Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,071 --> 00:00:08,213
- ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,219 --> 00:00:15,359
♪
5
00:00:15,443 --> 00:00:17,532
- [brakes squeal]
6
00:00:17,616 --> 00:00:20,708
- ♪
7
00:00:20,791 --> 00:00:21,210
- [grunts]
8
00:00:21,293 --> 00:00:27,227
- ♪
9
00:00:29,692 --> 00:00:31,447
- [wood creaking]
10
00:00:31,531 --> 00:00:33,703
- ♪
11
00:00:33,787 --> 00:00:36,587
- [dog barking]
12
00:00:36,671 --> 00:00:41,183
- [wood creaking]
13
00:00:41,267 --> 00:00:43,314
- ♪
14
00:00:43,398 --> 00:00:47,368
- [keys rattling]
15
00:00:49,374 --> 00:00:50,627
- [door bangs]
16
00:00:50,711 --> 00:00:54,096
- ♪
17
00:00:54,179 --> 00:00:55,056
- [thud]
18
00:00:55,141 --> 00:01:01,909
- ♪
19
00:01:07,635 --> 00:01:09,515
- Oh, come on.
20
00:01:09,599 --> 00:01:10,727
[sighs]
21
00:01:10,810 --> 00:01:15,867
- ♪
22
00:01:15,950 --> 00:01:17,120
- [sniffles]
23
00:01:17,204 --> 00:01:23,973
- ♪
24
00:01:40,604 --> 00:01:42,276
- [gasps]
- [crash]
25
00:01:42,360 --> 00:01:43,447
- Hello?
26
00:01:43,530 --> 00:01:50,257
- ♪
27
00:01:56,567 --> 00:01:58,155
- [bang]
28
00:01:58,238 --> 00:02:00,537
- Aah!
- Ahhh!
29
00:02:00,621 --> 00:02:03,086
- [groans]
30
00:02:04,590 --> 00:02:05,091
- [metal bangs]
31
00:02:05,176 --> 00:02:07,014
- What's your problem?
32
00:02:07,097 --> 00:02:09,730
- Hunter, how many times have
I told you not to do that to me?
33
00:02:13,784 --> 00:02:15,079
- This is a really good one.
34
00:02:15,162 --> 00:02:16,375
- Come on, we have
to make dinner.
35
00:02:16,458 --> 00:02:17,878
- MALE ANNOUNCER:
"Destruktor IV:
36
00:02:17,963 --> 00:02:19,592
The Download Of Death."
37
00:02:19,676 --> 00:02:20,887
- HUNTER: Did I tell you
"Destruktor IV"
38
00:02:20,971 --> 00:02:21,890
comes out this weekend?
39
00:02:21,974 --> 00:02:22,600
- Yeah, you mentioned it.
40
00:02:22,685 --> 00:02:24,773
It's rated R.
41
00:02:24,858 --> 00:02:27,740
- Dad said he'd take me.
- No, he said, "We'll see."
42
00:02:27,824 --> 00:02:28,785
- What are we having?
43
00:02:28,869 --> 00:02:29,913
- Tofu stir-fry.
44
00:02:29,997 --> 00:02:31,041
- Just because
you're a vegetarian
45
00:02:31,125 --> 00:02:34,259
doesn't mean we have to starve.
46
00:02:34,342 --> 00:02:36,474
Humans eat meat, Jordan.
47
00:02:36,558 --> 00:02:37,393
It's why we have these.
- JORDAN: Move.
48
00:02:39,190 --> 00:02:40,444
Thank you.
49
00:02:44,539 --> 00:02:45,751
- Why do we have four places?
50
00:02:45,834 --> 00:02:47,380
- [doorbell rings]
51
00:02:47,464 --> 00:02:50,138
- I invited Ms. Carlsburg from
down the street over for dinner.
52
00:02:50,221 --> 00:02:51,434
- Why would you do that?
53
00:02:51,517 --> 00:02:53,105
- I thought it would
be good for dad.
54
00:02:53,189 --> 00:02:54,484
Be nice to her.
55
00:02:54,568 --> 00:02:55,655
- ♪
56
00:02:55,738 --> 00:02:58,078
- Hello.
- Hi.
57
00:02:58,161 --> 00:02:59,164
- [door closes]
58
00:02:59,247 --> 00:03:00,209
- DAD: Yeah, yeah.
59
00:03:00,292 --> 00:03:00,835
Just grabbing a quick
bite, all right.
60
00:03:00,920 --> 00:03:03,051
I'll see you soon.
61
00:03:03,134 --> 00:03:05,850
Uh, bye-bye.
I'll call you back.
62
00:03:05,934 --> 00:03:06,979
Hello.
- Hi, Dad.
63
00:03:07,062 --> 00:03:09,193
- Guys, what's going on?
64
00:03:09,276 --> 00:03:10,864
- JORDAN: You remember
Ms. Carlsburg?
65
00:03:10,948 --> 00:03:11,867
- Sure. Hey.
66
00:03:11,951 --> 00:03:13,748
- Jacqueline.
67
00:03:13,832 --> 00:03:15,002
- Good. Um...
68
00:03:15,085 --> 00:03:17,634
uh, can you
give us a moment?
69
00:03:17,718 --> 00:03:19,682
Jordan.
70
00:03:20,643 --> 00:03:22,481
- You can't just leave, Dad.
71
00:03:22,565 --> 00:03:24,237
- I have another call
across town.
72
00:03:24,320 --> 00:03:26,242
It's a big one.
A rewire job.
73
00:03:26,325 --> 00:03:27,580
It could be a lot of money.
74
00:03:27,663 --> 00:03:30,588
- ♪
75
00:03:30,672 --> 00:03:32,762
- Ms. Carlsburg,
I'm awfully thirsty.
76
00:03:32,845 --> 00:03:36,271
Do you think you could go get
me some soda out of the fridge?
77
00:03:36,354 --> 00:03:37,441
- Oh, of course, sweetie.
78
00:03:39,280 --> 00:03:40,617
- I just thought
it'd be good for you.
79
00:03:40,701 --> 00:03:43,166
- Jordan, I appreciate
the effort, but I told you,
80
00:03:43,249 --> 00:03:45,465
when it's time, when I'm ready,
I'll find my own date.
81
00:03:47,053 --> 00:03:48,974
- Sorry to interrupt.
82
00:03:49,058 --> 00:03:51,983
Oh.
- Oh.
83
00:03:52,067 --> 00:03:53,989
Good pie. Mmm.
84
00:03:54,073 --> 00:03:55,409
- Thank you.
85
00:03:55,493 --> 00:03:57,582
Hunter wanted some more soda.
- Hmm.
86
00:03:57,667 --> 00:04:03,015
- ♪
87
00:04:03,099 --> 00:04:04,185
- Aah!
88
00:04:04,269 --> 00:04:06,525
- [thud]
- HUNTER: [laughing]
89
00:04:06,608 --> 00:04:07,570
- DAD AND JORDAN: Hunter!
90
00:04:07,653 --> 00:04:11,540
- [school bell rings]
- [indistinct chatter]
91
00:04:11,623 --> 00:04:12,585
- Jordan, he's over there.
92
00:04:12,668 --> 00:04:13,713
- Ask him to the prom.
93
00:04:13,796 --> 00:04:15,426
- Forget it.
No possible way.
94
00:04:15,509 --> 00:04:16,304
- J, you've been drooling
over Court McCann
95
00:04:16,387 --> 00:04:18,435
since he transferred
from Harrison.
96
00:04:18,518 --> 00:04:19,771
- I don't drool.
97
00:04:19,855 --> 00:04:21,193
And besides, what am
I gonna say to him?
98
00:04:21,276 --> 00:04:23,407
- Nothing.
You say nothing.
99
00:04:23,491 --> 00:04:25,288
Look at Ashley and Whit.
100
00:04:25,371 --> 00:04:25,831
They got it down.
101
00:04:25,915 --> 00:04:28,087
- The hair flip.
102
00:04:28,171 --> 00:04:29,967
The lip pout.
103
00:04:30,052 --> 00:04:31,305
The over-giggle.
104
00:04:31,388 --> 00:04:34,941
It's a language all its own.
105
00:04:35,024 --> 00:04:37,447
- This is not the time
to be a mouse, Jordan.
106
00:04:37,531 --> 00:04:39,621
You're the predator,
and he is your prey.
107
00:04:39,704 --> 00:04:42,169
- All right. See ya.
- GIRL: Bye, Court.
108
00:04:44,426 --> 00:04:44,886
- [whispers] Go.
109
00:04:45,554 --> 00:04:48,479
- Dang it.
I forgot my wallet.
110
00:04:48,562 --> 00:04:50,193
- Oh. Here, let me.
111
00:04:50,277 --> 00:04:51,571
Uh.
112
00:04:51,655 --> 00:04:53,243
Let me, um--I can--
113
00:04:56,419 --> 00:04:57,798
- Wow. Thanks, Judy.
114
00:04:57,881 --> 00:04:58,801
- Uh, it's actually Jordan.
115
00:04:58,884 --> 00:05:02,185
- Right.
116
00:05:02,269 --> 00:05:06,030
Um...what's with your face?
117
00:05:07,994 --> 00:05:08,620
Uh-huh.
118
00:05:11,671 --> 00:05:12,883
- [scoffs]
119
00:05:19,318 --> 00:05:20,237
- You're joking, right?
120
00:05:20,321 --> 00:05:21,909
You and Court McCann?
121
00:05:21,992 --> 00:05:22,995
It's never gonna
happen, sweetie.
122
00:05:23,079 --> 00:05:25,126
- Ever.
123
00:05:25,211 --> 00:05:27,174
- ♪
124
00:05:27,257 --> 00:05:31,103
- GIRLS: [giggling]
125
00:05:34,362 --> 00:05:36,368
- Oof!
- COACH: Heads up!
126
00:05:36,451 --> 00:05:37,621
- Ooh!
127
00:05:37,704 --> 00:05:38,624
Aah!
128
00:05:38,707 --> 00:05:39,669
- [girls laughing]
129
00:05:39,752 --> 00:05:41,800
- Come on, Sands.
Get a hand up.
130
00:05:41,883 --> 00:05:44,140
- Your sister
kind of stinks, dude.
131
00:05:44,223 --> 00:05:45,394
- Yeah.
132
00:05:47,900 --> 00:05:50,575
- Are you sure that's the bag?
133
00:05:50,658 --> 00:05:51,912
- Patience, my son.
134
00:05:52,581 --> 00:05:54,963
- Ooh!
- [girls laughing]
135
00:05:55,046 --> 00:05:57,136
- Come on, Sands. Did I
say you could take a break?
136
00:05:57,219 --> 00:05:59,267
You want to make this team, I'm
gonna need a little more effort.
137
00:05:59,350 --> 00:06:01,272
- [groans]
138
00:06:01,356 --> 00:06:03,195
- And here we go.
139
00:06:03,278 --> 00:06:04,156
Watch this.
140
00:06:04,239 --> 00:06:06,872
- Aah!
141
00:06:06,955 --> 00:06:08,543
- [laughs]
- Dude.
142
00:06:08,627 --> 00:06:12,889
- [laughing]
143
00:06:12,973 --> 00:06:15,940
- [indistinct distinct]
144
00:06:16,023 --> 00:06:21,288
- Hey, isn't that your
loser brother, Sands?
145
00:06:21,372 --> 00:06:23,253
- I've never seen him
before in my life.
146
00:06:23,336 --> 00:06:24,674
- [girls laughing]
147
00:06:24,757 --> 00:06:27,975
- Freak. Now you'll never
make the team.
148
00:06:29,813 --> 00:06:30,899
- JORDAN: [sighs]
149
00:06:30,983 --> 00:06:33,114
Okay, so this
one really needs to be paid.
150
00:06:33,198 --> 00:06:36,248
And, um, the rest of them
can wait until the 15th.
151
00:06:37,377 --> 00:06:39,090
- DAD: [sighs]
152
00:06:39,173 --> 00:06:42,224
- Dad, everything's gonna
be all right, isn't it?
153
00:06:42,308 --> 00:06:43,436
- Mmm.
154
00:06:43,519 --> 00:06:44,062
Sure.
155
00:06:44,146 --> 00:06:46,653
Of course it is, honey.
156
00:06:46,737 --> 00:06:47,615
- But we need a miracle.
157
00:06:47,698 --> 00:06:51,375
- A big, big miracle.
158
00:06:53,130 --> 00:06:57,351
Hey, look, I don't want you
guys to worry, all right?
159
00:06:57,434 --> 00:06:58,980
We will figure this out.
I promise you.
160
00:07:01,363 --> 00:07:03,912
- Oh, and, um...
161
00:07:03,995 --> 00:07:05,457
there's something else
I need you to sign.
162
00:07:05,541 --> 00:07:07,756
- Yeah? What's that?
163
00:07:07,839 --> 00:07:09,719
[clears throat]
164
00:07:09,804 --> 00:07:10,848
Suspended again?
165
00:07:10,932 --> 00:07:12,060
- JORDAN: The principal says
Hunter was acting out.
166
00:07:17,200 --> 00:07:19,415
- MOM: Hunter, grab the camera.
- HUNTER: Got it.
167
00:07:19,498 --> 00:07:22,549
- MOM: I'm gonna throw
on the mask, okay?
168
00:07:22,632 --> 00:07:25,097
I'm gonna sneak up on him.
169
00:07:25,181 --> 00:07:27,019
- [woman screaming on TV]
170
00:07:27,103 --> 00:07:28,733
- Aah!
- Aah!
171
00:07:28,816 --> 00:07:29,652
- Oh!
172
00:07:29,736 --> 00:07:32,995
- [laughing]
173
00:07:33,078 --> 00:07:35,294
- JORDAN: Mom!
174
00:07:35,377 --> 00:07:38,971
- This is so brilliant, Hunter.
- Not brilliant.
175
00:07:39,054 --> 00:07:41,812
- Aah!
- [knocking at door]
176
00:07:41,896 --> 00:07:42,062
- [TV shut off]
177
00:07:46,241 --> 00:07:48,372
- [laughs]
- It's not funny.
178
00:07:48,456 --> 00:07:50,838
Would you put
the entrails down, please?
179
00:07:50,922 --> 00:07:53,346
Hunter, this has to stop.
180
00:07:53,429 --> 00:07:55,017
It was okay
when you were a kid,
181
00:07:55,100 --> 00:07:56,563
but it's time to grow up.
182
00:07:56,647 --> 00:07:58,694
- Dad, I've been
14 for like a month.
183
00:07:58,778 --> 00:08:02,162
- You got to start living
in the real world. Okay?
184
00:08:02,246 --> 00:08:05,380
And in the real world,
there's no Destruktor.
185
00:08:05,464 --> 00:08:08,180
All right, there's--there's
no Mutilator.
186
00:08:08,264 --> 00:08:09,559
There's no aliens.
187
00:08:09,642 --> 00:08:10,270
- Just because you don't
believe it
188
00:08:10,353 --> 00:08:12,359
doesn't mean it's not true.
189
00:08:15,743 --> 00:08:16,203
- I miss her, too.
190
00:08:18,961 --> 00:08:23,850
One more...of
these--one more,
191
00:08:23,933 --> 00:08:26,441
all this goes away. Okay?
192
00:08:26,524 --> 00:08:29,783
- Yeah. I got it.
- Alright.
193
00:08:31,915 --> 00:08:33,252
Good night.
194
00:08:34,589 --> 00:08:40,649
- ♪
195
00:08:50,343 --> 00:08:56,276
- [wood creaking]
196
00:08:56,360 --> 00:08:59,034
- [dog barking]
197
00:08:59,119 --> 00:09:01,710
- ♪
198
00:09:01,793 --> 00:09:03,756
- [thud]
199
00:09:03,841 --> 00:09:09,858
- ♪
200
00:09:17,839 --> 00:09:21,767
- [dog barking]
201
00:09:21,850 --> 00:09:26,530
- ♪
202
00:09:34,345 --> 00:09:36,684
- It's the middle
of the night, Hunter.
203
00:09:36,769 --> 00:09:38,983
If this is one of your--
- No, it's not.
204
00:09:39,067 --> 00:09:40,613
Just open it.
205
00:09:43,956 --> 00:09:46,672
- [blows nose]
206
00:09:46,755 --> 00:09:47,926
- Okay.
207
00:09:48,009 --> 00:09:50,474
"Dear Sands family.
208
00:09:50,559 --> 00:09:53,023
Greetings from
Wolfsberg, Romania."
209
00:09:53,107 --> 00:09:54,236
- Romania?
210
00:09:54,319 --> 00:09:55,866
Who's from Romania? [yawns]
211
00:09:55,949 --> 00:09:58,205
- Vampires.
212
00:09:58,289 --> 00:09:59,877
What, I'm just saying?
213
00:09:59,960 --> 00:10:01,590
- "We regret to inform you
of the passing
214
00:10:01,674 --> 00:10:05,727
"of your great Uncle Dragumeer--
Dragomir Vookavik.
215
00:10:05,810 --> 00:10:08,903
"Your presence is requested
this Saturday for the reading
216
00:10:08,986 --> 00:10:12,078
of his last will and testament,
at which time, possession
217
00:10:12,162 --> 00:10:15,338
of Wolfsberg Manor will be
transferred to you."
218
00:10:15,421 --> 00:10:15,923
- Wolfsberg Manor?
219
00:10:16,007 --> 00:10:16,967
- Dragomir?
220
00:10:17,052 --> 00:10:19,475
- No, it's not me.
221
00:10:19,558 --> 00:10:21,271
There was this creepy guy
outside the door,
222
00:10:21,356 --> 00:10:22,609
and he was watching me.
223
00:10:22,692 --> 00:10:24,490
And I don't know,
he must have left it.
224
00:10:24,573 --> 00:10:26,286
Look, there's a number.
225
00:10:26,370 --> 00:10:28,041
Call it if you don't believe me.
226
00:10:30,047 --> 00:10:32,471
- [door creaks]
227
00:10:32,554 --> 00:10:34,309
- Well, that was
the executor's office.
228
00:10:34,393 --> 00:10:36,022
- Well? What's they say?
229
00:10:36,106 --> 00:10:37,150
- It looks like
your mother's great uncle
230
00:10:37,235 --> 00:10:40,536
has left us everything.
231
00:10:40,619 --> 00:10:44,213
Including...his castle.
232
00:10:44,297 --> 00:10:46,218
- See? I told you.
233
00:10:46,303 --> 00:10:47,681
We're rich.
234
00:10:47,764 --> 00:10:48,977
- No, we're not rich, Hunter.
235
00:10:49,060 --> 00:10:51,818
- Dad, how come mom never told
us we have relatives in Romania?
236
00:10:51,901 --> 00:10:53,448
- I have no idea, sweetie.
237
00:10:53,531 --> 00:10:56,080
- Dude, I'm going to Romania!
