All language subtitles for Sweet.Home.S02E01.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,982 --> 00:00:25,650
It's not a disease.
2
00:00:28,153 --> 00:00:29,195
It's a curse.
3
00:00:30,447 --> 00:00:33,783
They complained of frequent nosebleeds
and auditory hallucinations.
4
00:00:34,909 --> 00:00:36,661
It suddenly begins one day
5
00:00:37,412 --> 00:00:39,080
and it never stops.
6
00:00:40,331 --> 00:00:44,252
They turned into miserable,
desperate beings.
7
00:00:48,089 --> 00:00:49,215
Throw it!
8
00:00:49,299 --> 00:00:51,634
We're not gonna be able to overcome this.
9
00:01:08,610 --> 00:01:09,986
Please, help us!
10
00:01:11,404 --> 00:01:14,657
I was consumed by it too.
Protect them?
11
00:01:14,741 --> 00:01:16,034
Is that what you want to do?
12
00:01:20,538 --> 00:01:21,623
Are you okay?
13
00:01:21,706 --> 00:01:22,832
Golden hour saved you.
14
00:01:24,167 --> 00:01:25,686
There was someone out there
who knew about this
15
00:01:25,710 --> 00:01:27,629
before the government's announcement.
16
00:01:28,546 --> 00:01:31,132
If they last 15 days
without being consumed,
17
00:01:31,216 --> 00:01:32,842
subjects enter a stable phase.
18
00:01:34,969 --> 00:01:36,763
They become unstable beings,
19
00:01:37,472 --> 00:01:40,558
something in between
both human and monster.
20
00:01:41,559 --> 00:01:44,771
They are called... "special infectees."
21
00:01:45,688 --> 00:01:47,190
Hyun-su is dangerous.
22
00:01:47,273 --> 00:01:48,553
He's dangerous, but we need him.
23
00:01:48,608 --> 00:01:50,068
You know he's using you.
24
00:01:51,361 --> 00:01:53,947
You think I'm gonna harm you guys
if I turn back into a monster?
25
00:01:54,030 --> 00:01:55,824
A monster is still a monster.
26
00:01:57,367 --> 00:01:59,035
Humans have failed.
27
00:01:59,911 --> 00:02:00,911
Accept it.
28
00:02:13,091 --> 00:02:15,093
Surrender the infected immediately.
29
00:02:15,593 --> 00:02:18,471
Survivors will be transferred
to a safety camp.
30
00:02:18,555 --> 00:02:20,223
"Safety camp" sounds ridiculous.
31
00:02:20,306 --> 00:02:23,059
You don't know
who'll turn into a monster or when.
32
00:02:23,143 --> 00:02:25,270
So, how can they possibly ensure safety?
33
00:02:25,353 --> 00:02:26,353
I'll come back.
34
00:02:28,022 --> 00:02:30,191
{\an8}No. Eun-hyeok! Eun-hyeok!
35
00:02:30,275 --> 00:02:33,027
You promised me to come back!
36
00:02:33,695 --> 00:02:36,114
Eun-hyeok! Eun-hyeok!
37
00:02:45,331 --> 00:02:46,331
Your fiancé.
38
00:02:47,083 --> 00:02:50,336
I know how he's doing and where he is.
39
00:02:51,171 --> 00:02:54,257
Us and humans can't coexist anyway.
40
00:02:55,967 --> 00:02:57,361
I'm gonna find others who are like us.
41
00:02:57,385 --> 00:02:58,545
SPECIAL INFECTEE REPORT GUIDE
42
00:02:58,595 --> 00:02:59,846
Come with me.
43
00:03:05,852 --> 00:03:07,187
Cha Hyun-su.
44
00:03:09,606 --> 00:03:10,940
Long time no see.
45
00:03:24,287 --> 00:03:25,788
{\an8}BAMSEOM EMERGENCY
MANAGEMENT BUREAU
46
00:03:25,872 --> 00:03:26,915
{\an8}CENTRAL COMMAND
47
00:03:26,998 --> 00:03:28,374
{\an8}Has his condition changed?
48
00:03:29,250 --> 00:03:30,919
Doesn't seem like it.
49
00:03:33,213 --> 00:03:34,881
So there's no use for him then.
50
00:03:36,549 --> 00:03:38,301
Then why are we keeping him?
51
00:03:38,384 --> 00:03:40,637
Well, he's still alive.
There's that.
52
00:03:40,720 --> 00:03:42,555
You're going soft
because he's your friend?
53
00:03:42,639 --> 00:03:45,600
I'm the reason he's like that.
Did you forget?
54
00:03:46,684 --> 00:03:48,603
All right then. Made any discoveries?
55
00:03:49,103 --> 00:03:50,164
{\an8}BAMSEOM EMERGENCY
MANAGEMENT BUREAU
56
00:03:50,188 --> 00:03:51,189
{\an8}C5 RESEARCH FACILITY
57
00:03:51,272 --> 00:03:52,272
{\an8}I've got a pet theory.
