Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,700 --> 00:00:21,940
I'm confident, sir.
2
00:00:22,260 --> 00:00:23,940
The way in which
Telgi is...
3
00:00:24,900 --> 00:00:27,420
...naming political leaders of Maharashtra
in these tapes...
4
00:00:27,500 --> 00:00:30,180
...and the way he's talking to
the police officers of Maharashtra...
5
00:00:30,340 --> 00:00:32,940
...and the recent operation
by the Pune police...
6
00:00:33,900 --> 00:00:36,300
...all of this indicates
just one thing, sir.
7
00:00:36,940 --> 00:00:39,060
[Johar] 'We believe there will be
a court order in Maharashtra...'
8
00:00:39,140 --> 00:00:40,020
...to bring
Telgi there.
9
00:00:40,100 --> 00:00:43,300
And we will not let Telgi
go to Maharashtra.
10
00:00:46,260 --> 00:00:47,460
[Hegde] 'Mr. Suryapratap Gehlot.'
11
00:00:48,260 --> 00:00:51,460
Give these cassettes to me.
I'll get them assessed.
12
00:00:52,060 --> 00:00:54,340
[Hegde] 'You can continue
your interrogation.'
13
00:00:54,620 --> 00:00:55,900
We'll take a decision soon.
14
00:00:56,020 --> 00:00:58,940
But sir, these cassettes
are the evidence.
15
00:00:59,460 --> 00:01:00,580
It's alright, madam.
16
00:01:01,060 --> 00:01:02,500
Please go ahead
and assess them, sir.
17
00:01:04,060 --> 00:01:06,060
Telgi has mentioned the names
of many people in these.
18
00:01:08,460 --> 00:01:10,020
It'll help you
make the right decision, sir.
19
00:01:12,660 --> 00:01:15,900
Don't worry about the tapes,
madam. I have copies of those.
20
00:01:16,380 --> 00:01:20,060
That's fine, but they should be happy
if Telgi is taken back to Maharashtra.
21
00:01:20,140 --> 00:01:21,860
I thought you must have understood.
22
00:01:22,380 --> 00:01:23,660
Understood what?
23
00:01:24,020 --> 00:01:26,180
There's a slight twist
in the tale.
24
00:01:27,860 --> 00:01:28,940
[Hegde] 'Maybe it's
a good thing.'
25
00:01:29,220 --> 00:01:32,740
If Telgi goes to Maharashtra,
we'll be relieved.
26
00:01:33,860 --> 00:01:38,060
No, sir. We won't be relieved.
In fact it could a bigger problem.
27
00:01:38,500 --> 00:01:39,700
[Rajesh] 'We must think of something.'
28
00:01:40,220 --> 00:01:42,700
To keep Telgi here,
in Karnataka.
29
00:01:43,140 --> 00:01:44,740
[Hegde] 'The case and investigation...'
30
00:01:44,900 --> 00:01:47,140
...of illegal stamp papers
are highly sensitive.
31
00:01:48,300 --> 00:01:52,220
[Hegde] There seems to be suspiciousinvolvement of politicians from Maharashtra.
32
00:01:53,260 --> 00:01:55,580
To maintain integrityof the on-going investigation...
33
00:01:55,660 --> 00:02:00,100
...by the Karnataka SIT,
I'm proposing that the prime accused...
34
00:02:00,180 --> 00:02:03,540
...Abdul Karim Telgi should not besent out of the state of Karnataka.
35
00:02:12,420 --> 00:02:14,900
[Operator] The number you have dialledis currently busy.
36
00:02:27,340 --> 00:02:29,700
[Operator] The number you have dialled..
37
00:02:30,300 --> 00:02:32,900
[Title Montage]
38
00:03:37,060 --> 00:03:38,020
[Suryapratap] 'Mr. Telgi.'
39
00:03:39,420 --> 00:03:41,020
'Let us play...'
40
00:03:41,660 --> 00:03:43,860
...Who Wants To Be A Millionaire.
41
00:03:44,860 --> 00:03:46,260
But there's no computer here.
42
00:03:47,140 --> 00:03:49,180
Instead, there's a typewriter.
43
00:03:51,020 --> 00:03:54,140
[Suryapratap] 'So, the first question,
for 1 crore rupees.'
44
00:03:54,220 --> 00:03:59,060
For how many years have you been
in this business?
45
00:04:01,060 --> 00:04:03,540
Since I got the license
eight years ago.
46
00:04:03,700 --> 00:04:05,660
But your licence
was revoked, wasn't it?
47
00:04:24,620 --> 00:04:25,940
Let’s go again,
‘Who Wants to Be a Millionaire’.
48
00:04:26,980 --> 00:04:30,260
What do you mean?
This is ridiculous.
49
00:04:31,300 --> 00:04:32,660
I won’t do this at this hour.
50
00:04:32,740 --> 00:04:37,100
Hey! We’re not asking.
