Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:21,822 --> 00:00:23,123
* you get up every morning
4
00:00:23,156 --> 00:00:25,192
* from your alarm clock's
warning *
5
00:00:25,225 --> 00:00:28,896
* take the 8:15 into the city
6
00:00:28,929 --> 00:00:30,730
* there's a whistle up above
7
00:00:30,764 --> 00:00:32,699
* and people pushin'
and people shovin' *
8
00:00:32,732 --> 00:00:36,036
* and the girls
who try to look pretty *
9
00:00:36,069 --> 00:00:38,271
* and if your train's
on time *
10
00:00:38,305 --> 00:00:40,307
* you can get to work by 9:00
11
00:00:40,340 --> 00:00:44,044
* and start your slaving job
to get your pay *
12
00:00:44,077 --> 00:00:45,478
* if you ever get annoyed
13
00:00:45,512 --> 00:00:47,948
* look at me,
i'm self-Employed *
14
00:00:47,981 --> 00:00:50,984
* i love to work
at nothin' all day *
15
00:00:51,018 --> 00:00:53,787
* and i'll be takin' care
of business *
16
00:00:53,821 --> 00:00:55,088
* every day
17
00:00:55,122 --> 00:00:57,324
* takin' care of business
18
00:00:57,357 --> 00:00:58,926
* every way
19
00:00:58,959 --> 00:01:01,328
* i've been takin' care
of business *
20
00:01:01,361 --> 00:01:02,996
* it's all mine
21
00:01:03,030 --> 00:01:04,798
* takin' care of business
22
00:01:04,832 --> 00:01:07,667
* and workin' overtime,
work out *
23
00:01:20,881 --> 00:01:23,150
* if it were easy as fishin'
24
00:01:23,183 --> 00:01:25,118
* you could be a musician
25
00:01:25,152 --> 00:01:28,455
* if you could make sounds
loud or mellow *
26
00:01:28,488 --> 00:01:30,357
* get a second-Hand guitar
27
00:01:30,390 --> 00:01:32,325
* chances are you'll go far
28
00:01:32,359 --> 00:01:36,096
* if you get in with
the right bunch of fellows *
29
00:01:36,129 --> 00:01:37,998
* people see you having fun
30
00:01:38,031 --> 00:01:39,967
* just a-Lyin' in the sun
31
00:01:40,000 --> 00:01:43,136
* tell them
that you like it this way *
32
00:01:43,170 --> 00:01:45,338
* it's the work
that we avoid *
33
00:01:45,372 --> 00:01:47,474
* and we're
all self-Employed *
34
00:01:47,507 --> 00:01:50,343
* we love to work
at nothin' all day *
35
00:01:50,377 --> 00:01:53,213
* and we be takin' care
of business *
36
00:01:53,246 --> 00:01:54,781
* every day
37
00:01:54,814 --> 00:01:57,017
* takin' care of business
38
00:01:57,050 --> 00:01:58,018
* every way
39
00:01:58,351 --> 00:02:00,687
* we be takin' care
of business *
40
00:02:00,720 --> 00:02:02,055
* it's all mine
41
00:02:02,089 --> 00:02:04,391
* takin' care of business
42
00:02:04,424 --> 00:02:06,359
* and working overtime
43
00:02:22,042 --> 00:02:23,010
Man: ...the world
series, right?
44
00:02:23,043 --> 00:02:24,878
I mean, i grew up
in california,
45
00:02:24,912 --> 00:02:26,179
So i've always
followed the angels,
46
00:02:26,213 --> 00:02:28,148
But i was born
in chicago, right?
47
00:02:28,181 --> 00:02:30,717
So i don't know who to root
for, the angels or the cubs?
48
00:02:30,750 --> 00:02:31,818
Yo!
49
00:02:31,851 --> 00:02:32,852
If i say angels,
my dad'll just kill me.
50
00:02:32,886 --> 00:02:34,754
If i say cubs,
my friends will kill me.
51
00:02:34,787 --> 00:02:36,356
Anyway, i just can't wait.
52
00:02:36,389 --> 00:02:38,025
I've got seats
behind home plate.
53
00:02:38,058 --> 00:02:39,426
Woman on radio:
...closed at 23
54
00:02:39,459 --> 00:02:42,329
And mkr industries
closed up at 48.
55
00:02:42,362 --> 00:02:44,397
It's a warmer
53 october degrees
56
00:02:44,431 --> 00:02:45,698
In chicago this morning.
57
00:02:46,599 --> 00:02:47,600
We have early morning
low clouds
58
00:02:47,634 --> 00:02:48,936
Which should be
clearing mid-Day,
59
00:02:49,937 --> 00:02:51,704
And we should see
a high of 65.
60
00:02:53,040 --> 00:02:55,075
But for now, let's return
to early morning classics.
61
00:03:04,151 --> 00:03:07,187
You're like a case study
in obsessive behavior.
62
00:03:07,220 --> 00:03:08,855
What? I'm shaving.
63
00:03:08,888 --> 00:03:10,890
Mmm.
64
00:03:10,924 --> 00:03:14,761
Am i messing up
your shaving schedule?
65
00:03:16,997 --> 00:03:22,735
Just tell me you are not going
to do any work this weekend.
66
00:03:22,769 --> 00:03:24,804
I promise. No work.
67
00:03:24,837 --> 00:03:27,440
I mean, last weekend
was an emergency.
68
00:03:27,807 --> 00:03:30,043
This weekend,
it's you and me
69
00:03:30,077 --> 00:03:32,312
And lake winnebago...
70
00:03:32,345 --> 00:03:34,982
And i can't wait.
71
00:03:35,015 --> 00:03:36,416
You realize
how long it's been?
72
00:03:36,783 --> 00:03:40,087
Uh, let's see.
73
00:03:41,821 --> 00:03:43,456
Oh, spencer!
74
00:03:43,490 --> 00:03:44,924
Mmm!
75
00:03:44,958 --> 00:03:46,259
As i recall...
76
00:03:46,293 --> 00:03:47,294
Mm-Hmm?
77
00:03:47,327 --> 00:03:49,196
It was very good.
78
00:03:51,331 --> 00:03:53,766
Mmm.
79
00:03:58,338 --> 00:03:59,973
Spencer: elizabeth.
80
00:04:00,007 --> 00:04:03,310
Mmm, oh, my god.
81
00:04:06,013 --> 00:04:08,015
Yes!
82
00:04:08,048 --> 00:04:10,083
Oh, my god!
Yes!
83
00:04:10,117 --> 00:04:12,752
Yes!
Oh, my god!
84
00:04:12,785 --> 00:04:14,921
Oh, my god!
Yes!
85
00:04:14,954 --> 00:04:16,189
Ahh!
86
00:04:17,824 --> 00:04:20,160
Promise me
one more thing.
87
00:04:20,193 --> 00:04:24,164
I won't bring my filofax,
i promise.
88
00:04:24,197 --> 00:04:25,798
Mmm!
89
00:04:25,832 --> 00:04:28,835
Radio: the hometown fans need
to rally behind our angels,
90
00:04:28,868 --> 00:04:30,170
And i'll be down there
to greet them
91
00:04:30,203 --> 00:04:31,338
And i urge you to join me
92
00:04:31,371 --> 00:04:34,141
In welcoming them home
tomorrow morning at lax.
93
00:04:34,174 --> 00:04:36,276
Now, for one fan,
i have an added incentive.
94
00:04:36,309 --> 00:04:38,411
Mmm. Cream of shit,
7 days a week.
95
00:04:38,811 --> 00:04:42,449
...2 tickets to game 6 sunday
at anaheim will be yours.
96
00:04:42,482 --> 00:04:43,983
So, in honor of the cubs,
97
00:04:44,017 --> 00:04:47,687
It's what 2 cubs pitched
no-Hitters in 1972?
98
00:04:47,720 --> 00:04:49,122
Milt pappas,
burt hooton.
99
00:04:49,156 --> 00:04:50,890
Surprise!
Surprise!
100
00:04:53,026 --> 00:04:54,994
Jimmy:
oh, man! You guys!
101
00:04:59,932 --> 00:05:01,901
What you gonna do
when you get out, jimmy?
102
00:05:01,934 --> 00:05:03,136
I'm gonna get arrested.
103
00:05:03,170 --> 00:05:04,337
Ha ha ha!
104
00:05:04,371 --> 00:05:06,806
I wouldn't leave you guys
alone here, would i?
105
00:05:06,839 --> 00:05:07,740
Come on, speech!
106
00:05:07,774 --> 00:05:10,477
All:
speech! Speech! Speech!
107
00:05:10,510 --> 00:05:12,212
All right.
108
00:05:15,748 --> 00:05:18,418
All right! All right!
All right!
109
00:05:18,451 --> 00:05:20,987
Here's to the cubs
winning the world series!
110
00:05:22,889 --> 00:05:24,891
And to big tits!
111
00:05:29,429 --> 00:05:32,699
Hey, warden!
112
00:05:32,732 --> 00:05:34,234
How you doing?
113
00:05:34,267 --> 00:05:38,438
Gentlemen, this is an
unauthorized festivity.
114
00:05:38,471 --> 00:05:40,173
These guys
are just throwing
115
00:05:40,207 --> 00:05:41,708
A little kind of
going away party.
116
00:05:41,741 --> 00:05:43,243
Nothing big, special.
117
00:05:43,276 --> 00:05:46,846
Yes. Well...it's over.
118
00:05:46,879 --> 00:05:49,249
Pull that banner down.
119
00:05:55,388 --> 00:05:59,459
Dworski,
this is a prison,
120
00:05:59,492 --> 00:06:02,129
Not a discotheque.
121
00:06:02,162 --> 00:06:03,896
You're my responsibility
122
00:06:03,930 --> 00:06:06,366
Until your release time
sunday night at 6:00.
123
00:06:06,399 --> 00:06:09,936
That's 60 hours.
Understood?
124
00:06:09,969 --> 00:06:13,240
Yes, sir.
125
00:06:13,273 --> 00:06:14,874
Thank you.
126
00:06:16,276 --> 00:06:17,244
Before he gets out of here,
127
00:06:17,277 --> 00:06:18,245
I'm gonna burn
that troublemaker.
128
00:06:18,278 --> 00:06:20,447
Inmate: don't worry
about it, jimmy.
129
00:06:20,480 --> 00:06:22,115
Radio: well, we're still
looking for a winner
130
00:06:22,149 --> 00:06:23,816
For those tickets
to game 6.
131
00:06:23,850 --> 00:06:26,153
Come on now. And this
morning's question again--
132
00:06:26,186 --> 00:06:29,389
What 2 cubs pitched
no-Hitters in 1972?
133
00:06:29,422 --> 00:06:32,992
The number to call--
555-7720.
134
00:06:33,025 --> 00:06:34,461
Lebradford,
135
00:06:34,827 --> 00:06:35,995
They're giving tickets away
to the world series.
136
00:06:36,028 --> 00:06:38,231
Yeah? So?
137
00:06:38,265 --> 00:06:41,468
So...555-7720.
138
00:06:41,501 --> 00:06:44,771
555-7720! 555--
139
00:06:47,174 --> 00:06:48,275
What the hell?
140
00:06:48,308 --> 00:06:49,276
555...
141
00:06:51,378 --> 00:06:53,780
Woman on radio:
breathe and stretch.
142
00:06:53,813 --> 00:06:55,848
555-7720!
143
00:06:55,882 --> 00:06:57,350
555-7720!
144
00:06:57,384 --> 00:07:00,019
Heavy g: don't forget
my frozen yogurt, baby.
145
00:07:00,052 --> 00:07:01,854
Can i use the phone?
146
00:07:01,888 --> 00:07:03,456
Good-Bye, yolanda.
147
00:07:03,490 --> 00:07:05,158
Bye, honey.
Sure thing.
148
00:07:05,192 --> 00:07:07,160
Bye, yolanda!
Thank you!
149
00:07:10,129 --> 00:07:11,931
...7720.
150
00:07:26,379 --> 00:07:28,047
you're on the air!
151
00:07:28,080 --> 00:07:29,048
I'm on the air?
152
00:07:29,982 --> 00:07:30,783
Dj: uh-Huh.
What's your name?
153
00:07:30,817 --> 00:07:31,751
Jimmy dworski.
154
00:07:31,784 --> 00:07:33,353
And where you
calling from, jimmy?
155
00:07:33,720 --> 00:07:36,155
I'm calling
from...my car.
156
00:07:36,189 --> 00:07:37,990
All right. Now,
go for the tickets.
157
00:07:38,024 --> 00:07:39,292
What do you think?
158
00:07:39,326 --> 00:07:43,029
Yes. For the tickets?
Milt pappas, burt hooton.
159
00:07:43,062 --> 00:07:44,331
Hooton and pappas.
160
00:07:44,364 --> 00:07:45,498
You got a winner!
161
00:07:45,532 --> 00:07:47,900
That's what you got,
yes, sir!
162
00:07:47,934 --> 00:07:50,002
Meet me at
los angeles airport
163
00:07:50,036 --> 00:07:51,404
Tomorrow morning
at 9 a.M.
164
00:07:51,438 --> 00:07:55,041
I won! I won!
I'm gonna see the cubs!
165
00:07:55,074 --> 00:07:57,176
P.A.: Tech to oncology.
166
00:07:57,210 --> 00:08:01,348
Radiation tech
to oncology, please.
167
00:08:01,381 --> 00:08:02,982
Woman on tv: he hopes
the sale of the thrifts
168
00:08:03,015 --> 00:08:06,719
Will be easier now that
they've been widely advertised.
169
00:08:06,753 --> 00:08:08,421
Walter.
170
00:08:08,455 --> 00:08:10,757
This is such
a shock.
171
00:08:10,790 --> 00:08:12,925
Ah, it's part of
business, spencer.
172
00:08:14,894 --> 00:08:16,028
Now, listen...
173
00:08:16,062 --> 00:08:18,765
What do you know about
the high quality foods account?
174
00:08:18,798 --> 00:08:20,400
Well,
i read this morning
175
00:08:20,433 --> 00:08:23,370
That sakamoto's
japanese syndicate
176
00:08:23,403 --> 00:08:25,938
Bought high quality
and 86ed the gpg agency.
177
00:08:25,972 --> 00:08:29,008
Yeah. It's a huge account.
Huge account.
178
00:08:29,041 --> 00:08:31,411
Spencer, i want it.
179
00:08:31,444 --> 00:08:34,747
I need you to take
my place this weekend.
180
00:08:34,781 --> 00:08:35,782
This weekend?
181
00:08:35,815 --> 00:08:37,083
You're going
to los angeles.
182
00:08:37,116 --> 00:08:40,787
You're going to pitch our ideas
for their new national campaign.
183
00:08:40,820 --> 00:08:44,257
Something dynamic.
Something with pretty girls.
184
00:08:44,291 --> 00:08:45,792
Well...
185
00:08:45,825 --> 00:08:47,059
Something wrong?
186
00:08:47,093 --> 00:08:50,129
Elizabeth and i were
going to wisconsin--
187
00:08:50,162 --> 00:08:53,433
Sakamoto is flying out
just to see our campaign.
188
00:08:53,466 --> 00:08:55,368
Ah, well--
189
00:08:55,402 --> 00:08:56,769
They'll be working
through the weekend.
190
00:08:56,803 --> 00:08:58,871
You'll meet him at
the malibu tennis club.
191
00:08:58,905 --> 00:09:00,907
Sort of a get-To-Know-You
kinda game.
192
00:09:00,940 --> 00:09:04,143
And it'll be
a strategy review meeting
193
00:09:04,176 --> 00:09:05,144
With the president.
194
00:09:05,177 --> 00:09:06,313
Diane connors.
195
00:09:06,346 --> 00:09:07,980
Yeah. She's a nightmare.
196
00:09:08,014 --> 00:09:10,383
But you, you compliment
her left and right,
197
00:09:10,417 --> 00:09:11,784
You be very nice to her--
198
00:09:11,818 --> 00:09:13,786
You kiss her ass.
199
00:09:13,820 --> 00:09:15,121
My wife and i
were going--
200
00:09:15,154 --> 00:09:17,990
If you pull this thing off...
201
00:09:19,326 --> 00:09:22,094
You're looking at
a senior vice presidency.
202
00:09:23,195 --> 00:09:26,766
Oh, i'll cancel it,
you know.
203
00:09:31,170 --> 00:09:32,972
Good one.
That was very good.
204
00:09:33,940 --> 00:09:37,810
Warden, this is
the first time in my life
205
00:09:37,844 --> 00:09:39,178
That i've ever had good luck.
206
00:09:39,211 --> 00:09:41,013
I only got 2 days left.
207
00:09:41,047 --> 00:09:44,317
Jimmy, jimmy, please.
208
00:09:44,351 --> 00:09:48,187
Besides, if i let you go,
i have to let everybody go,
209
00:09:48,220 --> 00:09:50,457
And if i let everybody go,
this isn't a prison,
210
00:09:50,490 --> 00:09:52,325
It's a country club.
211
00:09:52,359 --> 00:09:55,127
Yes. No, i understand.
That's a good point.
212
00:09:55,161 --> 00:09:58,164
That's a good point, but it's
the cubs in the world series!
213
00:09:58,197 --> 00:09:59,298
It's a dream of mine, sir.
214
00:09:59,332 --> 00:10:01,701
I know, i know, i know.
All right.
215
00:10:01,734 --> 00:10:04,170
I'm not gonna
stand in the way
216
00:10:04,203 --> 00:10:06,172
Of anybody's dream,
jimmy.
217
00:10:06,205 --> 00:10:07,807
I'll tell you what.
What?
218
00:10:07,840 --> 00:10:10,943
If i sink this putt,
you can go.
219
00:10:10,977 --> 00:10:12,311
What do you think
of that, hmm?
220
00:10:12,345 --> 00:10:14,981
I think you should keep
your head down,
221
00:10:15,014 --> 00:10:16,983
Arm straight,
drop your shoulder,
222
00:10:17,016 --> 00:10:19,051
Concentrate, focus,
think of the hole,
223
00:10:19,251 --> 00:10:20,487
get the ball in the hole.
224
00:10:20,520 --> 00:10:22,389
Smell the hot dogs
now, jimmy.
225
00:10:22,422 --> 00:10:24,156
Crack of the bat,
roar of the crowd.
226
00:10:24,190 --> 00:10:25,892
You can order
your tickets now, jim.
227
00:10:31,263 --> 00:10:34,467
Oh, shit! Shit!
Shit! Shit!
228
00:10:34,501 --> 00:10:38,137
Look, i'm sorry. I know
i deserved those 36 months.
229
00:10:38,170 --> 00:10:40,306
But i've been good.
I haven't hurt anybody.
230
00:10:40,339 --> 00:10:41,474
I've been good in here!
231
00:10:41,508 --> 00:10:44,911
Mostly. A lot.
232
00:10:44,944 --> 00:10:49,716
37 counts of
grand theft auto.
233
00:10:49,749 --> 00:10:51,350
Hey, i like cars.
You like cars.
234
00:10:51,384 --> 00:10:52,885
People like cars.
235
00:10:52,919 --> 00:10:55,221
You've been in and out
of here for 10 years.
236
00:10:55,254 --> 00:10:57,256
Half a day.
Just a half a day.
237
00:10:57,289 --> 00:10:59,225
I'll make it up
when i come back.
238
00:10:59,258 --> 00:11:00,427
I'll give you 2 weeks.
239
00:11:00,860 --> 00:11:02,695
Ok, i'll give you
2 weeks solitary.
240
00:11:03,863 --> 00:11:05,164
No can do.
241
00:11:05,197 --> 00:11:07,033
Oh, come on!
Lighten up, will you?
242
00:11:07,066 --> 00:11:08,435
This game is
so important to me.
243
00:11:08,468 --> 00:11:12,004
It really is. This is just
a minimum security prison,
244
00:11:12,038 --> 00:11:13,239
For christ's sake.
245
00:11:13,272 --> 00:11:15,408
I mean a maximum
minimum security prison.
246
00:11:15,442 --> 00:11:16,776
It's a tough prison,
though.
247
00:11:16,809 --> 00:11:18,745
Take away
his tv privileges.
248
00:11:18,778 --> 00:11:21,047
Oh, come on. You can't
take away my tv!
249
00:11:21,080 --> 00:11:22,782
I gotta watch the game!
250
00:11:22,815 --> 00:11:25,284
Come on, please don't
be an asshole, all right?
251
00:11:25,317 --> 00:11:27,386
Did you call me
an asshole?
252
00:11:27,420 --> 00:11:29,021
Did i say asshole?
253
00:11:29,055 --> 00:11:30,122
I didn't call him
an asshole, did i?
254
00:11:30,156 --> 00:11:31,290
Yep.
255
00:11:31,323 --> 00:11:33,325
Take away everyone's
tv privileges
256
00:11:33,726 --> 00:11:35,962
And let them know
whose fault it is.
257
00:11:35,995 --> 00:11:37,964
No one is going
to watch the game!
258
00:11:37,997 --> 00:11:39,331
No, you can't--
259
00:11:40,467 --> 00:11:43,035
No one gets to watch
the game, asshole!
260
00:11:43,069 --> 00:11:45,037
That's not what i meant.
I meant asswipe!
261
00:11:45,071 --> 00:11:46,038
You're an asswipe!
262
00:11:46,072 --> 00:11:48,274
And you--You look
like an asshole!
263
00:11:48,307 --> 00:11:50,342
And you look like
another asshole!
264
00:11:52,178 --> 00:11:55,314
Mr. Bentley's address is
at the top of the yellow page.
265
00:11:55,347 --> 00:11:58,084
The key to his malibu
beach house and instructions
266
00:11:58,117 --> 00:12:00,419
For the alarm system
are in these clear pouches.
267
00:12:00,820 --> 00:12:03,322
Business notes and itinerary
in the blue section.
268
00:12:03,355 --> 00:12:06,325
High quality foods sales
information in the red section.
269
00:12:06,358 --> 00:12:08,461
You'll keep the ad art
in your suitcase.
270
00:12:08,495 --> 00:12:10,897
I have you on
a 5 a.M. Flight.
271
00:12:10,930 --> 00:12:11,998
You'll sleep
on the plane.
272
00:12:12,031 --> 00:12:14,000
Limo will pick you up
at 8:45.
273
00:12:14,033 --> 00:12:16,068
Tennis meeting at 11:15.
274
00:12:16,102 --> 00:12:19,005
You have drinks with
diane connors at 6:30
275
00:12:19,038 --> 00:12:23,142
And you'll spend all day
sunday at high quality.
276
00:12:23,175 --> 00:12:24,243
Your filofax is all set
277
00:12:24,276 --> 00:12:26,979
So it should be
smooth sailing.
278
00:12:27,013 --> 00:12:28,981
Thanks, brenda.
279
00:12:30,950 --> 00:12:32,952
I canceled your vacation.
280
00:12:32,985 --> 00:12:34,821
Elizabeth
is going to kill me.
281
00:12:34,854 --> 00:12:36,989
Shall i send flowers again?
282
00:12:37,023 --> 00:12:39,291
Candy?
283
00:12:39,325 --> 00:12:41,327
Balloons.
284
00:12:41,360 --> 00:12:42,495
Lots of balloons.
285
00:12:42,529 --> 00:12:46,999
Spencer: elizabeth!
No, don't! You love balloons!
286
00:12:47,033 --> 00:12:50,436
I had no choice.
What would you have said? No?
287
00:12:50,469 --> 00:12:52,371
All right, maybe
you would have said no,
288
00:12:52,404 --> 00:12:55,141
But don't you see? This could
mean a senior vice presidency.
289
00:12:55,174 --> 00:12:57,877
He's been dangling that
senior vice presidency
290
00:12:57,910 --> 00:12:59,011
At you for years.
291
00:12:59,045 --> 00:13:00,146
Well, this is different.
292
00:13:00,179 --> 00:13:01,213
Again?
293
00:13:01,247 --> 00:13:02,481
Don't you see?
294
00:13:02,515 --> 00:13:06,152
He could have chosen
clay or chris or richard,
295
00:13:06,185 --> 00:13:07,987
But he didn't, he chose me.
296
00:13:08,020 --> 00:13:09,155
Elizabeth,
where are you going?
297
00:13:09,188 --> 00:13:11,323
I've worked hard
to work this hard.
298
00:13:11,357 --> 00:13:14,727
Elizabeth, i'll go to l.A.,
I'll get this account,
299
00:13:14,761 --> 00:13:17,029
And then the day i get back,
we'll leave for hawaii.
300
00:13:17,063 --> 00:13:19,398
I'll ask walter
for the whole week off.
301
00:13:19,766 --> 00:13:21,467
I promise.
302
00:13:21,500 --> 00:13:24,370
Elizabeth--All right.
303
00:13:25,738 --> 00:13:26,438
Where will you be?
304
00:13:26,839 --> 00:13:28,007
A hotel.
305
00:13:28,040 --> 00:13:29,942
What hotel?
306
00:13:37,083 --> 00:13:38,084
Man, let's get
another one.