58
00:03:52,899 --> 00:03:56,152
Our earth was formed
some 4.6 billion years ago,
59
00:03:56,236 --> 00:04:00,156
and we, Homo Sapiens, came around
roughly 200,000 years ago.
60
00:04:02,158 --> 00:04:03,743
Now, if that was a day,
61
00:04:03,826 --> 00:04:06,704
then we've existed for 0.05 seconds.
62
00:04:08,790 --> 00:04:10,333
Spit it out already.
63
00:04:10,416 --> 00:04:12,585
I'm saying,
from the planet's point of view,
64
00:04:12,669 --> 00:04:13,711
we're a speck.
65
00:04:15,463 --> 00:04:18,091
But these specks
are starting to be an eyesore.
66
00:04:19,092 --> 00:04:22,345
And now they're destroying anything
and everything in their way
67
00:04:22,428 --> 00:04:24,264
all for the sake of greed.
68
00:04:25,974 --> 00:04:28,309
Isn't it about time the Earth had enough?
69
00:04:29,519 --> 00:04:32,689
It's time for new management, and you all,
70
00:04:33,606 --> 00:04:35,483
think it's time to checkout.
71
00:04:38,319 --> 00:04:39,654
So here's my theory.
72
00:04:41,447 --> 00:04:44,242
Humankind is a virus.
73
00:04:45,702 --> 00:04:47,537
And the monsters are the vaccine.
74
00:05:02,844 --> 00:05:05,484
ORIGINAL STORY WEBTOON
SWEET HOME
BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG
75
00:05:34,250 --> 00:05:41,250
SWEET HOME
76
00:05:44,218 --> 00:05:45,219
{\an8}
This is Central Command.
77
00:05:45,303 --> 00:05:47,656
{\an8}
Our vehicle transporting
the special infectee has been hijacked.
78
00:05:47,680 --> 00:05:51,142
{\an8}
Pursuit team, report your location
and everyone else, provide support.
79
00:05:52,685 --> 00:05:55,688
Listen up, Black Kite Three,
this mission is critical.
80
00:05:55,772 --> 00:05:57,023
Return immediately.
81
00:05:57,106 --> 00:05:58,941
That man is extremely dangerous.
82
00:05:59,025 --> 00:06:01,402
If you surrender, I guarantee your safety.
83
00:06:03,237 --> 00:06:05,782
You'll guarantee
my safety?
Who do you think you're talking to?
84
00:06:05,865 --> 00:06:07,325
The nerve of this guy.
85
00:06:08,534 --> 00:06:10,745
Who is this?
What the hell do you want?
86
00:06:15,792 --> 00:06:16,792
I don't...
87
00:06:17,377 --> 00:06:18,586
want anything.
88
00:06:19,420 --> 00:06:20,755
And I'm a nobody.
89
00:06:21,547 --> 00:06:24,175
You did this for a reason,
you son of a bitch!
90
00:06:30,723 --> 00:06:32,934
I just wanna even the odds a little.
91
00:06:33,017 --> 00:06:34,852
Who the hell are you?
92
00:06:34,936 --> 00:06:37,480
What the hell are you talking about?
93
00:06:43,319 --> 00:06:44,362
Cha Hyun-su.
94
00:06:46,864 --> 00:06:49,117
Cha Hyun-su.
95
00:07:05,800 --> 00:07:07,093
{\an8}Long time no see.
96
00:07:09,679 --> 00:07:11,013
Jung Ui-myeong?
97
00:07:13,433 --> 00:07:15,268
Man, was it that obvious?
98
00:07:15,351 --> 00:07:16,352
That's a bummer.
99
00:07:42,128 --> 00:07:43,546
This is Black Kite Nine.
100
00:07:43,629 --> 00:07:46,090
The target vehicle
is headed toward Hannam from Ichon.
101
00:07:49,260 --> 00:07:51,137
Target vehicle
is approaching Banpo Bridge.
102
00:07:51,220 --> 00:07:52,346
Calling for support.
103
00:08:23,878 --> 00:08:24,921
Why did you kill him, huh?
104
00:08:28,883 --> 00:08:30,134
'Cause... 'cause of you.
105
00:08:32,345 --> 00:08:33,345
You see,
106
00:08:34,138 --> 00:08:36,057
you pissed me off, that's why.
107
00:08:47,860 --> 00:08:49,070
Die!
108
00:09:03,459 --> 00:09:05,419
This guy's still alive, isn't he?
109
00:09:06,003 --> 00:09:07,004
Just say thanks.
110
00:09:09,006 --> 00:09:10,925
You should've been thanking me.
111
00:09:11,551 --> 00:09:12,969
Etiquette's important, Cha Hyun-su.
112
00:09:45,835 --> 00:09:47,086
Target vehicle twelve o'clock.
113
00:09:47,169 --> 00:09:48,921
Utilize all firepower.
114
00:09:49,005 --> 00:09:51,966
Units, we need to stop them
on the bridge at all costs.
115
00:10:56,530 --> 00:10:58,324
There's action in the target vehicle.