It’s an order.
51
00:04:43,780 --> 00:04:48,060
Please answer slowly.
My typing is a bit slow. Okay?
52
00:04:49,580 --> 00:04:50,500
[Suryapratap] In Bangalore..
53
00:04:50,860 --> 00:04:54,140
Stamp papers worth nine crores
were confiscated.
54
00:04:55,500 --> 00:04:57,940
Were you involved in that?
55
00:05:00,700 --> 00:05:03,220
Sir, I have nothing to do
with that.
56
00:05:04,100 --> 00:05:08,500
Where do you get
your stamp papers from?
57
00:05:09,020 --> 00:05:11,980
[Suryapratap] 'Option A. You take them
from the government.'
58
00:05:12,140 --> 00:05:16,740
Option B.
You steal them from Custom House.
59
00:05:18,260 --> 00:05:20,700
Option C.
You steal them from Wadi Bunder.
60
00:05:21,260 --> 00:05:22,620
[Suryapratap] 'And option D.'
61
00:05:23,020 --> 00:05:26,380
You print them
using a stolen machine.
62
00:05:28,020 --> 00:05:29,420
I take them
from the government, sir.
63
00:05:31,420 --> 00:05:33,740
I know my licence was revoked.
64
00:05:34,740 --> 00:05:37,180
But I worked very hard...
65
00:05:38,260 --> 00:05:41,260
...and made my distribution network
through other vendors.
66
00:05:42,740 --> 00:05:44,380
You must play properly.
67
00:05:46,300 --> 00:05:48,260
You can use the lifelines.
68
00:05:51,020 --> 00:05:53,300
You can phone a friend
if you want.
69
00:05:54,540 --> 00:05:55,620
Whom will you call?
70
00:05:55,780 --> 00:05:57,260
Madhusudan Mishra?
71
00:05:58,220 --> 00:06:05,540
[Suryapratap] 'Bharade? Rawat?
Dombe? Vaidya?'
72
00:06:06,980 --> 00:06:09,540
Or your new friends...
73
00:06:11,260 --> 00:06:13,500
...Halani, or CP Suri?
74
00:06:16,820 --> 00:06:17,860
I want to use the bathroom.
75
00:06:18,300 --> 00:06:19,820
Number one or number two?
76
00:06:22,580 --> 00:06:23,540
Number one.
77
00:06:24,020 --> 00:06:26,820
Oh, oh.
You should have said number two.
78
00:06:27,340 --> 00:06:29,740
Number one can be controlled.
79
00:06:31,460 --> 00:06:32,500
[door banging]
80
00:06:35,420 --> 00:06:36,300
Come out!
81
00:06:37,780 --> 00:06:38,980
[door banging]
82
00:06:40,860 --> 00:06:42,100
[Suryapratap] 'Last question...'
83
00:06:42,580 --> 00:06:45,100
...for 30,000 crores.
84
00:06:47,660 --> 00:06:48,620
What is...
85
00:06:51,220 --> 00:06:53,140
...your business model?
86
00:06:57,460 --> 00:06:58,540
I've heard...
87
00:07:01,140 --> 00:07:05,300
...that you haven't earned money.
You've made it.
88
00:07:07,980 --> 00:07:11,180
And I’ve come to salute
this miracle of yours.
89
00:07:13,180 --> 00:07:16,780
Look, Telgi,
tell the truth.
90
00:07:18,460 --> 00:07:19,500
[Suryapratap] 'I guarantee you.'
91
00:07:20,020 --> 00:07:22,540
You won't be able
to get out of here, ever.
92
00:07:28,660 --> 00:07:30,700
I was destined for poverty, sir.
93
00:07:32,420 --> 00:07:33,820
It took me years.
94
00:07:34,660 --> 00:07:37,660
I worked very hard
to change my destiny.
95
00:07:40,900 --> 00:07:42,220
Take your time.
96
00:07:43,180 --> 00:07:45,780
It's going to take you years
to change my destiny again.
97
00:07:52,460 --> 00:07:53,980
Time's up.
98
00:07:56,220 --> 00:07:57,420
We'll meet some other time, sir.
99
00:07:58,460 --> 00:07:59,820
I need to see the doctor.
100
00:08:05,460 --> 00:08:06,540
Listen.
101
00:08:10,780 --> 00:08:13,460
We’ll be back.
102
00:08:15,660 --> 00:08:18,260
We'll sit at ease
and have a lengthy chat.
103
00:08:26,620 --> 00:08:29,580
Sir, you're after one fish
in this contaminated pond.
104
00:08:31,060 --> 00:08:32,180
Please continue typing.
105
00:08:33,860 --> 00:08:37,260
Even if you take it out,
the pond will remain dirty.
106
00:08:38,700 --> 00:08:41,540
If you think finishing me
will clean the pond...
107
00:08:42,060 --> 00:08:45,020
...then I dare you
to take a dip in it. Okay?
