All language subtitles for Scam 2003 The Telgi Story S01 E05_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,560 --> 00:00:29,730 Turn it on! 2 00:00:37,780 --> 00:00:39,640 [sparks] 3 00:00:44,150 --> 00:00:46,580 Will someone please tell me what's going on here? 4 00:00:47,330 --> 00:00:49,210 Today, it's this machine, yesterday it was that one. 5 00:00:49,300 --> 00:00:50,410 How does one work? 6 00:00:50,490 --> 00:00:51,970 - You're an engineer, aren't you? - [Engineer] 'Yes, sir.' 7 00:00:52,070 --> 00:00:54,510 Can you fix it or should we place an order for a new machine? 8 00:00:54,600 --> 00:00:57,510 Sir, there's no need to buy a new machine. 9 00:00:57,600 --> 00:01:00,200 [Auditor] 'Two breakdowns in a week..' 10 00:01:00,770 --> 00:01:01,790 'What does that mean?' 11 00:01:02,620 --> 00:01:04,570 Mr. Mishra, let's check the inventory. 12 00:01:05,100 --> 00:01:07,910 Due to these technical problems, the inventory is down to almost zero. 13 00:01:13,020 --> 00:01:14,120 Why have you called me here? 14 00:01:14,550 --> 00:01:15,760 To give you the accounts. 15 00:01:16,460 --> 00:01:18,060 Since when did you start giving me accounts? 16 00:01:18,940 --> 00:01:21,290 You're a partner. I'll have to share accounts with you. 17 00:01:23,150 --> 00:01:24,270 Fine, go ahead. 18 00:01:26,570 --> 00:01:27,500 Take this. 19 00:01:29,000 --> 00:01:30,920 - What's this? - A floppy disk. 20 00:01:31,650 --> 00:01:34,940 Times have changed, so must our accounting methods, right? 21 00:01:35,690 --> 00:01:37,430 Where the heck am I supposed to insert this 'diks'? 22 00:01:37,900 --> 00:01:39,360 I don't have a computer at home. 23 00:01:40,310 --> 00:01:41,470 But you do have one in your office. 24 00:01:42,070 --> 00:01:43,870 Don't worry. Just take a look, and then remove it. 25 00:01:45,540 --> 00:01:46,430 Bye. 26 00:01:50,420 --> 00:01:52,570 - What is it? - I love you. 27 00:01:53,170 --> 00:01:54,410 Am I your lover? 28 00:01:55,270 --> 00:01:57,950 'I love you' doesn't only have one meaning, does it? 29 00:01:58,870 --> 00:02:00,290 Keep working with me... 30 00:02:00,370 --> 00:02:02,000 ...you'll say 'I love you' to everyone. 31 00:02:02,720 --> 00:02:04,620 [Abdul] 'You won't get it now.' 32 00:02:05,180 --> 00:02:06,040 Go on. 33 00:02:08,580 --> 00:02:12,120 [Singing song] 34 00:02:22,040 --> 00:02:22,910 [Computer pings] 35 00:02:24,920 --> 00:02:28,140 I... love... [computer pinging] 36 00:02:31,540 --> 00:02:33,060 I... [computer pinging] 37 00:02:33,960 --> 00:02:34,900 Hey... 38 00:02:36,950 --> 00:02:37,900 I... 39 00:02:40,250 --> 00:02:41,720 Santosh! 40 00:02:41,810 --> 00:02:42,770 [all computers pinging] 41 00:02:50,480 --> 00:02:52,980 - Santosh! - [Man 1] It's on my screen too. 42 00:02:53,730 --> 00:02:56,920 - [Man 2] What's going on? - [Woman 1] What's 'I love you'? 43 00:02:57,010 --> 00:02:57,970 [phone rings] 44 00:02:58,800 --> 00:03:00,880 - Hello? - I love you, Bharadeji. 45 00:03:01,230 --> 00:03:04,430 Hey, Telgi, you m**********r. You think this is funny? 46 00:03:04,520 --> 00:03:05,590 [Bharade] What did you give me in this floppy? 47 00:03:05,680 --> 00:03:07,560 Sir, it's the latest virus. 48 00:03:08,860 --> 00:03:12,650 Don't worry. All your computers will be fine in about 20 days. 49 00:03:13,040 --> 00:03:16,530 But until then, your dispatch and delivery system will be down. 50 00:03:16,880 --> 00:03:18,790 What do you mean, the delivery system will be down? 51 00:03:19,180 --> 00:03:23,260 Look, you send all the stamp papers from Old Custom House... 52 00:03:23,350 --> 00:03:25,800 ...to the treasuries of different cities. Correct? 53 00:03:27,140 --> 00:03:29,040 [Abdul] Where were all those orders? 54 00:03:29,590 --> 00:03:30,710 On the computers. 55 00:03:30,980 --> 00:03:34,410 If you try to do it manually now, it'll be chaotic, right? 56 00:03:35,490 --> 00:03:37,340 [Abdul] The batch meant for Nagpur will land up in Kolhapur. 57 00:03:37,600 --> 00:03:40,310 The Kolhapur one will reach Latur, Latur to Solapur... 58 00:03:41,180 --> 00:03:44,340 The one who wanted 30,000 stamp papers will end up with 3000... 59 00:03:44,500 --> 00:03:47,240 ...and the one who wanted 3000 will get 30,000. 60 00:03:47,450 --> 00:03:50,720 But when the indent number and the order don't match... 61 00:03:50,890 --> 00:03:54,220 ...all the stamp papers will come back to you. 62 00:03:54,610 --> 00:03:55,460 It's going to be fun. 63 00:03:57,250 --> 00:04:01,830 And if the stamp papers don't reach everywhere in time... 64 00:04:02,060 --> 00:04:03,620 ...there'll be a vacuum. 65 00:04:03,900 --> 00:04:05,350 Yes, you're right. 