307
00:13:38,117 --> 00:13:39,886
Man: let's go!
Let's go! Let's go!
308
00:13:39,919 --> 00:13:41,420
Man: throw
the long ball, dude!
309
00:13:41,453 --> 00:13:43,990
Lebradford: i hate
that son of a bitch!
310
00:13:44,023 --> 00:13:46,325
That warden's
a son of a bitch!
311
00:13:46,358 --> 00:13:48,360
And i hate him!
312
00:13:49,862 --> 00:13:52,064
Aw, jimmy, man,
outta sight!
313
00:13:52,098 --> 00:13:54,400
I can't believe he isn't
gonna let us watch the game.
314
00:13:54,801 --> 00:13:57,336
He do that golfing shit
with you?
315
00:13:57,369 --> 00:13:59,005
Yeah.
316
00:13:59,038 --> 00:14:00,807
I hate that shit.
317
00:14:01,040 --> 00:14:02,842
We can't let him
push us around.
318
00:14:02,875 --> 00:14:05,011
There's hundreds of us,
ain't but one of him.
319
00:14:05,044 --> 00:14:07,346
Yeah. Let's kill him.
320
00:14:07,379 --> 00:14:08,214
Yeah!
321
00:14:08,247 --> 00:14:10,850
J.B., You are such
an eloquent spokesman
322
00:14:10,883 --> 00:14:12,719
For the minimum-Security
system.
323
00:14:12,752 --> 00:14:14,854
Hey, shut the fuck up,
hamilton!
324
00:14:14,887 --> 00:14:16,856
We don't need violence.
325
00:14:16,889 --> 00:14:19,125
What we need
is organization.
326
00:14:19,158 --> 00:14:21,060
A work stoppage
maybe, hmm?
327
00:14:21,093 --> 00:14:23,996
Ahh. Come on.
328
00:14:26,999 --> 00:14:28,434
Man: outta here!
329
00:14:28,467 --> 00:14:30,136
Whoo!
Oh, jimmy, beautiful!
330
00:14:30,169 --> 00:14:31,804
Hamilton:
nice one, james.
331
00:14:31,838 --> 00:14:34,440
Man: hey, don't hit
those new guys.
332
00:14:34,473 --> 00:14:36,442
Heads up!
333
00:14:36,475 --> 00:14:38,210
Guard: let's go.
334
00:14:38,244 --> 00:14:40,813
Hamilton's right.
335
00:14:40,847 --> 00:14:42,148
What?
336
00:14:42,181 --> 00:14:44,316
I'm going to
the world series.
337
00:14:44,350 --> 00:14:45,384
What?!
338
00:14:45,417 --> 00:14:46,819
Man, you break out,
339
00:14:46,853 --> 00:14:49,055
You'll get 16 months
mid-Security.
340
00:14:49,088 --> 00:14:50,923
I'm going to
the world series
341
00:14:50,957 --> 00:14:52,158
Where the chicago cubs
342
00:14:52,191 --> 00:14:54,761
Are gonna beat
the california angels.
343
00:14:54,794 --> 00:14:57,930
They'll search
your ass down, man.
344
00:14:57,964 --> 00:14:59,465
You won't even
get to the game.
345
00:14:59,498 --> 00:15:00,767
Not if they don't
know i'm gone.
346
00:15:00,800 --> 00:15:01,834
What?
347
00:15:02,835 --> 00:15:04,336
Not if we strike.
You guys want to help me out?
348
00:15:04,370 --> 00:15:05,838
Yeah!
Yeah!
349
00:15:05,872 --> 00:15:08,941
Watch the game,
party all weekend, or what?
350
00:15:08,975 --> 00:15:10,843
All right! We strike!
351
00:15:10,877 --> 00:15:13,012
The cubs are gonna win
the world series!
352
00:15:13,045 --> 00:15:15,214
And i'm gonna be there!
353
00:15:17,950 --> 00:15:19,285
We're gonna win!
354
00:15:19,318 --> 00:15:22,989
Stewardess: you're down
the aisle and to the left.
355
00:15:23,022 --> 00:15:23,990
Man: oh, ok. Thanks.
356
00:15:24,023 --> 00:15:27,459
Hi. Hello.
I'm fine. Here you go.
357
00:15:27,493 --> 00:15:29,295
Man:
which way am i going?
358
00:15:29,328 --> 00:15:30,462
Straight ahead, sir.
359
00:15:30,496 --> 00:15:32,031
Nice filofax.
360
00:15:32,064 --> 00:15:34,967
Oh, thank you.
Thanks a lot.
361
00:15:35,001 --> 00:15:38,004
Debbie:
spencer barnes?!
362
00:15:38,037 --> 00:15:41,473
Spencer barnes?!
363
00:15:41,507 --> 00:15:45,945
Debbie lipton!
Ashcroft high!
364
00:15:45,978 --> 00:15:47,313
Oh.
How are you?
365
00:15:47,346 --> 00:15:49,148
Oh, god.
366
00:15:49,181 --> 00:15:52,484
Oh, my god!
It's good to see you.
367
00:15:52,518 --> 00:15:53,853
You look good.
368
00:15:53,886 --> 00:15:55,988
You used to cheat
off me in history.
369
00:15:56,022 --> 00:15:57,890
That's right! That's right!
370
00:15:57,924 --> 00:16:00,693
You got me into chicago
community college!
371
00:16:00,727 --> 00:16:01,694
You did! Thank you!
372
00:16:01,894 --> 00:16:03,896
So how--
Are you two together?
373
00:16:03,930 --> 00:16:06,899
No? Because my seat's
right over there.
374
00:16:06,933 --> 00:16:09,135
Why don't we switch so
spencer and i can reminisce?
375
00:16:09,168 --> 00:16:11,003
Oh, i--
Oh, great!
376
00:16:11,037 --> 00:16:13,072
Ok.
I got a lot of work.
377
00:16:13,105 --> 00:16:14,406
Oh, it's ok.
I'll help you.
378
00:16:14,440 --> 00:16:16,308
Come on,
this is an event!
379
00:16:16,342 --> 00:16:18,044
No problem.
I'm happy to.
380
00:16:18,077 --> 00:16:19,378
Do you mind?
I don't mind.
381
00:16:19,411 --> 00:16:20,880
You never know
when you're gonna
382
00:16:20,913 --> 00:16:22,048
Bump into people,
huh?
383
00:16:22,081 --> 00:16:24,216
No. It's amazing.
384
00:16:24,250 --> 00:16:26,919
Oh, god, great.
I love the window.
385
00:16:26,953 --> 00:16:28,087
So how are you?
386
00:16:28,120 --> 00:16:29,155
Oh, i'm--
387
00:16:29,188 --> 00:16:31,257
You know i'm in makeup?
388
00:16:31,290 --> 00:16:33,425
I was in chicago for
a moisturizer convention.
389
00:16:33,793 --> 00:16:34,727
Oh, yeah?
390
00:16:34,761 --> 00:16:36,763
What have you been up to
for the last 25 years?
391
00:16:36,796 --> 00:16:38,264
Oh, i--
What?
392
00:16:38,297 --> 00:16:41,433
They've barricaded
themselves inside.
393
00:16:41,467 --> 00:16:42,902
What the hell
do they want?
394
00:16:42,935 --> 00:16:44,336
They want to watch
the world series.
395
00:16:44,370 --> 00:16:45,304
The what?!
396
00:16:46,205 --> 00:16:47,339
They've taken
jimmy dworski as a hostage.
397
00:16:47,373 --> 00:16:48,174
They won't let him go until
after they've seen the game.
398
00:16:48,207 --> 00:16:50,442
Dworski? Come on,
they love dworski!
399
00:16:50,476 --> 00:16:52,344
Not since you took
away their tv, sir.
400
00:16:52,378 --> 00:16:54,346
Aw, shit.
401
00:16:54,380 --> 00:16:58,250
Watch the game, huh?
All right.
402
00:16:58,284 --> 00:16:59,451
All right,
this is the warden!
403
00:17:01,754 --> 00:17:03,189
This is the warden!
404
00:17:03,222 --> 00:17:05,758
Hey, it's the warden!
It's the warden!
405
00:17:05,792 --> 00:17:07,894
Shh!
Quiet down!
406
00:17:07,927 --> 00:17:09,295
What the hell's
going on?
407
00:17:09,328 --> 00:17:12,031
Warden? Is that you?
408
00:17:12,064 --> 00:17:13,432
Yeah, this is me.
409
00:17:13,465 --> 00:17:18,404
Well, this is j.B., And we got
a list of demands for you!
410
00:17:18,437 --> 00:17:21,974
First, we want a refrigerator
in every cell!
411
00:17:28,147 --> 00:17:32,751
And oatmeal cookies
every tuesday and thursday!
412
00:17:37,857 --> 00:17:41,427
J.B.: We want a laptop
computer for hamilton!
413
00:17:46,032 --> 00:17:46,866
Safe!
414
00:17:47,800 --> 00:17:50,236
And we're gonna watch
the world series game
415
00:17:50,269 --> 00:17:54,673
And if you come in here,
we're gonna kill dworski!
416
00:17:59,045 --> 00:18:02,448
Jimmy:
help me, man! Help me!
417
00:18:02,481 --> 00:18:05,852
They got me tied up, man!
They're gonna kill me!
418
00:18:05,885 --> 00:18:08,320
I don't want to die, man!
I don't want to die!
419
00:18:08,354 --> 00:18:11,457
I'm scared! Help!
420
00:18:11,490 --> 00:18:13,826
Man: you hear that?
421
00:18:13,860 --> 00:18:16,428
And we're not gonna
surrender, warden,
422
00:18:16,462 --> 00:18:19,031
Until after the game!
423
00:18:22,501 --> 00:18:24,971
Strike! Strike! Strike!
424
00:18:30,176 --> 00:18:33,279
* take me
out to the ball game *
425
00:18:33,312 --> 00:18:37,216
* take me out to the crowd
426
00:18:42,354 --> 00:18:43,956
Then i got divorced
again last year,
427
00:18:43,990 --> 00:18:45,691
But everyone
saw that one coming.
428
00:18:45,724 --> 00:18:46,993
Alan worked for nasa,
429
00:18:47,026 --> 00:18:48,327
But he was
no rocket scientist,
430
00:18:48,360 --> 00:18:49,896
If you know what i mean.
431
00:18:49,929 --> 00:18:51,397
So now i'm on the prowl.
432
00:18:51,430 --> 00:18:53,699
It's hard to find
a good man, spencer.
433
00:19:05,044 --> 00:19:06,845
Yeah! Yeah!
434
00:19:06,879 --> 00:19:09,815
Ha ha ha ha!
435
00:19:09,848 --> 00:19:13,085
I got to shop here
more often.
436
00:19:21,260 --> 00:19:23,329
Hey.
437
00:19:23,362 --> 00:19:24,931
Debbie: do you have
a favorite designer?
438
00:19:24,964 --> 00:19:25,932
Spencer: no.
439
00:19:26,865 --> 00:19:27,799
Oh, you should have
a favorite designer.
440
00:19:28,767 --> 00:19:30,836
Mine's karl lagerfeld.
I love him. He's great.
441
00:19:30,869 --> 00:19:32,704
Oh, it's the angels!
442
00:19:32,738 --> 00:19:36,108
oh, my god!
443
00:19:36,142 --> 00:19:39,178
Oh, i love
baseball players.
444
00:19:39,211 --> 00:19:40,279
They're so big.
445
00:19:43,315 --> 00:19:44,917
And here you go, jimmy.
446
00:19:44,951 --> 00:19:46,852
And congratulations.
Really enjoy the game.
447
00:19:46,885 --> 00:19:47,886
Thank you, stu.
448
00:19:48,887 --> 00:19:50,189
Any words to the angel
fans out here, jimmy?
449
00:19:50,222 --> 00:19:52,891
Uh, yeah, stu.
450
00:19:52,925 --> 00:19:56,428
Cubs are gonna kick butt!
Yeah!
451
00:20:05,938 --> 00:20:07,974
Spencer: where is he?
452
00:20:08,007 --> 00:20:10,742
Need a ride,
spencer?
453
00:20:10,776 --> 00:20:12,344
Oh, no, thanks.
I'm being met.
454
00:20:14,947 --> 00:20:16,148
I think
there was a reason
455
00:20:16,182 --> 00:20:17,984
We were on that flight
together, spencer.
456
00:20:18,017 --> 00:20:21,153
Yeah. We were both
going to l.A.
457
00:20:21,187 --> 00:20:24,823
I'm talking about
karma, spencer.
458
00:20:24,856 --> 00:20:27,359
About infinite
possibility.
459
00:20:27,759 --> 00:20:29,095
About us.
460
00:20:29,128 --> 00:20:31,830
Now, i understand
from what you told me
461
00:20:31,863 --> 00:20:33,165
About this
natalie person--
462
00:20:33,199 --> 00:20:34,433
Elizabeth.
463
00:20:34,466 --> 00:20:37,436
All i'm saying is i think
you're on the rebound.
464
00:20:37,469 --> 00:20:40,472
No, debbie, really,
i'm happily married. Honestly.
465
00:20:40,506 --> 00:20:43,675
All i'm saying is...
466
00:20:46,345 --> 00:20:47,946
I'm your friend in l.A.
467
00:20:47,980 --> 00:20:49,348
I want you to have
my number.
468
00:20:51,017 --> 00:20:51,984
Thanks.
469
00:20:52,018 --> 00:20:53,485
Don't be afraid
to call me.
470
00:20:53,519 --> 00:20:55,787
Ok. Thanks a lot.
Thanks. Thanks a lot.
471
00:20:55,821 --> 00:20:58,324
Ok. Ok.
Ok.
472
00:20:58,357 --> 00:20:59,958
I appreciate it.
Thanks very much.
473
00:20:59,992 --> 00:21:02,828
Bye.
Be good. Bye.
474
00:21:05,297 --> 00:21:07,299
Oh, no.
475
00:21:10,369 --> 00:21:11,470
P.A.: The white zone
476
00:21:11,503 --> 00:21:13,839
Is for the immediate
loading and unloading
477
00:21:13,872 --> 00:21:15,141
Of passengers only.
478
00:21:15,174 --> 00:21:17,309
No parking.
479
00:21:20,879 --> 00:21:23,349
Man: how long
you planning to stay?
480
00:21:29,721 --> 00:21:30,656
Elizabeth: you have reached
the barnes residence.
481
00:21:30,689 --> 00:21:32,824
Please leave a message
at the tone.
482
00:21:33,859 --> 00:21:35,127
Elizabeth, uh...
483
00:21:35,161 --> 00:21:37,329
I--I just want
to say i love you,
484
00:21:37,363 --> 00:21:39,398
And i--I miss you
already,
485
00:21:39,765 --> 00:21:40,732
And i'm really sorry.
486
00:21:40,766 --> 00:21:42,134
I'm just
in the terminal,
487
00:21:42,168 --> 00:21:44,470
And i--I love you
very much.
488
00:21:44,503 --> 00:21:46,205
I'll be--I'll just try
to be better.
489
00:21:46,238 --> 00:21:47,806
I love you.
I love you very much,
490
00:21:47,839 --> 00:21:50,742
And i'll talk
to you soon.
491
00:21:57,916 --> 00:21:59,051
Brenda: hello?
492
00:21:59,085 --> 00:22:01,087
Brenda. Brenda, listen,
my luggage is lost,
493
00:22:01,120 --> 00:22:02,020
And the car's
not here.
494
00:22:02,354 --> 00:22:04,022
Listen, i can't be late
for these meetings.
495
00:22:04,056 --> 00:22:05,991
Spencer, you're lucky
you caught me.
496
00:22:06,024 --> 00:22:08,160
I'm on my way out for
the weekend, but hold on.
497
00:22:08,194 --> 00:22:09,728
I have to get the limo number
from the other room.
498
00:22:09,761 --> 00:22:11,063
Spencer: wait!
Wait a minute. I see him.
499
00:22:11,097 --> 00:22:12,864
Wait. I'll talk
to you later.
500
00:22:14,100 --> 00:22:16,102
Driver!
Chauffeur driver!
501
00:22:16,135 --> 00:22:17,936
Barnes! Barnes!
502
00:22:22,774 --> 00:22:24,943
Officer:
i'll take the outside.
503
00:22:27,479 --> 00:22:28,814
Yeah, baby, yeah.
504
00:22:30,216 --> 00:22:32,218
No, baby.
No, no, i swear.
505
00:22:32,251 --> 00:22:34,220
I swear i wasn't
cheating on you.
506
00:22:34,253 --> 00:22:36,955
No, no, it was
just a friend.
507
00:22:49,935 --> 00:22:52,304
$1,000 reward?
508
00:22:52,338 --> 00:22:54,440
Huh.
A thousand bucks.
509
00:22:58,777 --> 00:23:00,312
Man: what the hell's
wrong with you?
510
00:23:00,346 --> 00:23:02,714
Man: hey, we're not getting
any younger, you know?
511
00:23:02,748 --> 00:23:04,250
What a mess.
512
00:23:09,087 --> 00:23:10,055
Hello.
513
00:23:10,088 --> 00:23:11,457
Walter:
uh, spencer.
514
00:23:11,490 --> 00:23:12,791
Walter,
how are you feeling?
515
00:23:12,824 --> 00:23:14,160
Rotten.
516
00:23:14,193 --> 00:23:17,095
When you're playing tennis
with sakamoto, lose.
517
00:23:17,129 --> 00:23:18,830
He's really competitive,
518
00:23:18,864 --> 00:23:21,133
And your losing
will show respect.
519
00:23:21,167 --> 00:23:22,768
Absolutely.
520
00:23:22,801 --> 00:23:24,136
well, that's great,
521
00:23:24,170 --> 00:23:27,306
Because i am going
to be tested...
522
00:23:27,339 --> 00:23:29,308
for a bypass.
523
00:23:29,341 --> 00:23:31,810
Oh, walter. A bypass.
524
00:23:31,843 --> 00:23:34,946
Wait. Now, don't worry.
Don't worry, spencer.
525
00:23:34,980 --> 00:23:38,250
You get the account,
and i'll live.
526
00:23:38,284 --> 00:23:40,018
Consider it done.
527
00:23:40,051 --> 00:23:40,986
Bye.
528
00:23:41,019 --> 00:23:44,156
Walter:
good-Bye.
529
00:23:52,198 --> 00:23:54,333
You seen my filofax?
Nope.
530
00:23:54,366 --> 00:23:57,369
Oh, my god!
My life was in there!
531
00:24:02,308 --> 00:24:03,309
Hey!
532
00:24:03,342 --> 00:24:05,143
Meet me at the terminal!
533
00:24:05,177 --> 00:24:08,214
I can't. I've got an important
pickup in 45 minutes.
534
00:24:22,160 --> 00:24:23,929
Uhh.
535
00:24:31,036 --> 00:24:31,903
Wow.
536
00:24:31,937 --> 00:24:35,006
This guy's loaded.
537
00:24:35,040 --> 00:24:35,907
Man.
538
00:24:35,941 --> 00:24:37,376
Thanks.
539
00:24:39,211 --> 00:24:40,379
Have a nice day.
540
00:24:40,412 --> 00:24:42,348
Well, if the cubs win,
it'll be a great day.
541
00:24:42,381 --> 00:24:44,049
Ha ha ha ha ha ha!
542
00:25:02,268 --> 00:25:05,170
The flintstones
must live here.
543
00:25:05,203 --> 00:25:06,938
Big lake.
544
00:25:15,046 --> 00:25:16,014
Yes, sir!
545
00:25:16,047 --> 00:25:18,417
Surf's up!
546
00:25:18,784 --> 00:25:21,353
Whoo! Yeah! Yeah!
547
00:25:21,387 --> 00:25:23,355
Whoo! Yeah! Ha!
548
00:25:23,389 --> 00:25:26,191
Yeah--Ooh!
549
00:25:26,224 --> 00:25:27,759
Yaah!
550
00:25:36,001 --> 00:25:38,837
Ok, thank you.
551
00:25:39,004 --> 00:25:40,306
Membership has its
privileges, mr. Barnes.
552
00:25:40,339 --> 00:25:41,407
Yes.
553
00:25:42,408 --> 00:25:42,774
They okayed your credit
even without your card.
554
00:25:42,808 --> 00:25:45,076
Great, great.
555
00:25:45,110 --> 00:25:46,945
Ooh, mr. Barnes.
What?
556
00:25:46,978 --> 00:25:49,047
Today's not your day,
is it?
557
00:25:49,080 --> 00:25:49,981
Why?
558
00:25:50,015 --> 00:25:52,217
It's the world series
weekend,
559
00:25:52,250 --> 00:25:54,453
And we're
all out of cars.
560
00:25:54,486 --> 00:25:56,121
Oh, no. No, no, no.
I must have a car.
561
00:25:56,154 --> 00:25:57,823
You don't understand.
In 20 minutes,
562
00:25:57,856 --> 00:25:59,958
I have the most important
business meeting of my life.
563
00:25:59,991 --> 00:26:01,159
I must have a car.
564
00:26:01,192 --> 00:26:04,162
Anything, anything.
Please.
565
00:26:04,195 --> 00:26:06,231
Well, there is one.
566
00:26:06,264 --> 00:26:07,132
I'll take it.
567
00:26:07,866 --> 00:26:08,567
But it's due
for major body work--
568
00:26:08,600 --> 00:26:09,368
That's all right.
I'll take it.
569
00:26:10,135 --> 00:26:11,102
Please, let me have it.
Please.
570
00:26:29,020 --> 00:26:31,323
"Spencer barnes."
571
00:26:31,357 --> 00:26:32,958
Credit cards...
572
00:26:34,192 --> 00:26:36,428
More credit cards.
573
00:26:36,462 --> 00:26:38,364
Lots of credit cards.
574
00:26:39,365 --> 00:26:41,867
Phone numbers.
575
00:26:44,202 --> 00:26:46,204
"Power words."
576
00:26:46,237 --> 00:26:48,039
"First rate.
577
00:26:48,073 --> 00:26:49,808
"Phenomenal.
578
00:26:49,841 --> 00:26:51,877
"Superlative.
579
00:26:51,910 --> 00:26:54,045
Benevolent."
580
00:26:54,079 --> 00:26:55,681
Bullshit.
581
00:26:58,183 --> 00:27:00,986
"Alarm instructions."
582
00:27:01,019 --> 00:27:02,354
Hmm.
583
00:27:03,221 --> 00:27:05,791
Ha! Ah.
584
00:27:05,824 --> 00:27:08,827
Ha ha ha ha ha ha!
585
00:27:08,860 --> 00:27:10,362
All right.
586
00:27:15,501 --> 00:27:16,502
Yeah.
587
00:27:16,535 --> 00:27:18,169
Sweet.
588
00:27:27,879 --> 00:27:29,180
Wow.
589
00:27:32,350 --> 00:27:34,386
I'm on fuckin' dynasty!
590
00:27:36,054 --> 00:27:37,222
Yeah!
591
00:27:38,724 --> 00:27:39,825
All right!
592
00:27:39,858 --> 00:27:41,760
Yeah!
593
00:27:41,793 --> 00:27:43,294
Whoo!
594
00:27:59,945 --> 00:28:01,713
Yo!
595
00:28:16,462 --> 00:28:18,163
Cute.
596
00:28:20,265 --> 00:28:23,735
Boing!
597
00:28:23,769 --> 00:28:25,671
That's a weird couch.
598
00:28:34,946 --> 00:28:36,147
Man.
599
00:28:41,152 --> 00:28:43,221
Hey.
600
00:28:43,254 --> 00:28:45,323
Bet the chicks
dig this place, huh?
601
00:28:45,356 --> 00:28:48,126
Tv anchor: and now
let's go to andrew amador
602
00:28:48,159 --> 00:28:51,229
At the milton k. Prochek
correctional facility
603
00:28:51,262 --> 00:28:54,165
For a live update on
the world series strike.
604
00:28:54,199 --> 00:28:56,234
No violence
has yet been reported.
605
00:28:56,267 --> 00:28:58,470
Still, this minimum
security prison
606
00:28:58,504 --> 00:28:59,505
World series strike
607
00:28:59,538 --> 00:29:02,307
Could be the most unique
human interest story...
608
00:29:02,340 --> 00:29:04,309
aah!
609
00:29:04,342 --> 00:29:05,310
To get a better assessment
of that idea...
610
00:29:05,343 --> 00:29:07,445
Jimmy: hey!
611
00:29:07,813 --> 00:29:08,680
Andrew:
mr. Frank toole here
612
00:29:09,648 --> 00:29:11,449
At the milton k. Prochek
correctional facility.
613
00:29:11,483 --> 00:29:13,819
Mr. Prochek, let me
get your appraisal
614
00:29:13,852 --> 00:29:15,020
Of what's going on here.
615
00:29:15,053 --> 00:29:16,922
Frank: this is not
a very serious situation.
616
00:29:16,955 --> 00:29:18,490
It does not call
for violence.