108
00:08:51,460 --> 00:08:54,100
[Abdul] The state governmentsof Karnataka and Maharashtra...
109
00:08:54,180 --> 00:08:55,660
...were at loggerheads.
110
00:08:55,780 --> 00:08:59,580
On one hand, they were in a duelover my custody...
111
00:08:59,780 --> 00:09:03,900
...and on the other,the ruling parties of both states...
112
00:09:03,980 --> 00:09:07,620
...were busy forming an alliancebefore the general elections of 2004.
113
00:09:07,700 --> 00:09:08,700
Shashidharji.
114
00:09:15,140 --> 00:09:17,180
I expect a gift
for the alliance.
115
00:09:18,740 --> 00:09:21,460
So, your party is going to contest
the election in Karnataka also?
116
00:09:21,580 --> 00:09:24,820
Oh, no way. Everything below Konkan
is yours.
117
00:09:26,460 --> 00:09:28,860
I want Telgi.
118
00:09:31,340 --> 00:09:33,620
You can take 15 more seats
if you want.
119
00:09:34,100 --> 00:09:36,660
But Telgi? That's not possible.
120
00:09:38,700 --> 00:09:41,420
Do you know what dung cakes are?
121
00:09:42,140 --> 00:09:44,420
- What?
- Cow dung cakes.
122
00:09:45,220 --> 00:09:48,740
Villagers put them on the walls
of their houses. They stick them.
123
00:09:50,100 --> 00:09:52,660
You see, cows and buffaloes...
124
00:09:52,900 --> 00:09:55,860
...don't defecate
on the walls themselves. Right?
125
00:09:56,620 --> 00:09:59,140
People get their hands dirty in the dung,
make them into cakes...
126
00:09:59,220 --> 00:10:00,700
...and stick them on the walls.
127
00:10:02,580 --> 00:10:05,060
Shashidharji, your party members
and you...
128
00:10:05,900 --> 00:10:10,660
...have been deliberately throwing
Telgi's s**t on my walls.
129
00:10:12,860 --> 00:10:14,660
Your walls are clean and shiny.
130
00:10:15,660 --> 00:10:18,380
But the walls of my house
are full of s**t.
131
00:10:21,140 --> 00:10:22,020
Deosahab...
132
00:10:22,660 --> 00:10:24,500
I’ll see you.
133
00:10:25,180 --> 00:10:26,020
Jai Hind.
134
00:10:29,780 --> 00:10:31,220
Please do something...
135
00:10:32,100 --> 00:10:36,220
...or I'll have to talk to our dear
youth president.
136
00:10:38,300 --> 00:10:43,180
Do you think he'll understand
this dung cake story of yours?
137
00:10:44,580 --> 00:10:47,100
In cold countries like
where he comes from..
138
00:10:47,260 --> 00:10:49,020
...they don't make
cow dung cakes.
139
00:10:53,820 --> 00:10:54,820
It's been three days now.
140
00:10:54,900 --> 00:10:57,140
I've been sleeping in the toilet
for two hours every night.
141
00:10:58,740 --> 00:10:59,860
I want to get out.
142
00:11:01,460 --> 00:11:02,620
Did you talk to Bade Jadhav?
143
00:11:04,060 --> 00:11:08,900
I spoke to Deo sahab also.
He can't do anything either.
144
00:11:15,900 --> 00:11:16,820
Send the sweets.
145
00:11:19,580 --> 00:11:22,260
- Namaskar.
- Oh, Namaskar.
146
00:11:22,340 --> 00:11:23,300
Please come.
147
00:11:24,660 --> 00:11:27,060
- What's all this, Kamble?
- Sweets from Bareilly.
148
00:11:27,980 --> 00:11:28,900
What's the occasion?
149
00:11:29,020 --> 00:11:30,780
We're celebrating your victory
in the election.
150
00:11:31,620 --> 00:11:33,660
- But the elections are next year.
- Right.
151
00:11:34,220 --> 00:11:37,220
But unless Abdul...
152
00:11:37,300 --> 00:11:38,820
[Kamble] '...sweetens your palate...'
153
00:11:40,620 --> 00:11:42,780
...how will you
win the election?
154
00:11:44,820 --> 00:11:47,260
[Shashidhar] 'The youth president
called me, regarding Abdul.'
155
00:11:48,140 --> 00:11:50,980
If we let Abdul go,
Anna will once again...
156
00:11:54,940 --> 00:11:55,860
I think...
157
00:11:56,060 --> 00:11:59,300
[Rajesh] '...it's time to sacrifice Sheikh.'
158
00:12:00,980 --> 00:12:02,540
[Abdul whistles]
159
00:12:10,020 --> 00:12:10,900
Come on.
160
00:12:15,060 --> 00:12:16,660
[Suryapratap] What the hell is going on?