66 00:04:06,250 --> 00:04:09,420 ...and I'll compensate you well for this vacuum. 67 00:04:10,170 --> 00:04:13,740 And then you too will say, 'I love you, Abdul.' 68 00:04:14,430 --> 00:04:17,600 - Just say it once. I... - I... 69 00:04:17,900 --> 00:04:20,680 - [Abdul] Love... - Love... 70 00:04:21,180 --> 00:04:22,040 You. 71 00:04:22,820 --> 00:04:25,810 Hey, I love you too, Bharadeji. 72 00:04:28,330 --> 00:04:31,010 [Title Montage] 73 00:05:17,960 --> 00:05:20,570 [print machine whirs] 74 00:05:28,560 --> 00:05:30,580 [machine stops] 75 00:05:36,200 --> 00:05:37,140 Why did you turn it off? 76 00:05:38,610 --> 00:05:39,760 How many did you print today? 77 00:05:40,670 --> 00:05:43,060 - Bhai, it's Salim. - Right. 78 00:05:44,510 --> 00:05:46,330 - Tell me. - [Salim] 'I've got the parcel.' 79 00:05:46,630 --> 00:05:48,910 [Abdul] Great. You're sending the buses, aren't you? 80 00:05:49,520 --> 00:05:51,280 Yes. Buses full of people. 81 00:05:51,470 --> 00:05:53,050 [Salim] We have the blessing Of Baba Ajmer Sharif. 82 00:05:53,140 --> 00:05:54,990 Wonderful. Keep it going, okay? 83 00:05:55,450 --> 00:05:56,950 If you need more money, just ask. 84 00:05:57,430 --> 00:05:58,590 Keep doing welfare work, Salim... 85 00:05:59,060 --> 00:06:01,780 ...so that in the future, we fare well. 86 00:06:01,870 --> 00:06:04,880 Hmm? Transform the very face of Khanapur. 87 00:06:06,100 --> 00:06:09,410 From schools to public toilets, build everything new, from scratch. 88 00:06:10,270 --> 00:06:11,330 Don't worry, Bhai. 89 00:06:12,010 --> 00:06:13,290 [Salim] I'll take care of it. 90 00:06:13,880 --> 00:06:15,790 Good. Allah Hafiz. 91 00:06:15,880 --> 00:06:17,030 [Salim] Allah Hafiz. 92 00:06:19,580 --> 00:06:20,530 Abdul. 93 00:06:24,260 --> 00:06:27,460 Look, I'm a man of numbers, and according to me... 94 00:06:27,550 --> 00:06:28,410 ...the numbers aren't good enough. 95 00:06:28,490 --> 00:06:31,780 Trust me, sir. I have 15 years of experience. 96 00:06:32,150 --> 00:06:33,480 If we push this any further... 97 00:06:33,720 --> 00:06:36,030 ...the impression won't turn out well and it'll compromise the quality. 98 00:06:36,280 --> 00:06:37,900 Moreover, the machine won't be able to take the load. 99 00:06:38,430 --> 00:06:40,270 Abdul Bhai, I think he's right. 100 00:06:41,900 --> 00:06:44,380 Hmm. What should we do then? Tell me. 101 00:06:45,280 --> 00:06:46,350 The best idea on board.. 102 00:06:46,430 --> 00:06:48,430 ..gets a cash reward. [laughs] 103 00:06:49,920 --> 00:06:51,190 Nothing can be done, sir. 104 00:06:51,550 --> 00:06:53,310 Increasing the number of shifts won't help either. 105 00:06:58,640 --> 00:07:00,880 It's time then. 106 00:07:02,250 --> 00:07:04,590 We'll have to increase the number of machines. 107 00:07:07,920 --> 00:07:09,160 [doorbell ringing] 108 00:07:13,040 --> 00:07:13,920 Sir. 109 00:07:15,140 --> 00:07:16,410 What's this now? 110 00:07:16,500 --> 00:07:19,490 Sir, this time Abdul Bhai has sent 50 instead of 25. 111 00:07:21,260 --> 00:07:22,200 Yes, sir. 112 00:07:27,530 --> 00:07:29,270 [machine whirs] 113 00:07:41,650 --> 00:07:43,080 [phone ringing] 114 00:07:43,960 --> 00:07:46,220 - All under the control? - Perfectly under control. 115 00:07:47,070 --> 00:07:49,370 All the machines have been printing 24 by 7. 116 00:07:49,520 --> 00:07:52,320 - What? - Money. 117 00:07:53,110 --> 00:07:54,380 We're minting money. 118 00:07:54,470 --> 00:07:56,780 [Abdul laughing] 119 00:08:01,050 --> 00:08:04,100 Okay, check with Suleiman about the inventory. 120 00:08:04,260 --> 00:08:05,660 [phone ringing] 121 00:08:06,360 --> 00:08:07,650 - Yes? - Inventory? 122 00:08:08,080 --> 00:08:10,160 - We have enough for now. - [JK]That's good. 123 00:08:11,940 --> 00:08:13,690 What happened? You haven't left yet? 124 00:08:13,780 --> 00:08:14,660 [Worker] 'We're almost done, sir.' 125 00:08:14,750 --> 00:08:15,620 [Suleiman] Hurry up with the loading. 126 00:08:17,050 --> 00:08:19,780 - Come on, hurry up. - [Suleiman] 'Move it.' 127 00:08:26,100 --> 00:08:27,010 [Worker] 'Hurry up.' 128 00:08:33,250 --> 00:08:34,160 'Come on, quick.' 129 00:08:34,240 --> 00:08:35,990 - Come on, hurry up. - [Worker] 'It's done.' 130 00:08:36,070 --> 00:08:37,600 - Get going. - [Worker] 'We're leaving.' 131 00:09:50,390 --> 00:09:51,560 [Chief Secretary] 'I've read the report submitted... 132 00:09:51,650 --> 00:09:52,920 ...by the inspection committee.' 133 00:09:54,550 --> 00:09:56,820 How can Old Custom House not manage supply and demand? 