617
00:29:18,524 --> 00:29:19,390
We're men of good will,
618
00:29:19,424 --> 00:29:21,326
And we're currently
talking,
619
00:29:21,359 --> 00:29:22,694
So there's no reason
for violence.
620
00:29:22,728 --> 00:29:23,829
It's not that kind
of situation.
621
00:29:23,862 --> 00:29:25,864
Oh, yeah.
622
00:29:25,897 --> 00:29:27,465
This is relaxing.
623
00:29:27,499 --> 00:29:29,167
Frank: no, not at all.
624
00:29:29,200 --> 00:29:30,301
No. It's indicative...
625
00:29:36,808 --> 00:29:38,276
Jimmy: oh, man.
626
00:29:38,309 --> 00:29:39,978
...and the situation
will be under control
627
00:29:40,011 --> 00:29:41,112
Within a few hours.
628
00:29:41,146 --> 00:29:43,982
Yo, i don't think so.
629
00:29:44,015 --> 00:29:45,784
Small, small demands.
630
00:29:45,817 --> 00:29:47,318
Small concessions.
631
00:29:48,887 --> 00:29:50,488
Andrew: and you're certain
that the situation
632
00:29:50,522 --> 00:29:52,057
Can be handled
without violence?
633
00:29:52,090 --> 00:29:53,358
Don't move.
634
00:29:58,196 --> 00:29:59,164
Yeah?
635
00:29:59,197 --> 00:30:01,032
Uh, airline.
I got your luggage.
636
00:30:01,066 --> 00:30:02,467
My luggage?
637
00:30:02,500 --> 00:30:04,002
You're
spencer barnes?
638
00:30:04,035 --> 00:30:05,303
Yeah, that's me.
639
00:30:05,336 --> 00:30:06,337
Great. Hey.
640
00:30:06,371 --> 00:30:07,839
That's me.
Nice place.
641
00:30:07,873 --> 00:30:09,007
No shit.
642
00:30:09,040 --> 00:30:10,475
Woman: i seen you!
643
00:30:10,508 --> 00:30:13,044
I'm going to call
the police on y'all!
644
00:30:16,181 --> 00:30:17,415
Come on, come on.
645
00:30:33,198 --> 00:30:35,200
Spencer: excuse me.
646
00:30:35,233 --> 00:30:37,002
Pardon me!
647
00:30:37,035 --> 00:30:38,269
Excuse me!
648
00:30:38,303 --> 00:30:41,840
Could you direct me
to the san diego freeway?
649
00:30:41,873 --> 00:30:46,277
* the best rap
that your lips can say *
650
00:30:46,311 --> 00:30:48,446
Yeah.
Go 2 blocks down
651
00:30:48,479 --> 00:30:50,081
And take a right.
652
00:30:50,115 --> 00:30:52,350
2 blocks down
and take a right?
653
00:30:52,383 --> 00:30:53,084
Yeah.
654
00:30:53,118 --> 00:30:55,053
Thanks a lot.
Right.
655
00:30:55,086 --> 00:30:57,923
I appreciate it.
Thanks a lot.
656
00:30:57,956 --> 00:31:01,126
* yo, baby, yo, baby,
yo, baby, yo, baby, yo *
657
00:31:01,159 --> 00:31:02,293
Thug: no money?
658
00:31:02,327 --> 00:31:04,129
I lost my filofax.
I lost all my money.
659
00:31:04,162 --> 00:31:05,296
He's clean, man.
660
00:31:05,330 --> 00:31:07,198
I lost--
No money?
661
00:31:07,232 --> 00:31:09,100
No money.
Aw.
662
00:31:09,134 --> 00:31:11,036
Aw.
663
00:31:11,069 --> 00:31:12,804
What? No! No!
664
00:31:12,838 --> 00:31:14,139
I don't hav--Aah!
665
00:31:14,172 --> 00:31:17,042
No-O-O-O!
666
00:31:17,075 --> 00:31:21,913
No! No! Aah!
667
00:31:21,947 --> 00:31:25,083
No! No! No!
668
00:31:25,116 --> 00:31:26,451
N--Aah!
669
00:31:26,818 --> 00:31:28,053
Woman on tv: so, basically,
i have all this...
670
00:31:28,086 --> 00:31:28,987
Oh, man.
671
00:31:29,020 --> 00:31:30,155
Pent up anger
and aggression.
672
00:31:30,188 --> 00:31:31,723
I need to get one
of these in my cell.
673
00:31:31,757 --> 00:31:33,491
Sometimes he's the most
loving guy in the world.
674
00:31:33,524 --> 00:31:37,162
Sometimes he's completely
inconsiderate of my feelings.
675
00:31:37,195 --> 00:31:40,165
Talk to him, but tell him
676
00:31:40,198 --> 00:31:42,167
That you really
would like to have,
677
00:31:42,200 --> 00:31:45,436
Like,
a straightforward talk.
678
00:31:45,470 --> 00:31:46,638
Aah!
679
00:31:46,672 --> 00:31:48,439
Dr. Ruth: see what
the result is going to be.
680
00:31:48,473 --> 00:31:50,842
Woman: i tried.
I really tried.
681
00:31:50,876 --> 00:31:53,178
He's a very hard person
to talk to.
682
00:31:53,211 --> 00:31:55,814
I mean,
i really love him...
683
00:31:55,847 --> 00:31:58,149
Ditch him.
Find a better guy.
684
00:31:58,183 --> 00:32:00,686
Confront him
in an honest way.
685
00:32:00,719 --> 00:32:02,921
Be straightforward
and talk.
686
00:32:02,954 --> 00:32:05,791
By ignoring
your situation,
687
00:32:05,824 --> 00:32:08,026
You are
lying to yourself.
688
00:32:08,059 --> 00:32:10,829
If this really
matters to you,
689
00:32:10,862 --> 00:32:13,331
Get it clear
in your head
690
00:32:13,364 --> 00:32:15,333
What you want to say.
691
00:32:15,366 --> 00:32:18,136
Then tell him.
Don't play games.
692
00:32:18,169 --> 00:32:19,270
Not bad.
693
00:32:19,304 --> 00:32:21,306
Woman: you know,
i think you're right.
694
00:32:21,339 --> 00:32:23,975
Maybe i just
haven't been honest.
695
00:32:24,009 --> 00:32:25,811
And this guy
is worth it...
696
00:32:25,844 --> 00:32:27,813
Ah! Spencer barnes,
where are you?
697
00:32:27,846 --> 00:32:29,715
Woman: i'm gonna
write him a letter...
698
00:32:45,864 --> 00:32:47,799
Spencer barnes.
699
00:32:47,833 --> 00:32:48,900
Hi. Ted bradford,
700
00:32:48,934 --> 00:32:50,468
Junior vp,
high quality foods.
701
00:32:50,501 --> 00:32:52,303
Yo.
702
00:32:52,337 --> 00:32:53,338
Mike stewart,
703
00:32:53,371 --> 00:32:54,339
Assistant
to the president.
704
00:32:54,372 --> 00:32:55,473
It's a pleasure.
705
00:32:55,506 --> 00:32:57,008
So, you ready
for the big game?
706
00:32:57,042 --> 00:32:59,310
Oh, yeah. Yeah.
I won 2 tickets.
707
00:32:59,344 --> 00:33:02,180
Ha ha ha!
708
00:33:02,213 --> 00:33:03,348
Walter wanted to get
these over to you
709
00:33:03,381 --> 00:33:04,883
As soon as possible.
710
00:33:08,186 --> 00:33:09,287
Huh!
711
00:33:10,188 --> 00:33:11,156
Hey! She's cute!
712
00:33:11,189 --> 00:33:12,323
I think there's
a high-Quality girl
713
00:33:12,357 --> 00:33:13,992
In there somewhere.
714
00:33:14,025 --> 00:33:15,861
Yeah. These are
high-Quality girls, all right.
715
00:33:15,894 --> 00:33:17,395
Wow! Check this one out!
716
00:33:17,428 --> 00:33:18,764
Nice, huh?
717
00:33:19,931 --> 00:33:21,199
Of course, sakamoto wants
to choose the girl himself,
718
00:33:22,300 --> 00:33:23,935
But i'm sure he's curious
to hear you dimensionalize
719
00:33:23,969 --> 00:33:24,936
Once you meet them.
720
00:33:24,970 --> 00:33:26,738
Me, spencer barnes.
721
00:33:26,772 --> 00:33:28,339
I get to meet
these girls, right?
722
00:33:28,373 --> 00:33:30,008
You get to meet
all of them.
723
00:33:30,041 --> 00:33:32,744
I got a great fuckin' job,
guys, don't i?
724
00:33:32,778 --> 00:33:34,913
Listen,
we ought to get going.
725
00:33:34,946 --> 00:33:37,048
I'm sure you know how
important punctuality is
726
00:33:37,082 --> 00:33:37,983
To mr. Sakamoto.
727
00:33:38,884 --> 00:33:39,650
Yeah, if we're
gonna make it,
728
00:33:39,684 --> 00:33:42,287
You really should
put on your togs.
729
00:33:42,320 --> 00:33:43,454
Togs?
730
00:33:44,790 --> 00:33:47,058
This is gonna
be fun, guys.
731
00:33:47,092 --> 00:33:49,127
Don't go away.
732
00:33:49,160 --> 00:33:52,430
Jimmy: togs.
What the hell are togs?!
733
00:33:52,463 --> 00:33:56,034
Togs. Togs.
734
00:33:56,067 --> 00:33:58,669
Where the hell
are my togs?
735
00:34:09,014 --> 00:34:10,748
Uhh!
736
00:34:25,163 --> 00:34:27,365
Oh, my god.
737
00:34:28,266 --> 00:34:29,767
Uhh!
738
00:34:33,704 --> 00:34:35,740
We're very happy
with the new plan.
739
00:34:35,773 --> 00:34:37,308
Oh, yeah. And with
the expanded exposure,
740
00:34:37,342 --> 00:34:40,445
We're confident that we can
increase our net net by 30%.
741
00:34:40,478 --> 00:34:41,379
Yeah, man. Whatever.
742
00:34:41,412 --> 00:34:43,281
Say, what do you think
about the new slogans?
743
00:34:43,314 --> 00:34:45,116
First rate. Phenomenal.
744
00:34:45,150 --> 00:34:46,251
Great.
745
00:34:46,284 --> 00:34:48,954
Superlative, because diane
is very anxious to hear them,
746
00:34:48,987 --> 00:34:50,155
And so is big sak.
747
00:34:50,188 --> 00:34:51,122
Big mac?
748
00:34:51,156 --> 00:34:52,157
No. Mr. Sakamoto.
749
00:34:52,190 --> 00:34:53,291
Sakamoto?
750
00:34:56,828 --> 00:34:58,964
sakamoto.
751
00:34:58,997 --> 00:35:00,098
Hey, what's up?
752
00:35:00,131 --> 00:35:01,766
Very glad to meet you,
mr. Barnes.
753
00:35:01,799 --> 00:35:03,268
Yes. Yeah.
754
00:35:07,405 --> 00:35:09,174
So, where are the girls?
755
00:35:10,308 --> 00:35:12,677
Um, you know, i mean,
756
00:35:12,710 --> 00:35:14,012
I thought maybe we could
meet the girls now
757
00:35:14,045 --> 00:35:15,046
And play ball later.
758
00:35:15,080 --> 00:35:17,315
Tennis now,
business later.
759
00:35:17,348 --> 00:35:18,950
Ha ha ha!
760
00:35:18,984 --> 00:35:20,318
Yeah, but, you know,
i haven't checked out
761
00:35:20,351 --> 00:35:21,786
This tennis game
in quite a while.
762
00:35:21,819 --> 00:35:26,491
Modesty--An admirable
quality! Ha ha ha!
763
00:35:26,524 --> 00:35:29,827
I can't play worth a shit.
764
00:35:29,861 --> 00:35:30,862
That's good,
that's good.
765
00:35:30,896 --> 00:35:32,197
Remember, this is
client tennis.
766
00:35:32,230 --> 00:35:34,365
Spencer, you ready
for a little action?
767
00:35:34,732 --> 00:35:35,433
Yeah.
768
00:35:35,833 --> 00:35:37,835
You bet your ass
i am.
769
00:35:40,505 --> 00:35:43,074
Uh, spencer.
We're on this side.
770
00:35:44,242 --> 00:35:47,478
Tennis relaxes the nerves,
771
00:35:47,512 --> 00:35:50,348
Prepares us
for better business!
772
00:35:50,381 --> 00:35:52,918
May the best man win!
773
00:36:21,980 --> 00:36:23,381
Good catch,
mr. Sakamoto!
774
00:36:23,414 --> 00:36:24,950
Slippery handle.
775
00:36:29,120 --> 00:36:30,956
Nice catch.
776
00:36:32,057 --> 00:36:34,459
Ok. I got it, ok?
Just give me a second.
777
00:36:34,492 --> 00:36:35,793
I got it.
778
00:36:36,461 --> 00:36:38,763
Ok, i'm up to bat.
779
00:36:38,796 --> 00:36:40,131
Need any talc?
780
00:36:42,800 --> 00:36:45,070
Ok. Ok. Shoot.
781
00:36:52,477 --> 00:36:54,980
Defective shot!
782
00:36:55,013 --> 00:36:58,483
All right!
Let's play ball!
783
00:36:58,516 --> 00:37:00,218
This is a disaster!
784
00:37:00,251 --> 00:37:02,120
Everything was in
my filofax--
785
00:37:02,153 --> 00:37:04,089
My schedule,
my sales charts.
786
00:37:04,122 --> 00:37:07,058
I don't even have walter's
number. He's unlisted.
787
00:37:07,092 --> 00:37:08,994
My money,
my credit cards.
788
00:37:09,027 --> 00:37:10,795
Spencer,
i knew you'd call.
789
00:37:10,828 --> 00:37:13,064
I got home,
i looked at the phone,
790
00:37:13,098 --> 00:37:15,166
And said, "ring,"
and it did.
791
00:37:15,200 --> 00:37:16,334
When the operator said,
792
00:37:16,367 --> 00:37:18,003
"Collect call
from spencer barnes,"
793
00:37:18,036 --> 00:37:19,770
My face lit up.
794
00:37:19,804 --> 00:37:22,140
And i can't call walter.
If he hears how i screwed up,
795
00:37:22,173 --> 00:37:23,308
He'll have
another heart attack.
796
00:37:23,341 --> 00:37:24,775
Then imagine the guilt.
797
00:37:24,809 --> 00:37:27,012
Spencer,
california's so romantic!
798
00:37:27,045 --> 00:37:29,280
Do you want to go
for a walk on the beach?
799
00:37:29,314 --> 00:37:30,948
Debbie, i've got
a meeting to go to.
800
00:37:30,982 --> 00:37:33,084
I've got to face
these people empty-Handed.
801
00:37:33,118 --> 00:37:35,020
I can't even
remember the slogans!
802
00:37:35,053 --> 00:37:37,422
Spencer...
803
00:37:37,455 --> 00:37:39,390
I used to have
a crush on you.
804
00:37:41,059 --> 00:37:43,361
Aah!
Aah!
805
00:37:46,164 --> 00:37:48,333
Learn how to drive!
806
00:37:48,366 --> 00:37:50,335
Sorry. Um...
807
00:37:50,368 --> 00:37:53,304
I don't know.
Sometimes, i...
808
00:37:53,338 --> 00:37:56,341
I lose control
of myself.
809
00:37:56,374 --> 00:37:58,143
You know,
i've been going through
810
00:37:58,176 --> 00:38:00,311
A rough period lately,
spencer.
811
00:38:00,345 --> 00:38:02,880
My dog maybelline
died recently.
812
00:38:02,913 --> 00:38:07,152
She was so outgoing
and--And...
813
00:38:07,185 --> 00:38:09,187
Intelligent.
814
00:38:09,220 --> 00:38:10,355
You know, she was--
815
00:38:10,721 --> 00:38:14,225
I've got this picture.
She was a capricorn.
816
00:38:14,259 --> 00:38:16,461
Debbie: isn't she sweet?
817
00:38:16,494 --> 00:38:18,463
She doesn't even
look sick.
818
00:38:18,496 --> 00:38:21,432
Yeah, well,
that's an old picture.
819
00:38:21,832 --> 00:38:23,901
Come on, let me cook
dinner for you tonight.
820
00:38:23,934 --> 00:38:26,037
It'll be a blast.
Come on. Really.
821
00:38:26,071 --> 00:38:27,472
Come on.
Debbie.
822
00:38:27,505 --> 00:38:28,339
Please?
823
00:38:28,373 --> 00:38:30,007
This is not a good time.
824
00:38:30,041 --> 00:38:31,008
Oh, why?
825
00:38:31,042 --> 00:38:33,878
Do you know
how to get to malibu?
826
00:38:34,845 --> 00:38:36,381
Maybe.
827
00:38:45,022 --> 00:38:49,327
I got it, i got it,
i got it!
828
00:38:51,796 --> 00:38:53,898
Oh.
829
00:38:53,931 --> 00:38:57,034
D'oh! I'm bad, i'm bad.
I'm really, really bad.
830
00:38:57,068 --> 00:38:58,369
Don't you think
we ought to lose?
831
00:38:58,736 --> 00:38:59,437
Lose? Why?
832
00:38:59,470 --> 00:39:00,905
Because sakamoto
wants to win.
833
00:39:00,938 --> 00:39:02,940
Ha! So do i, mike!
834
00:39:02,973 --> 00:39:05,876
Come on. I'm bad.
835
00:39:10,481 --> 00:39:12,950
Triple set point.
836
00:39:32,903 --> 00:39:33,971
What happened?
837
00:39:34,004 --> 00:39:35,273
We won.
838
00:39:35,306 --> 00:39:36,441
We won?
839
00:39:37,842 --> 00:39:39,410
We won?
840
00:39:39,444 --> 00:39:40,311
Mike: well played, sir.
841
00:39:43,448 --> 00:39:44,882
Good match, mr. Barnes.
842
00:39:44,915 --> 00:39:45,883
Thank you.
843
00:39:45,916 --> 00:39:48,386
Until this afternoon.
844
00:39:52,490 --> 00:39:54,825
What's with
mr. Attitude?
845
00:39:54,859 --> 00:39:56,461
What, has he never
lost before?
846
00:39:56,494 --> 00:39:57,362
Not to an employee.
847
00:39:57,395 --> 00:39:58,996
Man: call for
spencer barnes.
848
00:39:59,029 --> 00:40:00,331
Mr. Spencer barnes?
849
00:40:00,365 --> 00:40:01,832
Me.
Telephone.
850
00:40:01,866 --> 00:40:03,968
Oh! Phone. Yes.
Phone, guys.
851
00:40:04,001 --> 00:40:05,002
No.
What?
852
00:40:05,035 --> 00:40:07,272
Telephone, huh?
853
00:40:07,305 --> 00:40:09,840
I wonder
who it could be?
854
00:40:13,344 --> 00:40:14,912
Yeah, what's up?
855
00:40:14,945 --> 00:40:16,847
Colleague: spencer,
thank god i found you!
856
00:40:16,881 --> 00:40:18,015
Walter's under anaesthetic
857
00:40:18,048 --> 00:40:19,484
And we have an emergency
on our hands.
858
00:40:19,517 --> 00:40:22,387
You see, honeynut bakery needs
their new slogan immediately.
859
00:40:22,787 --> 00:40:24,222
Now, i know walter
had something in mind,
860
00:40:25,690 --> 00:40:27,192
But, listen, i'm sorry, i just
can't remember what it was.
861
00:40:27,225 --> 00:40:29,994
Mike! Ted!
Check out those buns!
862
00:40:30,027 --> 00:40:32,129
Colleague: great. Thanks!
863
00:40:34,365 --> 00:40:35,966
Hello?
864
00:40:38,169 --> 00:40:40,271
Spencer: oh, careful! Aah!
865
00:40:41,872 --> 00:40:44,175
Thanks a lot, debbie.
I really appreciate it.
866
00:40:44,209 --> 00:40:45,343
Sure you're not
free for dinner?
867
00:40:45,376 --> 00:40:46,344
I'm sure.
868
00:40:46,377 --> 00:40:47,378
Well,
have a good day.
869
00:40:47,412 --> 00:40:48,813
Thanks a lot.
Yeah. Have fun.
870
00:40:48,846 --> 00:40:49,980
Thanks--Thanks a lot.
871
00:40:51,916 --> 00:40:52,850
Sorry! I'm sorry!
872
00:40:52,883 --> 00:40:54,452
Hey, watch it!
873
00:40:54,485 --> 00:40:57,021
I almost lost this baby.
874
00:40:57,054 --> 00:40:59,290
We have children
in this house.
875
00:40:59,324 --> 00:41:02,393
Broken glass is not as much
a threat to our children...
876
00:41:02,427 --> 00:41:04,395
Excuse me. Excuse me.
Could you help me?
877
00:41:04,762 --> 00:41:07,998
Oh. Of course i can.
878
00:41:08,032 --> 00:41:10,335
Here's a dollar.
879
00:41:10,368 --> 00:41:11,502
There might be
some leftovers
880
00:41:11,536 --> 00:41:12,837
Behind
the club restaurant.
881
00:41:12,870 --> 00:41:14,905
Leftovers?
No, no, no, no, no.
882
00:41:14,939 --> 00:41:16,707
I was mugged.
I'm spencer barnes.
883
00:41:16,741 --> 00:41:18,309
I'm with
bentley advertising.
884
00:41:18,343 --> 00:41:19,810
I'm here
for a tennis date.
885
00:41:19,844 --> 00:41:22,012
Your party
just left.
886
00:41:22,046 --> 00:41:23,147
Damn!
887
00:41:23,180 --> 00:41:24,148
Might there be
a problem?
888
00:41:24,181 --> 00:41:25,350
Yes, there might
be a problem.
889
00:41:25,383 --> 00:41:26,116
I'm spencer barnes.
890
00:41:26,150 --> 00:41:28,319
Oh, really?
You're spencer barnes?
891
00:41:28,353 --> 00:41:29,854
Yes, really.
I'm spencer barnes.
892
00:41:29,887 --> 00:41:31,021
Some very
important materials
893
00:41:31,055 --> 00:41:31,989
And a suitcase
were sent
894
00:41:32,022 --> 00:41:33,157
To mr. Bentley's
house.
895
00:41:33,190 --> 00:41:34,024
I know
he's a member here.
896
00:41:34,058 --> 00:41:35,893
I must have
his address.
897
00:41:35,926 --> 00:41:37,161
Man: i'm not authorized--
898
00:41:37,194 --> 00:41:38,429
You're not authorized!
This is very urgent!
899
00:41:38,463 --> 00:41:40,498
Touch the rolodex
and i'll break your arm.
900
00:41:40,531 --> 00:41:42,900
You'll break my arm?!
You'll break my arm?!
901
00:41:42,933 --> 00:41:45,002
That's right!
And for your information,
902
00:41:45,035 --> 00:41:47,338
Spencer barnes was
just here and he just left.
903
00:41:47,372 --> 00:41:48,773
Well, for
your information,
904
00:41:48,806 --> 00:41:50,341
Spencer barnes
is still here
905
00:41:50,375 --> 00:41:51,909
'Cause
i'm spencer barnes!
906
00:41:51,942 --> 00:41:52,843
Oh, is that right?
907
00:41:52,877 --> 00:41:55,513
That's right!
That's right!
908
00:41:55,546 --> 00:41:57,448
Man: take it outside,
spence!
909
00:41:57,482 --> 00:41:59,049
So, anyway, i get home
910
00:41:59,083 --> 00:42:01,286
And harold is just
sitting in his chair,
911
00:42:01,319 --> 00:42:02,387
Not saying a word.
912
00:42:02,420 --> 00:42:03,788
He's sitting there
watching tv,
913
00:42:03,821 --> 00:42:04,955
Sitting like a turtle.
914
00:42:04,989 --> 00:42:08,058
So i say to him,
"harold, hello.
915
00:42:08,092 --> 00:42:11,028
Hello, harold."
He doesn't answer.
916
00:42:11,061 --> 00:42:12,897
Finally i say to him,
"look, harold,
917
00:42:12,930 --> 00:42:14,432
It's been this way
for a month, you know."
918
00:42:14,799 --> 00:42:17,134
So he says to me
finally, "tuna fish."
919
00:42:17,167 --> 00:42:18,969
Tuna fish!
920
00:42:19,003 --> 00:42:21,306
He's talking about
my damn tuna fish!
921
00:42:26,911 --> 00:42:29,814
Yea--Ow!
922
00:42:30,815 --> 00:42:32,817
Ow, ow, ow, ow.
923
00:42:34,919 --> 00:42:37,822
Holy shit!
924
00:42:48,799 --> 00:42:50,200
Uhh!
925
00:42:51,101 --> 00:42:52,970
Yo.
926
00:42:53,003 --> 00:42:54,939
Hi.
927
00:42:54,972 --> 00:42:56,307
Hi.
928
00:42:56,341 --> 00:42:59,777
Oh, you must be
spencer.