116
00:10:58,407 --> 00:11:00,743
What's the status of the special infectee?
117
00:11:14,674 --> 00:11:16,842
The special infectee is confirmed alive!
118
00:11:25,643 --> 00:11:27,478
Stop trying to hold it in
and show yourself.
119
00:11:27,978 --> 00:11:28,979
No.
120
00:11:29,772 --> 00:11:30,940
You can't kill me.
121
00:11:38,322 --> 00:11:40,199
This is Night Owl.
Cutting them off.
122
00:11:43,369 --> 00:11:44,578
Fire!
123
00:12:03,139 --> 00:12:04,432
The vehicle is getting away!
124
00:12:28,080 --> 00:12:29,540
The target vehicle escaped!
125
00:12:29,623 --> 00:12:30,875
It's heading towards Banpo.
126
00:12:30,958 --> 00:12:32,251
Permission for direct fire.
127
00:12:32,835 --> 00:12:35,337
Negative. The target
must be brought in alive.
128
00:12:35,421 --> 00:12:36,922
He's the last special infectee.
129
00:12:37,006 --> 00:12:38,841
Fire on the bridge, cut them off.
130
00:13:04,033 --> 00:13:06,577
This is Night Owl.
The target vehicle is getting away.
131
00:13:06,660 --> 00:13:08,204
We've lost visuals on it.
132
00:13:08,287 --> 00:13:11,165
Check all possible routes
and resume the pursuit.
133
00:13:11,707 --> 00:13:15,085
Search the area, pan out,
do a full sweep on every possible route.
134
00:13:20,549 --> 00:13:24,053
Don't we have enough monsters
at Central Command? I mean, why are we...
135
00:13:24,136 --> 00:13:26,305
Because he's special!
Half human, half monster.
136
00:13:26,388 --> 00:13:28,307
- We need that for a cure.
- Wait.
137
00:13:28,390 --> 00:13:30,100
Was it a success?
138
00:13:30,184 --> 00:13:31,393
I don't know.
139
00:13:31,477 --> 00:13:34,480
The monsters at Central Command
are useless now.
140
00:13:36,774 --> 00:13:38,359
They'll all be disposed of.
141
00:13:38,442 --> 00:13:40,528
That's why we have to bring 'em in.
142
00:13:54,166 --> 00:13:56,168
The military pulled it off.
143
00:13:56,252 --> 00:13:57,920
Doesn't mean we're safe now.
144
00:13:58,003 --> 00:14:00,506
Well, there wasn't a single monster
the whole way here.
145
00:14:02,842 --> 00:14:04,051
No people too.
146
00:14:06,345 --> 00:14:07,638
Well, uh, um...
147
00:14:08,597 --> 00:14:11,308
Oh, the soldiers probably already...
148
00:14:26,198 --> 00:14:27,449
Blockade five.
149
00:14:27,533 --> 00:14:29,827
A military vehicle containing survivors
is approaching.
150
00:14:29,910 --> 00:14:31,120
We'll inspect the vehicle.
151
00:14:31,996 --> 00:14:33,914
See? What did I tell you?
152
00:14:49,930 --> 00:14:52,683
The vehicle looks clear.
Let them through.
153
00:14:52,766 --> 00:14:54,894
Roger.
154
00:15:24,590 --> 00:15:26,342
How long until the debris is cleared?
155
00:15:26,926 --> 00:15:28,594
At least two to three hours.
156
00:15:29,094 --> 00:15:31,305
We're moving the survivors back here then.
157
00:15:54,411 --> 00:15:55,412
Oh.
158
00:15:55,996 --> 00:15:57,915
Wait. He's not...
159
00:15:57,998 --> 00:15:59,625
He's not... He's just sick!
160
00:15:59,708 --> 00:16:01,335
He has leukemia.
161
00:16:01,418 --> 00:16:04,046
There should be a doctor here
who can confirm it for you.
162
00:16:04,129 --> 00:16:06,757
All right. We'll check then.
163
00:16:12,304 --> 00:16:14,181
Tae-yun's gonna be okay, all right?
164
00:16:20,896 --> 00:16:23,565
He's dead, sir.
He wasn't a monster.
165
00:16:23,649 --> 00:16:26,110
Some good news. Clean up.
166
00:16:29,863 --> 00:16:32,116
- What the hell are you doing?
- Back off now.
167
00:16:32,199 --> 00:16:35,494
- Nosebleeds are one of the symptoms.
- You sons of bitches!
168
00:16:36,245 --> 00:16:37,913
You sons of...
169
00:16:37,997 --> 00:16:39,540
Stay down.
170
00:16:42,251 --> 00:16:43,460
Oh, no.
171
00:16:43,544 --> 00:16:45,504
Come on.
172
00:16:52,886 --> 00:16:54,805
No...
173
00:16:56,724 --> 00:16:58,058
Son of a bitch!
174
00:16:58,142 --> 00:16:59,727
Motherfucker!