238
00:10:56,164 --> 00:10:57,793
- ♪
239
00:10:57,877 --> 00:11:00,092
- Yeah, I don't know.
Let me ask.
240
00:11:00,176 --> 00:11:03,560
Hey, Dad, can we go see
Dracula's castle?
241
00:11:03,643 --> 00:11:05,649
Okay. Well, he's undecided.
242
00:11:05,733 --> 00:11:07,279
Yeah. Okay.
243
00:11:07,363 --> 00:11:07,947
Yeah, I'm gonna go pack.
244
00:11:08,032 --> 00:11:12,837
- ♪
245
00:11:12,921 --> 00:11:16,472
- Dad, you're not seriously
considering this, are you?
246
00:11:16,556 --> 00:11:22,407
- ♪
247
00:11:22,490 --> 00:11:23,493
- [sighs]
248
00:11:23,576 --> 00:11:28,716
- ♪
249
00:11:31,558 --> 00:11:33,062
- [brakes squeal]
250
00:11:33,146 --> 00:11:34,525
- MALE ANNOUNCER:
[speaking foreign language]
251
00:11:34,608 --> 00:11:36,321
- DAD: Here we are, kids.
252
00:11:36,405 --> 00:11:39,832
- MALE ANNOUNCER: Welcome
to Wolfsberg airport.
253
00:11:39,915 --> 00:11:41,712
- HUNTER: Aw, cool.
Silver bullets.
254
00:11:41,795 --> 00:11:43,508
- MAN: I will rip
flesh from bone.
255
00:11:43,593 --> 00:11:47,019
- And stitch it into a bonnet.
256
00:11:47,102 --> 00:11:49,192
"Destruktor III."
- "Fashion Kills."
257
00:11:49,275 --> 00:11:50,863
- BOTH: [laughs]
258
00:11:50,946 --> 00:11:52,451
- You here for the fest, bro?
259
00:11:52,534 --> 00:11:53,914
- For the fest?
260
00:11:53,997 --> 00:11:56,253
- MAN:
Wolfsberg Moonlight Mania.
261
00:11:56,338 --> 00:11:58,802
The greatest monster fest
this side of the Big Apple.
262
00:11:58,886 --> 00:12:01,728
They have it every year
to honor the beast.
263
00:12:01,811 --> 00:12:03,148
- What's the beast?
264
00:12:04,026 --> 00:12:06,199
- Bro, you're wearing
Destruktor gear,
265
00:12:06,282 --> 00:12:07,244
and you don't know about
the Wolfsberg beast?
266
00:12:07,327 --> 00:12:09,208
- Uh-uh.
267
00:12:10,921 --> 00:12:15,016
- Every year, this
time, at the full moon,
268
00:12:15,100 --> 00:12:17,607
the beast appears atop
the highest peak in town
269
00:12:17,691 --> 00:12:19,445
and howls his warning.
270
00:12:19,529 --> 00:12:22,956
[howls]
- [laughs]
271
00:12:23,039 --> 00:12:24,544
Warning to who?
272
00:12:24,627 --> 00:12:25,839
- Vampires, brother.
273
00:12:25,922 --> 00:12:26,465
He's telling them to stay away.
274
00:12:26,550 --> 00:12:29,683
Wolfsberg belongs to him.
275
00:12:29,767 --> 00:12:32,650
Bro, seriously,
worldwide web, log on.
276
00:12:32,734 --> 00:12:34,698
- Hey, Hunter. Let's go.
277
00:12:34,781 --> 00:12:36,244
- HUNTER: I gotta go.
- MAN: Ok, bro.
278
00:12:36,328 --> 00:12:38,667
I'll see you at the festival.
- Yeah, that'd be awesome.
279
00:12:38,752 --> 00:12:40,673
Hey, Dad, can we see the beast?
280
00:12:40,757 --> 00:12:41,801
- What's the beast?
281
00:12:41,885 --> 00:12:43,348
- Whatever it is, we're not
here to see the animals.
282
00:12:43,431 --> 00:12:45,354
- You need taxi?
283
00:12:45,437 --> 00:12:46,440
- Yes.
284
00:12:46,523 --> 00:12:48,780
Uh, we're going to
1212 Lycanthro--
285
00:12:48,864 --> 00:12:51,622
- Wolfsberg Manor, of course.
286
00:13:00,856 --> 00:13:02,026
- Aah!
287
00:13:02,111 --> 00:13:03,572
- [dog barking]
288
00:13:03,656 --> 00:13:05,077
- What was that?
289
00:13:05,160 --> 00:13:08,211
- Ahh, he's Rasputin.
290
00:13:08,294 --> 00:13:09,757
- I'm not getting in there.
291
00:13:09,841 --> 00:13:10,760
- She's afraid of dogs, dude.
292
00:13:10,844 --> 00:13:13,518
- He's man's best friend.
293
00:13:13,601 --> 00:13:14,897
All bite, no bark.
294
00:13:14,981 --> 00:13:15,189
Ha-ha!
295
00:13:15,273 --> 00:13:20,748
- ♪
296
00:13:20,831 --> 00:13:21,792
- Dad!
297
00:13:21,876 --> 00:13:23,297
- Honey, it's just a dog.
298
00:13:23,380 --> 00:13:26,305
- That is not just a dog.
- It's late.
299
00:13:26,388 --> 00:13:27,308
Let's go.
300
00:13:27,391 --> 00:13:29,564
- Ohh. I don't want to get in.
301
00:13:29,647 --> 00:13:32,238
I don't want to do this.
302
00:13:32,323 --> 00:13:33,994
- HUNTER: Just go. Hurry up.
303
00:13:34,077 --> 00:13:36,668
- Don't push me.
- [dog barking]
304
00:13:36,752 --> 00:13:37,713
- DAD: Hunter.
305
00:13:37,797 --> 00:13:43,437
- ♪
306
00:13:46,028 --> 00:13:47,366
- Told you.
307
00:13:47,449 --> 00:13:52,714
- ♪
308
00:13:53,801 --> 00:13:54,637
- [knocking at door]
309
00:13:54,720 --> 00:13:57,603
- [door creaks open]
310
00:14:02,325 --> 00:14:04,582
- DAD: All right.
311
00:14:04,665 --> 00:14:05,752
Hello?
312
00:14:05,836 --> 00:14:07,799
- [door creaks]
313
00:14:10,181 --> 00:14:10,390
- DAD: Hello?
314
00:14:14,026 --> 00:14:15,322
- [door creaks closed]
315
00:14:20,001 --> 00:14:21,380
- [thud]
316
00:14:21,464 --> 00:14:24,138
- ♪
317
00:14:24,221 --> 00:14:26,812
- [gasps]
- [gasps] Jeez.
318
00:14:29,655 --> 00:14:30,657
Uh, hello.
319
00:14:30,741 --> 00:14:32,997
I'm David Sands.
320
00:14:33,081 --> 00:14:34,000
You must be--
321
00:14:34,084 --> 00:14:35,713
- I am Madame Varcolac.
322
00:14:35,797 --> 00:14:39,767
- [wolf howls]
323
00:14:40,895 --> 00:14:43,068
- You will follow me.
324
00:14:43,151 --> 00:14:47,288
- ♪
325
00:14:52,302 --> 00:14:53,682
- So, have you lived here long?
326
00:14:53,765 --> 00:14:55,562
- [moans]
327
00:14:57,902 --> 00:15:00,702
- Dad.
- What?
328
00:15:00,785 --> 00:15:01,663
Just trying to
make conversation.
329
00:15:01,747 --> 00:15:07,764
- ♪
330
00:15:07,848 --> 00:15:09,770
- Boy, Girl...
331
00:15:09,853 --> 00:15:12,235
your rooms...
332
00:15:12,319 --> 00:15:13,447
this way.
333
00:15:13,530 --> 00:15:16,331
Father, your room...
334
00:15:16,414 --> 00:15:17,751
that way.
335
00:15:19,882 --> 00:15:20,885
Have one rule.
336
00:15:20,968 --> 00:15:23,726
Stay in room at night.
337
00:15:23,811 --> 00:15:25,106
Lock door.
338
00:15:25,189 --> 00:15:26,527
- Actually, that's two rules.
339
00:15:26,610 --> 00:15:29,201
- Hunter, don't argue
with Madame Varcolac.
340
00:15:29,284 --> 00:15:34,173
- [wolf howls]
341
00:15:34,257 --> 00:15:35,009
- ♪
342
00:15:35,093 --> 00:15:37,391
- [neck cracks]
343
00:15:37,474 --> 00:15:39,480
- Okay. Go to bed.
344
00:15:39,564 --> 00:15:40,901
Go, go, go, go.
345
00:15:40,985 --> 00:15:42,866
Lock your doors.
346
00:15:42,949 --> 00:15:43,910
I'm locking mine.
347
00:15:43,994 --> 00:15:45,247
Love you.
348
00:15:45,330 --> 00:15:51,181
- ♪
349
00:15:58,660 --> 00:16:01,293
- Hey, check this out.
350
00:16:01,376 --> 00:16:02,296
"To Dragomir.
351
00:16:02,379 --> 00:16:04,552
"The strength
of the pack is the wolf
352
00:16:04,637 --> 00:16:06,809
"and the strength
of the wolf is the pack.
353
00:16:06,893 --> 00:16:10,361
Best Wishes,
'Rude-yard' Kipling."
354
00:16:10,445 --> 00:16:13,328
That's what mom
always used to say.
355
00:16:13,411 --> 00:16:14,791
Who's this Kipling dude?
356
00:16:14,874 --> 00:16:18,133
- It's from "The Jungle Book"
by Rudyard Kipling.
357
00:16:18,217 --> 00:16:19,680
Mom was quoting him.
358
00:16:19,763 --> 00:16:21,393
Now, come on, let's go.
359
00:16:21,476 --> 00:16:22,981
Do you really want
to get her angry?
360
00:16:23,064 --> 00:16:24,235
- HUNTER: Who?
361
00:16:24,318 --> 00:16:25,195
- Madame Varcolac.
362
00:16:25,279 --> 00:16:29,750
- [wolf howls]
363
00:16:29,834 --> 00:16:31,004
- MADAME VARCOLAC:
Get to rooms.
364
00:16:31,087 --> 00:16:37,188
- ♪
365
00:16:37,272 --> 00:16:39,445
- [door slams]
366
00:16:39,528 --> 00:16:41,534
- [sighs]
367
00:16:41,617 --> 00:16:46,841
- ♪
368
00:16:57,246 --> 00:16:58,666
- Huh, what's this?
369
00:17:01,550 --> 00:17:04,141
"Properties by Paulina.
370
00:17:04,225 --> 00:17:05,603
"With my compliments
Paulina Van Eckberg,
371
00:17:05,687 --> 00:17:07,692
your local real estate
professional."
372
00:17:12,666 --> 00:17:12,958
Cookies.
373
00:17:13,041 --> 00:17:17,388
- ♪
374
00:17:17,471 --> 00:17:17,889
- Mm, good.
375
00:17:17,973 --> 00:17:25,453
- ♪
376
00:17:29,548 --> 00:17:33,099
- [birds chirping]
377
00:17:33,183 --> 00:17:34,813
- Uh, before you open that,
378
00:17:34,897 --> 00:17:36,610
I think you should
know that I don't eat--
379
00:17:36,693 --> 00:17:38,156
- Bagels and cream cheese.
380
00:17:38,239 --> 00:17:41,332
It was Dragomir's favorite.
381
00:17:41,415 --> 00:17:42,293
- Uh, Madame Varcolac?
382
00:17:42,376 --> 00:17:46,471
- [wolf howls]
383
00:17:46,555 --> 00:17:48,770
- Uh, we're going into town
after breakfast.
384
00:17:48,853 --> 00:17:49,856
Is there anything you need?
385
00:17:49,940 --> 00:17:50,859
- I give you list.
386
00:17:50,943 --> 00:17:51,528
- Is there an Internet cafe?
387
00:17:51,611 --> 00:17:53,742
I need to get online.
388
00:17:53,825 --> 00:17:55,706
- We have World Wide Web here,
boy.
389
00:17:55,790 --> 00:17:57,503
- You do?
- Da.
390
00:17:57,586 --> 00:17:59,592
Password is Brangelina.
391
00:17:59,676 --> 00:18:02,100
[evil laughing]
392
00:18:03,938 --> 00:18:06,612
Careful on road.
393
00:18:06,697 --> 00:18:08,285
Is speed trap.
394
00:18:08,368 --> 00:18:14,468
- ♪
395
00:18:17,436 --> 00:18:23,119
- [indistinct chatter]
396
00:18:24,539 --> 00:18:26,462
- DAD: Hey, kids.
397
00:18:26,545 --> 00:18:28,300
"Properties by Paulina,"
that's it.
398
00:18:28,383 --> 00:18:31,309
Hey, um, I'll catch up
with you guys later, okay?
399
00:18:31,392 --> 00:18:33,273
Oh, Hunter.
400
00:18:33,357 --> 00:18:36,407
Don't bring home any
stray vampires, okay?
401
00:18:36,491 --> 00:18:41,421
- [indistinct chatter]
402
00:18:41,505 --> 00:18:43,386
- MAN: Everybody, gather round.
403
00:18:43,469 --> 00:18:44,973
- No way.
404
00:18:45,057 --> 00:18:48,483
- MAN: Behold the great
protector of Wolfsberg.
405
00:18:48,567 --> 00:18:52,955
The beast reigns supreme.
406
00:18:53,038 --> 00:18:57,300
Behold the great
protector of Wolfsberg.
407
00:18:57,384 --> 00:19:00,351
The beast reigns supreme.
408
00:19:02,691 --> 00:19:04,237
Children, why you laugh?
409
00:19:04,320 --> 00:19:05,908
- This place is awesome.
410
00:19:05,992 --> 00:19:07,120
Let's cruise around,
check it out.
411
00:19:07,204 --> 00:19:08,458
- No, we're not cruising.
412
00:19:08,541 --> 00:19:10,004
We have a list.
413
00:19:10,087 --> 00:19:12,762
- Oh, look at this.
- There's the market...
414
00:19:12,845 --> 00:19:14,726
I think. Come on.
415
00:19:21,829 --> 00:19:23,710
- HUNTER: Whoa, check this out.
416
00:19:26,969 --> 00:19:28,139
Oh, cool.
417
00:19:28,223 --> 00:19:29,560
Snake venom.
418
00:19:29,644 --> 00:19:34,909
- ♪
419
00:19:34,992 --> 00:19:36,287
- "Be back in a jiff."
420
00:19:36,372 --> 00:19:41,887
- ♪
421
00:19:42,932 --> 00:19:43,893
- Oh!
- [thud]
422
00:19:43,977 --> 00:19:46,609
- I am sorry. So sorry.
423
00:19:46,693 --> 00:19:47,821
I am big klutz.
424
00:19:47,904 --> 00:19:49,785
Yeah, me, too.
425
00:19:49,869 --> 00:19:52,668
Um, can you get this off me?
426
00:19:55,427 --> 00:19:57,390
- Here. Please, give me.
427
00:20:00,566 --> 00:20:01,652
- Thanks.
428
00:20:01,736 --> 00:20:03,700
Uh?
429
00:20:03,783 --> 00:20:06,333
- Goran.
430
00:20:06,416 --> 00:20:10,260
I, uh--I am Goran.
431
00:20:10,345 --> 00:20:11,974
- Um, I'm Jordan.
432
00:20:21,962 --> 00:20:24,301
- [sighs]
433
00:20:24,385 --> 00:20:27,101
- Perhaps I could help
you with your shopping.
434
00:20:27,184 --> 00:20:29,817
- That'd be great, actually.
Yeah.
435
00:20:29,900 --> 00:20:33,619
I have a list but I don't really
understand anything on it.
436
00:20:33,704 --> 00:20:35,583
Uh, so, do you--
437
00:20:35,667 --> 00:20:37,464
- Oh. Sigur.
438
00:20:39,554 --> 00:20:41,434
Ahh, Madame Varcolac.
439
00:20:41,517 --> 00:20:45,738
- [wolf howls]
440
00:20:45,821 --> 00:20:47,535
- She can be very difficult
to understand.
441
00:20:56,351 --> 00:20:58,441
I--
442
00:20:58,524 --> 00:21:01,910
So, Jordan, you are American?
443
00:21:01,993 --> 00:21:03,999
- Yes, I am.
444
00:21:04,083 --> 00:21:06,255
- I have always wanted
to go to America.
445
00:21:06,339 --> 00:21:08,094
- Really?
- I want to get Punk'd,
446
00:21:08,178 --> 00:21:09,974
and I want to sing...
447
00:21:10,058 --> 00:21:14,780
♪ Take me out to the ballgame ♪
- [laugh]
448
00:21:14,863 --> 00:21:17,831
- It is stupid, right?
449
00:21:17,914 --> 00:21:20,923
- No, it's not stupid at all.
450
00:21:21,006 --> 00:21:24,224
I mean, I've always wanted to
play at the soccer world cup.
451
00:21:24,307 --> 00:21:25,728
- GORAN: Maybe you will.
452
00:21:25,812 --> 00:21:27,943
- Doubtful.
453
00:21:28,026 --> 00:21:29,029
- Jordan, um...
454
00:21:29,113 --> 00:21:32,038
- Oh. Sorry.
455
00:21:32,122 --> 00:21:37,261
- Maybe while you are here, I
can show you around Wolfsberg.
456
00:21:37,345 --> 00:21:40,437
It is a very beautiful town.
457
00:21:40,521 --> 00:21:42,443
Especially under the full moon.
458
00:21:42,526 --> 00:21:45,117
- ♪
459
00:21:45,201 --> 00:21:47,791
- Oh, uh, I don't know.
460
00:21:47,875 --> 00:21:50,717
I mean, you know, I have to take
care of my brother and, um,
461
00:21:50,800 --> 00:21:52,723
I'm only here for a few days,
so I don't think
462
00:21:52,806 --> 00:21:55,230
I'm gonna be able to--oh! Oh!
- Oy! Oy!
463
00:21:55,313 --> 00:21:56,901
- Oh, my gosh, I'm so sorry.
464
00:21:56,985 --> 00:21:58,030
I'm sorry, Goran.
465
00:21:58,113 --> 00:21:59,325
I didn't mean to--
- It's okay.
466
00:21:59,408 --> 00:22:00,788
No problema.
467
00:22:00,871 --> 00:22:03,086
- ♪
468
00:22:03,169 --> 00:22:04,172
- [crash]
469
00:22:04,256 --> 00:22:08,309
- [glass shatters]
470
00:22:08,393 --> 00:22:13,658
- I knew the American girls
were beautiful, but she is--
471
00:22:13,741 --> 00:22:15,706
- A vegetarian.
472
00:22:15,789 --> 00:22:18,045
Don't even waste
your time on that.