161
00:12:17,700 --> 00:12:18,900
Where are you taking him?
162
00:12:20,220 --> 00:12:21,180
Court order.
163
00:12:21,380 --> 00:12:23,140
Further investigation will
take place in Maharashtra.
164
00:12:24,220 --> 00:12:25,100
Sorry, sir.
165
00:12:28,740 --> 00:12:29,780
Since when have you known?
166
00:12:30,660 --> 00:12:31,980
Sir, we just found out.
167
00:12:36,740 --> 00:12:38,540
May I take your leave, sir?
168
00:12:40,780 --> 00:12:41,660
Take him.
169
00:12:43,660 --> 00:12:44,740
[Abdul] Suryapratap sir.
170
00:12:50,380 --> 00:12:52,260
You heard it right, sir.
171
00:12:52,860 --> 00:12:56,180
I don't earn money.
I directly make it.
172
00:12:56,820 --> 00:12:57,700
Do you understand?
173
00:13:00,740 --> 00:13:01,820
Goodbye!
174
00:13:16,620 --> 00:13:17,980
[Abdul whistles]
175
00:13:23,260 --> 00:13:26,500
[Abdul] "Thank you
for visiting Karnataka."
176
00:13:54,660 --> 00:13:56,700
Ma'am,
this is Abdul's cell.
177
00:14:06,260 --> 00:14:07,260
Rascal!
178
00:14:08,340 --> 00:14:11,260
You sit here eating
off the government!
179
00:14:11,380 --> 00:14:13,260
Who the hell are you?
How dare you touch me!
180
00:14:15,820 --> 00:14:17,380
You m***********g b*****d!
181
00:14:17,460 --> 00:14:18,460
I'm your daddy!
182
00:14:20,260 --> 00:14:21,380
Just answer my question!
183
00:14:21,740 --> 00:14:24,820
How big is this syndicate?
Who else is involved? Tell me.
184
00:14:25,260 --> 00:14:28,100
Ask your daddy Jadhav.
Or your daddy Dhumal.
185
00:14:30,340 --> 00:14:33,780
[Deshmukh] 'How dare you take Dhumal sahab
and Jadhav sahab's names?'
186
00:14:36,940 --> 00:14:38,820
Don't touch me.
You'll regret it.
187
00:14:38,900 --> 00:14:39,780
M**********r!
188
00:14:45,340 --> 00:14:46,220
Sit!
189
00:14:48,340 --> 00:14:49,500
This was just a trailer.
190
00:14:50,340 --> 00:14:51,540
We'll come and thrash you
every day.
191
00:14:51,860 --> 00:14:53,580
You will be given the same treatment...
192
00:14:53,620 --> 00:14:55,380
if you take any names.
193
00:14:56,380 --> 00:14:58,500
You m***********g b*****d!
194
00:15:14,220 --> 00:15:15,260
[phone ringing]
195
00:15:15,540 --> 00:15:16,420
Hello.
196
00:15:16,540 --> 00:15:20,020
Two policemen just thrashed me!
Me!
197
00:15:20,980 --> 00:15:22,380
Tell the truth, Kamble.
What's going on?
198
00:15:23,300 --> 00:15:25,260
They are doing
what they feel like.
199
00:15:26,140 --> 00:15:28,060
They've raided
two of our offices.
200
00:15:28,460 --> 00:15:31,140
[Kamble] They've filedtwo new charge sheets.
201
00:15:31,660 --> 00:15:34,020
You are the main accused, Abdul.
202
00:15:34,580 --> 00:15:37,820
We had a deal of 90 days, right?
We talked about this.
203
00:15:38,700 --> 00:15:40,300
How can they file
a charge sheet then?
204
00:15:40,380 --> 00:15:41,580
How can they conduct raids?
205
00:15:41,820 --> 00:15:43,300
[Kamble] Look, Abdul, listen to me.
206
00:15:43,820 --> 00:15:45,820
You're definitely not coming out
in 90 days.
207
00:15:46,300 --> 00:15:47,780
This could drag longer.
208
00:15:49,060 --> 00:15:49,900
How much longer?
209
00:15:50,380 --> 00:15:52,220
[Kamble] Well... I don't know.
210
00:15:52,540 --> 00:15:54,460
A week, a month, a year...
211
00:15:54,940 --> 00:15:57,100
I really don't know.
This is a court case, Abdul.
212
00:15:57,460 --> 00:15:58,740
You know how it is, don't you?
213
00:15:58,940 --> 00:16:00,980
[Kamble] They are all m***********s.
214
00:16:01,460 --> 00:16:02,940
This Halani, Suri...
215
00:16:03,020 --> 00:16:05,020
...Jadhav,
and Dhumal.
216
00:16:05,580 --> 00:16:08,500
Their plan seems to be
to keep you in jail...
217
00:16:08,980 --> 00:16:10,740
...and suck your blood.