134 00:09:57,890 --> 00:09:59,750 - Mr. Bharade? - Yes, sir. 135 00:10:00,050 --> 00:10:02,140 It's a simple process that's been working for years now. 136 00:10:02,370 --> 00:10:03,980 So, why this mismanagement now? 137 00:10:04,380 --> 00:10:08,490 Sir, it was a glitch. Sir. This will not happen again. 138 00:10:08,580 --> 00:10:10,390 Glitch? What was the glitch? 139 00:10:10,960 --> 00:10:14,440 Sir, I love you... The virus, sir... 140 00:10:15,350 --> 00:10:16,720 It entered the system. 141 00:10:19,290 --> 00:10:20,530 - Mr. Madhusudan. - Yes? 142 00:10:22,020 --> 00:10:24,240 [Chief Secretary] 'What's your excuse? Hmm?' 143 00:10:24,330 --> 00:10:25,190 Sir... 144 00:10:26,580 --> 00:10:29,330 Sir, I understand the severity of the problem. 145 00:10:29,580 --> 00:10:32,740 My simple question is, despite the machines being audited so often... 146 00:10:32,820 --> 00:10:34,980 ...how is it that you have so many breakdowns? 147 00:10:36,530 --> 00:10:39,780 [Chief Secretary] 'All machines have been shut and under maintenance, for 20 days.' 148 00:10:40,090 --> 00:10:41,750 Or is the audit report incorrect? 149 00:10:42,490 --> 00:10:45,120 Or are you people just incapable of handling the machines? 150 00:10:45,780 --> 00:10:49,780 This mismanagement has begun ever since you've been promoted. 151 00:10:50,810 --> 00:10:54,570 Sir, we have contacted the manufacturer. 152 00:10:55,160 --> 00:10:56,910 I can assure you in writing, Sir... 153 00:10:57,000 --> 00:10:58,990 The problem will be resolved within a week. 154 00:10:59,470 --> 00:11:00,540 Okay. How about this? 155 00:11:01,630 --> 00:11:04,800 I'll attach your assurance to my report to the Revenue Ministry, okay? 156 00:11:05,430 --> 00:11:06,660 - And Mr. Bharade.. - Yes.. 157 00:11:06,910 --> 00:11:08,640 'why don't you do the same? Give in writing that.. 158 00:11:08,720 --> 00:11:11,730 ...the system was invaded by 'I love you'. 159 00:11:17,610 --> 00:11:20,520 [crowd applauding] 160 00:11:25,940 --> 00:11:27,460 - Thank you, Abdulji. - No problem. 161 00:11:27,550 --> 00:11:29,300 - Come, let's take a picture. - Yes. 162 00:11:29,390 --> 00:11:31,740 Come, Ammi. Come. 163 00:11:34,060 --> 00:11:34,950 Oh... 164 00:11:35,540 --> 00:11:36,910 - Here. - Thank you. 165 00:11:39,050 --> 00:11:41,870 Akbar Qadri, Aslam Mansoori... 166 00:11:43,280 --> 00:11:47,130 ...Kadar Sheikh, Noor Alam... 167 00:11:48,060 --> 00:11:52,050 ...Haji Ali Sheikh, Behram Khan. 168 00:11:52,840 --> 00:11:53,840 Don't worry. 169 00:11:54,550 --> 00:11:55,900 The school will turn out so good... 170 00:11:56,470 --> 00:11:59,750 ...that you will wonder if you're in India or in England. 171 00:12:00,130 --> 00:12:02,590 Everything's going to be of international standards. 172 00:12:02,680 --> 00:12:04,890 And don't worry about the money at all. 173 00:12:05,580 --> 00:12:07,670 But Abdul Mian, what about the roads? 174 00:12:08,120 --> 00:12:10,070 All the roads are in an awful state. 175 00:12:10,740 --> 00:12:13,640 Uncle, the answer is right before your eyes. 176 00:12:14,190 --> 00:12:16,670 You don't get it? I'm talking about Salim. 177 00:12:17,430 --> 00:12:19,350 [Abdul] 'Everyone knows how hard Salim has worked... 178 00:12:19,440 --> 00:12:20,550 ...in the past few months.' 179 00:12:21,390 --> 00:12:24,440 Temples, mosques, schools, government dispensaries... 180 00:12:24,740 --> 00:12:25,940 ...he left no stone unturned. 181 00:12:26,030 --> 00:12:28,320 Road-repairs are a small matter. It'll be done. 182 00:12:28,800 --> 00:12:30,440 - Understood. - What did you understand? 183 00:12:31,190 --> 00:12:33,720 In the upcoming elections, everyone must support Salim. 184 00:12:33,810 --> 00:12:37,000 Vote for him, not for those outsiders. 185 00:12:38,310 --> 00:12:39,840 I'm in talks with the CM. 186 00:12:40,500 --> 00:12:43,120 Very soon, the roads too will seem like those in England. 187 00:12:44,100 --> 00:12:45,010 What else do you need? 188 00:12:45,920 --> 00:12:49,620 Uncle, now don't ask for the fair ladies of England. 189 00:12:51,010 --> 00:12:52,930 - Salim, come with me. - Yes. 190 00:12:53,380 --> 00:12:56,960 Sheikh Sir, it's Abdul. How are you? 191 00:12:57,310 --> 00:13:00,720 I'm fine. Tell me, what do you want now? 192 00:13:00,810 --> 00:13:01,750 Nothing much. 193 00:13:02,230 --> 00:13:05,410 I'm in Khanapur for work, so I thought I'd call you. 194 00:13:06,520 --> 00:13:08,360 Our preparations are in full swing here. 195 00:13:09,260 --> 00:13:13,350 I hope you remember your promise? We have to expand the business. 196 00:13:13,770 --> 00:13:17,350 Let the elections be done, then we'll see. 197 00:13:18,200 --> 00:13:21,400 The thing is, Sheikh Sir, in the run up to the elections.. 