473
00:22:18,129 --> 00:22:20,846
So, how much for
the eye of newt?
474
00:22:20,929 --> 00:22:26,361
- [banging on door]
475
00:22:31,752 --> 00:22:33,799
- Uh, Madame Varcolac.
476
00:22:33,883 --> 00:22:37,477
- [wolf howls]
477
00:22:37,560 --> 00:22:40,569
- I am so completely sorry
for your loss.
478
00:22:40,652 --> 00:22:43,076
I just...I haven't been able
to get poor old Dragomir
479
00:22:43,160 --> 00:22:44,956
out of my head.
480
00:22:45,040 --> 00:22:48,383
[gasps]
And you must be David.
481
00:22:48,467 --> 00:22:49,845
- Paulina?
- [giggles]
482
00:22:49,929 --> 00:22:50,890
How did you know?
483
00:22:50,973 --> 00:22:52,228
- You look just
like your cookies.
484
00:22:52,311 --> 00:22:54,359
- Ahh. Well,
between you and me,
485
00:22:54,442 --> 00:22:56,030
I'm just as sweet.
486
00:22:56,114 --> 00:22:57,535
So sweet I gave you a cavity.
487
00:22:57,618 --> 00:22:59,415
- BOTH: [laughs]
488
00:22:59,498 --> 00:23:01,044
- [groans]
489
00:23:01,128 --> 00:23:02,925
- Um, manners.
490
00:23:03,008 --> 00:23:05,348
Would you like to--
- Thank you.
491
00:23:05,433 --> 00:23:06,477
- --come in?
492
00:23:06,561 --> 00:23:08,859
- Oh, wow.
493
00:23:08,942 --> 00:23:12,286
Now this is stunning.
494
00:23:12,369 --> 00:23:15,503
And you must be
the dashing young Hunter
495
00:23:15,587 --> 00:23:18,553
and the exquisite Jordan.
496
00:23:18,636 --> 00:23:19,598
- Do we know you?
497
00:23:19,681 --> 00:23:20,852
- Well, I know you.
498
00:23:20,935 --> 00:23:23,443
It's not every day
Wolfsberg Manor changes hands.
499
00:23:23,526 --> 00:23:25,198
That makes y'all
famous around here.
500
00:23:25,281 --> 00:23:27,119
[clicking]
- DAD: [laughs]
501
00:23:27,204 --> 00:23:30,713
- [laughs] That's my camera.
502
00:23:30,796 --> 00:23:33,012
So, David, I was hoping you were
503
00:23:33,095 --> 00:23:34,516
free for dinner tonight.
- No.
504
00:23:34,600 --> 00:23:36,145
- No?
- He's totally free.
505
00:23:36,230 --> 00:23:38,402
- I'm totally free.
- [laughs]
506
00:23:38,486 --> 00:23:40,324
I know an adorable
little bistro that would be
507
00:23:40,408 --> 00:23:42,455
the perfect place for us
to get acquainted.
508
00:23:44,336 --> 00:23:45,882
- MAN: Welcome to Velvet Cape.
509
00:23:45,966 --> 00:23:47,261
Please follow me.
510
00:23:50,019 --> 00:23:54,657
- Is everything acceptable
with your meal?
511
00:23:54,741 --> 00:23:57,123
- Actually, mine's
a little on the rare side.
512
00:23:57,206 --> 00:23:59,004
- Mmm. That's my bad.
513
00:23:59,087 --> 00:24:00,758
I like mine still walking.
514
00:24:00,842 --> 00:24:01,720
[growls]
515
00:24:01,803 --> 00:24:03,140
- BOTH: [laughs]
516
00:24:03,224 --> 00:24:06,316
- Could you cook it?
517
00:24:06,399 --> 00:24:08,906
You know, Jordan has been trying
to convince me to get out more,
518
00:24:08,990 --> 00:24:09,951
meet new people.
519
00:24:10,035 --> 00:24:11,414
Hunter, on the other hand--
520
00:24:11,497 --> 00:24:13,545
- Isn't too thrilled
with the idea.
521
00:24:13,629 --> 00:24:15,383
- Right.
- Which is understandable.
522
00:24:15,468 --> 00:24:17,682
I mean, he was really
close to his mother.
523
00:24:17,766 --> 00:24:18,977
- Wow, you picked up on that.
524
00:24:19,061 --> 00:24:22,321
- I've got this
crazy sixth sense.
525
00:24:22,404 --> 00:24:25,830
Some people actually
think I'm kind of spooky.
526
00:24:25,914 --> 00:24:28,045
Imagine anyone
calling me spooky?
527
00:24:29,759 --> 00:24:30,803
Boo!
- [crash]
528
00:24:30,887 --> 00:24:34,271
- [laughs]
- [laughs]
529
00:24:34,355 --> 00:24:35,651
Ah, you got me.
530
00:24:35,734 --> 00:24:38,742
- Whoo, someone's
a scaredy-cat.
531
00:24:38,827 --> 00:24:40,373
- J, relax.
532
00:24:40,456 --> 00:24:41,459
Try to have some fun.
533
00:24:41,543 --> 00:24:42,879
- You guys know I hate parties.
534
00:24:42,963 --> 00:24:44,134
- Hang out for a little while.
535
00:24:44,217 --> 00:24:46,850
Court's for sure gonna be here.
536
00:24:46,933 --> 00:24:48,270
- You may want
to ditch the glasses
537
00:24:48,354 --> 00:24:49,691
and put on some make-up, though.
538
00:24:53,828 --> 00:24:54,621
- [sneezes]
539
00:24:54,706 --> 00:24:56,419
- So I checked
underworldblog.net,
540
00:24:56,502 --> 00:24:59,762
Lovelycanthropes.com,
and rippedtoshreds.org.
541
00:24:59,845 --> 00:25:01,684
They all say the same thing:
542
00:25:01,768 --> 00:25:03,982
Wolfsberg Beast
is just a guy in a suit.
543
00:25:04,065 --> 00:25:05,863
- Those sites are
commercialized garbage
544
00:25:05,946 --> 00:25:07,325
run by lame grownups.
545
00:25:07,408 --> 00:25:09,874
- The real stuff
is on the underground blogs.
546
00:25:09,957 --> 00:25:14,596
We found a guy who actually
spent a whole year in Wolfsberg.
547
00:25:14,679 --> 00:25:17,730
And I quote, "There is
no doubt in my mind
548
00:25:17,814 --> 00:25:20,028
"that the Wolfsberg beast
exists.
549
00:25:20,111 --> 00:25:23,580
I have seen it from as
close as 100 yards and"--
550
00:25:23,664 --> 00:25:25,503
- [girl screams]
551
00:25:27,801 --> 00:25:30,350
- Come on, please.
552
00:25:30,433 --> 00:25:31,562
What happened to the Internet?
553
00:25:31,645 --> 00:25:33,484
- What happened to your face?
- I was at a party.
554
00:25:33,568 --> 00:25:34,403
- A costume party?
555
00:25:34,487 --> 00:25:35,657
- Not funny.
556
00:25:35,740 --> 00:25:37,830
Can you fix it?
- Yeah.
557
00:25:37,913 --> 00:25:39,878
We've just got to find
the router and reset it.
558
00:25:39,961 --> 00:25:41,716
- [groans]
559
00:25:41,799 --> 00:25:42,969
- Come on.
560
00:25:43,053 --> 00:25:45,811
- So, the castle,
what do you think?
561
00:25:45,895 --> 00:25:47,399
- Wolfsberg Manor.
562
00:25:47,482 --> 00:25:48,694
It's spectacular.
563
00:25:48,777 --> 00:25:51,703
- It is, isn't it?
564
00:25:51,786 --> 00:25:55,046
- David, are you absolutely sure
you want to sell it?
565
00:25:55,129 --> 00:25:56,383
It's been in your
family forever.
566
00:25:56,467 --> 00:25:57,595
- I know. I know.
567
00:25:57,678 --> 00:25:59,643
I'm just not sure
we really have a choice.
568
00:25:59,726 --> 00:26:01,105
Times are tough.
569
00:26:03,905 --> 00:26:07,959
- You are gonna sit back
and leave everything to me.
570
00:26:08,042 --> 00:26:09,672
I've won the Romanian Real
Estate Association's
571
00:26:09,755 --> 00:26:12,513
Crimson Jacket Award
five years in a row.
572
00:26:12,596 --> 00:26:14,017
- Wow. Congratulations.
573
00:26:14,101 --> 00:26:14,477
- Thank you.
574
00:26:14,560 --> 00:26:18,196
- ♪
575
00:26:18,279 --> 00:26:19,993
- Is it okay?
576
00:26:20,076 --> 00:26:20,285
- Perfect.
- PAULINA: Great.
577
00:26:24,631 --> 00:26:26,554
- HUNTER: Come on, come on.
Signal.
578
00:26:26,637 --> 00:26:28,600
- [electronic beeping]
579
00:26:28,685 --> 00:26:31,108
- Hey, here's where the signal
for the wireless
580
00:26:31,191 --> 00:26:33,449
is the strongest.
- Great.
581
00:26:33,532 --> 00:26:34,535
So where is it?
582
00:26:34,618 --> 00:26:35,747
- It's got to be
behind this bookcase.
583
00:26:35,830 --> 00:26:37,501
- Oh, come on.
584
00:26:37,585 --> 00:26:38,588
- Hello.
585
00:26:38,671 --> 00:26:40,092
Creepy castle.
586
00:26:40,176 --> 00:26:41,931
Usually one of the older books
triggers it.
587
00:26:42,015 --> 00:26:49,118
- ♪
588
00:26:49,202 --> 00:26:50,414
- See?
589
00:26:51,374 --> 00:26:52,754
- Universal remote.
590
00:26:52,837 --> 00:26:57,811
- ♪
591
00:27:08,006 --> 00:27:09,093
- Whoa.
592
00:27:09,176 --> 00:27:12,477
- ♪
593
00:27:12,561 --> 00:27:14,232
- [door slams shut]
594
00:27:14,316 --> 00:27:16,447
- You know, maybe we
shouldn't be in here.
595
00:27:16,531 --> 00:27:18,286
I mean, what if
Madame Varcolac--
596
00:27:18,369 --> 00:27:20,668
- [wolf howls]
597
00:27:20,751 --> 00:27:22,005
- I really hate that.
598
00:27:22,088 --> 00:27:24,762
- How do you think she feels?
599
00:27:24,846 --> 00:27:26,894
Man, this place is awesome.
600
00:27:26,978 --> 00:27:28,231
- It's creepy.
601
00:27:28,315 --> 00:27:31,240
- ♪
602
00:27:31,324 --> 00:27:33,245
- JORDAN: Ew.
603
00:27:33,329 --> 00:27:34,750
- Hey, I found the router.
604
00:27:34,833 --> 00:27:36,421
- Just fix it, and
let's get out of here.
605
00:27:36,504 --> 00:27:42,982
- ♪
606
00:27:43,066 --> 00:27:46,618
- Ugh, disgusting.
607
00:27:46,701 --> 00:27:47,955
Ugh, gross.
608
00:27:48,038 --> 00:27:53,680
- ♪
609
00:27:54,473 --> 00:27:57,732
- "L.B. 217." Huh?
610
00:27:58,903 --> 00:28:00,073
Aah!
- [glass shatters]
611
00:28:00,156 --> 00:28:01,828
- Hunter!
- Good going.
612
00:28:01,911 --> 00:28:03,959
- You are so immature.
613
00:28:04,042 --> 00:28:04,753
- HUNTER: There's
blood everywhere.
614
00:28:04,837 --> 00:28:06,508
- JORDAN: I don't
know what to do.
615
00:28:06,591 --> 00:28:08,723
- [footsteps approaching]
616
00:28:08,806 --> 00:28:10,687
- Hide.
617
00:28:10,770 --> 00:28:12,358
- [glass breaks]
- JORDAN: Ow.
618
00:28:12,442 --> 00:28:13,361
- HUNTER: Come on.
619
00:28:13,445 --> 00:28:14,698
- I stepped on the glass.
620
00:28:14,782 --> 00:28:16,119
- Would you hurry up?
621
00:28:16,202 --> 00:28:20,005
- ♪
622
00:28:20,089 --> 00:28:23,557
- [door creaks open]
623
00:28:23,640 --> 00:28:28,154
- ♪
624
00:28:34,046 --> 00:28:35,091
- Just duck, duck.
625
00:28:35,174 --> 00:28:41,233
- ♪
626
00:28:49,382 --> 00:28:55,399
♪
627
00:29:01,625 --> 00:29:03,965
- Do you think she's gone?
628
00:29:04,048 --> 00:29:05,178
- I don't know.
629
00:29:05,261 --> 00:29:10,860
- ♪
630
00:29:10,943 --> 00:29:13,660
- [door creaks closed]
631
00:29:13,744 --> 00:29:15,665
- [chattering sounds]
- Hunter, cut it out.
632
00:29:15,749 --> 00:29:17,838
- What?
- Stop making that noise.
633
00:29:17,923 --> 00:29:19,051
- It wasn't me.
634
00:29:19,134 --> 00:29:23,773
- ♪
635
00:29:23,856 --> 00:29:24,901
- Get some light.
636
00:29:24,984 --> 00:29:27,575
- ♪
637
00:29:27,659 --> 00:29:30,416
- [bats screeching]
638
00:29:30,500 --> 00:29:32,589
- JORDAN: Those are--
639
00:29:32,673 --> 00:29:34,135
- BOTH: Bats!
640
00:29:34,219 --> 00:29:40,237
[screaming]
- [bats screeching]
641
00:29:44,708 --> 00:29:47,257
- Who has a room full
of bats in their house?
642
00:29:47,340 --> 00:29:49,137
- Uncle D, he was living large.
643
00:29:49,221 --> 00:29:51,101
- Ow! Ow, ow.
644
00:29:51,184 --> 00:29:52,606
- I haven't even
touched you yet.
645
00:29:52,689 --> 00:29:53,942
- Well, just do it already.
646
00:29:54,027 --> 00:29:55,615
- Okay, but you
have to stop moving.
647
00:29:58,079 --> 00:30:00,545
Uhh. Got it.
648
00:30:02,593 --> 00:30:05,894
It's gnarly. Ohh.
649
00:30:08,067 --> 00:30:10,741
- Could this night
get any worse?
650
00:30:10,824 --> 00:30:15,588
- [pop music plays]
- [indistinct chatter]
651
00:30:24,656 --> 00:30:25,534
- ♪
652
00:30:25,617 --> 00:30:27,372
- [bats screeching]
653
00:30:27,456 --> 00:30:29,879
- [thunder rumbles]
654
00:30:29,963 --> 00:30:32,178
- [moaning]
655
00:30:32,262 --> 00:30:35,438
No. No.
656
00:30:35,521 --> 00:30:38,947
Aah!
- [wolf howls]
657
00:30:39,030 --> 00:30:40,745
- [heavy breathing]
658
00:30:40,828 --> 00:30:44,129
- [thunder rumbles]
659
00:30:44,212 --> 00:30:46,970
- ♪
660
00:30:47,054 --> 00:30:48,809
- DAD: This looks great.
661
00:30:48,893 --> 00:30:50,815
- Did you guys hear
anything weird last night?
662
00:30:50,899 --> 00:30:53,322
- Not me. I slept like a dog.
663
00:30:53,406 --> 00:30:54,994
- You mean "log."
664
00:30:55,077 --> 00:30:56,456
- Yeah, That's what I said.
665
00:30:56,539 --> 00:30:59,507
- ♪
666
00:30:59,590 --> 00:31:00,635
- Vat is matter?
667
00:31:00,718 --> 00:31:01,679
You don't like porridge?
668
00:31:01,763 --> 00:31:03,852
- No, it's great.
669
00:31:03,936 --> 00:31:05,524
Mmm. Yummy.
670
00:31:05,608 --> 00:31:10,455
- ♪
671
00:31:10,539 --> 00:31:14,676
- [loud chewing]
672
00:31:14,759 --> 00:31:16,932
- Mmm.
673
00:31:17,015 --> 00:31:18,728
- Hey, Dad!
Tell us about your date.
674
00:31:18,812 --> 00:31:19,857
- It wasn't a date.
675
00:31:19,941 --> 00:31:20,693
- It was just business.
676
00:31:20,776 --> 00:31:23,242
- Sure it was, Dad.
- All right.
677
00:31:23,325 --> 00:31:26,293
To tell you the truth,
uh, it was great to get out
678
00:31:26,376 --> 00:31:28,089
and have a nice meal
with an attractive woman.
679
00:31:28,172 --> 00:31:30,262
- ♪
680
00:31:30,345 --> 00:31:32,100
- [loud chewing]
681
00:31:32,184 --> 00:31:34,859
- ♪
682
00:31:34,942 --> 00:31:36,447
- Dude. Are you drooling?
683
00:31:36,530 --> 00:31:40,458
- What? No, I don't drool.
684
00:31:40,541 --> 00:31:42,965
- DAD: I mean, we did talk
about the castle and all.
685
00:31:43,049 --> 00:31:45,473
But I have to say, she seemed
pretty interested
686
00:31:45,556 --> 00:31:46,976
in your dear old dad.
687
00:31:47,061 --> 00:31:51,113
- Madame V, where are you gonna
live after we sell the castle?
688
00:31:51,197 --> 00:31:52,994
- I'm sure
she has family, Hunter.
689
00:31:53,078 --> 00:31:55,334
- Dragomir was my family.
690
00:31:55,417 --> 00:31:56,880
- [sighs]
691
00:31:56,964 --> 00:31:58,426
Guys, we'll figure this out.
Okay?
692
00:31:58,510 --> 00:32:01,017
We're not gonna leave anyone
out on the street, okay?
693
00:32:01,101 --> 00:32:04,360
- So, how did Uncle Dragomir
die anyway?
694
00:32:04,443 --> 00:32:05,990
- DAD: Hunter,
I'm sure Madame V
695
00:32:06,073 --> 00:32:09,835
doesn't want to talk about that.
696
00:32:09,918 --> 00:32:11,171
- Is okay.
697
00:32:12,425 --> 00:32:15,350
Vas tragic hunting accident.
698
00:32:15,434 --> 00:32:16,353
- What was he like?
699
00:32:16,437 --> 00:32:18,568
Was he like Dr. Frankenstein?
700
00:32:18,651 --> 00:32:21,785
- Dragomir was brilliant man
with kind heart.
701
00:32:21,869 --> 00:32:23,248
Sigur.
702
00:32:23,331 --> 00:32:25,504
- ♪
703
00:32:25,588 --> 00:32:27,051
- [bang]
- Dad!
704
00:32:27,134 --> 00:32:28,095
You know what you should do?
705
00:32:28,179 --> 00:32:30,728
Bring Paulina flowers.
Women love that stuff.
706
00:32:30,811 --> 00:32:32,776
- Okay.
