:58,005
Here's a video of chino
killing somebody!
478
00:57:58,058 --> 00:58:01,642
- And who catches killers?
- Dunno, but not the cops!
479
00:58:01,687 --> 00:58:03,143
Let go!
480
00:58:03,188 --> 00:58:06,521
No! Come here! You assholes!
481
00:58:06,566 --> 00:58:08,352
Come here, you morons!
482
00:58:08,402 --> 00:58:09,562
Police!
483
00:58:12,614 --> 00:58:15,447
- What's up, runts?
- We wanna report a crime!
484
00:58:15,492 --> 00:58:18,029
A crime against human kindness!
485
00:58:18,078 --> 00:58:19,078
Look.
486
00:58:22,082 --> 00:58:24,118
Where did you get that?
487
00:58:26,336 --> 00:58:29,544
See who that is? Fuck that shit.
488
00:58:29,589 --> 00:58:31,204
No! You can't just go!
489
00:58:31,258 --> 00:58:33,749
Why??? You can't go!!
490
00:58:33,802 --> 00:58:34,837
Why??
491
00:58:41,518 --> 00:58:43,634
You sons of bitches!!!
492
00:58:44,104 --> 00:58:45,685
Assholes.
493
00:58:46,023 --> 00:58:48,685
You morons!
494
00:58:49,985 --> 00:58:51,145
What did I say?
495
00:58:51,194 --> 00:58:55,312
Gimme that phone, you idiot!
You give me the other one. Retards.
496
00:58:55,741 --> 00:58:57,527
What was your master plan?
497
00:58:57,576 --> 00:59:01,535
Go to chino and get whacked? Huh?
Is that your big idea?
498
00:59:01,580 --> 00:59:03,536
- Why do you shush me?
- Shut up!
499
00:59:03,582 --> 00:59:06,244
Why do you have to be
the one with the plan?
500
00:59:06,293 --> 00:59:07,408
Shut up!
501
00:59:15,761 --> 00:59:18,719
Where are you going?
We need to find Estrella!
502
00:59:18,764 --> 00:59:20,595
I need to tell her something!
503
00:59:20,640 --> 00:59:23,222
Wait! Wait!
504
00:59:28,857 --> 00:59:30,313
Estrella!
505
00:59:31,234 --> 00:59:33,316
She left morrito all alone!
506
00:59:38,617 --> 00:59:40,448
That's just mean.
507
00:59:44,581 --> 00:59:47,869
Poor little dude. He must be cold.
508
00:59:48,168 --> 00:59:51,251
We can't leave him.
But first Estrella needs to...
509
00:59:51,296 --> 00:59:52,957
First, morro.
510
00:59:58,178 --> 01:00:00,009
Let's cover him.
511
01:00:01,932 --> 01:00:03,468
Cover him.
512
01:00:05,102 --> 01:00:06,717
Give me a hand.
513
01:00:08,563 --> 01:00:10,394
He's all stiff!
514
01:00:10,857 --> 01:00:13,894
That's how it works. Hold him.
515
01:00:18,824 --> 01:00:21,236
Wait! Where are we putting him?
516
01:00:38,093 --> 01:00:40,254
They're burying me.
517
01:00:44,099 --> 01:00:46,215
I'm cold.
518
01:00:50,814 --> 01:00:52,520
Where?
519
01:00:54,234 --> 01:00:56,475
All over.
520
01:00:59,656 --> 01:01:02,568
No...
Where are they burying you?
521
01:01:02,617 --> 01:01:10,160
Oh.
522
01:01:10,208 --> 01:01:13,120
Hold it, hold it!
Lemme check the...
523
01:01:17,757 --> 01:01:19,998
How did you find us?
524
01:01:20,051 --> 01:01:22,508
Morrito told me.
525
01:01:22,554 --> 01:01:24,920
Right. Now he even talks?
526
01:01:25,307 --> 01:01:30,643
Morrito is here.
We tucked him. After you left him.
527
01:01:31,855 --> 01:01:34,847
- You heartless creature.
- You liar.
528
01:01:34,900 --> 01:01:37,232
You heartless lying creature!
529
01:01:40,405 --> 01:01:42,646
I've got something to tell you.
530
01:01:49,456 --> 01:01:52,323
The video we saw...
531
01:01:57,797 --> 01:01:59,287
Later.
532
01:02:02,385 --> 01:02:05,092
We need to go see chino.
533
01:02:07,432 --> 01:02:10,765
Or they'll come and
they'll kill us all.
534
01:02:12,729 --> 01:02:14,469
But first morro.
535
01:02:14,522 --> 01:02:16,228
Help me here.
536
01:02:17,150 --> 01:02:18,856
Push this side.
537
01:02:24,824 --> 01:02:31,036
Rest in peace Maxwell Alexander
aureliano villareal mora vazquez.
538
01:02:31,373 --> 01:02:33,079
Mora vazquez.
539
01:02:36,002 --> 01:02:38,368
If we're gonna go to chino...
540
01:02:39,464 --> 01:02:41,625
We have to.
541
01:03:02,862 --> 01:03:04,443
Estrella!
542
01:03:28,054 --> 01:03:29,510
Give me...
543
01:03:33,226 --> 01:03:36,013
We're so royally screwed...
544
01:03:36,062 --> 01:03:40,055
Shut up. Don't talk to me
with that shit on your face.
545
01:03:40,108 --> 01:03:42,520
It's war paint. Respect, man.