929
00:42:59,810 --> 00:43:02,112
Spencer?
That's what they call me.
930
00:43:02,146 --> 00:43:05,015
Hi. I'm jewel.
I'm walter's daughter.
931
00:43:05,049 --> 00:43:07,318
I just got off the phone
with my father.
932
00:43:07,352 --> 00:43:08,453
He's looking for you.
933
00:43:08,486 --> 00:43:13,358
Me? Well...i'm here.
934
00:43:14,959 --> 00:43:18,329
Yeah. There you are.
935
00:43:18,363 --> 00:43:21,265
Well, i'm just gonna
swim a little bit,
936
00:43:21,298 --> 00:43:24,134
So don't mind me.
937
00:43:24,168 --> 00:43:26,036
No. I don't mind you.
938
00:43:29,874 --> 00:43:31,909
Thank you, god.
939
00:43:36,914 --> 00:43:38,315
Ahh!
940
00:43:38,349 --> 00:43:40,451
Wow! This feels great!
941
00:43:40,485 --> 00:43:43,988
Ehh! Water, you know.
942
00:43:44,021 --> 00:43:45,022
Want to join me?
943
00:43:45,055 --> 00:43:46,156
Me?
944
00:43:46,190 --> 00:43:47,458
Ha!
945
00:43:47,492 --> 00:43:48,693
Sure!
946
00:43:48,726 --> 00:43:51,161
Yah!
Aah!
947
00:43:58,936 --> 00:44:00,304
Hi.
948
00:44:00,337 --> 00:44:02,373
Hi. Can i help you?
949
00:44:02,407 --> 00:44:04,341
You know, i've never
seen this office before.
950
00:44:04,375 --> 00:44:06,377
I just want to say hello.
I'm walter bentley.
951
00:44:06,744 --> 00:44:09,346
Oh. Ira breen,
club accountant.
952
00:44:09,380 --> 00:44:11,181
Hello, ira.
A pleasure to meet you.
953
00:44:11,215 --> 00:44:12,349
Yeah.
954
00:44:12,383 --> 00:44:14,151
So you're the one
who sends me the bills.
955
00:44:14,184 --> 00:44:17,154
Oh! That's me!
956
00:44:17,187 --> 00:44:20,224
That's a beauty.
957
00:44:20,257 --> 00:44:23,761
Yeah. This is
the nec powermate 2.
958
00:44:23,794 --> 00:44:26,897
286 cpu,
2 8-Bit full-Size slots?
959
00:44:26,931 --> 00:44:30,435
40 megabyte
internal tape drive backup?
960
00:44:30,468 --> 00:44:31,736
40 meg hard drive?
961
00:44:31,769 --> 00:44:32,770
80.
962
00:44:32,803 --> 00:44:33,771
Ah!
963
00:44:33,804 --> 00:44:35,440
Ha ha ha!
Ira: wow!
964
00:44:35,473 --> 00:44:37,041
You really
know your stuff.
965
00:44:37,074 --> 00:44:38,275
Well...
966
00:44:38,308 --> 00:44:40,244
You mind? Can i just,
uh, take a look?
967
00:44:40,277 --> 00:44:41,512
No, not at all.
968
00:44:41,546 --> 00:44:43,080
I love a good database.
969
00:44:43,113 --> 00:44:44,348
This is a real treat.
970
00:44:44,381 --> 00:44:46,016
It's a real treat
for me.
971
00:44:46,050 --> 00:44:47,284
Ha.
Heh heh heh.
972
00:44:47,317 --> 00:44:49,119
No one ever
comes in here.
973
00:44:53,390 --> 00:44:54,224
Yeah.
974
00:44:54,258 --> 00:44:57,428
Boy, we got a lot
of members.
975
00:44:57,462 --> 00:44:58,863
here i am!
976
00:44:58,896 --> 00:45:00,397
Excuse me.
977
00:45:00,798 --> 00:45:02,066
Ira breen.
978
00:45:02,099 --> 00:45:03,901
Club accountant.
979
00:45:03,934 --> 00:45:05,436
Oh, yes.
980
00:45:08,172 --> 00:45:09,106
Can i ask you
something?
981
00:45:09,139 --> 00:45:10,140
Yeah.
982
00:45:10,174 --> 00:45:11,075
Honestly.
983
00:45:11,108 --> 00:45:12,076
Sure.
984
00:45:12,109 --> 00:45:14,745
What do you think
about my father?
985
00:45:14,779 --> 00:45:16,313
Uh, i don't know.
986
00:45:16,346 --> 00:45:18,816
I never really
think of him.
987
00:45:25,456 --> 00:45:26,957
This heart attack thing
988
00:45:26,991 --> 00:45:29,126
Has really made me think,
you know?
989
00:45:29,159 --> 00:45:30,461
Just about
the big picture,
990
00:45:30,495 --> 00:45:34,298
About how superficial
our relationship is.
991
00:45:34,331 --> 00:45:37,367
You know, he's
so involved in his work.
992
00:45:38,503 --> 00:45:41,772
It's like he doesn't
even know who i am.
993
00:45:41,806 --> 00:45:45,009
And--And if i ever
sound unhappy,
994
00:45:45,042 --> 00:45:46,811
He sends me a check.
995
00:45:46,844 --> 00:45:48,012
A check?
996
00:45:48,045 --> 00:45:49,313
Well.
Well.
997
00:45:52,016 --> 00:45:54,318
Why don't you try
talking to him?
998
00:45:54,351 --> 00:45:57,187
No one talks
to my father.
999
00:45:58,188 --> 00:45:59,323
Well, you know that.
1000
00:45:59,356 --> 00:46:00,324
Yeah, i know.
1001
00:46:00,357 --> 00:46:02,793
He sits and does
all the talking.
1002
00:46:09,366 --> 00:46:12,503
Try confronting him
in an honest way.
1003
00:46:12,537 --> 00:46:16,340
Be straightforward
and true.
1004
00:46:16,373 --> 00:46:19,710
with walter bentley?
1005
00:46:19,744 --> 00:46:20,745
Yeah.
Yeah.
1006
00:46:21,679 --> 00:46:23,147
Yeah, man, by ignoring
your own situation,
1007
00:46:23,180 --> 00:46:25,783
You're only lying
to yourself.
1008
00:46:25,816 --> 00:46:28,152
I mean, if it really
matters to you,
1009
00:46:28,185 --> 00:46:29,453
Get it clear
in your head
1010
00:46:29,486 --> 00:46:31,722
What you want to say
and say it.
1011
00:46:31,756 --> 00:46:32,857
Don't play games.
1012
00:46:42,166 --> 00:46:43,133
You think?
1013
00:46:46,203 --> 00:46:47,972
there is something
1014
00:46:48,005 --> 00:46:50,207
Very different
about you, spencer.
1015
00:46:50,240 --> 00:46:51,876
Yeah, there is.
1016
00:46:56,080 --> 00:46:57,715
I don't know what it is,
1017
00:46:57,748 --> 00:46:59,984
But you're definitely not
the typical anal yuppie
1018
00:47:00,017 --> 00:47:02,152
I guess i was expecting.
1019
00:47:02,186 --> 00:47:03,420
Definitely not.
1020
00:47:03,453 --> 00:47:05,022
I've never been
one of those.
1021
00:47:08,358 --> 00:47:09,894
What are you doing
for dinner?
1022
00:47:09,927 --> 00:47:11,095
Dinner?
1023
00:47:11,128 --> 00:47:12,329
Oh, you've
got plans?
1024
00:47:12,362 --> 00:47:14,832
For dinner? Plans?
No, no way, no.
1025
00:47:14,865 --> 00:47:16,433
I--I don't even
have one plan.
1026
00:47:16,466 --> 00:47:20,270
I, uh,
i'm, uh, available.
1027
00:47:27,411 --> 00:47:28,512
Great.
1028
00:47:28,545 --> 00:47:31,315
So, pick me up
at 8:00?
1029
00:47:32,282 --> 00:47:34,051
8:00 would be great.
1030
00:47:41,892 --> 00:47:43,193
Yeah!
1031
00:47:43,227 --> 00:47:45,195
Hello.
1032
00:47:45,229 --> 00:47:47,131
Hi. Is spencer there?
1033
00:47:47,164 --> 00:47:49,133
Sure, yeah,
hang on a second.
1034
00:47:49,166 --> 00:47:50,968
Spencer? Spencer!
1035
00:47:51,001 --> 00:47:52,937
I'm busy.
1036
00:47:54,104 --> 00:47:55,806
Uh, he's in the jacuzzi
right now.
1037
00:47:55,840 --> 00:47:57,041
Can he call you back later?
1038
00:47:57,074 --> 00:47:58,976
What's he doing
in a jacuzzi--
1039
00:47:59,009 --> 00:48:01,145
Listen, would you tell
him it's elizabeth,
1040
00:48:01,178 --> 00:48:02,913
And, uh, i'm
returning his call,
1041
00:48:02,947 --> 00:48:04,982
And i would like
to speak to him now.
1042
00:48:05,015 --> 00:48:07,417
Um, hang on.
1043
00:48:07,451 --> 00:48:10,354
Spencer!
It's elizabeth.
1044
00:48:11,956 --> 00:48:14,024
Tell her
i'll call her back.
1045
00:48:15,525 --> 00:48:17,461
Uh, he's gonna have
to call you back.
1046
00:48:17,494 --> 00:48:21,098
Tell him
not to bother.
1047
00:48:23,367 --> 00:48:26,436
You have no idea
how grateful i am. No idea.
1048
00:48:26,771 --> 00:48:28,138
I'm so grateful.
Thank you very much.
1049
00:48:28,172 --> 00:48:29,073
Oh, spencer,
you know,
1050
00:48:29,106 --> 00:48:30,775
I was just
leaving the house,
1051
00:48:30,808 --> 00:48:32,009
About to close
the door,
1052
00:48:32,042 --> 00:48:33,143
And i thought
of you.
1053
00:48:33,177 --> 00:48:35,279
Just then,
the phone rang.
1054
00:48:35,312 --> 00:48:37,147
I'm telling you,
spencer, it's karma.
1055
00:48:37,181 --> 00:48:40,150
Woman on tv: this is
an unbelievable offer.
1056
00:48:40,184 --> 00:48:44,088
An unbelievable offer
of quality and craftsmanship
1057
00:48:44,121 --> 00:48:45,455
For you and your family.
1058
00:48:45,489 --> 00:48:46,957
Are you ready?
Yeah.
1059
00:48:46,991 --> 00:48:50,828
Just $999.
1060
00:48:50,861 --> 00:48:52,029
Grab the credit cards.
1061
00:48:52,062 --> 00:48:54,264
$999.
1062
00:48:54,298 --> 00:48:56,166
Can you believe
what i just said?
1063
00:48:56,200 --> 00:48:58,002
If you've got
a credit card,
1064
00:48:58,035 --> 00:49:00,170
You'd be crazy
not to call now.
1065
00:49:00,204 --> 00:49:02,172
And,
for a limited time,
1066
00:49:02,206 --> 00:49:05,209
We'll call it our
world series special--
1067
00:49:05,242 --> 00:49:09,880
We'll deliver almost
anywhere in just 24 hours.
1068
00:49:09,914 --> 00:49:10,848
It's perfect--
1069
00:49:10,881 --> 00:49:11,816
Yes, hello.
1070
00:49:12,683 --> 00:49:13,550
For all kinds
of tv watching.
1071
00:49:13,583 --> 00:49:17,454
Yeah, i'd like to buy
that big-Screen tv.
1072
00:49:17,487 --> 00:49:20,324
And can that
be delivered?
1073
00:49:20,357 --> 00:49:22,359
Yes, to the california
county jail,
1074
00:49:22,392 --> 00:49:24,795
Care of lebradford brown,
please.
1075
00:49:24,829 --> 00:49:27,031
Uh-Huh.
American express.
1076
00:49:27,064 --> 00:49:28,799
Number 3-7-1-2
1077
00:49:28,833 --> 00:49:33,003
3-4-5-6-7-8
1078
00:49:33,037 --> 00:49:35,840
9-5-0-0-6.
1079
00:49:35,873 --> 00:49:37,074
Thank you.
1080
00:49:38,108 --> 00:49:39,810
Lebradford'll love this.
1081
00:49:41,078 --> 00:49:43,480
Jimmy: holy shit!
1082
00:49:43,513 --> 00:49:45,382
Tv: you can't pass--
1083
00:49:55,793 --> 00:49:57,061
Hi!
1084
00:50:00,397 --> 00:50:02,266
God, i love running
on sand.
1085
00:50:02,299 --> 00:50:06,203
Hey! How you doin'?
1086
00:50:06,236 --> 00:50:07,504
How's it goin', man?
1087
00:50:07,537 --> 00:50:08,505
Great.
1088
00:50:08,538 --> 00:50:11,041
Boy, you guys
look benevolent.
1089
00:50:11,075 --> 00:50:12,209
Oh, thanks.
Thanks.
1090
00:50:12,242 --> 00:50:13,343
Is that yours?
Yeah.
1091
00:50:13,377 --> 00:50:14,511
Boy, that's beautiful.
1092
00:50:14,544 --> 00:50:16,046
Come on,
let's go for a beer.
1093
00:50:16,080 --> 00:50:17,714
Uh, spencer, we--
We can't, really.
1094
00:50:17,748 --> 00:50:19,750
We don't have time.
Shall we?
1095
00:50:19,784 --> 00:50:20,885
Shall we what?
1096
00:50:20,918 --> 00:50:22,386
We've got a meeting,
spencer.
1097
00:50:22,419 --> 00:50:24,054
Oh, this is getting
complicated, huh?
1098
00:50:24,088 --> 00:50:26,723
You know, i think you
ought to put your suit on.
1099
00:50:26,757 --> 00:50:28,926
Diane's pretty compulsive
about her time.
1100
00:50:28,959 --> 00:50:30,727
Uh...
1101
00:50:32,763 --> 00:50:34,464
Well, i'd love to go,
guys, but i got a date.
1102
00:50:34,498 --> 00:50:35,432
I got a hot date.
1103
00:50:35,800 --> 00:50:36,700
A date?
1104
00:50:36,733 --> 00:50:38,035
Yeah, with a chick.
1105
00:50:38,068 --> 00:50:40,137
Uh, s-Spencer,
we understand
1106
00:50:40,170 --> 00:50:41,939
You do things
a little differently.
1107
00:50:41,972 --> 00:50:43,307
In fact, ted and i
kind of like it.
1108
00:50:43,340 --> 00:50:44,909
But if you miss
this meeting,
1109
00:50:44,942 --> 00:50:45,976
It's business suicide.
1110
00:50:46,010 --> 00:50:47,044
I'm gonna be
in deep shit?
1111
00:50:47,077 --> 00:50:48,813
Precisely.
1112
00:50:50,014 --> 00:50:52,917
I get to ride in that?
Yeah.
1113
00:50:52,950 --> 00:50:54,852
All right, homies.
I'll be back in a second.
1114
00:50:56,153 --> 00:50:57,421
Homies?
1115
00:50:59,857 --> 00:51:02,392
Yes, sir.
1116
00:51:02,426 --> 00:51:04,461
Uh-Huh.
1117
00:51:04,494 --> 00:51:06,330
Mmm, no.
1118
00:51:06,363 --> 00:51:08,465
Mmm, no.
1119
00:51:08,498 --> 00:51:10,034
No.
1120
00:51:10,968 --> 00:51:13,337
Ah, yes.
1121
00:51:13,370 --> 00:51:15,705
oh.
1122
00:51:16,506 --> 00:51:20,044
No, no, no, no, yes.
1123
00:51:26,383 --> 00:51:28,018
Man.
1124
00:51:28,052 --> 00:51:31,155
Spencer barnes...
1125
00:51:31,188 --> 00:51:33,123
You look...
1126
00:51:33,157 --> 00:51:34,491
First rate.
1127
00:51:34,524 --> 00:51:35,993
Phenomenal.
1128
00:51:36,026 --> 00:51:38,262
Superlative...
1129
00:51:38,295 --> 00:51:40,364
And benevolent.
1130
00:51:42,466 --> 00:51:44,468
Fuckin'-A, man.
1131
00:51:55,712 --> 00:51:57,047
5-4.
1132
00:52:00,184 --> 00:52:02,252
Ohhh!
1133
00:52:05,355 --> 00:52:07,191
Thanks a lot.
Thanks a lot, debbie.
1134
00:52:07,224 --> 00:52:08,893
Ok. Sure you're
not free for din-Din?
1135
00:52:08,926 --> 00:52:10,794
No, uh, i really--
I really am.
1136
00:52:10,827 --> 00:52:11,996
But next time,
i promise.
1137
00:52:12,029 --> 00:52:13,197
Well, j-Just--
If you change your mind,
1138
00:52:13,230 --> 00:52:14,164
Just remember that i--
1139
00:52:14,198 --> 00:52:16,000
I work at the cosmetic
counter at i. Magnin.
1140
00:52:17,935 --> 00:52:19,169
Debbie: i take lunch
between 1:00 and 2:00
1141
00:52:19,203 --> 00:52:20,470
Uh, bye, good-Bye!
1142
00:52:20,504 --> 00:52:22,206
Yeah, ask for susan.
Susan'll come get me.
1143
00:52:25,275 --> 00:52:26,176
Whoa!
1144
00:52:26,210 --> 00:52:27,912
Wait, wait, wait!
1145
00:52:27,945 --> 00:52:29,479
I'm here! Come back!
1146
00:52:29,513 --> 00:52:33,283
Come back! I'm here!
Come back!
1147
00:52:58,042 --> 00:52:59,776
Spencer: oh, no.
1148
00:53:41,818 --> 00:53:43,988
Aaah!
1149
00:53:44,021 --> 00:53:45,222
Oh!
1150
00:54:09,946 --> 00:54:11,015
Ahh!
1151
00:54:11,048 --> 00:54:13,217
Ow!
1152
00:54:14,118 --> 00:54:16,453
Oh.
1153
00:54:16,486 --> 00:54:18,055
Uhh!
1154
00:54:22,192 --> 00:54:24,694
I'll kill him.
I'll kill him.
1155
00:54:26,496 --> 00:54:27,964
Ohh.
1156
00:54:35,839 --> 00:54:38,042
Ohh.
1157
00:54:41,245 --> 00:54:42,879
Hello?
1158
00:54:42,912 --> 00:54:44,181
Walter:
spencer. Spencer?
1159
00:54:44,214 --> 00:54:45,382
Walter!
1160
00:54:45,749 --> 00:54:47,784
I told you
to lose to sakamoto.
1161
00:54:47,817 --> 00:54:52,022
I heard that you beat him
in 3 straight sets.
1162
00:54:52,056 --> 00:54:53,890
No, walter,
that wasn't me.
1163
00:54:53,923 --> 00:54:54,991
What do you mean,
it wasn't you?
1164
00:54:55,025 --> 00:54:56,493
Take responsibility.
1165
00:54:56,526 --> 00:54:58,828
Walter,
it was somebody else!
1166
00:54:58,862 --> 00:55:01,465
Yes, and he's been
screwing up, spen--
1167
00:55:01,498 --> 00:55:04,068
Ohh, oh, i'm getting
chest pains.
1168
00:55:04,101 --> 00:55:06,336
spencer,
1169
00:55:06,370 --> 00:55:10,140
Go out and get
that account, damn it!
1170
00:55:10,174 --> 00:55:11,441
Walter,
let me explain.
1171
00:55:11,841 --> 00:55:13,210
aah...
1172
00:55:15,179 --> 00:55:17,114
Freeze!
Aaah!
1173
00:55:18,882 --> 00:55:20,084
Hey, man,
i don't know.
1174
00:55:20,284 --> 00:55:21,185
What's the matter,
spencer?
1175
00:55:21,218 --> 00:55:22,252
You're nervous?
1176
00:55:22,286 --> 00:55:23,187
Well, yeah, kind of.
1177
00:55:23,220 --> 00:55:25,222
Ah, don't worry
about diane.
1178
00:55:25,255 --> 00:55:27,391
Relax.
Be yourself.
1179
00:55:27,424 --> 00:55:28,925
Like us.
1180
00:55:28,958 --> 00:55:30,360
Diane: marty? Diane.
1181
00:55:30,727 --> 00:55:32,162
Is phillip there,
please?
1182
00:55:32,196 --> 00:55:33,230
This? Here?
1183
00:55:33,263 --> 00:55:34,831
No, no, over here.
Over here.
1184
00:55:34,864 --> 00:55:37,000
I'll be with you
in a minute.
1185
00:55:37,033 --> 00:55:38,735
Jimmy: this one?
1186
00:55:38,768 --> 00:55:41,004
I don't want excuses,
phillip. I want results.
1187
00:55:41,037 --> 00:55:42,339
I want you
to finish that report--
1188
00:55:42,372 --> 00:55:44,741
Can i get you
a drink?
1189
00:55:44,774 --> 00:55:47,177
Uh, yeah,
i'll have a gimlet.
1190
00:55:47,211 --> 00:55:48,245
Yeah,
the same.
1191
00:55:48,278 --> 00:55:49,213
Yes, sir.
1192
00:55:49,246 --> 00:55:51,748
Do you have the tequila
with the worms in 'em?
1193
00:55:51,781 --> 00:55:52,716
No.
1194
00:55:53,550 --> 00:55:55,452
Uh, then i'll have a...
gimlet, roger.
1195
00:55:55,485 --> 00:55:56,420
Very good, sir.
1196
00:55:56,453 --> 00:55:58,922
I'll be in touch.
1197
00:55:58,955 --> 00:56:00,390
I told you to
proofread this twice.
1198
00:56:00,757 --> 00:56:02,459
There are 2 spelling errors,
the columns are off,
1199
00:56:02,492 --> 00:56:05,129
And the staple is vertical,
not horizontal.
1200
00:56:05,162 --> 00:56:06,130
Ahh...
1201
00:56:06,163 --> 00:56:08,765
Spencer barnes?
1202
00:56:08,798 --> 00:56:10,967
Diane connors.
1203
00:56:11,000 --> 00:56:12,302
I've heard
good things.
1204
00:56:12,336 --> 00:56:13,770
All right!
1205
00:56:17,006 --> 00:56:20,244
I like your strategy,
barnes.
1206
00:56:20,277 --> 00:56:23,147
Beating the owner of
the company in tennis.
1207
00:56:23,180 --> 00:56:24,981
Smart way to get attention.
1208
00:56:25,014 --> 00:56:26,316
Oh, i wasn't trying
to get attention.
1209
00:56:26,350 --> 00:56:27,951
I was just...
trying to win.
1210
00:56:27,984 --> 00:56:32,156
Exactly.
We're all trying to win.
1211
00:56:32,189 --> 00:56:34,924
Listen. When i heard
you beat sakamoto,
1212
00:56:34,958 --> 00:56:37,461
I knew
i was gonna like you.
1213
00:56:39,829 --> 00:56:40,830
Maitre d':
here we are, sir.
1214
00:56:40,864 --> 00:56:43,099
Mr. Sakamoto!
1215
00:56:43,133 --> 00:56:45,802
Sakamoto: oh,
good evening, miss connors.
1216
00:56:47,103 --> 00:56:48,405
Jimmy: hey, big sak!
1217
00:56:48,438 --> 00:56:50,307
What's up, man?
1218
00:56:51,808 --> 00:56:54,444
I've never had such
a competitive opponent.
1219
00:56:54,478 --> 00:56:57,781
You play an unusual
game of tennis.
1220
00:56:57,814 --> 00:57:00,016
Unusual, but effective.
1221
00:57:00,049 --> 00:57:02,286
Well, hey, you're not
so bad yourself, you know.
1222
00:57:02,319 --> 00:57:04,188
You got to choke up
on that racket.
1223
00:57:04,221 --> 00:57:07,324
Let's get down to
business, shall we?
1224
00:57:08,992 --> 00:57:11,328
Now, bentley
is in first place
1225
00:57:11,361 --> 00:57:14,264
To take over
our national ad campaign.
1226
00:57:14,298 --> 00:57:18,001
Now, here's the deal,
spencer.
1227
00:57:18,034 --> 00:57:19,803
Friday's close was at 56,
1228
00:57:19,836 --> 00:57:21,838
One of the most active
stocks traded.
1229
00:57:21,871 --> 00:57:23,039
Smoke?
1230
00:57:24,974 --> 00:57:26,176
Oh, i don't smoke,
1231
00:57:26,210 --> 00:57:27,344
But a couple
of my friends do.
1232
00:57:27,377 --> 00:57:28,878
Do you mind
if i take some?
1233
00:57:29,913 --> 00:57:30,814
You mind?
1234
00:57:30,847 --> 00:57:32,349
Thank you.
1235
00:57:33,350 --> 00:57:34,484
My point is this.
1236
00:57:34,518 --> 00:57:38,888
As well as we're doing,
we want to do better.
1237
00:57:38,922 --> 00:57:42,192
The bottom line,
after all, is money.
1238
00:57:43,360 --> 00:57:45,895
i'd like
to propose a toast.