707
00:32:32,859 --> 00:32:34,029
Mmm.
708
00:32:34,112 --> 00:32:35,450
Plate.
709
00:32:35,533 --> 00:32:40,422
- ♪
710
00:32:49,573 --> 00:32:55,048
♪
711
00:32:59,561 --> 00:32:59,854
- [knocking at door]
712
00:32:59,937 --> 00:33:02,361
- Paulina?
713
00:33:02,444 --> 00:33:04,408
It's David Sands.
714
00:33:04,492 --> 00:33:09,298
- [indistinct chatter]
715
00:33:09,381 --> 00:33:12,932
- ♪
716
00:33:13,017 --> 00:33:14,353
- Oh, Hunter, you're never
gonna like anyone
717
00:33:14,437 --> 00:33:17,196
Dad goes out with.
- That's not it.
718
00:33:17,279 --> 00:33:18,783
- Oh, sure it is.
719
00:33:18,867 --> 00:33:20,663
It's natural!
- Aah.
720
00:33:20,747 --> 00:33:21,625
- But it's okay.
721
00:33:21,708 --> 00:33:23,087
You'll get past that.
722
00:33:23,171 --> 00:33:24,299
Ohh, come.
723
00:33:24,382 --> 00:33:29,104
My sweet, sweet little brother,
everything will be okay!
724
00:33:29,188 --> 00:33:31,612
Ohh.
- Uhh!
725
00:33:31,695 --> 00:33:33,701
What are you doing?
726
00:33:33,785 --> 00:33:34,871
- I have no idea!
727
00:33:34,955 --> 00:33:38,799
[sniffing]
728
00:33:38,882 --> 00:33:40,387
Do you smell that?
729
00:33:40,470 --> 00:33:41,515
- [sniffs] Smell what?
730
00:33:41,599 --> 00:33:43,019
- [sniffing]
731
00:33:43,103 --> 00:33:43,772
Cotton candy!
732
00:33:43,855 --> 00:33:44,817
I love cotton candy. Come on.
733
00:33:44,900 --> 00:33:48,536
- ♪
734
00:33:48,619 --> 00:33:51,712
- [indistinct chatter]
735
00:33:51,795 --> 00:33:53,341
- How'd you smell that?
736
00:33:53,425 --> 00:33:54,929
- This place is amazing.
737
00:33:55,013 --> 00:33:59,233
I mean, the costumes, the shops,
the people-it's just beautiful.
738
00:33:59,317 --> 00:34:03,913
Everything...so beautiful.
739
00:34:03,997 --> 00:34:05,626
- Are you okay, Jordan?
740
00:34:05,710 --> 00:34:06,713
- I don't know.
741
00:34:06,796 --> 00:34:08,343
Do I look okay?
- Yeah--
742
00:34:08,426 --> 00:34:09,722
- Let's go play in the park!
743
00:34:09,805 --> 00:34:10,892
- What park?
744
00:34:10,975 --> 00:34:12,103
- Can't you hear it?
745
00:34:12,187 --> 00:34:14,151
- No.
746
00:34:14,234 --> 00:34:15,864
Jordan!
747
00:34:15,947 --> 00:34:17,619
- [dogs barking]
- JORDAN: Oh, my gosh.
748
00:34:17,703 --> 00:34:20,293
Look at all that grass.
I love grass!
749
00:34:20,378 --> 00:34:21,506
- What?
750
00:34:21,589 --> 00:34:22,884
No, you don't.
751
00:34:22,967 --> 00:34:25,976
You're allergic to
grass...and dogs.
752
00:34:26,060 --> 00:34:27,941
- Hey, guys.
753
00:34:28,024 --> 00:34:30,950
- [dogs barking]
754
00:34:31,033 --> 00:34:34,292
- ♪
755
00:34:34,376 --> 00:34:36,967
- Jordan, what is up with you?
756
00:34:37,050 --> 00:34:38,596
- [dogs barking]
757
00:34:38,680 --> 00:34:40,894
- Goran!
758
00:34:40,978 --> 00:34:42,650
- Whoa, whoa!
- [crash]
759
00:34:45,283 --> 00:34:47,246
- Hey, you!
760
00:34:47,329 --> 00:34:48,834
Uhh.
761
00:34:48,917 --> 00:34:52,093
- Jordan...you are very strong.
762
00:34:52,178 --> 00:34:53,849
- Thanks.
So, what are you doin'?
763
00:34:53,932 --> 00:34:56,815
- I...was delivering,
and, uh,
764
00:34:56,899 --> 00:34:57,526
now I must go tenderize.
765
00:34:57,610 --> 00:35:00,786
- Oh. Goran, I've been thinking.
766
00:35:00,869 --> 00:35:02,122
You know, maybe I was wrong.
- About vat?
767
00:35:02,206 --> 00:35:04,923
- You know, at first, I thought
this whole vegetarian-butcher
768
00:35:05,006 --> 00:35:06,218
thing was gonna
be way too weird,
769
00:35:06,301 --> 00:35:07,555
but now I'm thinking
not so much.
770
00:35:07,639 --> 00:35:09,059
- Really?
- Really.
771
00:35:09,143 --> 00:35:11,106
So, if the invitation's
still open,
772
00:35:11,190 --> 00:35:12,736
I'd like to take you up
on that moonlight tour.
773
00:35:12,819 --> 00:35:14,157
- She would?
- Quiet, Hunter.
774
00:35:14,241 --> 00:35:16,957
So, are we on?
775
00:35:17,040 --> 00:35:19,506
- Yes. Yes, we're on.
776
00:35:19,589 --> 00:35:21,010
- Yay. [growls playfully]
777
00:35:21,094 --> 00:35:22,515
[laughs]
778
00:35:22,598 --> 00:35:28,365
- ♪
779
00:35:33,714 --> 00:35:34,842
- What? He's cute.
780
00:35:34,925 --> 00:35:37,725
- He's a butcher!
- Yeah.
781
00:35:37,809 --> 00:35:41,277
- ♪
782
00:35:47,712 --> 00:35:50,679
- Uhh.
783
00:35:50,763 --> 00:35:51,891
Whoa.
784
00:35:51,974 --> 00:35:58,577
- ♪
785
00:35:58,661 --> 00:35:59,955
- Unh.
786
00:36:00,039 --> 00:36:05,304
- ♪
787
00:36:06,391 --> 00:36:07,603
- Are you kidding me?
788
00:36:07,687 --> 00:36:11,154
- ♪
789
00:36:11,239 --> 00:36:12,910
- [growls]
790
00:36:17,716 --> 00:36:19,595
- Aah!
791
00:36:19,679 --> 00:36:21,309
What are you doing?
792
00:36:21,393 --> 00:36:24,401
- What are you doing?
- Me?
793
00:36:24,484 --> 00:36:26,323
I'm, uh--I'm getting
ready for my date.
794
00:36:26,407 --> 00:36:28,831
- Found this outside your door.
795
00:36:28,914 --> 00:36:30,293
- [clears throat]
796
00:36:30,377 --> 00:36:34,890
Hunter, you've been
acting really strange lately.
797
00:36:34,973 --> 00:36:36,143
You all right?
798
00:36:36,227 --> 00:36:37,606
- I'm fine.
799
00:36:37,689 --> 00:36:39,235
Are you all right?
800
00:36:39,319 --> 00:36:42,203
- [laughs] I'm fine.
801
00:36:43,080 --> 00:36:46,047
So, now that we're
both all right,
802
00:36:46,130 --> 00:36:47,760
why don't you go and chat with
your little friends online
803
00:36:47,844 --> 00:36:49,097
so I won't be late?
804
00:36:49,181 --> 00:36:53,568
- ♪
805
00:36:53,652 --> 00:36:55,240
- Oh, my gosh.
806
00:36:55,324 --> 00:36:56,619
They're scrump-dilly-icious.
807
00:36:56,702 --> 00:36:59,753
Look at our little faces.
808
00:36:59,837 --> 00:37:02,177
- DAD: Aw.
- PAULINA: Aw. We're so cute.
809
00:37:02,261 --> 00:37:03,137
- Yeah.
810
00:37:03,221 --> 00:37:03,765
- BOTH: [laughing]
811
00:37:03,849 --> 00:37:06,898
- [footsteps approaching]
812
00:37:06,983 --> 00:37:07,901
- Madame Varcolac.
813
00:37:07,985 --> 00:37:09,907
- [wolf howls]
814
00:37:09,991 --> 00:37:11,788
- Uh, you remember Paulina.
815
00:37:11,872 --> 00:37:13,125
- Hi.
816
00:37:13,208 --> 00:37:14,629
- You will clean up
mess in kitchen.
817
00:37:14,713 --> 00:37:16,092
- Of course.
818
00:37:16,175 --> 00:37:21,274
- ♪
819
00:37:21,357 --> 00:37:22,904
- [giggles]
820
00:37:22,987 --> 00:37:24,950
- Shh!
821
00:37:25,035 --> 00:37:25,953
Busted.
822
00:37:26,037 --> 00:37:27,166
- Creepy.
823
00:37:27,249 --> 00:37:29,129
- She's the mayor
of creepy town.
824
00:37:29,212 --> 00:37:30,049
- Yeah.
825
00:37:30,132 --> 00:37:33,350
- So, what do you
know about her anyway?
826
00:37:33,433 --> 00:37:36,359
- Oh, there's all
kinds of rumors.
827
00:37:36,442 --> 00:37:37,445
- What kind of rumors?
828
00:37:37,528 --> 00:37:38,698
- Oh, David, I shouldn't say.
829
00:37:38,783 --> 00:37:40,621
I just--I hate gossip.
- Okay.
830
00:37:40,704 --> 00:37:43,630
- But Dragomir did die under
mysterious circumstances.
831
00:37:43,713 --> 00:37:44,925
- Really?
- Yeah.
832
00:37:45,008 --> 00:37:47,223
- ♪
833
00:37:47,307 --> 00:37:50,148
- There are those that believe
that Madame V may have--
834
00:37:50,232 --> 00:37:51,903
uh-uh-uh-uh.
835
00:37:51,987 --> 00:37:53,491
- Erg?
- Erg.
836
00:37:55,079 --> 00:37:56,165
But come on.
837
00:37:56,249 --> 00:37:57,545
That's crazy, right?
838
00:37:57,628 --> 00:38:00,929
I mean, there's no way
she could have--
839
00:38:01,013 --> 00:38:03,311
Is there?
- Mmm.
840
00:38:03,395 --> 00:38:07,615
- ♪
841
00:38:07,699 --> 00:38:09,495
- [wolf howls]
842
00:38:09,580 --> 00:38:16,600
- ♪
843
00:38:24,372 --> 00:38:29,220
♪
844
00:38:29,303 --> 00:38:30,473
- You said it yourself.
845
00:38:30,556 --> 00:38:33,272
She's eating meat,
she can hear from a mile away,
846
00:38:33,356 --> 00:38:34,819
and she can smell
like a bloodhound.
847
00:38:34,902 --> 00:38:36,323
- Dude, your sister
is a werewolf.
848
00:38:36,406 --> 00:38:37,828
- Maybe she's just hormonal.
849
00:38:37,911 --> 00:38:40,335
- Let's review. There are
three ways to become a werewolf.
850
00:38:40,418 --> 00:38:42,675
First, you're in the bloodline
of a werewolf family.
851
00:38:42,758 --> 00:38:45,141
But there's no transformation
until the full moon's
852
00:38:45,224 --> 00:38:47,272
at its highest point, which
isn't until tomorrow night.
853
00:38:47,355 --> 00:38:48,400
- So, that rules out Jordan.
854
00:38:48,483 --> 00:38:51,742
- Running a close second
is the werewolf bite.
855
00:38:51,826 --> 00:38:53,915
- Old school, hard-core.
856
00:38:53,999 --> 00:38:58,052
- But she didn't get bitten,
which brings us to number three:
857
00:38:58,136 --> 00:39:00,768
infection by the blood
of a werewolf.
858
00:39:00,852 --> 00:39:01,897
- Sound familiar?
859
00:39:01,980 --> 00:39:03,484
- How do you know it
was werewolf blood?
860
00:39:03,568 --> 00:39:04,529
- Hello.
861
00:39:04,613 --> 00:39:06,159
- L.B. 217.
862
00:39:06,242 --> 00:39:07,496
- Lycanthrope blood.
863
00:39:07,580 --> 00:39:09,878
- Lycanthrope
from the Ancient Greek
864
00:39:09,961 --> 00:39:11,549
denoting
the wolf man transformation.
865
00:39:11,633 --> 00:39:15,101
Those effects start
immediately after exposure.
866
00:39:15,185 --> 00:39:18,027
That, my friend, is what
you are dealing with.
867
00:39:18,110 --> 00:39:20,408
- Great. What do I do?
868
00:39:20,492 --> 00:39:21,871
- Where's Jordan?
869
00:39:21,955 --> 00:39:23,709
- I think she's getting ready
for a dinner date or something.
870
00:39:23,793 --> 00:39:25,632
- Dude!
- Dude, no!
871
00:39:25,715 --> 00:39:26,551
- What?
872
00:39:26,635 --> 00:39:27,178
- Don't you get it, bro?
873
00:39:27,262 --> 00:39:30,061
- Her date is the dinner!
874
00:39:30,144 --> 00:39:36,204
- ♪
875
00:39:44,519 --> 00:39:50,202
- [rock music plays]
876
00:39:50,286 --> 00:39:51,498
- Bene.
877
00:39:51,582 --> 00:39:56,637
- ♪
878
00:40:01,736 --> 00:40:02,655
- Good evening, Goran.
879
00:40:02,739 --> 00:40:06,416
- Jordan, uh, you...look...
880
00:40:06,500 --> 00:40:08,798
very...different.
881
00:40:08,881 --> 00:40:11,598
Is everything all right?
882
00:40:11,681 --> 00:40:13,645
- Oh, it's perfect.
883
00:40:13,729 --> 00:40:15,692
Just perfect.
884
00:40:15,776 --> 00:40:17,824
[laughing]
885
00:40:17,907 --> 00:40:20,123
- Dude, what's happening?
- She morphed into the beast?
886
00:40:20,206 --> 00:40:22,587
- You are too much.
887
00:40:22,671 --> 00:40:25,053
- No, not exactly.
- Come.
888
00:40:25,137 --> 00:40:27,853
- ♪
889
00:40:27,936 --> 00:40:29,274
- They're on the move.
890
00:40:29,357 --> 00:40:31,447
- I don't know what it
is, but in Wolfsberg,
891
00:40:31,530 --> 00:40:32,366
I feel like another person.
892
00:40:32,450 --> 00:40:35,876
You know, strong, so alive.
893
00:40:35,959 --> 00:40:36,461
You know what I mean?
894
00:40:36,545 --> 00:40:39,261
- Mmm, not so much.
895
00:40:39,344 --> 00:40:40,264
- Oh, it's like
everything is possible.
896
00:40:40,347 --> 00:40:42,980
I can do anything I want.
897
00:40:44,400 --> 00:40:47,827
- Hey! Be careful!
898
00:40:47,911 --> 00:40:50,585
This...is...
899
00:40:52,048 --> 00:40:53,468
- JORDAN: Awesome!
900
00:40:53,552 --> 00:40:54,764
Uhh!
901
00:40:54,847 --> 00:40:56,560
[sighs]
- HUNTER: Whoa!
902
00:40:56,644 --> 00:40:57,563
- Come on!
903
00:40:57,647 --> 00:40:58,441
- What happened?
904
00:40:58,525 --> 00:41:00,029
- She stuck the landing.
905
00:41:00,112 --> 00:41:01,909
- What do you say we take
that tour of the town?
906
00:41:01,992 --> 00:41:03,623
- I--sure.
- Come on.
907
00:41:03,706 --> 00:41:07,927
- ♪
908
00:41:08,010 --> 00:41:09,180
- What's she doing now?
909
00:41:09,264 --> 00:41:10,183
- HUNTER: Dancing.
910
00:41:10,267 --> 00:41:12,189
- What, like, break dancing?
911
00:41:12,273 --> 00:41:14,445
- No, just dancing.
912
00:41:14,529 --> 00:41:15,825
- It's not dancing, bro.
913
00:41:15,908 --> 00:41:17,036
It's luring.
914
00:41:17,120 --> 00:41:18,206
Don't you get it?
915
00:41:18,290 --> 00:41:19,669
She's weeding him from the pack.
916
00:41:19,752 --> 00:41:22,218
She's gonna turn him into
a Romanian combo platter.
917
00:41:22,302 --> 00:41:23,889
- BOTH: You have to stop her!
918
00:41:23,973 --> 00:41:30,032
- ♪
919
00:41:32,289 --> 00:41:34,252
- Wh--What do you want?
920
00:41:34,336 --> 00:41:36,050
Why are you following me?
921
00:41:36,133 --> 00:41:38,849
- Hurry.
We don't have much time.
922
00:41:38,932 --> 00:41:40,687
- What?
What are you talking about?
923
00:41:40,772 --> 00:41:42,275
- They will come for you.
924
00:41:42,360 --> 00:41:44,198
You must prepare.
925
00:41:44,281 --> 00:41:47,457
I will be watching.
926
00:41:47,540 --> 00:41:49,630
- What?
927
00:41:49,713 --> 00:41:51,844
- Uh, dude, what was that?
928
00:41:51,929 --> 00:41:53,809
- I have no idea.
929
00:41:53,892 --> 00:41:55,146
- Where is Jordan?
930
00:41:56,608 --> 00:41:58,322
- Lost her.
- Well, you better find her.
931
00:41:58,406 --> 00:42:04,924
- ♪
932
00:42:09,521 --> 00:42:11,736
- JORDAN: [laughs]
933
00:42:11,819 --> 00:42:16,917
- ♪
934
00:42:17,001 --> 00:42:18,296
- HUNTER: Oh, gosh.
935
00:42:18,379 --> 00:42:21,012
Jordan, no!
936
00:42:21,096 --> 00:42:22,684
- What are you doing here?
937
00:42:25,024 --> 00:42:26,235
- I don't know.
938
00:42:28,910 --> 00:42:31,375
I thought you were gonna--
- Thought I was gonna what?
939
00:42:31,459 --> 00:42:32,670
- Never mind.
940
00:42:32,755 --> 00:42:34,343
- ♪
941
00:42:34,426 --> 00:42:37,644
- So...
942
00:42:37,727 --> 00:42:38,980
what are you guys up to?
943
00:42:39,064 --> 00:42:42,783
- Well, we were having
a romantic evening.
944
00:42:42,867 --> 00:42:43,410
Weren't we, Goran?
945
00:42:43,494 --> 00:42:45,583
- Uh...yes?
946
00:42:45,667 --> 00:42:48,132
- Until you ruined it!
947
00:42:48,216 --> 00:42:50,639
- ♪
948
00:42:50,722 --> 00:42:53,773
- [in deep voice]
You are in so much trouble.