175
00:16:59,810 --> 00:17:00,894
Fucking bastard!
176
00:17:03,647 --> 00:17:04,773
Baby!
177
00:17:04,857 --> 00:17:05,858
Oh!
178
00:17:05,941 --> 00:17:07,192
{\an8}Oh, you have to stop!
179
00:17:07,276 --> 00:17:09,820
You got to stop, baby.
180
00:17:10,904 --> 00:17:14,700
It's mom! This is wrong. You can't...
181
00:17:15,325 --> 00:17:17,619
How did this happen to you?
182
00:17:21,165 --> 00:17:23,959
Oh, my baby.
183
00:17:37,097 --> 00:17:40,017
Enjoying yourself? Humming and everything.
184
00:17:41,185 --> 00:17:42,519
What the fuck are you saying?
185
00:17:43,103 --> 00:17:44,229
That wasn't you?
186
00:17:48,484 --> 00:17:49,985
Then what the hell was that?
187
00:17:59,870 --> 00:18:00,871
Can you hear it?
188
00:18:10,172 --> 00:18:11,757
- What's going on?
- Move!
189
00:18:14,093 --> 00:18:15,928
Hey! Where are you going?
190
00:18:16,512 --> 00:18:17,596
I just...
191
00:18:17,679 --> 00:18:19,139
There were sounds and...
192
00:18:19,223 --> 00:18:20,933
- Scan him.
- He's clean, sir.
193
00:18:21,433 --> 00:18:23,852
So what the fuck was that, huh?
194
00:18:23,936 --> 00:18:25,979
Hey, get back to work right now!
195
00:18:26,480 --> 00:18:27,564
Turn around!
196
00:18:28,107 --> 00:18:29,233
Get over there!
197
00:18:30,275 --> 00:18:32,319
I said move! Go!
198
00:18:32,402 --> 00:18:33,946
Ready or not, here I come.
199
00:18:34,029 --> 00:18:35,948
Come out, come out, wherever you are.
200
00:18:36,698 --> 00:18:37,950
Hurry up and move!
201
00:18:54,007 --> 00:18:58,137
Ready or not, here I come.
Come out, come out, wherever you are.
202
00:19:00,055 --> 00:19:04,893
Ready or not, here I come.
Come out, come out, wherever you are.
203
00:19:10,649 --> 00:19:11,649
Run!
204
00:19:45,142 --> 00:19:46,142
Run!
205
00:20:52,167 --> 00:20:54,169
Ah! Watch out!
206
00:20:58,715 --> 00:21:01,093
{\an8}Quiet! Shoot it down!
207
00:21:34,251 --> 00:21:35,252
Keep running.
208
00:21:38,255 --> 00:21:40,382
Keep running! Go, run!
209
00:22:11,163 --> 00:22:12,581
Hey, come here!
210
00:22:12,664 --> 00:22:13,832
Over here!
211
00:22:15,167 --> 00:22:17,711
Hey, quickly! Hurry up!
212
00:22:20,088 --> 00:22:21,340
Hurry up!
213
00:22:23,508 --> 00:22:24,551
Run! Go!
214
00:22:24,634 --> 00:22:25,886
- Hurry!
- Hey!
215
00:22:32,601 --> 00:22:34,686
I said drive! Hey!
216
00:22:35,270 --> 00:22:37,647
Start driving,
you son of a bitch!
217
00:22:54,873 --> 00:22:56,416
Let's go already!
218
00:22:57,000 --> 00:22:58,710
Start driving, asshole!
219
00:22:58,794 --> 00:23:01,546
Hey! I said start driving!
220
00:23:17,104 --> 00:23:18,438
What the hell are you doing?
221
00:24:19,666 --> 00:24:20,834
Mommy!
222
00:24:43,064 --> 00:24:44,524
- Mommy!
- He's got a child.
223
00:24:46,067 --> 00:24:48,069
Stop shooting! Stop! Don't shoot!
224
00:24:50,989 --> 00:24:53,617
Let go! Let go!
225
00:24:55,660 --> 00:24:57,329
Mommy!
226
00:24:57,412 --> 00:24:58,955
Mommy...
227
00:24:59,039 --> 00:25:01,374
Mommy.
228
00:25:01,958 --> 00:25:03,001
Yun-seo!
229
00:25:03,710 --> 00:25:04,711
Yun-seo!
230
00:25:07,923 --> 00:25:11,134
Yun-seo! Yun-seo!
231
00:25:11,760 --> 00:25:13,345
Oh, my God!
232
00:25:16,848 --> 00:25:18,600
Mommy!
233
00:25:18,683 --> 00:25:21,019
Yun-seo! Yun-seo!
234
00:25:21,102 --> 00:25:23,939
Mom. Mommy.
235
00:25:24,022 --> 00:25:26,483
Yun... Yun-seo.
236
00:25:26,566 --> 00:25:28,610
Yun-seo!
237
00:26:03,019 --> 00:26:04,729
Were you trying to get us all killed?
238
00:26:04,813 --> 00:26:06,815
Fucking...