198 00:13:21,490 --> 00:13:23,260 I've turned every flickering fool into a fiery spark here. 199 00:13:24,080 --> 00:13:26,900 How high the flames will rise, how far the fire will spread.. 200 00:13:26,990 --> 00:13:29,230 I don't need to wait for the elections to know that. 201 00:13:31,310 --> 00:13:32,760 [Sheikh] Aren't you being overconfident? 202 00:13:33,210 --> 00:13:35,080 It's not just self-confidence, Sheikh Sir. 203 00:13:35,640 --> 00:13:36,910 I have full faith in the people of Khanapur. 204 00:13:37,970 --> 00:13:39,530 Salim has already won. 205 00:13:40,180 --> 00:13:42,150 All that's left is for people to cast their votes. 206 00:13:42,240 --> 00:13:44,420 If you're so sure, then wait a bit. 207 00:13:45,720 --> 00:13:48,770 Let the votes be cast, then we'll speak. 208 00:13:49,290 --> 00:13:52,520 Absolutely. Okay, bye. 209 00:13:57,130 --> 00:13:58,010 What happened? 210 00:14:00,190 --> 00:14:03,300 Salim, before the wind turns.. 211 00:14:03,840 --> 00:14:05,600 ...there are always a few people that need deflating. 212 00:14:07,350 --> 00:14:10,170 First of all, we must conquer Khanapur. 213 00:14:10,690 --> 00:14:12,260 Isn't Khanapur ours already? 214 00:14:13,450 --> 00:14:14,610 This is just the first step. 215 00:14:15,110 --> 00:14:17,370 Huh? This is the first step? 216 00:14:19,060 --> 00:14:20,740 What's the goal, then? 217 00:14:22,880 --> 00:14:24,620 We have to be un-touchable. 218 00:14:26,300 --> 00:14:27,850 No one should be able to touch us. 219 00:14:29,760 --> 00:14:31,800 That is the goal. 220 00:14:38,530 --> 00:14:40,000 [Abdul] 'I hope I didn't disturb you, ACP sir.' 221 00:14:40,620 --> 00:14:43,580 You are fond of watches, aren't you? I am too. 222 00:14:46,060 --> 00:14:47,020 Oh... 223 00:14:48,890 --> 00:14:50,720 You didn't need to.. 224 00:14:51,390 --> 00:14:52,570 Time is the reason, sir. 225 00:14:52,880 --> 00:14:55,600 I've always believed that if you value time... 226 00:14:55,690 --> 00:14:56,650 ...time will value you. 227 00:14:56,960 --> 00:14:59,640 [Abdul] 'These are good times for me, and I value you.' 228 00:15:00,270 --> 00:15:03,180 If my time turns bad, you can value me, then. 229 00:15:05,230 --> 00:15:07,660 You talk so much, you don't let the other person speak at all. 230 00:15:11,010 --> 00:15:12,110 Who's that for? 231 00:15:13,420 --> 00:15:14,680 This is for Shinde sir. 232 00:15:16,270 --> 00:15:17,910 He's been asking for you. Go on. 233 00:15:18,080 --> 00:15:18,940 Hmm? 234 00:15:20,230 --> 00:15:21,090 Yes. 235 00:15:21,270 --> 00:15:23,160 [Abdul] 'Friendship of 25 months...' 236 00:15:23,870 --> 00:15:26,480 ...deserves 25-year-old single malt. 237 00:15:27,800 --> 00:15:29,540 I won't take much of your time. 238 00:15:30,400 --> 00:15:33,450 You know what? I have complete faith in Mumbai police. 239 00:15:33,850 --> 00:15:35,350 They work so hard, day or night. 240 00:15:35,480 --> 00:15:38,210 There are checkpoints all over in the city. 241 00:15:39,600 --> 00:15:43,320 Can we do something for them? 242 00:15:43,870 --> 00:15:47,030 I mean, not all of them are our friends, unlike you. 243 00:15:47,700 --> 00:15:50,850 The DCP and ACP are your friends. 244 00:15:50,980 --> 00:15:51,960 What more do you need? 245 00:15:53,670 --> 00:15:56,160 - We'll take care of it. - That's great. 246 00:15:56,970 --> 00:16:00,730 - We'll take care of you too. - Hmm. 247 00:17:06,330 --> 00:17:07,210 Suleiman. 248 00:17:08,790 --> 00:17:10,190 Abdul Bhai? 249 00:17:13,610 --> 00:17:14,680 What brings you here? 250 00:17:15,270 --> 00:17:17,710 Oh, my car broke down. 251 00:17:18,650 --> 00:17:19,530 What about you? 252 00:17:20,610 --> 00:17:23,500 I came here to make a delivery, that's it. 253 00:17:23,670 --> 00:17:24,530 Okay... 254 00:17:24,970 --> 00:17:27,060 Come, let's go to the warehouse. 255 00:17:28,710 --> 00:17:30,980 - Now? - Why not? Let's go. 256 00:17:32,450 --> 00:17:34,080 - Fine. - Let's go. 257 00:17:38,790 --> 00:17:39,670 [Abdul] 'What happened?' 258 00:17:41,250 --> 00:17:42,650 Why have you turned pale? 259 00:17:44,190 --> 00:17:47,390 That car has been driving behind us for a while. 260 00:17:55,640 --> 00:17:56,720 Why are you so scared? 261 00:17:58,450 --> 00:18:00,670 This is Mumbai. There will always be cars behind you. 262 00:18:30,480 --> 00:18:33,500 Come on. 263 00:18:35,840 --> 00:18:36,700 Come. 264 00:18:43,670 --> 00:18:44,900 Come on, let's go. 265 00:18:46,070 --> 00:18:48,630 You're quite hesitant today..? 266 00:18:48,720 --> 00:18:50,990 No, Bhai.. since you're with me, I'm a bit... 267 00:18:53,940 --> 00:18:55,630 If you wanted more money, you could have asked. 