949
00:42:53,857 --> 00:42:56,155
- ♪
950
00:42:56,239 --> 00:43:02,214
- JORDAN: [grunting]
951
00:43:02,298 --> 00:43:04,930
- A your sister--
952
00:43:05,014 --> 00:43:09,276
She is very...hard-core.
953
00:43:09,360 --> 00:43:12,703
- You have no idea.
954
00:43:12,786 --> 00:43:14,458
- PAULINA: ♪ She'll be comin'
around the castle ♪
955
00:43:14,541 --> 00:43:16,255
♪ When she comes ♪
956
00:43:16,339 --> 00:43:17,675
♪ She'll be comin' around ♪
957
00:43:17,759 --> 00:43:18,762
Hi, Paulina.
958
00:43:18,845 --> 00:43:20,935
♪ The castle when she comes ♪
959
00:43:21,018 --> 00:43:23,442
♪ She'll be comin' around
the castle, she'll be comin' ♪
960
00:43:23,525 --> 00:43:24,487
- [brakes squeal]
961
00:43:24,570 --> 00:43:27,244
- [growls]
962
00:43:27,328 --> 00:43:32,259
- ♪
963
00:43:32,343 --> 00:43:34,181
- Okay.
964
00:43:34,264 --> 00:43:36,522
Did not see that one coming.
965
00:43:38,527 --> 00:43:42,204
- ♪
966
00:43:47,219 --> 00:43:48,556
- Jordan?
967
00:43:48,640 --> 00:43:51,273
- JORDAN: [heavy breathing]
968
00:43:51,356 --> 00:43:56,872
- ♪
969
00:43:58,125 --> 00:44:00,925
- Hey...Jordan?
970
00:44:01,009 --> 00:44:04,644
I know what's going on.
971
00:44:04,728 --> 00:44:07,235
Right now, everything
seems great.
972
00:44:07,319 --> 00:44:08,990
- JORDAN: [growls]
973
00:44:11,956 --> 00:44:15,467
- You're rolling around
in the grass and eating steaks
974
00:44:15,550 --> 00:44:17,640
and playing with the other dogs.
975
00:44:17,723 --> 00:44:22,403
But...you have no idea
how bad this can get.
976
00:44:24,576 --> 00:44:27,585
Jordan, look out there.
977
00:44:27,669 --> 00:44:30,093
It's only gonna get worse.
978
00:44:30,176 --> 00:44:31,722
You need help.
979
00:44:31,806 --> 00:44:34,898
But I can't help you
if you won't let me.
980
00:44:34,982 --> 00:44:36,403
All right, that's it.
981
00:44:36,486 --> 00:44:40,037
You're a werewolf,
and I'm getting Dad.
982
00:44:40,122 --> 00:44:47,058
- JORDAN: [growls]
983
00:44:47,142 --> 00:44:50,819
[panting]
984
00:44:56,293 --> 00:45:01,098
[growling]
985
00:45:01,182 --> 00:45:02,603
Run!
986
00:45:02,686 --> 00:45:04,609
[growling]
987
00:45:04,692 --> 00:45:06,447
- HUNTER: [screaming]
988
00:45:06,530 --> 00:45:10,626
- JORDAN: [growling]
989
00:45:10,709 --> 00:45:14,345
- ♪
990
00:45:14,428 --> 00:45:18,900
- [growling]
991
00:45:18,984 --> 00:45:19,819
- DAD: Guys! What's going on
up there?
992
00:45:19,903 --> 00:45:22,076
- [growls]
993
00:45:22,159 --> 00:45:24,165
- Uh, nothin', Dad!
994
00:45:24,249 --> 00:45:26,672
Just messin' around!
995
00:45:26,755 --> 00:45:28,803
- DAD: Hunter, don't
scare your sister.
996
00:45:28,886 --> 00:45:30,517
- [growls]
- HUNTER: Don't worry.
997
00:45:30,600 --> 00:45:32,522
It's not gonna happen.
998
00:45:32,605 --> 00:45:33,860
- [growls]
999
00:45:33,943 --> 00:45:35,406
- Okay.
1000
00:45:35,489 --> 00:45:38,080
I'll do anything you want,
just please don't eat me.
1001
00:45:38,164 --> 00:45:42,676
- [sniffing]
1002
00:45:42,761 --> 00:45:45,560
[growling]
1003
00:45:45,643 --> 00:45:48,569
- [glass shatters]
- [wolf howls]
1004
00:45:48,652 --> 00:45:48,986
- Love you.
1005
00:45:49,071 --> 00:45:54,586
- ♪
1006
00:45:54,669 --> 00:45:58,472
- Hey, did you guys hear
all that howling
1007
00:45:58,555 --> 00:46:00,813
and squealing last night?
1008
00:46:00,896 --> 00:46:02,401
Something had the animals
all riled up.
1009
00:46:02,484 --> 00:46:05,785
- Wolfsberg can be very
dangerous place at night.
1010
00:46:05,868 --> 00:46:09,295
Girl, you have not
touched your food.
1011
00:46:09,379 --> 00:46:11,008
- I'm not very hungry.
1012
00:46:11,092 --> 00:46:13,265
[burps]
1013
00:46:13,348 --> 00:46:14,309
[clears throat]
- Well...
1014
00:46:14,393 --> 00:46:16,022
anybody want
to hear some good news?
1015
00:46:16,106 --> 00:46:17,485
- Yes, please!
- Definitely!
1016
00:46:17,569 --> 00:46:18,447
- Looks like we're gonna
be able to keep the house.
1017
00:46:18,530 --> 00:46:20,368
- HUNTER: This house?
1018
00:46:20,453 --> 00:46:22,332
- No, our house.
1019
00:46:22,416 --> 00:46:24,505
Paulina says we're getting
a really good offer
1020
00:46:24,589 --> 00:46:26,219
on Wolfsberg Manor.
1021
00:46:26,303 --> 00:46:28,224
We're gonna get together
later so I can look it over.
1022
00:46:28,308 --> 00:46:29,770
And if it's
as good as she says--
1023
00:46:29,854 --> 00:46:30,397
- Scuzati-ma.
1024
00:46:30,482 --> 00:46:32,779
If you will excuse me.
1025
00:46:37,961 --> 00:46:39,591
- I better go talk to her.
1026
00:46:49,202 --> 00:46:51,082
Madame V?
1027
00:46:51,166 --> 00:46:53,506
Madame--
1028
00:46:58,938 --> 00:46:59,189
Madame V?
1029
00:46:59,273 --> 00:47:01,320
Whoa.
1030
00:47:01,404 --> 00:47:03,953
- I have taken care of
Wolfsberg Manor
1031
00:47:04,036 --> 00:47:06,293
and Varcolac family
my entire life.
1032
00:47:06,376 --> 00:47:08,465
This is all I have ever known.
1033
00:47:08,549 --> 00:47:09,886
- We will do our best
to find you another home.
1034
00:47:09,970 --> 00:47:13,187
I promise.
- There is no "another home."
1035
00:47:13,271 --> 00:47:15,945
- Madame V, I have to do
what's best for my family.
1036
00:47:16,029 --> 00:47:16,906
- Trust me.
1037
00:47:16,990 --> 00:47:20,709
You do not know what
is best for family.
1038
00:47:20,792 --> 00:47:22,047
- Excuse me?
1039
00:47:22,130 --> 00:47:25,096
- You cannot conceive
of the darkness
1040
00:47:25,181 --> 00:47:26,684
that will befall you if--
- Okay.
1041
00:47:26,769 --> 00:47:29,777
Madame V, let's take a moment.
1042
00:47:29,860 --> 00:47:32,368
You're creeping me out...
1043
00:47:32,451 --> 00:47:35,210
with the--
- Oh.
1044
00:47:35,293 --> 00:47:36,463
- Thank you.
1045
00:47:36,546 --> 00:47:37,591
Look, I'm sorry things
turned out this way.
1046
00:47:37,675 --> 00:47:40,517
I hope you understand.
1047
00:47:40,600 --> 00:47:45,531
- And I hope that you can
understand if Wolfsberg Manor
1048
00:47:45,614 --> 00:47:49,918
falls into wrong hands, there
will be grave consequences!
1049
00:47:50,001 --> 00:47:52,426
- Okay, super creepy.
1050
00:47:52,509 --> 00:47:55,142
Good chat.
1051
00:47:55,225 --> 00:47:56,855
I'm going inside now.
1052
00:47:56,938 --> 00:47:59,655
- ♪
1053
00:47:59,739 --> 00:48:01,326
- This is all your fault.
1054
00:48:01,410 --> 00:48:03,750
- My fault?
1055
00:48:03,833 --> 00:48:06,215
- You just had to go looking
for the creepy hidden lab.
1056
00:48:06,299 --> 00:48:08,096
- Hey, I was just trying
to help you get back
1057
00:48:08,180 --> 00:48:09,475
to your clown party.
1058
00:48:09,558 --> 00:48:11,271
- [sniffs]
- [cat meows]
1059
00:48:13,110 --> 00:48:16,161
- No! Jordan, no!
- [cat hisses]
1060
00:48:16,244 --> 00:48:19,002
- Would you come down?
- No! Go away!
1061
00:48:19,085 --> 00:48:19,504
- Well, you need to chill out.
1062
00:48:19,587 --> 00:48:21,635
- You chill out.
1063
00:48:21,718 --> 00:48:23,389
I ate a wild boar last night.
1064
00:48:23,473 --> 00:48:24,059
Have you ever seen one of
those things?
1065
00:48:24,142 --> 00:48:26,482
They're huge!
- Well...
1066
00:48:26,565 --> 00:48:28,696
- What if I can't
stop myself next time?
1067
00:48:28,780 --> 00:48:32,123
What if I go after you...or Dad?
1068
00:48:32,207 --> 00:48:33,252
- No. You wouldn't do that.
1069
00:48:35,633 --> 00:48:36,971
- Says who?
1070
00:48:37,054 --> 00:48:38,559
Hunter, you don't
know me anymore.
1071
00:48:38,642 --> 00:48:40,230
I can do things.
1072
00:48:41,693 --> 00:48:43,573
- Wait. Look.
1073
00:48:43,657 --> 00:48:45,955
I do know you.
1074
00:48:46,038 --> 00:48:47,626
You're gonna be fine.
1075
00:48:47,710 --> 00:48:49,339
- I'm never gonna be fine.
1076
00:48:49,423 --> 00:48:50,969
I am a freak.
1077
00:48:51,052 --> 00:48:52,975
I'm gonna be stuck like this
forever, and nobody's ever gonna
1078
00:48:53,058 --> 00:48:54,228
want to go to prom with me.
You know why?
1079
00:48:54,313 --> 00:48:57,822
'Cause boys don't want to go
to the prom with a werewolf!
1080
00:48:57,906 --> 00:48:59,076
- Okay.
1081
00:48:59,160 --> 00:49:01,792
First of all, I know, a ton
of guys who would love to go
1082
00:49:01,876 --> 00:49:03,797
to prom with a werewolf.
1083
00:49:03,882 --> 00:49:07,726
And second...I'm your brother.
1084
00:49:07,809 --> 00:49:10,233
And I'm not gonna let
anything happen to you.
1085
00:49:10,317 --> 00:49:11,362
This is my area of expertise.
1086
00:49:11,445 --> 00:49:15,707
I know people who can help
us--like, smart people,
1087
00:49:15,791 --> 00:49:20,178
like highly trained
professionals.
1088
00:49:20,262 --> 00:49:20,931
- You do?
1089
00:49:21,014 --> 00:49:23,229
- They're experts. I promise.
1090
00:49:23,312 --> 00:49:27,366
The strength of the wolf
is the pack, remember?
1091
00:49:27,449 --> 00:49:27,658
- Yeah.
1092
00:49:27,742 --> 00:49:31,712
- ♪
1093
00:49:31,795 --> 00:49:33,299
- I can't believe you
got to be the werewolf.
1094
00:49:33,383 --> 00:49:36,267
- Silver bullet straight
through the heart.
1095
00:49:36,350 --> 00:49:36,768
- That's the only way.
1096
00:49:36,852 --> 00:49:39,108
- Are you insane?
1097
00:49:39,191 --> 00:49:40,320
I can't shoot my sister.
1098
00:49:40,403 --> 00:49:42,910
Do you know how much
trouble I'd get in?
1099
00:49:42,994 --> 00:49:44,457
- Hate to be the bearer
of bad news, dude,
1100
00:49:44,540 --> 00:49:46,379
but that's not
your sister anymore.
1101
00:49:46,463 --> 00:49:46,922
It's "the beast."
1102
00:49:47,006 --> 00:49:48,928
- Hi. In the room.
1103
00:49:49,012 --> 00:49:50,098
These are your experts?
1104
00:49:50,182 --> 00:49:52,647
- They know what
they're talking about.
1105
00:49:52,731 --> 00:49:54,277
- Yeah. Sure sounds like it.
1106
00:49:54,360 --> 00:49:55,781
- I'm not shooting my sister.
1107
00:49:55,865 --> 00:49:57,453
End of discussion.
- Thank you.
1108
00:49:57,536 --> 00:49:59,500
- All right. Fine. Whatever.
1109
00:49:59,584 --> 00:50:00,754
- But know this.
1110
00:50:00,837 --> 00:50:01,882
You have 24 hours.
1111
00:50:01,965 --> 00:50:03,888
- Until what?
1112
00:50:03,971 --> 00:50:04,640
- Until she's
a werewolf forever.
1113
00:50:04,723 --> 00:50:06,687
When that full moon disappears,
1114
00:50:06,771 --> 00:50:09,487
so do her chances
of ever being normal again.
1115
00:50:09,570 --> 00:50:11,075
- That's ridiculous.
- Is it?
1116
00:50:11,158 --> 00:50:15,713
We cross-checked every database,
library, blog, and history book.
1117
00:50:15,797 --> 00:50:18,179
They all say the same thing.
- Exactly the same.
1118
00:50:18,263 --> 00:50:20,561
- If you remain a werewolf
through your first full moon,
1119
00:50:20,644 --> 00:50:23,528
you are a werewolf
for all eternity.
1120
00:50:23,611 --> 00:50:24,906
- Double-lock your doors, bro.
1121
00:50:24,991 --> 00:50:26,202
Tonight's a full moon,
and she's gonna hunt.
1122
00:50:26,286 --> 00:50:29,461
- Forget it.
- Jordan...
1123
00:50:29,545 --> 00:50:31,467
- [wolf howls]
- [screeching]
1124
00:50:31,551 --> 00:50:34,267
What?
- What did we say?
1125
00:50:34,350 --> 00:50:35,897
- Come on. Jordan, wait!
1126
00:50:35,980 --> 00:50:38,571
- For what? Your highly trained
professionals?
1127
00:50:38,654 --> 00:50:39,616
No, thanks.
1128
00:50:39,699 --> 00:50:41,037
- ♪
1129
00:50:41,120 --> 00:50:43,460
- I'll handle it myself.
1130
00:50:43,543 --> 00:50:49,310
- ♪
1131
00:50:49,393 --> 00:50:50,522
- What's wrong with her?
1132
00:50:50,606 --> 00:50:52,277
- ♪
1133
00:50:52,361 --> 00:50:54,242
- Full moon?
1134
00:50:57,542 --> 00:51:02,348
- ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1135
00:51:02,431 --> 00:51:06,485
♪ Breathtaking, frightening,
these feelings inside me ♪
1136
00:51:06,568 --> 00:51:10,204
♪ Don't know where I'm
going, but I'm hoping far ♪
1137
00:51:10,288 --> 00:51:13,672
♪ Perfectly imperfect, yeah ♪
1138
00:51:13,755 --> 00:51:15,971
♪ It's all been worth it ♪
1139
00:51:16,054 --> 00:51:20,735
♪ The scares and the scars ♪
1140
00:51:20,818 --> 00:51:24,537
♪ Holding my own,
believing it's mine ♪
1141
00:51:24,620 --> 00:51:30,136
♪ Catching the moment
for real this time ♪
1142
00:51:30,219 --> 00:51:34,941
♪ Letting my destiny
speak for itself ♪
1143
00:51:35,025 --> 00:51:37,324
♪ I'm finally trying to be me ♪
1144
00:51:37,407 --> 00:51:43,216
♪ And not somebody else ♪
1145
00:51:43,299 --> 00:51:47,060
♪ Not somebody else ♪♪
1146
00:51:54,874 --> 00:51:58,468
- [machine whirs]
1147
00:51:58,552 --> 00:52:02,312
- [door creaks]
1148
00:52:04,527 --> 00:52:05,738
- [thud]
1149
00:52:05,823 --> 00:52:09,834
- ♪
1150
00:52:14,723 --> 00:52:15,767
- Come on.
1151
00:52:15,851 --> 00:52:17,272
There's gotta be something.
1152
00:52:17,355 --> 00:52:23,373
- ♪
1153
00:52:32,691 --> 00:52:33,486
- Boy!
1154
00:52:33,569 --> 00:52:35,366
You do not belong here.
1155
00:52:35,449 --> 00:52:37,622
- Madame Varcolac.
1156
00:52:37,706 --> 00:52:38,458
- [wolf howls]
1157
00:52:38,542 --> 00:52:40,673
- Okay. Look, I'm sorry.
1158
00:52:40,756 --> 00:52:43,682
I--I didn't
know what else to do.
1159
00:52:43,765 --> 00:52:45,604
My sister's in trouble!
1160
00:52:45,688 --> 00:52:47,191
- I am aware.
1161
00:52:47,276 --> 00:52:49,365
- You are?
1162
00:52:49,448 --> 00:52:50,493
- I know werewolf
when I see one.
1163
00:52:50,577 --> 00:52:54,630
- You do?
- Da.
1164
00:52:54,714 --> 00:52:56,175
I live with werewolf
my entire life.
1165
00:52:56,260 --> 00:52:59,059
- ♪
1166
00:52:59,143 --> 00:53:01,525
- [crow caws]
1167
00:53:01,609 --> 00:53:05,076
- ♪
1168
00:53:05,160 --> 00:53:08,587
- "In death, all answers
are revealed."
1169
00:53:09,798 --> 00:53:12,514
- HUNTER: Uncle Dragomir
was the Wolfsberg Beast.
1170
00:53:12,598 --> 00:53:13,601
- Is true.
1171
00:53:13,684 --> 00:53:18,156
Dragomir was brilliant
inventor and scientist.
1172
00:53:18,239 --> 00:53:20,036
- HUNTER: Really?
- Da.
1173
00:53:20,120 --> 00:53:22,209
He invented karaoke.
1174
00:53:22,293 --> 00:53:22,710
- I love karaoke.
1175
00:53:22,795 --> 00:53:25,009
- Who doesn't?
1176
00:53:25,093 --> 00:53:27,516
He was also humanitarian.