1239
00:57:48,198 --> 00:57:50,166
To international business,
1240
00:57:50,200 --> 00:57:52,902
To good commercial relations
between all countries,
1241
00:57:52,936 --> 00:57:55,839
To the healthy future
of high quality foods
1242
00:57:55,872 --> 00:57:58,875
Thanks to
sakamoto enterprises,
1243
00:57:58,908 --> 00:58:00,344
And to bentley advertising.
1244
00:58:00,377 --> 00:58:02,078
Hear, hear.
Yeah.
1245
00:58:02,111 --> 00:58:04,080
A toast...
1246
00:58:04,113 --> 00:58:06,350
To competitiveness,
1247
00:58:06,383 --> 00:58:10,420
Good management,
profit, and honesty.
1248
00:58:11,355 --> 00:58:12,489
Yeah.
1249
00:58:12,522 --> 00:58:13,890
Spencer. A toast.
Spencer.
1250
00:58:13,923 --> 00:58:15,024
Toast.
1251
00:58:15,058 --> 00:58:16,159
Sure.
1252
00:58:16,192 --> 00:58:17,861
Uh, a toast.
1253
00:58:19,028 --> 00:58:22,232
To the cubs winning
the world series...
1254
00:58:22,266 --> 00:58:23,933
And big tits!
1255
00:58:31,941 --> 00:58:34,177
Spencer, i'm sure
you're familiar
1256
00:58:34,210 --> 00:58:36,446
With our last campaign.
1257
00:58:36,480 --> 00:58:37,547
Um, yes. Um...
1258
00:58:38,081 --> 00:58:40,116
* high quality foods,
the best there is *
1259
00:58:40,149 --> 00:58:41,918
Oh, yeah. I watch
tv all the time.
1260
00:58:41,951 --> 00:58:43,219
I got the commercials
memorized.
1261
00:58:43,253 --> 00:58:45,121
We've been using
that for years.
1262
00:58:45,154 --> 00:58:47,924
We are looking
for a new image,
1263
00:58:47,957 --> 00:58:51,194
And we love what bentley
did for kerry's cookies.
1264
00:58:51,227 --> 00:58:53,797
Honesty is
the key to success.
1265
00:58:53,830 --> 00:58:56,433
I want an honest
campaign, spencer.
1266
00:58:56,466 --> 00:58:59,035
Honesty, huh?
That's good.
1267
00:58:59,068 --> 00:59:01,137
Are you familiar
1268
00:59:01,170 --> 00:59:02,972
With high quality's
products?
1269
00:59:03,006 --> 00:59:04,308
Oh, yeah. I eat
the stuff every day.
1270
00:59:04,341 --> 00:59:05,442
And what is your opinion?
1271
00:59:05,475 --> 00:59:07,311
Honestly?
1272
00:59:07,344 --> 00:59:09,746
Well, i think
your oatmeal sucks.
1273
00:59:09,779 --> 00:59:10,680
Nobody likes it.
1274
00:59:11,515 --> 00:59:13,049
I mean,
it tastes like dirt.
1275
00:59:13,082 --> 00:59:13,917
Chewy dirt.
1276
00:59:13,950 --> 00:59:17,120
And your bologna
tastes like rubber.
1277
00:59:17,153 --> 00:59:18,154
You gotta smother it
with mustard
1278
00:59:18,187 --> 00:59:19,155
So you don't
even taste it.
1279
00:59:19,188 --> 00:59:20,290
But not your mustard,
1280
00:59:20,324 --> 00:59:21,925
'Cause your mustard
tastes like shit.
1281
00:59:23,192 --> 00:59:25,929
Um, your frosted
flakes...
1282
00:59:25,962 --> 00:59:27,331
It's got half
the sugar
1283
00:59:27,364 --> 00:59:28,832
That tony the tiger's
does.
1284
00:59:28,865 --> 00:59:29,933
And your bread
just rips apart.
1285
00:59:29,966 --> 00:59:30,834
I mean, just try
1286
00:59:30,867 --> 00:59:31,735
Spreading
peanut butter on it.
1287
00:59:31,768 --> 00:59:32,669
Whaah--Right
in your hands.
1288
00:59:32,702 --> 00:59:34,203
But not
your peanut butter,
1289
00:59:35,171 --> 00:59:35,972
'Cause your peanut
butter sucks.
1290
00:59:36,005 --> 00:59:37,941
Spencer, i don't think
this is really--
1291
00:59:37,974 --> 00:59:39,476
Why did he ask me, then?
1292
00:59:39,509 --> 00:59:41,244
Ms. Connors,
what do you think
1293
00:59:41,277 --> 00:59:42,446
About what
he is saying?
1294
00:59:42,479 --> 00:59:44,013
I think
it's outrageous.
1295
00:59:44,047 --> 00:59:45,849
Mr. Barnes, if this is
your idea of a joke,
1296
00:59:45,882 --> 00:59:47,150
I don't find it
very funny.
1297
00:59:47,183 --> 00:59:49,686
No! No, i'm just
being honest.
1298
00:59:49,719 --> 00:59:50,820
Well, you've been
honest enough.
1299
00:59:50,854 --> 00:59:54,090
No, no, please,
spencer. Go on.
1300
00:59:54,123 --> 00:59:55,325
Tell me, mr. Barnes,
is there anything
1301
00:59:55,359 --> 00:59:57,093
About high quality
foods that you like?
1302
00:59:57,126 --> 00:59:59,429
Oh, your potato chips
are pretty good.
1303
00:59:59,463 --> 01:00:02,332
But, then again,
i like really greasy food.
1304
01:00:02,366 --> 01:00:04,100
And, uh...
1305
01:00:04,133 --> 01:00:06,470
It's not so bad
that you sell cheap stuff.
1306
01:00:06,503 --> 01:00:07,471
I mean, not everybody
can afford
1307
01:00:07,504 --> 01:00:09,339
3 bucks for a box
of fruit loops.
1308
01:00:09,373 --> 01:00:11,341
But you shouldn't call it
"high quality foods"
1309
01:00:11,375 --> 01:00:12,509
'Cause it just isn't.
1310
01:00:12,542 --> 01:00:15,345
I mean, big sak,
if you want to be honest,
1311
01:00:15,379 --> 01:00:17,113
You should call it
"low quality foods."
1312
01:00:17,146 --> 01:00:19,716
But you don't want
to do that, i know.
1313
01:00:19,749 --> 01:00:21,851
Why don't you
try calling it
1314
01:00:21,885 --> 01:00:23,152
Something like, um--
1315
01:00:23,186 --> 01:00:24,320
How 'bout
"affordable foods"?
1316
01:00:24,354 --> 01:00:25,321
Or, you know what?
1317
01:00:26,222 --> 01:00:27,323
Change the "best
there is" thing
1318
01:00:27,357 --> 01:00:30,026
To "high quality food...
1319
01:00:30,059 --> 01:00:31,027
Because you can
afford it."
1320
01:00:31,060 --> 01:00:33,497
Or make your food
really great,
1321
01:00:33,530 --> 01:00:35,031
And then you can say,
1322
01:00:35,064 --> 01:00:37,734
"Eat this because
everybody deserves
1323
01:00:37,767 --> 01:00:39,235
High quality foods."
1324
01:00:39,268 --> 01:00:42,706
How dare you insult
our product.
1325
01:00:42,739 --> 01:00:44,741
Mr. Sakamoto,
i am so sorry--
1326
01:00:44,774 --> 01:00:45,742
No, no, no.
1327
01:00:45,775 --> 01:00:47,343
This is ridiculous.
1328
01:00:47,377 --> 01:00:48,412
I've never seen
anything
1329
01:00:48,778 --> 01:00:50,346
So unprofessional.
1330
01:00:50,380 --> 01:00:52,916
Well, you know what,
maybe i just, uh--
1331
01:00:52,949 --> 01:00:54,384
I'm just not good at
these kind of meetings.
1332
01:00:54,751 --> 01:00:56,953
All right?
1333
01:00:57,921 --> 01:01:01,190
I gotta hot date.
I'm outta here.
1334
01:01:01,224 --> 01:01:03,427
Nice tits.
1335
01:01:04,428 --> 01:01:05,261
Heh heh.
1336
01:01:05,294 --> 01:01:09,433
I am out of here also.
Nice titty. We go.
1337
01:01:09,466 --> 01:01:12,035
I've got
the nurses' station.
1338
01:01:12,068 --> 01:01:15,371
Get me walter bentley
on the phone. Now.
1339
01:01:26,315 --> 01:01:27,951
Jimmy: mmm.
1340
01:01:35,992 --> 01:01:38,895
Bmw...
1341
01:01:38,928 --> 01:01:41,330
Mercedes...
1342
01:01:41,731 --> 01:01:42,966
Jaguar.
1343
01:01:44,834 --> 01:01:46,736
Hey, chico.
1344
01:01:46,770 --> 01:01:48,304
Take care
of her.
1345
01:01:54,010 --> 01:01:55,445
Yeah.
1346
01:01:55,479 --> 01:01:57,046
I'll take care of her.
1347
01:01:57,080 --> 01:01:59,048
I haven't
robbed anyone.
1348
01:01:59,082 --> 01:02:00,917
I've been robbed!
Look at me!
1349
01:02:00,950 --> 01:02:02,486
Do you think
i dress this way?
1350
01:02:02,519 --> 01:02:04,053
I'm an executive!
1351
01:02:04,087 --> 01:02:05,054
383.
1352
01:02:05,088 --> 01:02:06,289
I'd sue
for false arrest,
1353
01:02:06,322 --> 01:02:07,156
But i'd probably
end up
1354
01:02:07,190 --> 01:02:08,324
In the electric
chair.
1355
01:02:08,357 --> 01:02:09,993
Officer:
one comb.
1356
01:02:10,026 --> 01:02:11,795
Listen,
i need a ride.
1357
01:02:11,828 --> 01:02:12,996
Officer: one pair
of shoelaces.
1358
01:02:13,029 --> 01:02:14,764
Hello? Earth
to little abner.
1359
01:02:14,798 --> 01:02:16,165
I need a ride.
1360
01:02:16,199 --> 01:02:17,934
We're not
a taxi service.
1361
01:02:17,967 --> 01:02:19,869
One piece of paper.
1362
01:02:22,939 --> 01:02:25,308
Oh, god.
1363
01:02:25,341 --> 01:02:27,777
God, debbie,
i'm so sorry.
1364
01:02:27,811 --> 01:02:28,812
I'm really so sorry.
1365
01:02:28,845 --> 01:02:29,646
Oh, don't be silly.
1366
01:02:29,679 --> 01:02:31,347
It was good to hear
your voice again.
1367
01:02:31,380 --> 01:02:33,182
I gotta cancel
my credit cards.
1368
01:02:33,216 --> 01:02:35,251
I gotta call
high quality foods.
1369
01:02:35,284 --> 01:02:36,820
I gotta call elizabeth.
1370
01:02:36,853 --> 01:02:39,322
I just need to go back
to walter's in malibu.
1371
01:02:39,355 --> 01:02:40,990
So if you'd just
please take me there.
1372
01:02:41,024 --> 01:02:42,158
First i'm making us
dinner.
1373
01:02:42,191 --> 01:02:43,793
Oh, debbie, debbie, no.
1374
01:02:43,827 --> 01:02:44,794
I have to get back there
right now.
1375
01:02:44,828 --> 01:02:45,995
Spencer!
1376
01:02:49,833 --> 01:02:52,769
Spencer, i am not moving
until you say yes.
1377
01:02:58,141 --> 01:03:00,009
Yes! Ye-Yes!
Yes. Yes.
1378
01:03:05,048 --> 01:03:09,352
Jewel: so then, mitch
tells me that he's married.
1379
01:03:09,385 --> 01:03:11,354
Whoa.
Uh!
1380
01:03:13,322 --> 01:03:16,292
He obviously was not
the man for me.
1381
01:03:16,325 --> 01:03:17,794
No way.
1382
01:03:17,827 --> 01:03:20,897
No, i mean he thought
he could control me.
1383
01:03:20,930 --> 01:03:23,299
I felt like...
1384
01:03:23,332 --> 01:03:24,834
Like i was in prison.
1385
01:03:24,868 --> 01:03:27,904
Oh. Man, i know
that feeling.
1386
01:03:27,937 --> 01:03:29,806
Yeah?
Oh, yeah.
1387
01:03:29,839 --> 01:03:32,341
Trapped, lonely,
and frustrated.
1388
01:03:32,375 --> 01:03:34,010
You know, you're
stuck inside.
1389
01:03:34,043 --> 01:03:35,411
You don't know
how you got there,
1390
01:03:35,444 --> 01:03:36,846
But you're there.
1391
01:03:36,880 --> 01:03:39,515
Yeah.
Yeah.
1392
01:03:39,549 --> 01:03:41,184
Yeah, i was
in a relationship
1393
01:03:41,217 --> 01:03:42,351
Like that recently.
1394
01:03:42,385 --> 01:03:43,219
Really?
Yeah.
1395
01:03:43,252 --> 01:03:44,187
It lasted
about 3 years.
1396
01:03:44,220 --> 01:03:45,421
Oh.
1397
01:03:45,454 --> 01:03:47,691
Controlled
by one person
1398
01:03:47,724 --> 01:03:49,025
Who could be
so cruel.
1399
01:03:49,058 --> 01:03:50,426
Exactly!
1400
01:03:50,459 --> 01:03:51,394
Yeah.
1401
01:03:51,427 --> 01:03:53,029
You know,
all you want to do is,
1402
01:03:53,062 --> 01:03:55,198
Experience the things
that you can't reach.
1403
01:03:55,231 --> 01:03:56,833
You know, like
a baseball game
1404
01:03:56,866 --> 01:03:59,102
Or a--Or a dinner
with a pretty girl.
1405
01:04:01,871 --> 01:04:03,807
Oh.
1406
01:04:06,810 --> 01:04:10,046
Well, i'm--I'm shy.
1407
01:04:10,079 --> 01:04:12,048
You wouldn't know it.
1408
01:04:12,081 --> 01:04:16,953
Somehow i--I feel free.
1409
01:04:16,986 --> 01:04:20,724
I feel open.
1410
01:04:23,059 --> 01:04:25,294
I feel sexy.
1411
01:04:25,328 --> 01:04:27,030
Check!
1412
01:04:27,063 --> 01:04:29,799
Uh, check, please.
1413
01:04:29,833 --> 01:04:31,134
Tv reporter:
but for now, as we await
1414
01:04:31,167 --> 01:04:32,969
The sixth and possibly
final game
1415
01:04:33,002 --> 01:04:33,803
Of the world series,
1416
01:04:33,837 --> 01:04:35,905
Unless authorities
change their minds
1417
01:04:35,939 --> 01:04:37,874
And decide to forcibly
remove the inmates
1418
01:04:37,907 --> 01:04:39,442
From their barricaded
prison cells.
1419
01:04:39,475 --> 01:04:41,244
And tomorrow, while
you're sitting at home
1420
01:04:41,277 --> 01:04:42,979
Watching the game,
you won't...
1421
01:04:43,012 --> 01:04:44,413
Debbie: these pants
used to fit
1422
01:04:44,447 --> 01:04:46,449
Before my cauliflower
and radish diet.
1423
01:04:46,482 --> 01:04:47,350
Thanks. Thanks a lot.
1424
01:04:47,751 --> 01:04:49,052
I was a fashion
disaster.
1425
01:04:49,085 --> 01:04:50,920
I lost 70 pounds.
1426
01:04:50,954 --> 01:04:53,122
Gained back 20,
lost 10.
1427
01:04:53,156 --> 01:04:54,924
You know, i used to be
on an avocado diet
1428
01:04:54,958 --> 01:04:56,826
Before i found out that
avocados were fattening.
1429
01:04:56,860 --> 01:04:58,161
Did you know avocados
were fattening?
1430
01:04:58,194 --> 01:04:59,295
No.
1431
01:04:59,328 --> 01:05:01,464
You know, it's amazing.
You see them
1432
01:05:01,497 --> 01:05:02,465
In health food stores,
you never think
1433
01:05:02,498 --> 01:05:03,432
Of them as being
bad for you,
1434
01:05:03,800 --> 01:05:05,101
But they're
very, very fattening.
1435
01:05:07,136 --> 01:05:07,804
So then i started
1436
01:05:07,837 --> 01:05:10,674
Working as
a beauty consultant.
1437
01:05:13,342 --> 01:05:16,112
You're so tense.
1438
01:05:16,145 --> 01:05:17,814
Take a deep breath.
1439
01:05:17,847 --> 01:05:18,815
Come on, come on.
1440
01:05:18,848 --> 01:05:19,983
Take a real
deep breath.
1441
01:05:20,016 --> 01:05:22,018
Yeah. Isn't that
good? Feel better?
1442
01:05:22,051 --> 01:05:23,419
Yeah.
Yeah, good.
1443
01:05:23,452 --> 01:05:24,220
You know,
it's amazing
1444
01:05:24,253 --> 01:05:25,822
What a little bit
of makeup can do.
1445
01:05:25,855 --> 01:05:26,622
Yeah.
1446
01:05:26,656 --> 01:05:28,291
It can make anybody
look beautiful.
1447
01:05:28,324 --> 01:05:29,192
Yeah.
1448
01:05:30,026 --> 01:05:30,960
i guess
i'm a people person.
1449
01:05:30,994 --> 01:05:32,461
Yeah.
1450
01:05:32,495 --> 01:05:34,063
oh, that's the oven.
1451
01:05:36,499 --> 01:05:38,802
Stay.
Huh?
1452
01:05:43,372 --> 01:05:45,474
Damn it, elizabeth.
Where are you?
1453
01:06:12,435 --> 01:06:14,303
Ahh.
1454
01:06:14,337 --> 01:06:17,140
Ahh.
1455
01:06:17,173 --> 01:06:19,008
I hope you don't
feel uncomfortable,
1456
01:06:19,042 --> 01:06:20,476
My being walter's
daughter.
1457
01:06:20,509 --> 01:06:26,215
No. No, no.
1458
01:06:30,887 --> 01:06:32,421
Good.
1459
01:07:22,806 --> 01:07:24,340
What?
1460
01:07:26,475 --> 01:07:30,446
Well, you're the first man
i've gone out with
1461
01:07:30,479 --> 01:07:32,415
That hasn't just tried
to jump on me.
1462
01:07:34,750 --> 01:07:35,819
I am?
1463
01:07:38,922 --> 01:07:40,824
Ahem.
1464
01:07:55,805 --> 01:07:57,773
Where is everybody?
1465
01:08:02,011 --> 01:08:05,381
A little burnt,
but edible, i think.
1466
01:08:08,184 --> 01:08:10,153
We can't put
the phone down
1467
01:08:10,186 --> 01:08:11,921
For a minute, can we?
1468
01:08:19,028 --> 01:08:20,263
Jewel: oh!
Jimmy: what?
1469
01:08:20,296 --> 01:08:21,330
You should get that.
No.
1470
01:08:21,364 --> 01:08:23,867
No, no, no. It could
be my father.
1471
01:08:23,900 --> 01:08:25,301
your father? Where?
1472
01:08:25,334 --> 01:08:26,335
No, no, the phone.
The phone.
1473
01:08:26,369 --> 01:08:27,336
Oh.
1474
01:08:29,505 --> 01:08:31,807
The phone, the phone.
Your father.
1475
01:08:31,841 --> 01:08:33,176
The phone. Hello?
1476
01:08:33,209 --> 01:08:35,011
Hello? Who's this?
1477
01:08:35,044 --> 01:08:36,946
Uh, who do you
wanna speak to?
1478
01:08:36,980 --> 01:08:38,181
Spencer.
1479
01:08:38,214 --> 01:08:40,316
Uh, yeah.
This is spencer.
1480
01:08:40,349 --> 01:08:41,817
Spencer who?
1481
01:08:41,851 --> 01:08:42,919
Spencer barnes.
Who am i speaking to?
1482
01:08:44,053 --> 01:08:45,454
He's there!
1483
01:08:45,488 --> 01:08:47,023
Debbie, debbie,
i need you
1484
01:08:47,056 --> 01:08:48,157
To drive me to walter's.
1485
01:08:48,191 --> 01:08:49,292
Oh, spencer,
you'll feel better
1486
01:08:49,325 --> 01:08:50,226
After you've eaten.
1487
01:08:50,259 --> 01:08:51,460
Debbie, he's there!
1488
01:08:51,494 --> 01:08:53,329
But spencer--
He's there!
1489
01:08:53,362 --> 01:08:56,165
We were just starting
to get...funky.
1490
01:08:56,199 --> 01:08:57,233
Debbie, i need you
to drive me
1491
01:08:57,266 --> 01:08:58,367
To walter's r-R-Right away.
1492
01:08:58,401 --> 01:08:59,835
How 'bout
after dinner?
1493
01:08:59,869 --> 01:09:01,004
No, no, no, no!
I've gotta go immediately!
1494
01:09:01,037 --> 01:09:03,306
Oh, spencer!
Debbie.
1495
01:09:03,339 --> 01:09:04,307
Spencer, y-Y-You
know, you know,
1496
01:09:04,340 --> 01:09:06,475
All you've done
since i've met you
1497
01:09:06,509 --> 01:09:07,476
Was complain.
Ohh.
1498
01:09:07,510 --> 01:09:08,978
I mean, you know,
1499
01:09:09,012 --> 01:09:10,213
I-I-I can't
take it anymore.
1500
01:09:10,246 --> 01:09:11,380
Wha--
1501
01:09:11,414 --> 01:09:13,082
I've been your--
Your chauffeur,
1502
01:09:13,116 --> 01:09:15,919
An-An-And your cook,
an-And your shrink.
1503
01:09:15,952 --> 01:09:16,886
Debbie, really.
1504
01:09:17,786 --> 01:09:18,621
No, no! I really--
I mean, i don't know
1505
01:09:18,654 --> 01:09:20,323
What's happened to you
since high school,
1506
01:09:20,356 --> 01:09:21,857
But you--You--
You've become this--
1507
01:09:21,891 --> 01:09:24,327
This selfish,
materialistic creep!
1508
01:09:24,360 --> 01:09:25,895
Ohh...debbie,
i need a ride!
1509
01:09:25,929 --> 01:09:27,897
Get out! No!
What?
1510
01:09:27,931 --> 01:09:29,232
Get out!
Why? Debbie!
1511
01:09:29,265 --> 01:09:31,034
I never wanna
see you again!
1512
01:09:31,067 --> 01:09:33,736
Get out! Go!
1513
01:09:33,769 --> 01:09:35,939
Debbie: and after you've
dry-Cleaned those pants,
1514
01:09:35,972 --> 01:09:40,176
I want them back!
Perma-Press!
1515
01:09:40,209 --> 01:09:42,011
Oh, my god.
1516
01:09:49,118 --> 01:09:51,387
It's raining.
Yeah.
1517
01:09:53,422 --> 01:09:56,025
Well, i guess...
1518
01:09:56,059 --> 01:09:57,260
I had
a fabulous time.
1519
01:09:57,293 --> 01:09:58,761
You had
a fabulous time.
1520
01:09:58,794 --> 01:10:00,096
Best safe sex
i've ever had.
1521
01:10:00,129 --> 01:10:01,297
Ha ha.
1522
01:10:01,330 --> 01:10:02,398
Well, i had
a fabulous time, too.
1523
01:10:02,431 --> 01:10:03,432
Yeah?
1524
01:10:03,466 --> 01:10:06,435
I haven't had
that much fun in...
1525
01:10:06,469 --> 01:10:09,905
2 years, 11 months,
3 weeks, and 5 days.
1526
01:10:13,109 --> 01:10:15,444
I would stay, but i
feel uncomfortable
1527
01:10:15,478 --> 01:10:17,213
Sleeping
in my dad's bed.
1528
01:10:17,246 --> 01:10:18,347
I don't.
1529
01:10:21,084 --> 01:10:22,318
He's got
so many pillows.
1530
01:10:24,153 --> 01:10:26,055
Are you sure i can
take your rolls?
1531
01:10:26,089 --> 01:10:27,390
Oh, yeah.
It's just a loaner.
1532
01:10:27,423 --> 01:10:31,460
Ok. Well, then,
i guess i'd better go.
1533
01:10:34,463 --> 01:10:36,365
Yeah.
Ok.
1534
01:10:39,168 --> 01:10:40,703
Ohh!
1535
01:10:42,138 --> 01:10:45,308
Hey! Wait! Wait! Wait!
1536
01:10:45,341 --> 01:10:48,811
Um, you think
you'd like to, uh,
1537
01:10:48,844 --> 01:10:51,947
Go to the world series
with me tomorrow maybe?
1538
01:10:51,981 --> 01:10:53,482
I'd love to!
1539
01:10:53,516 --> 01:10:54,683
Yeah?
Yes!
1540
01:10:54,717 --> 01:10:55,484
You wanna go?
1541
01:10:55,518 --> 01:10:57,020
I'd love to go.
1542
01:10:57,053 --> 01:10:59,855
All right.