268 00:18:56,770 --> 00:18:57,620 I'd have given it, right? 269 00:18:58,840 --> 00:18:59,940 [Abdul] 'Why did you do this?' 270 00:19:00,950 --> 00:19:02,160 Trust is very valuable. 271 00:19:03,390 --> 00:19:06,660 It takes a lifetime to earn it, but you can lose it in an instant. 272 00:19:08,600 --> 00:19:10,420 I trusted you and gave you everything. 273 00:19:12,440 --> 00:19:16,100 Warehouse, money, stamp papers... 274 00:19:17,850 --> 00:19:19,190 I even got you a license. 275 00:19:21,420 --> 00:19:24,460 When did you turn into a f***ing lowly thief? 276 00:19:25,850 --> 00:19:26,880 What's the matter? 277 00:19:27,480 --> 00:19:30,120 I've only taken a cup full from an ocean... 278 00:19:30,900 --> 00:19:33,730 - Didn't you feel ashamed? - Do you? 279 00:19:34,760 --> 00:19:36,550 You bribe every living being. 280 00:19:38,090 --> 00:19:39,870 If you don't feel ashamed, why should I? 281 00:19:40,750 --> 00:19:43,080 Shut your mouth, Suleiman. Quiet. 282 00:19:43,890 --> 00:19:47,190 You shut up. You're his pet dog, aren't you? 283 00:19:50,550 --> 00:19:51,650 [yowls in pain] 284 00:19:53,860 --> 00:19:54,730 Abdul... 285 00:19:57,590 --> 00:19:58,950 I can hit you too! 286 00:19:59,240 --> 00:20:01,830 You've got some nerve to argue! 287 00:20:02,060 --> 00:20:04,640 You bloody thief! - [Suleiman screams] 288 00:20:05,230 --> 00:20:09,010 You call me a thief? 289 00:20:09,600 --> 00:20:12,180 - You're the real thief. - Be quiet, Suleiman. 290 00:20:12,290 --> 00:20:14,980 [Suleiman] 'You shut up. Remember Wadi Bunder?' 291 00:20:15,070 --> 00:20:17,930 What was that? Robbery. And what about these fake stamp papers? 292 00:20:18,010 --> 00:20:19,960 [Suleiman] 'You call me a thief!' 293 00:20:20,120 --> 00:20:22,210 You bit the hand that fed you. 294 00:20:22,300 --> 00:20:23,790 F*****g traitor! 295 00:20:24,190 --> 00:20:26,350 [Suleiman screams] 296 00:20:31,070 --> 00:20:32,650 Let him go, Bhai! 297 00:20:32,740 --> 00:20:33,610 [Zuben] 'Please!' 298 00:20:33,840 --> 00:20:35,850 I agree he made a mistake, but give him a chance. 299 00:20:35,940 --> 00:20:37,790 He has done a lot of work for us. Give him a chance. 300 00:20:37,880 --> 00:20:39,320 He'll be my responsibility, Suleiman, you'll stay quiet... 301 00:20:39,410 --> 00:20:40,300 Hey! 302 00:20:43,090 --> 00:20:44,390 What we're doing here... 303 00:20:45,430 --> 00:20:47,240 It demands absolute loyalty. 304 00:20:49,390 --> 00:20:51,630 Not towards me, but towards the system. 305 00:20:53,240 --> 00:20:54,950 This wasn't built overnight, Zuben. 306 00:20:55,780 --> 00:20:57,440 But one stupid f****r like him... 307 00:20:57,530 --> 00:20:59,140 ...can destroy it all in just one night. 308 00:21:01,560 --> 00:21:02,840 Our lives will become hell. 309 00:21:02,930 --> 00:21:04,810 We'll go back to where we came from. 310 00:21:04,900 --> 00:21:06,420 - Is this what you want? - No. 311 00:21:08,600 --> 00:21:12,200 I will not spare a f***ing betrayer. 312 00:21:12,500 --> 00:21:14,140 And everyone needs to know this. 313 00:21:14,570 --> 00:21:15,870 Everyone. 314 00:21:17,050 --> 00:21:20,190 Everyone should know this! Everyone! 315 00:21:20,450 --> 00:21:22,600 Everyone should know this! 316 00:21:22,930 --> 00:21:25,330 Everyone should f*****g know this! 317 00:21:25,420 --> 00:21:28,410 Everyone! 318 00:21:34,780 --> 00:21:38,380 [drums playing] 319 00:21:44,500 --> 00:21:47,320 [News anchor] DSG party wins big in Maharashtra. 320 00:21:47,480 --> 00:21:50,430 This is DSG party's first victory in Maharashtra. 321 00:21:50,790 --> 00:21:53,890 They have made an alliance with United Shakti Party. 322 00:21:54,180 --> 00:21:58,890 It remains to be seen, who becomes CM. 323 00:21:59,430 --> 00:22:02,060 We're all eagerly awaiting this decision. 324 00:22:02,610 --> 00:22:05,250 Tukaram Sir! Congratulations! 325 00:22:06,080 --> 00:22:08,490 Once again, you got people drunk and made them vote for you. 326 00:22:08,890 --> 00:22:10,860 [Tukaram] You rascal. 327 00:22:11,380 --> 00:22:12,760 [Abdul laughs] 328 00:22:13,200 --> 00:22:14,830 You did it after all. 329 00:22:15,170 --> 00:22:16,890 How many days will the celebration go on for? 330 00:22:17,350 --> 00:22:19,810 [Tukaram] Why? Are you throwing a party? 331 00:22:20,140 --> 00:22:23,980 I will. We'll party so hard that the whole of Dhule will dance. 332 00:22:24,380 --> 00:22:26,300 Yes, absolutely we'll do that. 333 00:22:26,390 --> 00:22:30,400 So, tell me, is Khanapur headed towards a celebration too? 334 00:22:30,490 --> 00:22:32,730 Or is Salim going to embarrass us? 335 00:22:33,320 --> 00:22:34,580 Wish him luck. 336 00:22:35,150 --> 00:22:37,310 Voting will begin in Karnataka next week. 337 00:22:39,280 --> 00:22:40,580 [Tukaram] May victory be yours! 