1177
00:53:27,600 --> 00:53:29,731
He know most people
cannot handle what comes
1178
00:53:29,815 --> 00:53:30,901
with being werewolf.
1179
00:53:30,984 --> 00:53:32,322
- What do you mean?
1180
00:53:32,406 --> 00:53:36,835
- It can be lonely,
painful existence...
1181
00:53:36,918 --> 00:53:41,432
feeding off earth's creatures,
slave to full moon.
1182
00:53:41,515 --> 00:53:46,529
For some, like your sister,
who had it thrust upon them,
1183
00:53:46,612 --> 00:53:47,867
they could suffer greatly
if made to live
1184
00:53:47,950 --> 00:53:51,042
in this way for all eternity.
1185
00:53:51,126 --> 00:53:53,967
- Plus, I'd never
hear the end of it.
1186
00:53:54,051 --> 00:53:57,644
- Is why Dragomir create
way to reverse effects.
1187
00:53:57,728 --> 00:54:00,445
- He did?
- Da.
1188
00:54:00,528 --> 00:54:02,993
He wanted give people choice.
1189
00:54:03,077 --> 00:54:03,662
- Awesome. Where is it?
1190
00:54:03,746 --> 00:54:06,169
- I have no idea.
1191
00:54:06,252 --> 00:54:09,972
- ♪
1192
00:54:10,056 --> 00:54:11,602
- Uncle Dragomir, help me.
1193
00:54:11,685 --> 00:54:13,398
Tell me what to do.
1194
00:54:13,482 --> 00:54:16,407
- ♪
1195
00:54:16,491 --> 00:54:19,123
- [wolf howls]
1196
00:54:19,207 --> 00:54:24,221
- ♪
1197
00:54:27,523 --> 00:54:28,901
- HUNTER: Hey.
- Hey, it's me.
1198
00:54:28,985 --> 00:54:30,364
I think I found something.
1199
00:54:34,166 --> 00:54:35,462
- I don't get it.
1200
00:54:35,546 --> 00:54:38,304
Why would Uncle Dragomir hide
something that can help people?
1201
00:54:38,387 --> 00:54:39,975
- Because in wrong hands,
1202
00:54:40,058 --> 00:54:41,646
it can be used as weapon
to hurt others.
1203
00:54:41,730 --> 00:54:43,359
- Like, hurt who?
1204
00:54:45,365 --> 00:54:49,209
- Those like Dragomir, those
who must remain werewolf.
1205
00:54:50,422 --> 00:54:52,595
- [engine revs]
1206
00:54:52,678 --> 00:54:55,854
- [brakes squeal]
1207
00:54:55,938 --> 00:54:58,027
- ♪
1208
00:54:58,110 --> 00:54:58,988
- JORDAN: What's
she doing here?
1209
00:54:59,072 --> 00:55:01,829
- Is okay. I'm cool.
- She is.
1210
00:55:01,913 --> 00:55:04,713
Uncle Dragomir was
the Wolfsberg Beast.
1211
00:55:04,797 --> 00:55:06,385
I told you, it's all real.
1212
00:55:06,468 --> 00:55:06,970
- Yeah, I kind of figured that.
1213
00:55:07,053 --> 00:55:09,184
- Where is writing?
1214
00:55:09,267 --> 00:55:10,897
- Right there.
1215
00:55:10,981 --> 00:55:12,193
- Where?
1216
00:55:12,276 --> 00:55:14,449
- Right there.
1217
00:55:14,533 --> 00:55:16,121
- You will have to read.
1218
00:55:16,204 --> 00:55:19,589
Left ochelari--
glasses--at castle.
1219
00:55:19,673 --> 00:55:22,305
- "A inversa blestemul"--
1220
00:55:22,389 --> 00:55:24,813
- MADAME V:
"To reverse the curse."
1221
00:55:24,896 --> 00:55:26,443
Vat are ingredients?
1222
00:55:26,526 --> 00:55:30,328
- Uh, "anima de marmota."
1223
00:55:30,412 --> 00:55:30,913
- Marmot heart.
1224
00:55:30,997 --> 00:55:33,755
- "Larva de vispe."
1225
00:55:33,839 --> 00:55:36,638
- MADAME V: Larva vispe.
1226
00:55:36,722 --> 00:55:38,101
- [crow caws]
1227
00:55:38,185 --> 00:55:39,020
- [shudders]
1228
00:55:39,103 --> 00:55:42,071
- What? What's the matter?
1229
00:55:43,951 --> 00:55:45,956
- They are coming.
1230
00:55:46,041 --> 00:55:46,709
- "They"? Who's "they"?
1231
00:55:46,793 --> 00:55:48,799
- Wampires.
1232
00:55:48,882 --> 00:55:50,135
- "Wamp-ires"?
- Wampires.
1233
00:55:50,219 --> 00:55:52,308
- "Wamp-ires"?
- Wampires!
1234
00:55:52,392 --> 00:55:55,317
- JORDAN AND HUNTER: Vampires.
- Da.
1235
00:55:55,400 --> 00:55:57,657
They are pure evil.
1236
00:55:57,741 --> 00:56:00,248
There was time
when they rose to power
1237
00:56:00,331 --> 00:56:02,337
and were close
to ruling the earth.
1238
00:56:02,420 --> 00:56:07,101
It was darkest time
in our history.
1239
00:56:07,184 --> 00:56:09,232
Your Uncle Dragomir and
werewolves like him
1240
00:56:09,315 --> 00:56:11,990
were called upon to deliver
all beings from this darkness.
1241
00:56:12,074 --> 00:56:14,748
- So, werewolves are good?
1242
00:56:14,832 --> 00:56:15,960
- Of course they are.
1243
00:56:16,043 --> 00:56:17,046
- [thunder rumbles]
1244
00:56:17,130 --> 00:56:22,312
- One thousand years ago,
fierce battle was fought
1245
00:56:22,395 --> 00:56:24,443
where Wolfsberg Manor
now stands.
1246
00:56:24,526 --> 00:56:28,788
Vampires and werewolves
fought to death.
1247
00:56:28,872 --> 00:56:31,588
Thousands on each side
were lost.
1248
00:56:31,672 --> 00:56:33,427
But werewolves prevailed.
1249
00:56:33,510 --> 00:56:35,475
This become sacred land.
1250
00:56:35,558 --> 00:56:38,984
The Varcolacs become
the great protectors.
1251
00:56:39,068 --> 00:56:42,703
Now Dragomir is gone.
1252
00:56:42,788 --> 00:56:46,507
Without bloodline werewolf
to protect the sacred land,
1253
00:56:46,590 --> 00:56:48,680
the vampires will try
again to gain control.
1254
00:56:48,763 --> 00:56:52,816
If they do, it will be signal
for them to rise up
1255
00:56:52,900 --> 00:56:54,655
and feed upon human race.
1256
00:56:54,738 --> 00:56:57,288
No one will be safe.
1257
00:56:57,371 --> 00:57:01,508
This will become a world
ruled by the undead!
1258
00:57:01,591 --> 00:57:03,889
- ♪
1259
00:57:03,973 --> 00:57:06,062
- Maybe you should tell Dad?
1260
00:57:06,147 --> 00:57:07,692
- What about me?
1261
00:57:07,776 --> 00:57:08,778
I can protect the castle.
1262
00:57:08,863 --> 00:57:13,125
- No, must be
bloodline werewolf.
1263
00:57:13,208 --> 00:57:14,713
What is matter, boy?
1264
00:57:14,796 --> 00:57:16,301
- Whoa, what's wrong?
1265
00:57:16,384 --> 00:57:20,354
- It's...just...got
a little lightheaded.
1266
00:57:20,437 --> 00:57:21,106
I'm okay.
1267
00:57:21,190 --> 00:57:23,404
- We must hurry.
1268
00:57:23,488 --> 00:57:24,784
Finish list.
1269
00:57:24,867 --> 00:57:27,750
- Wh-what about the castle?
1270
00:57:27,833 --> 00:57:28,418
First, we help girl.
1271
00:57:28,503 --> 00:57:31,762
Then we save the world.
1272
00:57:31,845 --> 00:57:34,311
- Hornet crabs, we have.
1273
00:57:34,395 --> 00:57:38,489
Scorpion tail...da--no.
1274
00:57:38,573 --> 00:57:41,498
Wait. We have.
1275
00:57:41,581 --> 00:57:44,841
Yeah, and bat saliva.
- I have.
1276
00:57:44,925 --> 00:57:45,760
- No kidding.
1277
00:57:45,844 --> 00:57:49,103
- Heart of marmot, we have.
- Yeah.
1278
00:57:49,187 --> 00:57:49,647
- What's a marmot?
1279
00:57:49,730 --> 00:57:52,447
- It's big squirrel.
1280
00:57:52,530 --> 00:57:53,909
Roadkill.
1281
00:57:53,993 --> 00:57:55,329
- [licks lips] Mm.
1282
00:57:55,413 --> 00:57:58,505
- Don't even think about it!
1283
00:57:58,589 --> 00:58:02,057
- There is one ingredient
here I have never heard of.
1284
00:58:02,141 --> 00:58:04,857
L.B. 217?
1285
00:58:04,940 --> 00:58:06,403
- Got it covered.
1286
00:58:06,487 --> 00:58:07,949
- May I ask what you're making?
1287
00:58:08,033 --> 00:58:11,042
- ♪
1288
00:58:11,125 --> 00:58:12,212
- Wolfsberg jambalaya.
1289
00:58:12,295 --> 00:58:15,094
Has a real kick.
1290
00:58:15,179 --> 00:58:17,727
- BOTH: Mmm!
1291
00:58:17,811 --> 00:58:22,992
- ♪
1292
00:58:23,077 --> 00:58:24,330
- Ahh!
1293
00:58:24,413 --> 00:58:25,918
- Excusa, my boy.
1294
00:58:27,839 --> 00:58:29,010
- ♪ Oh, baby, baby ♪
1295
00:58:29,094 --> 00:58:32,311
♪
1296
00:58:32,395 --> 00:58:35,194
♪ Oh, baby ♪
1297
00:58:35,279 --> 00:58:36,950
- Hello?
1298
00:58:37,033 --> 00:58:38,830
Da, Mr. Sands.
1299
00:58:38,913 --> 00:58:40,041
I am with children.
1300
00:58:40,126 --> 00:58:41,755
I will tell them.
1301
00:58:41,839 --> 00:58:43,803
Ah. Arrividare.
1302
00:58:43,886 --> 00:58:44,805
That was your father.
1303
00:58:44,889 --> 00:58:46,644
Tonight he is dining
at Velvet Cape.
1304
00:58:46,728 --> 00:58:48,524
- Was that
a Britney Spears ringtone?
1305
00:58:48,609 --> 00:58:49,152
- Da.
1306
00:58:49,235 --> 00:58:51,032
She's werewolf, you know?
1307
00:58:51,115 --> 00:58:53,163
- Wow. That explains a lot.
1308
00:58:53,246 --> 00:58:59,181
- ♪
1309
00:58:59,264 --> 00:59:00,183
- Is everything okay?
1310
00:59:00,267 --> 00:59:01,687
- Sure.
1311
00:59:01,771 --> 00:59:04,529
- Goran, you've
been really quiet.
1312
00:59:04,613 --> 00:59:06,242
I know something's wrong.
1313
00:59:06,326 --> 00:59:11,173
- Jordan...I am confused.
1314
00:59:11,256 --> 00:59:12,928
When we first met,
1315
00:59:13,012 --> 00:59:15,560
you were very...different.
1316
00:59:15,645 --> 00:59:20,074
So shy and awkward,
1317
00:59:20,157 --> 00:59:23,083
and so sweet.
1318
00:59:23,166 --> 00:59:25,423
- I know.
1319
00:59:25,506 --> 00:59:28,933
It's been really, really
weird week for me.
1320
00:59:29,016 --> 00:59:30,311
I'm not the same girl.
1321
00:59:30,395 --> 00:59:32,192
- But I like that girl.
1322
00:59:32,276 --> 00:59:34,114
She made me laugh.
1323
00:59:34,198 --> 00:59:37,959
She...stole my heart.
1324
00:59:41,009 --> 00:59:43,433
But now--
1325
00:59:43,516 --> 00:59:47,110
now I am starting
to feel like piece of meat.
1326
00:59:47,194 --> 00:59:48,823
- No. No, Goran, you're not.
1327
00:59:48,907 --> 00:59:52,667
It's just--I've been going
through some changes.
1328
00:59:52,752 --> 00:59:54,381
Changes that you
wouldn't understand.
1329
00:59:54,465 --> 00:59:55,383
That I don't even understand.
1330
00:59:55,468 --> 01:00:02,237
- ♪
1331
01:00:04,744 --> 01:00:06,415
- Is something the matter?
1332
01:00:06,499 --> 01:00:07,544
- Oh, no, no.
1333
01:00:07,628 --> 01:00:09,216
It's, um, it's getting chilly.
1334
01:00:09,299 --> 01:00:12,307
- ♪
1335
01:00:12,392 --> 01:00:13,394
- Oh, we have to go.
1336
01:00:13,478 --> 01:00:13,687
- Madame V.
1337
01:00:13,770 --> 01:00:17,907
- ♪
1338
01:00:18,994 --> 01:00:21,585
- We must get girl to castle.
1339
01:00:21,668 --> 01:00:22,754
No one must see her.
1340
01:00:22,838 --> 01:00:23,591
- Aren't we all out of L.B. 217?
1341
01:00:23,674 --> 01:00:25,596
- Da.
1342
01:00:25,680 --> 01:00:26,766
- What are
we going to do?
1343
01:00:26,850 --> 01:00:29,189
- We will improvise,
but now, you must go.
1344
01:00:29,273 --> 01:00:30,151
Get taxi.
1345
01:00:30,234 --> 01:00:30,987
I will finish, and I
will meet you there.
1346
01:00:31,070 --> 01:00:35,165
- Okay.
- Go. Go, go, go, go, go.
1347
01:00:35,249 --> 01:00:36,628
- ♪
1348
01:00:36,711 --> 01:00:38,090
- Where are we
going to find a cab?
1349
01:00:38,174 --> 01:00:38,968
- I don't know, there's gotta
be one around here somewhere.
1350
01:00:39,052 --> 01:00:42,144
We just need to keep looking.
1351
01:00:42,227 --> 01:00:43,774
- You guys!
1352
01:00:43,857 --> 01:00:47,367
We have got to stop running
into each other like this.
1353
01:00:47,451 --> 01:00:49,666
[laughs] This is crazy.
1354
01:00:49,749 --> 01:00:51,086
What are you kids doing?
1355
01:00:51,170 --> 01:00:52,674
- We're trying to get
to Wolfsberg Manor.
1356
01:00:52,758 --> 01:00:54,011
- How lucky are we?
1357
01:00:54,095 --> 01:00:55,014
I'm actually on my way to pick
up your father right now.
1358
01:00:55,098 --> 01:00:57,522
You kids want a ride?
- Yeah!
1359
01:00:57,605 --> 01:00:59,193
- Yeah, that'd be great.
- Great.
1360
01:00:59,276 --> 01:01:03,287
- ♪
1361
01:01:03,372 --> 01:01:08,553
- Wolfsberg is just so beautiful
when the sun goes down.
1362
01:01:08,637 --> 01:01:10,559
Don't you think?
1363
01:01:10,642 --> 01:01:11,896
Sure, you do.
1364
01:01:11,980 --> 01:01:13,609
Well, then again,
I am a night owl.
1365
01:01:13,693 --> 01:01:15,824
Guilty.
1366
01:01:15,907 --> 01:01:17,287
How about you all?
1367
01:01:17,370 --> 01:01:19,042
- I'm not, but she is.
1368
01:01:19,125 --> 01:01:22,594
- You okay over there, hon bun?
1369
01:01:22,677 --> 01:01:24,515
- Yes.
1370
01:01:24,600 --> 01:01:29,279
[clears throat]
I mean, I'm fine.
1371
01:01:29,363 --> 01:01:31,828
- You know, Jordan,
I've noticed a change in you
1372
01:01:31,912 --> 01:01:34,962
since you've got
to our sleepy little town.
1373
01:01:35,046 --> 01:01:36,802
I don't know,
it's like you found
1374
01:01:36,885 --> 01:01:38,515
some kind of inner strength
or something.
1375
01:01:38,598 --> 01:01:43,153
Which I, for one, think
is so completely fabulous.
1376
01:01:43,237 --> 01:01:45,660
Hope I'm not off
base on any of this.
1377
01:01:45,743 --> 01:01:48,084
Gosh knows I'm all
about that girl power.
1378
01:01:48,167 --> 01:01:49,337
- Freak!
1379
01:01:49,420 --> 01:01:50,842
- ♪
1380
01:01:50,925 --> 01:01:52,681
- Here.
1381
01:01:52,764 --> 01:01:57,402
- ♪
1382
01:01:57,486 --> 01:02:00,244
- [car stales]
1383
01:02:00,327 --> 01:02:02,960
- Oh.
- What's going on?
1384
01:02:03,043 --> 01:02:04,590
- Oh, sweetie, I don't know.
1385
01:02:04,673 --> 01:02:05,926
I just died.
1386
01:02:06,011 --> 01:02:08,142
Okay, no biggie.
1387
01:02:08,225 --> 01:02:09,897
Everything happens for a reason.
1388
01:02:09,980 --> 01:02:10,983
I'm just going to jiggle
the little doohickey.
1389
01:02:11,066 --> 01:02:12,779
And we'll be on our way.
1390
01:02:12,864 --> 01:02:15,329
Two shakes.
1391
01:02:22,516 --> 01:02:24,773
- I don't think we
have that much longer.
1392
01:02:24,856 --> 01:02:25,817
- You gotta hold it in.
1393
01:02:25,901 --> 01:02:26,987
- I'm trying!
1394
01:02:27,071 --> 01:02:28,785
It's not like going
to the bathroom, Hunter.
1395
01:02:28,868 --> 01:02:30,831
- [whoosh]
1396
01:02:30,916 --> 01:02:32,002
- What was that?
1397
01:02:32,086 --> 01:02:37,058
- [whooshing]
1398
01:02:43,410 --> 01:02:44,329
- All set.
1399
01:02:44,413 --> 01:02:47,547
- Paulina, not
to freak you out or anything,
1400
01:02:47,630 --> 01:02:51,516
But there is a bunch
of vampires behind you.
1401
01:02:51,600 --> 01:02:56,573
- [giggles] Oh, sweetie...
of course there are!
1402
01:02:56,656 --> 01:02:58,036
[growls]
1403
01:02:58,119 --> 01:03:00,542
- [stammering]
1404
01:03:00,626 --> 01:03:01,211
- You're late!
1405
01:03:01,295 --> 01:03:03,551
I've got dinner plans.
1406
01:03:03,634 --> 01:03:07,270
Get these two
bobbleheads out of here.