That's--That's great.
1543
01:10:59,888 --> 01:11:02,691
I think, uh...i think
i'm getting wet.
1544
01:11:02,725 --> 01:11:04,327
Yeah, i-I-I think.
Yeah.
1545
01:11:04,360 --> 01:11:05,828
You--I think
you're getting wet.
1546
01:11:05,861 --> 01:11:06,862
You better
go inside.
1547
01:11:06,895 --> 01:11:08,164
So i'll meet you here
about 12:00?
1548
01:11:08,197 --> 01:11:09,332
All right.
All right.
1549
01:11:09,365 --> 01:11:11,167
12:00.
Right around here,
1550
01:11:11,200 --> 01:11:12,801
All right?
Yes.
1551
01:11:12,835 --> 01:11:13,802
All right.
You come here.
1552
01:11:13,836 --> 01:11:14,870
Ok!
1553
01:11:23,912 --> 01:11:25,048
Yah!
1554
01:11:59,215 --> 01:12:00,949
Spencer.
1555
01:12:03,219 --> 01:12:05,421
Spencer!
1556
01:12:05,454 --> 01:12:07,756
I'll kill you!
1557
01:12:07,790 --> 01:12:09,692
Ahh!
1558
01:12:09,725 --> 01:12:12,027
Jimmy: what the hell's
the matter with you?
1559
01:12:12,061 --> 01:12:13,829
Hey, man, i was
doin' you a favor.
1560
01:12:13,862 --> 01:12:16,332
I busted my ass
for you.
1561
01:12:16,365 --> 01:12:18,267
All because of
this little thing.
1562
01:12:18,301 --> 01:12:20,203
Give me that!
Take it!
1563
01:12:20,236 --> 01:12:22,171
Just give me my reward
and i'm out of here.
1564
01:12:22,205 --> 01:12:23,839
Reward? Are you crazy?
1565
01:12:23,872 --> 01:12:25,441
I should sue you
for everything you've got!
1566
01:12:25,474 --> 01:12:28,377
I'd like to see that.
I got nothin'.
1567
01:12:28,411 --> 01:12:30,313
excuse me.
1568
01:12:31,214 --> 01:12:32,348
Hello?
1569
01:12:32,381 --> 01:12:35,518
Ted: hello, spencer.
It's me. It's ted.
1570
01:12:35,551 --> 01:12:36,819
It's for you.
1571
01:12:38,821 --> 01:12:39,855
Hello?
1572
01:12:39,888 --> 01:12:41,857
Ted: spencer?
Yes?
1573
01:12:41,890 --> 01:12:44,360
It's ted.
Hi, ted.
1574
01:12:44,393 --> 01:12:46,362
Look, i'm sure
it's no surprise to you,
1575
01:12:46,395 --> 01:12:49,064
But diane's officially
turned down your agency.
1576
01:12:49,098 --> 01:12:50,133
What?!
1577
01:12:50,166 --> 01:12:52,235
Mike and i are sorry
it didn't work out.
1578
01:12:52,268 --> 01:12:53,302
We really liked you.
1579
01:12:53,336 --> 01:12:55,804
Get me diane!
1580
01:12:55,838 --> 01:12:57,039
Well, after that meeting,
1581
01:12:57,072 --> 01:12:59,208
She won't take
your calls. Ever.
1582
01:12:59,242 --> 01:13:00,476
Damn it!
1583
01:13:00,509 --> 01:13:02,845
You said
you were me!
1584
01:13:04,012 --> 01:13:07,150
You beat sakamoto
at tennis!
1585
01:13:07,183 --> 01:13:09,318
Yo u blew it
with diane connors!
1586
01:13:09,352 --> 01:13:10,753
Oh, that chick's
a witch.
1587
01:13:10,786 --> 01:13:14,056
I'll kill you! Aah!
1588
01:13:14,089 --> 01:13:15,991
Uhh! Ohh!
1589
01:13:16,024 --> 01:13:18,327
You look like shit.
Aah!
1590
01:13:18,361 --> 01:13:19,162
That hurt.
1591
01:13:19,195 --> 01:13:20,729
Uhh!
I didn't lose
1592
01:13:20,763 --> 01:13:21,897
Your filofax!
You did!
1593
01:13:21,930 --> 01:13:23,999
i'll kill you!
1594
01:13:24,032 --> 01:13:25,934
Ohh!
1595
01:13:25,968 --> 01:13:27,170
Uhh.
1596
01:13:27,203 --> 01:13:29,272
Now just calm down.
1597
01:13:31,274 --> 01:13:32,808
You ruined my life.
1598
01:13:32,841 --> 01:13:34,009
Hey, i've been
lookin' after you.
1599
01:13:34,042 --> 01:13:36,011
And you keep
yellin' at me.
1600
01:13:36,044 --> 01:13:39,248
Well, just give me
my world series tickets back
1601
01:13:39,282 --> 01:13:40,149
And i'm out of here.
1602
01:13:40,183 --> 01:13:42,751
World series tickets?
1603
01:13:42,785 --> 01:13:45,321
Yeah, they're
in your book.
1604
01:13:45,354 --> 01:13:46,322
Uhh!
1605
01:13:46,355 --> 01:13:48,157
Give me
my tickets, man.
1606
01:13:48,191 --> 01:13:49,925
These are
the tickets?
Yes.
1607
01:13:49,958 --> 01:13:51,327
Oh, these are
the tickets!
1608
01:13:51,360 --> 01:13:53,196
You must be
a big baseball fan.
1609
01:13:53,229 --> 01:13:54,330
Yes, i am.
1610
01:13:54,363 --> 01:13:56,165
Can't wait to go
to the world series.
1611
01:13:56,199 --> 01:13:56,965
That's right.
Uh-Huh!
1612
01:13:56,999 --> 01:13:58,934
Listen to me. You're
coming with me
1613
01:13:58,967 --> 01:14:00,336
And telling everyone
who you are,
1614
01:14:00,369 --> 01:14:01,370
And who i am!
1615
01:14:02,338 --> 01:14:03,138
Now, spencer, i'd really
like to help you out.
1616
01:14:03,172 --> 01:14:04,373
I would. It's just
that i got this date
1617
01:14:04,807 --> 01:14:06,041
With this beautiful girl
1618
01:14:06,074 --> 01:14:07,510
I'm taking
to the world series, ok?
1619
01:14:07,543 --> 01:14:10,213
I don't think so...
1620
01:14:10,246 --> 01:14:11,180
Uh, uh, ah, ah, ah!
1621
01:14:11,214 --> 01:14:12,815
Don't bite
the seat number!
1622
01:14:12,848 --> 01:14:16,685
Mm-Mmm. Mmm!
1623
01:14:16,719 --> 01:14:17,786
Eat! All of it.
1624
01:14:17,820 --> 01:14:20,189
Spencer: i can taste
the excitement!
1625
01:14:20,389 --> 01:14:23,392
Stop biting my tickets,
all right?
1626
01:14:23,426 --> 01:14:25,160
All right.
1627
01:14:25,194 --> 01:14:27,230
Jimmy: this is a lotus!
1628
01:14:27,263 --> 01:14:29,164
You know what
this thing does?
1629
01:14:29,198 --> 01:14:31,700
This thing goes
160 miles an hour.
1630
01:14:31,734 --> 01:14:33,236
Over that!
1631
01:14:33,269 --> 01:14:34,503
This is a nice
set of wheels.
1632
01:14:34,537 --> 01:14:37,240
Great. No keys.
1633
01:14:37,273 --> 01:14:39,375
Who needs keys?
1634
01:14:52,120 --> 01:14:55,324
Where can i get a pair
of pants like that?
1635
01:14:55,358 --> 01:14:57,260
Do they come
in different colors?
1636
01:14:57,293 --> 01:14:58,227
Jimmy: i hope this
doesn't take long.
1637
01:14:59,194 --> 01:14:59,462
I can't miss the
national anthem.
1638
01:14:59,495 --> 01:15:01,297
Shut up.
1639
01:15:04,300 --> 01:15:06,201
Who are you, anyway?
1640
01:15:08,804 --> 01:15:10,506
I'm a car thief.
1641
01:15:10,539 --> 01:15:11,907
Very funny.
1642
01:15:11,940 --> 01:15:13,175
No, really.
1643
01:15:13,208 --> 01:15:14,343
I'm an escaped
convict.
1644
01:15:14,377 --> 01:15:15,244
I broke out
of prison
1645
01:15:16,044 --> 01:15:19,047
To see the cubs
in the world series.
1646
01:15:20,048 --> 01:15:21,350
I'm serious.
Shut up.
1647
01:15:21,384 --> 01:15:22,785
Jesus.
1648
01:15:22,818 --> 01:15:24,287
Lovely.
1649
01:15:25,321 --> 01:15:26,789
Sakamoto will
be here any moment.
1650
01:15:26,822 --> 01:15:28,857
No unsolicited
comments--
1651
01:15:28,891 --> 01:15:29,858
Diane connors?
1652
01:15:29,892 --> 01:15:31,026
Uh, that's her.
1653
01:15:31,059 --> 01:15:32,127
What are you
doing here?
1654
01:15:32,160 --> 01:15:33,362
Watch it.
She bites.
1655
01:15:33,396 --> 01:15:34,897
What the hell is
going on here?
1656
01:15:34,930 --> 01:15:36,131
Didn't you
get the message
1657
01:15:36,164 --> 01:15:37,300
That we are
not interested
1658
01:15:37,333 --> 01:15:38,767
In you
or your agency?
1659
01:15:38,801 --> 01:15:40,936
Tell her
who you are.
1660
01:15:40,969 --> 01:15:42,705
I'm, uh, jimmy.
1661
01:15:42,738 --> 01:15:44,407
Receptionist:
ms. Connors,
1662
01:15:44,440 --> 01:15:46,709
Walter bentley's
on teleconference.
1663
01:15:46,742 --> 01:15:48,143
Put him through.
1664
01:15:48,176 --> 01:15:50,446
I'm curious to hear
what he has to say.
1665
01:15:50,813 --> 01:15:53,782
Spencer: oh, good.
I can explain everything.
1666
01:15:56,184 --> 01:15:58,721
Hello, diane.
You're looking good.
1667
01:15:58,754 --> 01:16:01,256
Look here, i want
to apologize for--
1668
01:16:01,290 --> 01:16:02,257
Spencer!
1669
01:16:02,291 --> 01:16:04,327
Walter. Thank--
Thank god--
1670
01:16:04,360 --> 01:16:06,094
What the hell are
you doing there?
1671
01:16:06,128 --> 01:16:08,063
You look awful.
1672
01:16:08,096 --> 01:16:10,466
Like a bum
at a costume party.
1673
01:16:10,499 --> 01:16:11,900
You should be
ashamed of yourself.
1674
01:16:11,934 --> 01:16:13,469
Like he
looks great.
1675
01:16:13,502 --> 01:16:15,070
And how the hell
could you come up with
1676
01:16:15,103 --> 01:16:16,439
This honey nut bakery
slogan?
1677
01:16:16,472 --> 01:16:19,908
They've already
printed the billboards.
1678
01:16:19,942 --> 01:16:21,444
"Check out those buns"!
1679
01:16:21,477 --> 01:16:22,811
What buns?
1680
01:16:22,845 --> 01:16:24,847
These buns!
1681
01:16:24,880 --> 01:16:26,281
Jimmy:
i like that.
1682
01:16:26,315 --> 01:16:27,350
Walter,
i don't think
1683
01:16:27,383 --> 01:16:28,817
Your corporate and
personal problems
1684
01:16:28,851 --> 01:16:30,152
Are any concern
of ours.
1685
01:16:30,185 --> 01:16:33,856
You have screwed up
in every possible way.
1686
01:16:33,889 --> 01:16:36,459
Walter, it--It wasn't me!
1687
01:16:36,825 --> 01:16:38,461
That's not spencer,
walter.
1688
01:16:38,494 --> 01:16:40,996
I'm disappointed
in you, spencer.
1689
01:16:41,029 --> 01:16:42,197
What's happening?
1690
01:16:42,230 --> 01:16:43,966
Ted: beats the hell
out of me.
1691
01:16:44,166 --> 01:16:45,401
Walter: if you think
1692
01:16:45,434 --> 01:16:47,870
That you are getting that
promotion, forget it.
1693
01:16:47,903 --> 01:16:49,037
You failed.
1694
01:16:49,071 --> 01:16:52,975
Totally.
1695
01:16:53,008 --> 01:16:54,343
Hey.
1696
01:16:54,377 --> 01:16:56,779
Hey, all he did was
lose his book.
1697
01:16:56,812 --> 01:16:58,013
I'm the one
that screwed up.
1698
01:16:58,046 --> 01:16:59,014
Who--Who is this guy?
1699
01:16:59,047 --> 01:16:59,948
I'm jimmy.
1700
01:16:59,982 --> 01:17:01,116
You know what?
It's true.
1701
01:17:01,149 --> 01:17:03,486
All you do is talk.
Push people around.
1702
01:17:03,519 --> 01:17:04,353
Blah, blah,
blah, blah, blah.
1703
01:17:04,720 --> 01:17:05,821
Well, you know what?
1704
01:17:05,854 --> 01:17:07,390
It really
pisses us off.
1705
01:17:07,756 --> 01:17:11,960
Spencer, i want you
back here in 12 hours.
1706
01:17:11,994 --> 01:17:13,328
Walter, this is
a mistake.
1707
01:17:13,362 --> 01:17:14,897
Walter:
well, listen to me.
1708
01:17:14,930 --> 01:17:17,299
You're the mistake.
1709
01:17:17,332 --> 01:17:19,301
I'm the mistake?
1710
01:17:19,334 --> 01:17:21,336
Spencer: walter.
1711
01:17:21,370 --> 01:17:24,907
In the last 2 days,
i-I've been mugged,
1712
01:17:24,940 --> 01:17:26,341
I've been thrown
into garbage,
1713
01:17:26,375 --> 01:17:28,243
I've been
put in jail,
1714
01:17:28,276 --> 01:17:30,345
My wife
has left me...
1715
01:17:30,379 --> 01:17:33,181
All because
of this account.
1716
01:17:33,215 --> 01:17:34,850
I've been obsessed,
walter,
1717
01:17:34,883 --> 01:17:36,084
Just the same way
i've been obsessed
1718
01:17:36,118 --> 01:17:37,386
With every account
1719
01:17:37,420 --> 01:17:39,422
I've ever gotten
for you.
1720
01:17:39,455 --> 01:17:41,089
All i do is work.
1721
01:17:41,123 --> 01:17:43,726
Work, work.
Weekends, holidays.
1722
01:17:43,759 --> 01:17:46,862
When i'm not working,
1723
01:17:46,895 --> 01:17:48,431
I don't know who i am.
1724
01:17:48,797 --> 01:17:50,433
I don't even know
what to do.
1725
01:17:50,799 --> 01:17:53,436
I don't even know
what to think.
1726
01:17:55,070 --> 01:17:56,439
I hate my life.
1727
01:17:56,472 --> 01:17:58,941
It stinks.
1728
01:17:58,974 --> 01:18:00,375
I've made my wife
miserable,
1729
01:18:00,409 --> 01:18:03,712
I've made myself
miserable.
1730
01:18:04,813 --> 01:18:06,849
I don't want to end
up like you, walter.
1731
01:18:06,882 --> 01:18:09,418
I really...
1732
01:18:09,452 --> 01:18:10,786
I can't do this
anymore.
1733
01:18:10,819 --> 01:18:12,187
I just...
1734
01:18:12,220 --> 01:18:14,757
The hell with
all th--I quit.
1735
01:18:19,394 --> 01:18:21,096
Yeah.
1736
01:18:21,129 --> 01:18:22,297
Me, too.
1737
01:18:22,330 --> 01:18:23,932
I quit--Hey, hey.
1738
01:18:23,966 --> 01:18:25,300
I'll see you later
sometime, huh?
1739
01:18:25,333 --> 01:18:26,401
I'll see you again.
1740
01:18:26,435 --> 01:18:30,105
Hey, big sak.
Work on your game.
1741
01:18:31,073 --> 01:18:32,775
Don't lose
that broom, witch.
1742
01:18:34,076 --> 01:18:36,044
Walter: diane,
i wanna apologize--
1743
01:18:36,078 --> 01:18:37,312
Walter, your firm
has exhibited
1744
01:18:37,345 --> 01:18:38,947
Gross incompetency.
1745
01:18:38,981 --> 01:18:42,451
I am taking you out
of my filofax.
1746
01:18:42,485 --> 01:18:44,352
Don't!
1747
01:18:45,488 --> 01:18:47,055
Oh, mr. Sakamoto.
1748
01:18:47,089 --> 01:18:50,325
Bentley isn't
the only agency.
1749
01:18:50,358 --> 01:18:51,326
I never had
a good feeling
1750
01:18:51,359 --> 01:18:53,328
About them anyway.
1751
01:18:53,361 --> 01:18:54,329
Julie, get me
1752
01:18:54,362 --> 01:18:55,798
The bellflower
august agency.
1753
01:18:55,831 --> 01:18:56,832
Mm, no need...
1754
01:18:56,865 --> 01:18:58,801
Unless you're looking
for a job.
1755
01:18:58,834 --> 01:19:01,003
Heh, i'm not looking--
1756
01:19:01,036 --> 01:19:02,170
What?
1757
01:19:02,204 --> 01:19:04,439
I came to the united states
1758
01:19:04,473 --> 01:19:07,142
Not just to approve
a new ad campaign,
1759
01:19:07,175 --> 01:19:09,678
But to see you in action.
1760
01:19:09,712 --> 01:19:12,314
I've had complaints.
1761
01:19:12,347 --> 01:19:14,316
What exactly
are you saying?
1762
01:19:14,349 --> 01:19:17,085
What i am saying exactly,
ms. Connors,
1763
01:19:17,119 --> 01:19:20,155
Is that you are
unprofessional, rude,
1764
01:19:20,188 --> 01:19:23,959
And clearly incapable
of running my company.
1765
01:19:23,992 --> 01:19:25,794
And, ms. Connors,
1766
01:19:25,828 --> 01:19:28,163
What i am saying is
that you are terminated.
1767
01:19:28,196 --> 01:19:30,766
Yay!
1768
01:19:34,002 --> 01:19:36,304
Spencer!
1769
01:19:36,338 --> 01:19:39,842
Game time.
1770
01:19:39,875 --> 01:19:41,877
Spencer?
1771
01:19:51,887 --> 01:19:53,689
Jimmy: yo, spencer!
1772
01:19:55,257 --> 01:19:56,959
Spencer!
1773
01:19:56,992 --> 01:19:58,160
You forgot this!
1774
01:19:59,327 --> 01:20:00,996
Hey, you were great back
there, you know that?
1775
01:20:01,029 --> 01:20:03,165
Yeah, great.
I have nothing!
1776
01:20:03,198 --> 01:20:05,801
You have your book.
1777
01:20:05,834 --> 01:20:08,236
Shut up.
Leave me alone.
1778
01:20:08,270 --> 01:20:10,372
Ah, baby, baby, baby
with the "shut up."
1779
01:20:10,405 --> 01:20:11,907
You know,
if it wasn't for me,
1780
01:20:11,940 --> 01:20:14,342
You wouldn't realize
your life was so rotten.
1781
01:20:18,947 --> 01:20:20,716
You wanna go
to the game?
1782
01:20:20,749 --> 01:20:22,484
No.
1783
01:20:22,517 --> 01:20:24,920
Come on! What are
you gonna do?
1784
01:20:24,953 --> 01:20:27,055
You don't have to be
at work tomorrow.
1785
01:20:31,459 --> 01:20:33,428
That's true.
1786
01:20:33,461 --> 01:20:36,198
Yep. Wait, don't move.
1787
01:20:39,101 --> 01:20:41,003
Hey, come on.
1788
01:20:41,036 --> 01:20:42,738
Let's kick
some butt, huh?
1789
01:20:42,771 --> 01:20:44,773
You could use
a little fun.
1790
01:20:44,807 --> 01:20:46,108
Fun?
Yeah.
1791
01:20:46,141 --> 01:20:47,776
My life is over.
1792
01:20:47,810 --> 01:20:50,345
No, it's not.
It's just beginning.
1793
01:20:50,378 --> 01:20:52,781
Cubbies.
It's the chicago cubs.
1794
01:20:52,815 --> 01:20:55,117
And you know you and i
are both from chicago?
1795
01:20:55,150 --> 01:20:57,285
Now that's exciting.
1796
01:20:57,319 --> 01:20:58,921
It is exciting!
1797
01:20:58,954 --> 01:21:01,189
It's the--It's--It's
a statistic.
1798
01:21:01,223 --> 01:21:02,390
It's a coincidence.
1799
01:21:02,758 --> 01:21:04,727
It's a divine right
that you and i
1800
01:21:04,760 --> 01:21:06,128
Should be here together
1801
01:21:06,161 --> 01:21:07,529
While the cubs are
in the world series.
1802
01:21:07,562 --> 01:21:09,131
We have to be there.
1803
01:21:09,164 --> 01:21:11,066
We have to be
at the cubs.
1804
01:21:11,099 --> 01:21:12,267
They need us.
They need us.
1805
01:21:12,300 --> 01:21:13,368
Come on, in the car.
1806
01:21:13,401 --> 01:21:15,804
Come on. One leg
over the other.
1807
01:21:15,838 --> 01:21:18,173
Come on. And there
we go. In we go.
1808
01:21:19,174 --> 01:21:22,310
It's that easy.
Come on, let's go! Ho!
1809
01:21:24,012 --> 01:21:27,315
You really are an escaped
convict, aren't you?
1810
01:21:27,349 --> 01:21:31,153
Yes, sir. 37 counts
of grand theft auto.
1811
01:21:31,186 --> 01:21:33,055
And you really did
break out of prison
1812
01:21:33,088 --> 01:21:35,791
To go to the world series.
1813
01:21:35,824 --> 01:21:37,693
Yeah.
1814
01:21:39,928 --> 01:21:42,164
That's the dumbest thing
i've ever heard.
1815
01:21:42,197 --> 01:21:46,168
Huh. You wanna
hear dumb?
1816
01:21:46,201 --> 01:21:47,469
I'm about
to break a date
1817
01:21:47,502 --> 01:21:48,737
With the most
beautiful girl
1818
01:21:48,771 --> 01:21:50,305
I've seen
in 5 years.
1819
01:21:50,338 --> 01:21:52,307
That's dumb,
spencer barnes.
1820
01:21:52,340 --> 01:21:53,909
And it's all
because of you,
1821
01:21:53,942 --> 01:21:54,910
'Cause we're going
to the cubs game.
1822
01:21:54,943 --> 01:21:57,179
Here we go! Hep.
In the car.
1823
01:21:57,212 --> 01:21:58,814
Hot dogs,
hamburgers,
1824
01:21:58,847 --> 01:22:02,751
Cokes, popcorn,
cotton candy.
1825
01:22:02,785 --> 01:22:06,922
Get in there.
All right, spence.
1826
01:22:06,955 --> 01:22:09,491
You tightass.
Way to go.
1827
01:22:09,524 --> 01:22:11,259
Baseball player:
...last trip to anaheim.
1828
01:22:11,293 --> 01:22:12,327
Hopefully, things'll work out...
1829
01:22:16,031 --> 01:22:17,332
Hello?
1830
01:22:17,365 --> 01:22:19,334
Hey, jewel, it's me.
1831
01:22:19,367 --> 01:22:22,170
Spencer! Where are you?
Are you ok?
1832
01:22:22,204 --> 01:22:24,006
Hey, listen,
i'm really sorry,
1833
01:22:24,039 --> 01:22:26,108
But i have
to cancel our date.
1834
01:22:26,141 --> 01:22:28,210
I need to spend some
time with a friend.
1835
01:22:28,243 --> 01:22:29,244
He really needs me.
1836
01:22:30,178 --> 01:22:33,949
Tch. Oh, god, spencer.
You're so sensitive.
1837
01:22:33,982 --> 01:22:35,483
Well, what are you
doing tonight?
1838
01:22:35,517 --> 01:22:36,985
How about tonight?
Are you busy?
1839
01:22:37,019 --> 01:22:39,822
Well, i got some
plans for tonight,
1840
01:22:39,855 --> 01:22:41,123
But i'm free
tomorrow.
1841
01:22:41,156 --> 01:22:43,025
Tomorrow's fine.
1842
01:22:57,940 --> 01:22:59,174
Is spencer barnes here?
1843
01:22:59,207 --> 01:23:01,076
No. No, i'm afraid
he's not here right now.
1844
01:23:01,109 --> 01:23:02,177
Can i help you?
1845
01:23:02,210 --> 01:23:05,213
I'm not sure.
1846
01:23:06,548 --> 01:23:08,483
You are...
i'm his wife.
1847
01:23:08,516 --> 01:23:11,053
His what?