239
00:26:06,898 --> 00:26:08,316
Piece of...
240
00:26:09,484 --> 00:26:11,736
Man, even soldiers have it rough.
241
00:26:12,654 --> 00:26:13,654
Bom...
242
00:26:14,197 --> 00:26:15,240
You piece of...
243
00:26:15,323 --> 00:26:16,241
Bom... Where's my...
244
00:26:16,324 --> 00:26:18,451
Hey, who gives a fuck
where your dog is, huh?
245
00:26:18,535 --> 00:26:21,413
How dare you!
You'd be dead if it wasn't for Bom.
246
00:26:21,496 --> 00:26:24,124
I saw you back there!
You didn't lift a finger, did you?
247
00:26:24,207 --> 00:26:26,126
So what?
What's wrong with that, huh?
248
00:26:26,209 --> 00:26:28,461
- That's like the same thing...
- Stop it, you guys.
249
00:26:28,545 --> 00:26:29,671
This isn't the time!
250
00:26:30,755 --> 00:26:32,507
What's going to happen to us now?
251
00:26:33,717 --> 00:26:36,303
Hey, why do you...
252
00:26:37,429 --> 00:26:38,513
Hey.
253
00:26:43,184 --> 00:26:44,728
What is this?
254
00:26:45,437 --> 00:26:46,938
You don't think I'd fall for that...
255
00:26:59,200 --> 00:27:00,201
What do you want?
256
00:27:02,537 --> 00:27:03,830
Gotta get somewhere.
257
00:27:30,774 --> 00:27:32,525
That didn't make them pull back?
258
00:27:32,609 --> 00:27:34,361
A bunch of idiots, huh?
259
00:28:17,153 --> 00:28:19,614
SPECIAL INFECTEE REPORT GUIDE
260
00:28:25,161 --> 00:28:27,038
Sergeant Kim, Sergeant Min.
261
00:28:27,872 --> 00:28:29,708
Take your teams and do a sweep.
262
00:28:30,625 --> 00:28:31,876
We'll check the rear.
263
00:28:43,763 --> 00:28:45,181
Check it up and down.
264
00:28:45,265 --> 00:28:47,058
Call in if you find anything.
265
00:28:47,142 --> 00:28:48,268
Roger.
266
00:29:01,740 --> 00:29:02,866
Sergeant Kim.
267
00:29:03,366 --> 00:29:04,993
Doesn't something look off?
268
00:29:06,953 --> 00:29:08,663
I mean, take a look at the bodies here.
269
00:29:10,165 --> 00:29:11,666
Almost all of them were shot.
270
00:29:12,292 --> 00:29:13,460
And the creatures?
271
00:29:14,085 --> 00:29:16,337
Well, I doubt a monster was the shooter.
272
00:29:17,088 --> 00:29:19,340
Plus the bodies aren't torn up either, so...
273
00:29:20,300 --> 00:29:21,718
Well, by the look of things,
274
00:29:22,761 --> 00:29:24,554
I think a monster was here, sir.
275
00:29:26,514 --> 00:29:28,683
Most of these bodies
have gunshot wounds, sir.
276
00:29:29,350 --> 00:29:31,060
Maybe it left after causing havoc.
277
00:29:36,232 --> 00:29:37,232
Hold it.
278
00:29:38,568 --> 00:29:40,361
Sign of a monster in the debris ahead.
279
00:30:00,173 --> 00:30:01,508
Target location confirmed.
280
00:30:01,591 --> 00:30:04,385
{\an8}The monster's located inside.
Permission to fire.
281
00:30:05,011 --> 00:30:06,179
Granted.
282
00:30:15,021 --> 00:30:17,398
That's not the only one.
We got another over here.
283
00:30:29,285 --> 00:30:30,328
Cease fire!
284
00:31:32,932 --> 00:31:34,851
It's heading your way, Sergeant Kim.
285
00:31:34,934 --> 00:31:36,477
Prepare suppressing fire.
286
00:31:38,271 --> 00:31:39,814
Get in formation.
287
00:31:39,898 --> 00:31:41,107
Seok-chan, on me!
288
00:32:00,335 --> 00:32:02,975
The monster is on the move.
It's heading rapidly towards the front.
289
00:32:26,653 --> 00:32:28,821
Where did this motherfucker
crawl out of, huh?
290
00:32:44,921 --> 00:32:45,921
Hey!
291
00:32:48,466 --> 00:32:50,009
Back off or it dies.
292
00:32:57,475 --> 00:32:59,268
{\an8}Back off!
293
00:33:08,444 --> 00:33:09,696
Hey, Seok-chan, grab it.
294
00:33:59,787 --> 00:34:00,830
Enough now.
295
00:34:13,217 --> 00:34:14,260
Move.
296
00:35:00,181 --> 00:35:01,641
What the hell is this, sir?
297
00:35:12,360 --> 00:35:15,029
I just watched you spare
one of those things right now.