1407
01:03:07,354 --> 01:03:10,070
I'll deal
with them--[laughs]--
1408
01:03:10,154 --> 01:03:11,657
once Wolfsberg Manor is ours.
1409
01:03:11,742 --> 01:03:13,747
- You're never going to
get the castle, Paulina!
1410
01:03:13,830 --> 01:03:17,091
- "You're never going to
get the castle, Paulina."
1411
01:03:17,174 --> 01:03:20,517
[giggles] Oh, it's funny.
1412
01:03:20,600 --> 01:03:23,108
Your Uncle Dragomir
said the exact same thing
1413
01:03:23,191 --> 01:03:25,949
right before I ki--oops.
1414
01:03:26,032 --> 01:03:27,120
Well, you know.
1415
01:03:27,203 --> 01:03:30,462
Okay. Toodles.
1416
01:03:30,546 --> 01:03:32,468
- ♪
1417
01:03:32,552 --> 01:03:36,981
- [growling]
1418
01:03:37,064 --> 01:03:39,865
- ♪
1419
01:03:39,948 --> 01:03:45,087
- [dog barking]
1420
01:03:45,172 --> 01:03:46,926
- [laughs]
1421
01:03:47,010 --> 01:03:51,857
- [dog barking]
1422
01:03:51,940 --> 01:03:53,863
- Oh, great. No service.
1423
01:03:53,946 --> 01:03:55,701
What are we gonna do?
1424
01:03:55,785 --> 01:03:57,917
- When they open the trunk,
you have to make a run for it.
1425
01:03:58,000 --> 01:03:59,003
- HUNTER: What about you?
1426
01:03:59,086 --> 01:04:00,381
I can't just leave you here.
1427
01:04:00,465 --> 01:04:01,969
- Don't worry about me.
1428
01:04:02,053 --> 01:04:03,139
I can handle myself.
1429
01:04:03,224 --> 01:04:04,769
Just go find Dad and warn him.
1430
01:04:07,360 --> 01:04:10,076
- [dog barking]
- It'll be ok, Hunter.
1431
01:04:10,160 --> 01:04:11,413
I promise.
1432
01:04:11,497 --> 01:04:16,302
- [crickets chirping]
1433
01:04:16,386 --> 01:04:19,729
- [brakes squeal]
1434
01:04:21,066 --> 01:04:22,863
- [bang]
1435
01:04:22,947 --> 01:04:24,325
- [growls]
1436
01:04:24,409 --> 01:04:29,842
- [metal banging]
1437
01:04:32,558 --> 01:04:36,695
- [banging continues]
1438
01:04:36,778 --> 01:04:39,996
- ♪
1439
01:04:49,356 --> 01:04:53,075
- [growling]
- [yelling]
1440
01:04:58,967 --> 01:05:00,054
- [growls and screams]
1441
01:05:00,137 --> 01:05:02,059
- Leave him! He means nothing!
1442
01:05:02,143 --> 01:05:07,116
- ALL: [growling]
1443
01:05:15,013 --> 01:05:17,478
- Madame V! Madame V!
1444
01:05:17,563 --> 01:05:18,440
Madame V! Wait!
1445
01:05:18,523 --> 01:05:23,914
- ♪
1446
01:05:25,919 --> 01:05:28,762
- You.
It was you the whole time.
1447
01:05:28,845 --> 01:05:29,931
- Surprise! [giggles]
1448
01:05:30,015 --> 01:05:32,899
- Well, you are now
the proud owner
1449
01:05:32,982 --> 01:05:35,071
of a 1,000-year-old
Romanian castle.
1450
01:05:35,155 --> 01:05:36,659
Although, I have to say,
you seem more like
1451
01:05:36,743 --> 01:05:39,250
the English cottage type.
1452
01:05:39,334 --> 01:05:41,465
- ♪
1453
01:05:41,548 --> 01:05:42,342
- Are you all right?
- Yeah.
1454
01:05:42,426 --> 01:05:44,431
Sorry, I'm just
a little emotional.
1455
01:05:44,515 --> 01:05:47,232
I never thought Wolfsberg Manor
would actually be mine.
1456
01:05:47,315 --> 01:05:50,073
- Well, I'm glad it's
in good hands, you know?
1457
01:05:50,156 --> 01:05:52,120
It almost feels like
it's still in the family.
1458
01:05:52,204 --> 01:05:53,541
- You have no idea how
long we've waited for this.
1459
01:05:53,625 --> 01:05:56,258
- We?
- I. Me.
1460
01:05:56,341 --> 01:05:58,890
It's the royal we. Whee!
1461
01:05:58,974 --> 01:06:01,731
- Oh!
- PAULINA: [laughing]
1462
01:06:01,815 --> 01:06:04,573
- HUNTER: Dad, don't do it!
1463
01:06:04,656 --> 01:06:05,157
- Hunter, what
are you doing here?
1464
01:06:05,242 --> 01:06:06,787
- Where's my sister?
1465
01:06:06,872 --> 01:06:07,665
- DAD: Hunter,
what's gotten into you?
1466
01:06:07,748 --> 01:06:09,880
- Where'd you take her?
- Pumpkin!
1467
01:06:09,963 --> 01:06:12,387
Are you feeling okay, 'cause
you look a little pale?
1468
01:06:12,470 --> 01:06:13,933
- You're one to talk!
1469
01:06:14,017 --> 01:06:15,688
- All right, that's
not even remotely funny.
1470
01:06:15,771 --> 01:06:17,192
- Do you know what else
isn't funny?
1471
01:06:18,697 --> 01:06:21,330
She is a vampire!
1472
01:06:21,413 --> 01:06:22,333
- [crowd gasps]
1473
01:06:25,968 --> 01:06:32,528
[crowd laughing]
1474
01:06:32,612 --> 01:06:33,615
- I'm telling you, Dad.
1475
01:06:33,698 --> 01:06:35,663
Think about it.
- Hunter, you're so silly.
1476
01:06:35,746 --> 01:06:36,539
- Garlic. I need some garlic.
1477
01:06:36,624 --> 01:06:38,170
Who has some garlic?
- DAD: Hunter!
1478
01:06:38,253 --> 01:06:40,928
- I'm afraid we
don't use garlic here.
1479
01:06:41,011 --> 01:06:42,391
- And why would that be?
Oh, I don't know.
1480
01:06:42,474 --> 01:06:45,775
Maybe because this is
a vampire restaurant!
1481
01:06:45,858 --> 01:06:47,196
- All right, let's go,
I'm taking you home.
1482
01:06:47,279 --> 01:06:49,201
I apologize, everyone.
He has a vivid imagination.
1483
01:06:49,285 --> 01:06:51,500
- No, I'm not imagining things!
1484
01:06:51,583 --> 01:06:53,046
She killed Uncle Dragomir!
1485
01:06:53,130 --> 01:06:55,804
She's going to send out
the signal!
1486
01:06:55,887 --> 01:06:56,974
- Okay, that's--I don't
know what to say.
1487
01:06:57,057 --> 01:06:59,147
- David, really, It's okay.
1488
01:06:59,230 --> 01:07:01,445
Ooh, Pumpkin,
are you feeling okay?
1489
01:07:01,529 --> 01:07:03,869
You should get him home.
- You're right, you're right.
1490
01:07:03,952 --> 01:07:04,830
I'm so sorry about this.
1491
01:07:04,913 --> 01:07:06,543
- No, no, don't give
it another thought.
1492
01:07:06,626 --> 01:07:09,217
I've got a lot of work
to do at the office.
1493
01:07:09,301 --> 01:07:12,895
You know me, always like
to burn that midnight oil.
1494
01:07:12,978 --> 01:07:14,776
- Bye-bye.
1495
01:07:14,859 --> 01:07:16,405
All right, come on.
1496
01:07:16,489 --> 01:07:17,450
- Dad!
1497
01:07:17,533 --> 01:07:18,787
- Come on.
1498
01:07:18,870 --> 01:07:20,083
- [indistinct chatter]
1499
01:07:20,166 --> 01:07:22,464
- I believe you, bro.
1500
01:07:22,547 --> 01:07:25,222
They're everywhere.
1501
01:07:25,305 --> 01:07:25,890
You ever need any back-up,
holla at your boy.
1502
01:07:25,974 --> 01:07:28,690
I've got your back!
1503
01:07:28,774 --> 01:07:29,735
- I promise! It's all true!
1504
01:07:29,819 --> 01:07:31,657
- This ends now.
1505
01:07:31,741 --> 01:07:37,675
Okay, no more vampires, no
more monsters, no more aliens.
1506
01:07:37,758 --> 01:07:40,307
When we get home, I am
getting rid of everything.
1507
01:07:40,391 --> 01:07:42,564
You got it?
- Yeah, fine! Get rid of it.
1508
01:07:42,647 --> 01:07:45,573
Sell it all. Just listen!
- Not another word.
1509
01:07:48,790 --> 01:07:50,461
- And Jordan's a werewolf!
1510
01:07:53,136 --> 01:07:54,222
- [sighs]
1511
01:07:54,306 --> 01:07:56,771
- Okay, look, there's no
reason you should believe me.
1512
01:07:56,855 --> 01:07:58,986
I mean, I get it.
I'm a freak.
1513
01:07:59,069 --> 01:08:00,866
I sleep with a severed head
under my bed.
1514
01:08:00,950 --> 01:08:04,083
But you never have to believe
anything I ever say again.
1515
01:08:04,168 --> 01:08:05,296
But just this once, please, Dad!
1516
01:08:05,379 --> 01:08:07,552
- Hunter, we're going home.
1517
01:08:09,516 --> 01:08:12,149
- No. I'm not going anywhere.
1518
01:08:12,233 --> 01:08:14,865
My sister needs help.
1519
01:08:14,949 --> 01:08:16,035
I'm gonna help her.
1520
01:08:16,118 --> 01:08:17,121
- DAD: Hunter.
1521
01:08:17,205 --> 01:08:19,796
Hunter! Hunter!
1522
01:08:19,879 --> 01:08:26,189
- ♪
1523
01:08:28,362 --> 01:08:32,039
- Hunter!
- [heavy breathing]
1524
01:08:32,123 --> 01:08:33,084
Mom would have believed me.
1525
01:08:33,167 --> 01:08:38,224
- ♪
1526
01:08:43,280 --> 01:08:44,199
- This is crazy.
1527
01:08:44,283 --> 01:08:44,909
- HUNTER: Hey, over here.
1528
01:08:44,994 --> 01:08:50,718
- ♪
1529
01:08:50,802 --> 01:08:53,059
- Well...after you, Dad.
1530
01:08:53,142 --> 01:08:59,410
- ♪
1531
01:09:00,830 --> 01:09:03,129
- Wow.
1532
01:09:03,213 --> 01:09:05,427
- You see, Dad?
1533
01:09:05,511 --> 01:09:06,932
I think it's this way.
1534
01:09:09,731 --> 01:09:12,698
I think we're
under the cemetery.
1535
01:09:12,782 --> 01:09:13,032
- [snaps]
1536
01:09:13,117 --> 01:09:16,166
- ♪
1537
01:09:16,250 --> 01:09:18,297
- Yep. Definitely the cemetery.
1538
01:09:18,381 --> 01:09:19,927
- [wolf howls]
1539
01:09:20,011 --> 01:09:21,140
- What was that?
1540
01:09:21,223 --> 01:09:21,766
- Jordan!
1541
01:09:24,399 --> 01:09:25,820
- ♪ All around
the mulberry bush ♪
1542
01:09:25,903 --> 01:09:30,207
♪ The vampires chase
the lycanthropes ♪
1543
01:09:30,291 --> 01:09:34,093
♪ I'm making a silver bullet ♪
1544
01:09:34,177 --> 01:09:36,224
[giggles]
1545
01:09:36,308 --> 01:09:38,189
♪ What a bunch of big dopes ♪
1546
01:09:38,272 --> 01:09:40,863
- ♪
1547
01:09:40,946 --> 01:09:43,203
- JORDAN: [growls]
1548
01:09:43,286 --> 01:09:44,749
- What was that?
1549
01:09:44,832 --> 01:09:46,880
- Your daughter.
1550
01:09:46,963 --> 01:09:48,677
We need to get her back
to the castle before sunrise,
1551
01:09:48,761 --> 01:09:52,688
or--she's going to be
like that forever.
1552
01:09:52,772 --> 01:09:55,446
- Oh, she wouldn't like that.
1553
01:09:55,531 --> 01:09:58,330
- This just never gets old.
1554
01:09:58,413 --> 01:09:59,333
- [blows air]
1555
01:09:59,416 --> 01:10:00,378
- [bang]
- Uh!
1556
01:10:00,461 --> 01:10:04,264
- VAMPIRES: [laughing]
1557
01:10:04,347 --> 01:10:07,314
- [horn blows]
1558
01:10:07,398 --> 01:10:08,609
- Oh, good, you're awake.
1559
01:10:08,693 --> 01:10:10,740
- JORDAN: [growling]
1560
01:10:10,824 --> 01:10:12,287
- Would you give it a rest?
1561
01:10:12,370 --> 01:10:14,919
- [growls]
1562
01:10:15,003 --> 01:10:15,086
- Nice try.
1563
01:10:18,555 --> 01:10:19,808
- I'm sorry about
your girlfriend, Dad.
1564
01:10:19,891 --> 01:10:22,984
- No, I'm the one who
should be apologizing.
1565
01:10:23,067 --> 01:10:23,987
To both of you.
1566
01:10:24,070 --> 01:10:28,166
Hunter, I'm so sorry
I didn't believe you.
1567
01:10:28,249 --> 01:10:31,843
Jordan, this never should
have happened to you, honey.
1568
01:10:31,927 --> 01:10:34,058
Your mother would have
handled this so much better.
1569
01:10:34,141 --> 01:10:34,517
But I'm not your mom.
1570
01:10:34,601 --> 01:10:37,652
- No one is.
1571
01:10:37,735 --> 01:10:40,033
But you're our dad.
1572
01:10:40,117 --> 01:10:42,122
- [growls]
1573
01:10:42,206 --> 01:10:44,295
- Hello, paging Dr. Phil!
1574
01:10:44,380 --> 01:10:45,967
[gags]
1575
01:10:46,051 --> 01:10:46,928
- Paulina!
1576
01:10:47,012 --> 01:10:48,557
They're just children,
let them go.
1577
01:10:48,642 --> 01:10:51,943
- [laughs] Oh, David.
1578
01:10:52,026 --> 01:10:52,528
- [growling]
1579
01:10:52,611 --> 01:10:53,823
- Ah, yeah.
1580
01:10:53,907 --> 01:10:57,083
Um, unfortunately,
that's not gonna work.
1581
01:10:57,166 --> 01:11:01,930
You see, I've been waiting
300 years for that castle.
1582
01:11:02,013 --> 01:11:04,604
And I won't let some teenage
test-tube werewolf
1583
01:11:04,688 --> 01:11:05,733
get in my way.
1584
01:11:05,816 --> 01:11:06,944
- DAD: You have the castle.
1585
01:11:07,027 --> 01:11:07,529
Just take it and let them go.
1586
01:11:07,612 --> 01:11:10,036
Let them go.
1587
01:11:10,120 --> 01:11:10,956
- [grunts]
1588
01:11:11,039 --> 01:11:13,129
- Well, unfortunately,
Boo Bear,
1589
01:11:13,212 --> 01:11:15,385
my scrump-dilly-icious
cookie face...
1590
01:11:15,469 --> 01:11:19,481
I can't officially take
possession of Wolfsberg Manor
1591
01:11:19,564 --> 01:11:21,444
if there's
a living Varcolac werewolf.
1592
01:11:21,528 --> 01:11:24,996
Keyword "living"!
1593
01:11:25,079 --> 01:11:29,175
[laughs] No one ever
reads the contracts.
1594
01:11:30,638 --> 01:11:33,521
Now, hmm, where was I?
1595
01:11:33,604 --> 01:11:36,989
Oh, right.
1596
01:11:38,577 --> 01:11:41,210
- [growls]
- Relax, honey.
1597
01:11:41,293 --> 01:11:44,093
You're just going
to feel a little pinch.
1598
01:11:44,176 --> 01:11:44,553
- [growling]
1599
01:11:44,636 --> 01:11:47,269
- [screaming]
1600
01:11:47,352 --> 01:11:50,904
- [howling]
1601
01:11:50,988 --> 01:11:54,707
- Let me guess...he
just turned 14.
1602
01:11:54,790 --> 01:11:56,128
- Yeah, last month.
1603
01:11:56,211 --> 01:11:57,548
- [growling]
1604
01:11:57,632 --> 01:11:58,719
- Get him!
1605
01:11:58,802 --> 01:12:04,359
- [growling]
1606
01:12:04,443 --> 01:12:05,947
- VAMPIRES: [screaming]
1607
01:12:06,031 --> 01:12:07,703
- Where are you going?
1608
01:12:07,786 --> 01:12:08,622
- VAMPIRES: [screaming]
1609
01:12:08,705 --> 01:12:11,714
- Ugh. I'm never hire
locals again.
1610
01:12:11,797 --> 01:12:12,508
- [growling]
- Back off!
1611
01:12:12,592 --> 01:12:16,144
- [growling]
1612
01:12:16,227 --> 01:12:17,314
- You know what?
I'm gonna bounce.
1613
01:12:19,737 --> 01:12:24,919
- [growling]
1614
01:12:26,883 --> 01:12:29,014
- Okay, kids, kids, kids.
1615
01:12:29,098 --> 01:12:31,730
Hunter, you go kick
some vampire butt.
1616
01:12:31,814 --> 01:12:33,025
I'll get Jordan home
to Madame Varcolac.
1617
01:12:33,109 --> 01:12:34,446
- JORDAN AND HUNTER: [howling]
1618
01:12:34,530 --> 01:12:35,616
- Sorry.
1619
01:12:35,700 --> 01:12:36,661
Go, go, go, go!
1620
01:12:36,744 --> 01:12:38,960
- [growling]
1621
01:12:39,043 --> 01:12:42,261
- I'm proud of you, Hunter!
1622
01:12:42,344 --> 01:12:43,472
Come on.
1623
01:12:43,556 --> 01:12:43,890
My kids are werewolves.
1624
01:12:43,974 --> 01:12:49,531
- [growling]
1625
01:12:53,042 --> 01:12:55,716
- Say hello to Uncle Dragomir
for me!
1626
01:12:55,799 --> 01:12:56,886
- [thud]
1627
01:12:56,969 --> 01:12:58,056
- [growling]
1628
01:12:58,140 --> 01:12:59,728
- Oh, no, you don't!
1629
01:12:59,811 --> 01:13:03,237
Ah! Ah!
1630
01:13:03,321 --> 01:13:06,330
- [crash]
1631
01:13:06,413 --> 01:13:08,503
- Ugh!