1848
01:23:11,086 --> 01:23:14,823
* o'er the ramparts
we watched *
1849
01:23:14,857 --> 01:23:18,827
* were so gallantly
streaming *
1850
01:23:18,861 --> 01:23:23,065
* and the rockets' red glare
1851
01:23:23,098 --> 01:23:26,835
* the bombs bursting in air
1852
01:23:26,869 --> 01:23:30,405
* gave proof
through the night *
1853
01:23:30,438 --> 01:23:34,709
* that our flag
was still there *
1854
01:23:34,743 --> 01:23:40,348
* oh, say, does that
star-Spangled *
1855
01:23:40,382 --> 01:23:46,354
* banner yet wave
1856
01:23:46,388 --> 01:23:50,225
* o'er the land
1857
01:23:50,258 --> 01:23:54,096
* of the free
1858
01:23:54,129 --> 01:24:02,871
* and the home of the brave
1859
01:24:04,439 --> 01:24:07,375
Go cubs!
Kick some ass!
1860
01:24:07,409 --> 01:24:09,144
Let's go!
Here's your hat.
1861
01:24:09,177 --> 01:24:10,278
Let's go!
1862
01:24:10,312 --> 01:24:13,916
Announcer: ...welcome
to anaheim stadium,
1863
01:24:13,949 --> 01:24:16,484
Home of your
california angels.
1864
01:24:16,518 --> 01:24:17,953
Play ball!
1865
01:24:17,986 --> 01:24:19,955
All right!
Play ball!
1866
01:24:19,988 --> 01:24:21,223
Then he took me
downtown.
1867
01:24:21,256 --> 01:24:23,058
We went
to a blues club.
1868
01:24:23,091 --> 01:24:24,426
Then we came
back here--
1869
01:24:24,459 --> 01:24:25,460
Blues club? Spencer?
1870
01:24:25,493 --> 01:24:27,796
Spencer hates blues.
1871
01:24:27,830 --> 01:24:29,097
What do you mean,
he hates blues?
1872
01:24:29,131 --> 01:24:31,099
We had--
1873
01:24:31,133 --> 01:24:33,068
The--The guy that
you're describing,
1874
01:24:33,101 --> 01:24:35,103
He sounds like a totally
different person.
1875
01:24:37,505 --> 01:24:39,241
I--To be honest
with you, i mean,
1876
01:24:39,274 --> 01:24:40,308
You don't look like
the kind of woman
1877
01:24:40,342 --> 01:24:41,409
That would be
married to a man
1878
01:24:41,443 --> 01:24:42,410
With a tattoo.
1879
01:24:42,444 --> 01:24:43,745
A what?
1880
01:24:48,516 --> 01:24:50,185
Hello?
1881
01:24:50,218 --> 01:24:52,020
Hello.
Is spencer there?
1882
01:24:52,054 --> 01:24:54,022
No, spencer's not here.
1883
01:24:54,056 --> 01:24:55,023
Who is this?
1884
01:24:55,057 --> 01:24:56,091
It's debbie.
1885
01:24:56,124 --> 01:24:57,092
Debbie?
1886
01:24:57,125 --> 01:24:58,760
Let me have it.
Who's debbie?
1887
01:24:58,793 --> 01:25:00,028
Debbie?
Debbie: yes?
1888
01:25:00,062 --> 01:25:01,029
What do you
want?
1889
01:25:01,063 --> 01:25:05,100
Well, tell spencer
i'm sorry about last night
1890
01:25:05,133 --> 01:25:07,369
And...i shouldn't have
kicked him out.
1891
01:25:07,402 --> 01:25:09,838
And tell him he can
keep the pants.
1892
01:25:09,872 --> 01:25:10,939
What?
1893
01:25:10,973 --> 01:25:12,007
What?
1894
01:25:13,541 --> 01:25:16,711
Come on, get your world
series souvenirs here.
1895
01:25:22,817 --> 01:25:25,220
I got you a coke,
i got you a dog.
1896
01:25:25,253 --> 01:25:26,454
Thanks.
1897
01:25:26,488 --> 01:25:28,690
Oh, man,
i love this game.
1898
01:25:30,025 --> 01:25:33,028
What's wrong with you?
1899
01:25:33,061 --> 01:25:33,795
Nothing.
1900
01:25:33,828 --> 01:25:35,230
I-I-I screwed up
with everything.
1901
01:25:35,263 --> 01:25:37,933
And i--And i never
got what i wanted.
1902
01:25:38,901 --> 01:25:39,834
What did you want?
1903
01:25:39,868 --> 01:25:40,835
Yeah,
right.
1904
01:25:40,869 --> 01:25:43,005
Tell him
to sell.
1905
01:25:43,038 --> 01:25:44,039
I don't know.
1906
01:25:44,072 --> 01:25:45,941
You know
what you want?
1907
01:25:47,509 --> 01:25:49,811
I want the cubs to win
the world series!
1908
01:25:49,844 --> 01:25:52,347
Yeah! Nice hit!
1909
01:25:52,380 --> 01:25:53,982
Yeah, you better get
to your car now.
1910
01:25:54,016 --> 01:25:56,084
You don't want
to get stuck in traffic.
1911
01:25:56,118 --> 01:25:58,887
Ha ha ha!
1912
01:26:01,356 --> 01:26:03,025
So what happened
with your wife?
1913
01:26:03,058 --> 01:26:04,392
Did you get
caught cheating?
1914
01:26:04,759 --> 01:26:05,894
You bangin'
the baby-Sitter?
1915
01:26:05,928 --> 01:26:07,862
We don't even
have any kids.
1916
01:26:07,896 --> 01:26:10,065
How come?
1917
01:26:10,098 --> 01:26:12,434
We never thought
there'd be enough time
1918
01:26:12,467 --> 01:26:14,169
To raise 'em right.
1919
01:26:14,202 --> 01:26:16,838
Well, you got plenty
of time now, spencer.
1920
01:26:16,871 --> 01:26:18,006
Heh heh heh.
1921
01:26:18,040 --> 01:26:20,175
Yeah.
1922
01:26:20,208 --> 01:26:24,346
Here. Call her.
1923
01:26:24,379 --> 01:26:26,214
Here, give me that.
1924
01:26:26,248 --> 01:26:28,083
Go ahead, call her.
1925
01:26:28,116 --> 01:26:29,918
She probably misses you.
1926
01:26:29,952 --> 01:26:32,187
My wife thinks
i'm a single-Minded,
1927
01:26:32,220 --> 01:26:33,755
Obsessive jerk.
1928
01:26:33,788 --> 01:26:34,522
Well, you are
a single-Minded,
1929
01:26:34,556 --> 01:26:36,358
Obsessive jerk.
1930
01:26:36,391 --> 01:26:38,460
But you don't have to be
if you don't want to.
1931
01:26:38,493 --> 01:26:40,395
You sure?
1932
01:26:40,428 --> 01:26:42,764
No. I'm not sure.
1933
01:26:42,797 --> 01:26:44,799
Hey, that's
my dad's phone!
1934
01:26:44,832 --> 01:26:46,834
He's a scout.
He's callin' the bullpen.
1935
01:26:49,804 --> 01:26:50,973
Ball.
1936
01:27:20,035 --> 01:27:21,169
What a play!
1937
01:27:21,203 --> 01:27:23,138
Did you see that?
Did you see that?
1938
01:27:30,145 --> 01:27:31,946
Let's get that guy up here
for an interview.
1939
01:27:31,980 --> 01:27:32,914
Ok, i'll
get him.
1940
01:27:32,947 --> 01:27:35,117
Ahh! I got it!
1941
01:27:35,150 --> 01:27:37,419
I got it!
Did you see that?
1942
01:27:37,452 --> 01:27:38,920
I just reached out.
1943
01:27:38,953 --> 01:27:40,155
I snagged it,
spencer.
1944
01:27:40,188 --> 01:27:41,156
Home run ball,
1945
01:27:41,189 --> 01:27:42,290
Mark grace
of the cubs,
1946
01:27:42,324 --> 01:27:43,291
In the world series.
1947
01:27:43,325 --> 01:27:45,994
Did you see that
spectacular catch?
1948
01:27:46,028 --> 01:27:47,195
No.
1949
01:27:47,229 --> 01:27:49,931
Y-Y-You didn't
see it? Why?
1950
01:27:49,964 --> 01:27:51,166
I was on the phone.
1951
01:27:51,199 --> 01:27:52,800
Oh, you should've
seen it.
1952
01:27:52,834 --> 01:27:54,936
I was just reachin' out
there, just grabbin' it.
1953
01:27:54,969 --> 01:27:56,338
It was the catch
of the day.
1954
01:27:56,371 --> 01:27:57,872
You told me to call home.
1955
01:27:57,905 --> 01:27:59,174
I know, but you
could've waited.
1956
01:27:59,207 --> 01:28:00,508
You could've
put 'em on hold.
1957
01:28:00,542 --> 01:28:02,444
It was a great catch.
1958
01:28:02,477 --> 01:28:03,778
Elizabeth wasn't there.
1959
01:28:03,811 --> 01:28:06,148
Elizabeth wasn't there?
She wasn't there?
1960
01:28:06,181 --> 01:28:08,283
She didn't
see it, either!
1961
01:28:08,316 --> 01:28:09,484
Elizabeth
is your wife?
1962
01:28:09,517 --> 01:28:10,352
Yeah.
1963
01:28:11,053 --> 01:28:11,553
Oh, she called
for you yesterday.
1964
01:28:11,586 --> 01:28:13,321
She called
yesterday?
1965
01:28:13,355 --> 01:28:15,123
What did she say?
Did she say anything?
1966
01:28:15,157 --> 01:28:16,058
She apologized
1967
01:28:16,091 --> 01:28:17,392
For kicking him out
last night.
1968
01:28:17,425 --> 01:28:19,027
And said
he could keep--
1969
01:28:19,061 --> 01:28:19,994
For kicking him out
last night?
1970
01:28:20,028 --> 01:28:21,463
I was with him
last night.
1971
01:28:21,496 --> 01:28:22,864
That can't be right.
What is she talking about?
1972
01:28:22,897 --> 01:28:23,831
This isn't getting
any easier.
1973
01:28:23,865 --> 01:28:25,033
Oh, my god!
1974
01:28:25,067 --> 01:28:26,501
Look! It's spencer!
1975
01:28:26,534 --> 01:28:29,837
Elizabeth:
that's not spencer.
1976
01:28:29,871 --> 01:28:31,206
Jewel: of course
it's spencer.
1977
01:28:32,207 --> 01:28:33,508
Well, what's he doing
on television?
1978
01:28:33,541 --> 01:28:35,810
That's not spencer.
1979
01:28:35,843 --> 01:28:37,011
That's spencer.
1980
01:28:37,045 --> 01:28:38,012
Jewel: that?
1981
01:28:38,046 --> 01:28:39,514
That's not spencer.
1982
01:28:39,547 --> 01:28:41,716
Where did he get
that shirt?
1983
01:28:41,749 --> 01:28:42,817
What?
1984
01:28:42,850 --> 01:28:44,519
My elizabeth
called yesterday?
1985
01:28:44,552 --> 01:28:46,221
What did she say?
1986
01:28:49,057 --> 01:28:50,325
Oh, man. They must've
seen me on tv.
1987
01:28:50,358 --> 01:28:51,926
Spencer:
what did she say?
1988
01:28:53,861 --> 01:28:54,629
Spencer, i gotta go.
1989
01:28:54,662 --> 01:28:56,164
It was fun being you.
Take it easy.
1990
01:28:56,198 --> 01:28:57,399
What did she say?
Wait a minute!
1991
01:28:57,765 --> 01:28:58,500
What did she say?
1992
01:28:58,533 --> 01:29:01,436
Excuse me. Excuse me.
Excuse me.
1993
01:29:01,469 --> 01:29:04,206
Wait! Wait a minute!
Wait!
1994
01:29:05,540 --> 01:29:07,041
Uhh!
1995
01:29:08,076 --> 01:29:08,943
Aah!
1996
01:29:08,976 --> 01:29:10,112
Uhh!
1997
01:29:11,446 --> 01:29:13,047
Spencer:
what's happening?
1998
01:29:13,081 --> 01:29:15,283
Why are we doing this?
1999
01:29:15,317 --> 01:29:16,751
Jimmy: the cops!
2000
01:29:16,784 --> 01:29:18,453
They must've
seen me on tv.
2001
01:29:18,486 --> 01:29:20,188
When were you on tv?
2002
01:29:20,222 --> 01:29:23,024
When i made that catch
you missed.
2003
01:29:23,057 --> 01:29:25,460
Th-Th-The cops
w-Wouldn't shoot us,
2004
01:29:25,493 --> 01:29:26,461
Would they?
2005
01:29:26,494 --> 01:29:27,462
No, i don't think so.
2006
01:29:27,495 --> 01:29:29,364
You don't think so?
2007
01:29:29,397 --> 01:29:31,399
Jimmy, what did
elizabeth say?
2008
01:29:31,433 --> 01:29:32,934
Oh, i'm missing
the game!
2009
01:29:32,967 --> 01:29:35,437
What did she say, jimmy?
What? What?
2010
01:29:35,803 --> 01:29:37,439
What? What are you
followin' me for?
2011
01:29:37,805 --> 01:29:38,773
We get busted, man,
you're gonna get
2012
01:29:38,806 --> 01:29:40,375
In trouble.
Get out of here!
2013
01:29:40,408 --> 01:29:41,976
Well, i can't get arrested
2014
01:29:42,009 --> 01:29:43,145
Running with
an escaped con, can i?
2015
01:29:43,178 --> 01:29:44,146
Maybe.
2016
01:29:44,179 --> 01:29:45,980
Maybe?!
2017
01:29:46,848 --> 01:29:47,815
He's not down there.
2018
01:29:47,849 --> 01:29:48,850
He's probably
up the ramp.
2019
01:29:49,817 --> 01:29:52,820
Jimmy. Did elizabeth say
to tell me anything?
2020
01:29:52,854 --> 01:29:53,955
Where did--Where did
she call from?
2021
01:29:53,988 --> 01:29:54,956
Oh, i don't know, man.
2022
01:29:54,989 --> 01:29:55,923
I didn't talk to her.
2023
01:29:55,957 --> 01:29:56,991
You didn't talk to her?
2024
01:29:57,024 --> 01:29:57,792
No.
Well--
2025
01:29:57,825 --> 01:29:59,327
No, don't pitch
to him! Walk him!
2026
01:29:59,361 --> 01:30:00,162
Damn it, he got a hit.
2027
01:30:00,195 --> 01:30:01,263
The angels
are gonna score.
2028
01:30:01,296 --> 01:30:02,164
Well, who talked
to her?
2029
01:30:02,197 --> 01:30:03,465
Uh, jewel talked to her.
2030
01:30:03,498 --> 01:30:04,832
Walter's jewel?
2031
01:30:04,866 --> 01:30:05,800
Yeah, walter's jewel.
2032
01:30:06,634 --> 01:30:07,101
Hey, she's one hot lady,
you know that?
2033
01:30:07,635 --> 01:30:08,336
Last night we did it.
2034
01:30:08,370 --> 01:30:09,471
Come on.
2035
01:30:09,837 --> 01:30:10,972
Wh--Wait! You mean,
2036
01:30:11,005 --> 01:30:12,174
I slept
with walter's daughter?
2037
01:30:12,207 --> 01:30:13,441
Yeah.
2038
01:30:13,475 --> 01:30:15,109
Well, how was i?
2039
01:30:16,378 --> 01:30:19,013
You were great!
2040
01:30:19,046 --> 01:30:21,416
I knew i could be
great in bed.
2041
01:30:21,449 --> 01:30:23,151
Ha ha!
Ha!
2042
01:30:23,185 --> 01:30:24,352
Hey! That's him!
2043
01:30:24,386 --> 01:30:25,820
Come on, let's
get out of here.
2044
01:30:25,853 --> 01:30:27,189
Guard:
hey, guys, stop!
2045
01:30:27,222 --> 01:30:30,057
Second guard:
come back, damn it!
2046
01:30:33,195 --> 01:30:34,162
Hey, you got
a credit card?
2047
01:30:34,196 --> 01:30:35,797
Yeah.
Give it to me.
2048
01:30:39,201 --> 01:30:42,036
Ah, sweet.
Ahh!
2049
01:30:55,750 --> 01:30:57,352
damn it!
2050
01:31:01,423 --> 01:31:04,992
I can't--I can't
believe it.
2051
01:31:05,026 --> 01:31:07,829
I can escape
out of jail,
2052
01:31:07,862 --> 01:31:09,831
But i can't escape
out of a damn ball park.
2053
01:31:09,864 --> 01:31:13,167
Oh, i guess i'll just
go back to jail.
2054
01:31:13,201 --> 01:31:14,869
That's all.
2055
01:31:14,902 --> 01:31:16,238
I'll just go back.
2056
01:31:16,271 --> 01:31:22,844
Announcer: ...number 19,
right fielder, dante bichette.
2057
01:31:26,781 --> 01:31:27,682
Guard: man, we know
you in there.
2058
01:31:27,715 --> 01:31:29,083
Come on, man!
Unlock the door.
2059
01:31:29,116 --> 01:31:30,318
Come up here
and hold onto me
2060
01:31:30,352 --> 01:31:31,219
Before i change
my mind.
2061
01:31:32,119 --> 01:31:33,054
Jimmy: go ahead,
change your mind,
2062
01:31:33,087 --> 01:31:34,055
Change your mind.
2063
01:31:35,223 --> 01:31:36,824
Spencer: come on!
2064
01:31:36,858 --> 01:31:37,859
Come on, come on!
2065
01:31:37,892 --> 01:31:39,327
I'm coming!
2066
01:31:39,361 --> 01:31:40,695
I always got as in gym,
2067
01:31:40,728 --> 01:31:42,063
But this could be
ridiculous.
2068
01:31:42,096 --> 01:31:43,164
It is ridiculous!
2069
01:31:43,197 --> 01:31:45,066
Spencer: this is
a mistake!
2070
01:31:45,099 --> 01:31:47,902
Aah!
Yes, it is!
2071
01:31:49,070 --> 01:31:51,038
Ooh!
2072
01:31:51,806 --> 01:31:54,909
Jimmy: uhh! Yeah!
2073
01:31:57,211 --> 01:31:59,046
That was different,
spencer.
2074
01:31:59,080 --> 01:32:02,717
Ho! Ho! Ha ha ha!
2075
01:32:02,750 --> 01:32:03,418
Hey, you all right?
2076
01:32:03,785 --> 01:32:05,920
Yeah. That was--
That was batman!
2077
01:32:05,953 --> 01:32:07,422
Jimmy: yeah.
2078
01:32:07,789 --> 01:32:08,523
Jimmy: hey, we can
still hear the game
2079
01:32:08,556 --> 01:32:09,324
On the radio.
2080
01:32:09,357 --> 01:32:11,058
Come on, man, let's
get in the car.
2081
01:32:13,160 --> 01:32:14,462
Sportscaster:
and it's strike 3!
2082
01:32:14,496 --> 01:32:15,863
And the cubs have won it!
2083
01:32:18,065 --> 01:32:19,301
Sportscaster: the 1990 world
champions are the...
2084
01:32:19,334 --> 01:32:21,436
They did it!
They won!
2085
01:32:21,803 --> 01:32:22,804
Second sportscaster:
all i can say is
2086
01:32:22,837 --> 01:32:24,306
Holy cow, joe, holy cow.
2087
01:32:24,339 --> 01:32:26,073
Joe: i mean, you're
witnessing history.
2088
01:32:26,107 --> 01:32:28,142
The first time
since 1908
2089
01:32:28,175 --> 01:32:30,044
The cubs have won
the world series.
2090
01:32:30,077 --> 01:32:32,046
I repeat, the cubs
have won the world--
2091
01:32:33,180 --> 01:32:35,283
Why are you
turning it off?
2092
01:32:35,317 --> 01:32:39,020
They won. It's over.
2093
01:32:40,955 --> 01:32:42,690
The weekend's over.
2094
01:32:43,991 --> 01:32:45,793
P.A.: ...new
world champions!
2095
01:32:46,928 --> 01:32:49,063
Was it so bad
being me?
2096
01:32:49,096 --> 01:32:50,798
God, no.
2097
01:32:50,832 --> 01:32:52,967
No, i liked it.
2098
01:32:53,868 --> 01:32:55,337
Everybody listened to me.
2099
01:32:55,370 --> 01:32:57,739
They took me seriously.
2100
01:32:57,772 --> 01:32:59,907
Jewel, too.
She took me seriously.
2101
01:32:59,941 --> 01:33:02,009
I like her.
2102
01:33:02,043 --> 01:33:04,011
She was nice.
2103
01:33:04,045 --> 01:33:07,415
Yeah, i dug her.
2104
01:33:07,449 --> 01:33:10,452
I just wonder if she'll
like me as jimmy dworski.
2105
01:33:10,485 --> 01:33:12,887
Oh, yeah.
Yeah?
2106
01:33:15,323 --> 01:33:17,459
Well, you know, if the cubs
can win the world series,
2107
01:33:17,492 --> 01:33:18,860
Anything's possible, right?
2108
01:33:18,893 --> 01:33:19,927
Yeah, that's right.
2109
01:33:19,961 --> 01:33:21,829
All right.
Now i just gotta think
2110
01:33:21,863 --> 01:33:24,098
How to break back
into prison.
2111
01:33:24,131 --> 01:33:25,333
Break back into prison?
2112
01:33:25,367 --> 01:33:26,267
Why would you
wanna do that?
2113
01:33:26,300 --> 01:33:27,802
I got to. I escaped,
2114
01:33:27,835 --> 01:33:29,971
Now i gotta break back in
so i can be released.
2115
01:33:31,373 --> 01:33:34,008
I found it! It was
in my filofax.
2116
01:33:34,041 --> 01:33:35,209
Let's try them.
2117
01:33:35,242 --> 01:33:37,345
They should be
in their car by now.
2118
01:33:40,515 --> 01:33:41,449
Let me ask you
something.
2119
01:33:41,483 --> 01:33:42,684
How the hell
are you gonna
2120
01:33:42,717 --> 01:33:43,385
Get back
into that prison
2121
01:33:43,751 --> 01:33:44,486
With all the
photographers
2122
01:33:44,519 --> 01:33:45,953
And reporters
there?
2123
01:33:45,987 --> 01:33:48,222
I can't believe
i never thought of that.
2124
01:33:49,724 --> 01:33:50,992
Why didn't i think
of that?
2125
01:33:53,761 --> 01:33:54,496
Hello?
2126
01:33:54,529 --> 01:33:56,063
All right, spencer.
2127
01:33:56,097 --> 01:33:57,164
Jewel and i
want to know
2128
01:33:57,198 --> 01:33:58,400
What the hell
is going on.
2129
01:33:58,433 --> 01:33:59,901
Elizabeth!
Where are you?
2130
01:33:59,934 --> 01:34:02,069
I'm at walter's.
Where?
2131
01:34:02,103 --> 01:34:04,406
Answer me.
What is going on?
2132
01:34:04,439 --> 01:34:07,141
Elizabeth,
i lost my filofax.
2133
01:34:07,174 --> 01:34:08,242
You what?
2134
01:34:08,275 --> 01:34:09,744
And i quit my job.
2135
01:34:09,777 --> 01:34:10,845
Spencer, are you serious?
2136
01:34:10,878 --> 01:34:11,979
What?
2137
01:34:12,013 --> 01:34:13,815
Elizabeth...
2138
01:34:13,848 --> 01:34:15,483
I miss you so much.
2139
01:34:15,517 --> 01:34:18,019
I-I-I have so many
things to tell you.
2140
01:34:18,052 --> 01:34:19,954
But mo--The most
important thing is,
2141
01:34:20,187 --> 01:34:22,023
I love you.
I love you.
2142
01:34:22,056 --> 01:34:22,990
I--
2143
01:34:23,024 --> 01:34:27,028
Spen--I love you, too.
2144
01:34:28,763 --> 01:34:29,864
Would you ask my spencer
2145
01:34:29,897 --> 01:34:31,766
If we're still on
for tomorrow?
2146
01:34:31,799 --> 01:34:34,035
Spencer,
jewel wants to know
2147
01:34:34,068 --> 01:34:37,038
If she and the spencer
who caught the ball
2148
01:34:37,071 --> 01:34:38,440
Are still on
for tomorrow.
2149
01:34:38,806 --> 01:34:41,008
Are you and jewel
on for tomorrow?
2150
01:34:41,042 --> 01:34:44,846
Oh, jeez. I don't know.
I don't know.
2151
01:34:44,879 --> 01:34:47,381
Spencer, how am i gonna
break back into prison?
2152
01:34:47,415 --> 01:34:49,917
Wait a minute.
Wait a minute.
2153
01:34:49,951 --> 01:34:52,854
Oh, my god. Yes!
2154
01:34:52,887 --> 01:34:54,355
Yes! They are on
for tomorrow. Yes.
2155
01:34:54,388 --> 01:34:55,790
Yes, you're on.
You're on.
2156
01:34:55,823 --> 01:34:57,925
We are? Oh, great!