218
00:16:12,580 --> 00:16:14,620
I knew Halani was a b***h.
219
00:16:16,220 --> 00:16:18,380
Try doing something from outside.
I'll see what I can do there. Okay?
220
00:16:27,180 --> 00:16:28,060
[Abdul grunts]
221
00:17:04,980 --> 00:17:05,940
Are you here to scare me?
222
00:17:09,500 --> 00:17:10,700
Are you here to scare me?
223
00:17:15,260 --> 00:17:18,260
You think I'm scared of you? Huh?
224
00:17:24,340 --> 00:17:26,820
You think I'm scared of you?
Hmm?
225
00:17:28,580 --> 00:17:30,020
I’m not scared of you!
226
00:17:36,380 --> 00:17:38,100
You were useless
while you were alive.
227
00:17:38,780 --> 00:17:41,580
But you will be very
useful in death.
228
00:17:42,380 --> 00:17:46,180
You will be useful
in death.
229
00:18:07,580 --> 00:18:08,500
[Deshmukh] Wake up, b*****d!
230
00:18:09,620 --> 00:18:11,660
[Deshmukh] 'You eat and sleep
all the time.'
231
00:18:11,740 --> 00:18:13,340
Lying here
like a useless python!
232
00:18:13,460 --> 00:18:14,420
M**********r!
233
00:18:16,780 --> 00:18:19,180
[Abdul coughing]
234
00:18:23,820 --> 00:18:26,140
Lower your eyes. Down!
235
00:18:26,220 --> 00:18:27,180
M**********r!
236
00:18:31,620 --> 00:18:33,500
How dare you hold
a policeman's hand?
237
00:18:33,580 --> 00:18:35,540
You want to hit me? Do you?
238
00:18:35,620 --> 00:18:37,780
Go ahead, hit me. Hit me.
239
00:18:37,860 --> 00:18:39,700
- What are you doing?
- Hit me.
240
00:18:39,780 --> 00:18:42,220
- I'll die, but I’ll take you with me.
- What?
241
00:18:42,300 --> 00:18:43,700
I have AIDS. Take this.
242
00:18:44,060 --> 00:18:46,700
- Hey!
- Are you crazy?
243
00:18:47,940 --> 00:18:49,740
S*****g your pants now,
aren't you?
244
00:18:49,940 --> 00:18:51,580
- Get out of here!
- [Deshmukh] 'He's lost it.'
245
00:18:51,660 --> 00:18:53,700
- Get out of here!
- Let's go. He'll get us killed.
246
00:18:53,780 --> 00:18:55,700
My mouth is bleeding.
I'll kiss you.
247
00:18:55,780 --> 00:18:57,220
You'll contract AIDS and die.
248
00:18:57,300 --> 00:18:58,340
Get out!
249
00:19:20,700 --> 00:19:23,660
[Abdul] If Halani was Pune’srogue...
250
00:19:24,940 --> 00:19:26,540
...then I too was a rascal.
251
00:19:28,620 --> 00:19:30,020
Suleiman was dead...
252
00:19:31,340 --> 00:19:35,140
...but now, he was going to bemy passport to Mumbai.
253
00:19:40,380 --> 00:19:43,460
[Journalist] 'Sir...'
254
00:19:47,500 --> 00:19:48,740
Let me tell you.
255
00:19:48,820 --> 00:19:51,780
Suri and Halani have been
treating him miserably.
256
00:19:53,940 --> 00:19:55,380
We must do something, sir.
257
00:19:56,780 --> 00:20:00,060
Abdul will die, but all of us will
get into trouble because of him.
258
00:20:00,900 --> 00:20:02,620
That Jadhav, he will get away.
259
00:20:05,740 --> 00:20:08,140
How will we bring him
back from Pune?
260
00:20:08,220 --> 00:20:10,300
- He, himself.
- What do you mean?
261
00:20:10,620 --> 00:20:12,540
He's got a brilliant idea.
262
00:20:13,860 --> 00:20:15,740
Take a look at this.
It can be done.
263
00:20:19,700 --> 00:20:23,700
Rawat, what is this?
Is he crazy?
264
00:20:24,540 --> 00:20:27,820
Does he know the difference
between IPCs 420 and 302?
265
00:20:28,540 --> 00:20:29,420
[Vaidya] 'He'll die.'
266
00:20:29,700 --> 00:20:32,940
Sir, Halani will kill him anyway.
267
00:20:36,700 --> 00:20:40,060
Do you have any idea how many
mouths we'll have to shut?
268
00:20:42,340 --> 00:20:44,780
Abdul is ready for it.
269
00:20:48,380 --> 00:20:49,220
[Lawyer] 'Milord.'
270
00:20:49,300 --> 00:20:52,820
'The main accused in the murder case
of Suleman Hussain is Abdul Karim Telgi.'
271
00:20:53,140 --> 00:20:54,660
And for the trialof this case...