1632
01:13:08,586 --> 01:13:11,845
- [growling]
1633
01:13:11,930 --> 01:13:16,317
- [screeching]
1634
01:13:16,400 --> 01:13:17,696
- [growling]
1635
01:13:17,780 --> 01:13:22,000
- ♪
1636
01:13:22,084 --> 01:13:27,724
- [growling and screeching]
1637
01:13:27,809 --> 01:13:30,525
- You've been a very bad dog.
1638
01:13:30,608 --> 01:13:33,617
- [growling]
1639
01:13:33,701 --> 01:13:37,921
- ♪
1640
01:13:38,005 --> 01:13:42,057
- [growling]
1641
01:13:42,142 --> 01:13:44,063
- Hey, Pumpkin.
1642
01:13:44,147 --> 01:13:45,903
Mommy's got
a little treat for you.
1643
01:13:45,986 --> 01:13:50,457
- [growling]
1644
01:13:50,540 --> 01:13:51,920
[howls]
1645
01:13:52,003 --> 01:13:54,636
- [howling]
1646
01:13:54,719 --> 01:13:57,895
- ♪
1647
01:13:57,978 --> 01:14:00,695
- [liquid bubbling]
1648
01:14:00,779 --> 01:14:07,464
- ♪
1649
01:14:07,547 --> 01:14:09,135
- [growling]
1650
01:14:09,220 --> 01:14:10,808
- Great.
The whole litter's here.
1651
01:14:10,891 --> 01:14:12,897
Get her!
1652
01:14:12,981 --> 01:14:17,828
- ♪
1653
01:14:17,911 --> 01:14:21,004
- [growling]
1654
01:14:21,087 --> 01:14:23,970
- ♪
1655
01:14:24,054 --> 01:14:29,152
- [growling]
1656
01:14:29,235 --> 01:14:30,781
- [crash]
1657
01:14:30,865 --> 01:14:33,915
- ♪
1658
01:14:33,999 --> 01:14:35,127
- [yells]
1659
01:14:35,211 --> 01:14:38,303
- ♪
1660
01:14:38,387 --> 01:14:45,073
- [liquid bubbling]
1661
01:14:45,156 --> 01:14:46,744
- Hurry, boy.
1662
01:14:46,827 --> 01:14:48,123
- ♪
1663
01:14:48,207 --> 01:14:52,260
- [growling]
1664
01:14:52,344 --> 01:14:53,137
- You two, get her!
1665
01:14:53,222 --> 01:14:55,102
We'll get him.
1666
01:14:55,185 --> 01:14:58,695
- [growling]
1667
01:14:58,779 --> 01:14:59,990
- Aahh!
1668
01:15:00,074 --> 01:15:05,339
- [growling]
1669
01:15:06,217 --> 01:15:09,268
- Ahhh!
1670
01:15:09,351 --> 01:15:12,067
- [yelling]
1671
01:15:12,151 --> 01:15:14,783
- ♪
1672
01:15:14,867 --> 01:15:16,747
- [growls]
1673
01:15:16,831 --> 01:15:22,806
- ♪
1674
01:15:22,890 --> 01:15:26,735
- [glass shatters]
1675
01:15:26,818 --> 01:15:29,116
- [yelling]
1676
01:15:29,200 --> 01:15:31,582
- ♪
1677
01:15:31,665 --> 01:15:34,841
- If you want something done,
you've gotta do it yourself.
1678
01:15:34,925 --> 01:15:37,139
Ahhh!
1679
01:15:39,312 --> 01:15:43,825
- All right, you are going
to a time-out permanently.
1680
01:15:43,909 --> 01:15:46,375
- [growls]
1681
01:15:46,458 --> 01:15:48,338
- Hunter! Look out!
1682
01:15:48,422 --> 01:15:54,063
- ♪
1683
01:15:54,565 --> 01:15:56,779
- Relax, Paulina.
1684
01:15:56,862 --> 01:15:58,994
You'll just feel a little pinch.
1685
01:15:59,078 --> 01:16:00,290
Toodles.
1686
01:16:00,373 --> 01:16:02,797
- ♪
1687
01:16:02,880 --> 01:16:03,131
- Uh-oh!
1688
01:16:03,214 --> 01:16:08,981
- ♪
1689
01:16:09,064 --> 01:16:14,330
- [explosion]
1690
01:16:14,414 --> 01:16:19,888
- ♪
1691
01:16:34,471 --> 01:16:35,557
- L.B. 217.
1692
01:16:35,642 --> 01:16:38,483
Bloodline of werewolf.
1693
01:16:38,566 --> 01:16:44,835
- ♪
1694
01:16:47,844 --> 01:16:52,733
♪
1695
01:16:52,816 --> 01:16:53,359
- Oh, good, more needles.
1696
01:16:53,443 --> 01:16:59,042
- ♪
1697
01:16:59,126 --> 01:16:59,961
- Hey.
1698
01:17:00,045 --> 01:17:02,928
Thanks for coming back for me.
1699
01:17:03,012 --> 01:17:05,394
- The strength of the wolf
is the pack, remember?
1700
01:17:05,478 --> 01:17:08,194
- Okay.
1701
01:17:08,277 --> 01:17:09,405
We can do this.
1702
01:17:09,489 --> 01:17:10,492
- It's going to be okay, Dad.
1703
01:17:10,575 --> 01:17:16,843
- ♪
1704
01:17:21,231 --> 01:17:24,281
- [groans]
1705
01:17:24,365 --> 01:17:28,585
- ♪
1706
01:17:28,669 --> 01:17:30,424
- [sighs]
1707
01:17:34,227 --> 01:17:35,857
- HUNTER: Why does this guy
have a picture of me?
1708
01:17:35,940 --> 01:17:38,113
- He is not you, boy.
1709
01:17:38,196 --> 01:17:42,083
It's Dragomir when he turned
14, right before
1710
01:17:42,166 --> 01:17:45,886
his first full moon,
right before he become werewolf.
1711
01:17:45,969 --> 01:17:48,602
- They look exactly the same.
- Da.
1712
01:17:48,685 --> 01:17:50,189
- Did you know all
along, Madame V?
1713
01:17:50,273 --> 01:17:52,112
That I was--
- At cemetery, I know.
1714
01:17:52,195 --> 01:17:54,535
- How?
- Dragomir's gravestone.
1715
01:17:54,619 --> 01:17:55,455
You could read writing.
1716
01:17:55,538 --> 01:17:59,132
Only eyes of werewolf
could do this.
1717
01:17:59,215 --> 01:18:02,224
Was Dragomir's way
of protecting secret.
1718
01:18:02,308 --> 01:18:03,645
- [door opens]
1719
01:18:03,729 --> 01:18:06,820
- ♪
1720
01:18:06,905 --> 01:18:08,450
- How do you do?
- You!
1721
01:18:08,534 --> 01:18:09,663
What are you doing here?
1722
01:18:09,746 --> 01:18:10,958
Dad, this is the guy
in the cloak
1723
01:18:11,041 --> 01:18:12,295
that I was telling you about!
- Please,
1724
01:18:12,379 --> 01:18:15,345
allow me to formally
introduce myself.
1725
01:18:15,429 --> 01:18:18,437
My name is
Igor van Helman Stanislavsky.
1726
01:18:18,521 --> 01:18:21,153
I am the executor to
your uncle's estate.
1727
01:18:21,238 --> 01:18:22,700
- You could have just told me!
1728
01:18:22,783 --> 01:18:25,124
- I was acting on
your uncle's behalf.
1729
01:18:25,207 --> 01:18:28,718
My job was to look after you
until certain situations
1730
01:18:28,801 --> 01:18:31,057
resolved themselves.
1731
01:18:31,141 --> 01:18:34,442
And they have, I trust?
1732
01:18:34,526 --> 01:18:35,738
- Yes.
1733
01:18:35,821 --> 01:18:36,866
They have.
1734
01:18:36,949 --> 01:18:37,744
- Good, good.
1735
01:18:37,827 --> 01:18:40,292
Then we can proceed.
1736
01:18:40,376 --> 01:18:43,677
With your signature,
Wolfsberg Manor will officially
1737
01:18:43,761 --> 01:18:45,599
be passed to the Sands family.
1738
01:18:45,683 --> 01:18:48,775
The will also stipulates that
there will always be
1739
01:18:48,859 --> 01:18:50,237
a home and a place
of employment
1740
01:18:50,321 --> 01:18:53,873
at Wolfsberg Manor
for Madame Varcolac.
1741
01:18:53,956 --> 01:18:57,216
- [birds chirping]
1742
01:18:57,300 --> 01:19:00,893
- ♪
1743
01:19:00,976 --> 01:19:03,234
- What's this?
1744
01:19:03,317 --> 01:19:06,451
- This represents the remainder
of your uncle's estate.
1745
01:19:06,535 --> 01:19:07,914
- Whoa, Dad!
- Did not see this coming.
1746
01:19:07,997 --> 01:19:10,588
- I told you! We're rich!
1747
01:19:10,672 --> 01:19:12,468
- So does this mean we
get to keep the house?
1748
01:19:12,552 --> 01:19:14,516
- This means we get
to keep them both.
1749
01:19:14,599 --> 01:19:15,394
- [laughs]
1750
01:19:15,477 --> 01:19:17,065
- Well, if there's
nothing else,
1751
01:19:17,149 --> 01:19:19,990
I am closing early
for Moonlight Mania.
1752
01:19:20,073 --> 01:19:22,790
I hope to see you there.
1753
01:19:22,874 --> 01:19:24,252
- Oh, just out of curiosity,
1754
01:19:24,335 --> 01:19:28,599
where did Dragomir
get all this money?
1755
01:19:28,682 --> 01:19:29,642
- He invented karaoke.
1756
01:19:29,727 --> 01:19:32,861
- ♪
1757
01:19:32,944 --> 01:19:34,198
- [laughs]
1758
01:19:34,281 --> 01:19:39,588
- [indistinct chatter]
1759
01:19:39,671 --> 01:19:41,594
- Goran, you know,
I'm never going to be
1760
01:19:41,677 --> 01:19:43,934
the girl that you saw
in the shop that first day.
1761
01:19:44,018 --> 01:19:45,480
- This I understand.
1762
01:19:45,563 --> 01:19:48,949
But as long as she is
not completely gone--
1763
01:19:49,032 --> 01:19:50,620
- She isn't.
1764
01:19:50,703 --> 01:19:53,336
But that other girl isn't
completely gone either.
1765
01:19:53,419 --> 01:19:54,840
I mean, this place
has changed me.
1766
01:19:54,924 --> 01:19:57,138
- It's okay.
1767
01:19:57,222 --> 01:20:00,816
Sometimes change is good.
1768
01:20:00,899 --> 01:20:01,442
- Yeah.
1769
01:20:01,527 --> 01:20:03,866
I think you're right.
1770
01:20:03,950 --> 01:20:06,959
- So, where is your brother?
1771
01:20:07,042 --> 01:20:08,170
- Oh, he's around
here somewhere.
1772
01:20:08,254 --> 01:20:12,349
- Behold, the great protector
of Wolfsberg.
1773
01:20:12,433 --> 01:20:15,065
The beast reigns supreme!
1774
01:20:15,149 --> 01:20:17,781
- [crowd cheering]
1775
01:20:17,865 --> 01:20:18,993
- [wolf howls]
1776
01:20:19,077 --> 01:20:22,963
- My son...
the great protector.
1777
01:20:23,047 --> 01:20:25,219
- It's his destiny.
1778
01:20:25,303 --> 01:20:26,222
Is hard to believe?
1779
01:20:26,306 --> 01:20:28,479
- Ah, I'm getting used to it.
1780
01:20:28,563 --> 01:20:30,568
Seems like a lot of
responsibility
1781
01:20:30,651 --> 01:20:32,366
for a 14-year-old boy, though.
1782
01:20:32,449 --> 01:20:35,248
- Boy no longer boy.
1783
01:20:35,332 --> 01:20:36,043
Boy is man.
1784
01:20:36,126 --> 01:20:38,048
- [wolf howls]
1785
01:20:38,132 --> 01:20:39,552
- Hunter!
1786
01:20:39,636 --> 01:20:45,111
- [crowd cheering]
- Whoo!
1787
01:20:45,194 --> 01:20:47,283
- Awesome!
1788
01:20:47,367 --> 01:20:51,044
Completely off the chain!
1789
01:20:51,128 --> 01:20:52,214
Awesome!
1790
01:20:52,297 --> 01:20:57,479
- ♪
1791
01:20:57,563 --> 01:20:59,067
- [school bell rings]
1792
01:20:59,151 --> 01:21:06,045
- ♪
1793
01:21:06,129 --> 01:21:08,051
♪ Breathless ♪
1794
01:21:08,135 --> 01:21:10,183
- Dude, is that your sister?
1795
01:21:10,266 --> 01:21:11,478
- ♪
1796
01:21:11,562 --> 01:21:14,695
♪ You leave me breathless ♪
1797
01:21:14,779 --> 01:21:17,244
♪ Like chasing down the wind ♪
1798
01:21:17,328 --> 01:21:19,502
♪ You leave me breathless ♪
1799
01:21:19,585 --> 01:21:22,008
♪ Where the sky
can start again ♪
1800
01:21:22,091 --> 01:21:22,551
- Here, let me pay for that.
1801
01:21:22,635 --> 01:21:24,934
- Oh, no, I'm fine.
1802
01:21:25,017 --> 01:21:25,978
Thanks anyway.
1803
01:21:26,062 --> 01:21:27,315
- [laughs] What?
1804
01:21:27,398 --> 01:21:29,948
Court McCann!
1805
01:21:30,031 --> 01:21:30,241
Come on.
1806
01:21:30,324 --> 01:21:33,458
- ♪
1807
01:21:33,542 --> 01:21:34,711
- So you and me
and prom, or what?
1808
01:21:34,795 --> 01:21:37,929
- Oh, sorry, I
already have a date.
1809
01:21:38,012 --> 01:21:39,685
But, uh, thanks.
1810
01:21:39,768 --> 01:21:41,356
- ♪
1811
01:21:41,439 --> 01:21:44,615
- Yeah, cool.
1812
01:21:44,699 --> 01:21:49,212
- ♪ But not too hard to feel ♪
1813
01:21:49,296 --> 01:21:52,137
♪ You leave me breathless ♪
1814
01:21:52,220 --> 01:21:53,641
- Well, what did he say?
1815
01:21:53,725 --> 01:21:55,438
- He asked me to prom.
- Shut up!
1816
01:21:55,521 --> 01:21:56,357
- I said no.
1817
01:21:56,441 --> 01:21:58,070
- Okay, are you suffering from
some kind
1818
01:21:58,154 --> 01:22:00,118
of post-traumatic
Romanian stress disorder?
1819
01:22:00,201 --> 01:22:00,996
- Quite the contrary.
1820
01:22:01,079 --> 01:22:03,085
It's just that
I already have a date.
1821
01:22:03,169 --> 01:22:05,090
- ♪
1822
01:22:05,175 --> 01:22:05,634
♪ Believe me ♪
1823
01:22:05,718 --> 01:22:08,434
- No possible way!
1824
01:22:08,517 --> 01:22:09,353
You met the hottie
exchange student?
1825
01:22:09,437 --> 01:22:10,607
Total side of beef!
1826
01:22:10,690 --> 01:22:13,072
- You have no idea.
1827
01:22:13,156 --> 01:22:16,499
- ♪
1828
01:22:16,582 --> 01:22:17,920
- Excuse me.
1829
01:22:18,003 --> 01:22:20,176
- ♪
1830
01:22:20,259 --> 01:22:22,056
- See you at tryouts, girls.
1831
01:22:22,140 --> 01:22:22,809
- ♪ You leave me ♪
1832
01:22:22,892 --> 01:22:25,859
♪ You leave me breathless ♪
1833
01:22:25,943 --> 01:22:28,157
♪ Like chasing down the wind ♪♪
1834
01:22:30,497 --> 01:22:33,423
- ♪
1835
01:22:33,506 --> 01:22:35,010
- "Destruktor 4."
1836
01:22:35,094 --> 01:22:36,765
- "The Download of Death"!
1837
01:22:36,849 --> 01:22:37,935
- [laughs]
1838
01:22:38,018 --> 01:22:40,108
- Hey, how come we have
four tickets?
1839
01:22:40,192 --> 01:22:42,867
- Well, I asked
Jacqueline to join us.
1840
01:22:42,950 --> 01:22:45,123
If that's okay with you guys.
1841
01:22:45,206 --> 01:22:48,382
- Totally.
- Yeah, Dad. It's awesome.
1842
01:22:48,466 --> 01:22:50,346
- [doorbell rings]
1843
01:22:50,430 --> 01:22:53,481
- Hey, but you have seen her
in the daylight, right?
1844
01:22:53,564 --> 01:22:55,152
- Way ahead of you.
1845
01:22:55,235 --> 01:22:56,990
- ♪
1846
01:22:57,073 --> 01:22:58,328
- Hello.
- Hi.
1847
01:22:58,411 --> 01:22:59,916
- ♪
1848
01:22:59,999 --> 01:23:00,501
- Uh, movie time.
1849
01:23:00,584 --> 01:23:05,808
- ♪
1850
01:23:05,891 --> 01:23:07,855
- DAD: Hey, look, kids,
1851
01:23:07,939 --> 01:23:09,192
someone's moving in
across the street.
1852
01:23:09,275 --> 01:23:15,377
- ♪
1853
01:23:18,051 --> 01:23:19,722
- [brakes squeal]
1854
01:23:19,806 --> 01:23:25,364
- ♪
1855
01:23:25,447 --> 01:23:27,453
- [motor whirs]
1856
01:23:27,537 --> 01:23:30,754
- ♪
1857
01:23:30,838 --> 01:23:33,429
- Move it, Grandma!
1858
01:23:33,512 --> 01:23:34,307
- Yes, Ma'am!
- I wanna get out
1859
01:23:34,390 --> 01:23:36,771
of this thing
before the sun comes up!
1860
01:23:36,855 --> 01:23:38,318
- No sun, Ma'am, no sun.
1861
01:23:38,401 --> 01:23:40,700
- [laughs] Paulina's moving in.
1862
01:23:40,783 --> 01:23:42,956
[laughing]
1863
01:23:43,040 --> 01:23:45,296
Ow.
1864
01:23:45,379 --> 01:23:45,422
[giggles]
1865
01:23:49,726 --> 01:23:51,229
- Mm-hmm-hmm-hmm.
1866
01:23:54,782 --> 01:23:57,206
- Mm-hmm.
1867
01:24:49,063 --> 01:24:52,532
- [wolf howls]
1868
01:24:56,000 --> 01:25:02,059
- ♪
1869
01:25:13,885 --> 01:25:19,903
♪
1870
01:25:41,339 --> 01:25:47,356
♪
1871
01:26:12,471 --> 01:26:18,488
♪♪
112662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.