338 00:22:41,570 --> 00:22:42,540 Thank you very much. 339 00:22:43,240 --> 00:22:45,190 Enjoy. We'll speak later. 340 00:22:48,840 --> 00:22:50,330 Okay, Sir. Goodbye. 341 00:22:55,260 --> 00:22:58,880 [drums playing] 342 00:22:58,970 --> 00:23:03,580 [crowd cheering] 343 00:23:34,960 --> 00:23:37,530 [Suleiman screaming] 344 00:24:16,650 --> 00:24:20,140 [drums playing] 345 00:25:00,030 --> 00:25:02,070 You have witnessed our power. 346 00:25:02,490 --> 00:25:06,600 Whatever position United Shakti Party hands to me... 347 00:25:06,990 --> 00:25:08,350 ...I will accept and work dutifully. 348 00:25:08,960 --> 00:25:11,200 [Jadhav] You know that the previous party... 349 00:25:11,290 --> 00:25:12,610 ...was not just deaf, but blind too. 350 00:25:12,690 --> 00:25:14,470 - Abdul Telgi? - Yes. 351 00:25:14,560 --> 00:25:16,890 [Jadhav] So our priority will be... - Mr. Abdul Telgi? 352 00:25:16,980 --> 00:25:18,650 ...to first investigate the issues that we raised... 353 00:25:18,740 --> 00:25:22,330 ...while we were in the opposition. - [Nafisa] 'Okay, thank you.' 354 00:25:30,800 --> 00:25:32,940 [Doctor] 'Your life isn't stable at all.' 355 00:25:33,360 --> 00:25:35,390 How do you expect your BP to be stable? 356 00:25:36,120 --> 00:25:37,940 [Doctor] 'I will prescribe medicines...' 357 00:25:38,370 --> 00:25:41,230 ...but exercise and diet control... 358 00:25:41,400 --> 00:25:43,180 [Doctor] '...are in your hands.' 359 00:25:43,610 --> 00:25:45,500 'You must reduce your stress.' 360 00:25:46,310 --> 00:25:49,620 [cell phone ringing] 361 00:25:51,560 --> 00:25:53,050 - Hello? - [JK] Abdul. 362 00:25:53,130 --> 00:25:55,160 - Hmm. - [JK] Come to the warehouse immediately. 363 00:25:55,250 --> 00:25:56,200 Why? What happened? 364 00:25:56,800 --> 00:26:00,260 - [JK] There's a big problem. - What? 365 00:26:00,450 --> 00:26:02,190 - [JK] Yes. - What do you mean? 366 00:26:02,440 --> 00:26:04,520 - [JK] Just come quickly. - I'm coming. 367 00:26:06,730 --> 00:26:08,680 - You go home, I'll come. - But we just... 368 00:26:08,880 --> 00:26:11,290 I can't stop everything immediately, can I? Just go. 369 00:26:55,010 --> 00:26:56,030 Rawat, what happened? 370 00:26:58,490 --> 00:27:02,250 Nothing. They were local goons. They attacked. 371 00:27:03,250 --> 00:27:04,860 [Tiwari] 'When new people enter the market...' 372 00:27:04,950 --> 00:27:06,530 ...they are bound to make their presence felt, Abdul. 373 00:27:06,860 --> 00:27:07,740 What's the big deal? 374 00:27:08,350 --> 00:27:12,190 I knew I'd have to feed these people. But so soon? 375 00:27:13,560 --> 00:27:14,930 They arrived the moment they formed the government? 376 00:27:15,800 --> 00:27:16,940 I gave them the address. 377 00:27:19,620 --> 00:27:20,890 [Rawat] 'I had to do it.' 378 00:27:21,830 --> 00:27:24,770 There's a new boss in town. And he knows the town is rich. 379 00:27:26,130 --> 00:27:27,240 It's natural that dacoits would come. 380 00:27:27,330 --> 00:27:28,750 And these are VIP dacoits. 381 00:27:29,120 --> 00:27:31,290 They reach even before us. How rude! 382 00:27:31,380 --> 00:27:32,460 [Rawat] 'Do one thing.' 383 00:27:33,610 --> 00:27:36,650 Catch hold of your not-so-gentle friend, Tukaram... 384 00:27:38,230 --> 00:27:39,480 [Rawat] '...and ask him...' 385 00:27:40,370 --> 00:27:44,930 ...how much would be enough to feed the new father-son duo. 386 00:28:01,090 --> 00:28:04,270 [Jadhav practising kathak] 387 00:28:28,650 --> 00:28:29,510 Sir. 388 00:28:29,990 --> 00:28:32,830 There are two main parts to kathak. 389 00:28:33,730 --> 00:28:36,340 One is dance, and the other is expression. 390 00:28:37,240 --> 00:28:41,110 Your dancing is excellent. But your expressions are spectacular. 391 00:28:42,230 --> 00:28:45,640 That one stare you just gave to the PA... 392 00:28:46,180 --> 00:28:47,310 It explained everything. 393 00:28:48,620 --> 00:28:51,100 But it's not his fault, it's mine. 394 00:28:55,010 --> 00:28:56,970 I came here seeking your blessings. 395 00:28:58,140 --> 00:28:59,970 Just bless me once. 396 00:29:05,850 --> 00:29:07,230 My blessings are very expensive. 397 00:29:07,620 --> 00:29:11,130 I know, sir. Every good thing is expensive. 398 00:29:11,720 --> 00:29:14,030 I'm not rich enough to set a price to your blessings. 399 00:29:14,200 --> 00:29:15,330 I'm a small man. 400 00:29:16,080 --> 00:29:18,890 But I'll offer you as much as I can. 401 00:29:19,220 --> 00:29:22,300 Look. Speak openly and clearly. 