272
00:20:54,780 --> 00:20:56,820
...we need to transfer himto Mumbai.
273
00:21:00,660 --> 00:21:02,140
You had a lot of fun here,
didn't you?
274
00:21:02,700 --> 00:21:06,140
Come on now, the Mumbai police
will serve you well too.
275
00:21:14,620 --> 00:21:15,700
What's going on?
276
00:21:17,020 --> 00:21:18,180
I have no idea, ma'am.
277
00:21:19,980 --> 00:21:23,020
Court orders, ma'am.
You know how it is.
278
00:21:27,100 --> 00:21:27,980
[Abdul] 'Halani ma'am.'
279
00:21:28,660 --> 00:21:29,660
Goodbye.
280
00:21:30,540 --> 00:21:32,020
[Abdul] 'Good Bye.'
281
00:21:32,860 --> 00:21:34,060
[Abdul whistles]
282
00:21:46,260 --> 00:21:47,820
Okay, you wait here.
283
00:21:49,540 --> 00:21:51,740
[Inspector] 'You're being given
a 15-day police custody.'
284
00:21:52,420 --> 00:21:53,300
Got it?
285
00:21:54,260 --> 00:21:56,500
Go. Your lock-up is ready.
286
00:22:11,580 --> 00:22:15,420
[Lawyer] 'Milord, the charge sheet,
documents and all evidences...'
287
00:22:15,500 --> 00:22:19,620
'...clearly indicate that Abdul Karim Telgi
and his accomplices...'
288
00:22:19,900 --> 00:22:21,300
'...have heinously murdered
Suleiman Hussein.'
289
00:22:22,500 --> 00:22:25,460
- Have you read the charge sheet?
- Yes, sir.
290
00:22:26,580 --> 00:22:29,460
[Judge] 'Do you agree
with the allegations against you?'
291
00:22:43,340 --> 00:22:44,220
No, sir.
292
00:22:47,100 --> 00:22:50,460
I have not done anything.
293
00:22:54,260 --> 00:22:56,540
I am... innocent.
294
00:23:13,660 --> 00:23:14,500
Rawat sir.
295
00:23:15,620 --> 00:23:18,220
I don't think you're doing
your duty properly.
296
00:23:19,220 --> 00:23:22,140
As an investigation officer,
what should be your first step?
297
00:23:24,740 --> 00:23:25,620
Get in.
298
00:23:46,540 --> 00:23:49,060
Zia, don't come out
until I tell you to.
299
00:23:59,260 --> 00:24:01,620
How are you, Nafisa?
300
00:24:07,620 --> 00:24:08,740
Can I come in?
301
00:24:16,500 --> 00:24:17,860
Where is Zia?
302
00:24:20,660 --> 00:24:22,060
I just wanted to look at her
from a distance.
303
00:24:27,140 --> 00:24:29,260
Your eyes have made
your decision evident.
304
00:24:31,260 --> 00:24:32,420
I know...
305
00:24:34,300 --> 00:24:35,820
...you don't respect me anymore.
306
00:24:36,940 --> 00:24:39,020
[Abdul] 'For the first time in life,
I'm unable to look into your eyes.'
307
00:24:39,700 --> 00:24:43,700
I've lost my right...
308
00:24:44,900 --> 00:24:47,140
...to stay in this house,
to live with you.
309
00:24:47,180 --> 00:24:48,140
I know it.
310
00:24:52,020 --> 00:24:54,820
But if possible, give me
some place in your heart.
311
00:24:56,020 --> 00:24:58,340
[Abdul] 'No matter how distant we are...'
312
00:24:59,060 --> 00:25:02,100
...as long as I'm in your heart,
nothing else matters.
313
00:25:06,460 --> 00:25:10,180
I've told many lies.
I've made many mistakes.
314
00:25:12,500 --> 00:25:13,980
But my love was true.
315
00:25:16,540 --> 00:25:18,340
My love is my pride, Nafisa.
316
00:25:19,940 --> 00:25:21,020
[Abdul] 'I came to look for it.'
317
00:25:23,020 --> 00:25:25,580
We dreamt a dream
together.
318
00:25:25,660 --> 00:25:29,260
I came to live it,
even if for a few moments.
319
00:25:32,980 --> 00:25:33,900
Just a few...
320
00:25:39,340 --> 00:25:40,340
Thank you.
321
00:25:43,340 --> 00:25:44,260
I'll go now.
322
00:25:46,100 --> 00:25:46,980
Abbu.
323
00:25:50,380 --> 00:25:51,580
[Abdul] 'Stay there.'
324
00:25:56,340 --> 00:25:58,580
I'm right here, close to you.
325
00:26:00,380 --> 00:26:01,300
Take care of ammi.
326
00:26:03,380 --> 00:26:04,580
And focus on your studies.
327
00:26:12,820 --> 00:26:14,100
[More] 'Honourable Speaker.'