298
00:35:15,113 --> 00:35:18,533
"Shoot and kill any and all monsters
on sight." That's our directive.
299
00:35:20,201 --> 00:35:22,912
That's the primary objective
of Crow Platoon, am I wrong?
300
00:35:27,708 --> 00:35:28,918
Sergeant First Class.
301
00:35:30,461 --> 00:35:32,701
We're here to put down the ones
that attack us, Sergeant.
302
00:35:33,256 --> 00:35:34,256
That...
303
00:35:35,591 --> 00:35:37,385
is our objective and always was.
304
00:36:03,786 --> 00:36:05,288
We only get one shot
305
00:36:05,872 --> 00:36:07,290
at a first impression.
306
00:36:07,373 --> 00:36:09,083
We're about to meet others like you.
307
00:36:09,834 --> 00:36:12,336
You know, "infectees."
308
00:36:12,837 --> 00:36:14,589
That name pisses me off though.
309
00:36:15,923 --> 00:36:17,008
Any suggestions?
310
00:36:19,468 --> 00:36:20,468
Hmm!
311
00:36:22,054 --> 00:36:23,264
"Neohumanity."
312
00:36:27,852 --> 00:36:29,562
God, you really look like shit.
313
00:36:31,647 --> 00:36:33,983
None of this played out
how I wanted it to.
314
00:36:35,610 --> 00:36:36,611
Sorry.
315
00:36:37,361 --> 00:36:39,530
So you weren't planning
on a shopping spree?
316
00:36:41,741 --> 00:36:43,326
Then why exactly am I here?
317
00:36:46,537 --> 00:36:47,538
I want you to live.
318
00:36:48,289 --> 00:36:50,833
I think you'd like that
compared to being a rat in the lab.
319
00:36:53,002 --> 00:36:55,546
To liberate you, that's why I did this.
320
00:36:59,550 --> 00:37:01,177
Humanity won't give up.
321
00:37:04,180 --> 00:37:06,098
They already had you in their hands,
322
00:37:06,641 --> 00:37:08,768
so I figured
they're taking this personally.
323
00:37:10,311 --> 00:37:11,646
It doesn't matter.
324
00:37:12,355 --> 00:37:13,648
I chose to do that.
325
00:37:15,900 --> 00:37:17,693
That's right.
326
00:37:19,278 --> 00:37:21,614
You walked right into their hands,
didn't you?
327
00:37:23,908 --> 00:37:24,908
Why was that?
328
00:37:25,826 --> 00:37:27,328
I thought I told you
329
00:37:27,411 --> 00:37:29,664
they'll rip you into pieces.
330
00:37:29,747 --> 00:37:31,058
They'll dissect you over and over.
331
00:37:31,082 --> 00:37:32,959
How many more times
do you have to hear that?
332
00:37:34,126 --> 00:37:35,628
Is that why you ran away?
333
00:37:39,006 --> 00:37:40,341
Because you were afraid of them?
334
00:37:46,555 --> 00:37:48,099
I just wanted to live, okay?
335
00:37:52,228 --> 00:37:53,980
Try worrying about something else.
336
00:37:57,358 --> 00:38:00,611
Saving humans, all that shit,
fuck that, forget all that.
337
00:38:01,445 --> 00:38:03,656
Figure out what you're gonna do
starting now.
338
00:38:04,448 --> 00:38:07,451
There's gotta be a reason
you're a neohuman, isn't there?
339
00:38:08,703 --> 00:38:10,663
I'm not going to kill people
just to survive.
340
00:38:10,746 --> 00:38:11,789
Not like you.
341
00:38:13,291 --> 00:38:14,542
No, I don't think so.
342
00:38:26,679 --> 00:38:28,597
Oh, God, help me!
343
00:38:33,477 --> 00:38:34,979
Please help me!
344
00:38:37,148 --> 00:38:38,399
Somebody please!
345
00:38:40,234 --> 00:38:42,528
Please, help me. Help!
346
00:38:50,870 --> 00:38:52,955
Fighting you, I'm past all that.
347
00:38:53,039 --> 00:38:55,750
From now on, I'll stop killing wantonly.
348
00:39:03,549 --> 00:39:04,550
You mean it?
349
00:39:04,633 --> 00:39:06,093
Of course!
350
00:39:06,177 --> 00:39:08,179
I promise I won't attack them first.
351
00:39:17,188 --> 00:39:19,106
If they stay out of my way, they're safe.
352
00:40:08,614 --> 00:40:09,694
How are we gonna find them?
353
00:40:10,866 --> 00:40:12,201
Others who are like us.
354
00:40:13,452 --> 00:40:14,954
That's the beauty of it all.
355
00:40:15,663 --> 00:40:17,373
We're going to them right now.
356
00:40:22,086 --> 00:40:24,296
Hey, you know that area, Bamseom?
357
00:40:25,131 --> 00:40:27,299
They're waiting for us there.
358
00:40:29,009 --> 00:40:31,011
I was headed that way already, so...
359
00:40:34,181 --> 00:40:35,516
In that case, why did you...