402 00:29:22,660 --> 00:29:24,510 I'm not handing out alms or doing charity here. 403 00:29:27,620 --> 00:29:29,140 As I said, sir, I'm a small man. 404 00:29:29,870 --> 00:29:32,190 So, if you deem fit... 405 00:29:32,600 --> 00:29:36,020 ...I need a large roof under which I can freely conduct my business. 406 00:29:36,780 --> 00:29:39,150 - You need protection? - Partnership, sir. 407 00:29:39,690 --> 00:29:41,130 - Partnership. - Partnership. 408 00:29:42,700 --> 00:29:45,890 Protection will be a given. 409 00:29:56,230 --> 00:29:58,590 [shutter opening] 410 00:30:19,610 --> 00:30:26,260 Ah! Jadhav Sir has a big heart indeed. 411 00:30:27,770 --> 00:30:29,890 Who else could have found such a place in Bhiwandi? 412 00:30:30,900 --> 00:30:32,600 Jadhav Sir has big pockets too. 413 00:30:33,240 --> 00:30:34,090 Really? 414 00:30:37,860 --> 00:30:38,720 Hey? 415 00:30:40,760 --> 00:30:43,230 Work hard. I'll be off. 416 00:30:53,750 --> 00:30:55,640 - Abdul. - Hmm? 417 00:30:58,910 --> 00:30:59,790 What? 418 00:31:01,120 --> 00:31:03,870 We could have bought many such warehouses for ourselves. 419 00:31:05,940 --> 00:31:07,650 Why do business with Jadhav for this one warehouse? 420 00:31:07,740 --> 00:31:09,340 What's in it for us? 421 00:31:11,660 --> 00:31:13,800 Don't you think we're inviting a lion to the feast? 422 00:31:14,510 --> 00:31:15,530 You're right. 423 00:31:16,820 --> 00:31:20,540 Jadhav does think he's a lion, and that I'm a rat. 424 00:31:21,720 --> 00:31:23,120 But do you know the reality? 425 00:31:23,840 --> 00:31:27,200 It's the lion that gets hunted, not the rat. 426 00:31:28,710 --> 00:31:30,990 I want to remain a rat in front of Jadhav. 427 00:31:32,130 --> 00:31:33,840 There are two benefits of getting this warehouse. 428 00:31:35,160 --> 00:31:38,170 If Jadhav thinks we're small players... 429 00:31:38,810 --> 00:31:40,600 ...he won't bother us. 430 00:31:41,380 --> 00:31:44,800 And when the others find out that we're Jadhav's partners... 431 00:31:45,860 --> 00:31:48,820 ...no one will lay a finger on us. Right? 432 00:31:50,700 --> 00:31:51,580 [Abdul whistles] 433 00:32:05,210 --> 00:32:06,700 But we'll grab eyeballs.. what about that? 434 00:32:09,310 --> 00:32:12,200 No one knows how big our business actually is. 435 00:32:14,030 --> 00:32:14,910 Not even you. 436 00:32:16,010 --> 00:32:18,440 Let's remain rats. Nothing will go wrong. 437 00:32:24,220 --> 00:32:25,410 We'll need more such spaces. 438 00:32:26,360 --> 00:32:28,090 Not a couple. Many. 439 00:32:30,380 --> 00:32:31,250 How many? 440 00:32:33,550 --> 00:32:34,610 All of Bhiwandi. 441 00:32:40,900 --> 00:32:43,170 You've ruined my sleep. 442 00:32:44,020 --> 00:32:46,080 Idiot. If I had let you sleep, you'd still be in Nashik. 443 00:32:46,980 --> 00:32:49,590 We're awake, that's why the world is our oyster. 444 00:32:51,150 --> 00:32:52,150 That is true too. 445 00:32:54,070 --> 00:32:55,980 And anyway, if you want to succeed in life... 446 00:32:56,640 --> 00:32:58,470 ...you will have to dare, my darling. Right? 447 00:33:00,310 --> 00:33:01,680 - You know what? - What? 448 00:33:02,470 --> 00:33:04,880 You made a big mistake by calling me to Nashik. 449 00:33:05,100 --> 00:33:06,090 Huh? 450 00:33:09,140 --> 00:33:10,160 You... 451 00:33:11,600 --> 00:33:16,350 - [Crowd] Long live.. - Muqqamal Party! 452 00:33:16,440 --> 00:33:21,140 - [Crowd] Long live.. - Muqqamal Party! 453 00:33:21,230 --> 00:33:25,810 - Long live.. - Muqqamal Party! 454 00:33:26,980 --> 00:33:30,130 I'd like to thank you all... 455 00:33:30,720 --> 00:33:33,590 ...for voting for Salim and for making him win. 456 00:33:34,820 --> 00:33:37,840 I pray that God will bless Salim... 457 00:33:38,000 --> 00:33:40,980 ...and all of Khanapur. 458 00:33:41,260 --> 00:33:44,030 [Abdul] Salim will keep his promise... 459 00:33:44,420 --> 00:33:47,550 ...and set Khanapur on the path to development. 460 00:33:48,300 --> 00:33:50,020 Come on, let's cut the cake. 461 00:33:50,110 --> 00:33:52,400 [crowd applauding] 462 00:33:57,230 --> 00:33:58,360 Applause! 463 00:33:59,380 --> 00:34:01,830 [fireworks] 464 00:34:26,760 --> 00:34:29,010 The usual for me.. 465 00:34:30,700 --> 00:34:31,630 Okay, sir. 466 00:34:37,940 --> 00:34:42,790 [Song playing] 467 00:35:17,730 --> 00:35:20,730 [song continues] 468 00:35:48,090 --> 00:35:51,760 [Song playing] 469 00:37:10,260 --> 00:37:12,610 [song continues] 470 00:37:19,230 --> 00:37:20,390 Hey.. Abdul... 471 00:37:32,090 --> 00:37:36,510 [Song playing] 472 00:38:09,830 --> 00:38:12,770 [song continues] 473 00:38:28,650 --> 00:38:30,280 [Song playing] 474 00:38:34,820 --> 00:38:38,540 [song continues to play] 475 00:38:43,090 --> 00:38:45,730 Out of your league, m**********r! League! 