Ah! Yes!
2157
01:34:57,959 --> 01:34:59,961
How about you and me
going to hawaii?
2158
01:34:59,994 --> 01:35:02,864
Oh, if we leave tonight.
2159
01:35:02,897 --> 01:35:04,031
We will.
2160
01:35:04,065 --> 01:35:05,299
Why, for the first time,
2161
01:35:05,332 --> 01:35:07,134
Do i really believe you?
2162
01:35:07,168 --> 01:35:08,803
Because, like my pal
here says,
2163
01:35:08,836 --> 01:35:10,304
I got a lot
of free time.
2164
01:35:10,337 --> 01:35:11,873
My calendar is blank.
2165
01:35:11,906 --> 01:35:13,775
In fact, i don't even
have a calendar.
2166
01:35:13,808 --> 01:35:15,142
We leave tonight.
2167
01:35:15,176 --> 01:35:17,311
But first, there's
something i have to do.
2168
01:35:20,014 --> 01:35:21,048
Yeah.
2169
01:35:21,082 --> 01:35:22,450
Spencer: debbie?
2170
01:35:25,019 --> 01:35:25,953
I'm sorry.
2171
01:35:26,153 --> 01:35:28,422
spencer!
2172
01:35:30,825 --> 01:35:32,994
Oh, spencer!
2173
01:35:33,027 --> 01:35:38,365
Oh, hi, there.
Oh. Oh.
2174
01:35:40,802 --> 01:35:41,936
Thank you.
2175
01:35:48,810 --> 01:35:50,144
Spencer: the warden's
expecting us.
2176
01:35:50,177 --> 01:35:51,813
Just pull over there
in front of that guard.
2177
01:35:51,846 --> 01:35:53,380
I'll call the warden.
2178
01:36:01,122 --> 01:36:02,690
Father barnes.
2179
01:36:05,827 --> 01:36:07,829
That's quite a car.
2180
01:36:09,330 --> 01:36:12,333
It was a very kind
donation to the parish.
2181
01:36:12,366 --> 01:36:15,169
A red lotus.
2182
01:36:15,202 --> 01:36:17,038
Do you pray, my son?
2183
01:36:17,071 --> 01:36:19,507
Not as much
as i should, father.
2184
01:36:19,541 --> 01:36:22,276
I can see it
in your face.
2185
01:36:22,309 --> 01:36:24,045
What is your given name?
2186
01:36:24,078 --> 01:36:25,379
Oh, captain toolman.
2187
01:36:25,412 --> 01:36:26,948
I hope
you can help us.
2188
01:36:26,981 --> 01:36:28,115
Well, i'm not alone.
2189
01:36:28,149 --> 01:36:30,151
No, i-I understand.
2190
01:36:30,184 --> 01:36:32,053
No, i mean i brought
someone with me.
2191
01:36:32,086 --> 01:36:35,022
Jimmy dworski's mother.
2192
01:36:38,059 --> 01:36:41,395
Ehh! Ehh! Oh.
2193
01:36:41,428 --> 01:36:44,198
Spencer: mrs. Dworski,
captain toolman.
2194
01:36:44,231 --> 01:36:45,466
oh, sir.
2195
01:36:45,499 --> 01:36:47,902
I hope you can help me.
2196
01:36:47,935 --> 01:36:50,805
I'm so worried
about my poor jimmy.
2197
01:36:50,838 --> 01:36:52,306
Jimmy: what are you
gonna do?
2198
01:36:52,339 --> 01:36:56,878
Well, uh, we'll send
for somebody.
2199
01:36:59,747 --> 01:37:00,948
Ohh.
2200
01:37:02,550 --> 01:37:04,318
Lebradford: where
in the hell is jimmy at?
2201
01:37:04,351 --> 01:37:07,154
We can't keep this up
all night.
2202
01:37:07,188 --> 01:37:08,089
Warden, over bullhorn:
all right, gentlemen,
2203
01:37:09,090 --> 01:37:10,424
Listen up.
Now, this is the warden.
2204
01:37:10,457 --> 01:37:12,760
Now, we have a professional
mediator here
2205
01:37:12,794 --> 01:37:14,161
Who'd like to talk to you.
2206
01:37:14,195 --> 01:37:15,329
A mediator?
2207
01:37:15,362 --> 01:37:16,197
He's with jimmy's mother.
2208
01:37:16,230 --> 01:37:17,865
Lebradford:
jimmy's mother?
2209
01:37:17,899 --> 01:37:19,033
Bad news.
2210
01:37:19,066 --> 01:37:21,869
All right, father.
She's all yours.
2211
01:37:23,705 --> 01:37:25,907
Spencer, over bullhorn:
hello, prisoners.
2212
01:37:25,940 --> 01:37:27,174
This is father barnes.
2213
01:37:27,208 --> 01:37:29,243
I'm here
with jimmy's mother,
2214
01:37:29,276 --> 01:37:32,346
Mrs. Dworski.
2215
01:37:32,379 --> 01:37:33,915
This must end!
2216
01:37:33,948 --> 01:37:36,283
We want to come in
and talk to you.
2217
01:37:36,317 --> 01:37:38,052
J.B., Over bullhorn:
no way.
2218
01:37:38,085 --> 01:37:40,922
We're not lettin'
anyone in.
2219
01:37:40,955 --> 01:37:42,123
Inmate:
that's right!
2220
01:37:42,156 --> 01:37:44,091
Especially a mother!
2221
01:37:44,125 --> 01:37:46,193
If you let us in,
2222
01:37:46,227 --> 01:37:49,463
The warden will promise
complete forgiveness.
2223
01:37:49,496 --> 01:37:51,065
No punishment.
2224
01:37:51,098 --> 01:37:52,033
What?
2225
01:37:55,336 --> 01:37:57,138
better food.
2226
01:37:57,171 --> 01:37:58,139
Better food.
2227
01:37:58,172 --> 01:37:58,840
Better what? What?
What does--
2228
01:37:59,607 --> 01:38:01,142
"Cast ye loaves
across the water
2229
01:38:01,175 --> 01:38:03,978
And they will return
to the shore."
2230
01:38:05,146 --> 01:38:08,149
And i promise you
better food.
2231
01:38:13,955 --> 01:38:14,956
Yeah, all right.
What--What the hell.
2232
01:38:14,989 --> 01:38:16,157
Maybe we should
let 'em in.
2233
01:38:16,190 --> 01:38:18,459
Hey! What about
jimmy?
2234
01:38:18,492 --> 01:38:19,994
No, no, we can't
give up.
2235
01:38:20,027 --> 01:38:21,062
Jimmy's a homey.
2236
01:38:21,095 --> 01:38:22,930
Inmates:
yeah, yeah.
2237
01:38:23,965 --> 01:38:26,067
Forget it! Y'all try
to come in here,
2238
01:38:26,100 --> 01:38:27,835
We'll kill him dead!
2239
01:38:31,205 --> 01:38:33,474
Jimmy's voice: help me!
2240
01:38:33,507 --> 01:38:35,309
I don't wanna die!
2241
01:38:41,282 --> 01:38:42,984
help me, man!
2242
01:38:43,017 --> 01:38:45,953
I'm scared, man! Help!
2243
01:38:45,987 --> 01:38:47,021
I say we use
the tear gas
2244
01:38:47,054 --> 01:38:47,922
And flush 'em
out of there.
2245
01:38:47,955 --> 01:38:48,990
No!
2246
01:38:49,023 --> 01:38:50,457
What was that?
2247
01:38:53,194 --> 01:38:54,962
They say they have
a color tv
2248
01:38:54,996 --> 01:38:56,197
For lebradford brown.
2249
01:38:56,230 --> 01:38:57,999
Is that part
of the strategy?
2250
01:38:58,032 --> 01:39:02,003
Home shopping club.
I used your credit card.
2251
01:39:02,970 --> 01:39:05,873
Yes, yes. We did.
We ordered that.
2252
01:39:05,907 --> 01:39:06,974
Captain.
What? What now?
2253
01:39:07,008 --> 01:39:08,409
The governor's
mediators are here.
2254
01:39:09,510 --> 01:39:10,244
Warden: h-How
many mediators
2255
01:39:10,277 --> 01:39:12,346
Do they think
we need?
2256
01:39:12,379 --> 01:39:14,148
shit.
2257
01:39:19,153 --> 01:39:21,155
You have no idea...
2258
01:39:21,188 --> 01:39:24,191
How much
i understand...
2259
01:39:24,225 --> 01:39:26,828
What you're
going through.
2260
01:39:26,861 --> 01:39:28,329
Oh, look
at her, man.
2261
01:39:28,362 --> 01:39:30,397
She look like
the missing link.
2262
01:39:30,431 --> 01:39:31,999
I think she's
kinda cute.
2263
01:39:32,033 --> 01:39:33,167
Hamilton:
yeah, you would.
2264
01:39:33,200 --> 01:39:35,169
Forget it!
No one's coming in!
2265
01:39:35,202 --> 01:39:36,203
Warden toolman,
2266
01:39:36,237 --> 01:39:37,338
We're from the
governor's office.
2267
01:39:37,371 --> 01:39:38,172
How do you do,
gentlemen?
2268
01:39:38,205 --> 01:39:39,340
Agent jackson.
2269
01:39:39,373 --> 01:39:41,408
Pay attention, boys...
2270
01:39:41,442 --> 01:39:42,343
Captain, we were
2271
01:39:42,376 --> 01:39:43,344
Specifically
instructed
2272
01:39:43,377 --> 01:39:44,345
Not to make
any promises
2273
01:39:44,378 --> 01:39:45,279
To the inmates.
2274
01:39:45,312 --> 01:39:47,048
We've been told to
interrupt the proceedings
2275
01:39:47,081 --> 01:39:48,349
And take over
the situation.
2276
01:39:48,382 --> 01:39:50,284
Let me in, goddamn it.
2277
01:39:51,552 --> 01:39:53,387
What the hell
is she doing?
2278
01:39:53,420 --> 01:39:55,389
She's signaling.
2279
01:39:57,024 --> 01:39:58,926
Well, how she know
our signals?
2280
01:39:58,960 --> 01:40:00,828
She ain't no homey.
2281
01:40:00,862 --> 01:40:02,830
Lebradford:
steal home?
2282
01:40:02,864 --> 01:40:04,832
Hamilton:
intentional walk?
2283
01:40:04,866 --> 01:40:06,233
Go home?
2284
01:40:06,267 --> 01:40:07,935
Jimmy:
let me in.
2285
01:40:07,969 --> 01:40:09,503
Lebradford: that ain't
no missing link.
2286
01:40:09,536 --> 01:40:11,172
That's jimmy!
2287
01:40:11,205 --> 01:40:12,206
Jimmy!
Yeah!
2288
01:40:12,239 --> 01:40:14,842
It is jimmy!
2289
01:40:15,877 --> 01:40:18,012
Father, what is she doing?
2290
01:40:18,045 --> 01:40:21,749
She is doing
a special prayer
2291
01:40:21,783 --> 01:40:24,786
That i taught her.
Excuse me.
2292
01:40:24,819 --> 01:40:25,920
We're going
to go in.
2293
01:40:25,953 --> 01:40:27,221
no, look.
2294
01:40:33,928 --> 01:40:36,197
Ok. Uh,
they can come in.
2295
01:40:36,230 --> 01:40:38,833
But only the mother
and the father.
2296
01:40:42,103 --> 01:40:43,470
Jimmy, woman's voice:
close it. Close it!
2297
01:40:43,504 --> 01:40:48,242
Oh, where's my jimmy?
Where's my jimmy?
2298
01:40:48,275 --> 01:40:50,144
Right this way,
mrs. Dworski.
2299
01:40:50,177 --> 01:40:52,213
Ohh...
2300
01:40:52,246 --> 01:40:54,481
did you
see that catch i made?
2301
01:41:01,255 --> 01:41:03,958
Oh, these heels
are killin' me.
2302
01:41:03,991 --> 01:41:05,793
James, what took
you so long?
2303
01:41:05,827 --> 01:41:07,061
Oh, i was at
the hairdresser
2304
01:41:07,094 --> 01:41:08,295
Or i'd been here
earlier.
2305
01:41:08,329 --> 01:41:10,064
Hey! No hair jokes.
2306
01:41:10,097 --> 01:41:11,465
Oh, this is for you,
heavy g.
2307
01:41:11,833 --> 01:41:14,969
God, get me out
of these clothes!
2308
01:41:15,002 --> 01:41:16,337
It's so hard
to be a woman.
2309
01:41:18,372 --> 01:41:20,174
All right, shut up.
2310
01:41:20,207 --> 01:41:22,476
Shut up.
2311
01:41:22,509 --> 01:41:24,311
I'm gonna keep
the nails.
2312
01:41:24,345 --> 01:41:25,312
Yeah! Yeah!
2313
01:41:25,346 --> 01:41:26,313
Should i keep
the nails?
2314
01:41:26,347 --> 01:41:27,915
Yeah!
They're you.
2315
01:41:27,949 --> 01:41:29,416
Hey, spencer!
Come here.
2316
01:41:29,450 --> 01:41:30,784
Hey, guys, this is
2317
01:41:30,818 --> 01:41:32,153
Spencer barnes,
my friend.
2318
01:41:33,487 --> 01:41:34,822
Hey, man. Good work.
2319
01:41:34,856 --> 01:41:36,023
You got us in.
You know,
2320
01:41:36,057 --> 01:41:37,458
That debbie's
a talented girl.
2321
01:41:37,825 --> 01:41:38,792
Yeah, she is.
2322
01:41:38,826 --> 01:41:39,693
Oh, she gave me
her number.
2323
01:41:39,726 --> 01:41:41,762
She wanted to make sure
you had it. Here.
2324
01:41:41,795 --> 01:41:43,797
Yeah, she--She's
a nice lady.
2325
01:41:43,831 --> 01:41:45,332
Yeah, she's good,
isn't she?
2326
01:41:45,366 --> 01:41:47,168
Well, you take care
of yourself
2327
01:41:47,201 --> 01:41:49,003
And try to stay
out of trouble.
2328
01:41:49,036 --> 01:41:51,272
Oh, really, man.
And thanks.
2329
01:41:51,305 --> 01:41:52,874
Look me up
when you get out.
2330
01:41:52,907 --> 01:41:55,843
Ok. I get out
in about 20 minutes.
2331
01:41:55,877 --> 01:41:57,178
In that case, forget it.
2332
01:41:57,211 --> 01:41:58,779
Forget it! I don't
want to see him.
2333
01:41:59,847 --> 01:42:01,048
Good luck, jimmy.
All right.
2334
01:42:01,082 --> 01:42:02,984
But--Oh, here.
Out like this.
2335
01:42:06,320 --> 01:42:07,855
There you go,
spencer barnes.
2336
01:42:07,889 --> 01:42:08,956
Have a good trip.
2337
01:42:08,990 --> 01:42:10,892
Bye, jimmy.
All right, man.
2338
01:42:13,727 --> 01:42:14,695
I'm free!
2339
01:42:14,728 --> 01:42:17,231
I'm free!
Oh, warden,
2340
01:42:17,264 --> 01:42:18,832
I never thought
i'd get out.
2341
01:42:18,866 --> 01:42:22,069
I didn't know i'd get out
of that horrible place!
2342
01:42:22,103 --> 01:42:24,005
I thought i'd
be there forever.
2343
01:42:24,038 --> 01:42:25,206
You're wearing
lipstick.
2344
01:42:26,273 --> 01:42:28,209
My mom gave me a big kiss.
2345
01:42:28,242 --> 01:42:29,977
Where is your mom?
2346
01:42:30,011 --> 01:42:31,378
Oh!
I smell perfume.
2347
01:42:31,412 --> 01:42:32,980
Don't be stupid.
The press is watching.
2348
01:42:33,014 --> 01:42:33,981
Thank you, everybody!
2349
01:42:34,015 --> 01:42:35,316
You're welcome, jim.
2350
01:42:35,349 --> 01:42:38,019
Jimmy: he's the greatest
warden a guy could have.
2351
01:42:38,052 --> 01:42:40,187
Warden: it's just
my job, jim.
2352
01:42:40,221 --> 01:42:42,256
Will i still
be released today?
2353
01:42:42,289 --> 01:42:43,757
Well...
will i?
2354
01:42:43,790 --> 01:42:45,826
Of course you'll be
released today, jim.
2355
01:42:45,859 --> 01:42:48,029
Oh, thank you,
thank you, thank you!
2356
01:42:48,062 --> 01:42:50,397
Oh, warden,
you're the best!
2357
01:42:50,431 --> 01:42:51,332
All right.
2358
01:42:51,365 --> 01:42:52,900
Don't do that again,
please.
2359
01:42:52,934 --> 01:42:54,868
Hi.
2360
01:42:55,536 --> 01:42:56,770
Guard: get out
of here, man.
2361
01:42:56,803 --> 01:42:57,838
I hope i never
see you again.
2362
01:42:57,871 --> 01:43:00,741
Ok.
Take it easy.
2363
01:43:07,048 --> 01:43:08,182
What are you doing here?
2364
01:43:08,215 --> 01:43:11,018
I figured
you'd need a ride.
2365
01:43:11,052 --> 01:43:12,219
Heh.
2366
01:43:15,889 --> 01:43:18,225
Thanks a lot, man.
2367
01:43:20,494 --> 01:43:22,829
And i needed someone
to start the car.
2368
01:43:25,232 --> 01:43:27,401
Now, tha t i can do.
2369
01:43:36,843 --> 01:43:37,811
Hello?
2370
01:43:37,844 --> 01:43:39,280
Sakamoto:
spencer barnes, please.
2371
01:43:39,313 --> 01:43:40,314
Oh, mr. Sakamoto.
2372
01:43:40,347 --> 01:43:41,482
I'm glad i found you.
2373
01:43:41,515 --> 01:43:43,217
Well, nice to hear
your voice, too.
2374
01:43:43,250 --> 01:43:45,152
Is the other spencer
there with you?
2375
01:43:45,186 --> 01:43:46,820
Ye-Yes, he is here.
2376
01:43:46,853 --> 01:43:48,789
Good. You two
impressed me.
2377
01:43:48,822 --> 01:43:50,992
Well, we enjoyed
meeting you as well.
2378
01:43:51,025 --> 01:43:53,327
I want you both
to come work for me.
2379
01:43:53,360 --> 01:43:55,129
You wanna
hire us both?
2380
01:43:55,162 --> 01:43:56,463
You make a good team.
2381
01:43:56,497 --> 01:43:58,265
A team?
2382
01:43:58,299 --> 01:44:00,167
Well, how much did
you have in mind?
2383
01:44:00,201 --> 01:44:02,336
I was thinking
25 a month.
2384
01:44:02,369 --> 01:44:03,337
25.
2385
01:44:03,370 --> 01:44:05,006
Thousand?
2386
01:44:05,039 --> 01:44:06,007
Yes, you would head
2387
01:44:06,040 --> 01:44:07,208
My american
advertising operations.
2388
01:44:07,374 --> 01:44:08,342
A year?
A month.
2389
01:44:08,375 --> 01:44:09,143
A month!
2390
01:44:09,176 --> 01:44:10,744
Well, of course
we're flattered...
2391
01:44:10,777 --> 01:44:11,778
Yes. Take it.
Take it.
2392
01:44:11,812 --> 01:44:12,779
But we're gonna need
a little time
2393
01:44:12,813 --> 01:44:13,814
To think that over.
2394
01:44:13,847 --> 01:44:14,581
No time. No time.
2395
01:44:14,615 --> 01:44:16,183
I know. Make it.
Take it. Take it!
2396
01:44:16,217 --> 01:44:17,184
We'll get back
to you shortly.
2397
01:44:17,218 --> 01:44:19,420
Take your time.
You need a vacation.
2398
01:44:19,453 --> 01:44:21,955
Thank you. Bye.
2399
01:44:22,889 --> 01:44:23,924
What are you, nuts?
2400
01:44:23,957 --> 01:44:25,326
Business lesson
number one.
2401
01:44:25,359 --> 01:44:27,328
Never take
the first offer.
2402
01:44:29,196 --> 01:44:31,332
Yeah, right. That's
just like baseball.
2403
01:44:31,365 --> 01:44:33,234
Don't swing
at your first pitch.
2404
01:44:34,535 --> 01:44:37,338
Wait a second.
2405
01:44:37,371 --> 01:44:41,008
Just one quick second.
2406
01:44:51,385 --> 01:44:54,088
I don't know where
the tv came from, sir--
2407
01:45:02,429 --> 01:45:05,032
Ok, partner. Let's go.
2408
01:45:07,501 --> 01:45:10,404
Captioning made possible by
buena vista television
2409
01:45:10,437 --> 01:45:13,340
Captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
2410
01:45:13,374 --> 01:45:16,077
* and i'll be
takin' care of business *
2411
01:45:16,110 --> 01:45:17,411
* every day
2412
01:45:17,444 --> 01:45:19,913
* takin' care
of business *
2413
01:45:19,946 --> 01:45:21,014
* every way
2414
01:45:21,048 --> 01:45:23,517
* i've been
takin' care of business *
2415
01:45:23,550 --> 01:45:24,985
* it's all mine
2416
01:45:25,018 --> 01:45:27,254
* takin' care
of business *
2417
01:45:27,288 --> 01:45:28,822
* and workin' overtime
2418
01:45:28,855 --> 01:45:30,124
* work out
2419
01:45:44,037 --> 01:45:45,339
* you get up every mornin'
2420
01:45:45,372 --> 01:45:47,374
* from your alarm clock's
warnin' *
2421
01:45:47,408 --> 01:45:51,078
* take the 8:15
into the city *
2422
01:45:51,112 --> 01:45:52,913
* there's a whistle up above
2423
01:45:52,946 --> 01:45:54,848
* and people pushin'
and people shovin' *
2424
01:45:54,881 --> 01:45:58,285
* and the girls who
try to look pretty *
2425
01:45:58,319 --> 01:46:00,387
* and if your train's
on time *
2426
01:46:00,787 --> 01:46:02,423
* you can get to work by 9:00
2427
01:46:02,456 --> 01:46:06,059
* and start your slavin' job
to get your pay *
2428
01:46:06,093 --> 01:46:08,061
* if you ever get annoyed
2429
01:46:08,095 --> 01:46:09,930
* look at me,
i'm self-Employed *
2430
01:46:09,963 --> 01:46:12,899
* i love to work
at nothin' all day *
2431
01:46:12,933 --> 01:46:15,969
* and i'll be
takin' care of business *
2432
01:46:16,002 --> 01:46:17,138
* every day
2433
01:46:17,171 --> 01:46:19,240
* takin' care
of business *
2434
01:46:19,273 --> 01:46:20,774
* every way
2435
01:46:20,807 --> 01:46:23,444
* i've been takin' care
of business *
2436
01:46:23,477 --> 01:46:24,811
* it's all mine
2437
01:46:24,845 --> 01:46:26,913
* takin' care
of business *
2438
01:46:26,947 --> 01:46:28,349
* and workin' overtime
2439
01:46:28,749 --> 01:46:30,083
* work out
2440
01:46:43,130 --> 01:46:45,299
* if it were easy
as fishin' *
2441
01:46:45,332 --> 01:46:47,000
* you could be a musician
2442
01:46:47,033 --> 01:46:50,337
* if you could make sounds
loud or mellow *
2443
01:46:50,371 --> 01:46:52,439
* get a second-Hand guitar
2444
01:46:52,806 --> 01:46:54,308
* chances are you'll go far
2445
01:46:54,341 --> 01:46:57,911
* if you get in with
the right bunch of fellows *
2446
01:46:57,944 --> 01:46:59,946
* people see you havin' fun
2447
01:46:59,980 --> 01:47:01,915
* just a-Lyin' in the sun
2448
01:47:01,948 --> 01:47:05,118
* tell them that you
like it this way *
2449
01:47:05,152 --> 01:47:07,321
* it's the work
that we avoid *
2450
01:47:07,354 --> 01:47:09,323
* and we're all
self-Employed *
2451
01:47:09,356 --> 01:47:12,459
* we love to work
at nothin' all day *
2452
01:47:12,826 --> 01:47:15,362
* and we be
takin' care of business *
2453
01:47:15,396 --> 01:47:16,830
* every day
2454
01:47:16,863 --> 01:47:18,799
* takin' care
of business *
2455
01:47:18,832 --> 01:47:19,866
* every way
2456
01:47:19,900 --> 01:47:22,803
* i've been takin' care
of business *
2457
01:47:22,836 --> 01:47:24,171
* it's all mine
2458
01:47:24,205 --> 01:47:26,340
* takin' care
of business *
2459
01:47:26,373 --> 01:47:28,375
* and workin' overtime
2460
01:47:44,491 --> 01:47:45,992
Whoo!
2461
01:47:46,026 --> 01:47:47,828
All right! Ow!
2462
01:47:47,861 --> 01:47:49,363
Yeah!
2463
01:47:56,937 --> 01:47:58,439
* take good care
163067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.