360
00:40:35,599 --> 00:40:37,184
That's not... No, that's not it!
361
00:40:38,185 --> 00:40:39,311
That's not it.
362
00:40:40,438 --> 00:40:41,730
That's ridiculous.
363
00:40:42,523 --> 00:40:44,358
Them bringing you in there in chains?
364
00:40:44,859 --> 00:40:47,027
No, but we're the ones walking in.
365
00:40:52,324 --> 00:40:53,492
Aren't you excited?
366
00:40:54,118 --> 00:40:56,537
This time,
you'll be rescuing the neohumans.
367
00:40:57,538 --> 00:40:59,248
Once you see them, you'll understand.
368
00:41:00,958 --> 00:41:02,460
The reason you were chosen.
369
00:41:40,623 --> 00:41:43,501
This is Gate 2.
Unreported Black Kite vehicle approaching.
370
00:41:48,756 --> 00:41:49,756
Major.
371
00:41:50,758 --> 00:41:52,259
Weren't you out on a mission, sir?
372
00:41:52,343 --> 00:41:53,761
I have an urgent report.
373
00:41:54,345 --> 00:41:56,781
We're going to have to have you
fill in the entry log before we...
374
00:41:56,805 --> 00:41:59,475
I'm sorry?
What part of urgent don't you get?
375
00:42:14,657 --> 00:42:16,951
The vehicle is clear.
It's coming through.
376
00:42:31,674 --> 00:42:35,469
{\an8}BAMSEOM EMERGENCY
MANAGEMENT BUREAU
377
00:42:40,057 --> 00:42:41,809
How far do you think you're gonna get?
378
00:42:58,033 --> 00:43:01,412
You think my men will just stand around
while their commander has gone missing?
379
00:43:01,495 --> 00:43:03,122
We got this far, didn't we?
380
00:43:04,081 --> 00:43:05,791
Looks to me like no one's filed a report.
381
00:43:08,168 --> 00:43:10,462
The military's stretched
too thin to worry about you.
382
00:43:45,623 --> 00:43:47,625
Attention, all units! Alert!
383
00:43:47,708 --> 00:43:50,794
Two individuals suspected
of being special infectees
384
00:43:50,878 --> 00:43:53,005
approaching Gate 2.
385
00:44:01,639 --> 00:44:03,140
I thought I was over it.
386
00:44:06,685 --> 00:44:08,312
I guess it never left me.
387
00:44:09,480 --> 00:44:11,023
It's all clear as day.
388
00:44:46,100 --> 00:44:47,393
In this world...
389
00:44:51,063 --> 00:44:52,398
because we don't have much time,
390
00:44:52,981 --> 00:44:54,900
{\an8}human beings should be decent
to each other.
391
00:44:54,983 --> 00:44:56,443
Get out of my fucking head.
392
00:44:58,237 --> 00:44:59,237
Fuck off!
393
00:45:02,783 --> 00:45:04,785
Go away! Go away!
394
00:46:45,177 --> 00:46:46,177
Stay away.
395
00:46:47,930 --> 00:46:49,181
Get back! Stay away from me!
396
00:46:50,390 --> 00:46:51,475
You monster.
397
00:46:55,562 --> 00:46:58,482
Why are you doing this to us?
398
00:47:13,789 --> 00:47:15,916
Just kill me already. Just do it!
399
00:47:19,336 --> 00:47:21,588
Come on, please, it hurts so much.
400
00:47:29,930 --> 00:47:30,930
Mom...
401
00:47:31,723 --> 00:47:33,350
Mom...
402
00:49:27,130 --> 00:49:30,008
Beginning experiment on Sample D-126.
403
00:49:49,027 --> 00:49:50,028
Hui-ji?
404
00:49:52,572 --> 00:49:53,573
Hui-ji?
405
00:49:53,657 --> 00:49:56,201
Our subject is the mother of D-126.
406
00:49:56,284 --> 00:49:58,036
She volunteered for the test.
407
00:49:58,120 --> 00:50:00,247
{\an8}- Classification?
- Type yellow, sir.
408
00:50:00,330 --> 00:50:02,708
{\an8}According to the mother,
it was online harassment.
409
00:50:03,291 --> 00:50:05,377
Hui-ji, where are you? It's Mom.
410
00:50:06,795 --> 00:50:07,795
Hui-ji?
411
00:50:08,880 --> 00:50:10,382
Hui-ji, Mom's here.
412
00:50:14,136 --> 00:50:15,220
Hui-ji?
413
00:50:19,641 --> 00:50:21,059
Hui-ji, it's me.
414
00:50:23,520 --> 00:50:24,521
Hui-ji.
415
00:50:45,834 --> 00:50:48,545
It appears prior connection
before monsterization don't matter
416
00:50:48,628 --> 00:50:49,880
in type yellow either.
417
00:50:50,630 --> 00:50:51,630
End of test.
418
00:51:03,769 --> 00:51:05,562
Oh! Oh, God! No!