328
00:26:14,180 --> 00:26:17,860
My question is,
this scam...
329
00:26:17,940 --> 00:26:21,540
...which could be the biggest scam
of India, of our country...
330
00:26:21,620 --> 00:26:24,300
...why are the police
not investigating it?
331
00:26:24,860 --> 00:26:26,500
Who is trying to protect whom?
332
00:26:26,580 --> 00:26:28,420
Tell me.
Who is protecting whom?
333
00:26:28,860 --> 00:26:32,180
Sir, this is nothing but
a quagmire of corruption...
334
00:26:32,260 --> 00:26:35,580
...which involves
the entire cabinet.
335
00:26:36,420 --> 00:26:37,740
Everyone is involved!
336
00:26:38,060 --> 00:26:40,860
[More] 'It stinks of corruption!'
337
00:26:44,820 --> 00:26:48,500
[Dhumal] If this is taken
from here to there...
338
00:26:48,580 --> 00:26:51,860
...it'll be a 200-kilometre
long canal.
339
00:26:53,580 --> 00:26:55,540
Engineer sahab, start working on it.
340
00:27:01,620 --> 00:27:02,860
You should get to work too.
341
00:27:03,700 --> 00:27:05,180
Yes, but what about More?
342
00:27:05,540 --> 00:27:08,260
His yelling has broken
my eardrums.
343
00:27:09,020 --> 00:27:10,380
And what about that Talpade?
344
00:27:11,060 --> 00:27:13,140
That fool is our partner in alliance...
345
00:27:13,500 --> 00:27:15,700
...and yet, she was smiling.
346
00:27:17,900 --> 00:27:20,700
You're right.
Staying mum won't work anymore.
347
00:27:21,180 --> 00:27:23,140
We must respond too.
348
00:27:24,980 --> 00:27:27,460
Let's form an SIT
like the one in Karnataka.
349
00:27:28,500 --> 00:27:29,380
Hmm.
350
00:27:32,060 --> 00:27:34,180
- Have you ever seen a pet tiger?
- Tiger?
351
00:27:34,420 --> 00:27:35,380
A tiger.
352
00:27:35,860 --> 00:27:36,900
[Dhumal roars]
353
00:27:39,580 --> 00:27:40,420
Pet a tiger.
354
00:27:41,380 --> 00:27:43,140
I like tigers too,
but toothless ones.
355
00:27:44,580 --> 00:27:46,500
I want a toothless tiger.
356
00:27:48,820 --> 00:27:49,940
Like that scarecrow...
357
00:27:50,700 --> 00:27:53,340
...who can drive away
crows like More, but not us.
358
00:27:54,380 --> 00:27:55,260
You're right.
359
00:28:01,500 --> 00:28:04,980
Hey, drink. Drink this too.
Drink it.
360
00:28:05,060 --> 00:28:06,140
[song playing]
361
00:28:06,300 --> 00:28:07,180
Sir.
362
00:28:08,300 --> 00:28:09,180
Sir.
363
00:28:10,860 --> 00:28:14,020
Sir. They won't listen, sir.
364
00:28:25,500 --> 00:28:26,380
What's going on?
365
00:28:27,180 --> 00:28:29,740
Who are you? A bigshot?
366
00:28:30,220 --> 00:28:34,300
Is that your car?
SRPF...
367
00:28:34,420 --> 00:28:38,420
Oh, I remember.
State Reserve Police Force.
368
00:28:39,300 --> 00:28:40,940
SRPF.
369
00:28:41,020 --> 00:28:45,060
These are the people
who release tear gas during riots...
370
00:28:45,340 --> 00:28:47,140
...and run after you
with sticks.
371
00:28:47,220 --> 00:28:48,340
They can't do anything.
372
00:28:48,420 --> 00:28:50,180
But you are getting drunk
and causing a ruckus.
373
00:28:50,260 --> 00:28:52,580
Hey, BA LLB.
374
00:28:52,900 --> 00:28:55,020
There! He knows the law.
375
00:28:55,780 --> 00:28:58,460
You cannot arrest us.
376
00:28:59,500 --> 00:29:01,340
You have no power.
377
00:29:01,420 --> 00:29:03,780
There is no jurisdiction.
378
00:29:04,500 --> 00:29:08,180
'Tell me, which station will you
to take me to, after arresting me?'
379
00:29:14,340 --> 00:29:18,380
He's right.
What power do we have anyway?
380
00:29:22,940 --> 00:29:24,500
Sir, there was a call
from the control room.
381
00:29:24,820 --> 00:29:26,740
They’ve asked you to
come to the secretariat.
382
00:29:27,220 --> 00:29:30,300
- Now? At this hour?
- Yes, sir.
383
00:29:54,100 --> 00:29:57,660
[song playing]
384
00:30:03,220 --> 00:30:04,180
Oh...
385
00:30:06,940 --> 00:30:10,100
Cheers! Enjoy! Enjoy!