546
01:03:42,569 --> 01:03:45,151
Right. I'm sure chino will go:
547
01:03:45,196 --> 01:03:49,735
“Don't touch them. They put shoeshine
on their mugs. They're deadly.”
548
01:03:49,784 --> 01:03:51,365
Morons.
549
01:03:52,912 --> 01:03:56,200
Get that shit off.
Uhm... with what?
550
01:03:56,249 --> 01:03:58,490
With spit. Retards.
551
01:04:08,928 --> 01:04:10,464
Move it!
552
01:04:33,328 --> 01:04:34,568
Estrella...
553
01:04:38,500 --> 01:04:40,661
The lady on the phone's vide...
554
01:04:40,710 --> 01:04:44,828
What if I use my last
wish to make chino disappear?
555
01:04:46,549 --> 01:04:48,915
But what if it turns out wrong?
556
01:04:49,969 --> 01:04:52,176
There are no wishes.
557
01:04:55,016 --> 01:04:57,007
There's nothing.
558
01:04:58,603 --> 01:05:01,015
Not even tigers.
559
01:05:02,982 --> 01:05:06,145
We're all there is.
560
01:05:29,467 --> 01:05:31,708
Those kids must be here already.
561
01:05:31,761 --> 01:05:34,628
Do you want us to go find them?
No.
562
01:05:35,098 --> 01:05:39,182
Motherfucking son of a bitch.
I'm not voting for him.
563
01:06:25,190 --> 01:06:28,398
Ok, now you're fucked, son of a...
564
01:06:30,487 --> 01:06:33,900
- Lemme go, asshole!
- Tio! Leave him alone.
565
01:06:38,745 --> 01:06:40,326
Where's the phone?
566
01:06:56,137 --> 01:06:57,798
What's the password?
567
01:07:01,142 --> 01:07:03,349
What's the password?!
568
01:07:10,276 --> 01:07:13,518
That's the one, boss.
That's caco's dragon.
569
01:07:13,571 --> 01:07:16,062
Ok. Now we waste them?
570
01:07:20,995 --> 01:07:21,995
No, chino!!
571
01:07:38,596 --> 01:07:41,008
We had an agreement, didn't we?
572
01:07:44,978 --> 01:07:48,971
Get lost.
I don't want to see you again.
573
01:07:49,274 --> 01:07:51,356
Where's my mom?
574
01:07:51,943 --> 01:07:55,231
How the fuck would I know? Go!
575
01:08:12,547 --> 01:08:15,459
Here's where they
killed my mom, isn't it?
576
01:08:18,052 --> 01:08:19,132
Shine!
577
01:08:19,846 --> 01:08:21,962
I need to know!
578
01:08:31,899 --> 01:08:33,890
We need to go.
579
01:08:34,569 --> 01:08:37,561
I swapped the phone.
But he'll notice.
580
01:08:48,082 --> 01:08:49,743
What are you doing?
581
01:08:52,420 --> 01:08:56,254
There's no wishes!
Don't be stupid!
582
01:09:08,728 --> 01:09:12,391
I wish that your scar disappears.
583
01:09:21,616 --> 01:09:22,776
See?
584
01:09:23,660 --> 01:09:25,366
There's nothing.
585
01:09:30,083 --> 01:09:32,495
Shine... shine!
586
01:09:36,547 --> 01:09:37,547
Shine...
587
01:09:42,178 --> 01:09:45,796
When you called me you knew
the password, didn't you, bitch?
588
01:10:07,662 --> 01:10:09,994
Where are you??
589
01:10:29,892 --> 01:10:31,007
Come out!
590
01:10:35,940 --> 01:10:37,430
Where are you?
591
01:11:12,894 --> 01:11:14,850
Where the fuck are you?
592
01:11:21,486 --> 01:11:24,068
I'm gonna kill you, you slut!
593
01:12:09,242 --> 01:12:12,359
Come out! I'm gonna fucking kill you!
594
01:12:13,162 --> 01:12:16,780
Estrella... come!
595
01:12:17,750 --> 01:12:20,332
I'm gonna rip you apart, you bitch!
596
01:12:24,215 --> 01:12:25,421
I can see you, slut!
597
01:13:04,922 --> 01:13:06,162
Mom...
598
01:13:45,004 --> 01:13:46,995
I'm gonna kill you, fucking bitch!
599
01:14:02,563 --> 01:14:03,973
I can see you...
600
01:14:05,399 --> 01:14:08,015
Open up, fucker! Open the door!
601
01:14:28,422 --> 01:14:30,413
Goodbye, kiddo.
602
01:14:50,611 --> 01:14:52,476
Goodbye...
603
01:15:23,769 --> 01:15:26,761
Tigers are not afraid.
604
01:15:29,275 --> 01:15:32,608
They went through
all the bad stuff.
605
01:15:40,161 --> 01:15:42,823
And came out on the other side.
606
01:15:47,668 --> 01:15:49,704
They are kings...
607
01:15:55,843 --> 01:15:59,085
Of this kingdom
of broken things.
608
01:16:03,768 --> 01:16:06,760
Because we have to remember
609
01:16:08,189 --> 01:16:11,181
we are princes.
610
01:16:15,404 --> 01:16:17,645
We are warriors.
611
01:16:20,034 --> 01:16:22,241
And tigers.
612
01:16:23,746 --> 01:16:28,456
And tigers are not afraid.
37629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.