419
00:51:05,645 --> 00:51:07,064
No! Don't! Don't do it!
420
00:51:07,147 --> 00:51:09,357
Hui-ji! You can't!
421
00:51:09,441 --> 00:51:12,110
You can't!
422
00:51:14,654 --> 00:51:18,825
Oh, no. Hui-ji!
423
00:51:18,909 --> 00:51:20,619
No! No!
424
00:51:21,369 --> 00:51:22,704
You can't!
425
00:51:23,371 --> 00:51:25,207
Hui-ji! Hui-ji!
426
00:51:33,632 --> 00:51:34,674
Hui-ji...
427
00:51:35,383 --> 00:51:37,010
Oh, God!
428
00:51:43,016 --> 00:51:44,559
Hui-ji...
429
00:51:51,817 --> 00:51:53,568
Oh, Hui-ji!
430
00:52:18,135 --> 00:52:19,010
Oh, shit.
431
00:52:19,094 --> 00:52:21,596
{\an8}It feels so sick eating this body. Fuck.
432
00:52:21,680 --> 00:52:23,682
{\an8}I shouldn't have fucking even started.
433
00:52:25,016 --> 00:52:28,895
Oh, shit, man. The son of a bastard
rubbed me the wrong ways...
434
00:52:44,077 --> 00:52:46,079
What the hell, why won't it work?
435
00:52:49,332 --> 00:52:50,332
Fuck.
436
00:53:07,851 --> 00:53:08,851
Running away again?
437
00:53:16,026 --> 00:53:17,027
Fuck it.
438
00:53:25,869 --> 00:53:27,495
You said we were chosen, right?
439
00:53:28,038 --> 00:53:30,582
Really? We're chosen?
440
00:53:31,166 --> 00:53:32,375
More like abandoned.
441
00:53:34,628 --> 00:53:35,628
Look at you.
442
00:53:37,297 --> 00:53:39,174
You can't survive without a human host.
443
00:53:41,426 --> 00:53:42,426
You see?
444
00:53:43,345 --> 00:53:44,679
You're just a parasite.
445
00:53:44,763 --> 00:53:46,431
Shut your fucking mouth.
446
00:53:49,768 --> 00:53:52,145
Shut the hell up, you fucking disgrace!
447
00:54:11,456 --> 00:54:12,624
Come with me.
448
00:54:13,625 --> 00:54:14,625
Let go.
449
00:54:15,043 --> 00:54:16,544
Let go, motherfucker.
450
00:54:17,545 --> 00:54:18,588
Let go of me.
451
00:54:19,089 --> 00:54:20,799
Let me go, you son of a bitch.
452
00:54:21,758 --> 00:54:23,969
I'm gonna murder you, you bastard.
453
00:54:25,762 --> 00:54:27,430
Fucking son of a bitch.
454
00:54:28,056 --> 00:54:29,057
Let go.
455
00:54:29,641 --> 00:54:31,893
I said let go of me, you fuck.
456
00:54:32,644 --> 00:54:35,981
You bastard.
You are so dead when I get my...
457
00:54:36,064 --> 00:54:38,233
I'll fucking kill you, you son of a...
458
00:54:39,651 --> 00:54:40,860
Just a bit more.
459
00:54:41,403 --> 00:54:44,531
I think it's better that we go together.
460
00:54:44,614 --> 00:54:46,032
You're fucking crazy.
461
00:54:46,533 --> 00:54:49,411
You think
they're gonna just accept you now?
462
00:54:51,955 --> 00:54:53,790
Oh, fuck.
463
00:54:53,873 --> 00:54:56,584
They're gonna turn you
into a goddamn pincushion,
464
00:54:56,668 --> 00:54:59,879
and I know you're gonna regret this
for the rest of your days!
465
00:55:04,134 --> 00:55:05,134
Please.
466
00:55:06,553 --> 00:55:07,804
I can't go back there.
467
00:55:08,638 --> 00:55:10,307
Not like this. Please.
468
00:55:11,516 --> 00:55:13,101
Don't do this, please.
469
00:55:15,103 --> 00:55:17,355
Just look at me. Look at me.
470
00:55:17,856 --> 00:55:20,191
I can't go back there. Not like this.
471
00:55:21,192 --> 00:55:23,194
Please! Please.
472
00:55:23,695 --> 00:55:24,779
God, please.
473
00:55:26,281 --> 00:55:27,282
Why?
474
00:55:28,366 --> 00:55:31,494
Haven't you done enough already?
Why? Why are you doing this?
475
00:55:32,495 --> 00:55:34,664
Huh, why? Why?
476
00:55:39,252 --> 00:55:40,754
To make sure I won't forget.
477
00:55:43,715 --> 00:55:45,216
So that I'll always know...
478
00:55:47,052 --> 00:55:48,178
no matter what...
479
00:55:50,513 --> 00:55:51,806
that I'm human.
480
00:56:37,477 --> 00:56:38,520
Fine.
481
00:56:39,854 --> 00:56:42,399
You should go to hell because of that.
33160