386
00:30:10,300 --> 00:30:12,980
[song playing]
387
00:30:17,460 --> 00:30:18,340
Abdul.
388
00:30:19,580 --> 00:30:22,860
Is this a house
or a dance bar?
389
00:30:23,740 --> 00:30:25,980
I bought this apartment
2-3 years ago.
390
00:30:26,060 --> 00:30:27,860
- Really?
- Yes, but I’ve got the chance...
391
00:30:27,940 --> 00:30:29,420
...to entertain here, only today.
392
00:30:29,900 --> 00:30:33,740
Now that you are here, this is
an international bar.
393
00:30:33,940 --> 00:30:34,820
Hmm.
394
00:30:35,420 --> 00:30:36,300
Where is your drink?
Oh yes. Drink.
395
00:30:36,380 --> 00:30:38,260
- Drinks!
- Drinks!
396
00:30:38,340 --> 00:30:39,980
I asked for it,
but no one gave it to me.
397
00:30:40,140 --> 00:30:41,700
- I haven't had anything to drink yet.
- Not yet?
398
00:30:41,780 --> 00:30:43,740
- No.
- You look fantastic.
399
00:30:44,500 --> 00:30:46,540
Drink. Have it now.
Another one?
400
00:30:46,620 --> 00:30:49,820
No. Yours?
401
00:30:50,020 --> 00:30:50,940
Mine is there.
402
00:30:52,420 --> 00:30:54,260
Go on, enjoy.
403
00:30:54,500 --> 00:30:56,660
They’ve formed a new SIT.
404
00:30:57,340 --> 00:30:59,860
Jaisingh is going to
head it.
405
00:31:00,260 --> 00:31:02,460
By the grace of Mr. More.
406
00:31:03,500 --> 00:31:05,300
Who the f**k
is this Jaisingh now?
407
00:31:05,900 --> 00:31:08,820
He's no one.
He was rotting in SRPF.
408
00:31:09,460 --> 00:31:11,660
That a*****e Jadhav
has started a new puppet show.
409
00:31:11,740 --> 00:31:13,060
[Shinde] 'He's his first puppet.'
410
00:31:13,380 --> 00:31:15,300
Jaisingh has been assigned
just one job.
411
00:31:15,860 --> 00:31:17,900
Can you guess
what that job is?
412
00:31:19,820 --> 00:31:20,700
What?
413
00:31:20,940 --> 00:31:23,380
He has been ordered
to do nothing.
414
00:31:23,460 --> 00:31:25,500
[everyone laughs]
415
00:31:25,580 --> 00:31:27,420
[doorbell ringing]
416
00:31:27,660 --> 00:31:28,780
Welcome Sir. Welcome.
417
00:31:30,700 --> 00:31:32,340
Please come.
418
00:31:32,420 --> 00:31:34,900
[song playing]
419
00:31:37,180 --> 00:31:38,700
Jadhav Sir.
420
00:31:44,220 --> 00:31:45,180
Dance?
421
00:31:52,860 --> 00:31:55,100
[crowd cheering]
422
00:31:57,260 --> 00:31:58,260
[song playing]
423
00:31:58,660 --> 00:32:01,340
Wonderful, sir! Wonderful!
424
00:32:10,980 --> 00:32:11,940
You know what?
425
00:32:14,100 --> 00:32:15,220
This is a strange city.
426
00:32:17,860 --> 00:32:19,420
It doesn't let anyone
close.
427
00:32:20,860 --> 00:32:25,700
But if you have money,
everyone will fall at your feet.
428
00:32:28,540 --> 00:32:30,460
Money opens all doors, JK.
429
00:32:32,060 --> 00:32:33,460
And once the door is opened...
430
00:32:34,420 --> 00:32:37,420
...this entire Mumbai
is yours.
431
00:32:40,620 --> 00:32:43,220
The entire Mumbai is yours.
432
00:32:45,700 --> 00:32:46,740
And what about this?
433
00:32:51,980 --> 00:32:55,060
You know, when someone falls
in this city...
434
00:32:56,660 --> 00:32:58,060
...no one comes
to help them get up.
435
00:32:59,300 --> 00:33:01,140
But if you can get up
on your own...
436
00:33:02,780 --> 00:33:05,700
...everyone falls in line.
They salute you.
437
00:33:08,060 --> 00:33:09,060
I've gotten up today.
438
00:33:12,260 --> 00:33:15,020
Now, I will piss.
439
00:33:18,740 --> 00:33:21,620
Who's the king of Mumbai?
440
00:33:23,620 --> 00:33:26,260
- Who is it?
- Abdul, what...
441
00:33:29,780 --> 00:33:30,620
Who is it?
442
00:33:35,180 --> 00:33:36,060
Come on.
443
00:34:17,300 --> 00:34:19,620
[Theme Music Playing]
32367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.