476 00:38:46,580 --> 00:38:49,790 [people laughing] 477 00:38:54,000 --> 00:38:57,990 Hey, Abdul. Stop it. It's enough. 478 00:38:58,080 --> 00:38:58,960 Let's go. 479 00:39:01,560 --> 00:39:02,440 Let's go. 480 00:39:05,790 --> 00:39:09,220 [Song playing] 481 00:39:12,760 --> 00:39:13,630 Let's go. 482 00:39:14,850 --> 00:39:15,730 Abdul... 483 00:39:20,230 --> 00:39:21,370 Call Shetty. 484 00:39:24,310 --> 00:39:25,170 Shetty Sir... 485 00:39:37,710 --> 00:39:40,010 [Song playing] 486 00:39:47,350 --> 00:39:48,290 Hey! 487 00:39:50,780 --> 00:39:52,780 Wait! 488 00:39:52,870 --> 00:39:55,370 [Song playing] 489 00:39:56,740 --> 00:39:57,610 Come on. 490 00:40:04,440 --> 00:40:07,630 [song playing indistinctly] 491 00:40:09,050 --> 00:40:12,150 [Song playing] 492 00:40:35,830 --> 00:40:39,750 [Song playing] 493 00:40:43,660 --> 00:40:47,610 [song playing indistinctly] 494 00:41:14,820 --> 00:41:18,870 [song playing indistinctly] 495 00:41:25,470 --> 00:41:29,690 League, you m**********r! League! 496 00:42:22,240 --> 00:42:24,870 [cell phone ringing] 497 00:42:32,500 --> 00:42:35,330 - Hello? - Good morning, superstar. 498 00:42:36,280 --> 00:42:38,000 [Dombe] You're famous now. 499 00:42:38,910 --> 00:42:40,800 Dombe sir, I know I'm a star. 500 00:42:41,740 --> 00:42:43,150 But what's a superstar? 501 00:42:43,460 --> 00:42:44,770 [Dombe laughing] 502 00:42:44,860 --> 00:42:49,430 The one who splurges 90 lakhs in one night, at a dance bar... 503 00:42:49,650 --> 00:42:51,060 [Dombe]...is a superstar. 504 00:42:52,070 --> 00:42:55,080 Abdul, you're a fool. 505 00:42:55,720 --> 00:42:57,870 [Dombe] You wasted all your real money on a lookalike. 506 00:42:58,480 --> 00:43:00,750 Don't listen to the bar staff. Its rubbish. 507 00:43:01,410 --> 00:43:03,540 Who has 90 lakh rupees in cash? 508 00:43:04,330 --> 00:43:07,050 Go now. I'll talk to you later. 509 00:43:18,620 --> 00:43:21,370 [cell phone ringing] 510 00:43:22,680 --> 00:43:24,560 - Hello? - [Tukaram] Have you begun.. 511 00:43:24,640 --> 00:43:27,230 ...printing currency notes along with stamp papers? Huh? 512 00:43:27,850 --> 00:43:32,480 You blew up in one night more than I made after winning the elections 513 00:43:34,720 --> 00:43:36,550 Who told you this, Tukaram Sir? 514 00:43:38,570 --> 00:43:40,740 I wouldn't splurge 90 lakhs even on a real heroine. 515 00:43:40,990 --> 00:43:41,960 90 lakhs? 516 00:43:42,520 --> 00:43:44,570 Ouch! You a**. 517 00:43:47,080 --> 00:43:48,870 I was told it was about 60 lakhs. 518 00:43:49,160 --> 00:43:51,340 [Tukaram] I think I'll have to ask my volunteers.. 519 00:43:51,420 --> 00:43:53,560 ..to learn to dance like a heroine. 520 00:43:54,250 --> 00:43:57,930 You never know? Mr. Abdul might get impressed... 521 00:43:58,250 --> 00:44:01,250 ...and fund the next election. 522 00:44:01,340 --> 00:44:02,210 [Tukaram] Right? 523 00:44:03,160 --> 00:44:04,540 Who'd have the guts to spend that much? 524 00:44:05,300 --> 00:44:07,060 Shetty has lost his mind. There's nothing else to it. 525 00:44:07,490 --> 00:44:09,920 It happens, Abdul. 526 00:44:10,300 --> 00:44:12,470 Scratch an itch too hard, and you're bound to get a rash. 527 00:44:13,310 --> 00:44:16,390 Don't forget us, okay? 528 00:44:34,760 --> 00:44:37,990 [cell phone ringing] 529 00:44:42,150 --> 00:44:43,030 Hello? 530 00:44:44,190 --> 00:44:47,270 No, Rawat sir, it's a lie. 531 00:44:48,150 --> 00:44:50,920 I know everything. And why would Shetty lie? 532 00:44:51,840 --> 00:44:55,240 [Rawat] Now listen to me carefully. Forget the past. 533 00:44:55,470 --> 00:44:56,890 Everything starts afresh now. 534 00:44:57,160 --> 00:44:58,570 A new account, got it? 535 00:45:00,800 --> 00:45:03,850 [cell phone ringing] 536 00:45:04,670 --> 00:45:07,870 [cell phone ringing] 537 00:45:09,830 --> 00:45:12,540 - Hello? - [JK] Abdul, I told you not to. 538 00:45:13,620 --> 00:45:15,800 I told you to stop. 539 00:45:16,110 --> 00:45:18,050 [JK] I've received 50 calls since morning. 540 00:45:18,740 --> 00:45:20,280 You wanted to remain a rat, didn't you? 541 00:45:20,660 --> 00:45:21,980 And you bit yourself? 542 00:45:24,160 --> 00:45:27,380 Now, all these hungry beasts are going to come after you, Abdul. 543 00:45:27,740 --> 00:45:29,540 [JK] Are you listening to me? 544 00:45:30,810 --> 00:45:31,700 Abdul? 545 00:45:33,120 --> 00:45:34,400 Are you even listening? 546 00:45:58,940 --> 00:46:02,310 [Theme Music Playing] 40468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.